All language subtitles for 24-enim Adım Melek_01

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,982 --> 00:00:08,536 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) 2 00:00:08,642 --> 00:00:14,626 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 3 00:00:15,508 --> 00:00:22,304 "Her masalın sonu varmış bilemem" 4 00:00:24,418 --> 00:00:27,106 "Kara dağlar karşımda" 5 00:00:27,189 --> 00:00:30,212 "Kimsem yok ardımda" 6 00:00:30,415 --> 00:00:33,879 "Kara dağlar karşımda" 7 00:00:33,961 --> 00:00:36,555 "Kimsem yok ardımda" 8 00:00:36,679 --> 00:00:39,633 "Neler umdum ben" 9 00:00:39,744 --> 00:00:43,074 "Nasıl soldum ben" 10 00:00:43,183 --> 00:00:48,811 "En yakınımdan böyle nasıl koptum ben" 11 00:00:49,057 --> 00:00:54,720 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 12 00:00:55,079 --> 00:01:00,797 "Her masalın sonu varmış bilemem" 13 00:01:01,333 --> 00:01:06,924 "Ben yuvama dönebilsem yeniden" 14 00:01:07,476 --> 00:01:13,350 "Belki güneş doğacaktır yeniden" 15 00:01:26,578 --> 00:01:30,732 "Ayrılık acısı" 16 00:01:32,719 --> 00:01:36,887 "Ayrılık sancısı" 17 00:01:37,252 --> 00:01:42,760 "Yüz kere bin kere yağmur gibi gözyaşı" 18 00:01:43,889 --> 00:01:49,403 "Dökemem ben hep içime atarım ben" 19 00:01:50,369 --> 00:01:56,869 "Ama şimdi belki güneş doğacaktır yeniden" 20 00:01:57,633 --> 00:02:03,594 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 21 00:02:03,834 --> 00:02:10,092 "Her masalın sonu varmış bilemem" 22 00:02:10,680 --> 00:02:14,055 *Bu dizide çoğunlukla Güneydoğu Anadolu ağzıyla konuşulmaktadır. 23 00:02:15,474 --> 00:02:18,474 (Hüzünlü müzik) (Yaşam destek cihazı uyarı veriyor) 24 00:02:30,261 --> 00:02:32,089 Ömer'im! 25 00:02:32,697 --> 00:02:37,471 Kalk Ömer'im, kalk. Yakma dedenin ciğerini! 26 00:02:42,354 --> 00:02:46,174 Ömer! Ömer beni bırakıp gitme ne olursun! 27 00:02:48,703 --> 00:02:50,117 Ömer! 28 00:02:51,846 --> 00:02:54,846 (Hüzünlü müzik) 29 00:02:57,222 --> 00:03:00,323 Rabb'im bu acıyı yaşatmasın bana. 30 00:03:00,513 --> 00:03:02,581 (Zümrüt) Yaşatmasın. 31 00:03:04,736 --> 00:03:06,095 Açın! 32 00:03:06,270 --> 00:03:08,564 Açın! Pencereyi açın! 33 00:03:10,120 --> 00:03:11,581 Anne! 34 00:03:11,662 --> 00:03:13,917 Kerem, sakin ol çocuğum. 35 00:03:14,041 --> 00:03:16,322 Sakin ol Defneciğim. 36 00:03:17,096 --> 00:03:20,471 Açın, oğlumu göreceğim, açın! 37 00:03:21,034 --> 00:03:24,034 (Hüzünlü müzik...) 38 00:03:38,347 --> 00:03:41,347 (...) 39 00:03:47,206 --> 00:03:49,839 Anne, ne olur ölmesin. 40 00:03:49,987 --> 00:03:52,870 Anne, ne olur bir şey yap. 41 00:03:52,995 --> 00:03:55,307 Daha ne yapacak senin anan ha? 42 00:03:55,573 --> 00:03:57,354 (Zümrüt) Daha ne yapacak? 43 00:03:57,495 --> 00:03:59,940 -(Halil) Anne. -Torunumu öldürdünüz. 44 00:04:00,021 --> 00:04:02,855 -(Zümrüt) Sebep oldunuz sebep! -Anne! 45 00:04:02,967 --> 00:04:05,479 Ateş düşürdünüz yüreğime! 46 00:04:06,002 --> 00:04:10,792 Deşilecek yüreğimiz mi kaldı? Alacak soluğumuz mu kaldı? 47 00:04:10,948 --> 00:04:15,789 Gencecik yaşında soldurdunuz benim Ömer'imi! 48 00:04:16,688 --> 00:04:20,586 Zümrüt teyzem, Allah aşkına. 49 00:04:20,666 --> 00:04:24,151 -(Zümrüt) Evime ateş düşürdünüz! -(Melek) Allah aşkına. 50 00:04:26,626 --> 00:04:30,196 Zümrüt teyze, Allah aşkına deme. 51 00:04:30,298 --> 00:04:33,149 Evime ateş düşürdünüz. 52 00:04:33,851 --> 00:04:36,743 Anne, ben böyle olsun istemedim. 53 00:04:36,845 --> 00:04:38,526 (Zümrüt) Senin yüzünden oldu! Bana bak! 54 00:04:38,607 --> 00:04:42,214 Bile bile benim torunumu ateşe attın sen! 55 00:04:42,688 --> 00:04:45,196 Bile bile oğlumu öldürdün sen! 56 00:04:45,407 --> 00:04:47,087 -Sen yaptın! -Anne! 57 00:04:47,399 --> 00:04:49,610 Sen yaptın! Halil! 58 00:04:49,737 --> 00:04:52,719 Yapma anne, yapma. Acınla can yakma. 59 00:04:52,884 --> 00:04:56,307 Yapma. Tamam. 60 00:04:56,657 --> 00:04:59,617 Evladımı aldılar Halil! 61 00:05:00,180 --> 00:05:03,917 Rabb'im yaşatmasın bana bu acıyı. 62 00:05:05,087 --> 00:05:08,628 (Zümrüt ağlıyor) (Zümrüt) Rabb'im yaşatmasın. 63 00:05:08,798 --> 00:05:11,034 -(Zümrüt) Halil! -Ömer! 64 00:05:16,245 --> 00:05:19,245 (Gerilim müziği) 65 00:05:24,414 --> 00:05:27,414 (Müzik...) 66 00:05:42,664 --> 00:05:45,664 (...) 67 00:05:57,017 --> 00:05:58,243 Anne. 68 00:05:58,555 --> 00:06:00,172 (Konuşma duyulmuyor) 69 00:06:02,569 --> 00:06:03,951 Anne! 70 00:06:04,108 --> 00:06:05,186 Ömer! 71 00:06:05,267 --> 00:06:08,944 (Seyit Ali) Cumali, kalk bak! 72 00:06:09,629 --> 00:06:12,549 -(Seyit Ali) Cumali, bak torunun hayatta. -(Cumali) Ömer! 73 00:06:12,661 --> 00:06:16,606 Ben sana demedim mi? Allah'tan umut kesilmez demedim mi? 74 00:06:16,735 --> 00:06:18,639 (Seyit Ali) Bak Cumali! 75 00:06:20,546 --> 00:06:22,889 (Cumali) Allah'ım şükürler olsun sana. 76 00:06:24,725 --> 00:06:26,748 -Başak! -Ömer iyi. 77 00:06:26,897 --> 00:06:29,475 -Döndü çok şükür. -İyi mi dedin? 78 00:06:30,975 --> 00:06:32,644 (Başak) İyi, bitti artık iyi. 79 00:06:32,725 --> 00:06:35,464 -(Vildan) İyi mi dedin? -Çok şükür. 80 00:06:36,608 --> 00:06:38,264 Tamam bebeğim benim. 81 00:06:40,388 --> 00:06:41,767 Ömer. 82 00:06:42,007 --> 00:06:43,710 Doktor yanında şimdi. 83 00:06:44,225 --> 00:06:46,022 Nabzı da normale dönüyor. 84 00:06:47,108 --> 00:06:48,350 Oh! 85 00:06:49,303 --> 00:06:52,529 Allah'ım çok şükür sana. 86 00:06:55,553 --> 00:06:59,061 -Anne, kurtuldu. -Tamam benim bebeğim, tamam. 87 00:07:01,381 --> 00:07:04,381 (Gerilim müziği) 88 00:07:14,748 --> 00:07:16,404 İşler yolunda gitmiyor herhâlde. 89 00:07:18,460 --> 00:07:20,264 Sorma ya yenge. 90 00:07:22,381 --> 00:07:25,841 Kimseye güvenip iş bırakmayacaksın. 91 00:07:27,444 --> 00:07:30,507 El elin eşeğini türkü çağırarak ararmış. 92 00:07:30,811 --> 00:07:32,202 (Kenan) Bizimki de o hesap. 93 00:07:32,749 --> 00:07:34,717 Gül gibi ihaleyi kaçırdık. 94 00:07:36,006 --> 00:07:37,662 İhale demiyordun ama. 95 00:07:39,069 --> 00:07:41,030 Adnan'dan bahsediyordun sanki. 96 00:07:41,592 --> 00:07:42,882 Yani. 97 00:07:43,639 --> 00:07:45,662 Adnan ilgileniyordu ihaleyle. 98 00:07:46,701 --> 00:07:48,795 İşe oldu gözüyle bakıyorduk. 99 00:07:49,827 --> 00:07:51,874 Bence bu kadar yalan yeter. 100 00:07:54,233 --> 00:07:55,416 Anlamadım. 101 00:07:55,772 --> 00:07:59,139 Dün akşam hastane bahçesindeki konuşman. 102 00:08:00,600 --> 00:08:02,178 Hepsini duydum. (Geçiş sesi) 103 00:08:02,335 --> 00:08:04,389 Bana bakın, bu akşam o mesele bitecek. 104 00:08:04,470 --> 00:08:06,819 Sabah beni İsviçre'den arayıp haber edeceksin. 105 00:08:07,007 --> 00:08:09,467 (Kenan) Kendi ellerinle bir yere yerleştirmeden dönmeyeceksin. 106 00:08:09,548 --> 00:08:11,975 Aksilik, aptallık istemiyorum. 107 00:08:12,397 --> 00:08:13,654 Tamam mı? 108 00:08:15,749 --> 00:08:17,491 Oğlum... (Geçiş sesi) 109 00:08:17,991 --> 00:08:21,178 Sen başından beri her şeyi biliyordun. 110 00:08:21,623 --> 00:08:25,029 Defne ortadan kaybolduğu zaman hemen oğlunun peşine düştün. 111 00:08:25,537 --> 00:08:27,568 Bizi de oğlum İstanbul'da diye uyuttun. 112 00:08:27,874 --> 00:08:29,444 Sonra onu bir şekilde buldun. 113 00:08:29,646 --> 00:08:32,107 İşin içinden sıyırmak için de kaçırmaya kalktın. 114 00:08:32,389 --> 00:08:33,811 Hayır, hayır. 115 00:08:33,999 --> 00:08:35,287 Düşündüğün gibi değil. 116 00:08:35,366 --> 00:08:38,981 Yok canım, tam da düşündüğüm gibi. 117 00:08:39,405 --> 00:08:42,131 Ama Adnan şimdi de senin elinden kaçtı. 118 00:08:42,349 --> 00:08:43,631 Değil mi? 119 00:08:44,059 --> 00:08:45,185 (Funda) Hişt! 120 00:08:45,646 --> 00:08:48,022 Hiç boşuna çabalama, yutkunma. 121 00:08:48,194 --> 00:08:49,498 (Funda) Gerçek bu. 122 00:08:50,038 --> 00:08:52,421 Bakalım Alpay öğrendiğinde ne olacak. 123 00:08:53,913 --> 00:08:56,436 Yenge bak, ben de böyle olmasını istemedim. 124 00:08:56,858 --> 00:08:59,350 Sadece Adnan'ı değil, Defne'yi de korumak istedim. 125 00:08:59,530 --> 00:09:03,623 İşlerin bu noktaya varacağını hiç düşünemedim. 126 00:09:03,944 --> 00:09:06,053 Tabii, haklısın. 127 00:09:06,287 --> 00:09:08,232 Bir baba olarak oğlunu koruyorsun. 128 00:09:09,521 --> 00:09:11,239 Ama Alpay da bir baba. 129 00:09:11,608 --> 00:09:13,694 (Funda) Bak, kızı mağdur oldu sonuçta. 130 00:09:14,475 --> 00:09:16,748 Hem de en yakın arkadaşının oğlu yüzünden. 131 00:09:18,522 --> 00:09:19,779 (Funda) Of! 132 00:09:20,389 --> 00:09:23,131 Yazık. Gerçekten çok yazık. 133 00:09:23,858 --> 00:09:27,561 Şimdi bu olaylar yüzünden bu güzelim arkadaşlık bitecek. 134 00:09:27,850 --> 00:09:29,108 (Funda) Yazık değil mi? 135 00:09:29,889 --> 00:09:31,623 Ben de yazık olsun istemem. 136 00:09:31,827 --> 00:09:32,967 Ya. 137 00:09:34,038 --> 00:09:35,428 Bir yanda evladım... 138 00:09:36,475 --> 00:09:39,272 ...öbür yanda da dostum, kardeşim. 139 00:09:41,848 --> 00:09:43,598 Defne zaten kızım gibi. 140 00:09:45,942 --> 00:09:47,098 Yani? 141 00:09:52,989 --> 00:09:55,465 Bildiklerini unutmak için ne istiyorsun? 142 00:10:03,106 --> 00:10:05,207 Bir kahve söyleyecektin, gelemedin mi? 143 00:10:05,335 --> 00:10:06,770 Ocak kapalıydı. 144 00:10:06,872 --> 00:10:10,676 Diğerine gittim. O da bir çenesi düştü. Bir konuştu, iş güç konuştuk. 145 00:10:11,283 --> 00:10:12,502 Öyle yani. 146 00:10:13,556 --> 00:10:17,157 Aşkım, şuna bir baksana, bayıldım. 147 00:10:17,487 --> 00:10:19,806 Kenan Bey de bana onun hikâyesini anlatıyordu. 148 00:10:19,887 --> 00:10:22,408 Öyle etkileyici bir hikâye anlatıyordu ki. 149 00:10:23,518 --> 00:10:26,330 Bana dedi ki al götür, dükkân senin dedi. 150 00:10:26,775 --> 00:10:28,236 İyi, çok güzel, tamam. 151 00:10:28,329 --> 00:10:30,536 Sen hadi bak, söyledim kahveleri gelecek biraz sonra... 152 00:10:30,617 --> 00:10:33,505 ...iç onu hemen bir an önce git. Nikâh hazırlıklarına başlayacaksın hadi. 153 00:10:33,655 --> 00:10:34,873 Tamam, peki. 154 00:10:35,553 --> 00:10:38,842 Şu duvardaki saatin hikâyesini de sonra anlatacaksınız Kenan Bey. 155 00:10:38,959 --> 00:10:40,334 Unutmayın olur mu? 156 00:10:46,327 --> 00:10:47,537 Ömer şu an iyi. 157 00:10:48,147 --> 00:10:49,334 Çok şükür. 158 00:10:51,537 --> 00:10:53,178 (Doktor) En kritik eşiği atlattı. 159 00:10:54,952 --> 00:10:56,647 (Doktor) Solunum problemini aştı. 160 00:10:56,998 --> 00:11:00,240 Bundan sonra da önemli bir komplikasyon beklemiyoruz. 161 00:11:00,491 --> 00:11:02,530 (Doktor) Tabii ki durumunu takip edeceğiz. 162 00:11:02,787 --> 00:11:05,809 Yarın durumu bir daha değerlendirip normal odaya alacağız. 163 00:11:06,032 --> 00:11:07,506 Sağ olasın Doktor. 164 00:11:07,748 --> 00:11:11,146 Sağ olun Doktor Bey. Ben oğlumu bir görebilir miyim? 165 00:11:11,227 --> 00:11:13,623 Kısa süreli olmak şartıyla olabilir. 166 00:11:14,217 --> 00:11:15,537 Teşekkür ederim. 167 00:11:15,717 --> 00:11:17,115 Biz de bir görebilir miyiz? 168 00:11:17,263 --> 00:11:18,739 Şimdilik annesi görsün. 169 00:11:18,868 --> 00:11:21,240 Servise aldığımızda sizler de görürsünüz. 170 00:11:21,927 --> 00:11:23,591 Ben götüreyim seni Vildan. 171 00:11:24,717 --> 00:11:25,974 Ben de görebilir miyim? 172 00:11:26,055 --> 00:11:28,943 Şimdi değil Defne, sen odana geç, dinlen biraz. 173 00:11:30,905 --> 00:11:32,560 Hadi kızım gel. 174 00:11:32,818 --> 00:11:34,146 İyi bak. 175 00:11:36,178 --> 00:11:37,569 Cumali. 176 00:11:38,529 --> 00:11:39,795 Geçmiş olsun. 177 00:11:40,256 --> 00:11:42,366 Allah kimseye böyle acı vermesin. 178 00:11:42,670 --> 00:11:44,327 Sağ ol, sağ ol. 179 00:11:45,155 --> 00:11:48,452 (Duygusal müzik) (Yaşam destek cihazı sesi) 180 00:11:50,739 --> 00:11:52,153 Canım oğlum. 181 00:11:53,973 --> 00:11:55,442 (Vildan) Gül kokulu... 182 00:11:55,684 --> 00:11:57,746 ...cennet kokulu yavrum benim. 183 00:11:59,559 --> 00:12:00,981 Çok şükür. 184 00:12:02,254 --> 00:12:04,949 Çok şükür Allah'ım seni bana bağışladı. 185 00:12:10,426 --> 00:12:11,692 Ömer! 186 00:12:15,808 --> 00:12:17,160 Oğlum! 187 00:12:18,411 --> 00:12:19,539 Def... 188 00:12:19,933 --> 00:12:21,191 Defne. 189 00:12:21,419 --> 00:12:22,723 Annem. 190 00:12:25,988 --> 00:12:27,106 Def... 191 00:12:27,350 --> 00:12:30,004 Buradayım anneciğim ben, buradayım. 192 00:12:31,238 --> 00:12:33,083 -Sakin. -Defne. 193 00:12:33,559 --> 00:12:35,403 -Anne, Defne? -Defne iyi. 194 00:12:35,484 --> 00:12:36,624 Defne! 195 00:12:36,717 --> 00:12:39,699 Defne iyi anneciğim, o iyi, çok iyi Defne. 196 00:12:40,504 --> 00:12:41,942 Anne, bana doğruyu söyle. 197 00:12:42,101 --> 00:12:44,309 Çok iyi, onu odaya aldılar. 198 00:12:44,403 --> 00:12:47,973 Ama bak, hiç ayrılmadı buradan, hep kapının önünde dua etti sana. 199 00:12:48,054 --> 00:12:49,723 Anne, benim Defne'yi görmem lazım. 200 00:12:49,848 --> 00:12:52,184 Dur, dur. Oğlum bir dur, bir sakin ol. 201 00:12:52,265 --> 00:12:54,528 Kalkma, kalkma çocuğum ne olur. 202 00:12:54,973 --> 00:12:56,489 (Vildan) Ne olur bir sakin ol. 203 00:12:56,625 --> 00:12:57,895 Dur. 204 00:12:58,637 --> 00:13:01,340 Hemşire Hanım, Defne'yi getirebilir miyiz buraya biz? 205 00:13:01,442 --> 00:13:03,231 Doktor beye sormam lazım. 206 00:13:03,645 --> 00:13:05,871 Bak, tamam. Soracak doktor beye. 207 00:13:06,059 --> 00:13:08,262 Ben getireceğim Defne'yi sana tamam mı? 208 00:13:08,348 --> 00:13:09,731 Defne'yi getir ne olur. 209 00:13:09,911 --> 00:13:12,505 Anne, Ömer'i görmem lazım benim. 210 00:13:12,692 --> 00:13:14,481 Gülüm birazcık uyu şimdi. 211 00:13:15,161 --> 00:13:19,283 Hala çok güzel yemekler yaptırmış, evden gönderiyor, biliyor musun? 212 00:13:19,416 --> 00:13:23,080 (Melek) Biraz uyu uyan, öyle güzel yemeklerden yiyelim, sevdiklerinden. 213 00:13:24,837 --> 00:13:26,657 O da perişan oldu garibim. 214 00:13:29,493 --> 00:13:30,922 Sen hâlâ onları düşün anne. 215 00:13:32,337 --> 00:13:34,931 Onlar da bizim gözümüzün içine baksın gidelim diye. 216 00:13:36,001 --> 00:13:39,758 Oğlum, Allah aşkına şu acımızın, derdimizin içinde… 217 00:13:39,839 --> 00:13:42,665 ...bunu mu düşüneceklerdi Kerem'im? Sen biraz sakinleş bakayım. 218 00:13:42,746 --> 00:13:45,321 Sakin olamıyorum anne, sakin olamıyorum. 219 00:13:45,595 --> 00:13:47,938 Biz sustukça onlar bizim üstümüze geliyorlar. 220 00:13:48,471 --> 00:13:50,103 (Kerem) Görmedin mi kadının Defne'ye yaptığını? 221 00:13:51,963 --> 00:13:54,320 Oğlum, Allah aşkına bir sakin. Sen bir otur bakayım. 222 00:13:54,429 --> 00:13:55,578 Hayır! 223 00:13:55,659 --> 00:13:56,874 Kerem! 224 00:13:57,336 --> 00:14:00,458 O da canının yangınıyla öyle konuştu. Boş ver oğlum, tamam mı? 225 00:14:00,539 --> 00:14:02,250 Bizim de canımız yanıyor. 226 00:14:02,429 --> 00:14:04,538 Bizim de canımız yanıyor anne. Biz birine gidip saldırdık mı? 227 00:14:04,619 --> 00:14:06,077 Bir şey yaptık mı? 228 00:14:06,586 --> 00:14:10,343 Yok anne, kimse ne sana ne Defne'ye böyle davranabilir. 229 00:14:11,054 --> 00:14:13,124 (Kerem) Yeter artık ya, her şeyi bizden bildikleri. 230 00:14:14,179 --> 00:14:16,125 Defne toparlansın, gidiyoruz buradan. 231 00:14:20,609 --> 00:14:23,898 Yok anne, yoksa iyi olmayacak. 232 00:14:24,281 --> 00:14:25,523 Kerem, lütfen. 233 00:14:25,604 --> 00:14:27,734 Ne Kerem anne? Ne Kerem, ne? 234 00:14:27,890 --> 00:14:29,867 Kimsenin bizimle derdi bitmedi. 235 00:14:30,053 --> 00:14:31,865 Babam bir taraftan, herkes bir taraftan. 236 00:14:31,970 --> 00:14:34,945 Almanya'dayken bize huzur vermedi. Geldi burada da hayatımızı kararttı. 237 00:14:35,257 --> 00:14:36,351 Yok. 238 00:14:37,116 --> 00:14:40,132 Birinden birini ben öldüreceğim, elimden bir kaza çıkacak. 239 00:14:40,213 --> 00:14:42,414 -O nasıl kelime? -Ne? 240 00:14:42,498 --> 00:14:44,047 O ne biçim kelime Kerem? 241 00:14:44,156 --> 00:14:45,491 Ne anne, ne? 242 00:14:46,570 --> 00:14:48,484 Onlar her gün bizi öldürmüyor mu? 243 00:14:51,530 --> 00:14:53,412 Ben artık buna izin vermeyeceğim. 244 00:14:59,382 --> 00:15:00,617 Ana. 245 00:15:01,147 --> 00:15:02,538 Ömer çok iyi. 246 00:15:07,890 --> 00:15:09,398 Şükürler olsun. 247 00:15:13,687 --> 00:15:15,882 Rabb'im bir daha bizi sınamasın. 248 00:15:16,118 --> 00:15:17,341 Âmin. 249 00:15:21,593 --> 00:15:24,898 Yenge, anne, hadi hazırsanız götüreyim sizi. 250 00:15:25,210 --> 00:15:26,366 Yok Halil. 251 00:15:26,510 --> 00:15:29,991 Ben oğlumu nasıl böyle bırakıp gideyim? Siz gidin. 252 00:15:30,697 --> 00:15:32,243 Yenge, biraz dinlenseydin. 253 00:15:32,611 --> 00:15:35,072 Biz buradayız nasılsa, akşamüzeri yine gelirsin. 254 00:15:35,580 --> 00:15:37,846 Ben oğlumun nefesiyle dinlenirim Halil. 255 00:15:38,346 --> 00:15:39,750 Peki, nasıl istersen. 256 00:15:43,228 --> 00:15:44,510 Zümrüt Hanım. 257 00:15:46,369 --> 00:15:47,681 Hadi biz gidelim. 258 00:15:49,525 --> 00:15:51,172 Hadi Allah'a emanet olun. 259 00:15:51,580 --> 00:15:53,110 Haber edersiniz. 260 00:16:03,697 --> 00:16:05,658 Annen gelsin biz de çıkalım kızım, olur mu? 261 00:16:05,955 --> 00:16:07,096 Tamam. 262 00:16:12,775 --> 00:16:14,009 Halil! 263 00:16:14,150 --> 00:16:15,431 Halil nereye? 264 00:16:26,173 --> 00:16:27,345 Ömer nasıl? 265 00:16:27,426 --> 00:16:30,204 İyi, sıkıntısı yok çok şükür. 266 00:16:33,056 --> 00:16:37,812 Zehracığım, hadi sen de eve git, biraz uyu. Burada çok yoruldun. 267 00:16:38,742 --> 00:16:41,375 Sen ne zamandan beri beni düşünüyorsun ki anne? 268 00:16:41,471 --> 00:16:43,773 (Zehra) Varsa yoksa Melek teyze ve çocukları. 269 00:16:43,999 --> 00:16:46,015 Geldiklerinden beri her şeyi unuttun. 270 00:16:48,328 --> 00:16:52,007 Onların dertlerine koşmaktan benim ne yaşadığımı bilmiyorsun bile. 271 00:16:52,350 --> 00:16:55,700 -Zehra, kızım ben-- -Neyse anne, boş ver. 272 00:16:57,458 --> 00:16:58,864 Zehra. 273 00:16:59,521 --> 00:17:01,130 Zehra, kızım! 274 00:17:05,310 --> 00:17:08,153 Hayatım, tamam. 275 00:17:08,607 --> 00:17:10,505 Tamam, sakin ol, yapma böyle. 276 00:17:11,340 --> 00:17:13,168 Bak, kızın sinirleri bozuldu. 277 00:17:13,901 --> 00:17:15,979 Biraz sakinleşin oturur konuşursunuz olur mu? 278 00:17:16,089 --> 00:17:19,338 Hadi tamam, tamam, üzme kendini artık, yapma böyle. Hadi. 279 00:17:21,344 --> 00:17:23,062 Bak, ben şimdi ofise gidiyorum. 280 00:17:23,297 --> 00:17:24,648 Yalnız tekrar geleceğim. 281 00:17:24,805 --> 00:17:26,344 O davayla ilgili Melek'le konuşmam lazım. 282 00:17:26,425 --> 00:17:27,870 -Haber verirsin, olur mu? -Of! 283 00:17:28,836 --> 00:17:30,313 Günü geldi değil mi? 284 00:17:31,071 --> 00:17:33,164 Bu sefer davaya çocuklar da katılacak. 285 00:17:33,524 --> 00:17:35,398 Defne hastanede, nasıl olacak? 286 00:17:35,789 --> 00:17:37,351 Yani erteleme talep edeceğim. 287 00:17:37,983 --> 00:17:40,249 İyi, tamam. Ben Melek'e söylerim. 288 00:17:40,812 --> 00:17:44,677 Hayatım, üzme kendini, hadi. 289 00:17:48,795 --> 00:17:49,945 Derdo. 290 00:17:50,638 --> 00:17:52,161 Hele bir dur. 291 00:17:53,052 --> 00:17:54,677 Halil! Halil! 292 00:17:55,904 --> 00:17:57,661 Hele bir dur, ne oldu, nereye? 293 00:17:57,742 --> 00:18:00,224 Nasıl durayım derdo? 294 00:18:00,305 --> 00:18:03,334 Bir akıl hastası yüzünden az kalsın Ömer'i kaybediyordum. Nasıl durayım? 295 00:18:03,466 --> 00:18:05,817 O benim sadece yeğenim değil, abimin hatırası. 296 00:18:05,898 --> 00:18:08,856 Oğlum gibi, canımdan bir can. Nasıl durayım, ha? 297 00:18:09,045 --> 00:18:11,748 Ona bunu yapan elini kolunu sallayarak ortalıkta dolanıyor. 298 00:18:12,051 --> 00:18:14,426 -Gardaş-- -Ya bir şey olsaydı, ha? 299 00:18:14,722 --> 00:18:16,312 Ya Ömer'i kaybetseydim? 300 00:18:16,863 --> 00:18:18,418 (Halil) Ben daha fazla duramam derdo. 301 00:18:18,574 --> 00:18:22,362 O Adnan denen bulunacak ve yaptıklarının cezasını çekecek o kadar. 302 00:18:22,459 --> 00:18:25,066 Haklısın. 303 00:18:25,637 --> 00:18:28,895 Bak Halil, bir tek bizim çocuğumuza değil... 304 00:18:29,605 --> 00:18:31,730 ...daha başka kimseye acı veremeyecek o. 305 00:18:32,113 --> 00:18:35,758 Ama akıllıca, yoluna yordamına bakarak yapalım. 306 00:18:36,439 --> 00:18:38,181 Böyle sinirlenerek olmaz. 307 00:18:39,088 --> 00:18:41,580 Benim o çocukları ondan korumam lazım derdo. 308 00:18:41,720 --> 00:18:43,321 Elini kolunu sallayarak ortalıkta geziyor. 309 00:18:43,410 --> 00:18:45,283 Şimdi nerede, ne yapıyor bilmiyoruz. 310 00:18:47,596 --> 00:18:48,861 Alo, Murat. 311 00:18:49,939 --> 00:18:52,796 Kardeşim, iyi çocuklar, iyi çok şükür de bak, benim içim hiç rahat değil. 312 00:18:52,906 --> 00:18:54,437 Senden bir şey rica edeceğim. 313 00:18:54,531 --> 00:18:56,624 Şimdi bu akıl hastası ortalıkta dolanıyor. 