Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,840 --> 00:00:04,960
I want you to find the person
who killed my husband.
2
00:00:05,040 --> 00:00:07,440
George Varga's Hungarian,
so his contacts are all out there.
3
00:00:07,520 --> 00:00:08,720
Everyone is a suspect.
4
00:00:08,800 --> 00:00:11,240
She can't expect you
to actually find the killer.
5
00:00:11,320 --> 00:00:13,440
[JAMES]: Did you kill him?
- I loved my husband.
6
00:00:13,520 --> 00:00:15,760
She was with me all night. That's it.
7
00:00:15,840 --> 00:00:18,080
[JAMES]: Were you sleeping together?
- She's a good friend.
8
00:00:18,160 --> 00:00:19,840
You mustn't believe everything Vera says.
9
00:00:19,920 --> 00:00:20,920
Friends are rare.
10
00:00:21,000 --> 00:00:22,800
[NATALIE]:
She's been broken since knowing her.
11
00:00:22,880 --> 00:00:24,120
I know who killed him.
12
00:00:24,200 --> 00:00:25,960
The dead brother, who's dead.
13
00:00:26,040 --> 00:00:27,760
[JAMES]:
She said she saw him yesterday.
14
00:00:27,840 --> 00:00:30,040
He ran up debts with some bad people.
15
00:00:30,120 --> 00:00:32,160
He was charged with attempted murder.
16
00:00:32,240 --> 00:00:33,720
[NATALIE]:
He did some bad things himself.
17
00:00:33,800 --> 00:00:36,240
He pushed his sister's boyfriend off a roof.
18
00:00:36,320 --> 00:00:37,760
This guy, Lukacs Novak.
19
00:00:37,840 --> 00:00:39,880
I couldn't have friends, boyfriends.
20
00:00:39,960 --> 00:00:42,440
[JAMES]: I think it's Oliver's family.
- I don't know any Oliver.
21
00:00:42,520 --> 00:00:45,280
You've just established the person
who killed my husband is in Hungary.
22
00:00:45,360 --> 00:00:47,560
[JAMES]: When's the last time
you lost control like that?
23
00:00:47,640 --> 00:00:49,760
Vera, I need to talk to you about Oliver.
24
00:00:49,840 --> 00:00:52,600
[JAMES GRUNTS]
- Stop looking for him now.
25
00:00:52,680 --> 00:00:55,720
[JAMES GROANS]
- [MAN]: Next time, it will be pentobarbital.
26
00:00:56,520 --> 00:00:58,200
[FLIGHT ATTENDANT]:
Please take your seat.
27
00:00:58,280 --> 00:01:00,920
[PLANE ENGINE WHIRS]
28
00:01:46,000 --> 00:01:51,160
[PILOT SPEAKS HUNGARIAN OVER PA]
29
00:01:57,040 --> 00:01:58,440
[PILOT IN ENGLISH]:
Ladies and gentlemen...
30
00:01:58,520 --> 00:02:01,680
You know, I take the plane
maybe 50 times a year
31
00:02:01,760 --> 00:02:03,080
and I never get used to it.
32
00:02:03,160 --> 00:02:05,200
[ANNOUNCEMENT CONTINUES INDISTINCTLY]
33
00:02:05,280 --> 00:02:06,360
I'm fine, thank you.
34
00:02:06,440 --> 00:02:07,680
I'm Dominik.
35
00:02:09,800 --> 00:02:11,640
James.
- Let me ask you something.
36
00:02:11,720 --> 00:02:14,240
Do you ever get worried
about crossing the road?
37
00:02:14,320 --> 00:02:18,000
The odds of you dying on a plane
are one in 11 million
38
00:02:18,080 --> 00:02:20,960
and the odds of your dying being hit
by a car, you know what are they?
39
00:02:22,760 --> 00:02:24,440
One in 5,000.
40
00:02:24,520 --> 00:02:27,800
So really, you should be more worried
about getting to and from the airport.
41
00:02:27,880 --> 00:02:29,280
I'll try that next time, thanks.
42
00:02:30,160 --> 00:02:32,680
[DOMINIK]:
And if you're worried about terrorists
43
00:02:32,760 --> 00:02:35,600
you're more likely to be killed
by falling furniture
44
00:02:35,680 --> 00:02:36,960
than by a terror attack.
45
00:02:37,040 --> 00:02:38,960
It's unbelievable, but it's true.
46
00:02:41,520 --> 00:02:44,360
OK. You know a bit about aeroplanes, right?
47
00:02:44,440 --> 00:02:46,520
I'm a bit of a nerd.
48
00:02:46,600 --> 00:02:49,160
I've always wondered, you know,
there's always this faff at the airport
49
00:02:49,240 --> 00:02:50,160
when you check in.
50
00:02:50,240 --> 00:02:52,320
They take your shampoo bottle or whatever.
51
00:02:52,400 --> 00:02:56,440
But I reckon it would be pretty easy
to smuggle a weapon on the plane, right?
52
00:02:56,520 --> 00:03:00,040
Yeah, sure.
I mean, all this stuff, it's mostly theatre.
53
00:03:00,120 --> 00:03:02,640
There was a guy in Japan who worked out
54
00:03:02,720 --> 00:03:04,840
you can pick up luggage from arriving flights
55
00:03:04,920 --> 00:03:06,680
after you pass the security.
56
00:03:06,760 --> 00:03:10,280
He used the loophole
to smuggle a knife aboard the plane
57
00:03:10,360 --> 00:03:13,000
took the flight attendant hostage,
dragged her across the plane
58
00:03:13,080 --> 00:03:15,200
into the cockpit, and stabbed the pilot.
59
00:03:19,040 --> 00:03:20,040
Sorry.
60
00:03:50,800 --> 00:03:51,920
How are the peanuts?
61
00:03:52,640 --> 00:03:53,880
[MAN INHALES DEEPLY]
62
00:03:55,600 --> 00:03:56,600
Too salty.
63
00:03:58,360 --> 00:03:59,280
Do I know you?
64
00:03:59,360 --> 00:04:01,880
You need to think very carefully
about who you go around threatening.
65
00:04:03,400 --> 00:04:04,360
I'm sorry?
66
00:04:05,320 --> 00:04:07,360
I know you're working for Oliver Sewell.
67
00:04:09,320 --> 00:04:10,760
[WHISPERS]:
You need to back off.
68
00:04:12,120 --> 00:04:13,040
[MAN]:
Sir...
69
00:04:13,840 --> 00:04:16,320
if someone is threatening you
70
00:04:17,280 --> 00:04:21,000
maybe you need to consider
how important this trip is.
71
00:04:22,480 --> 00:04:24,200
If you're feeling under threat
72
00:04:24,280 --> 00:04:26,120
I think when you get off the plane
73
00:04:26,920 --> 00:04:28,720
you should go straight to the desk
74
00:04:29,640 --> 00:04:32,920
and get a ticket on the next flight
back home to the UK.
75
00:04:34,760 --> 00:04:36,840
Now, you listen to me...
- [WOMAN]: I'm sorry...
76
00:04:52,720 --> 00:04:56,400
Would you like me to swap seats
so you can talk to your friend?
77
00:04:56,480 --> 00:04:57,480
No, it's OK.
78
00:05:01,080 --> 00:05:03,400
Alright, tell me, Dominik...
- Uh, please, call me Dom.
79
00:05:03,480 --> 00:05:04,440
OK, Dom.
80
00:05:08,040 --> 00:05:10,120
Say you wanted to kill someone on a plane
81
00:05:10,200 --> 00:05:11,800
during the flight
82
00:05:12,520 --> 00:05:13,600
how would you do it?
83
00:05:15,720 --> 00:05:16,960
I'm writing a novel.
84
00:05:17,040 --> 00:05:18,680
[SOFTLY]:
Oh! Wow!
85
00:05:20,320 --> 00:05:22,320
You mean, without getting caught?
86
00:05:23,560 --> 00:05:24,520
Yeah.
87
00:05:27,400 --> 00:05:31,280
Well, most people that die on planes
die from cardiac arrest.
88
00:05:31,360 --> 00:05:33,960
Most of them are men,
most of them are your age.
89
00:05:34,040 --> 00:05:37,320
Mostly, they have no history of ill health
before they board the plane.
90
00:05:38,720 --> 00:05:40,160
Can you see where I'm going?
91
00:05:40,800 --> 00:05:42,480
How will you make me have a heart attack?
92
00:05:42,560 --> 00:05:43,520
See that guy?
93
00:05:44,720 --> 00:05:45,720
He's diabetic.
94
00:05:45,800 --> 00:05:49,040
If you are diabetic,
you can bring a syringe aboard the plane.
95
00:05:49,120 --> 00:05:52,320
I saw him in the security.
He had a medical certificate.
96
00:05:52,400 --> 00:05:53,640
I could easily fake that.
97
00:05:54,640 --> 00:05:57,720
One quick jab, you get cardiac arrest.
98
00:05:57,800 --> 00:05:59,200
No one would ever know.
99
00:06:01,400 --> 00:06:02,800
How does that work for you?
100
00:06:07,520 --> 00:06:09,800
Tricky if you're sitting
in a different part of the plane.
101
00:06:11,080 --> 00:06:12,040
Mm....
102
00:06:12,840 --> 00:06:14,800
Yeah, would need to have some accomplices
103
00:06:14,880 --> 00:06:18,040
to maximise the chances
of getting close to the hero.
104
00:06:21,160 --> 00:06:23,120
Could we have more than one bad guy?
105
00:06:29,560 --> 00:06:32,720
No, actually,
we could have just one accomplice
106
00:06:33,480 --> 00:06:36,480
as long as the hero doesn't know
what the bad guy looks like.
107
00:06:38,400 --> 00:06:40,080
It could literally be anyone.
108
00:06:41,880 --> 00:06:44,520
And if we don't get him during the flight
109
00:06:44,600 --> 00:06:47,280
we can get him after the plane has landed.
110
00:06:47,360 --> 00:06:49,400
You know, all the jostling
with overhead lockers.
111
00:06:50,280 --> 00:06:54,680
I mean, if the premise
is that the hero is stuck on a plane
112
00:06:55,760 --> 00:06:57,480
and there is more than one killer...
113
00:07:00,600 --> 00:07:03,280
I can't see how he gets off the plane alive.
114
00:07:05,880 --> 00:07:08,120
Can't wait to see
what your hero comes up with.
115
00:07:17,520 --> 00:07:19,240
Uh, excuse me. Um...
116
00:07:20,000 --> 00:07:21,280
I'm gonna need some help
117
00:07:21,360 --> 00:07:23,400
getting off the plane
and through the airport.
118
00:07:23,480 --> 00:07:26,200
There's a man in 4C.
119
00:07:26,280 --> 00:07:27,480
Now, don't... don't look.
120
00:07:28,160 --> 00:07:31,680
Before we got on the flight,
he threatened me and...
121
00:07:32,520 --> 00:07:34,040
well, uh, to be honest...
122
00:07:35,200 --> 00:07:36,280
he's trying to kill me.
123
00:07:37,640 --> 00:07:42,080
So, I am gonna need an escort
getting off the plane when we land.
124
00:07:42,160 --> 00:07:44,080
I'm afraid that's not a service
we provide, sir.
125
00:07:44,160 --> 00:07:45,080
Listen!
126
00:07:45,160 --> 00:07:46,800
[HE WHISPERS]:
He's trying to kill me.
127
00:07:46,880 --> 00:07:48,800
Why is this man trying to kill you?
128
00:07:51,720 --> 00:07:54,160
Sir, I think you had a couple of drinks.
129
00:07:54,240 --> 00:07:56,360
Maybe before you got on the flight...
- No, just...
130
00:07:56,440 --> 00:07:58,800
And if you don't sit down now,
I need to inform the pilot.
131
00:08:01,040 --> 00:08:02,040
Sit down.
132
00:08:09,760 --> 00:08:13,440
[INDISTINCT CHATTER]
133
00:08:26,840 --> 00:08:29,960
Hi. Uh, me again. Hi.
Can I have some whisky, please?
134
00:08:30,040 --> 00:08:31,960
Oh, you just have
these little miniatures, yeah.
135
00:08:32,040 --> 00:08:34,560
No, I'll... I'll take two, please. Yeah.
136
00:08:34,640 --> 00:08:35,840
And... and some beer.
137
00:08:41,400 --> 00:08:43,560
We're landing in under an hour, sir.
- Understood.
138
00:08:49,120 --> 00:08:50,720
[JAMES SHOUTS]:
Could I get another beer?
139
00:08:50,800 --> 00:08:53,840
Uh, and... and I'll take a whisky, too.
- [STEWARDESS]: Sir, we land in 45 minutes.
140
00:08:53,920 --> 00:08:57,320
I want to be drunk when we get there.
- Sir, I really think you should sit back--
141
00:08:57,400 --> 00:08:58,920
I feel like socialising.