314 00:18:56,734 --> 00:18:59,544 Hastaneye gelir çocuklara zarar falan verir, tamam mı? 315 00:18:59,625 --> 00:19:02,169 Ben senden çocuklar için polis koruması istiyorum. 316 00:19:02,380 --> 00:19:04,442 (Murat ses) Tamam kardeşim, ben hallediyorum o işi. 317 00:19:04,570 --> 00:19:06,122 (Murat ses) Hemen hastane polisiyle görüşüyorum. 318 00:19:06,249 --> 00:19:08,074 Eyvallah kardeşim, sağ ol. 319 00:19:08,232 --> 00:19:10,380 -Derdo ben gidiyorum. -Ya nereye? 320 00:19:10,505 --> 00:19:13,106 Gidip babasıyla konuşacağım. Murat'ı sen de duydun. 321 00:19:13,302 --> 00:19:15,518 Daha önce oğlunun yaptıklarını hasıraltı etmiş bu herif. 322 00:19:15,667 --> 00:19:18,885 Şimdi de bize yardım eder gibi ortada dolanmasına hiç inanmıyorum. 323 00:19:22,019 --> 00:19:23,237 Tamam gardaş. 324 00:19:23,690 --> 00:19:27,578 De hadi, beraber gidelim soralım bakalım derdi neymiş, gel. 325 00:19:35,258 --> 00:19:36,407 Oğlum. 326 00:19:42,931 --> 00:19:44,539 Oğlum, siz benim her şeyimsiniz. 327 00:19:44,620 --> 00:19:47,688 Benim için sizden daha önemli hiçbir yok bu hayatta. 328 00:19:47,844 --> 00:19:53,467 Tabii ki bizim için en güzel olan sizin istediğiniz neyse birlikte onu yapacağız. 329 00:19:53,818 --> 00:19:56,029 Onu düşüneceğiz, karar vereceğiz. 330 00:19:57,678 --> 00:19:59,217 Gidelim anne o zaman. 331 00:20:00,295 --> 00:20:01,740 Niye bekliyoruz ki? 332 00:20:06,881 --> 00:20:08,131 Melek. 333 00:20:08,475 --> 00:20:09,858 Gelebilir miyim? 334 00:20:10,077 --> 00:20:11,842 Vildan, gelsene. 335 00:20:14,764 --> 00:20:16,069 Nasıl Ömer? 336 00:20:16,717 --> 00:20:18,139 İyi. 337 00:20:18,842 --> 00:20:20,107 (Vildan) Defne. 338 00:20:20,592 --> 00:20:21,826 Nasıl oldun kızım? 339 00:20:21,938 --> 00:20:24,154 İyiyim Vildan teyze, teşekkür ederim. 340 00:20:25,170 --> 00:20:26,476 Ömer uyandı mı? 341 00:20:26,920 --> 00:20:28,186 Uyandı. 342 00:20:28,267 --> 00:20:29,607 (Vildan) Konuştuk. 343 00:20:30,803 --> 00:20:33,178 Gözlerini açar açmaz da seni sordu. 344 00:20:33,881 --> 00:20:35,147 Beni mi sordu? 345 00:20:35,327 --> 00:20:36,420 Evet. 346 00:20:40,108 --> 00:20:41,397 Melek. 347 00:20:41,998 --> 00:20:44,766 İznin olursa ben Defne'yi Ömer'in yanına götüreyim mi? 348 00:20:45,647 --> 00:20:48,193 Anne, gidebilir miyim? 349 00:20:48,349 --> 00:20:50,125 Olur tabii güzel kızım. 350 00:20:50,755 --> 00:20:53,755 (Duygusal müzik) 351 00:21:01,741 --> 00:21:03,006 (Defne) Ömer. 352 00:21:11,936 --> 00:21:14,506 İyi misin kahraman doktorum? 353 00:21:16,702 --> 00:21:18,608 Daha iyi günlerimiz de oldu. 354 00:21:19,123 --> 00:21:20,771 (Ömer) Ama seni gördüm ya... 355 00:21:21,475 --> 00:21:22,819 ...yanımdasın ya... 356 00:21:23,522 --> 00:21:24,944 ...o yeter bana. 357 00:21:26,216 --> 00:21:27,607 Sen nasılsın? 358 00:21:28,803 --> 00:21:30,958 -İyi misin? -(Defne) Ben de iyiyim. 359 00:21:31,444 --> 00:21:33,810 Ufak tefek yaralarım dışında bir şey yok. 360 00:21:36,483 --> 00:21:38,365 Ömer, çok korkuttun beni. 361 00:21:39,873 --> 00:21:42,209 Ben seni kaybedeceğim diye çok korktum. 362 00:21:43,022 --> 00:21:46,365 Ben seni bırakıp gider miyim hiç? 363 00:21:47,748 --> 00:21:51,201 Uyandığımda aklımda bir tek sen vardın. 364 00:21:54,404 --> 00:21:58,107 Kaza ânı, ne yaptık, ne yaşadık hiçbiri yok bende. 365 00:21:59,498 --> 00:22:05,631 Gözlerimi kapattığımda bir tek senin bu tatlı yüzün kaldı benim gözümde. 366 00:22:06,358 --> 00:22:08,248 Seni öyle görünce yanımda... 367 00:22:10,192 --> 00:22:11,887 ...kaybettim seni sandım. 368 00:22:14,973 --> 00:22:16,739 Çıldıracak gibi oldum. 369 00:22:17,590 --> 00:22:19,840 O an orada ölsem dedim keşke. 370 00:22:24,414 --> 00:22:26,633 (Ömer) Kimseyi kaybettiğin yok gördüğün gibi. 371 00:22:26,844 --> 00:22:30,406 Hem ben inatçıyım arıza. 372 00:22:31,235 --> 00:22:34,250 Senden vazgeçmeyeceğim demedim mi sana? 373 00:22:34,867 --> 00:22:38,125 Benim senden vazgeçeceğimi kim söyledi kahraman doktor? 374 00:22:39,484 --> 00:22:41,452 Yaralı kahraman. 375 00:22:43,203 --> 00:22:45,609 Yara almadan kahraman olunmuyor canım. 376 00:22:51,602 --> 00:22:53,563 Gerçekten iyi misin? 377 00:22:54,422 --> 00:22:56,125 Bir yerin ağrıyor mu? 378 00:22:56,899 --> 00:22:59,125 Benim ağrılarım seni görene kadardı. 379 00:22:59,545 --> 00:23:01,537 Ben doktorumu gördüm, iyileştim. 380 00:23:02,521 --> 00:23:03,943 Öyle mi? 381 00:23:06,514 --> 00:23:09,958 Defne Hanım, hastamızı daha fazla yormayalım. Siz de biraz dinlenin. 382 00:23:10,100 --> 00:23:12,169 -Birazcık daha kalsın. -Olmaz. 383 00:23:12,250 --> 00:23:13,615 Tamam. 384 00:23:15,739 --> 00:23:17,059 Ben şimdi gideyim. 385 00:23:17,311 --> 00:23:19,654 Sen güzelce dinlen, uyu. 386 00:23:21,123 --> 00:23:22,709 Beni hiç bırakma olur mu? 387 00:23:23,061 --> 00:23:24,897 Ben seni almadan bir yere gider miyim hiç? 388 00:23:25,685 --> 00:23:26,880 (Ömer) Ha? 389 00:23:28,305 --> 00:23:29,594 Gitme. 390 00:23:30,141 --> 00:23:31,383 Gitme. 391 00:23:34,211 --> 00:23:36,075 Gitme, takma. 392 00:23:45,371 --> 00:23:46,770 Gitme. 393 00:23:46,951 --> 00:23:49,951 (Duygusal müzik) 394 00:24:01,347 --> 00:24:04,300 Hemşire Hanım, sevenleri ayırma. 395 00:24:11,267 --> 00:24:12,400 (Kapı vuruluyor) 396 00:24:14,868 --> 00:24:18,071 -Hoş geldiniz hanımım. -Hoş bulduk Beyhan. 397 00:24:18,227 --> 00:24:20,063 Çocuklar nasıl oldu? 398 00:24:20,610 --> 00:24:23,755 -İkisi de iyi, çok şükür. -(Beyhan) Ay, çok şükür. 399 00:24:23,836 --> 00:24:26,687 (Beyhan) Allah bağışladı vallahi yavrularımızı. 400 00:24:27,016 --> 00:24:29,719 -Mahmut yok mu? -Az evvel çıktı. 401 00:24:30,071 --> 00:24:32,836 İstediğin çantayı hazırladım. Onu hastaneye götürdü. 402 00:24:33,679 --> 00:24:36,109 Sağ ol Beyhan. Ben de çıkıp dinleneyim. 403 00:24:36,954 --> 00:24:38,813 Bana da bir çanta hazırlayıver Beyhan abla. 404 00:24:39,203 --> 00:24:41,781 (Beyhan) Hayırdır Mithat? Ne çantası? 405 00:24:41,899 --> 00:24:44,399 İşte iki pantolon, iki temiz gömlek falan. 406 00:24:47,079 --> 00:24:48,321 Nereye? 407 00:24:48,516 --> 00:24:51,476 -Artık ben bu evde kalamam hala. -(Nefise) Nedenmiş o? 408 00:24:53,102 --> 00:24:57,188 Senin buradan başka kalacağın bir ev, bir düzenin mi var? 409 00:24:58,125 --> 00:25:00,741 Benim de huzurla nefes alacağım bir çatı var elbet. 410 00:25:02,508 --> 00:25:04,844 Olmaz Mithat, yakışık almaz. 411 00:25:06,196 --> 00:25:08,578 Her şeyin doğrusuna siz karar veriyorsunuz, değil mi? 412 00:25:08,827 --> 00:25:10,646 (Mithat) Ama hiçbir şey bildiğiniz yok. 413 00:25:10,798 --> 00:25:13,883 Anlamadan, etmeden yaftayı yapıştırıyorsunuz hemen. 414 00:25:14,649 --> 00:25:15,993 (Mithat) Babam da öyle yaptı. 415 00:25:16,704 --> 00:25:18,399 Esti gürledi. 416 00:25:19,211 --> 00:25:21,577 Kırılmadım mı? Kırıldım. 417 00:25:22,297 --> 00:25:24,282 (Mithat) Ama en çok sen Nefise Sultan. 418 00:25:24,749 --> 00:25:27,368 Sen elinde büyüttüğün Mithat'ını hiç tanımamışsın. 419 00:25:27,888 --> 00:25:29,888 En çok sana gönül koydum, bilesin. 420 00:25:29,969 --> 00:25:32,969 (Müzik) 421 00:25:38,175 --> 00:25:42,347 -Hala annem gelmiş. -(Nefise) Oy, hala annesi kurban. 422 00:25:42,428 --> 00:25:44,493 (Nefise) Geldim ya, geldim kuzum. 423 00:25:44,589 --> 00:25:47,644 Hala anne bak, Kadriş bana neler aldı? 424 00:25:47,725 --> 00:25:52,246 Aman, ne güzel şekerlemeler bunlar böyle. 425 00:25:52,400 --> 00:25:55,416 Hadi gel, seninle yukarı çıkalım. Şurada bakalım onlara. 426 00:25:56,089 --> 00:25:58,456 Bakalım neler almış Kadriş oğluma. 427 00:26:02,479 --> 00:26:05,291 Ünzile hayırdır? Ne oluyor? 428 00:26:06,487 --> 00:26:10,995 Ünzile kızım, ocağın altı açık kalmış. Yemek tutmasın, hadi. 429 00:26:11,855 --> 00:26:14,855 (Müzik) 430 00:26:28,784 --> 00:26:31,722 -Ne yaptınız? Var mı bir haber? -Yok abi. 431 00:26:32,034 --> 00:26:34,690 Gidebileceği her yere baktırdım. Hiçbir yerde yok. 432 00:26:36,050 --> 00:26:37,909 Yer yarıldı içine mi girdi bu? 433 00:26:38,292 --> 00:26:39,917 Adamlar hâlâ arıyor abi. 434 00:26:40,151 --> 00:26:42,612 Hatta akla hayale gelmeyecek her yeri sordum soruşturdum. 435 00:26:42,815 --> 00:26:45,791 Hiçbir yerde yok. Biz de bilemedik vallahi. 436 00:26:48,416 --> 00:26:51,822 Sen gözünün önündeki adamı nasıl kaçırdın ya? 437 00:26:52,105 --> 00:26:54,448 Geri zekâlı mısın oğlum? 438 00:26:55,057 --> 00:26:58,143 Adnan kaybolurken nereye bakıyordun? Mal mısın? 439 00:26:58,573 --> 00:27:00,791 Ben kime güveneceğim artık? 440 00:27:04,198 --> 00:27:06,370 Bu kadar adam bir çocuğa sahip çıkamadınız. 441 00:27:06,714 --> 00:27:09,174 Kabahat bende. Sizi adam diye yanımda tutuyorum. 442 00:27:09,378 --> 00:27:10,518 Aptal herifler! 443 00:27:10,800 --> 00:27:12,667 Hastanın adı Defne Yıldırım. Evet. 444 00:27:13,799 --> 00:27:16,409 -Trafik kazası dediler. -(Kadın ses) Bekleyin lütfen. 445 00:27:16,566 --> 00:27:17,807 Bekliyorum. 446 00:27:20,495 --> 00:27:24,682 -(Kadın ses) Kaydı yok beyefendi. -Yok mu kaydı? Peki, teşekkürler. 447 00:27:26,058 --> 00:27:29,058 (Gerilim müziği) 448 00:27:33,233 --> 00:27:34,545 Neredesin Defne? 449 00:27:35,444 --> 00:27:38,444 (Gerilim müziği) 450 00:27:47,093 --> 00:27:49,436 İyi günler. Bir hastam hakkında bilgi almak istiyordum. 451 00:27:49,517 --> 00:27:51,888 İsmi Defne Yıldırım, trafik kazası. 452 00:27:52,547 --> 00:27:54,421 (Erkek ses) Evet, tedavisi devam ediyor. 453 00:27:55,562 --> 00:27:57,562 Peki, durumu hakkında bilgi alabilir miyim? 454 00:27:58,180 --> 00:28:00,180 (Erkek ses) Serviste, takip görünüyor. 455 00:28:02,695 --> 00:28:04,827 Bir de Ömer Şirhan. 456 00:28:05,351 --> 00:28:08,507 Onunla aynı kazada getirmişler. Onun durumunu öğrenebilir miyim? 457 00:28:08,695 --> 00:28:11,858 (Erkek ses) Yoğun bakımda. Stabil durumu. Hayati tehlike görünmüyor. 458 00:28:14,977 --> 00:28:17,062 Hâlâ yaşıyor şerefsiz. 459 00:28:18,445 --> 00:28:20,711 Ben senin nefesini keseceğim! 460 00:28:21,773 --> 00:28:23,773 Yarın şu duruşma bir sonuçlansın... 461 00:28:25,508 --> 00:28:27,226 ...hep birlikte gideceğiz buradan. 462 00:28:28,281 --> 00:28:30,577 Söz veriyorum Kerem. Tamam. 463 00:28:31,883 --> 00:28:34,711 -Nereye gideceğiz anne? -Adana'ya. 464 00:28:35,724 --> 00:28:39,695 Almanya'da bir arkadaşım vardı. Onun akrabası orada ustabaşı. 465 00:28:40,248 --> 00:28:43,000 İş güç zaten hallolur. Küçük bir ev de tutarız. 466 00:28:43,202 --> 00:28:46,459 Gidelim anne. Gidelim, babamdan olabilecek en uzak yere gidelim. 467 00:28:46,873 --> 00:28:50,578 Oğlum yarın eğer mahkeme kardeşiniz Seyit Ali'nin velayetini vermezse... 468 00:28:50,659 --> 00:28:52,630 ...öyle uzağa falan gidemeyiz. Kusura bakma. 469 00:28:52,797 --> 00:28:55,281 Kardeşinden uzak yaşamak istemiyorsun herhâlde, değil mi? 470 00:28:55,430 --> 00:28:56,719 Ben yapamam. 471 00:28:59,945 --> 00:29:03,507 Bütün bunların üstüne mahkeme hâlâ babama verirse Ali'yi, pes doğrusu. 472 00:29:04,765 --> 00:29:07,968 Bilmiyorum Kerem, ben en kötüsünü düşünmek zorundayım. 473 00:29:08,694 --> 00:29:10,436 Sonuçta biz de geleceğiz mahkemeye. 474 00:29:10,882 --> 00:29:14,733 Biz de anlatırız her şeyi. Bana, Defne'ye neler yaptığını babamın. 475 00:29:15,133 --> 00:29:18,000 Ayrıca kaza da onun sorumsuzlukları yüzünden olmadı mı? 476 00:29:18,742 --> 00:29:20,242 (Kerem) Her şeyin raporu var. 477 00:29:20,937 --> 00:29:23,117 Bunun üzerine zaten Ali'yi ona vermezler. 478 00:29:24,008 --> 00:29:26,078 Biz gidelim, en uzağa gidelim. 479 00:29:27,727 --> 00:29:30,640 Ben gece gündüz çalışırım, size bakarım. Vallahi. 480 00:29:31,828 --> 00:29:34,906 Sen yanımızda ol. Sen iyi ol. 481 00:29:36,688 --> 00:29:37,688 Annem... 482 00:29:39,780 --> 00:29:41,866 ...ben artık kimsenin seni üzmesine izin vermeyeceğim. 483 00:29:42,224 --> 00:29:46,170 İşte ben de sizi kimsenin üzmesine izin vermeyeceğim artık. 484 00:29:46,507 --> 00:29:47,866 İstemiyorum bunu. 485 00:29:48,664 --> 00:29:51,476 Kardeşinizi almak için elimden gelen her şeyi yapacağım. 486 00:29:52,797 --> 00:29:55,883 Ama eğer alamazsak düzenimizi ona göre kuracağız. 487 00:29:56,672 --> 00:29:59,672 (Müzik) 488 00:30:02,849 --> 00:30:05,849 (Telefon çalıyor) 489 00:30:14,615 --> 00:30:16,794 -Alo? -Seyran nasılsın? 490 00:30:17,013 --> 00:30:18,497 İyiyim. Sen? 491 00:30:18,630 --> 00:30:21,622 (Mithat ses) İyiyim. Ömer de kendine geldi. Çocuklar iyi çok şükür. 492 00:30:21,974 --> 00:30:23,372 Çok sevindim. 493 00:30:24,301 --> 00:30:27,161 Seyran sesin bir tuhaf geliyor. Bir şey mi var? 494 00:30:28,357 --> 00:30:29,357 Yok. 495 00:30:30,161 --> 00:30:32,950 -Yine o aradı, değil mi? -Aramadı. 496 00:30:33,349 --> 00:30:36,521 Seyran sen iyi değilsin. Ben geliyorum oraya. 497 00:30:37,318 --> 00:30:38,872 Gelme Mithat. 498 00:30:40,333 --> 00:30:41,747 Gülce... 499 00:30:42,200 --> 00:30:44,590 ...yani, bir süre karşılaşmasanız daha iyi. 500 00:30:45,084 --> 00:30:46,935 (Seyran ses) Geriliyor seni görünce. 501 00:30:47,928 --> 00:30:49,528 Biraz zaman ver, olur mu? 502 00:30:52,053 --> 00:30:53,825 Tamam, peki. 503 00:30:55,248 --> 00:30:57,123 Yarın haberleşiriz o zaman. 504 00:30:58,560 --> 00:31:00,966 Gülce de iyi olursa uğrarım ben. 505 00:31:01,769 --> 00:31:05,410 -Tamam. Görüşürüz. -Tamam Seyran, görüşürüz. 506 00:31:06,357 --> 00:31:09,357 (Müzik) 507 00:31:18,552 --> 00:31:21,989 Düşündüm tabii çok düşündüm bu kararı verirken ama... 508 00:31:22,277 --> 00:31:24,997 ...Kerem'in babasına olan öfkesi dinmiyor bir türlü. 509 00:31:25,114 --> 00:31:28,646 Bu beni çok korkutuyor. Şimdi artık Defne'ye de huzur yok burada. 510 00:31:29,513 --> 00:31:31,113 O Adnan bulunamadı daha. 511 00:31:32,239 --> 00:31:35,262 Yarın mahkeme var. Ben hangi birini düşüneceğimi şaşırdım. 512 00:31:37,380 --> 00:31:39,396 Neyse, hayırlısıyla bir sonuçlansın, ben... 513 00:31:39,599 --> 00:31:42,520 ...alacağım çocukları gideceğim buradan. Bunun başka çaresi yok. 514 00:31:42,708 --> 00:31:46,528 Zaten konuşmuştum Adana'daki doktorla. Birkaç gün ertelemiştim tedaviyi. 515 00:31:46,744 --> 00:31:50,393 Şimdi, temelli orada olunca tedavi de daha rahat olacak ama... 516 00:31:50,864 --> 00:31:52,512 ...biz artık burada kalamayız. 517 00:31:52,629 --> 00:31:55,207 Melekciğim ben anlıyorum seni ama... 518 00:31:55,592 --> 00:31:57,865 ...sen buraya gelirken bir amacın vardı. 519 00:31:59,130 --> 00:32:01,700 Babanla aranızdaki kırgınlığı düzeltecektin. 520 00:32:02,154 --> 00:32:05,591 Yeniden bir araya gelip çocuklarına huzurlu bir yuva verecektin sen. 521 00:32:05,943 --> 00:32:08,661 Öyle. Ben bundan vazgeçmeyeceğim Başak. 522 00:32:09,161 --> 00:32:10,758 (Melek) Ama bak, olanları biliyorsun işte. 523 00:32:10,839 --> 00:32:12,998 Babamın bana olan öfkesi dinmiyor bir türlü. 524 00:32:13,403 --> 00:32:15,872 Ben bu mücadeleyi verirken, bu sefer çocuklar... 525 00:32:15,953 --> 00:32:19,130 ...bu ateşin ortasında kaldılar. Huzursuzlar. 526 00:32:19,601 --> 00:32:20,786 Haklısın tabii. 527 00:32:21,693 --> 00:32:24,873 Biz sorunların içinde savrulurken, çocuklarımızı görmüyoruz Melek. 528 00:32:27,614 --> 00:32:30,083 Dün akşam Zehra öyle birden patlayınca ben... 529 00:32:31,175 --> 00:32:32,943 ...ben ne diyeceğimi bilemedim. 530 00:32:33,575 --> 00:32:37,614 O kadar üzüldüm ki; ona da üzüldüm, sana da Defne'ye de. 531 00:32:39,115 --> 00:32:41,473 Sonra ben kendime çok kızdım Melek. 532 00:32:42,693 --> 00:32:46,177 İçinde neler kopuyormuş benim kızımın ve ben hiçbirini görmemişim. 533 00:32:46,258 --> 00:32:49,258 (Müzik) 534 00:32:55,748 --> 00:32:58,216 Başak sen de benimle birlikte çok yıprandın. 535 00:32:58,740 --> 00:33:01,755 Kızınla ilgilenemedin, ailenle ilgilenemedin. 536 00:33:06,169 --> 00:33:08,646 Sen de benim sorunlarımın arasında kaldın. 537 00:33:09,951 --> 00:33:12,458 Neyse, çok uzağa gitmiyorum zaten. 538 00:33:14,622 --> 00:33:16,754 Ama çocuklar biraz nefes alsınlar. 539 00:33:16,950 --> 00:33:19,746 Biraz soğusun, biraz zaman girsin araya. 540 00:33:21,215 --> 00:33:25,239 Yoksa ben babamla yolumu inşa edeceğim. Yeniden inşa edeceğim. 541 00:33:26,433 --> 00:33:30,012 Onun yüreğini kazanmak için çıktığım bu yoldan vazgeçmeyeceğim Başak. 542 00:33:31,130 --> 00:33:33,184 Ama biraz zamana ihtiyaç var. 543 00:33:36,973 --> 00:33:38,973 Ben senin bunu başaracağına inanıyorum. 544 00:33:39,239 --> 00:33:41,895 Ne zaman istersen beni arayacaksın, tamam mı? 545 00:33:44,028 --> 00:33:46,941 Ben seni asla yalnız bırakmayacağım, asla. 546 00:33:47,224 --> 00:33:48,958 Biliyorum, biliyorum. 547 00:33:49,794 --> 00:33:52,739 -Şimdi benim servise dönmem lazım. -Tamam canım. 548 00:33:53,035 --> 00:33:55,996 -İyisin değil mi? -İyiyim, merak etme. 549 00:33:56,964 --> 00:33:58,895 Biraz durayım, geleceğim ben. 550 00:34:00,153 --> 00:34:01,504 Görüşürüz. 551 00:34:02,099 --> 00:34:05,099 (Müzik) 552 00:34:20,540 --> 00:34:21,540 Ustam. 553 00:34:22,101 --> 00:34:25,461 Haber aldık. Ömer yavaş yavaş toparlıyormuş kendisini. 554 00:34:25,712 --> 00:34:28,235 Allah beterinden saklasın. Gelmiş geçmiş olsun ya. 555 00:34:28,415 --> 00:34:31,563 Sağ olasın Zeynel sağ olasın. Daha da iyi olacak inşallah. 556 00:34:33,056 --> 00:34:34,056 (Cumali) Ama... 557 00:34:35,009 --> 00:34:37,727 ...onu bu hâle getiren it, hâlâ ortada yok. 558 00:34:38,899 --> 00:34:40,915 O bulunmadan da bize rahat yok. 559 00:34:45,969 --> 00:34:47,969 Sen hangi yüzle geldin yine buraya? 560 00:34:51,306 --> 00:34:52,555 Benim başım dik. 561 00:34:53,172 --> 00:34:55,226 Oğlum bir halt etmiş, ben de üzerime düşeni yaptım. 562 00:34:55,429 --> 00:34:57,696 Bir an evvel bulunsun, cezasını çeksin istiyorum. 563 00:35:04,927 --> 00:35:07,127 Halil, çocuklara bir şey mi oldu? 564 00:35:07,208 --> 00:35:09,426 Yok Seyit Ali amca. İyi çocuklar, iyi. 565 00:35:12,473 --> 00:35:14,419 Halil hayırdır oğlum? 566 00:35:15,997 --> 00:35:18,645 Bana oğlunun nerede olduğunu söyleyeceksin, hemen! Hemen! 567 00:35:19,622 --> 00:35:22,075 Bilmiyorum. Polise de anlattım. 568 00:35:22,364 --> 00:35:25,505 Şikâyetçi oldum, sizin gibi. Bilsem, elimle bulup getireceğim. 569 00:35:25,818 --> 00:35:27,145 Öyle mi? 570 00:35:29,349 --> 00:35:31,817 -(Halil) Öyle mi? -Sakin! Sakin oğlum sakin! 571 00:35:31,919 --> 00:35:35,083 -Kardeş sakin, sakin! -Oğlunun neler yaptığını... 572 00:35:35,380 --> 00:35:37,098 ...nasıl psikopat olduğunu öğrendim. 573 00:35:37,179 --> 00:35:39,356 Her şeyi öğrendim. Nerede olduğunu söyle hemen! 574 00:35:42,434 --> 00:35:45,637 Babasıyım, oğlumun yaptıklarını savunacak değilim. 575 00:35:46,410 --> 00:35:48,144 Ama elimden geleni de yapıyorum. 576 00:35:48,417 --> 00:35:49,833 -(Cumali) Sakin! -Babaysan... 577 00:35:50,160 --> 00:35:53,051 ...baba gibi davranırsın. Tamam mı? Sahip çıkarsın. Kaçmasına... 578 00:35:53,132 --> 00:35:56,099 ...izin vermezsin. Anladın mı? Belli ki hasta bu oğlan. 579 00:35:56,180 --> 00:35:58,306 Kendine de başkasına da zarar vermesin istiyorsan... 580 00:35:58,387 --> 00:36:00,990 ...ortaya çıkar ki insanlığından şüphe etmeyelim senin. 581 00:36:01,684 --> 00:36:05,441 Kenan Efendi evladındır, zordur, tamam. 582 00:36:05,989 --> 00:36:09,278 Ama onu saklamakla iyi etmiyorsun. Bak, ona da yazıktır... 583 00:36:09,864 --> 00:36:12,082 ...zarar ziyan verdiği evlatlara da yazıktır. 584 00:36:12,488 --> 00:36:15,848 Çıkar ortaya ki ıslah olacaksa ıslah olsun. 585 00:36:16,060 --> 00:36:17,993 Tedavi olacaksa tedavi olsun. 586 00:36:19,591 --> 00:36:21,973 Babalığın bunu gerektirir. 587 00:36:23,707 --> 00:36:26,997 Mirza sen ne anlatıyorsun ki buna? Ne anlatıyorsun sen buna? 588 00:36:27,130 --> 00:36:29,411 (Halil) Söylediklerinin bir tanesi kulağına girdi mi acaba? 589 00:36:29,606 --> 00:36:31,673 Aklına girdi mi? Nerede olduğunu söyle bana onun. 590 00:36:32,481 --> 00:36:35,387 Yemin ediyorum, nerede olduğunu bilsem, bir dakika durmam. 591 00:36:35,840 --> 00:36:37,176 Gidip alıp getiririm. 592 00:36:37,630 --> 00:36:39,200 Gideceği her yeri polise verdim. 593 00:36:39,297 --> 00:36:41,559 Hâlâ aynı şeyi söylüyor. Hâlâ yalan dolan. 594 00:36:41,708 --> 00:36:44,067 Sen nasıl adamsın ulan? Nasıl adamsın sen? 595 00:36:44,148 --> 00:36:45,846 -Baba bir dur! -(Cumali) Sakin oğlum! 596 00:36:45,927 --> 00:36:48,942 Bak, polis bu çocuğu nasıl olsa bulacak. 597 00:36:49,434 --> 00:36:52,183 Tamam mı? Eğer, altından sen çıkarsan... 598 00:36:58,887 --> 00:37:01,479 Ne dedin sen? Hasta mıymış bu oğlan? Neymiş? 599 00:37:01,560 --> 00:37:03,872 Murat araştırmış. Çocuk psikopatın tekiymiş. 600 00:37:04,122 --> 00:37:06,551 Dört yıl önce de böyle bir olaya karışmış. 