- [BOTTLES CLANK]
142
00:08:59,000 --> 00:09:01,120
Maybe you could take me out this evening?
143
00:09:01,200 --> 00:09:02,440
Sir, why don't you sit down?
144
00:09:02,520 --> 00:09:04,200
OK, well you could take me out
and see the sights.
145
00:09:04,280 --> 00:09:05,440
I don't mind. I'm easy.
- Sit down.
146
00:09:05,520 --> 00:09:08,560
I'll sit over here, OK? Yeah? Oh, fuck.
But I will take that beer.
147
00:09:08,640 --> 00:09:10,560
[HE SIGHS]
You've had enough drinks.
148
00:09:10,640 --> 00:09:11,920
[HE BURPS]
Agree to disagree.
149
00:09:12,000 --> 00:09:13,880
We're arriving in Budapest very soon, sir.
150
00:09:13,960 --> 00:09:16,640
I have been told
you do not want to see that city sober.
151
00:09:16,720 --> 00:09:20,360
The bar is closed.
- Got it! OK, self-service it is.
152
00:09:20,440 --> 00:09:22,040
No, no, no, sir. Sit back, please.
153
00:09:22,720 --> 00:09:25,000
[FLIGHT ATTENDANT GRUNTS]
- [PASSENGERS GASP]
154
00:09:26,240 --> 00:09:27,200
[JAMES]:
Oh...
155
00:09:27,800 --> 00:09:28,920
[JAMES]:
Oi! What are you doing?
156
00:09:29,000 --> 00:09:30,760
Getting you a nice seat
at the front of the plane.
157
00:09:30,840 --> 00:09:33,960
What, are you gonna arrest me?
- [FLIGHT ATTENDANT]: Lots of legroom.
158
00:09:34,040 --> 00:09:35,960
[JAMES]:
Yeah, but are you gonna arrest me?
159
00:09:36,040 --> 00:09:38,800
[ATTENDANT]: Calling the police as soon as
we're on the ground, sir.
160
00:09:38,880 --> 00:09:40,480
[BOTTLES CLATTER]
161
00:09:40,560 --> 00:09:43,680
Ladies and gentlemen, we apologisefor the disturbance in the cabin.
162
00:09:43,760 --> 00:09:45,520
We assure you, the matter has been settled
163
00:09:45,600 --> 00:09:47,960
and the individual will be removedas soon as we land.
164
00:09:48,040 --> 00:09:51,200
[PASSENGERS APPLAUD]
165
00:10:25,080 --> 00:10:26,240
[BARBARA]:
Five hours.
166
00:10:27,280 --> 00:10:29,360
You should be sober now.
- I wasn't drunk.
167
00:10:30,080 --> 00:10:31,280
I was pretending to be drunk.
168
00:10:31,960 --> 00:10:34,200
They breathalysed you, James.
You were pissed.
169
00:10:35,360 --> 00:10:36,560
Yeah, well...
170
00:10:38,000 --> 00:10:39,000
method acting.
171
00:10:47,360 --> 00:10:49,640
So why the fuck aren't we back
at the police station?
172
00:10:50,640 --> 00:10:53,160
He just threatened me.
He didn't actually do anything.
173
00:10:53,240 --> 00:10:54,880
He stabbed a needle in you.
174
00:10:54,960 --> 00:10:57,320
I can't believe you didn't tell me.
175
00:10:57,840 --> 00:11:00,320
So what...
What were you planning to get out here?
176
00:11:00,400 --> 00:11:01,560
More of the same?
177
00:11:03,360 --> 00:11:06,320
Chase up leads,
talk to people who might know Oliver.
178
00:11:06,400 --> 00:11:07,280
More thugs.
179
00:11:07,880 --> 00:11:09,240
We're out of here.
180
00:11:09,320 --> 00:11:11,080
I'm not going home, Barbara.
- You are!
181
00:11:11,720 --> 00:11:12,800
[JAMES]:
I can find him.
182
00:11:13,240 --> 00:11:14,720
Jesus Christ!
183
00:11:15,040 --> 00:11:17,880
Maybe it's crazy, but I know he's here.
184
00:11:20,080 --> 00:11:23,520
You are the one who wanted me to stop
wasting my time on trashy tabloid shit.
185
00:11:24,120 --> 00:11:25,680
I don't remember using those words.
186
00:11:26,520 --> 00:11:27,600
Most of them, you did.
187
00:11:28,240 --> 00:11:30,920
So it's my fault now, is it?
188
00:11:32,600 --> 00:11:34,040
[CAR HONKS]
- Oh, shit.
189
00:11:34,120 --> 00:11:35,640
Sorry, sorry, sorry. False alarm.
190
00:11:35,720 --> 00:11:36,800
So sorry.
191
00:11:40,720 --> 00:11:43,040
[INDISTINCT STREET CHATTER]
192
00:11:48,440 --> 00:11:50,800
[NATALIE]:
I knew he was dangerous, but I had no idea.
193
00:11:50,880 --> 00:11:52,520
[JAMES]:
No, it's fine. I've moved hotels.
194
00:11:52,600 --> 00:11:54,040
[KNOCK ON DOOR]
- There's no way they can find me.
195
00:11:54,240 --> 00:11:55,800
[INDISTINCT CHATTER BEHIND DOOR]
196
00:12:00,480 --> 00:12:02,680
[WHISPERS]:
Natalie, I have to go. I'll call you later.
197
00:12:04,560 --> 00:12:05,560
[NATALIE]:
James...
198
00:12:06,200 --> 00:12:09,680
[INDISTINCT ARGUMENT OUTSIDE]
199
00:12:12,040 --> 00:12:14,080
Yeah?
- [NATALIE]: Be careful.
200
00:12:29,280 --> 00:12:30,960
My sink smells of urine.
201
00:12:31,320 --> 00:12:32,640
Maybe don't pee in it.
202
00:12:33,360 --> 00:12:34,280
Who was that?
203
00:12:34,920 --> 00:12:36,640
Who was what?
- On the phone.
204
00:12:37,360 --> 00:12:39,120
Uh... Molnar.
205
00:12:39,200 --> 00:12:40,920
I have to keep her updated.
206
00:12:41,000 --> 00:12:43,560
I thought you'd be liaising directly
with Natalie by now.
207
00:12:43,920 --> 00:12:46,600
No, better to keep an arm's length.
Is that a plug socket?
208
00:12:47,800 --> 00:12:50,880
Is it very important
to be in the worst hotel in Hungary?
209
00:12:51,480 --> 00:12:53,840
No, it's important to be in a hotel
that just takes cash
210
00:12:53,920 --> 00:12:55,160
and doesn't check passports.
211
00:12:56,360 --> 00:12:57,280
Vera works there.
212
00:12:58,000 --> 00:13:00,640
She was in London for an exhibition,
but she's based here.
213
00:13:01,120 --> 00:13:02,560
She said she met Natalie at a show
214
00:13:02,640 --> 00:13:05,600
so I went through all the exhibitions
and galleries in Budapest.
215
00:13:06,360 --> 00:13:08,240
I used to be a journalist
216
00:13:08,320 --> 00:13:10,760
before I started managing overgrown children.
217
00:13:36,760 --> 00:13:38,440
[VERA]:
Sorry to keep you waiting.
218
00:13:39,520 --> 00:13:41,720
Sorry if it's a bit of a surprise.
219
00:13:42,720 --> 00:13:46,240
Is there somewhere we can talk?
- I'm very busy at the moment. I'm sorry.
220
00:13:46,760 --> 00:13:48,760
We've come quite a long way.
221
00:13:49,240 --> 00:13:51,120
If you could spare us just a moment...
222
00:13:52,680 --> 00:13:56,160
I'm sorry, I think I told you everything--
- We know about Shona, Vera.
223
00:13:58,280 --> 00:13:59,520
And we know that you know her.
224
00:14:03,520 --> 00:14:06,440
[VERA]: It's no great mystery.
I met her at Oliver's funeral.
225
00:14:06,520 --> 00:14:08,520
I felt sorry for her. I kept in touch.
226
00:14:08,600 --> 00:14:11,520
Yeah, we reckon Oliver didn't even meet Shona
227
00:14:11,600 --> 00:14:13,240
until after the funeral.
228
00:14:16,320 --> 00:14:18,000
My God. You're worse than tabloids.
229
00:14:18,680 --> 00:14:20,080
Where were you taking Shona?
230
00:14:22,240 --> 00:14:24,680
Airport, right?
You brought them here to Budapest.
231
00:14:25,480 --> 00:14:27,200
You brought them to meet Oliver Sewell.
232
00:14:27,800 --> 00:14:29,960
To the best of my knowledge, Oliver is dead.
233
00:14:30,920 --> 00:14:32,080
So who's Leila's father?
234
00:14:33,720 --> 00:14:35,600
No idea. It's none of my business.
235
00:14:35,680 --> 00:14:37,240
You've never met Elliot Strand?
236
00:14:38,960 --> 00:14:39,840
Yeah.
237
00:14:41,040 --> 00:14:43,000
I have a photograph of Elliot and his family
238
00:14:43,080 --> 00:14:45,560
and I have a photograph of Oliver with you.
239
00:14:46,680 --> 00:14:48,160
And the resemblance is uncanny.
240
00:14:49,400 --> 00:14:52,640
I agreed to talk to you
one time because Natalie begged me.
241
00:14:52,720 --> 00:14:54,880
I did not agree to be harassed at my work.
242
00:14:55,320 --> 00:14:56,320
I'm sorry.
243
00:14:57,120 --> 00:14:59,080
We just thought you might remember something
244
00:14:59,520 --> 00:15:03,160
any detail of Oliver's time here
that might help us
245
00:15:03,720 --> 00:15:05,880
and help your friend Natalie.
246
00:15:08,680 --> 00:15:10,400
I think I've helped her all I can.
247
00:15:11,920 --> 00:15:13,000
Lukacs Novak
248
00:15:14,240 --> 00:15:15,800
do you have any idea where he might be?
249
00:15:15,880 --> 00:15:17,920
You do know what happened to him, right?
250
00:15:18,760 --> 00:15:20,440
I don't keep in touch with these people.
251
00:15:22,040 --> 00:15:24,400
I'm really sorry.
I have to go back to my customers.
252
00:15:24,480 --> 00:15:26,080
Anything else, you put it in writing.
253
00:15:26,160 --> 00:15:27,360
[JAMES]:
Were you there?
254
00:15:29,360 --> 00:15:31,200
The night he was pushed off a roof?
255
00:15:33,240 --> 00:15:34,520
[SHE SCOFFS]
256
00:15:34,600 --> 00:15:36,760
This whole idea that Oliver is alive
257
00:15:36,840 --> 00:15:39,000
if this is something based
on what Natalie said
258
00:15:39,080 --> 00:15:40,880
then maybe I wasn't clear before.
259
00:15:41,600 --> 00:15:42,720
She's unstable.
260
00:15:42,800 --> 00:15:43,680
Hmm.
261
00:15:45,080 --> 00:15:47,560
That is exactly what she said about you
262
00:15:48,200 --> 00:15:49,880
and you're supposed to be friends.
263
00:15:50,240 --> 00:15:52,800
"Rare" actually was the word you used to me.
264
00:15:53,960 --> 00:15:55,440
"Friends are rare."
265
00:15:56,440 --> 00:15:58,800
Anyone who meets her can see she's not right.
266
00:15:59,000 --> 00:16:01,120
You're lying.
- [VERA]: OK, I need you to leave.
267
00:16:01,200 --> 00:16:02,600
- You know exactly where Oliver is.
268
00:16:02,680 --> 00:16:04,560
Right now.
- Yep, we're going.
269
00:16:13,600 --> 00:16:15,760
[BARBARA]: You don't get anywhere
calling someone a liar.
270
00:16:15,840 --> 00:16:17,520
You call them a liar, you've lost.
271
00:16:18,640 --> 00:16:19,960
And if she's lying about Oliver
272
00:16:20,040 --> 00:16:22,600
how do we know
she's not lying about Natalie's alibi?
273
00:16:23,600 --> 00:16:24,760
She knows Oliver did it.
274
00:16:40,880 --> 00:16:42,800
[BARBARA]:
I see why they call them "ruin bars".
275
00:16:44,120 --> 00:16:45,560
It looks like a bomb site.
276
00:16:48,080 --> 00:16:49,480
[JAMES]:
That's where he fell from.
277
00:16:51,920 --> 00:16:53,640
[BARBARA]:
Can we take one night off?
278
00:16:53,760 --> 00:16:57,360
[POP MUSIC PLAYS]
279
00:17:05,680 --> 00:17:07,280
[JAMES]:
We need to find a dealer.
280
00:17:07,360 --> 00:17:09,120
I'll stick to tequila, thanks.
281
00:17:10,920 --> 00:17:12,400
Someone would have sold to him.