601 00:37:07,521 --> 00:37:08,942 Vay it vay! 602 00:37:09,371 --> 00:37:11,872 Hastanelerde yatmış. Tam ceza alacakken rapor çıkmış. 603 00:37:11,974 --> 00:37:13,269 Cezai ehliyeti yok diye. 604 00:37:15,552 --> 00:37:16,801 Psikopat! 605 00:37:17,403 --> 00:37:20,403 (Müzik) 606 00:37:27,944 --> 00:37:30,131 Büyük bir kriz atlattınız. Geçmiş olsun. 607 00:37:30,522 --> 00:37:33,147 Çok sağ olun, çok teşekkürler. Çok şükür kurtulduk. 608 00:37:33,364 --> 00:37:34,964 Tedaviniz nasıl gidiyor? 609 00:37:37,115 --> 00:37:40,499 Ben iyiyim Feyyaz Bey. Ben iyi hissediyorum kendimi. 610 00:37:40,726 --> 00:37:42,726 Bugün kemoterapi vardı ama... 611 00:37:44,405 --> 00:37:46,584 ...konuştum Adana'daki doktorumla da... 612 00:37:47,116 --> 00:37:48,881 ...birkaç gün sonra yapacağız. 613 00:37:49,076 --> 00:37:52,084 İhmal etmeseydiniz keşke. Bu süreç sizin için çok önemli. 614 00:37:52,506 --> 00:37:55,584 Evet. Sadece birkaç gün. 615 00:37:55,788 --> 00:37:57,545 Bir de ben artık temelli Adana'da olacağım. 616 00:37:57,639 --> 00:37:59,381 Bundan sonra daha düzenli olacak. Merak etmeyin. 617 00:37:59,686 --> 00:38:01,404 Sürekli olmanız daha iyi olur tabii. 618 00:38:02,835 --> 00:38:05,944 Feyyaz Bey, benim yarın mahkemem var. Çocukların velayeti için. 619 00:38:06,048 --> 00:38:07,663 Biz sağlık raporu almam gerekiyor. 620 00:38:07,856 --> 00:38:11,489 Ama sizin çocuklarınız yetişkin. Böyle bir şeye neden gerek duyuldu? 621 00:38:11,826 --> 00:38:15,441 Bizim küçüğümüz var bir de. Benim küçüğüm altı yaşında daha. 622 00:38:15,522 --> 00:38:16,819 Onun için. 623 00:38:18,123 --> 00:38:20,983 Acaba bu raporu, hastalığı tam açık etmeden... 624 00:38:21,064 --> 00:38:22,688 ...hazırlamamız mümkün olabilir mi? 625 00:38:22,960 --> 00:38:24,936 Hayır Melek Hanım, mümkün değil. 626 00:38:25,569 --> 00:38:27,951 Resmî olarak teşhisinizi belirtmek durumundayım. 627 00:38:28,327 --> 00:38:30,553 Aksi takdirde büyük bir suç işlemiş olurum. 628 00:38:31,717 --> 00:38:33,084 Anlıyorum. 629 00:38:33,788 --> 00:38:37,186 Özür dilerim. Ben de böyle bir şey sormak zorunda kaldım size ama... 630 00:38:37,267 --> 00:38:39,194 ...en azından sorayım dedim. 631 00:38:39,952 --> 00:38:42,928 Peki, sizce bu durum mahkeme kararını nasıl etkiler? 632 00:38:44,045 --> 00:38:46,818 Küçük bir çocuğun sorumluluğunu gözeteceklerdir elbette. 633 00:38:47,156 --> 00:38:50,834 Ama üçüncü evre kanser teşhis konulmuş bir ebeveyne... 634 00:38:51,045 --> 00:38:53,717 ...hem çocuğun psikolojik durumu hem de düzeni açısından... 635 00:38:53,951 --> 00:38:55,154 ...velayet verilmeyebilir. 636 00:38:57,405 --> 00:39:00,530 Ama daha sık görüşmeniz konusunda esnek bir karar da çıkabilir. 637 00:39:00,997 --> 00:39:03,928 Peki, o zaman biz normal prosedüründe bir rapor hazırlayalım. 638 00:39:04,024 --> 00:39:06,569 Çünkü benim yarın mahkeme heyetine sunmam gerekiyor onu. 639 00:39:06,811 --> 00:39:08,967 -Ben, sekretere yazdırırım. -Tamam. 640 00:39:09,561 --> 00:39:11,717 Sağ olun. Sağ olun. 641 00:39:20,410 --> 00:39:23,410 (Telefon çalıyor) 642 00:39:27,895 --> 00:39:30,895 (Müzik) 643 00:39:46,036 --> 00:39:47,622 (Alpay iç ses) Defne iyi mi? Merak ettim. 644 00:39:48,357 --> 00:39:49,809 (Alpay iç ses) Birazdan da nikâhım var. 645 00:39:50,240 --> 00:39:52,216 (Alpay iç ses) Babanız olarak haber vermek istedim. 646 00:39:52,802 --> 00:39:54,224 (Mesaj geldi) 647 00:39:56,864 --> 00:39:58,419 (Alpay dış ses) En azından kardeşlerini temsilen... 648 00:39:58,500 --> 00:39:59,832 ...sen gelirsen, memnun olurum oğlum. 649 00:40:00,537 --> 00:40:03,537 (Müzik) 650 00:40:10,461 --> 00:40:12,664 Hâlâ babalıktan bahsediyor. 651 00:40:13,641 --> 00:40:14,867 Kerem. 652 00:40:16,477 --> 00:40:17,531 Ne oldu? 653 00:40:18,133 --> 00:40:20,172 Yok bir şey. Uyu sen. 654 00:40:21,398 --> 00:40:23,007 Var bir şey belli ki. Söyle. 655 00:40:25,290 --> 00:40:26,727 Nikâha çağırıyor. 656 00:40:28,327 --> 00:40:30,327 Oraya gidersem onu geberteceğim, haberi yok. 657 00:40:32,469 --> 00:40:36,000 Ne oluyor Kerem yine? Yine hiç sevmediğim o kelimeyi kullanıyorsun. 658 00:40:36,101 --> 00:40:38,891 Ne oluyor yine oğlum? Niye sinirleniyorsun? Ne oluyor? 659 00:40:40,665 --> 00:40:43,235 Babam evleniyormuş da nikâhına çağırıyor. 660 00:40:47,312 --> 00:40:49,727 Tamam. Sen niye buna bu kadar sinirleniyorsun? 661 00:40:49,808 --> 00:40:51,500 Gitmezsin. Gitmek zorunda mısın nikâhına? 662 00:40:51,602 --> 00:40:53,188 Anne, konu o değil ki. 663 00:40:53,438 --> 00:40:55,547 (Kerem) Bu neden böyle apar topar evleniyor, sen biliyor musun? 664 00:40:55,821 --> 00:40:57,211 Tamam. Bize ne? 665 00:40:58,704 --> 00:41:00,704 Funda bunu tehdit etti, gideceğim diye. 666 00:41:01,140 --> 00:41:02,578 (Kerem) Mahkeme de yarın ya... 667 00:41:02,734 --> 00:41:05,132 ...sözde Seyit Ali'ye mutlu aile hayatı sunuyor. 668 00:41:05,445 --> 00:41:07,281 İşte, mahkemede de işine yarayacak. 669 00:41:07,454 --> 00:41:10,259 Tamam, bırak. Ne yaparlarsa yapsınlar. Su akar, yolunu bulur. 670 00:41:14,062 --> 00:41:16,741 Evli olmaları ne kadar etkiler ki hâkimi? 671 00:41:17,281 --> 00:41:20,281 (Müzik) 672 00:41:32,277 --> 00:41:34,269 (Funda) Alpay, Kerem gelmez. 673 00:41:35,348 --> 00:41:36,738 Gelmez hayatım. 674 00:41:39,129 --> 00:41:40,662 Çok yakıştı sana takım. 675 00:41:41,386 --> 00:41:44,386 (Müzik) 676 00:41:51,745 --> 00:41:53,412 (Kenan) Yenge Hanım çok şıksınız. 677 00:41:53,527 --> 00:41:55,260 Teşekkür ederim Kenan Bey. 678 00:41:56,574 --> 00:41:58,574 Albayım takımlar çok yakışmış. 679 00:41:58,655 --> 00:42:02,194 Eyvallah da sen şimdi Funda'nın şahitliğini yapacaksın. 680 00:42:02,402 --> 00:42:04,730 Benim bir şahit bulmam lazım. Bekleyin, hemen geliyorum. Tamam mı? 681 00:42:04,941 --> 00:42:05,941 Tamam. 682 00:42:06,363 --> 00:42:09,363 (Müzik) 683 00:42:18,351 --> 00:42:19,452 Kenan. 684 00:42:21,483 --> 00:42:23,483 Sonunda evleniyoruz albayınla. 685 00:42:24,702 --> 00:42:27,475 Hayatımın en önemli anına şahitlik ediyorsun. 686 00:42:28,288 --> 00:42:32,256 Ne tesadüf ki ben de senin hayatının en önemli anına şahitlik ettim. 687 00:42:34,273 --> 00:42:35,850 Hayat değil mi? 688 00:42:37,633 --> 00:42:39,633 Düşünecek vaktin olmuştur herhâlde. 689 00:42:39,922 --> 00:42:41,249 Ne istiyorsun? 690 00:42:43,070 --> 00:42:44,351 Ne istiyorum? 691 00:42:46,047 --> 00:42:47,713 Aslında çok şey istiyorum. 692 00:42:49,672 --> 00:42:50,672 Ama... 693 00:42:51,294 --> 00:42:54,669 ...İstanbul'da bir ev bir de banka hesabıma para. 694 00:42:55,210 --> 00:42:58,296 Meblağı söylemiyorum. Çünkü senin elin açık, biliyorum. 695 00:43:02,265 --> 00:43:05,030 Ha, sakın Alpay'ı sevmediğimi zannetme. 696 00:43:05,734 --> 00:43:07,218 (Funda) Ben onu çok seviyorum. 697 00:43:08,530 --> 00:43:10,115 Ama hiç güvenmiyorum. 698 00:43:12,609 --> 00:43:14,781 Kendimi biraz garanti altına almam şart. 699 00:43:15,600 --> 00:43:16,788 Değil mi? 700 00:43:18,484 --> 00:43:20,484 Sakın bunları Alpay'a söyleyeyim deme. 701 00:43:21,117 --> 00:43:22,783 Yoksa her şeyi anlatırım. 702 00:43:25,498 --> 00:43:28,452 Ne oldu ya Kenan? Neden hiç konuşmuyorsun? Şaşırdın mı? 703 00:43:29,656 --> 00:43:33,726 Ha? Adnan'ın yaptıklarından sonra benim çok fazla şey istemem gerekirdi. 704 00:43:34,468 --> 00:43:35,812 Ama bu kadarcık. 705 00:43:36,281 --> 00:43:39,281 (Müzik) 706 00:43:42,039 --> 00:43:43,351 Buldun mu? 707 00:43:45,513 --> 00:43:46,765 Tabii haklısın. 708 00:43:49,336 --> 00:43:50,336 Geliyor. 709 00:43:52,656 --> 00:43:54,535 -(Erkek) Hayırlı olsun. -(Funda) Teşekkürler. 710 00:43:54,616 --> 00:43:56,452 -Hadi, oyalanmayalım. Girelim. -(Funda) Hadi. 711 00:43:56,914 --> 00:43:59,914 (Duygusal müzik...) 712 00:44:13,203 --> 00:44:16,203 (...) 713 00:44:30,184 --> 00:44:33,184 (...) 714 00:44:46,130 --> 00:44:49,130 (Duygusal müzik...) 715 00:45:02,192 --> 00:45:05,192 (...) 716 00:45:18,201 --> 00:45:21,201 (...) 717 00:45:27,839 --> 00:45:29,159 (Zümrüt) Ne olacak şimdi? 718 00:45:29,240 --> 00:45:31,701 Böyle elini kolunu sallaya sallaya gezecek mi bu böyle? 719 00:45:32,878 --> 00:45:35,104 Polis peşinde, yakalanacak elbet. 720 00:45:35,237 --> 00:45:38,409 Ya polisten evvel Ömer'imin başına bir iş getirirse? 721 00:45:38,705 --> 00:45:40,659 Halil, Ömer'in başına bir polis dikti. 722 00:45:41,206 --> 00:45:42,471 Olmaz öyle o iş. 723 00:45:42,611 --> 00:45:45,877 Halil daha evvelden amcalığını edecekti, dur diyecekti. 724 00:45:46,112 --> 00:45:48,017 Öyle her yaptığına, evet demeyecekti. 725 00:45:48,815 --> 00:45:51,846 Olan oldu. Ömer sağlığına kavuşsun da. 726 00:45:52,081 --> 00:45:53,385 Ne yapacağız? 727 00:45:54,128 --> 00:45:56,620 -Yutacağız, unutacağız yani. -Neyini unutacağız yahu? 728 00:45:56,956 --> 00:45:58,120 Neyini unutacağız? 729 00:45:58,276 --> 00:46:00,323 Halil, Melek'e bu kadar yüz vermeseydi... 730 00:46:00,495 --> 00:46:02,846 ...Melek de bebelerini alıp çoktan gitmişti. 731 00:46:03,048 --> 00:46:05,922 Ömer'im de böyle olmayacak sevdaların peşine düşmeyecekti. 732 00:46:06,167 --> 00:46:08,495 Bütün bu olanlar da bizim başımıza gelmeyecekti. 733 00:46:08,636 --> 00:46:10,463 Ne yapacaktım Zümrüt? Ne yapacaktım? 734 00:46:10,737 --> 00:46:14,573 Olmasaydı keşke ama oldu. Olmuşa çare var mı? Yok. 735 00:46:15,878 --> 00:46:17,388 Ömer kurtuldu. Şükredeceğiz. 736 00:46:17,515 --> 00:46:19,823 Sebep olan da yakalansın diye dua edeceğiz. 737 00:46:21,534 --> 00:46:22,934 O Vildan'a ne demeli? 738 00:46:23,244 --> 00:46:27,353 Yok Melek'miş de yok Defne'siymiş de yok hepimizin çocuklarıymış da... 739 00:46:27,487 --> 00:46:30,549 ...yok-- -Yeter kadın yeter! Yeter, yeter! 740 00:46:30,752 --> 00:46:33,400 Yeter! Yüreğimi dağladın ya! Yeter! 741 00:46:33,618 --> 00:46:36,112 Şu hâlimize bak. Koca konakta bir başımıza... 742 00:46:36,193 --> 00:46:38,776 ...küçüldük kaldık. Soframızda nicedir... 743 00:46:38,901 --> 00:46:40,268 ...keder oturuyor. Biliyorsun değil mi? 744 00:46:40,416 --> 00:46:43,143 Öfkemizden, acımızdan kapıyı çarpıp vuran, geri gelmiyor. 745 00:46:43,597 --> 00:46:45,143 Yeter yahu yeter! 746 00:46:48,759 --> 00:46:50,088 (Mahmut) Kadriye'm... 747 00:46:50,486 --> 00:46:52,923 ...hadi uyan artık kalk. Yemek yiyeceğiz, hadi. 748 00:46:54,009 --> 00:46:58,204 Hişt, dayı sessiz ol. Kadriş bebeğini uyutuyor. 749 00:47:06,555 --> 00:47:08,031 Ben seni yerim. 750 00:47:08,133 --> 00:47:10,844 Dayı dikkatli ol, Kadriş bebeğini uyutuyor, diyor. 751 00:47:13,328 --> 00:47:16,836 Ay, nasıl uyumuşum. Dün de uyuyamadım ya, bayılmışım. 752 00:47:17,305 --> 00:47:20,422 Hadi hadi, kalk. Hazırlan da yavaş yavaş, yemek yiyeceğiz. 753 00:47:20,641 --> 00:47:23,000 Evet, yiyelim vallahi. Çok acıktım ben. 754 00:47:23,290 --> 00:47:26,149 Yiyelim mi yemek? Acıktın mı sen de? Aç mısın? 755 00:47:26,321 --> 00:47:27,711 -Evet. -Gel. 756 00:47:28,251 --> 00:47:31,251 (Müzik) 757 00:47:34,008 --> 00:47:36,695 -Babam geldi mi? -Geldi. 758 00:47:39,242 --> 00:47:41,961 Korkuyorum vallahi ben. Ya kızarsa? 759 00:47:42,430 --> 00:47:43,797 Yapacak bir şey yok Kadriye. 760 00:47:43,962 --> 00:47:46,274 Olanı biteni, eğrisiyle doğrusuyla anlatacağız. 761 00:47:46,555 --> 00:47:48,274 (Mahmut) Korkunun ecele faydası yok. Ne yapalım? 762 00:47:48,500 --> 00:47:50,610 Ben seni korurum Kadriş. 763 00:47:50,735 --> 00:47:51,735 Aa! 764 00:47:53,031 --> 00:47:56,133 Korur musun sen beni? Koruyacak mısın ha? Gel buraya. 765 00:47:56,344 --> 00:47:58,305 Gel buraya, gel buraya. Gel. 766 00:47:58,639 --> 00:48:00,602 Şuna bak, koskoca konakta... 767 00:48:00,708 --> 00:48:03,328 ...seni korurum diyen delikanlı çıktı sonunda vallahi. 768 00:48:03,524 --> 00:48:05,531 Öyle mi? Sen koruyacak mısın beni ha? 769 00:48:05,790 --> 00:48:07,656 Sen beni koruyacak mısın ha? 770 00:48:07,805 --> 00:48:09,227 Sen beni mi koruyacaksın ha? 771 00:48:09,360 --> 00:48:12,719 (Kadriye) Benim güzelimin içi bu, benim fıstığımın içi bu. 772 00:48:14,821 --> 00:48:16,688 (Nefise) Nasıl olacak bu iş? 773 00:48:16,852 --> 00:48:20,258 Ömer'le Defne'nin birbirine olan düşkünlüğü aşikâr. 774 00:48:20,821 --> 00:48:22,954 (Nefise) Zümrütlerin durduğu yer de belli. 775 00:48:23,462 --> 00:48:25,227 Vildan arada kalmış gibi. 776 00:48:26,281 --> 00:48:27,742 Ah nasıl olacak? 777 00:48:28,360 --> 00:48:30,360 Vallahi ben de bilmiyorum abla. 778 00:48:31,320 --> 00:48:34,600 Eskiden derdimiz birdi. Şimdi iki oldu. 779 00:48:35,711 --> 00:48:39,546 Ama yangına da benzinle gidecek hâlimiz yok. 780 00:48:41,438 --> 00:48:42,680 (Kadriye) Hadi gel. 781 00:48:44,751 --> 00:48:46,008 Dede. 782 00:48:46,423 --> 00:48:48,430 Oy, dedesinin kuzusu gelmiş. 783 00:48:49,695 --> 00:48:51,750 -(Kadriye) Afiyet olsun. -Hoş geldiniz. 784 00:48:52,032 --> 00:48:54,539 Selamünaleyküm. Hayırlı akşamlar olsun. Afiyet olsun. 785 00:48:54,798 --> 00:48:57,156 (Seyit Ali) Aleykümselam. Hoş geldiniz. Oturun. 786 00:48:57,360 --> 00:49:00,266 -(Kadriye) Hoş bulduk. -Sen de yemek yiyecek misin? 787 00:49:00,563 --> 00:49:02,039 Beyhan ona yedirmişti ya. 788 00:49:02,120 --> 00:49:04,124 Ben dedemin yanında oturacağım. 789 00:49:04,205 --> 00:49:06,413 -O kadar. -İyi madem, otur. 790 00:49:06,494 --> 00:49:08,226 O zaman tabak koyalım. 791 00:49:11,498 --> 00:49:13,209 Çatalı bıçağı da ver. 792 00:49:13,560 --> 00:49:17,826 Dede, yarın dükkâna geleyim mi? Çırak olacağım. 793 00:49:19,263 --> 00:49:23,646 Gel tabii kuzum, gel. Kimsenin senden daha iyi işe yaradığı da yok. 794 00:49:24,006 --> 00:49:28,217 Bunlar dersen bunların hepsinin aklı havada geziyor. 795 00:49:29,560 --> 00:49:31,388 Akıl havada mı geziyor? 796 00:49:33,092 --> 00:49:35,865 Bunların bazen uçtuğu bile oluyor. 797 00:49:38,326 --> 00:49:43,920 Baba, sen onu bize söylüyorsun da geçenki olayda bir yanlış anlaşma oldu. 798 00:49:44,060 --> 00:49:49,130 O gün ben Kadriye'yi yanlış anlamışım, Kadriye de beni yanlış anlamış baba. 799 00:49:49,482 --> 00:49:53,638 Sen de bizi hepten yanlış anlayınca ortalık temelli karıştı orada. 800 00:49:53,990 --> 00:49:55,693 O gün öyle bir şey oldu yani. 801 00:49:56,271 --> 00:49:59,779 -Mahmut sen ne diyorsun? -Çok basit bir şey söylüyorum sana baba. 802 00:49:59,883 --> 00:50:01,536 (Mahmut) Yanlış anlaşma oldu o gün. 803 00:50:01,617 --> 00:50:04,169 Tamam, bizim aramızda bir boşanma hikâyesi vardı... 804 00:50:04,250 --> 00:50:05,896 ...Allah bir daha da göstermesin. 805 00:50:06,123 --> 00:50:07,404 Ama... 806 00:50:08,146 --> 00:50:11,286 ...mesela sen Kadriye'yi gebe biliyordun ya baba... 807 00:50:11,592 --> 00:50:13,419 ...ben senin Kadriye'yi gebe bildiğini biliyorum. 808 00:50:13,500 --> 00:50:16,568 Ama öte taraftan olanı biteni sen bilmiyordun baba. 809 00:50:16,649 --> 00:50:21,154 Kadriye, senin dediklerini öte taraftan bahsediyorsun diye anlamış. 810 00:50:21,279 --> 00:50:24,372 Ben de sonra Kadriye'yi yanlış anladım, yine ortalık karıştı burada. 811 00:50:24,453 --> 00:50:28,701 Şimdi o öyle olmadı. Ben gebe olduğumu sonradan öğrendim. 812 00:50:28,782 --> 00:50:32,130 Sen de babama ne dediysen benim gebe olduğumu zannetmiş. 813 00:50:32,211 --> 00:50:35,990 Halam da boşanıyoruz diye babama gebe olduğumu söylememiş. 814 00:50:36,071 --> 00:50:39,279 Ondan karıştı yani, orada yanlış anlaşılma oldu. 815 00:50:39,545 --> 00:50:43,185 -Ben mi demişim gebe diye? -Kadriye bana gebe olduğunu demedi. 816 00:50:43,266 --> 00:50:45,607 -Kadriye gebe değil mi? -Hayır. 817 00:50:45,688 --> 00:50:48,849 Önceden demedim ya, demediğimi diyor. 818 00:50:48,930 --> 00:50:50,287 Ben neyi dedim o zaman? 819 00:50:50,368 --> 00:50:53,959 Tamam, tamam, tamam. Ben anladım zaten. 820 00:50:54,303 --> 00:50:57,217 Siz aranızda anlaşmışsınız. Hadi afiyet olsun. 821 00:50:57,298 --> 00:51:00,951 Neyse. Anlaştık baba Allah'a çok şükür. 822 00:51:01,032 --> 00:51:02,310 (Mahmut) Hiçbir sıkıntımız yok. 823 00:51:02,391 --> 00:51:05,154 (Mahmut) İnsanız sonuçta, herkesin yanlışları olur bu hayatta. 824 00:51:05,451 --> 00:51:08,115 Herkes yanlışını düzeltecek, ne edelim? 825 00:51:09,201 --> 00:51:10,568 Çocuğumuz olacak baba. 826 00:51:10,649 --> 00:51:13,802 Aha biz Kadriye'mle 20 yıldır aynı yastığa baş koyuyoruz. 827 00:51:13,951 --> 00:51:17,209 (Mahmut) 20 yıldır da çocuk hasretiyle yanıp tutuşuyoruz biz. 828 00:51:17,865 --> 00:51:21,302 Çocuğumuz için ne gerekirse yapacağız baba. 829 00:51:21,383 --> 00:51:25,232 Allah bizlere bebeğimizin yüzünü, yüzümüze sürmeyi nasip etsin inşallah. 830 00:51:25,313 --> 00:51:27,982 Bizim başka hiçbir derdimiz yok. Allah da göstermesin. 831 00:51:28,063 --> 00:51:29,677 Âmin, âmin. 832 00:51:29,912 --> 00:51:33,982 Baba, sen de kusura kalma, sanki ben sana böyle... 833 00:51:34,123 --> 00:51:36,537 ...biraz tavır yapıyorum gibi oldu ama. 834 00:51:37,584 --> 00:51:40,053 Şimdi sen hani zamanla alışırsın... 835 00:51:40,134 --> 00:51:44,560 ...rahatlarsın falan deyince ben onu boşanmaya diyorsun zannettim. 836 00:51:44,641 --> 00:51:47,349 Babam beni kapının önüne koyuyor, dedim. 837 00:51:47,560 --> 00:51:51,568 Sonradan anladım bebemle alakalı diyormuşsun onu, kusura kalma. 838 00:51:52,217 --> 00:51:54,420 Etme kızım, sen beni tanımıyor musun? 839 00:51:54,599 --> 00:51:58,826 Ben atarım, tutarım, kızarım, bağırırım çağırırım ama... 840 00:51:59,209 --> 00:52:00,795 ...öyle bir şey de yapmam. 841 00:52:00,876 --> 00:52:05,193 Birini atacak olsam aha bu arızayı koyarım kapının önüne. 842 00:52:07,224 --> 00:52:09,967 Allah razı olsun baba, sağ olasın. 843 00:52:13,959 --> 00:52:15,717 Sana ne oldu oğlum? 844 00:52:17,310 --> 00:52:20,599 -Dayı, Kadriş. -Ne oldu dayıcığım? 845 00:52:20,795 --> 00:52:23,607 Hani aramızda sırdı. 846 00:52:23,928 --> 00:52:26,959 -Kuzum. -Herkese söylediniz. 847 00:52:27,040 --> 00:52:29,373 Kıyamam ben sana. 848 00:52:29,615 --> 00:52:32,131 Bebiş aramızda sırdı ya, onu diyor. 849 00:52:32,654 --> 00:52:37,146 Bak sana bir şey diyeceğim, yine aranızda sır olarak kalsın. 850 00:52:37,227 --> 00:52:41,951 Nereden bileyim ki? Zaten ben hiçbir şey anlamadım bunların dediğinden. 851 00:52:44,381 --> 00:52:47,912 -Küstüm işte. -Küsmek yok. 852 00:52:48,013 --> 00:52:50,271 (Kadriye) Hani sen benim bebişimin abisiydin? 853 00:52:50,352 --> 00:52:54,365 Küsersen benim bebişim çok üzülür. Hem ben de çok üzülürüm. 854 00:52:54,701 --> 00:52:56,787 Bak deden de çok üzülür. 855 00:52:57,037 --> 00:52:59,771 -Evet. -Halan da üzülür, dayın da üzülür. 856 00:52:59,852 --> 00:53:02,810 Evet, cümle âlem çok üzülür. 857 00:53:04,435 --> 00:53:07,740 Orada bir yanlış anlaşma oldu Seyit Ali, onu konuştuk biz. 858 00:53:07,821 --> 00:53:09,826 Kimsenin bir şey bildiği yok, sen merak etme. 859 00:53:09,907 --> 00:53:12,646 -Hadi gel barışalım, barışalım mı? -Evet. 860 00:53:14,763 --> 00:53:15,920 Oh! 861 00:53:16,506 --> 00:53:18,662 -Barıştık mı? -Barıştık. 862 00:53:18,743 --> 00:53:21,318 Tamam o zaman, hadi afiyet olsun. 863 00:53:28,019 --> 00:53:31,019 (Gerilim müziği) 864 00:53:37,128 --> 00:53:40,964 Alpaycığım, iyi ki evlendik. 865 00:53:41,394 --> 00:53:46,269 Neşen, mutluluğun, sevgin gözlerinden akıyor gerçekten. 866 00:53:47,175 --> 00:53:50,175 (Müzik) 867 00:54:01,995 --> 00:54:04,698 Fufucuğum yapma, olur mu? Canım biraz sıkkın. 868 00:54:06,050 --> 00:54:07,800 Aklım çocuklarda. 869 00:54:12,206 --> 00:54:14,120 Dur, dur yardım edeyim. 870 00:54:22,277 --> 00:54:24,425 Adnan da hâlâ ortalıklarda yok. 871 00:54:26,378 --> 00:54:27,542 (Alpay) Hiç... 872 00:54:28,394 --> 00:54:32,628 ...hiç aklım almıyor Kenan. Nasıl oldu bu iş? 873 00:54:33,448 --> 00:54:35,331 Adnan bunu nasıl yaptı? 874 00:54:36,183 --> 00:54:38,011 Hiç aklım almıyor. 875 00:54:38,308 --> 00:54:39,620 Albayım. 876 00:54:41,183 --> 00:54:43,745 Bilirsin, ben gizli saklı işleri hiç sevmem. 877 00:54:49,613 --> 00:54:51,136 Kabahat benim. 878 00:54:53,222 --> 00:54:56,128 Adnan'ın böyle yapacağını daha önce tahmin etmeliydim. 879 00:54:57,519 --> 00:54:59,136 Ne demek istiyorsun yani? 880 00:55:05,519 --> 00:55:10,394 Annesi öldüğünde ergenliğe yeni girmişti. Çok zor günler geçirdi. 881 00:55:10,792 --> 00:55:12,847 (Kenan) Öyle böyle derken büyüdü. 882 00:55:13,784 --> 00:55:17,870 Üç dört yıl evvel bir kıza fena tutuldu, âşık oldu. 883 00:55:19,300 --> 00:55:22,519 Kız ayrılmak isteyince de Adnan kabullenemedi. 884 00:55:22,988 --> 00:55:24,847 Ağır travmaya girdi. 885 00:55:26,308 --> 00:55:28,198 Kızı çok zorladı. 886 00:55:29,073 --> 00:55:31,292 Darbetmeye kadar vardırdı işi. 887 00:55:37,183 --> 00:55:40,010 Ne diyorsun sen? 888 00:55:41,277 --> 00:55:43,745 -Adnan mı yaptı bunları? -(Kenan) Maalesef. 889 00:55:45,230 --> 00:55:48,753 Hastaneye yatırdık, bayağı ilaç tedavisi gördü. 890 00:55:49,316 --> 00:55:51,652 (Kenan) Kızın ailesiyle mahkemelik olduk. 891 00:55:52,027 --> 00:55:54,230 Kızı yurt dışına gönderdiler. 892 00:55:54,777 --> 00:55:58,058 Sen bütün bunları bile bile... 893 00:55:58,300 --> 00:56:02,807 ...oğlunun hasta olduğunu bile bile kızımı nasıl istedin? 894 00:56:02,919 --> 00:56:04,565 Albayım, bak dinle. 895 00:56:05,152 --> 00:56:09,980 Doktorlar iyileştiğini söyledi, ben nereden bileyim bu hâle geleceğini? 896 00:56:12,261 --> 00:56:14,269 Bilsem çıkartır mıyım hastaneden? 897 00:56:23,041 --> 00:56:24,518 Bak. 898 00:56:29,863 --> 00:56:34,527 Hastanede yeri hazırdı. Kavgadan sonra gidip oraya yatıracaktım. 899 00:56:37,331 --> 00:56:40,581 Biz onu İstanbul'dan İsviçre'ye gidecek zannediyorduk ama... 900 00:56:40,878 --> 00:56:42,120 Kızım... 901 00:56:43,097 --> 00:56:44,667 ...ortada yokken... 902 00:56:45,644 --> 00:56:47,183 ...çok rahattın. 903 00:56:47,652 --> 00:56:50,972 -Adnan'ın yapacağını düşünmedim ki. -Nasıl düşünmezsin? 904 00:56:51,269 --> 00:56:53,667 Albayım. 905 00:56:55,308 --> 00:56:59,394 Defne, Adnan yaptı deyince ben de şok geçirdim. 906 00:57:00,605 --> 00:57:05,113 Bulunsun diye polise, emniyete, demediğim, ulaşmadığım yer kalmadı. 907 00:57:11,339 --> 00:57:12,948 Beni tanıyorsun. 908 00:57:14,136 --> 00:57:17,230 Biz seninle can cana olduk, birbirimizi büyüttük albayım. 909 00:57:18,378 --> 00:57:20,620 (Kenan) Ben sana da kızına da kıyar mıyım? 910 00:57:21,386 --> 00:57:24,784 Şu hayatta bir tek seni aile bildim, bir de oğlum var. 911 00:57:25,214 --> 00:57:27,393 Umarım oğlum en yakın zamanda yakalanır da... 912 00:57:27,474 --> 00:57:29,839 ...fazla canı yanmadan tedavisini olur. 913 00:57:30,136 --> 00:57:33,136 (Gerilim müziği) 914 00:57:41,221 --> 00:57:43,112 Beni affet ya da affetme. 915 00:57:44,393 --> 00:57:47,401 Ama sen sen ol, çocuklarınla aranı düzelt. 916 00:57:49,026 --> 00:57:50,948 Yalan dünya albayım. 917 00:57:51,838 --> 00:57:54,721 Herkes gidiyor, bir onlar kalıyor geriye. 918 00:57:55,198 --> 00:58:00,378 Sana kızsalar da yüreklerinin kuytusunda bir sevgileri var. 919 00:58:03,691 --> 00:58:08,157 Ben Adnan'ın uçurumlarındaki ayrık otları temizledim zannediyordum. 920 00:58:08,831 --> 00:58:11,307 Meğerse diken kaplamış. 921 00:58:12,769 --> 00:58:15,713 (Gerilim müziği) 922 00:58:28,144 --> 00:58:30,276 Ben bir yüzümü yıkayıp geliyorum. 923 00:58:31,308 --> 00:58:34,260 (Gerilim müziği) 924 00:58:42,003 --> 00:58:43,003 Vaov! 925 00:58:45,159 --> 00:58:48,065 Bayılıyorum senin bu manipülasyon yeteneğine. 926 00:58:51,237 --> 00:58:52,385 Gerçekten. 927 00:58:52,730 --> 00:58:55,713 (Gerilim müziği) 928 00:58:59,706 --> 00:59:02,370 İşin aslını bilseydim çok daha fazla isterdim. 929 00:59:02,628 --> 00:59:05,604 (Gerilim müziği) 930 00:59:10,862 --> 00:59:12,549 Şimdilik kazandım say. 931 00:59:13,831 --> 00:59:17,776 Ama unutma, Alpay'ı sana tebeşir etmeyeceğim. 932 00:59:22,042 --> 00:59:25,838 Ben bu raporu olduğu gibi mahkemeye sunmanızı istiyorum İhsan. 933 00:59:27,112 --> 00:59:28,246 Melek emin misin? 934 00:59:29,019 --> 00:59:31,542 Bak burada hastalığınla ilgili bütün detaylar yazıyor. 935 00:59:32,377 --> 00:59:34,958 -Bu büyük bir karar. -Evet, biliyorum. 936 00:59:36,503 --> 00:59:38,174 Melek bak, ben seni anlıyorum. 937 00:59:38,409 --> 00:59:41,401 (İhsan) Yani zor zamanlar geçirdin. Her şey böyle peş peşe geldi. 938 00:59:41,784 --> 00:59:43,151 Şöyle yapalım... 939 00:59:43,232 --> 00:59:46,784 ...Defne'nin durumunu öne sürelim ve mahkemeden erteleme talep edelim. 940 00:59:47,058 --> 00:59:48,940 Hem bu arada sen de düşünmüş olursun. Ne dersin? 941 00:59:49,144 --> 00:59:52,550 Benim düşünecek bir şeyim yok İhsan. Kararım kesin. Raporsa rapor. 942 00:59:52,815 --> 00:59:55,247 Gerçeğin arkasında var gücümle duracağım. 943 00:59:56,526 --> 00:59:58,167 Tamam, o zaman şöyle yapalım... 944 00:59:59,097 --> 01:00:00,737 ...ben hâkimle bir konuşayım. 945 01:00:00,972 --> 01:00:04,704 Hasta mahremiyetini öne sürerek dosyanın gizli kalmasını talep edeyim. 946 01:00:04,868 --> 01:00:07,542 Alpay'ın duymaması lazım. Bunu bize karşı kullanabilir. 947 01:00:09,378 --> 01:00:13,300 Çok belli zaten, her halükârda mahkeme Seyit Ali'yi bana vermeyecek. 948 01:00:13,620 --> 01:00:15,291 Doktorun görüşü de böyle. 949 01:00:17,589 --> 01:00:20,393 Ben vazgeçmeyeceğim İhsan. Olsun. 950 01:00:21,417 --> 01:00:22,721 Ben dik duracağım. 951 01:00:23,011 --> 01:00:25,917 Küçücük bir ihtimal bile olsa onun peşini bırakmayacağım. 952 01:00:27,112 --> 01:00:31,049 Mahkeme, oğlumu benden alıp Alpay'a vermenin kararını verebilir... 953 01:00:31,355 --> 01:00:33,674 ...ama benim öleceğim günü bilemez öyle değil mi? 954 01:00:33,995 --> 01:00:35,464 Bunun kararını veremez. 955 01:00:35,792 --> 01:00:40,049 Canım yettiğince ben evlatlarıma en iyi şekilde bakabilirim. 956 01:00:40,370 --> 01:00:42,393 Alpay'dan daha iyi bakarım. 957 01:00:43,003 --> 01:00:46,573 Bunu da mahkemede gözlerinin içine bakıp olduğu gibi söyleyeceğim. 958 01:00:48,526 --> 01:00:50,870 Biliyorum, kaybedebiliriz yarın davayı... 959 01:00:51,394 --> 01:00:53,239 ...ama yine dava edeceğim İhsan. 960 01:00:53,706 --> 01:00:56,784 Tedaviye devam ederken tekrar dava açacağım. 961 01:00:57,112 --> 01:00:58,846 Bırakmayacağım mücadeleyi. 962 01:00:59,675 --> 01:01:01,694 Hem zaten belki de iyileşeceğim. 963 01:01:01,826 --> 01:01:04,901 Tamamen iyileşeceğim. O zaman her şey bambaşka olacak. 964 01:01:05,566 --> 01:01:07,510 Ama gerçeğin arkasında duracağım. 965 01:01:07,878 --> 01:01:11,557 İhsan, her şey için çok teşekkür ederim. 966 01:01:12,573 --> 01:01:16,713 Yarın sonuç ne olursa olsun bana çok destek oldunuz. Sen de Başak da. 967 01:01:16,894 --> 01:01:18,160 Hakkınızı ödeyemem. 968 01:01:18,636 --> 01:01:21,471 Melek, sen şimdi bunları dert etme, tamam mı? 969 01:01:21,901 --> 01:01:23,292 (İhsan) Davayı kazanalım. 970 01:01:23,373 --> 01:01:26,768 Çocuklarla şöyle huzurlu bir şekilde yaşa, bir sağlığına kavuş... 971 01:01:27,159 --> 01:01:28,463 ...her şey yoluna girer. 972 01:01:29,378 --> 01:01:30,778 Biz senin yanındayız. 973 01:01:31,261 --> 01:01:32,495 Ben kalkıyorum. 974 01:01:34,057 --> 01:01:35,494 Kolay gelsin. 975 01:01:36,066 --> 01:01:39,026 (Müzik) 976 01:01:47,980 --> 01:01:48,980 (Kapı kapandı) 977 01:01:51,675 --> 01:01:53,229 Nasılsınız çocuklar? 978 01:01:54,081 --> 01:01:56,065 İyiyiz abi, ne olsun? 979 01:01:56,284 --> 01:01:58,618 Defne geçmiş olsun. Daha iyi misin? 980 01:01:59,237 --> 01:02:01,284 İyiyim Halil abi, teşekkür ederim. 981 01:02:04,355 --> 01:02:05,737 Ömer de daha iyi. 982 01:02:06,691 --> 01:02:07,987 (Halil) Annesi yanında. 983 01:02:08,331 --> 01:02:10,682 Ben de bir ihtiyacınız var mı diye bakmaya geldim. 984 01:02:11,331 --> 01:02:12,798 Yok Halil abi, sağ ol. 985 01:02:13,081 --> 01:02:14,651 Annem her şeye koşturuyor. 986 01:02:17,066 --> 01:02:18,066 Defne... 987 01:02:19,151 --> 01:02:21,338 ...yaşadığınız şey çok zordu biliyorum. 988 01:02:21,855 --> 01:02:25,260 Ömer de sen de çok güçlü çıktınız bu savaştan. 989 01:02:27,128 --> 01:02:31,237 Keşke bir de hayatımıza tekrar dönebilsek… 990 01:02:32,120 --> 01:02:33,987 Adnan da hâlâ yakalanmadı. 991 01:02:34,214 --> 01:02:36,073 Yakalanacak. 992 01:02:36,480 --> 01:02:38,346 Sen bir iyileş, kendine gel. 993 01:02:38,683 --> 01:02:42,549 Sakın korkma. Bu adam yakalanana kadar biz buradayız zaten. 994 01:02:43,933 --> 01:02:45,253 Teşekkür ederiz. 995 01:02:46,776 --> 01:02:48,049 Neyse, ben gidiyorum. 996 01:02:48,260 --> 01:02:51,214 Telefonum annenizde var. Bir ihtiyacınız olursa ararsınız. 997 01:02:51,651 --> 01:02:54,315 Sabah yine uğrarım. Geçmiş olsun. 998 01:02:56,862 --> 01:02:57,862 Halil abi... 999 01:03:01,253 --> 01:03:02,331 ...sağ ol. 1000 01:03:02,463 --> 01:03:03,797 Sen de sağ ol Kerem. 1001 01:03:04,737 --> 01:03:06,971 Geçecek bugünler. İnan bana. 1002 01:03:07,331 --> 01:03:10,323 (Duygusal müzik) 1003 01:03:14,456 --> 01:03:16,698 (Telefon çalıyor) 1004 01:03:22,511 --> 01:03:23,511 Efendim oğlum? 1005 01:03:23,705 --> 01:03:24,705 Dede. 1006 01:03:24,838 --> 01:03:26,025 (Seyit Ali ses) Kötü bir şey yok değil mi? 1007 01:03:26,667 --> 01:03:27,667 İyi mi Defne? 1008 01:03:27,808 --> 01:03:30,581 İyi iyi, sıkıntı yok. Yarın taburcu edecekler. 1009 01:03:31,284 --> 01:03:32,284 Şükürler olsun. 1010 01:03:32,659 --> 01:03:34,374 Dede ben seni şey için aradım... 1011 01:03:36,128 --> 01:03:37,643 ...annemlerle konuştum. 1012 01:03:38,722 --> 01:03:40,322 Davadan sonra gideceğiz. 1013 01:03:42,566 --> 01:03:45,402 -Annen olur dedi mi? -Evet. 1014 01:03:46,378 --> 01:03:48,331 Tamam oğlum, tamam. 1015 01:03:48,722 --> 01:03:52,371 Yarın benim yanıma gel de gereğini yapalım. 1016 01:03:52,667 --> 01:03:54,479 Tamam, gelirim dede. 1017 01:03:57,230 --> 01:04:00,198 (Duygusal müzik) 1018 01:04:15,769 --> 01:04:16,769 Seyit Ali... 1019 01:04:18,745 --> 01:04:20,932 ...hayırdır gece gece nereye? 1020 01:04:21,886 --> 01:04:23,219 Biraz hava alacağım. 1021 01:04:24,816 --> 01:04:27,088 Hayırdır? De hele, ne oldu? 1022 01:04:27,214 --> 01:04:29,816 Sen böyle gece gece hava almaya çıktığına göre... 1023 01:04:31,433 --> 01:04:32,433 Yeğenin... 1024 01:04:33,292 --> 01:04:35,932 ...anlaşılan ettiklerinin muhasebesini yapmış... 1025 01:04:36,636 --> 01:04:37,815 ...gidecekmiş. 1026 01:04:37,980 --> 01:04:39,448 Kim? Mithat mı? 1027 01:04:40,026 --> 01:04:42,487 Çantasını yapıp çıkınca ben de sandım ki-- 1028 01:04:42,612 --> 01:04:44,003 Mithat mı gitti? 1029 01:04:45,308 --> 01:04:47,573 Anlaşılan hiç aklı başına gelmeyecek. 1030 01:04:47,698 --> 01:04:51,232 Nereye gittiğini bilmiyoruz. Sen de hemen celallenme! 1031 01:04:52,909 --> 01:04:55,182 Sen kimi diyordun gidecek diye? 1032 01:04:56,933 --> 01:04:57,933 Melek. 1033 01:04:59,401 --> 01:05:01,401 Çocukları da alıp gidecekmiş. 1034 01:05:01,808 --> 01:05:05,753 Yahu kız daha hastaneden çıkmadı. Nereden çıkmış bu? 1035 01:05:05,956 --> 01:05:07,018 (Seyit Ali) Doğru diyorsun. 1036 01:05:07,284 --> 01:05:11,143 Bizi de insan yerine koyup söylerse biz de öğreneceğiz. 1037 01:05:18,386 --> 01:05:19,386 Abla. 1038 01:05:20,644 --> 01:05:21,644 Mithat. 1039 01:05:28,089 --> 01:05:29,581 Polisler ne iş? 1040 01:05:30,683 --> 01:05:33,487 Güvenlik için. Daha yakalanmadı ya şu Adnan. 1041 01:05:36,042 --> 01:05:38,838 O şerefsiz yakalanana kadar kimseye rahat yok, değil mi? 1042 01:05:41,487 --> 01:05:43,770 Sen ne yapıyorsun burada abla? Niye içeride değilsin? 1043 01:05:45,058 --> 01:05:47,260 Ne bileyim? Oturdum öyle. 1044 01:05:48,269 --> 01:05:51,057 -Çocuklar içeride mi? -İçerideler. 1045 01:05:53,370 --> 01:05:56,823 Sen de uykusuzsun oğlum. Gidip dinlenseydin ya biraz. 1046 01:05:58,448 --> 01:06:01,651 Aman abla, huzur olmadıktan sonra nasıl dinleneceksin ki? 1047 01:06:02,151 --> 01:06:04,557 Evden çıktım ben. Bir daha da gitmem oraya. 1048 01:06:04,808 --> 01:06:06,612 Herkes ettiğini bir düşünsün. 1049 01:06:07,394 --> 01:06:08,394 Ne oldu? 1050 01:06:08,878 --> 01:06:11,760 Abla senin derdin başından aşkın. Bir de ben başını ağrıtmayayım. 1051 01:06:11,964 --> 01:06:13,401 Olsun, anlat. 1052 01:06:13,917 --> 01:06:16,549 Hatice teyzenin evi vardı ya abla, kiralık. 1053 01:06:17,800 --> 01:06:19,034 Biz onu Seyran'a tuttuk. 1054 01:06:19,222 --> 01:06:20,222 Evet. 1055 01:06:20,370 --> 01:06:23,691 Ben de kocası Seyran'ın izini bulmasın diye kendi adıma tuttum evi. 1056 01:06:23,893 --> 01:06:24,893 Tamam. 1057 01:06:25,120 --> 01:06:26,520 Babam da bunu duymuş. 1058 01:06:27,448 --> 01:06:28,448 Of! 1059 01:06:30,206 --> 01:06:32,909 Halam da babam da bana cephe aldılar. 1060 01:06:33,066 --> 01:06:34,940 (Mithat) Babam esti, gürledi yine. 1061 01:06:36,151 --> 01:06:38,463 Seyran da babamın hakaretleri duymuş. 1062 01:06:38,580 --> 01:06:39,580 Eyvah! 1063 01:06:41,347 --> 01:06:44,151 Seyran'ın duyması iyi olmamış. 1064 01:06:45,081 --> 01:06:46,940 Ne diyeyim ki abla? 1065 01:06:47,105 --> 01:06:48,620 (Melek) Hay Allah Mithat'ım. 1066 01:06:48,761 --> 01:06:51,674 Güya senin mutsuz olmanı istemiyorlar. 1067 01:06:51,894 --> 01:06:54,159 Akılları sıra sana iyilik yapıyorlar. 1068 01:06:54,261 --> 01:06:56,393 Abla böyle iyilik mi olur Allah aşkına? 1069 01:06:58,269 --> 01:07:01,057 Hiçbir şeyi anlamadan, sormadan, etmeden... 1070 01:07:01,628 --> 01:07:04,081 Vallahi ben bundan sonra ne yüzlerine bakarım... 1071 01:07:05,120 --> 01:07:06,838 ...ne de konuşurum onlarla. 1072 01:07:07,870 --> 01:07:11,495 Sen biraz bizde kal. 1073 01:07:12,706 --> 01:07:14,706 Boş ver, gitme eve. Bizde kal. 1074 01:07:16,331 --> 01:07:18,417 Vallahi ben de onun için geldim abla. 1075 01:07:19,058 --> 01:07:20,524 Anahtarı alırım dedim. 1076 01:07:22,464 --> 01:07:25,471 Al git güzelce dinlen. Kafana da takma. 1077 01:07:26,167 --> 01:07:27,167 Takma. 1078 01:07:29,136 --> 01:07:30,620 Var mı bir şeye ihtiyacın? 1079 01:07:30,823 --> 01:07:33,784 (Duygusal müzik) 1080 01:07:45,714 --> 01:07:47,604 (Seyit Ali iç ses) Vay be Seyit Ali! 1081 01:07:49,175 --> 01:07:51,846 (Seyit Ali iç ses) Koskoca mazi saklı gönlünle... 1082 01:07:52,941 --> 01:07:58,838 ...çocukluğun, gençliğin, köklerinin toprağı koca şehirde... 1083 01:07:59,691 --> 01:08:01,491 ...bir başına kaldın böyle. 1084 01:08:03,394 --> 01:08:05,659 (Seyit Ali iç ses) Daha neler var kim bilir yazgında? 1085 01:08:07,651 --> 01:08:10,900 (Seyit Ali iç ses) Dökmediğin dert mi kaldı koca şehrin koynuna? 1086 01:08:12,526 --> 01:08:17,221 (Seyit Ali iç ses) Ailem dedin, yuvam dedin yıllarca. 1087 01:08:17,675 --> 01:08:20,815 (Seyit Ali iç ses) Uğraştın, didindin de... 1088 01:08:22,276 --> 01:08:25,476 ...evlatlarını bir çatıya toplamayı beceremedin. 1089 01:08:26,550 --> 01:08:28,737 (Seyit Ali iç ses) İplik iplik dağıldı hepsi. 1090 01:08:30,737 --> 01:08:34,893 (Seyit Ali iç ses) Gidene de gönlün kırık, kalana da. 1091 01:08:37,627 --> 01:08:39,720 (Seyit Ali iç ses) Nicedir yarım olan yüreğin... 1092 01:08:41,151 --> 01:08:42,951 ...daha ne kadar eksilecek? 1093 01:08:43,276 --> 01:08:46,206 (Duygusal müzik) 1094 01:08:50,417 --> 01:08:52,065 (Cumali iç ses) Ya Cumali... 1095 01:08:54,205 --> 01:08:59,042 ...şenliğin, dirliğin bozuldu. Bir soluk yüzün kaldı hanende. 1096 01:09:01,425 --> 01:09:05,119 (Cumali iç ses) Herkes bir sevdanın peşinde cana can olduğu yeri unuttu. 1097 01:09:07,206 --> 01:09:09,565 (Cumali iç ses) Ne yüzleri ne nefesleri kaldı. 1098 01:09:09,823 --> 01:09:12,799 (Duygusal müzik) 1099 01:09:17,831 --> 01:09:20,174 (Cumali iç ses) Çatıdan rüzgâr sesi gelirmiş de... 1100 01:09:21,479 --> 01:09:23,525 ...yalnızken duyulurmuş meğer. 1101 01:09:23,862 --> 01:09:26,854 (Duygusal müzik...) 1102 01:09:41,479 --> 01:09:44,456 (...) 1103 01:09:59,403 --> 01:10:02,338 (...) 1104 01:10:17,467 --> 01:10:20,448 (Duygusal müzik...) 1105 01:10:35,358 --> 01:10:38,347 (...) 1106 01:10:55,285 --> 01:10:58,261 (Duygusal müzik...) 1107 01:11:12,479 --> 01:11:15,417 (...) 1108 01:11:24,543 --> 01:11:27,292 (Gerilim müziği) 1109 01:11:45,051 --> 01:11:46,051 Defneciğim... 1110 01:11:47,183 --> 01:11:49,117 ...korkutmak istemedim kızım. 1111 01:11:50,847 --> 01:11:52,808 Özür dilerim Vildan teyze. 1112 01:11:53,910 --> 01:11:56,691 Ben Ömer'i görecektim. Görebilir miyim? 1113 01:11:57,051 --> 01:12:01,323 Tabii. Gel beraber soralım bir hemşireye. İzin verirse... 1114 01:12:06,504 --> 01:12:09,488 Ben çok özür dilerim sizden. 1115 01:12:10,035 --> 01:12:11,035 Neden ki? 1116 01:12:11,816 --> 01:12:13,292 Olanlar yüzünden. 1117 01:12:13,621 --> 01:12:17,073 Ömer'in başına gelenler hepsi benim yüzümden. 1118 01:12:17,324 --> 01:12:19,245 Senin suçun olur mu hiç Defneciğim? 1119 01:12:20,621 --> 01:12:22,886 Olacağın önüne geçilmiyor işte bazen. 1120 01:12:23,871 --> 01:12:25,605 (Vildan) Ben sizden özür dilerim asıl. 1121 01:12:26,097 --> 01:12:27,980 Yüreğinizdeki sevgiyi görmedim. 1122 01:12:29,582 --> 01:12:31,456 İkinizin de kalbini kırdım. 1123 01:12:31,980 --> 01:12:34,152 Biz üzülmeyelim diye öyle yaptınız ama. 1124 01:12:34,410 --> 01:12:36,573 Şimdi de ben üzülmeyeyim diye böyle söylüyorsunuz. 1125 01:12:36,683 --> 01:12:38,283 Ama daha çok üzdüm sizi. 1126 01:12:40,190 --> 01:12:42,545 Bundan sonra siz mutlu olun, huzurlu olun... 1127 01:12:42,626 --> 01:12:44,488 ...ben başka da bir şey istemiyorum. 1128 01:12:44,660 --> 01:12:48,011 Hem sen de çok ayakta kalma bakalım. Daha o kadar iyileşmedin. 1129 01:12:48,918 --> 01:12:50,550 Bak bir de çıkmışsın böyle. 1130 01:12:51,558 --> 01:12:53,683 (Vildan) Kuş kanadından yel kapacaksın sonra. 1131 01:12:55,582 --> 01:12:59,738 Annem de böyle sürekli “Üşüteceksin, üşüme.” 1132 01:13:00,840 --> 01:13:01,906 Teşekkür ederim. 1133 01:13:02,379 --> 01:13:05,464 İşte anne, hepsi aynı. 1134 01:13:05,824 --> 01:13:06,957 Hadi gel bakalım. 1135 01:13:10,324 --> 01:13:13,308 (Duygusal müzik...) 1136 01:13:28,560 --> 01:13:31,503 (...) 1137 01:13:46,428 --> 01:13:49,425 (...) 1138 01:14:04,664 --> 01:14:07,620 (Duygusal müzik) 1139 01:14:24,207 --> 01:14:25,207 Defne'm. 1140 01:14:29,566 --> 01:14:30,566 Neyin var? 1141 01:14:31,988 --> 01:14:33,055 Niye ağlıyorsun? 1142 01:14:33,590 --> 01:14:34,691 Bir şey mi oldu? 1143 01:14:38,722 --> 01:14:39,722 Ömer... 1144 01:14:44,488 --> 01:14:46,105 Ömer biz gidiyoruz. 1145 01:14:48,254 --> 01:14:49,254 Nereye? 1146 01:14:51,441 --> 01:14:53,917 Davadan sonra Adana'ya taşınacağız. 1147 01:14:55,894 --> 01:14:58,097 Annem de Kerem de çok yoruldu. 1148 01:14:59,629 --> 01:15:03,144 Biz çok bunaldık herkesin üzerimize gelmesinden. 1149 01:15:05,285 --> 01:15:08,230 (Duygusal müzik) 1150 01:15:10,301 --> 01:15:13,902 Sakın Defne. Defne'm... 1151 01:15:14,980 --> 01:15:19,902 ...bana ayrılmak istiyorum, ayrılmak için buraya geldim deme lütfen. 1152 01:15:20,392 --> 01:15:23,790 Hayır, ayrılmak falan yok. Öyle bir şey yok. 1153 01:15:26,720 --> 01:15:30,337 Ama böyle uzaktan nasıl olacak bilmiyorum. 1154 01:15:31,767 --> 01:15:33,353 (Defne) Burada da kalamayız. 1155 01:15:34,838 --> 01:15:36,782 Sana da çık gel diyemem. 1156 01:15:38,244 --> 01:15:40,548 Herkes birbirine düşman. 1157 01:15:44,486 --> 01:15:46,985 Vildan teyze de çok arada kaldı Ömer. 1158 01:15:47,291 --> 01:15:50,267 (Duygusal müzik) 1159 01:15:54,736 --> 01:15:56,696 Ne zaman gitmeyi düşünüyorsunuz? 1160 01:15:57,470 --> 01:16:00,884 Annem, davadan sonra hemen ev tutar taşınırız dedi. 1161 01:16:02,088 --> 01:16:03,088 Ağlama. 1162 01:16:04,611 --> 01:16:05,611 Gel buraya. 1163 01:16:06,759 --> 01:16:07,893 (Ömer) Tut elimi. 1164 01:16:08,916 --> 01:16:11,868 (Duygusal müzik) 1165 01:16:14,330 --> 01:16:17,681 Mesafeler umurumda değil, tamam mı? 1166 01:16:18,080 --> 01:16:20,071 Ben bir kalkayım, bir ayaklanayım... 1167 01:16:20,877 --> 01:16:23,462 ...çaresini buluruz birlikte, tamam mı? 1168 01:16:24,002 --> 01:16:25,135 Buluruz değil mi? 1169 01:16:26,736 --> 01:16:28,579 Vazgeçmeyeceksin benden. 1170 01:16:31,705 --> 01:16:34,103 Ben senden vazgeçer miyim hiç Defne'm? 1171 01:16:37,681 --> 01:16:40,720 Biz ölümden döndük arıza. 1172 01:16:41,681 --> 01:16:43,423 Şehirden dönmekte ne var? 1173 01:16:46,009 --> 01:16:49,001 (Duygusal müzik) 1174 01:17:05,314 --> 01:17:06,525 Burası herhâlde. 1175 01:17:06,853 --> 01:17:08,790 15 dediler, değil mi? 1176 01:17:18,252 --> 01:17:19,252 Günaydın. 1177 01:17:19,509 --> 01:17:22,259 Günaydın. Oda değişmiş, gözünüz aydın. 1178 01:17:22,431 --> 01:17:25,118 Sağ ol Melek. Siz de çıkıyormuşsunuz. 1179 01:17:26,978 --> 01:17:28,610 Tekrar geçmiş olsun Defneciğim. 1180 01:17:29,080 --> 01:17:31,032 Teşekkür ederim Vildan teyze. 1181 01:17:31,486 --> 01:17:33,025 Sen de çok sağ ol. 1182 01:17:35,025 --> 01:17:36,978 Sen Ömer'i görmek istersin şimdi. 1183 01:17:37,955 --> 01:17:38,955 Hadi geç. 1184 01:17:42,142 --> 01:17:43,474 (Melek) Nasıl Ömer? 1185 01:17:45,072 --> 01:17:48,923 Bu kadarıyla atlattık ya, taburcu da olacağız inşallah. 1186 01:17:49,275 --> 01:17:51,056 Tabii ki olacaksınız. 1187 01:17:51,580 --> 01:17:54,509 (Duygusal müzik) 1188 01:17:59,728 --> 01:18:00,728 Halil. 1189 01:18:02,892 --> 01:18:04,665 Melek çıkıyor musunuz? 1190 01:18:04,939 --> 01:18:07,837 Biz çıkıyoruz. Darısı da Ömer'in başına. 