282
00:17:14,200 --> 00:17:15,560
You gonna wander around Budapest
283
00:17:15,640 --> 00:17:17,720
asking drug dealers
if they've seen a dead man?
284
00:17:17,800 --> 00:17:20,320
Gonna do a bit
of investigative journalism, yeah.
285
00:17:21,040 --> 00:17:24,360
If he pushed someone off a roof
and faked his own death
286
00:17:24,440 --> 00:17:26,920
have you thought
what he's gonna do if you find him?
287
00:17:27,000 --> 00:17:28,840
You wanna go home, go home.
288
00:17:31,400 --> 00:17:32,400
Alright.
289
00:17:33,480 --> 00:17:34,720
You're fired.
290
00:17:37,240 --> 00:17:38,120
From this job.
291
00:17:38,200 --> 00:17:40,920
There's plenty others I can get you doing.
292
00:17:41,000 --> 00:17:42,840
I am staying until I find him.
293
00:17:48,120 --> 00:17:49,360
Pete and I had a row.
294
00:17:50,160 --> 00:17:52,520
He thought I was coming out here
for a dirty weekend.
295
00:17:53,400 --> 00:17:54,840
I tried to tell him
296
00:17:54,920 --> 00:17:57,640
obsessive people aren't very attractive.
297
00:17:57,720 --> 00:17:59,680
I learnt that a long time ago.
298
00:18:01,400 --> 00:18:02,960
[HE SMACKS LIPS]
Thanks.
299
00:18:03,440 --> 00:18:05,000
I thought you did too.
300
00:18:06,000 --> 00:18:07,120
Obsessive...
301
00:18:08,760 --> 00:18:10,640
Just cos I happen to believe
that she might be innocent
302
00:18:10,720 --> 00:18:13,720
and doesn't deserve to spend
the rest of her life paying for it, which...
303
00:18:14,400 --> 00:18:17,560
by the way,
is where you were five days ago.
304
00:18:20,480 --> 00:18:21,600
You're sleeping with her?
305
00:18:24,680 --> 00:18:26,560
Where is that coming from?
306
00:18:28,200 --> 00:18:30,880
You were talking to her at the hotel,
you don't want to tell me...
307
00:18:32,040 --> 00:18:35,320
and you lost it
when Vera said she was unstable.
308
00:18:36,200 --> 00:18:37,560
I am not sleeping with her.
309
00:18:38,520 --> 00:18:39,480
Good.
310
00:18:40,760 --> 00:18:43,560
Because if you are sleeping with her
311
00:18:43,640 --> 00:18:46,400
or you're doing this
because you want to sleep with her
312
00:18:47,160 --> 00:18:49,160
don't call yourself a journalist.
313
00:18:50,400 --> 00:18:52,760
And any journalism you've done on this
314
00:18:52,840 --> 00:18:56,920
you've pissed all over your work and mine.
315
00:18:59,240 --> 00:19:00,560
Anything else?
316
00:19:00,640 --> 00:19:02,000
If you're not in on Monday...
317
00:19:03,240 --> 00:19:04,560
you can find a new job.
318
00:19:08,920 --> 00:19:10,280
Try not to get stabbed.
319
00:19:23,520 --> 00:19:29,280
[MUFFLED CHATTER THROUGH WALL]
320
00:19:51,240 --> 00:19:56,840
[MUFFLED CHATTER CONTINUES]
321
00:19:57,440 --> 00:19:58,480
Mr Alden?
322
00:19:59,320 --> 00:20:00,280
[JAMES]:
Hi.
323
00:20:00,360 --> 00:20:03,560
I'm sorry to bother you.
I thought you might be on a plane.
324
00:20:03,640 --> 00:20:06,720
No, no. I'm...
I'm still here, still looking into things.
325
00:20:07,200 --> 00:20:09,480
[VERA]:
Um... I'm sorry I was so difficult before.
326
00:20:09,920 --> 00:20:11,800
I just feel like I've been dragged
into this whole thing
327
00:20:11,880 --> 00:20:14,360
and I genuinely don't know about Oliver.
328
00:20:14,440 --> 00:20:17,720
But... look, I...
I don't know if this is any help
329
00:20:17,800 --> 00:20:20,640
but I think I know where you might
be able to find Lukacs Novak.
330
00:20:21,520 --> 00:20:24,600
I know he works at Szoborpark, Memento Park.
331
00:20:24,680 --> 00:20:27,760
I ran into his, um...I think it's his girlfriend... Hanna.
332
00:20:28,040 --> 00:20:30,200
Just call the ticket office. Good luck.
333
00:20:30,280 --> 00:20:31,800
[MUFFLED CHATTER CONTINUES]
334
00:20:50,240 --> 00:20:52,800
[VOICEMAIL]:
Hi, this is Natalie. Please leave a message.
335
00:20:52,880 --> 00:20:56,200
[JAMES]: Hi, look, I thought you might
like to know, Vera's starting to cooperate.
336
00:20:56,520 --> 00:20:57,520
Call me back.
337
00:21:00,160 --> 00:21:01,720
[WOMAN SPEAKS HUNGARIAN]
338
00:21:02,480 --> 00:21:03,720
[IN ENGLISH]:
We're closing.
339
00:21:03,800 --> 00:21:06,240
No, actually, I timed it
so I could have a private chat.
340
00:21:06,960 --> 00:21:08,840
Mr Novak?
- Yeah.
341
00:21:08,920 --> 00:21:12,000
Do you have a minute?
I'm a journalist. My name is James Alden.
342
00:21:13,000 --> 00:21:15,320
[IN HUNGARIAN]:
343
00:21:15,400 --> 00:21:17,480
[JAMES]: And you must be Hanna.
- What do you want?
344
00:21:18,440 --> 00:21:21,160
[JAMES]: I wanted to ask you
a few questions about Oliver Sewell.
345
00:21:21,960 --> 00:21:23,440
What kind of journalist?
346
00:21:23,520 --> 00:21:25,200
I read about your accident.
347
00:21:25,640 --> 00:21:26,560
[HANNA]:
Accident?
348
00:21:27,520 --> 00:21:28,680
It's bullshit.
349
00:21:31,040 --> 00:21:32,640
So Oliver did push you off the roof?
350
00:21:33,160 --> 00:21:35,000
He's dead, so who cares?
351
00:21:37,880 --> 00:21:39,760
He was seen in London a few days ago.
352
00:21:40,760 --> 00:21:42,000
I think he might be here.
353
00:21:43,080 --> 00:21:44,960
If you can help me to find him
354
00:21:45,760 --> 00:21:48,400
we could go to the police, reopen your case.