1191 01:18:08,025 --> 01:18:09,492 -İnşallah. -İnşallah. 1192 01:18:09,822 --> 01:18:12,595 -Sizi ekip otosu götürecek. -Öyle mi? 1193 01:18:14,877 --> 01:18:16,110 Teşekkürler Halil. 1194 01:18:16,536 --> 01:18:18,603 Evin önünde de ekip bekleyecek. 1195 01:18:19,502 --> 01:18:22,048 Halil bütün güvenlik önlemlerini almış anlaşılan. 1196 01:18:23,056 --> 01:18:25,189 Adnan yakalanana kadar öyle. 1197 01:18:27,064 --> 01:18:29,056 Defne Ömer'le konuşuyor da bir çıksınlar... 1198 01:18:29,137 --> 01:18:31,501 ...ben çocukları eve bıraktıktan sonra locaya geçeceğim. 1199 01:18:31,673 --> 01:18:33,446 Bir konuşalım seninle de Halil, olur mu? 1200 01:18:33,588 --> 01:18:35,040 Hayırdır? Bir sorun mu var? 1201 01:18:35,509 --> 01:18:37,470 Yok, yok. Konuşuruz. 1202 01:18:39,502 --> 01:18:41,196 (Defne) Adnan hâlâ yakalanmadı. 1203 01:18:42,291 --> 01:18:45,712 -(Defne) Korkuyorum ben. -Hişt, korkma! 1204 01:18:46,509 --> 01:18:49,470 O şerefsiz sana bir şey yapamaz, tamam mı? 1205 01:18:49,806 --> 01:18:51,509 Zaten yakında yakalanır. 1206 01:18:55,142 --> 01:18:57,439 Babam beni çok sinirlendiriyor Ömer. 1207 01:18:57,791 --> 01:19:00,298 Beni nasıl insanlara bulaştırdı baksana. 1208 01:19:01,345 --> 01:19:04,314 Bir de mahkemede Ali'yi alamazsak o zaman hiç düşünemiyorum ben. 1209 01:19:05,728 --> 01:19:09,196 Defne'm, ömür boyu sizi ayıracak değiller ya. 1210 01:19:09,455 --> 01:19:11,267 (Ömer) Bir yolu bulunacak elbet. Merak etme. 1211 01:19:12,002 --> 01:19:16,001 Biz beraber olalım, birlikte olalım, her şeyin üstesinden geliriz. 1212 01:19:16,142 --> 01:19:17,142 Tamam mı? 1213 01:19:17,916 --> 01:19:19,540 (Defne) İyi ki yanımdasın Ömer. 1214 01:19:19,892 --> 01:19:22,212 Sen böyle konuşunca ben bütün sıkıntılarımı unutuyorum. 1215 01:19:23,244 --> 01:19:24,244 Sonra? 1216 01:19:24,595 --> 01:19:28,196 Sonra sen olmayınca ne yapacağım, onu düşünüyorum. 1217 01:19:28,400 --> 01:19:30,446 Düşünme, deme, üzülme. 1218 01:19:30,767 --> 01:19:32,311 Ben zaten yakında buradan çıkacağım... 1219 01:19:32,884 --> 01:19:35,181 ...senin yanında olacağım, tamam mı? 1220 01:19:35,275 --> 01:19:37,728 Sen çıkana kadar ben her gün senin yanına geleceğim. 1221 01:19:37,986 --> 01:19:39,532 Birazcık bunaltacağım seni. 1222 01:19:39,861 --> 01:19:40,861 Bunaltacaksın. 1223 01:19:41,314 --> 01:19:43,110 -Söz mü? -Söz. 1224 01:19:45,220 --> 01:19:46,286 (Kapı vuruluyor) 1225 01:19:50,658 --> 01:19:53,485 Defne hadi ya hadi. Hadi gidiyoruz. 1226 01:19:56,845 --> 01:19:58,781 -Görüşürüz. -Görüşürüz. 1227 01:19:58,963 --> 01:20:01,103 -Dikkat et kendine, tamam mı? -Sen de. 1228 01:20:01,392 --> 01:20:04,314 (Duygusal müzik) 1229 01:20:12,541 --> 01:20:14,071 Geçmiş olsun doktor. 1230 01:20:14,627 --> 01:20:15,627 Eyvallah Kerem. 1231 01:20:18,603 --> 01:20:20,907 Defne'yi kurtardığın için teşekkürler. 1232 01:20:21,486 --> 01:20:23,696 Eyvallah. 1233 01:20:27,134 --> 01:20:28,493 Defne'den gözünü ayırma. 1234 01:20:28,978 --> 01:20:29,978 Bende. 1235 01:20:30,502 --> 01:20:31,502 Adamsın. 1236 01:20:31,884 --> 01:20:34,837 (Duygusal müzik) 1237 01:20:38,916 --> 01:20:40,798 Anne ben çok sıkıldım. 1238 01:20:40,978 --> 01:20:42,751 Okula gitmek istiyorum. 1239 01:20:42,845 --> 01:20:46,790 Seyit Ali'yi, arkadaşlarımı, öğretmenimi çok özledim. 1240 01:20:50,095 --> 01:20:53,189 Gideceksin anneciğim ama birkaç gün sonra. 1241 01:20:53,752 --> 01:20:55,564 Şimdi okulun tatilmiş. 1242 01:20:56,572 --> 01:20:58,696 Açılınca öğretmenin haber verecek, tamam mı? 1243 01:20:59,478 --> 01:21:01,329 (Seyran) Al bakalım, bunu da ye. 1244 01:21:03,079 --> 01:21:06,032 (Telefon çalıyor) 1245 01:21:12,134 --> 01:21:13,134 Efendim Mithat? 1246 01:21:13,298 --> 01:21:15,624 Seyran ben kapının önündeyim de... 1247 01:21:16,728 --> 01:21:19,235 ...bir yukarı gelsem olur mu? Konuşsak biraz. 1248 01:21:21,627 --> 01:21:23,696 -Tamam, gel. -Tamam. 1249 01:21:24,048 --> 01:21:27,001 (Duygusal müzik) 1250 01:21:45,611 --> 01:21:47,876 -Hoş geldin. -Merhaba. 1251 01:21:48,752 --> 01:21:50,118 Gelsene içeri. 1252 01:21:51,345 --> 01:21:53,532 Anne kim geldi? 1253 01:21:56,353 --> 01:22:00,431 Aa, Mithat abi! Ali'yi niye getirmedin? 1254 01:22:07,213 --> 01:22:10,876 Bir dahaki sefere onu da getiririm, bütün gün oynarsınız, tamam mı? 1255 01:22:14,064 --> 01:22:15,454 Öpeyim mi seni bir tane? 1256 01:22:18,525 --> 01:22:19,525 Sen de beni öp. 1257 01:22:20,986 --> 01:22:22,462 (Mithat) Hadi geç bakayım içeri. 1258 01:22:22,744 --> 01:22:25,712 (Duygusal müzik) 1259 01:22:48,408 --> 01:22:50,354 Gel benim güzel kızım. Yavaş. 1260 01:22:50,681 --> 01:22:53,493 Tamam. Gel bir tanem. 1261 01:22:54,939 --> 01:22:57,820 Memur Bey çok teşekkürler, çok sağ olun. 1262 01:22:57,952 --> 01:23:00,079 Rica ederiz. Biz buralarda devriyede olacağız. 1263 01:23:00,197 --> 01:23:01,587 Bir sorun olursa hemen arayın. 1264 01:23:01,798 --> 01:23:04,118 Çok sağ olun. Teşekkürler. 1265 01:23:09,689 --> 01:23:11,032 (Kerem) Tamam, bak işte. 1266 01:23:15,736 --> 01:23:18,204 Tamam, korkma. Bir şey yapamaz sana burada. 1267 01:23:21,705 --> 01:23:24,564 Mithat abi, birlikte boyama yapalım mı? 1268 01:23:24,688 --> 01:23:27,025 Tabii yapalım canım. Gel otur böyle, hemen yapalım. 1269 01:23:27,283 --> 01:23:32,258 Anneciğim, hadi sen git, boyamanı yap. Mithat abin birazdan gelecekmiş tamam mı? 1270 01:23:32,416 --> 01:23:34,923 -Peki anne. -Geleceğim ama. 1271 01:23:40,970 --> 01:23:44,025 Gülce hiç kızgın görünmüyor bana. Affetti herhâlde. 1272 01:23:44,400 --> 01:23:46,821 Dedim ben sana işte, çocuk affeder. 1273 01:23:51,869 --> 01:23:54,150 Sen bir tuhaf görünüyorsun Seyran. 1274 01:23:55,056 --> 01:23:57,087 Gülce'yi bahane ettin herhâlde sen. 1275 01:23:59,041 --> 01:24:00,790 Ne oldu? Bir sorun mu var? İyi misin? 1276 01:24:02,994 --> 01:24:04,532 Hatice Hanım geldi. 1277 01:24:05,166 --> 01:24:06,166 Ee? 1278 01:24:07,306 --> 01:24:12,348 İşte kim tuttu burayı? Yalnız mı kalacaksın burada? 1279 01:24:13,414 --> 01:24:15,681 Böyle sorular sordu, gitti. 1280 01:24:17,547 --> 01:24:19,210 O kim oluyormuş peki? 1281 01:24:19,648 --> 01:24:20,648 Ev sahibi. 1282 01:24:24,219 --> 01:24:26,687 İyi de Seyran, biz burada yanlış bir şey yapmıyoruz ki. 1283 01:24:27,156 --> 01:24:29,327 (Mithat) Sen çocuğunla beraber buraya sığındın. 1284 01:24:29,586 --> 01:24:31,562 Vakti gelince de herkes her şeyi öğrenecek. 1285 01:24:31,672 --> 01:24:33,515 Adını koyacağız. Kimse merak etmesin. 1286 01:24:33,937 --> 01:24:34,937 Mithat... 1287 01:24:35,594 --> 01:24:38,890 ...insanlar başkalarının ne yaşadığını bilmiyor ki. 1288 01:24:38,976 --> 01:24:40,443 O zaman konuşmasınlar. 1289 01:24:40,820 --> 01:24:43,359 Ne görüyorlarsa onu yorumluyorlar işte. 1290 01:24:43,922 --> 01:24:45,554 Haklı bir yerde de kadın. 1291 01:24:45,781 --> 01:24:47,648 -Haklı mı? -Haklı tabii Mithat. 1292 01:24:47,820 --> 01:24:49,632 Başımızdaki derdi bilmiyor ki kadın. 1293 01:24:49,725 --> 01:24:51,140 Bilmiyorsa konuşmasın! 1294 01:24:51,508 --> 01:24:54,523 Mithat, kadın ne biliyor? 1295 01:24:54,929 --> 01:24:57,210 Ailenin beni onaylamadığını biliyor. 1296 01:24:57,422 --> 01:24:59,070 Ona göre davranıyor işte. 1297 01:25:01,156 --> 01:25:04,156 Bak ben bunca yıl tek başıma yaşadım Mithat. 1298 01:25:04,288 --> 01:25:07,774 Gülce'yi tek başıma büyüttüm. Ben hiç böyle şeyler yaşamadım Mithat. 1299 01:25:08,625 --> 01:25:10,499 Ağır şeyler bunlar. 1300 01:25:14,922 --> 01:25:19,140 Tamam. Madem böyle herkes konuşuyor... 1301 01:25:19,586 --> 01:25:21,445 ...madem herkes huzursuz... 1302 01:25:22,125 --> 01:25:23,125 ...evlenelim. 1303 01:25:23,390 --> 01:25:26,156 (Duygusal müzik) 1304 01:25:27,570 --> 01:25:30,170 Evlenelim, herkes de çenesini kapatsın. 1305 01:25:31,219 --> 01:25:33,640 -Evlenelim? -Evlenelim, aynen. 1306 01:25:35,195 --> 01:25:37,023 Rahat etsinler diye. 1307 01:25:42,500 --> 01:25:45,124 -Sen ne dediğinin farkında mısın? -Evet. 1308 01:25:45,969 --> 01:25:48,827 Onlar rahat etsin diye mi evleneceğiz Mithat? 1309 01:25:48,898 --> 01:25:50,890 Hatice teyze sussun diye mi evleneceğiz? 1310 01:25:52,195 --> 01:25:53,382 Sen demedin mi? 1311 01:25:56,469 --> 01:26:00,616 Tabii sen hiç evlenmedin ama ben evlendim, boşandım. 1312 01:26:01,179 --> 01:26:04,398 O yüzden mi bana bunu bu kadar rahat söyleyebiliyorsun Mithat? 1313 01:26:06,320 --> 01:26:11,281 Böyle leke temizler gibi mi evlenmek istiyorsun benimle? 1314 01:26:12,211 --> 01:26:15,436 Seyran ne oluyor? Nereden geldi konu buraya? 1315 01:26:15,945 --> 01:26:18,195 (Mithat) Ne alakası var? 1316 01:26:18,531 --> 01:26:21,866 Sen söylemedin mi huzursuz oluyorum, rahatsız oluyorum diye? 1317 01:26:22,000 --> 01:26:23,741 Ben de bir çözüm buldum işte. 1318 01:26:24,023 --> 01:26:26,031 Ama anlamıyorsun Mithat. 1319 01:26:26,164 --> 01:26:28,757 Anlamıyorum şu an ne olduğunu. Anlamıyorum ama... 1320 01:26:28,937 --> 01:26:34,687 ...sen dedin. Ben de herkes huzur bulsun diye evlenelim dedim. 1321 01:26:36,031 --> 01:26:37,757 Sen beni bir dinler misin? 1322 01:26:39,203 --> 01:26:40,594 Ben seni buraya... 1323 01:26:40,675 --> 01:26:44,235 ...insanlar sussun diye benimle evlenmen için çağırmadım. Bunu beklemiyorum. 1324 01:26:44,383 --> 01:26:45,406 Öyle mi dedim ben? 1325 01:26:45,523 --> 01:26:47,726 Beni buraya bir şeylerden kurtar diye de çağırmadım seni. 1326 01:26:47,828 --> 01:26:49,828 Ben sadece bil istedim Mithat. 1327 01:26:50,469 --> 01:26:52,679 Burada neler olduğunu öğren istedim. 1328 01:26:57,062 --> 01:26:59,132 Her şey çok üst üste geldi bu ara. 1329 01:27:00,312 --> 01:27:03,779 İşimden ayrıldım. Evimi değiştirmek zorunda kaldım. 1330 01:27:04,125 --> 01:27:05,843 O kadar korku yaşadım. 1331 01:27:06,148 --> 01:27:07,148 Biliyorum. 1332 01:27:07,562 --> 01:27:09,429 Farkındayım bildiğinin. 1333 01:27:12,812 --> 01:27:15,257 Bana biraz zaman ver o zaman. 1334 01:27:16,219 --> 01:27:18,304 Ben hayatımı biraz toparlayayım... 1335 01:27:20,008 --> 01:27:23,031 ...düzene koyayım, sonra devam ederiz seninle olur mu? 1336 01:27:23,117 --> 01:27:24,984 -Sonra devam ederiz! -Evet. 1337 01:27:25,140 --> 01:27:28,039 Hem belki sen bu arada kurtarmak zorunda hissetmezsin kendini. 1338 01:27:28,120 --> 01:27:29,315 Yük olmam sana daha fazla. 1339 01:27:29,383 --> 01:27:30,562 Aa, teşekkür ederim. 1340 01:27:31,242 --> 01:27:32,575 (Mithat) Çok sağ ol. 1341 01:27:34,429 --> 01:27:37,247 Ben de babamla kavga ettim. Halamla kavga ettim. 1342 01:27:37,374 --> 01:27:40,866 Konağı terk ettim. Ama bunların hiçbir önemi yok. Senin de... 1343 01:27:41,804 --> 01:27:42,804 Tamam. 1344 01:27:42,969 --> 01:27:46,112 Ben gidip gelmem bundan sonra. Sen de huzura kavuşursun. 1345 01:27:46,281 --> 01:27:48,898 Ama senin bir şeye ihtiyacın olursa sen yine beni ara. 1346 01:27:49,070 --> 01:27:52,716 Ben, buraya gelmesi sorun olmayan biriyle gönderirim senin ihtiyaçlarını. 1347 01:27:52,851 --> 01:27:54,109 (Mithat) O da o şekilde hallolur. 1348 01:27:54,242 --> 01:27:58,009 Hatice teyze de huzursuz olmaz. Onu da mutlu ederiz. 1349 01:27:58,719 --> 01:28:02,757 Ara verelim. Süper fikir. Kaçıncı ara olacaksa bu? 1350 01:28:03,390 --> 01:28:06,265 Ara verelim, tamam. Nasıl istersen öyle olsun. 1351 01:28:10,679 --> 01:28:12,546 Kendim çıkarım Seyran. 1352 01:28:13,039 --> 01:28:14,374 (Mithat) Gelmene gerek yok. 1353 01:28:22,437 --> 01:28:25,101 Hadi benim güzel kızım, gel bakalım. 1354 01:28:26,523 --> 01:28:28,437 İçeride yatma. Sıkılırsın. 1355 01:28:28,781 --> 01:28:31,562 Ama burada böyle güzelce dinleneceksin bak Defne'm. 1356 01:28:31,679 --> 01:28:33,429 (Melek) Hiç kalkmak yok, tamam mı? 1357 01:28:34,476 --> 01:28:38,128 Ama bak eğer kendini iyi hissetmezsen duruşmaya da gelmek zorunda değilsin. 1358 01:28:38,883 --> 01:28:43,062 Kerem'im sen kardeşine bak. Eğer durumu iyi değilse hiç gelmesin, tamam mı? 1359 01:28:43,187 --> 01:28:45,054 Anneciğim tamam, merak etme. 1360 01:28:45,320 --> 01:28:47,202 Ben onun başındayım. Hiçbir yere kıpırdayamaz. 1361 01:28:47,366 --> 01:28:48,366 Kıpırdama! 1362 01:28:48,578 --> 01:28:50,812 Anneciğim tamam. Bak bir şeyim yok benim. Dinleniyorum. 1363 01:28:51,015 --> 01:28:53,187 Defne'm lütfen. 1364 01:28:53,515 --> 01:28:55,593 Kalkmayacaksın. Lütfen kızım. 1365 01:28:57,445 --> 01:28:59,398 Ben bir üstümü değiştireceğim, çıkacağım şimdi. 1366 01:28:59,515 --> 01:29:03,501 Dedeniz hazır evde değilken halanızla konuşayım. Oradan da locaya geçeceğim. 1367 01:29:03,672 --> 01:29:04,872 Dinlenseydin anne. 1368 01:29:05,203 --> 01:29:08,632 Oğlum ben iyiyim. Sen merak etme. Siz birbirinize mukayyet olun. 1369 01:29:08,828 --> 01:29:12,143 O zaman söyleseydik bari dayım giderken seni bıraksaydı. 1370 01:29:12,375 --> 01:29:15,575 Oğlum o da kaç gündür hastanelerde perişan oldu. 1371 01:29:15,953 --> 01:29:17,804 (Melek) Ben hallederim, siz merak etmeyin. 1372 01:29:17,992 --> 01:29:21,673 Allah aşkına siz birbirinize mukayyet olun, benim aklım sizde kalmasın. 1373 01:29:21,789 --> 01:29:24,206 -(Melek) Tamam mı? Hadi bakayım. -Çok dikkat et anne. 1374 01:29:24,461 --> 01:29:26,460 (Melek) Siz kendinize mukayyet olun. 1375 01:29:30,023 --> 01:29:31,851 Kapıyı kimseye açmayın, tamam mı? 1376 01:29:31,984 --> 01:29:34,832 Dayınlar falan gelecek olursa ararlar zaten sizi önceden. 1377 01:29:35,062 --> 01:29:38,486 Tamam anneciğim, tamam. Hadi ne olur sen git. Gitmeden daha yoruldun. 1378 01:29:44,804 --> 01:29:46,335 -Kerem. -(Kerem) Efendim? 1379 01:29:46,469 --> 01:29:47,999 Yastığımı düzeltir misin? 1380 01:29:51,273 --> 01:29:52,859 Azıcık daha. Tamam. 1381 01:29:53,781 --> 01:29:56,616 O zaman sen bugün bana... 1382 01:29:57,898 --> 01:29:59,538 ...birazcık hizmet edeceksin. 1383 01:30:01,289 --> 01:30:02,609 Su istiyorum. 1384 01:30:03,234 --> 01:30:04,234 Getir. 1385 01:30:04,398 --> 01:30:07,077 Ya da meyve suyu da olabilir. 1386 01:30:07,336 --> 01:30:08,336 Hadi getir. 1387 01:30:10,039 --> 01:30:11,366 Kalk kendin al. 1388 01:30:11,905 --> 01:30:13,531 Öyle mi oldu Kerem? 1389 01:30:15,258 --> 01:30:16,258 Tamam. 1390 01:30:17,554 --> 01:30:19,734 Ay! Of! 1391 01:30:22,711 --> 01:30:24,116 Ay! 1392 01:30:24,320 --> 01:30:26,359 Of! Tamam Defne! 1393 01:30:30,367 --> 01:30:31,367 Kerem... 1394 01:30:32,648 --> 01:30:35,048 ...şu an şekerim de düşmüş olabilir. 1395 01:30:35,375 --> 01:30:38,937 Canım böyle ekler istiyor. 1396 01:30:40,929 --> 01:30:42,757 Meyve tabağı da olabilir. 1397 01:30:46,804 --> 01:30:48,741 Meyve tabağı da alevli olsun. 1398 01:30:52,125 --> 01:30:55,293 Ne yapacaksın bugün? Dükkânda mı olacaksın hep? 1399 01:30:55,859 --> 01:30:58,929 Önce hastaneye gideceğim. Defne'yi göreceğim. 1400 01:30:59,656 --> 01:31:03,015 Ondan sonra Kerem'le konuşacağım. Şu kulübe gitsin... 1401 01:31:04,820 --> 01:31:06,601 ...yoksa geleceği mahvolacak. 1402 01:31:07,047 --> 01:31:09,570 Allah Allah! Ne oldu ki? 1403 01:31:10,023 --> 01:31:13,226 Kenan'ın uzun demecinden sonra babalığın mı geldi aklına hayatım? 1404 01:31:13,469 --> 01:31:15,781 Evet, belki de. Aydınlandım. 1405 01:31:17,078 --> 01:31:19,163 Duruşmadan sonra da Ali'yi alacağım, geleceğim. 1406 01:31:20,031 --> 01:31:21,718 Babalık neymiş, göstereceğim. 1407 01:31:25,508 --> 01:31:26,656 Hayır yani... 1408 01:31:27,797 --> 01:31:30,070 ...keramet nikâhta diyeceğim ama... 1409 01:31:30,469 --> 01:31:31,735 ...bilemedim şimdi. 1410 01:31:36,984 --> 01:31:37,984 Ben gidiyorum. 1411 01:31:43,797 --> 01:31:45,210 Görüşürüz kocacığım. 1412 01:31:50,937 --> 01:31:52,624 -Funda. -Efendim? 1413 01:31:53,976 --> 01:31:58,462 Bu Kerem'in transfer parasına dokunma olur mu? 1414 01:31:59,776 --> 01:32:02,169 Nereden çıktı şimdi, ben niye dokunayım paraya? 1415 01:32:02,451 --> 01:32:06,573 Eğer inat eder de gitmezse parayı geri isterler. 1416 01:32:06,975 --> 01:32:11,419 Haa! Ben şimdi anladım şu babalık aydınlanmanı. 1417 01:32:12,159 --> 01:32:13,591 Dokunmam tabii de... 1418 01:32:13,672 --> 01:32:16,388 ...bence boşuna gidiyorsun, Kerem böyle bir şeyi zaten kabul etmez. 1419 01:32:16,469 --> 01:32:17,869 Ben bir konuşayım da. 1420 01:32:18,058 --> 01:32:20,925 Alpaycığım sen bence Kenan'la konuş. 1421 01:32:21,321 --> 01:32:25,510 Oğlunun Defne'ye yaptıkları karşılığında bir zahmet ödeyiversin o parayı zaten. 1422 01:32:30,338 --> 01:32:32,124 Bazen çok zeki oluyorsun. 1423 01:32:35,458 --> 01:32:36,984 Bazen? 1424 01:32:38,524 --> 01:32:39,651 Bazen değil. 1425 01:32:41,147 --> 01:32:42,739 (Kapı vuruluyor) 1426 01:32:44,900 --> 01:32:46,900 Hoş geldin Melek kızım. 1427 01:32:48,684 --> 01:32:50,143 Anne! 1428 01:32:51,124 --> 01:32:52,385 Anne! 1429 01:32:53,771 --> 01:32:54,999 Anne. 1430 01:32:55,471 --> 01:32:58,663 Ballı katmerim benim, bir tanem benim. 1431 01:32:58,960 --> 01:33:01,343 Seni çok özledim anne. 1432 01:33:02,687 --> 01:33:06,280 İyi misin bebeğim? İyi misin bir tanem? 1433 01:33:06,361 --> 01:33:08,762 (Melek) Ben seni çok özledim, biliyor musun? 1434 01:33:08,850 --> 01:33:11,622 (Melek) Ben seni çok özledim ballı katmerim benim. 1435 01:33:11,703 --> 01:33:13,565 Hoş geldin kızım. 1436 01:33:17,062 --> 01:33:19,333 -Abi geldin Melek. -Hoş bulduk abi. 1437 01:33:21,852 --> 01:33:23,334 Defne nasıl? 1438 01:33:24,640 --> 01:33:25,836 Çok şükür hala. 1439 01:33:26,256 --> 01:33:29,404 Defne iyi, hala. Taburcu oldu, evde. 1440 01:33:29,682 --> 01:33:31,226 Kerem yanında. 1441 01:33:34,301 --> 01:33:36,988 Bizim bugün öğleden sonra duruşma var. 1442 01:33:38,947 --> 01:33:42,607 Anne biz dedemle kebap yapmaya gideceğiz. 1443 01:33:42,963 --> 01:33:44,217 Öyle mi? 1444 01:33:44,363 --> 01:33:49,574 Tamam, sen dedeyle istediğin yere, istediğin zaman gidebilirsin Seyit Ali. 1445 01:33:51,852 --> 01:33:53,666 Hadi o zaman biz gidelim baba. 1446 01:33:56,620 --> 01:33:58,945 -Bereni al, bereni. -Ver ben veririm. 1447 01:33:59,273 --> 01:34:01,273 Giydir ona, üşümesin. 1448 01:34:07,291 --> 01:34:10,291 (Müzik) 1449 01:34:24,111 --> 01:34:27,171 Hadi oturup bir soluklan, bir çay içelim Melek. 1450 01:34:28,995 --> 01:34:31,999 Beyhan bize bir çay getir kızım. 1451 01:34:33,643 --> 01:34:36,133 Ben seni öpmedim, değil mi? 1452 01:34:42,085 --> 01:34:45,842 -Tekrardan çok geçmiş olsun. -Sağ ol Kadriye'm. 1453 01:34:46,261 --> 01:34:50,671 Çok zor, çok şükür atlattık. Ben sana çok teşekkür ederim. 1454 01:34:50,919 --> 01:34:54,298 Hakkını nasıl öderim bilmiyorum. Seyit Ali'yle ilgilendin. 1455 01:34:54,429 --> 01:34:57,952 -Umarım seni çok yormamıştır. -Olur mu öyle şey? 1456 01:34:58,552 --> 01:35:01,244 Ne kadar uslu ve akıllı bir çocuk. 1457 01:35:01,325 --> 01:35:02,675 Vallahi çok eğlendik. 1458 01:35:02,756 --> 01:35:06,232 Ne oyunlar oynadık, beraber yemekler yedik. 1459 01:35:09,056 --> 01:35:10,967 Bana da staj oluyor. 1460 01:35:11,183 --> 01:35:14,342 Alışıyorum, çocuk nasıl eğlenir onu öğreniyorum. 1461 01:35:19,085 --> 01:35:20,523 Yoksa? 1462 01:35:21,248 --> 01:35:22,801 (Melek) Gerçekten mi? 1463 01:35:22,971 --> 01:35:24,332 Evet, gebeyim. 1464 01:35:24,510 --> 01:35:27,561 Kadriye çok şükür. 1465 01:35:28,102 --> 01:35:30,268 Çok şükür güzel bir haber aldık. 1466 01:35:31,624 --> 01:35:33,624 Çok sevindim Kadriye'm. 1467 01:35:33,705 --> 01:35:38,246 Allah kazasız belasız, sağlıkla kucağına almayı nasip etsin. 1468 01:35:38,327 --> 01:35:43,122 Âmin, inşallah. Çok şükür. Vallahi bir kaza bela olmazsa... 1469 01:35:43,368 --> 01:35:46,711 Allah korusun. Allah korusun. 1470 01:35:48,672 --> 01:35:52,958 -Sen de daha dikkatli olursun artık. -Kadriye akıllandı artık. 1471 01:35:53,165 --> 01:35:55,886 Öyle çekirge gibi hoplayıp zıplamak yok. 1472 01:35:56,343 --> 01:35:59,927 Gözünün önüne bakacak, ağır hareket edecek. 1473 01:36:00,331 --> 01:36:03,739 Hala ne diyorsun öyle? Çekirge falan. O nasıl laf öyle? 1474 01:36:03,861 --> 01:36:06,544 Yerinde durmuyorsun, ondan. 1475 01:36:10,829 --> 01:36:13,164 Benim de size bir şey söylemem gerek. 1476 01:36:15,148 --> 01:36:17,542 Biz çocuklarla Antep'ten ayrılıyoruz. 1477 01:36:21,559 --> 01:36:23,896 Aa! Gerçekten mi? 1478 01:36:24,742 --> 01:36:27,792 -Nereye gidiyorsunuz? -Çok uzağa değil, Adana'ya. 1479 01:36:28,188 --> 01:36:32,261 Hem uzak değil hem benim oradan Almanya'dan tanıdığım bir ustabaşı var. 1480 01:36:32,342 --> 01:36:36,433 Onunla da herhâlde bir iş olanağı, bir şey olabilecek. 1481 01:36:39,783 --> 01:36:41,065 Hayırlısı olsun. 1482 01:36:41,341 --> 01:36:43,341 Kadriye bak bakalım çay nasıl. 1483 01:36:43,422 --> 01:36:46,125 -Oldu mu? -Oluyor çay, getirirler şimdi hala. 1484 01:36:46,319 --> 01:36:47,634 Kadriye! 