355
00:21:48,480 --> 00:21:50,320
[IN HUNGARIAN]:
356
00:21:52,080 --> 00:21:53,480
Do you want to see the park?
357
00:22:02,560 --> 00:22:06,040
[LUKACS]: The only people I can think
might know where he is right now
358
00:22:06,120 --> 00:22:08,120
are the guys he owes money to.
359
00:22:08,200 --> 00:22:09,920
They've been looking for him a long time.
360
00:22:11,400 --> 00:22:13,120
[JAMES]:
Do you know any of them?
361
00:22:13,200 --> 00:22:16,080
[HANNA]:
No, because we're not a junkie piece of shit.
362
00:22:16,600 --> 00:22:20,080
Why don't you ask that shitty
artist woman who sent you?
363
00:22:20,160 --> 00:22:22,040
She knows all those people.
364
00:22:22,800 --> 00:22:24,920
Vera knows Oliver's dealers?
365
00:22:25,240 --> 00:22:27,400
Back then, she was worse than he was.
366
00:22:27,680 --> 00:22:30,280
That's why Natalie dumped her for George.
367
00:22:30,520 --> 00:22:33,720
She dumped her girlfriend,
her brother, for money.
368
00:22:34,200 --> 00:22:35,680
Have you talked to Natalie?
369
00:22:36,720 --> 00:22:37,880
Yeah.
370
00:22:37,960 --> 00:22:40,360
Is she saying that Oliver killed her husband?
371
00:22:42,040 --> 00:22:44,720
That's... one of the possibilities
we're looking at.
372
00:22:45,760 --> 00:22:48,040
Because I don't know
if it was Oliver who pushed me.
373
00:22:48,760 --> 00:22:50,600
[IN HUNGARIAN]:
374
00:22:50,800 --> 00:22:52,640
I thought you told the police it was Oliver.
375
00:22:56,640 --> 00:22:58,320
Yeah, I was pretty out of it.
376
00:22:59,400 --> 00:23:01,000
It made sense at that time.
377
00:23:01,880 --> 00:23:04,480
So now you've changed your mind?
- Of course it was Oliver.
378
00:23:05,040 --> 00:23:07,520
She told him, what?
You were like beating her?
379
00:23:07,920 --> 00:23:09,360
Is she telling the truth, lying?
380
00:23:12,600 --> 00:23:13,960
She thinks I fucked her up.
381
00:23:15,000 --> 00:23:15,880
Maybe I did.
382
00:23:16,640 --> 00:23:17,760
Maybe it's karma.
383
00:23:17,840 --> 00:23:19,520
[SHE CHUCKLES]
Karma doesn't work like that.
384
00:23:19,600 --> 00:23:21,160
Please stop saying it's karma.
385
00:23:22,000 --> 00:23:24,600
[JAMES]:
So you didn't actually see who pushed you.
386
00:23:24,680 --> 00:23:25,560
[LUKACS]:
No.
387
00:23:26,960 --> 00:23:28,560
[JAMES]:
Well, what do you remember?
388
00:23:30,400 --> 00:23:32,840
I'm on the ground, facing up.
389
00:23:33,480 --> 00:23:34,640
I know my back's broken.
390
00:23:36,520 --> 00:23:38,800
The pain is coming, I'm sobering up, and...
391
00:23:39,280 --> 00:23:41,120
I see Natalie looking down at me.
392
00:23:43,080 --> 00:23:45,440
And then I don't know what's real anymore.
393
00:23:51,280 --> 00:23:52,560
What did you think of her?
394
00:23:55,360 --> 00:23:57,680
I'm just trying to find out
who killed her husband.
395
00:23:58,280 --> 00:23:59,320
I think she did.
396
00:24:02,440 --> 00:24:04,160
She picks people she can punish.
397
00:24:07,800 --> 00:24:09,120
So, watch your back.
398
00:24:20,240 --> 00:24:23,040
[ON VOICEMAIL]:
Hi, this is Natalie. Please leave a message.
399
00:24:23,600 --> 00:24:24,840
[HE SIGHS]
400
00:24:24,920 --> 00:24:26,640
[CAR ENGINE STARTS]
401
00:24:48,760 --> 00:24:51,480
[HE PANTS]
402
00:24:51,560 --> 00:24:53,800
[HE SHOUTS]:
Hello? Anyone here?
403
00:24:56,160 --> 00:24:59,640
[MAN SPEAKS HUNGARIAN ON VIDEO]
404
00:25:00,760 --> 00:25:02,160
[JAMES WHISPERS]:
Fuck.
405
00:25:04,320 --> 00:25:06,280
[MOBILE PHONE RINGS]
406
00:25:31,960 --> 00:25:36,880
[FOOTSTEPS APPROACH SLOWLY]
407
00:25:50,400 --> 00:25:51,480
[DISTANT CLATTER]
408
00:26:29,800 --> 00:26:30,760
[JAMES GROANS]
409
00:26:32,360 --> 00:26:33,440
[HE GRUNTS]
410
00:26:34,600 --> 00:26:35,760
[HE GASPS]
411
00:26:40,280 --> 00:26:42,640
[HE PANTS]
412
00:26:52,400 --> 00:26:53,680
[GUNSHOT]
- [LOUD THUD]
413
00:27:24,400 --> 00:27:25,880
[CAR DOOR CLOSES]
- [ENGINE STARTS]
414
00:27:25,960 --> 00:27:28,200
[CAR DRIVES AWAY]
415
00:28:12,520 --> 00:28:14,840
[FIREWORKS EXPLODE]
416
00:28:30,960 --> 00:28:34,080
[NOISY STREET CHATTER]
417
00:28:40,200 --> 00:28:45,400
[MUSIC: "Hungarian Rhapsody No. 2
by Franz Liszt]
418
00:29:02,480 --> 00:29:03,560
[LOUD BANG]
419
00:29:05,080 --> 00:29:07,560
[FIREWORKS CRACKLE]
420
00:29:07,640 --> 00:29:10,000
[CROWD CHEERS]
421
00:29:18,080 --> 00:29:20,800
[MUSIC FADES]
422
00:30:04,600 --> 00:30:07,040
I don't see why we can't just
talk to him on the phone.
423
00:30:07,120 --> 00:30:09,240
[INDISTINCT CHATTER]
- [LEILA]: Where's Daddy?
424
00:30:11,080 --> 00:30:13,880
[INAUDIBLE DIALOGUE]
425
00:30:22,080 --> 00:30:23,120
Hey, Dom.
426
00:30:26,240 --> 00:30:30,200
[INDISTINCT CHATTER]
427
00:31:51,280 --> 00:31:53,040
[LEILA]:
Daddy!
428
00:31:53,120 --> 00:31:54,880
[OLIVER]:
Hey! I've got you!
429
00:31:54,960 --> 00:31:56,960
[OLIVER]: Are you OK?
- [LEILA]: Yeah!
430
00:31:57,040 --> 00:31:58,840
[OLIVER]:
Are you OK?
431
00:31:58,920 --> 00:32:00,920
Woohoo!
- [LEILA GIGGLES]
432
00:32:01,000 --> 00:32:03,800
[INDISTINCT CHATTER]
433
00:32:03,880 --> 00:32:08,080
Let's see if we can find that jigsaw
that the man was talking about
434
00:32:08,160 --> 00:32:09,160
and then...
435
00:32:10,120 --> 00:32:11,960
me and Daddy are going to have a chat.
436
00:32:20,480 --> 00:32:22,280
[DOMINIK]:
I'll be back in 20 minutes.
437
00:32:27,880 --> 00:32:29,160
[ENGINE STARTS]
438
00:33:19,080 --> 00:33:20,520
[NATALIE]:
Oh, my God.
439
00:33:20,600 --> 00:33:23,080
[JAMES]: I can't get that close,
but it's definitely him.
440
00:33:23,160 --> 00:33:24,840
[NATALIE]:
No. Don't try and talk to him.
441
00:33:24,920 --> 00:33:27,000
This is enough for the policeto start believing me.
442
00:33:27,080 --> 00:33:28,760
They can start investigating properly.
443
00:33:28,840 --> 00:33:30,480
Natalie...
- [NATALIE SOBS]
444
00:33:30,560 --> 00:33:34,000
It's over. I'm going
to come back, help you fight this.
445
00:33:34,080 --> 00:33:36,520
[NATALIE]:
Where are you? Where did you find him?
446
00:33:36,600 --> 00:33:38,400
[JAMES]:
About an hour outside of Budapest.
447
00:33:38,480 --> 00:33:41,440
[NATALIE]: Can you send me a pinso I can tell the police?
448
00:33:41,520 --> 00:33:43,240
Yeah, I'll do that right now.
449
00:33:43,320 --> 00:33:45,480
[NATALIE]:
James... Thank you.
450
00:33:45,560 --> 00:33:48,200
And please promise, walk away now.
451
00:33:49,160 --> 00:33:50,640
Oh, don't worry, I'm gone.
452
00:34:03,800 --> 00:34:07,840
[INAUDIBLE DIALOGUE]
453
00:34:11,800 --> 00:34:13,920
[SHONA]: You're on it. Don't lie.
- [OLIVER]: I'm not.
454
00:34:14,000 --> 00:34:16,880
You are! Why would you bring Leila
to a place like this?
455
00:34:16,960 --> 00:34:18,200
You're completely out of it!
456
00:34:18,280 --> 00:34:20,280
[OLIVER]:
I told them to let you leave her with Mary.
457
00:34:20,360 --> 00:34:22,720
Well, who are they? They're fucking dealers!
458
00:34:22,800 --> 00:34:25,640
[OLIVER]: It wasn't my idea.
- [SHONA]: Are they holding you here?
459
00:34:25,720 --> 00:34:27,040
[OLIVER]: No.
- Then we're going.
460
00:34:27,120 --> 00:34:29,440
No.
- Me and Leila are going!
461
00:34:29,520 --> 00:34:30,920
You can stay if you want to.
462
00:34:31,640 --> 00:34:33,040
They won't let you.
- Oh, right.
463
00:34:33,120 --> 00:34:34,040
Hey, hey, hey!
464
00:34:35,720 --> 00:34:37,240
They're not my friends.
465
00:34:39,040 --> 00:34:42,600
And they don't fuck around,
so just calm down.
466
00:34:43,280 --> 00:34:45,240
We haven't got anything.
467
00:34:45,880 --> 00:34:47,880
Tell them we haven't got anything!
468
00:34:48,560 --> 00:34:49,560
Natalie has.
469
00:34:50,920 --> 00:34:53,040
She's got more than enough
to make this go away.
470
00:34:53,120 --> 00:34:54,720
[SHONA]:
Natalie won't help you.
471
00:34:54,800 --> 00:34:56,680
Why would she help you?
- She will this time.
472
00:34:56,760 --> 00:34:57,880
Why?
473
00:34:59,760 --> 00:35:01,200
She did it, Shona.
474
00:35:04,120 --> 00:35:05,760
I watched her do it.
475
00:35:09,560 --> 00:35:13,600
If she doesn't pay, she's going to jail.
And I know my sister, and she'll pay.
476
00:35:14,480 --> 00:35:16,520
And they'll leave us alone.
477
00:35:17,600 --> 00:35:19,000
All they want is their money.
478
00:35:22,360 --> 00:35:23,360
Stay.
479
00:35:25,960 --> 00:35:27,440
You made promises.
480
00:35:30,160 --> 00:35:32,920
We just... gotta sit it out here
until she pays.
481
00:35:35,080 --> 00:35:37,880
You made promises before God!
482
00:35:49,040 --> 00:35:50,080
[DOMINIK]:
Oliver.
483
00:35:52,480 --> 00:35:54,400
I blame the palacsintas
484
00:35:55,240 --> 00:35:56,840
delicious little pancakes.
485
00:35:56,920 --> 00:35:59,680
I was on my way to get some
for the little girl when I saw you.
486
00:36:02,360 --> 00:36:03,760
Who the fuck is this?
487
00:36:04,360 --> 00:36:05,560
It's all under control.
488
00:36:07,520 --> 00:36:09,720
Go and tell your wife
to take the kid for a walk.
489
00:36:11,880 --> 00:36:13,600
But the sun is here.
490
00:36:13,680 --> 00:36:15,880
[SHONA]:
I know but we're gonna go down there.
491
00:36:16,360 --> 00:36:18,520
[OLIVER]: You don't know her like I do.
If she sent him
492
00:36:18,600 --> 00:36:19,760
there'll be others.
493
00:36:20,040 --> 00:36:21,680
[HE SCOFFS]:
You're a fucking idiot.
494
00:36:22,200 --> 00:36:25,360
Who are you?
Cos whatever she's told you, it will be lies.
495
00:36:25,440 --> 00:36:26,520
Oliver.
496
00:36:29,680 --> 00:36:32,560
Firstly, I want you to tell me
what happened to my friend.