1485 01:36:48,314 --> 01:36:51,833 Tamam hala, ben bir gidip bakayım çaylar oldu mu diye. 1486 01:36:56,787 --> 01:36:58,648 Neden diyeceğim ama... 1487 01:37:00,662 --> 01:37:02,852 ...önüne ardına bir baktığında... 1488 01:37:05,511 --> 01:37:09,616 Nasıl olacak kızım? Ev, dam nasıl bulacaksın? 1489 01:37:11,029 --> 01:37:12,185 Halam... 1490 01:37:13,287 --> 01:37:15,736 ...her şey olacak inşallah, Allah büyük. 1491 01:37:15,954 --> 01:37:18,995 Her şey zamanla yavaş yavaş yoluna koyacağız. 1492 01:37:19,076 --> 01:37:21,660 Ben elimden geleni yapacağım, sen merak etme. 1493 01:37:22,150 --> 01:37:23,687 Babanla konuşacak mısın? 1494 01:37:23,768 --> 01:37:26,532 Hala, babamın kulağı da yüreği de benim sözlerime kapalı. 1495 01:37:27,126 --> 01:37:30,649 Hakkı da, hakkı. Ben kızmıyorum. 1496 01:37:30,883 --> 01:37:32,334 Suçlamıyorum da onu. 1497 01:37:34,363 --> 01:37:36,557 Keşke böyle olmasaydı... 1498 01:37:37,066 --> 01:37:39,066 ...desem de ne fayda? 1499 01:37:40,613 --> 01:37:44,388 Ne benim gücüm yetti oldurmaya... 1500 01:37:45,471 --> 01:37:48,513 ...ne de senin kulağına laf, söz girdi. 1501 01:37:50,454 --> 01:37:53,210 Kusura bakma ama böyle. 1502 01:37:54,470 --> 01:37:57,598 Hala herkes kendi açısından haklı, biliyor musun? 1503 01:37:58,771 --> 01:38:01,764 (Melek) Ben artık bu konuyu tartışmak istemiyorum, gerçekten. 1504 01:38:02,874 --> 01:38:05,224 Ben buraya bir ümit geldim hala. 1505 01:38:05,880 --> 01:38:10,270 Bir ümit koştum geldim, köklerime, toprağıma, size geldim hala. 1506 01:38:14,037 --> 01:38:16,422 Meğer çoktan sökülüp atılmışım buralardan... 1507 01:38:16,503 --> 01:38:19,118 ...babamın yüreğinden silinip gitmişim. 1508 01:38:23,492 --> 01:38:26,851 Anlaşılmayı da kabul görmeyi de beklemiyorum ben artık hala. 1509 01:38:27,989 --> 01:38:31,953 Böyle oldu, aşamadım. Aramızda örülen duvarı geçemedim ben. 1510 01:38:34,408 --> 01:38:38,475 Buraya kadarmış. Babama sen söylersin, olur mu? Beni dinlemez zaten. 1511 01:38:39,354 --> 01:38:43,087 Çok yorgunum. Ben artık onun öfkesinden de çok yorgunum. 1512 01:38:48,316 --> 01:38:52,082 "Püreyi ezmek çok keyifliydi. O sırada mutfakta herkes ayrı bir şey yapıyordu. 1513 01:38:52,301 --> 01:38:55,321 Tencereden dumanlar tütüyor, tavalarda bir şeyler cızırdıyordu. 1514 01:38:55,402 --> 01:38:57,816 Dolapların kapakları bir bir açılıp--" 1515 01:39:00,075 --> 01:39:01,299 Biraz daha ver. 1516 01:39:01,816 --> 01:39:04,620 (Kapı zili çalıyor) "Galiba başarmıştım!" 1517 01:39:05,962 --> 01:39:08,376 Kapı Allah'ım, kapı çaldı. 1518 01:39:11,223 --> 01:39:13,788 -Kapıya bak. -Emrin olur. 1519 01:39:21,488 --> 01:39:23,488 -Merhaba. -Hoş geldin. 1520 01:39:23,569 --> 01:39:25,153 Size yemek getirdim. 1521 01:39:25,234 --> 01:39:26,851 Teşekkür ederiz. 1522 01:39:29,736 --> 01:39:31,047 Defne... 1523 01:39:31,128 --> 01:39:33,671 -Hoş geldin Ünzile. -Geçmiş olsun, nasılsın? 1524 01:39:33,794 --> 01:39:36,869 -İyiyim, sağ ol. -Size yemek getirdim. 1525 01:39:37,177 --> 01:39:39,177 Ne zahmet ettin, ne gerek vardı? 1526 01:39:39,696 --> 01:39:42,161 Aç mısın, ben bir şeyler hazırlayayım mı? 1527 01:39:43,710 --> 01:39:45,710 Yok, ben aç değilim. 1528 01:39:47,131 --> 01:39:49,896 İyi o zaman gideyim ben. 1529 01:39:50,654 --> 01:39:54,492 Ama bir şeye ihtiyacınız olursa arayın, ben hemen getiririm olur mu? 1530 01:39:54,573 --> 01:39:56,968 -Tamam. -Teşekkürler. 1531 01:39:57,378 --> 01:40:00,296 Görüşürüz. Hadi geçmiş olsun tekrar. 1532 01:40:04,049 --> 01:40:07,049 (Hareketli müzik) 1533 01:40:12,472 --> 01:40:14,335 -Dayın burada mı kalıyor? -Kim? 1534 01:40:14,416 --> 01:40:16,671 -Dayın. -Evet. 1535 01:40:19,065 --> 01:40:21,733 -Şimdi burada mı? -Yok, burada değil. 1536 01:40:23,575 --> 01:40:24,685 İyi. 1537 01:40:26,804 --> 01:40:28,189 İyi olmuş. 1538 01:40:29,234 --> 01:40:32,178 (Hareketli müzik) 1539 01:40:38,087 --> 01:40:40,403 Hadi görüşürüz. 1540 01:40:44,976 --> 01:40:48,340 Kerem, ben söyleyeyim, sana bu Ünzile dayıma âşık. 1541 01:40:48,421 --> 01:40:50,421 Evet. İyi kız ama. 1542 01:40:53,244 --> 01:40:54,934 (Kapı zili çalıyor) 1543 01:40:55,222 --> 01:40:57,222 Şaşkın âşık ne unuttu acaba? 1544 01:41:00,069 --> 01:41:03,069 (Müzik) 1545 01:41:06,905 --> 01:41:08,674 Ne işin var senin burada? 1546 01:41:14,368 --> 01:41:16,008 (Defne iç ses) Nasılsın? 1547 01:41:17,020 --> 01:41:20,581 Oğlum, Defne'yi hastaneden çıkartmışsınız bir haber bile vermiyorsunuz. 1548 01:41:20,766 --> 01:41:23,675 Onu görmeye geldim. İnsan bir haber verir ya. 1549 01:41:24,059 --> 01:41:25,793 Neyi haber vereceğiz baba? 1550 01:41:26,456 --> 01:41:29,817 -Senin hiçbir şey bilmeye hakkın yok. -Nasıl hakkım yok? 1551 01:41:30,059 --> 01:41:34,490 Ben buraya konuşmaya geldim. Tamam mı? Kavga etmeye değil. 1552 01:41:35,185 --> 01:41:37,341 -Anneniz evde mi? -Yok. 1553 01:41:37,709 --> 01:41:39,223 Ne konuşacağız? 1554 01:41:40,142 --> 01:41:42,511 Tüm bu olanlardan sonra ne anlatacaksın? 1555 01:41:43,584 --> 01:41:45,939 Ben sizin düşmanınız değilim, tamam mı? 1556 01:41:46,462 --> 01:41:48,138 Güzelce konuşalım oğlum. 1557 01:41:49,560 --> 01:41:51,103 Güzelce konuşalım. 1558 01:41:51,931 --> 01:41:54,833 Ben güzelce konuşacağım da mahkemeye saklıyorum. 1559 01:41:55,240 --> 01:41:57,134 Geç geç, geç içeri. 1560 01:42:00,486 --> 01:42:01,486 Geç bakalım. 1561 01:42:02,443 --> 01:42:03,781 Ayakkabıları çıkar. 1562 01:42:06,666 --> 01:42:09,325 (Müzik) 1563 01:42:25,036 --> 01:42:27,765 Defne, iyi misin kızım? 1564 01:42:28,812 --> 01:42:30,364 Baba gider misin! 1565 01:42:35,786 --> 01:42:38,081 Benim size bir şey anlatmam gerekiyor Defne. 1566 01:42:42,633 --> 01:42:44,202 İzin verir misiniz lütfen? 1567 01:42:47,063 --> 01:42:48,450 Hanımım... 1568 01:42:50,565 --> 01:42:54,207 ...Ünzile, Meleklere yemek götürmüştü ya. 1569 01:42:55,423 --> 01:42:58,961 Mithat orada kalıyormuş, çocuklar demiş. 1570 01:42:59,374 --> 01:43:02,840 Herhâlde Melek ve çocukları yalnız bırakmak içine sinmedi. 1571 01:43:03,444 --> 01:43:06,726 İyi etmiş, iyi etmiş. Zaten uygunu da budur. 1572 01:43:07,034 --> 01:43:08,309 İyi. 1573 01:43:09,973 --> 01:43:12,520 Ünzile de artık Mithat'ı dert etmesin. 1574 01:43:12,748 --> 01:43:14,207 Olur mu Beyhan? 1575 01:43:14,343 --> 01:43:19,237 Hanımım, ben de sana bu konuyla ilgili bir şey danışacaktım, müsaaden varsa. 1576 01:43:19,414 --> 01:43:20,835 Gel otur, gel. 1577 01:43:25,087 --> 01:43:27,383 Hanımım şu Zeynel... 1578 01:43:27,984 --> 01:43:30,745 ...nasıl bir çocuktur? -Zeynel kim? 1579 01:43:30,826 --> 01:43:33,901 Handa var ya, baharatçı olan. 1580 01:43:35,768 --> 01:43:37,104 Niye sordun? 1581 01:43:39,364 --> 01:43:42,948 Bizim Ünzile'de gönlü varmış da. 1582 01:43:43,427 --> 01:43:46,749 Diyorum ki beyim de münasip görürse... 1583 01:43:47,024 --> 01:43:49,308 ...gelsin kızı istesin. 1584 01:43:50,841 --> 01:43:56,649 Dur bakalım. Ben münasip bir dille konuşayım Seyit Ali'yle, sana derim. 1585 01:43:57,486 --> 01:43:59,648 Allah senden razı olsun hanımım. 1586 01:44:01,247 --> 01:44:03,247 Müsaadenle, ben kalkayım. 1587 01:44:11,780 --> 01:44:16,765 Kızım ben senin Adnan'ı istemediğini gerçekten bilmiyordum. 1588 01:44:21,044 --> 01:44:23,091 Beraber İstanbul'a gittiniz... 1589 01:44:23,777 --> 01:44:28,042 ...gezdiniz, tozdunuz, yemekler yediniz. Sana hediyeler alıyordu. 1590 01:44:31,342 --> 01:44:33,342 Bunları ben kendim uydurmuyorum. 1591 01:44:34,073 --> 01:44:37,445 Kenan kızı istemeye gelelim dediğinde... 1592 01:44:38,669 --> 01:44:41,726 ...ben sizin Adnan'la bunu konuştuğunuzu zannettim. 1593 01:44:42,221 --> 01:44:45,298 Hatta ben konuştum Kenan'la, dedim ki ben bir Defne'yle konuşayım. 1594 01:44:45,891 --> 01:44:50,782 Kenan sonra onlar kendi aralarında konuşmuşlardır deyince ben de... 1595 01:44:51,566 --> 01:44:52,752 ...tamam dedim. 1596 01:44:54,506 --> 01:44:56,301 Ne saçmalıyorsun baba sen? 1597 01:44:57,506 --> 01:44:59,290 Bana fikrimi sordunuz mu? 1598 01:45:00,083 --> 01:45:02,518 Ayrıca ben mi gitmek istedim Adnan'la İstanbul'a? 1599 01:45:02,759 --> 01:45:04,958 Sen, Adnan'ı peşime takmadın mı? 1600 01:45:09,372 --> 01:45:10,671 Boşuna uğraşma. 1601 01:45:11,369 --> 01:45:13,239 Biz her şeyin farkındayız. 1602 01:45:14,544 --> 01:45:16,532 Duruşma öncesi ne oldu da paçan tutuştu? 1603 01:45:17,056 --> 01:45:19,817 Kerem ben sizin düşmanınız değilim, benim hiçbir çıkarım yok. 1604 01:45:20,622 --> 01:45:21,622 (Alpay) Tamam mı? 1605 01:45:23,633 --> 01:45:26,755 Ben sana kaç kere güvendim baba? 1606 01:45:27,435 --> 01:45:29,048 (Defne) Kaç kere yanılttın beni? 1607 01:45:30,322 --> 01:45:31,973 Funda da aynısını yaptı. 1608 01:45:35,708 --> 01:45:37,204 Onlar anlaşmalı Defne. 1609 01:45:38,369 --> 01:45:41,127 -Yapma böyle. -Ben ne yapıyorum? 1610 01:45:42,050 --> 01:45:44,050 Ben ne yapıyorum? Sen yapıyorsun. 1611 01:45:44,856 --> 01:45:46,295 Her seferinde... 1612 01:45:47,077 --> 01:45:51,030 ...benim adıma, Defne adına saçma sapan kararlar alıyorsun... 1613 01:45:51,486 --> 01:45:53,486 ...her seferinde de bunlar elinde patlıyor. 1614 01:45:56,530 --> 01:45:58,768 Bu sefer Defne'ye Ömer'le patladı ama. 1615 01:46:02,986 --> 01:46:04,520 Şu hâlimize bir baksana. 1616 01:46:05,869 --> 01:46:07,600 Ömer ölümden döndü. 1617 01:46:08,603 --> 01:46:10,266 Baba ben de ölebilirdim. 1618 01:46:13,509 --> 01:46:17,134 Belki bir ihtimal bizi kabulleneceklerdi... 1619 01:46:17,420 --> 01:46:19,635 ...ama senin bu yaptıkların yüzünden... 1620 01:46:20,166 --> 01:46:21,808 ...hiç ihtimal kalmadı. 1621 01:46:24,962 --> 01:46:26,962 Sizi rahat bırakacaklarını mı sanıyorsun? 1622 01:46:28,845 --> 01:46:31,360 Yıllarca beni ittiler, kaktılar. 1623 01:46:32,298 --> 01:46:34,657 Aynısını size de yapacaklardı. 1624 01:46:39,408 --> 01:46:40,751 Bak dedene. 1625 01:46:41,601 --> 01:46:42,787 Annene. 1626 01:46:43,330 --> 01:46:45,556 Biz annenle neler yaşadık. 1627 01:46:46,245 --> 01:46:48,245 Hiçbirinden haberiniz yok. 1628 01:46:50,016 --> 01:46:52,016 Belki bir gün öğrenirsiniz. 1629 01:46:53,673 --> 01:46:55,673 O zaman belki hak verirsiniz. 1630 01:46:57,337 --> 01:46:59,071 Annemin adını ağzına alma. 1631 01:47:01,079 --> 01:47:03,079 Baba, dedemin sana yaptıkları az bile. 1632 01:47:03,800 --> 01:47:05,800 Sen çok daha fazlasını hak ediyorsun. 1633 01:47:07,024 --> 01:47:08,362 Deden demek. 1634 01:47:11,325 --> 01:47:13,220 Off, of! 1635 01:47:14,562 --> 01:47:16,079 Anlamıyorsunuz değil mi? 1636 01:47:16,454 --> 01:47:17,861 (Alpay) Anlamıyorsunuz. 1637 01:47:18,497 --> 01:47:19,682 Olsun. 1638 01:47:20,769 --> 01:47:21,826 Neyse. 1639 01:47:22,478 --> 01:47:26,456 Siz sevseniz de sevmeseniz de bir babanız var. 1640 01:47:29,470 --> 01:47:30,720 Benim hiç olmadı. 1641 01:47:32,727 --> 01:47:35,338 Ben babalığı sizinle öğrenmeye çalıştım. 1642 01:47:36,611 --> 01:47:40,149 Hani gözleri görmeyen bir insana renkleri anlatamazsın ya... 1643 01:47:40,712 --> 01:47:41,782 ...anlamaz. 1644 01:47:42,408 --> 01:47:43,977 Benimki de herhâlde o hesap. 1645 01:47:47,148 --> 01:47:50,509 Sen hani benden nefret ediyorsun ya senin hayallerini çaldım diye. 1646 01:47:51,081 --> 01:47:52,081 Ben... 1647 01:47:52,997 --> 01:47:56,460 ...daha iyi yerlerde oyna, daha iyi para kazan... 1648 01:47:57,149 --> 01:47:59,301 ...kimse seni ezemesin istedim. 1649 01:48:04,132 --> 01:48:06,428 Ama herhâlde elime yüzüme bulaştırdım. 1650 01:48:14,277 --> 01:48:16,790 Senin de gelecekte güzel bir yuvan olsun istedim. 1651 01:48:18,098 --> 01:48:22,248 Biz annenle maalesef kabul görmeyen, istenmeyen bir evliliği sürdürdük. 1652 01:48:22,407 --> 01:48:27,183 Ne yaparsak yapalım size hiç güzel bir yuva veremedik. 1653 01:48:27,470 --> 01:48:30,963 Ne onun acısı bitti ne sizin acınız bitti. 1654 01:48:31,780 --> 01:48:35,224 Beni boş ver, zaten ben kimseyi mutlu edemiyorum. 1655 01:48:39,359 --> 01:48:41,359 Ama artık bu böyle olmasın istedim. 1656 01:48:44,914 --> 01:48:46,257 Onun için buraya... 1657 01:48:47,133 --> 01:48:48,133 ...gelmiştim. 1658 01:48:49,899 --> 01:48:52,899 (Duygusal müzik...) 1659 01:49:07,303 --> 01:49:10,303 (...) 1660 01:49:18,311 --> 01:49:21,511 Ben Funda'yla yeni bir aile kurmaya çalışacağım. 1661 01:49:25,831 --> 01:49:27,487 Ama şunu hiçbir zaman unutmayın. 1662 01:49:29,949 --> 01:49:31,361 Bir babanız var. 1663 01:49:37,932 --> 01:49:39,745 Bir şeye ihtiyacınız olduğunda... 1664 01:49:41,315 --> 01:49:43,948 ...her zaman yanınızda olacak bir babanız var. 1665 01:49:45,621 --> 01:49:48,621 (Duygusal müzik) 1666 01:49:56,167 --> 01:49:57,327 (Kerem) Baba. 1667 01:50:04,615 --> 01:50:05,893 Bizden uzak dur. 1668 01:50:11,112 --> 01:50:12,912 Bizim buna ihtiyacımız var. 1669 01:50:13,852 --> 01:50:16,852 (Gerilim müziği...) 1670 01:50:31,296 --> 01:50:34,296 (...) 1671 01:50:39,117 --> 01:50:40,502 (Sokak kapısı açıldı) 1672 01:50:41,487 --> 01:50:42,899 (Sokak kapısı kapandı) 1673 01:50:45,399 --> 01:50:46,947 Yani sabır dedim... 1674 01:50:47,212 --> 01:50:49,923 ...elbet sular durulur, herkes köşesine çekilir... 1675 01:50:50,004 --> 01:50:52,713 ...susar dedim ama olmadı, olmuyor. 1676 01:50:53,248 --> 01:50:56,032 Artık daha fazla zorlamanın kimseye bir faydası yok. 1677 01:50:56,145 --> 01:51:00,103 Her geçen gün bu kinleri, öfkeler, acıları daha çok büyüyor. 1678 01:51:00,184 --> 01:51:03,575 Ben kendime de çocuklarıma da artık bunu yaşatmak istemiyorum. 1679 01:51:04,993 --> 01:51:06,367 Ne demek şimdi bu? 1680 01:51:07,869 --> 01:51:09,296 Ben buradan gideceğim. 1681 01:51:11,284 --> 01:51:13,749 Çocuklarımı da alıp gidip yeni bir düzen kuracağım. 1682 01:51:13,829 --> 01:51:17,629 Ben artık bu acının, öfkenin içinde kalmak istemiyorum. 1683 01:51:18,197 --> 01:51:19,197 Yani... 1684 01:51:19,946 --> 01:51:23,009 ...nasıl? Yani birdenbire nereden çıktı ki şimdi bu? 1685 01:51:23,227 --> 01:51:24,407 Zaten... 1686 01:51:24,792 --> 01:51:26,487 ...burada bir düzenin var. 1687 01:51:27,014 --> 01:51:28,316 Bir de... 1688 01:51:29,323 --> 01:51:30,931 ...sağlığın da önemli. 1689 01:51:33,969 --> 01:51:38,335 Loca bize geçti, tapusu elimizdedir. 1690 01:51:38,807 --> 01:51:41,525 Dünya kadar iş var, sen gideceğim diyorsun. 1691 01:51:41,660 --> 01:51:44,512 Olmuyor Mirza. Olmuyor. 1692 01:51:44,826 --> 01:51:49,367 Ben artık bu kadar yüreğim ağzımda yaşamaktan gerçekten çok yoruldum. 1693 01:51:49,522 --> 01:51:52,101 Benim çocuğum Defne korkudan evden çıkamıyor. 1694 01:51:52,182 --> 01:51:54,062 Adnan yakalanmadı. 1695 01:51:56,509 --> 01:51:58,598 Kerem desen baş edemiyorum. 1696 01:51:58,679 --> 01:52:01,546 Babasına olan öfkesi her geçen gün daha da büyüyor. 1697 01:52:01,627 --> 01:52:03,734 Ödüm kopuyor, kendini yakacak. 1698 01:52:08,390 --> 01:52:11,179 Benim adım zaten uğursuza çıktı. 1699 01:52:11,710 --> 01:52:15,303 Ben sadece çocuklarımla huzurlu bir nefes almak istiyordum. 1700 01:52:17,277 --> 01:52:18,362 Peki... 1701 01:52:18,845 --> 01:52:20,634 ...gidince huzurlu olacak mısın? 1702 01:52:20,798 --> 01:52:23,078 Mirza burada bir yangının içindeyiz. 1703 01:52:23,197 --> 01:52:26,378 Ben bu yangının içinde bırak huzurlu nefesi, nefes alamıyorum. 1704 01:52:26,459 --> 01:52:27,909 Çocuklarım da öyle. 1705 01:52:31,001 --> 01:52:34,886 Hem zaten tedaviyi Adana'da başlattık. Yani orada daha kolay olacak. 1706 01:52:34,967 --> 01:52:39,286 Kurarız düzenimizi, bir iş bulurum, çalışmaya başlarım. 1707 01:52:39,824 --> 01:52:41,370 Bir şey diyeceğim. 1708 01:52:42,048 --> 01:52:45,362 Senin için iyi olacaksa; derdo... 1709 01:52:45,703 --> 01:52:49,402 ...belki Adana'da bir yer açsak? -Nasıl? 1710 01:52:49,496 --> 01:52:52,731 Hem buradan çıkan ürünlerin satışını da orada yaparsın. 1711 01:52:52,812 --> 01:52:56,101 Hem locaya bir gelir olur hem de sen başında kalırsın olmaz mı? 1712 01:52:56,378 --> 01:53:00,300 Kardeş bak bir şey diyeceğim, bu olur. 1713 01:53:00,574 --> 01:53:04,347 Melek orada da gene bir kurs falan bir şey açarsın. 1714 01:53:04,456 --> 01:53:06,527 -Yani. -Yani yavaş yavaş... 1715 01:53:06,769 --> 01:53:09,261 ...ustalığını orada da edersin, biz de gelir gideriz. 1716 01:53:09,342 --> 01:53:13,972 Olur mu dersiniz? Ama siz de gidip geleceksiniz. 1717 01:53:14,053 --> 01:53:16,803 Niye olmasın ki? Zaten böyle bir şey istemiyor muyduk? 1718 01:53:18,854 --> 01:53:21,472 Yani her şerde bir hayır vardır derler ya... 1719 01:53:22,089 --> 01:53:24,089 ...bak kanla, kasvetle başladı... 1720 01:53:24,457 --> 01:53:27,581 ...döndü dolandı sohbet nereye geldi. Maşallah. 1721 01:53:27,801 --> 01:53:28,984 Aslında... 1722 01:53:29,766 --> 01:53:33,409 Adana'da da böyle bir yer Hafız Dayı'nın emaneti. 1723 01:53:38,627 --> 01:53:41,705 Sonra gökten üç tane elma düşmüş. 1724 01:53:42,102 --> 01:53:46,318 Biri Büyük Seyit Ali'ye, biri Melek'e... 1725 01:53:47,128 --> 01:53:51,901 ...sonuncusu da Küçük Seyit Ali'ye. -Bu nasıl güzel bir masalmış. 1726 01:53:51,982 --> 01:53:53,940 Ve masal da burada bitmiş. 1727 01:53:56,546 --> 01:53:58,299 Abim geliyor. 1728 01:54:02,220 --> 01:54:04,534 -Ne haber 'kıvır'? -İyi, senden ne haber? 1729 01:54:04,615 --> 01:54:07,823 -Dedeme masal anlatıyordum. -(Kerem) Aferin fındık. 1730 01:54:08,604 --> 01:54:10,900 -Hoş geldin oğlum. -Hoş bulduk dede. 1731 01:54:11,243 --> 01:54:13,357 -Kerem hoş geldin. -Dayı hoş bulduk. 1732 01:54:13,438 --> 01:54:15,937 -Karnın aç mı? Sana kebap yapayım mı? -Yok yok, yapma. 1733 01:54:16,018 --> 01:54:17,403 -Vallahi? -(Kerem) Vallahi. 1734 01:54:17,682 --> 01:54:19,549 Mahmut, oğlum... 1735 01:54:19,807 --> 01:54:22,979 ...Seyit Ali'yi al da ben Kerem'le biraz konuşayım olur mu? 1736 01:54:23,060 --> 01:54:25,562 Olur baba. Zaten benim ona sözüm vardı. 1737 01:54:26,400 --> 01:54:28,476 Atçılık oynayacaktık biz onunla, değil mi Seyit Ali? 1738 01:54:28,557 --> 01:54:31,648 -Evet. -Hadi bin sırtıma. Bindir abisi. 1739 01:54:33,270 --> 01:54:34,429 At nasıl ses çıkarıyor? 1740 01:54:34,586 --> 01:54:36,512 (At taklidi yapıyor) 1741 01:54:38,709 --> 01:54:40,187 (Mahmut) Sesi nasıl çıkarıyor? 1742 01:54:40,898 --> 01:54:43,132 (Mahmut kahkaha atıyor) 1743 01:54:43,297 --> 01:54:45,628 (Mahmut) At nasıl ses çıkarıyor? (At taklidi yapıyor) 1744 01:54:47,703 --> 01:54:50,703 Dıgıdık, dıgıdık, dıgıdık. 1745 01:55:01,320 --> 01:55:04,679 Albayım senin aslan parçası burada, hayırdır? 1746 01:55:13,438 --> 01:55:16,266 Senin söylediğin gibi gittim, konuştum onlarla ama... 1747 01:55:16,773 --> 01:55:18,773 Öyle bir konuşmayla olmaz o. 1748 01:55:19,385 --> 01:55:20,857 Mücadele edeceksin. 1749 01:55:21,583 --> 01:55:23,583 Hangi biriyle uğraşayım? 1750 01:55:24,001 --> 01:55:26,654 Oğlana gittim yalvardım. Git Adanaspor'da oyna dedim... 1751 01:55:26,734 --> 01:55:29,945 ...hayatın kurtulur dedim. Nuh dedi, peygamber demedi. 1752 01:55:31,761 --> 01:55:34,648 Belli ki Defne'ye olanlardan sonra bana iyice bilenmiş. 1753 01:55:35,976 --> 01:55:39,774 Yarın öbür gün Adanaspor'dan arayacaklar transfer parası diye. 1754 01:55:41,114 --> 01:55:44,351 Funda da düğündü, nikâhtı derken paraları eritmiş. 1755 01:55:44,868 --> 01:55:46,117 Açıkta kaldım. 1756 01:55:48,348 --> 01:55:50,920 Sen onu dert etme tavşanım, ben hallederim. 1757 01:55:53,732 --> 01:55:54,866 Sağ ol. 1758 01:55:56,380 --> 01:55:59,020 Sana da yok yere hep böyle şeyler dert oluyor. 1759 01:56:00,333 --> 01:56:02,763 Biz derdimizi dert edinmedik mi oğlum? 1760 01:56:03,823 --> 01:56:05,443 Aynı yola çıkmadık mı? 1761 01:56:06,232 --> 01:56:10,334 Sadece sefayı değil; hatamızı, günahımızı da paylaşacağız elbet. 1762 01:56:11,949 --> 01:56:14,169 Ama sen gene de evlatlarından vazgeçme. 1763 01:56:15,208 --> 01:56:17,740 Öfkesi taze şimdi, sonra yumuşar. 1764 01:56:20,596 --> 01:56:22,227 Onlardan vazgeçme. 1765 01:56:26,106 --> 01:56:27,772 Evlat gibisi yok. 1766 01:56:37,966 --> 01:56:39,499 Adana'ya gideceğiz dede. 1767 01:56:40,661 --> 01:56:42,089 Ben hemen bir iş bulacağım. 1768 01:56:42,568 --> 01:56:44,744 Bir yandan da üniversite sınavına hazırlanırız. 1769 01:56:45,785 --> 01:56:47,785 İşte yeter ki Ali'yi alabilelim. 1770 01:56:52,685 --> 01:56:54,197 Ya alamazsanız? 1771 01:56:56,052 --> 01:56:57,303 Alamazsak... 1772 01:56:57,989 --> 01:57:00,591 ...annem hafta sonları gelir gidersiniz diyor. 1773 01:57:01,747 --> 01:57:03,272 Başka da bir çare yok ki. 1774 01:57:08,443 --> 01:57:10,321 (Seyit Ali) Olmuyor dayı. 1775 01:57:10,964 --> 01:57:12,964 Vur böyle, sert vur da kırılsın. 