497
00:36:34,720 --> 00:36:36,640
Well, I was hoping you would tell me that.
498
00:36:39,600 --> 00:36:41,240
Or you can tell the police, whichever.
499
00:36:42,120 --> 00:36:43,240
They're on their way.
500
00:36:46,080 --> 00:36:48,000
Just don't make it worse for yourselves.
501
00:36:50,280 --> 00:36:51,440
Did you call the police?
502
00:36:52,680 --> 00:36:53,840
Absolutely.
503
00:36:58,840 --> 00:37:00,240
You called Miss Varga.
504
00:37:02,240 --> 00:37:03,440
And she called the police.
505
00:37:03,520 --> 00:37:04,400
Oh, my God.
506
00:37:04,480 --> 00:37:06,560
Sit down.
- I keep trying to tell you, she is not--
507
00:37:06,640 --> 00:37:08,120
Sit down
508
00:37:08,200 --> 00:37:09,680
or I will slit your throat myself!
509
00:37:12,600 --> 00:37:15,160
Now, I know that you have an accomplice.
510
00:37:15,240 --> 00:37:17,280
I don't believe it's your female colleague
511
00:37:17,360 --> 00:37:19,040
so you need to tell me right now.
512
00:37:19,120 --> 00:37:21,040
[GUNSHOT]
- [OLIVER GASPS]
513
00:37:32,280 --> 00:37:33,280
No, no, no, no, no.
514
00:37:33,800 --> 00:37:34,960
Sit.
515
00:37:44,560 --> 00:37:45,440
OK!
516
00:38:01,520 --> 00:38:03,280
[HIS VOICE SHAKES]:
Jesus fucking Christ.
517
00:38:03,760 --> 00:38:04,720
Take your brother.
518
00:38:05,640 --> 00:38:06,520
I'll finish here.
519
00:38:16,440 --> 00:38:18,120
You know, I didn't have a choice.
520
00:38:19,920 --> 00:38:21,160
What could I do?
521
00:38:22,640 --> 00:38:24,760
Well, you could have
actually killed yourself.
522
00:38:25,120 --> 00:38:26,800
He found out about my family...
523
00:38:27,960 --> 00:38:29,880
How could you not tell me you had a child?
524
00:38:31,800 --> 00:38:34,480
Why did you hide her from me?
What did you think I'd do?
525
00:38:34,720 --> 00:38:35,840
Nothing.
526
00:38:42,800 --> 00:38:43,800
Take over.
527
00:38:46,480 --> 00:38:47,800
Take her away from me.
528
00:38:49,880 --> 00:38:51,880
Like you take everyone away.
529
00:38:54,280 --> 00:38:55,640
I don't know you.
530
00:39:02,560 --> 00:39:04,280
I didn't want you to be here for this.
531
00:39:12,960 --> 00:39:14,040
Natty?
532
00:39:19,360 --> 00:39:20,440
Natty...
533
00:39:26,840 --> 00:39:29,040
Go find your family
and let me clean your mess.
534
00:39:31,400 --> 00:39:32,240
I wish...
535
00:39:33,080 --> 00:39:34,680
you had just killed me as well.
536
00:39:35,040 --> 00:39:36,240
Just go away.
537
00:39:36,320 --> 00:39:38,480
You don't get to tell me what to do.
538
00:39:38,560 --> 00:39:39,720
Just find them.
539
00:39:40,920 --> 00:39:42,000
[OLIVER]:
No.
540
00:39:43,480 --> 00:39:44,680
I don't want you near them.
541
00:39:47,720 --> 00:39:50,000
They're my family, too.
- You're not having them.
542
00:40:14,120 --> 00:40:17,440
I don't expect anyone's ever made you
do anything you don't want to do.
543
00:40:20,920 --> 00:40:21,960
[HE SCOFFS]
544
00:40:23,840 --> 00:40:25,920
Someone made you do this?
545
00:40:29,360 --> 00:40:31,760
It's hard to prove what George did to me.
546
00:40:37,080 --> 00:40:38,440
There were no bruises.
547
00:40:38,760 --> 00:40:40,360
[INAUDIBLE DIALOGUE]
548
00:40:40,440 --> 00:40:41,760
[NATALIE]:
Just little...
549
00:40:43,720 --> 00:40:45,160
daily degradations.
550
00:40:48,760 --> 00:40:50,240
[CHAIR CREAKS]
551
00:40:50,880 --> 00:40:52,360
I filmed everything.
552
00:40:54,960 --> 00:40:56,520
I wanted to do it properly.
553
00:40:57,840 --> 00:40:59,040
Build a case.
554
00:41:02,160 --> 00:41:03,880
And it's so insidious, you see...
555
00:41:05,400 --> 00:41:06,680
you can't capture it.
556
00:41:07,440 --> 00:41:09,400
He was cutting me off from my friends...
557
00:41:09,480 --> 00:41:10,840
[INAUDIBLE DIALOGUE]
558
00:41:10,920 --> 00:41:11,800
...monitoring...
559
00:41:13,480 --> 00:41:15,600
where I went, what I ate...
560
00:41:18,560 --> 00:41:20,400
[SOFTLY]:
...telling me I was ugly...
561
00:41:20,640 --> 00:41:21,680
[INAUDIBLE DIALOGUE]
562
00:41:23,720 --> 00:41:24,720
...barren.
563
00:41:25,600 --> 00:41:26,640
[JAMES]:
You murdered him...
564
00:41:27,320 --> 00:41:28,280
for that?
565
00:41:32,440 --> 00:41:33,920
My brother was dead...
566
00:41:35,200 --> 00:41:37,200
for four years.
567
00:41:41,360 --> 00:41:44,680
They were going to kill him
if they didn't get their money...
568
00:41:45,560 --> 00:41:47,120
and George said no.
569
00:41:53,960 --> 00:41:56,680
And I just thought
of him dying all over again.
570
00:42:00,880 --> 00:42:02,280
George just laughed.
571
00:42:07,320 --> 00:42:09,000
I don't even remember doing it.
572
00:42:10,360 --> 00:42:12,720
[JAMES GRUNTS AND GROANS]
- [CHAIR LEGS CLATTER]
573
00:42:12,800 --> 00:42:14,640
[HE GRUNTS]
574
00:42:17,560 --> 00:42:19,080
[HE PANTS]
575
00:42:23,360 --> 00:42:24,360
[HE SIGHS]
576
00:42:24,920 --> 00:42:25,880
Are you finished?
577
00:42:30,880 --> 00:42:33,280
You're a very average sort of man, really.
40942
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.