1776 01:57:21,154 --> 01:57:24,461 Sen şu bankaya hesabını açtırdın mı? 1777 01:57:25,268 --> 01:57:26,268 Yok. 1778 01:57:27,241 --> 01:57:29,648 Bir hafta sonra yapabiliyorum. Yaş meselesi var ya. 1779 01:57:29,828 --> 01:57:31,976 Doğru diyorsun, ben unuttum. 1780 01:57:32,556 --> 01:57:34,721 Benim sana verdiğim kart sende duruyor mu? 1781 01:57:34,802 --> 01:57:36,802 -Bende, bende. -İyi. 1782 01:57:37,010 --> 01:57:41,941 Ben oraya yatırırım, sen de gereğini yaparsın olur mu? 1783 01:57:44,230 --> 01:57:45,230 İyi. 1784 01:57:46,557 --> 01:57:47,798 Sağ ol dede. 1785 01:57:51,776 --> 01:57:53,532 Ben kazanınca sana öderim. 1786 01:57:54,846 --> 01:57:55,886 Evet... 1787 01:57:56,433 --> 01:57:58,292 ...ödersin kuzum, ödersin. 1788 01:58:03,984 --> 01:58:05,984 Dede, Ali burada kalırsa... 1789 01:58:11,089 --> 01:58:14,159 Senin gözün arkada kalmasın. 1790 01:58:14,910 --> 01:58:16,620 Onun dedesi var. 1791 01:58:24,963 --> 01:58:26,308 Ben kalkayım dede. 1792 01:58:26,936 --> 01:58:28,936 Tamam kuzum, sen bilirsin. 1793 01:58:32,188 --> 01:58:35,356 -Topla oğlum masayı, temizle orayı. -Peki ustam. 1794 01:58:37,815 --> 01:58:38,863 Ben... 1795 01:58:39,358 --> 01:58:41,322 ...eve geçip oradan da hastaneye gideceğim. 1796 01:58:41,402 --> 01:58:44,659 -Abilerine söyle daha da gelmeyeceğim. -Tamam ustam. 1797 01:58:48,253 --> 01:58:49,797 (Mahmut) Kerem'im, gidiyor musun? 1798 01:58:49,878 --> 01:58:52,933 -Gidiyorum dayı. -Seninle de bir halı saha maçı edemedik. 1799 01:58:53,014 --> 01:58:55,870 Seni sahada bir izleyemedik, sen çıktın Adana'ya gidiyorsun. 1800 01:58:57,107 --> 01:58:59,341 Tamam, gel işte Adana'ya, halı saha yaparız. 1801 01:58:59,457 --> 01:59:01,234 Zaten takım falan yok artık. 1802 01:59:01,737 --> 01:59:03,388 Sen benimle oynayamazsın da. 1803 01:59:07,502 --> 01:59:11,213 Takım işleri de bitti deme, vardır her işte bir hayır. Boş ver. 1804 01:59:11,869 --> 01:59:13,869 Allah yolun açık etsin yeğenim, ne diyeyim sana? 1805 01:59:14,337 --> 01:59:15,792 (Mahmut) Anneni üzme. 1806 01:59:16,276 --> 01:59:17,685 Ailene sahip çık. 1807 01:59:20,346 --> 01:59:21,698 Adana'da dikkatli ol. 1808 01:59:21,779 --> 01:59:25,977 Tamam olurum da ne yaptın ya dur! Bu bayağı veda konuşması oldu. 1809 01:59:26,058 --> 01:59:29,702 -Dur, birkaç gün daha buradayız. -Senin canını seveyim ben. 1810 01:59:30,202 --> 01:59:31,861 Senin canını seveyim. 1811 01:59:37,754 --> 01:59:39,792 Hadi selametle olsun, kendine iyi bak. 1812 01:59:40,444 --> 01:59:41,992 Sen de kendine iyi bak. 1813 01:59:43,735 --> 01:59:46,735 (Duygusal müzik) 1814 01:59:52,986 --> 01:59:57,272 Kerem ne yaptınız oğlum? Ben çıktım, geçiyorum İhsan abinizin ofisine. 1815 01:59:57,353 --> 01:59:59,353 (Melek ses) Sen de al Defne'yi, gelin güzelce. 1816 01:59:59,577 --> 02:00:01,280 Tamam, tamam anne. 1817 02:00:04,343 --> 02:00:06,074 Buradan bir umutla gitti ya... 1818 02:00:06,514 --> 02:00:09,085 ...bir başına hasta hâliyle nasıl yapacak bilemedim. 1819 02:00:11,897 --> 02:00:15,590 Vallahi belki de böylesi daha hayırlı olacak kardeş. 1820 02:00:16,098 --> 02:00:17,772 Dediklerini düşününce... 1821 02:00:18,265 --> 02:00:19,665 ...insan hak veriyor. 1822 02:00:22,340 --> 02:00:23,457 Burada... 1823 02:00:24,050 --> 02:00:25,984 ...bir gün huzur bulamadı ki. 1824 02:00:28,082 --> 02:00:30,387 Adnan bulunana kadar kalsalardı. 1825 02:00:32,019 --> 02:00:34,965 Niyet hayır, akıbet hayır kardeşim. 1826 02:00:36,324 --> 02:00:39,044 Bugüne kadar hayırlısı neyse o oldu... 1827 02:00:40,235 --> 02:00:41,699 ...gene o olacak. 1828 02:00:42,450 --> 02:00:43,746 (Mirza) Hayırlısı. 1829 02:00:44,715 --> 02:00:45,715 Öyle. 1830 02:00:48,932 --> 02:00:51,932 (Müzik) 1831 02:01:05,598 --> 02:01:06,598 Oğlum... 1832 02:01:09,074 --> 02:01:12,355 ...akşamleyin Funda, sen, ben yemeğe çıkalım mı? 1833 02:01:12,653 --> 02:01:15,321 Oradan da alışveriş merkezindeki lunaparka gideriz ne dersin? 1834 02:01:15,402 --> 02:01:17,402 Uçan arabalara da binecek miyiz? 1835 02:01:17,483 --> 02:01:20,500 -Bineriz tabii. Sen ne istersen yaparız. -Yaşasın! 1836 02:01:22,213 --> 02:01:25,213 (Müzik...) 1837 02:01:39,258 --> 02:01:42,258 (...) 1838 02:01:52,344 --> 02:01:53,598 Mahmut... 1839 02:01:55,040 --> 02:01:56,501 ...ben gideyim oğlum. 1840 02:01:58,704 --> 02:01:59,781 Tamam baba. 1841 02:02:00,734 --> 02:02:03,734 (Müzik) 1842 02:02:11,761 --> 02:02:14,018 Mithat sen babama neden tavır alıyorsun? 1843 02:02:15,144 --> 02:02:16,542 Selam sabah da vermiyorsun. 1844 02:02:16,836 --> 02:02:19,907 Adamla konuşup özür dileyeceğine böyle yapıyorsun öyle mi? 1845 02:02:20,145 --> 02:02:23,015 Git adamdan bir özür dile, bir şey yap, bir elini öp. 1846 02:02:23,800 --> 02:02:26,909 Niye özür dileyecekmişim abi? Suçum, kabahatim ne? 1847 02:02:27,106 --> 02:02:30,238 Senin ettiklerin doğru yani öyle mi? Kıza ev açmalar falan. 1848 02:02:30,319 --> 02:02:32,732 Abi bak bilip bilmeden konuşuyorsunuz, konuşmayın. 1849 02:02:32,813 --> 02:02:35,110 Neyi bilip bilmeden konuşuyoruz Mithat? 1850 02:02:35,191 --> 02:02:38,073 -Anlat o zaman, bilelim, konuşmayalım. -Abi... 1851 02:02:38,324 --> 02:02:42,554 ...bak fena doluyum zaten. Gelme üstüme, kalbini kırarım. 1852 02:02:44,222 --> 02:02:45,745 -Gelmeyeyim Mithat. -Gelme. 1853 02:02:45,910 --> 02:02:48,894 -(Mahmut) Gelmeyeyim üstüne Mithat. -Kimsenin işi gücü kalmamış! 1854 02:02:49,183 --> 02:02:50,582 Herkese dert oldu! 1855 02:02:51,599 --> 02:02:54,465 -Neymiş ki dertleri? -Benim dertleri, ben! Benim! 1856 02:02:54,644 --> 02:02:56,188 Ne oldu gene? 1857 02:02:57,493 --> 02:03:00,959 Hele gel bir, bir hava al, bir sakinleş. Hadi gel bir konuşalım. 1858 02:03:01,461 --> 02:03:03,461 Hadi gel gözünü seveyim. 1859 02:03:04,727 --> 02:03:06,078 (Zeynel) Bir sakin ol. 1860 02:03:09,196 --> 02:03:10,617 Ne oldu hele, anlat. 1861 02:03:12,240 --> 02:03:15,224 Bir yandan beni sıkıştırıyorlar. Bir yandan Seyran'ı darlıyorlar. 1862 02:03:15,946 --> 02:03:19,087 Kim... Ne oluyor? Şunu bir düzgün anlatsana. 1863 02:03:19,282 --> 02:03:21,484 Hatice teyze yok mu, evini tuttuk Seyran'a. 1864 02:03:21,565 --> 02:03:23,172 -Evet. -Seyran'a diyormuş ki... 1865 02:03:23,253 --> 02:03:25,508 ...ben Mithat'ın buraya girip çıkmasını istemiyorum. 1866 02:03:25,589 --> 02:03:28,315 Ailesi de karşı, ben de karşıyım, hiç kimse razı değil. 1867 02:03:30,485 --> 02:03:33,680 Hadi o öyle densiz densiz konuşuyor. Ben de Seyran'a dedim ki-- 1868 02:03:33,761 --> 02:03:36,446 -Ne dedin? -Seyran evlenelim, dedim. 1869 02:03:36,714 --> 02:03:40,214 Madem öyle, madem herkes konuşuyor; evlenelim, herkes sussun. 1870 02:03:42,462 --> 02:03:45,073 Vallahi mı? O ne dedi? 1871 02:03:47,128 --> 02:03:48,253 İstemedi. 1872 02:03:50,509 --> 02:03:52,190 Bir dakika ya. Sen... 1873 02:03:52,774 --> 02:03:55,410 ...kıza düzgünce bir evlenme teklifi ettin de... 1874 02:03:55,491 --> 02:03:56,785 ...Seyran kabul etmedi mi? 1875 02:03:56,941 --> 02:04:00,662 Evlenme teklif etmedim. O, Hatice teyze böyle böyle diyor deyince... 1876 02:04:00,743 --> 02:04:03,269 ...ben de dedim ki madem öyle, evlenelim herkes sussun... 1877 02:04:03,350 --> 02:04:04,748 ...bu sorun da bitsin. 1878 02:04:06,169 --> 02:04:09,718 O da istemem dedi. Ben öyle başkası sussun diye evlenemem dedi. 1879 02:04:10,249 --> 02:04:14,711 Bir de böyle birkaç şey daha söyledi ama ne dediğini anlamadım. 1880 02:04:14,792 --> 02:04:17,589 Aferin sana! Vallahi aferin sana! 1881 02:04:17,670 --> 02:04:21,382 Lan oğlum ben seni akıllı adam biliyorum, senden akıl alıyorum da... 1882 02:04:22,180 --> 02:04:23,413 ...sen delirdin mi? 1883 02:04:23,850 --> 02:04:26,819 -Oldu mu bu şimdi yani? -Ne oldu mu Zeynel? 1884 02:04:27,123 --> 02:04:30,093 Ne demek ne oldu mu? Her şeyin bir yolu, bir adabı vardır. 1885 02:04:30,327 --> 02:04:33,687 Önceden hazırlığını yaparsın. Bir yemek, bir şey. 1886 02:04:33,768 --> 02:04:36,972 Kızı çağırırsın. Sen şıkır şıkır giyinirsin. 1887 02:04:37,111 --> 02:04:41,191 Ne edeceksin, kıza ne hareket edeceksin her şeyi yazarın önceden, bilirsin. 1888 02:04:41,316 --> 02:04:44,671 Sonra gidersin çiçeğini alırsın, yüzüğünü alırsın. 1889 02:04:44,804 --> 02:04:48,319 Kızın karşısında böyle diz çökersin, açarsın yüzüğü... 1890 02:04:48,475 --> 02:04:52,538 ...benimle evlenecek misin, dersin. Kız kabul ederse ne mutlu sana. 1891 02:04:52,710 --> 02:04:56,980 Etmezse Allah kerim. Pek de yapacak bir şey kalmaz. 1892 02:04:57,219 --> 02:05:01,771 Ama sen kalkıp da kız... Kusura bakma ama aynen böyle bak. 1893 02:05:03,054 --> 02:05:08,210 Seyran sana diyeyim ki acaba benimle evlensene şu sıralar. 1894 02:05:08,291 --> 02:05:11,976 Hem Hatice abla da kızmaz, ne diyorsun sen bana, diye böyle! 1895 02:05:14,539 --> 02:05:16,233 Hiç kusura bakma. 1896 02:05:17,062 --> 02:05:20,491 Hiç kusura bakma ama yani, şahsen ben kadın olsam... 1897 02:05:21,157 --> 02:05:25,093 ...hayatta yüzüne bakmam senin. Kabul etmem. 1898 02:05:31,358 --> 02:05:33,920 Sen benim durumumu leblebiye mi benzettin Zeynel? 1899 02:05:34,001 --> 02:05:35,035 Ne? 1900 02:05:35,116 --> 02:05:36,981 Benim durumumu leblebiye mi benzettin? 1901 02:05:37,062 --> 02:05:40,561 Yani ne alakası var? Sen leblebi misin oğlum? 1902 02:05:41,460 --> 02:05:44,727 Kızcağız kendisini değersiz hissetmiş, hepsi bu. 1903 02:05:45,445 --> 02:05:48,146 Yani ben doğru düzgün, adam gibi teklif etseydim... 1904 02:05:48,227 --> 02:05:51,900 ...kabul ederdi, öyle mi? -Aynen öyle. Aynen öyle. 1905 02:05:52,298 --> 02:05:54,180 Sana ne diyeceğim. 1906 02:05:54,615 --> 02:05:59,251 Şunlardan az biraz ye de kafan çalışsın. Beynine kan gitsin. 1907 02:06:03,186 --> 02:06:06,943 Hatice teyze, evlenelim diyorum, evlenmiyor benimle ya. 1908 02:06:10,576 --> 02:06:12,576 Melek, raporu getirdin mi? 1909 02:06:12,951 --> 02:06:16,100 Getirdim. İhsan... 1910 02:06:17,513 --> 02:06:18,513 ...İhsan... 1911 02:06:19,069 --> 02:06:21,756 ...bu rapordan çocukların haberi olmasın. 1912 02:06:21,842 --> 02:06:23,717 Allah aşkına, bunu nasıl ayarlayacaksın? 1913 02:06:24,013 --> 02:06:27,178 Melek merak etme. Mahkemeyle ilgili birkaç şey söyler... 1914 02:06:27,278 --> 02:06:28,404 ...sonra geçerim zaten. 1915 02:06:30,702 --> 02:06:31,967 Hoş geldiniz. 1916 02:06:33,194 --> 02:06:36,631 -Geldi benim güzellerim. -(İhsan) Hoş geldiniz çocuklar. 1917 02:06:37,053 --> 02:06:40,193 -Ohh, nasılsın güzel kızım? -İyiyim anne. 1918 02:06:40,366 --> 02:06:41,686 İyisin değil mi? 1919 02:06:42,631 --> 02:06:43,686 Bir şey içer misiniz? 1920 02:06:44,084 --> 02:06:46,130 Yok, ben içmeyeceğim. Teşekkür ederim İhsan abi. 1921 02:06:46,366 --> 02:06:47,811 Yok abi, ben de istemiyorum. 1922 02:06:47,983 --> 02:06:50,420 Yemek yediniz değil mi evden çıkmadan önce? 1923 02:06:50,638 --> 02:06:54,091 Yedik anneciğim. Ünzile geldi, eve yemek getirdi. Onlardan yedik. 1924 02:06:54,733 --> 02:06:55,787 İyi. 1925 02:06:56,569 --> 02:06:57,569 Anne... 1926 02:06:59,452 --> 02:07:00,920 ...babam geldi eve. 1927 02:07:01,553 --> 02:07:02,553 Eyvah! 1928 02:07:05,545 --> 02:07:08,787 Kerem umarım yine kavga etmediniz. Tam mahkemeden önce-- 1929 02:07:08,952 --> 02:07:11,029 Yok, kavga etmedik. 1930 02:07:11,655 --> 02:07:14,350 Hatta bayağı sakindi. İnanamadık biz de. 1931 02:07:16,264 --> 02:07:17,982 Babalık edemedim size... 1932 02:07:18,881 --> 02:07:22,209 ...yapamadım, dedi. Affedin beni, falan dedi. 1933 02:07:23,116 --> 02:07:26,116 (Müzik) 1934 02:07:28,686 --> 02:07:31,553 Defne'm ayakta dikilme. Gel, otur bakayım. 1935 02:07:32,725 --> 02:07:34,192 (Melek) Yorma kendini. 1936 02:07:37,397 --> 02:07:38,951 Mahkeme korkusu sardı onu. 1937 02:07:40,178 --> 02:07:42,576 Mahkeme korkusu sardı. Konuşacağımızı biliyor. 1938 02:07:43,256 --> 02:07:45,903 Ama hiç kusura bakmasın. Ben her şeyi açık açık anlatacağım. 1939 02:07:47,963 --> 02:07:51,268 Mahkeme özellikle sizi dinlemek isteyecektir çocuklar. Tamam mı? 1940 02:07:51,574 --> 02:07:53,777 Yani, o yüzden yaşadığınız her şeyi açık açık anlatın. 1941 02:07:54,028 --> 02:07:56,645 Anlatacağım abi. Diyeceğim, oğlunu parayla satan adam, diyeceğim. 1942 02:07:57,027 --> 02:07:59,143 (Kerem) Artık hâkim güler mi ağlar mı… 1943 02:08:00,356 --> 02:08:01,489 İhsan... 1944 02:08:01,932 --> 02:08:05,231 ...biz bütün bunları yazılı olarak versek ya da sen anlatsan. 1945 02:08:05,466 --> 02:08:07,395 -Neden? -Sonuçta babaları. 1946 02:08:07,497 --> 02:08:09,215 Dillerinde rencide olsun istemiyorum. 1947 02:08:09,989 --> 02:08:13,522 Melek, hâkim özellikle çocukları dinlemek isteyecek. 1948 02:08:16,364 --> 02:08:20,161 Anne ayrıca sen neden çekiniyorsun ki? O, bize bunları yaparken utandı mı? 1949 02:08:21,080 --> 02:08:22,129 (Melek) Oğlum! 1950 02:08:23,005 --> 02:08:25,317 (Kerem) Ben daha Ali'ye yapılanları unutmadım. 1951 02:08:25,777 --> 02:08:27,817 (Kerem) Defne az kalsın canından oluyordu. Sen-- 1952 02:08:27,926 --> 02:08:30,488 -(Melek) Allah korusun! -(Kerem) Sana yapılanlar ayrıca. 1953 02:08:35,918 --> 02:08:37,918 (Defne iç ses) "Melek Karadağ." 1954 02:08:39,511 --> 02:08:41,840 (Defne iç ses) "Tam teşekküllü hastane raporu." 1955 02:08:46,136 --> 02:08:48,190 (Defne dış ses) "Üçüncü evre lenf kanseri." 1956 02:08:49,582 --> 02:08:51,480 (Defne iç ses) Kemoterapi başlamış. 1957 02:08:55,522 --> 02:08:57,232 (Defne iç ses) Üçüncü evre lenf kanseri. 1958 02:08:57,490 --> 02:08:59,491 (Defne iç ses) Kemoterapi başlamış. 1959 02:08:59,738 --> 02:09:01,207 (Defne iç ses) Üçüncü evre lenf kanseri. 1960 02:09:01,324 --> 02:09:03,191 (Defne iç ses) Melek Karadağ 1961 02:09:03,441 --> 02:09:05,222 (Defne iç ses) Üçüncü evre lenf kanseri. 1962 02:09:05,762 --> 02:09:08,762 (Duygusal müzik...) 1963 02:09:22,258 --> 02:09:25,258 (...) 1964 02:09:39,254 --> 02:09:42,254 (...) 1965 02:09:52,475 --> 02:09:54,530 (Melek) Asla öfkelenmek, hırçınlaşmak yok. 1966 02:09:54,717 --> 02:09:57,834 (Melek) Bak, ne derse desin, ne yaparsa yapsın... 1967 02:09:59,358 --> 02:10:03,123 ...kafanıza da takmayacaksınız. Biz bu işi halledeceğiz. 1968 02:10:03,545 --> 02:10:05,780 (Melek) Biz ayrılmayacağız ki. 1969 02:10:06,882 --> 02:10:09,348 (Melek) Sen kalbini ferah tutacaksın. 1970 02:10:12,537 --> 02:10:15,646 -Nereye kızım? -Tuvalete. 1971 02:10:16,733 --> 02:10:18,733 Defneciğim ileride solda. 1972 02:10:19,475 --> 02:10:22,475 (Duygusal müzik...) 1973 02:10:38,272 --> 02:10:41,272 (Araba fren yapıyor) (Kornaya çalıyor) 1974 02:10:41,853 --> 02:10:44,853 (Duygusal müzik) 1975 02:10:48,079 --> 02:10:51,079 (Araba fren yapıyor) (Kornaya çalıyor) 1976 02:10:51,719 --> 02:10:54,719 (Duygusal müzik...) 1977 02:11:08,250 --> 02:11:11,250 (...) 1978 02:11:12,063 --> 02:11:14,796 (Geçiş sesi) Sen de dedem gibi bencilsin. 1979 02:11:15,211 --> 02:11:18,539 Kendi huzurunu, kendi rahatını düşünüyorsun. 1980 02:11:20,266 --> 02:11:22,914 Senin yaptığın hatanın bedelini ben ödemeyeceğim. 1981 02:11:23,421 --> 02:11:25,226 Bunun cezasını ben çekmeyeceğim anne. 1982 02:11:25,438 --> 02:11:26,570 (Geçiş sesi) 1983 02:11:32,078 --> 02:11:33,164 (Geçiş sesi) 1984 02:11:33,285 --> 02:11:35,344 (Defne) Bence ben senin umurunda falan değilim. 1985 02:11:36,196 --> 02:11:37,883 Mutluluğum da senin umurunda değil. 1986 02:11:38,086 --> 02:11:40,398 Çünkü sen sadece kendini düşünüyorsun. 1987 02:11:41,500 --> 02:11:42,500 (Geçiş sesi) 1988 02:11:44,149 --> 02:11:46,531 Annem ben seni nasıl üzdüm? 1989 02:11:46,612 --> 02:11:49,174 Nasıl canını yaktım? 1990 02:11:50,351 --> 02:11:53,351 (Hıçkırarak ağlıyor) (Duygusal müzik) 1991 02:11:57,578 --> 02:11:59,265 Annem! 1992 02:11:59,422 --> 02:12:02,391 (Geçiş sesi) (Defne) Neden bunu bize yaptın? 1993 02:12:02,867 --> 02:12:04,867 Ya, insan ölse... 1994 02:12:07,429 --> 02:12:10,312 ...çocuklarını böyle bir cehennemin içine atmaz! 1995 02:12:12,446 --> 02:12:13,804 (Geçiş sesi) 1996 02:12:15,507 --> 02:12:18,476 Annem sen bu hastalıkla savaşırken... 1997 02:12:18,557 --> 02:12:21,037 ...ben seninle mi savaştım? 1998 02:12:21,914 --> 02:12:24,914 (Hıçkırarak ağlıyor) (Duygusal müzik) 1999 02:12:36,850 --> 02:12:39,107 Hadi, çıkalım mı? Ancak yetişiriz. 2000 02:12:39,405 --> 02:12:42,022 -Çıkalım. -Kerem hadi. 2001 02:12:46,491 --> 02:12:48,709 Niye çıkmadı bu kız? Bir bakayım. 2002 02:12:49,436 --> 02:12:52,436 (Müzik) 2003 02:12:56,035 --> 02:12:57,574 Defne. 2004 02:13:01,114 --> 02:13:02,238 (Melek) Defne! 2005 02:13:02,848 --> 02:13:05,848 (Müzik) 2006 02:13:13,473 --> 02:13:14,871 Defne yok! 2007 02:13:15,934 --> 02:13:17,543 Ne demek? Nasıl Defne yok? 2008 02:13:17,699 --> 02:13:21,113 Yok işte. Ofisin kapısı da açık. Çıkmış gitmiş. 2009 02:13:22,494 --> 02:13:26,215 Allah kahretsin! Yine vicdanı tuttu bu kızın. 2010 02:13:26,387 --> 02:13:29,187 Kerem Allah aşkına bırak şimdi söylenmeyi. Yok çocuk! 2011 02:13:29,473 --> 02:13:32,176 Ya, hiç akıllanmayacak mısın Defne? Off ya! 2012 02:13:32,754 --> 02:13:35,754 (Müzik...) 2013 02:13:49,253 --> 02:13:52,253 (...) 2014 02:13:59,711 --> 02:14:00,742 Kızım! 2015 02:14:01,446 --> 02:14:03,492 Defne'm burada mısın? 2016 02:14:04,946 --> 02:14:08,820 Yavrum korktum. Neden söylemeden çıktın? Defne! 2017 02:14:09,617 --> 02:14:11,070 Anne! 2018 02:14:14,836 --> 02:14:17,187 Çiçeğim, ne oldu Defne'm? 2019 02:14:18,742 --> 02:14:20,945 Defne bir şey mi oldu? Birini falan mı gördün? 2020 02:14:21,179 --> 02:14:24,413 Birisi rahatsız mı etti? Defne anlat kızım. 2021 02:14:25,289 --> 02:14:28,289 (Duygusal müzik...) 2022 02:14:42,258 --> 02:14:45,258 (...) 2023 02:14:47,938 --> 02:14:50,664 Anne seni çok seviyorum. 2024 02:14:52,203 --> 02:14:54,828 Oo, benim inci tanem benim. 2025 02:14:55,703 --> 02:14:58,703 (Duygusal müzik) 2026 02:15:06,265 --> 02:15:10,062 Benim inci tanem. Ben de seni çok seviyorum. Defne... 2027 02:15:15,055 --> 02:15:18,453 ...Defne bir şey diyeceğim. İstersen sen mahkemeye gelme. 2028 02:15:18,570 --> 02:15:21,015 Hatta biz iptal edelim bu duruşmayı. 2029 02:15:22,656 --> 02:15:25,867 Gidelim eve dinlenelim. Bir yerinde bir ağrın, bir şeyin yok değil mi? 2030 02:15:26,013 --> 02:15:27,656 Hastaneye gidelim mi Defne? 2031 02:15:29,430 --> 02:15:31,047 Defne iyi misin kızım? 2032 02:15:32,828 --> 02:15:33,828 Korkuttun bizi. 2033 02:15:35,571 --> 02:15:38,648 Şimdi üstüne varmayalım. Normal. 2034 02:15:39,180 --> 02:15:42,226 Yaşadıkları çok ağır. Kızım yaşadıkların hiç kolay değil. 2035 02:15:42,649 --> 02:15:43,867 Hiç kolay değil. 2036 02:15:47,008 --> 02:15:50,742 Defne istersen ofise çık, yüzünü yıka. Ne dersin? 2037 02:15:51,766 --> 02:15:53,320 Hayır, hayır. 2038 02:15:56,289 --> 02:15:57,437 İyi misin peki? 2039 02:15:59,813 --> 02:16:01,000 Gidelim mi? 2040 02:16:02,860 --> 02:16:04,060 Emin misin yavrum? 2041 02:16:04,532 --> 02:16:07,532 (Duygusal müzik) 2042 02:16:14,679 --> 02:16:15,655 Hadi. 2043 02:16:16,241 --> 02:16:17,358 Yavaş. 2044 02:16:19,678 --> 02:16:23,490 Aman, benim kızım kendini gelmiş parka atmış. 2045 02:16:23,616 --> 02:16:25,889 Gel. Gel, benim çiçeğim. 2046 02:16:26,740 --> 02:16:29,740 (Duygusal müzik) 2047 02:16:32,671 --> 02:16:35,295 Güçlü kızım benim. Sen neler atlattın. 2048 02:16:43,587 --> 02:16:44,884 Selamünaleyküm. 2049 02:16:45,556 --> 02:16:46,852 Aleykümselam. 2050 02:16:48,197 --> 02:16:51,197 (Müzik) 2051 02:16:57,302 --> 02:16:58,934 Neyin var abla? 2052 02:17:00,129 --> 02:17:01,129 Melek! 2053 02:17:01,841 --> 02:17:03,208 Derdi neymiş? 2054 02:17:04,441 --> 02:17:05,925 Gidiyormuş. 2055 02:17:06,833 --> 02:17:09,231 Babama söyle üzülmesin, dedi. 2056 02:17:11,754 --> 02:17:13,840 Göz görmeyince rahat edersin. 2057 02:17:14,482 --> 02:17:16,278 Herkes rahat eder. 2058 02:17:16,887 --> 02:17:19,464 Söylesene abla, ben ne zaman rahat ettim? 2059 02:17:20,637 --> 02:17:22,301 Ne gittiğinde rahattım... 2060 02:17:23,004 --> 02:17:24,337 ...ne de döndüğünde. 2061 02:17:25,004 --> 02:17:27,347 Ben de huzursuz oldum ettiğinden. 2062 02:17:28,528 --> 02:17:31,356 Ama bu memlekete sığmamış gibi... 2063 02:17:31,527 --> 02:17:35,136 ...kovar gibi sırtımızı dönmek yaraşır mı bize? 2064 02:17:37,223 --> 02:17:40,536 Git, vardığın yerde başındaki karı kendin erit demek... 2065 02:17:40,646 --> 02:17:42,262 ...bize yakışır mı? 2066 02:17:43,857 --> 02:17:45,857 Melek buna alışkın değil mi ablam? 2067 02:17:46,598 --> 02:17:48,004 Bize hep bunu etmedi mi? 2068 02:17:50,177 --> 02:17:51,583 Öyle ya... 2069 02:17:52,340 --> 02:17:55,261 ...yorulmuş da gelmiş kapımıza. 2070 02:17:56,080 --> 02:18:00,449 Dayanacak gücü kalmadığı için elaman demeye gelmiş. 2071 02:18:02,371 --> 02:18:05,394 Ama biz onu ne dinledik ne anladık. 2072 02:18:06,598 --> 02:18:10,838 Varsa yoksa gittiğinden beri içimizde biriken özlemi... 2073 02:18:10,919 --> 02:18:12,854 ...öfkeyle kustuk önüne. 2074 02:18:15,528 --> 02:18:18,356 Akşam hastanede herkes birbirine girince... 2075 02:18:19,169 --> 02:18:20,895 ...ben de iyice doldum. 2076 02:18:23,675 --> 02:18:26,245 Keşke uzakta olsaydın dedim. 2077 02:18:26,637 --> 02:18:30,566 İyi olduğunu bileydim, yeterdi dedim. 2078 02:18:32,379 --> 02:18:34,668 Sabahleyin geldi, gideyim dedi. 2079 02:18:36,607 --> 02:18:39,536 Hay, dilim tutulaydı da demez olaydım. 2080 02:18:42,239 --> 02:18:43,950 Kendine yüklenme abla. 2081 02:18:45,232 --> 02:18:47,622 Melek o kararı çoktan vermiş. 2082 02:18:49,575 --> 02:18:51,098 Sen ne biliyorsun? 2083 02:18:52,004 --> 02:18:55,617 Kerem demişti. Gideceğiz dedi. 2084 02:18:56,695 --> 02:18:58,179 Yardım istedi. 2085 02:18:59,539 --> 02:19:01,257 Ben de bugün yanıma çağırdım... 2086 02:19:02,085 --> 02:19:04,050 ...gereğini yaptım. -Ne? 2087 02:19:05,239 --> 02:19:07,239 Gereğini yaptın öyle mi? 2088 02:19:08,012 --> 02:19:12,019 Oluru verdin, bitti. Konuştunuz, anlaştınız. 2089 02:19:12,239 --> 02:19:14,372 Bana niye bir şey demedin Seyit Ali? 2090 02:19:14,817 --> 02:19:16,558 Sana da Melek demiş. 2091 02:19:18,129 --> 02:19:21,691 Biz ne ara böyle yad yaban olduk, aynı çatı altında? 2092 02:19:22,035 --> 02:19:24,333 Birbirimizin doğrusunu duymazdan gelip... 2093 02:19:25,652 --> 02:19:28,651 ...kendi bildiğimizi ettiğimizden beri. 2094 02:19:29,230 --> 02:19:32,230 (Duygusal müzik) 2095 02:19:35,744 --> 02:19:37,214 Abi, ben çıkıyorum. 2096 02:19:37,902 --> 02:19:40,371 Ben adliyeye gidiyorum. Ablamı yalnız bırakmayayım. 2097 02:19:41,191 --> 02:19:42,972 -Tamam paşam. -Kolay gelsin. 2098 02:19:43,144 --> 02:19:44,167 -Sağ olasın. 2099 02:19:44,369 --> 02:19:45,962 -Zeynel görüşürüz. -Görüşürüz 'rafık'. 2100 02:19:49,059 --> 02:19:52,059 (Gerilim müziği...) 2101 02:20:05,242 --> 02:20:08,242 (...) 2102 02:20:22,258 --> 02:20:25,258 (Müzik) 2103 02:20:40,439 --> 02:20:41,658 İyi misin kızım? 2104 02:20:42,244 --> 02:20:45,244 (Müzik) 2105 02:20:54,710 --> 02:20:57,538 (İhsan) Melek bir konuşalım mı? 2106 02:20:58,522 --> 02:21:01,522 (Müzik...) 2107 02:21:15,257 --> 02:21:18,257 (...) 2108 02:21:32,023 --> 02:21:33,241 Defne merhaba. 2109 02:21:35,085 --> 02:21:36,085 Kerem. 2110 02:21:37,998 --> 02:21:40,654 -Annen nerede? -İhsan abiyle konuşuyorlar. 2111 02:21:41,523 --> 02:21:44,523 (Müzik) 2112 02:21:51,665 --> 02:21:53,884 -Hana uğramışsın bugün. -Uğradım. 2113 02:21:54,158 --> 02:21:55,618 Konuştuk dedemle. 2114 02:21:56,408 --> 02:21:57,806 (Mithat) Kulüple ilgili, değil mi? 2115 02:21:58,884 --> 02:22:01,071 Merak etme. Deden konuşur Nurullah Hoca'yla. 2116 02:22:01,173 --> 02:22:03,407 O da sakinleşir. Her şey yoluna girer. 2117 02:22:03,783 --> 02:22:05,806 (Mithat) Hele şu mahkeme bir sonuçlansın. 2118 02:22:06,290 --> 02:22:10,415 (Mithat) Şu Adnan bir yakalansın. Her şey yoluna girecek. Merak etme. 2119 02:22:11,330 --> 02:22:14,330 (Müzik) 2120 02:22:26,080 --> 02:22:28,079 Yok dayı. Yok. 2121 02:22:28,455 --> 02:22:32,087 -O iş bitti. Futbol işini kapattım ben. -Hiç olur mu öyle şey oğlum? 2122 02:22:32,672 --> 02:22:35,687 Halleder deden, merak etme sen. Yoluna girer her şey. 2123 02:22:37,587 --> 02:22:40,532 -Dayı biz gidiyoruz ya. -Nereye gidiyorsunuz? 2124 02:22:41,884 --> 02:22:43,243 Adana'ya. 2125 02:22:44,400 --> 02:22:46,633 Adana'ya gidiyoruz. Orası yakın diye. 2126 02:22:49,930 --> 02:22:52,664 Ev işlerini bir halledelim, taşınacağız birkaç güne. 2127 02:22:53,923 --> 02:22:55,095 Adana'ya? 2128 02:22:59,665 --> 02:23:02,547 Melek, hâkime durumun hassasiyetinden bahsettim. 2129 02:23:03,243 --> 02:23:06,720 O da duruşmada raporun içeriğinden bahsetmeden direkt kararını bildirecek. 2130 02:23:07,080 --> 02:23:08,680 (Derin bir nefes alıyor) 2131 02:23:10,735 --> 02:23:12,001 Neyse ki. 2132 02:23:13,235 --> 02:23:15,977 Sana çok teşekkür ederim İhsan. Çok sağ ol. 2133 02:23:16,259 --> 02:23:18,259 Çok uğraştın, çok emek verdin. 2134 02:23:18,923 --> 02:23:20,368 Ama artık ne olacaksa olsun. 2135 02:23:20,564 --> 02:23:23,829 Alpay'ın benim bu sağlık durumumu bilip bilmemesi umurumda bile değil. 2136 02:23:24,165 --> 02:23:27,220 -Yeter ki çocuklarım öğrenmesin. -Anlıyorum. 2137 02:23:30,603 --> 02:23:32,345 Tamam kardeşim. Sağ olasın. 2138 02:23:32,906 --> 02:23:36,181 Biz en kısa sürede gelir, sözleşmeyi yaparız. Sen ilanı kaldırırsın. 2139 02:23:37,000 --> 02:23:40,618 Artık orası bizim. Hadi, hayırlı işler. Sağ olasın. 2140 02:23:42,400 --> 02:23:45,018 -Derdo. -Hayırdır? Neresi bizim? 2141 02:23:45,143 --> 02:23:47,299 -Neyi bağladın? -Çok şükür, işimiz rast gitti. 2142 02:23:47,431 --> 02:23:50,298 Arkadaşım Adana'da çok güzel bir dükkân bulmuş. 2143 02:23:50,462 --> 02:23:52,977 Hayırlısı olsun kardeş. Melek çok sevinecek. 2144 02:23:53,322 --> 02:23:54,385 Öyle. 2145 02:23:55,447 --> 02:23:58,313 Onun bir de mahkemesi var şimdi, değil mi? 2146 02:23:58,430 --> 02:24:00,196 Evet. Her şey üst üste geldi. 2147 02:24:00,540 --> 02:24:03,274 İnşallah lehine bir karar çıkar diyeceğim ama... 2148 02:24:03,705 --> 02:24:06,517 ...Alpay boşuna evlenmedi. Çocuğu alacak gibi. 2149 02:24:07,382 --> 02:24:11,062 (Cumali) Vallahi doğru diyorum bak. Oğlan dayısına derken kulağıma çalındı. 2150 02:24:11,306 --> 02:24:14,454 Melek, çocukları toplayıp gidecekmiş. Hem de Adana'ya. 2151 02:24:14,900 --> 02:24:17,657 Daha uzağa gitseymiş ya. Adana burnumuzun dibi. 2152 02:24:17,943 --> 02:24:21,368 Sen de buldun da bunuyorsun. Gözümüzün önünde olmayacaklar işte. 2153 02:24:22,406 --> 02:24:23,851 O da doğru ya. 2154 02:24:25,567 --> 02:24:29,216 Tabii yakıp yıktı, viran etti, şimdi de gidiyor. 2155 02:24:30,021 --> 02:24:31,997 Ardını toplamak da bize düşüyor. 2156 02:24:32,185 --> 02:24:34,833 Ona da şükür, ona da şükür. Kız da gidecek. 2157 02:24:35,131 --> 02:24:36,740 Ömer'i kurtardık hiç değilse. 2158 02:24:37,396 --> 02:24:38,661 Doğru diyorsun. 2159 02:24:39,576 --> 02:24:41,325 Anne herkes üstlerine gitti ya... 2160 02:24:41,474 --> 02:24:43,669 ...Melek ablanın duymadığı, işitmediği laf kalmadı. 2161 02:24:43,864 --> 02:24:46,958 Ne yapsın kadın? Çareyi gitmekte buldu. 2162 02:24:48,076 --> 02:24:51,950 Yazık! Kim bilir, ne umutlarla geldi, neler gördü. 2163 02:24:52,264 --> 02:24:54,468 Şimdi orada tek başına, bilmediği yerde... 2164 02:24:54,697 --> 02:24:57,708 ...nasıl düzen kuracak bir başına? -Bir başına olmayacak. 2165 02:25:00,162 --> 02:25:02,162 Anne, ben Defne'yi bırakmayacağım. 2166 02:25:03,693 --> 02:25:04,911 Okul bitiyor. 2167 02:25:05,217 --> 02:25:07,733 (Ömer) İhtisas için buradan giderim demiştim ben, hatırlıyor musun? 2168 02:25:07,920 --> 02:25:09,161 (Vildan) Ee? 2169 02:25:09,756 --> 02:25:12,958 Karar verdim. Okulum bittikten sonra Adana'ya gideceğiz. 2170 02:25:13,388 --> 02:25:14,950 Orada yapacağım ihtisasımı. 2171 02:25:17,216 --> 02:25:20,411 Seni de alacağım. Orada böyle çok güzel yeni bir hayat kuracağız, tamam mı? 2172 02:25:20,748 --> 02:25:23,068 Defne de Melek abla da yalnız kalmayacak. 2173 02:25:23,662 --> 02:25:26,662 (Müzik) 2174 02:25:29,662 --> 02:25:30,935 Ne diyeyim oğlum? 2175 02:25:31,857 --> 02:25:34,857 (Duygusal müzik) 2176 02:25:45,341 --> 02:25:47,794 Kenan Bey, Alpay Bey'i arıyorum ama nerede acaba? 2177 02:25:48,700 --> 02:25:51,535 -Buralardaydı. Ne oldu? -Bir gelişme var. 2178 02:25:55,520 --> 02:25:58,465 Lehimize sayılır. Melek Hanım rapor almış. 2179 02:25:59,092 --> 02:26:01,529 Kendisi kanser hastasıymış. 2180 02:26:02,318 --> 02:26:05,318 (Müzik) 2181 02:26:16,064 --> 02:26:17,602 Mithat hoş geldin. 2182 02:26:17,993 --> 02:26:19,665 Abla konuşmamız gerek. 2183 02:26:20,821 --> 02:26:23,172 Mithat sonra konuşsanız? Birazdan mahkeme başlayacak. 2184 02:26:23,376 --> 02:26:26,063 -Hayır, şimdi konuşacağız. -Ne oldu? 2185 02:26:26,923 --> 02:26:28,946 Abi burada görüşebileceğimiz bir oda var mı? 2186 02:26:29,267 --> 02:26:33,032 -Yani, yan tarafta konuşabilirsiniz. -Tamam. Hadi. 2187 02:26:33,845 --> 02:26:36,845 (Müzik) 2188 02:26:54,962 --> 02:26:56,296 Dayının nesi var? 2189 02:26:58,820 --> 02:27:01,109 Gideceğimizi öğrendi. Ona bozuldu herhâlde. 2190 02:27:04,000 --> 02:27:07,000 (Müzik) 2191 02:27:08,804 --> 02:27:10,741 Yine mi kaçıp gidecektin abla? 2192 02:27:11,663 --> 02:27:14,311 Hiçbir şey söylemeden, hiçbir açıklama yapmadan. 2193 02:27:14,875 --> 02:27:17,483 Böyle sessizce. Yine eskiden olduğu gibi. 2194 02:27:19,765 --> 02:27:21,202 Bu muydu? 2195 02:27:22,234 --> 02:27:24,101 Hiç öyle bir şey yapar mıyım? 2196 02:27:24,523 --> 02:27:26,437 Bir daha aynı şeyi yapar mıyım hiç? 2197 02:27:26,898 --> 02:27:28,280 Hele de sana. 2198 02:27:29,625 --> 02:27:31,437 Bana bir şey söylemedin ama. 2199 02:27:32,303 --> 02:27:35,874 Mithat herkese söylemesi kolay gidiyorum diye de işte sana... 2200 02:27:37,312 --> 02:27:39,710 Neden abla? Neden gidiyorsun? 2201 02:27:41,046 --> 02:27:43,155 Gücüm kalmadı canım kardeşim. 2202 02:27:46,672 --> 02:27:48,085 Gücüm kalmadı. 2203 02:27:50,718 --> 02:27:53,952 Babamın yüreğindeki öfke bir türlü dinmiyor. 2204 02:27:54,804 --> 02:27:56,062 Silemedim. 2205 02:27:58,765 --> 02:28:00,945 Onu öyle gördükçe ben mum gibi eriyorum. 2206 02:28:01,311 --> 02:28:03,358 Ama benim de çocuklarım var. 2207 02:28:04,133 --> 02:28:06,133 Güçlü durmak zorundayım. 2208 02:28:09,951 --> 02:28:13,171 Görüyorsun işte çocukların hâlini. Oradan oraya savruluyorlar. 2209 02:28:15,593 --> 02:28:17,429 Mithat, biz buraya sığamadık. 2210 02:28:18,882 --> 02:28:20,725 Sığdırmadılar bizi. 2211 02:28:22,218 --> 02:28:25,358 Gidemezsin abla. Hiçbir yere gidemezsin. 2212 02:28:26,000 --> 02:28:28,703 Hele sen bir adım at, hele sen bir gitmeye çalış... 2213 02:28:28,866 --> 02:28:32,788 ...sen o zaman görürsün. Ben de herkese söyleyeceğim Melek hasta diye. 2214 02:28:34,047 --> 02:28:35,710 Mithat'ım... 2215 02:28:36,242 --> 02:28:38,695 ...biz o kadar uzağa gitmiyoruz. 2216 02:28:38,992 --> 02:28:40,992 Şunun şurasında bir iki saatlik yer. 2217 02:28:41,174 --> 02:28:43,923 Sen madem benim sana yardım etmeme izin vermiyorsun... 2218 02:28:44,232 --> 02:28:46,484 ...sen madem benim sana destek olmama izin vermiyorsun... 2219 02:28:46,620 --> 02:28:47,929 ...sen görürsün o zaman. 2220 02:28:48,171 --> 02:28:50,374 Ben de herkese diyeceğim ki Melek ölüyor. 2221 02:28:51,383 --> 02:28:54,280 Kerem, Defne, babam, halam öğrensinler bakayım. 2222 02:28:54,361 --> 02:28:55,804 Ben o zaman göreceğim seni. 2223 02:28:56,194 --> 02:28:58,687 Melek ölüyor diyeceğim hepsine. O zaman gönderecekler mi seni? 2224 02:28:58,768 --> 02:29:00,235 Sen görürüsün o zaman. 2225 02:29:02,304 --> 02:29:03,991 Mithat, bak bana bir dakika. 2226 02:29:05,843 --> 02:29:06,843 (Melek) Mithat. 2227 02:29:08,764 --> 02:29:09,905 Ben burada... 2228 02:29:10,672 --> 02:29:12,195 ...her gün ölüyorum. 2229 02:29:13,875 --> 02:29:16,265 Ben burada her gün ölüyorum. 2230 02:29:18,843 --> 02:29:21,366 Allah biliyor ya, benim buraya gelişimin amacı... 2231 02:29:21,757 --> 02:29:24,960 ...babamın beni affetmesiydi. Çünkü o benim babam. 2232 02:29:29,108 --> 02:29:32,226 Beni geçtim, benim evlatlarımı emanet edebileceğim... 2233 02:29:32,359 --> 02:29:34,468 ...tek insanın o olduğunu düşünüyordum. 2234 02:29:34,703 --> 02:29:36,007 Olmadı Mithat. 2235 02:29:36,617 --> 02:29:37,890 Olmadı. 2236 02:29:39,195 --> 02:29:40,476 (Melek) Beceremedim. 2237 02:29:44,108 --> 02:29:46,030 Ama bak, ben vazgeçmiyorum. 2238 02:29:46,452 --> 02:29:49,929 Tedavime de devam edeceğim. Zaten Adana'da tedavi. 2239 02:29:50,406 --> 02:29:53,382 Sevdiklerim için mücadele etmeye... 2240 02:29:53,608 --> 02:29:56,780 ...devam edeceğim. Hiçbir şekilde bırakmayacağım. 2241 02:29:58,679 --> 02:30:00,249 Sadece burada değil. 2242 02:30:01,304 --> 02:30:03,210 Burada olmuyor. Anla beni. 2243 02:30:04,297 --> 02:30:05,905 Kararlı mısın yani? 2244 02:30:06,297 --> 02:30:09,297 (Duygusal müzik) 2245 02:30:11,992 --> 02:30:13,992 Mithat'ım senden bir şey isteyeceğim. 2246 02:30:15,789 --> 02:30:18,117 Ama bak, ne olur bu dediğimi doğru duy. 2247 02:30:19,570 --> 02:30:22,812 Hayat bu. Hepimizin başına gelebilir. 2248 02:30:25,827 --> 02:30:28,459 Ben tabii ki elimden gelen her şeyi yapacağım. 2249 02:30:30,015 --> 02:30:34,397 Ama eğer başaramazsam... Mithat! Mithat ne olur! 2250 02:30:35,124 --> 02:30:38,858 Bir tek sana güvenebilirim. Evlatlarım sana emanet. 2251 02:30:41,991 --> 02:30:44,992 -Beni, annemin yanına koy olur mu? -Abla! 2252 02:30:45,820 --> 02:30:48,913 Abla! Abla ne olur öyle söyleme! 2253 02:30:49,001 --> 02:30:51,680 Ne olur söyleme öyle ne olur! 2254 02:30:54,250 --> 02:30:56,631 Ne olur! Ne olur! 2255 02:30:57,796 --> 02:30:59,256 Canım ablam. 2256 02:31:01,297 --> 02:31:03,531 Çok seviyorum seni. 2257 02:31:07,531 --> 02:31:10,859 -Sen benim canımsın. -Seni çok seviyorum. 2258 02:31:16,172 --> 02:31:17,500 Kerem, Defne nerede? 2259 02:31:17,899 --> 02:31:20,179 En azından konuşacaklarımızın üzerinden geçseydik. 2260 02:31:22,235 --> 02:31:23,492 Buradaydı. 2261 02:31:24,383 --> 02:31:27,383 (Müzik) 2262 02:31:31,609 --> 02:31:33,898 Yaptıklarını nasıl affedeyim baba? 2263 02:31:35,617 --> 02:31:38,648 Sadece bana değil, Kerem'e de yaptın. 2264 02:31:40,391 --> 02:31:42,250 (Defne) Çocuğun hayallerini yıktın. 2265 02:31:43,461 --> 02:31:45,602 Küçücük Seyit Ali'yi annemden ayırdın. 2266 02:31:45,874 --> 02:31:47,531 Eziyet ettin kadına. 2267 02:31:52,015 --> 02:31:55,288 Aptalca sana güvendiğim, inandığım için kendimi bile affedemiyorum ben. 2268 02:31:56,328 --> 02:31:57,757 Seni nasıl affedeyim? 2269 02:32:01,891 --> 02:32:03,758 Bize burada yaşama hakkı vermedin baba. 2270 02:32:05,445 --> 02:32:06,882 Gidiyoruz biz. 2271 02:32:09,242 --> 02:32:11,734 Sen de burada yeni kurduğun ailenle mutlu ol. 2272 02:32:12,617 --> 02:32:14,015 Bizimkini yıktın. 2273 02:32:14,492 --> 02:32:18,022 Bir dakika, ne demek gidiyoruz? Nereye gidiyorsunuz? 2274 02:32:19,070 --> 02:32:20,632 Senden uzağa. 2275 02:32:24,485 --> 02:32:27,109 Senin, bizim canımızı yakmayacağın bir yere. 2276 02:32:29,250 --> 02:32:30,484 (Defne) Biliyor musun... 2277 02:32:33,399 --> 02:32:34,399 ...sen benim... 2278 02:32:35,616 --> 02:32:37,461 ...en büyük hayal kırıklığımsın. 2279 02:32:38,328 --> 02:32:41,328 (Müzik) 2280 02:32:45,069 --> 02:32:47,717 Kerem hep kızardı bana, sana küsemediğim için. 2281 02:32:48,960 --> 02:32:50,358 (Defne) Gerçekten... 2282 02:32:51,156 --> 02:32:53,164 ...kızlar babalarını başka severmiş. 2283 02:32:54,453 --> 02:32:56,718 Dünyanın en güçlü sevgisiymiş. 2284 02:33:01,484 --> 02:33:05,023 Sen benim sığındığım, güvendiğim dağdın baba. 2285 02:33:09,570 --> 02:33:11,203 Ben, o dağın altında kaldım. 2286 02:33:16,164 --> 02:33:18,422 Her şeyi yıktın, bitirdin. 2287 02:33:21,836 --> 02:33:23,179 Annemi de. 2288 02:33:23,820 --> 02:33:26,820 (Müzik...) 2289 02:33:40,258 --> 02:33:43,258 (...) 2290 02:33:46,386 --> 02:33:47,504 (İhsan) Kerem... 2291 02:33:48,369 --> 02:33:51,144 ...ne oldu oğlum? Bulabildiniz mi? -Yok abi, bulamadım. 2292 02:33:51,903 --> 02:33:53,903 Son dakika bir şey çıkarmasa şaşardım. 2293 02:33:54,590 --> 02:33:57,590 (Müzik) 2294 02:34:04,287 --> 02:34:05,403 Abi Defne! 2295 02:34:06,864 --> 02:34:08,864 (Kerem) Abi, Defne babamla konuşuyor. 2296 02:34:09,739 --> 02:34:12,059 Uf, her şeyi mahvettin yine Defne ya. 2297 02:34:14,841 --> 02:34:17,083 Abi aşağıda babama her şeyi anlatıyor. 2298 02:34:17,684 --> 02:34:20,684 (Müzik) 2299 02:34:23,224 --> 02:34:24,224 İhsan abi... 2300 02:34:25,708 --> 02:34:27,958 ...biz bu davayı kazanamayız. Boşuna uğraşma. 2301 02:34:28,607 --> 02:34:31,607 (Müzik) 2302 02:34:35,864 --> 02:34:36,864 Baba... 2303 02:34:38,739 --> 02:34:40,614 ...şimdi içeri gir... 2304 02:34:42,294 --> 02:34:45,254 ...kardeşimi bize bırak, çık, git mahkemeden. 2305 02:34:48,044 --> 02:34:49,598 Yalvarıyorum sana. 2306 02:34:52,005 --> 02:34:54,005 Defne, Defne, Defne! 2307 02:34:57,576 --> 02:34:58,989 Neden yapayım bunu ha? 2308 02:35:00,840 --> 02:35:02,441 (Alpay) Gideceğiz diyorsunuz. 2309 02:35:03,240 --> 02:35:05,677 Annen yine sizi, benden uzaklaştıracak. 2310 02:35:05,950 --> 02:35:09,465 Sen ve Kerem zaten beni istemiyorsunuz. Ben Seyit Ali'yi neden bırakayım? 2311 02:35:09,693 --> 02:35:13,036 Hiç mi bağım kalmasın? Tek başıma mı kalayım? 2312 02:35:13,458 --> 02:35:16,302 Yıllar evvel beni it gibi yetimhanelerin önüne bırakıp... 2313 02:35:16,414 --> 02:35:19,681 ...bağımı kopardılar diye hep yalnız mı kalayım hayatta? 2314 02:35:20,271 --> 02:35:21,537 Bunu mu istiyorsunuz? 2315 02:35:22,255 --> 02:35:24,255 Niye o zaman sadece kardeşimi istiyorsun? 2316 02:35:26,591 --> 02:35:28,591 Niye hepimize sahip çıkmadın? 2317 02:35:29,388 --> 02:35:32,388 (Müzik) 2318 02:35:37,911 --> 02:35:40,387 Bilmediğim bir şeyi yapamadığımı söylemiştim sana. 2319 02:35:42,239 --> 02:35:43,957 O zaman Seyit Ali'yi de bırak. 2320 02:35:46,607 --> 02:35:48,373 (Defne) Ailemizi dağıtma. 2321 02:35:49,732 --> 02:35:51,575 Annem onsuz yapamaz. 2322 02:35:53,731 --> 02:35:55,418 Senin gibi değil. 2323 02:35:58,903 --> 02:36:01,082 Annem ölüyor baba! 2324 02:36:02,544 --> 02:36:04,544 Annem ölüyor! 2325 02:36:05,950 --> 02:36:07,599 Ne demek ölüyor? 2326 02:36:10,864 --> 02:36:14,708 Acıdan, mutsuzluktan! 2327 02:36:15,294 --> 02:36:16,935 Yaşadıklarından! 2328 02:36:17,365 --> 02:36:20,365 (Müzik) 2329 02:36:22,732 --> 02:36:24,732 Annemi hayata bağlayan biziz. 2330 02:36:26,279 --> 02:36:28,279 Ona bir şey olursa eğer... 2331 02:36:29,090 --> 02:36:31,692 ...Kerem de ben de yaşayamam anladın mı? 2332 02:36:33,035 --> 02:36:34,129 Ya ben? 2333 02:36:35,364 --> 02:36:36,364 Ha? 2334 02:36:37,536 --> 02:36:39,208 Sen Funda ile evlendin. 2335 02:36:40,630 --> 02:36:42,208 Çocuğun olur ondan. 2336 02:36:42,818 --> 02:36:44,263 (Defne) Yeni bir ailen olur. 2337 02:36:45,451 --> 02:36:48,599 Ama bizim, bizden başka kimsemiz yok. 2338 02:36:49,240 --> 02:36:51,240 (Defne) Bizi birbirimizden ayırma. 2339 02:36:53,286 --> 02:36:55,903 Bak kızım, benim... 2340 02:36:57,927 --> 02:37:00,622 ...aile diye bildiğim bir tek sizsiniz. 2341 02:37:02,130 --> 02:37:03,239 (Alpay) Tamam mı? 2342 02:37:04,302 --> 02:37:05,302 Ben... 2343 02:37:06,012 --> 02:37:08,168 ...ne olursa olsun sizin babanızım. 2344 02:37:11,551 --> 02:37:12,917 Eve geldiğinde... 2345 02:37:13,583 --> 02:37:15,442 ...şans istedin ya bizden... 2346 02:37:19,068 --> 02:37:21,083 ...eğer baba olmak istiyorsan... 2347 02:37:22,629 --> 02:37:24,121 ...Seyit Ali'yi bize bırak. 2348 02:37:27,974 --> 02:37:30,638 Belki o zaman seninle yeniden baba kız olabiliriz. 2349 02:37:32,646 --> 02:37:34,122 (Defne) Ama eğer... 2350 02:37:35,107 --> 02:37:37,513 ...annemi üzmeye devam edersen... 2351 02:37:41,270 --> 02:37:42,996 ...bizi ayırırsan... 2352 02:37:46,059 --> 02:37:47,925 ...böyle bir ilişkimiz kalmayacak. 2353 02:37:48,528 --> 02:37:51,528 (Duygusal müzik) 2354 02:37:53,685 --> 02:37:55,044 Ben de o zaman... 2355 02:37:56,739 --> 02:37:59,918 ...babam öldü derim, olur biter. 2356 02:38:00,294 --> 02:38:03,294 (Duygusal müzik) 2357 02:38:21,394 --> 02:38:24,182 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve işaret dilini... 2358 02:38:24,447 --> 02:38:26,831 ......kapsayan eşerişimi Üs Yapım tarafından... 2359 02:38:27,050 --> 02:38:29,229 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2360 02:38:29,456 --> 02:38:30,667 www.sebeder.org 2361 02:38:31,081 --> 02:38:34,604 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2362 02:38:34,878 --> 02:38:37,956 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ayhan Özgören - Belgin Yılmaz... 2363 02:38:38,191 --> 02:38:40,628 ...Bülent Temür - Çağıl Doğan - Çağrı Doğan 2364 02:38:40,995 --> 02:38:42,917 İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt 2365 02:38:43,346 --> 02:38:46,542 Son Kontroller: Olgun Yılmaz - Ela Korgan - Samet Demirtaş 2366 02:38:47,027 --> 02:38:50,065 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2367 02:38:50,339 --> 02:38:53,339 (Müzik...) 2368 02:39:07,254 --> 02:39:10,254 (...) 2369 02:39:24,253 --> 02:39:27,253 (...) 2370 02:39:33,398 --> 02:39:36,398 (Jenerik müziği)181032

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.