All language subtitles for 16-Benim Adım Melek_01
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,074 --> 00:00:15,922
("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor)
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
2
00:00:16,879 --> 00:00:23,779
"Her masalın sonu varmış bilemem"
3
00:00:25,959 --> 00:00:29,057
"Kara dağlar karşımda"
4
00:00:29,138 --> 00:00:31,804
"Kimsem yok ardımda"
5
00:00:32,229 --> 00:00:35,284
"Kara dağlar karşımda"
6
00:00:35,365 --> 00:00:38,031
"Kimsem yok ardımda"
7
00:00:38,451 --> 00:00:41,211
"Neler umdum ben"
8
00:00:41,411 --> 00:00:44,648
"Nasıl soldum ben"
9
00:00:44,771 --> 00:00:50,336
"En yakınımdan böyle nasıl koptum ben"
10
00:00:50,599 --> 00:00:55,914
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
11
00:00:56,646 --> 00:01:02,226
"Her masalın sonu varmış bilemem"
12
00:01:02,849 --> 00:01:08,211
"Ben yuvama dönebilsem yeniden"
13
00:01:08,894 --> 00:01:14,380
"Belki güneş doğacaktır yeniden"
14
00:01:27,983 --> 00:01:32,151
"Ayrılık acısı"
15
00:01:34,194 --> 00:01:38,112
"Ayrılık sancısı"
16
00:01:38,709 --> 00:01:44,204
"Yüz kere bin kere yağmur gibi gözyaşı"
17
00:01:45,187 --> 00:01:46,795
"Dökemem ben"
18
00:01:46,890 --> 00:01:50,885
"Tek içimi açamam ben"
19
00:01:51,701 --> 00:01:58,339
"Ama şimdi belki güneş
doğacaktır yeniden"
20
00:01:59,085 --> 00:02:04,596
"Bir varmış bir yokmuş diyemem"
21
00:02:05,287 --> 00:02:11,846
"Her masalın sonu varmış bilemem"
22
00:02:12,052 --> 00:02:15,052
Bu dizide çoğunlukla Güneydoğu Anadolu
ağzıyla konuşulmaktadır.
23
00:02:16,625 --> 00:02:19,346
(Duygusal müzik...)
24
00:02:34,248 --> 00:02:36,916
(...)
25
00:02:49,489 --> 00:02:51,262
-Başak.
-Canım.
26
00:02:52,625 --> 00:02:53,784
Ne oldu?
27
00:02:55,161 --> 00:02:58,085
Dikkat et dedikçe sen kendini
daha çok yoruyorsun.
28
00:02:59,053 --> 00:03:00,701
(Başak) Şu rengini bir görsen.
29
00:03:01,124 --> 00:03:04,595
Sen neden dikkat etmiyorsun kendine,
niye söz dinlemiyorsun?
30
00:03:04,789 --> 00:03:08,207
Bana ne oldu? Ne zaman...
31
00:03:09,474 --> 00:03:11,092
Nasıl bu hâle geldim?
32
00:03:12,767 --> 00:03:14,666
Kan değerlerin çok düşmüş.
33
00:03:15,757 --> 00:03:18,594
Bu hâlde nasıl kemoterapi alacaksın,
bilmiyorum.
34
00:03:20,094 --> 00:03:21,805
Doktor olmaz mı dedi?
35
00:03:22,461 --> 00:03:23,859
Bu hâlde çok zor.
36
00:03:24,621 --> 00:03:26,951
Kan takviyesi yapılması lazım.
37
00:03:27,698 --> 00:03:30,118
Çok hâlsizim, anlatamam.
38
00:03:31,423 --> 00:03:32,700
Çok hâlsizim.
39
00:03:33,069 --> 00:03:34,960
Ama kalkmam lazım.
40
00:03:35,041 --> 00:03:37,520
Melekciğim, bu hâlinle bir yere
gidemezsin.
41
00:03:37,601 --> 00:03:39,514
Ne olur laf dinle biraz.
42
00:03:40,294 --> 00:03:41,793
Saat kaç Başak?
43
00:03:42,354 --> 00:03:44,006
Akşama düzelir miyim?
44
00:03:44,878 --> 00:03:47,868
Yarın çocuklar geliyor,
ben hazırlık yapacağım.
45
00:03:49,623 --> 00:03:50,804
Canım benim...
46
00:03:51,852 --> 00:03:53,937
...sen varsan çocukların var.
47
00:03:56,385 --> 00:03:58,959
Lütfen artık kendine dikkat etmeyi öğren.
48
00:04:01,223 --> 00:04:03,465
(Duygusal müzik)
49
00:04:08,607 --> 00:04:09,607
Ömer...
50
00:04:10,455 --> 00:04:12,535
...Allah aşkına söyle,
Melek'in nesi var?
51
00:04:12,650 --> 00:04:17,442
Tansiyon, üzüntü dedin, geçiştirdin ama
belli ki benden bir şey saklıyorsun oğlum.
52
00:04:17,904 --> 00:04:20,439
Amca, Melek ablaya söz verdim ben.
53
00:04:20,982 --> 00:04:22,238
O ne demek doktor?
54
00:04:23,489 --> 00:04:27,331
Oğlum tamam, haklısın da demek ki
iyi gitmeyen bir şeyler var değil mi?
55
00:04:28,652 --> 00:04:32,509
Biz Melek'in çocukluk arkadaşıyız,
bunu bilmek bizim hakkımız.
56
00:04:33,408 --> 00:04:35,442
Aramızda kalacak, sana söz veriyorum.
57
00:04:35,837 --> 00:04:37,633
Amca ne olur isteme benden bunu.
58
00:04:38,094 --> 00:04:40,055
Beni biliyorsun, sözümü yiyemem.
59
00:04:41,502 --> 00:04:45,131
Ömer saklayıp gizleyerek
ona iyilik etmiyorsun.
60
00:04:46,006 --> 00:04:49,158
En azından biz de bilirsek belki ona
bir faydamız olur.
61
00:04:52,962 --> 00:04:55,640
(Müzik)
62
00:04:59,574 --> 00:05:02,000
(Duygusal müzik)
63
00:05:15,982 --> 00:05:17,154
(Geçiş sesi)
64
00:05:17,313 --> 00:05:19,218
Oğlum nesi var Melek'in?
65
00:05:20,430 --> 00:05:21,430
Amca...
66
00:05:23,465 --> 00:05:26,184
...Melek ablaya acil kan takviyesi lazım.
67
00:05:32,027 --> 00:05:33,599
(Ömer) Ve senin kanın tutuyor.
68
00:05:35,031 --> 00:05:36,474
Ona kanını verebilir misin?
69
00:05:36,772 --> 00:05:38,273
Ne diyorsun oğlum sen?
70
00:05:41,195 --> 00:05:44,825
Ben Melek için kanımı değil,
canımı da veririm.
71
00:05:45,629 --> 00:05:46,775
(Geçiş sesi)
72
00:05:49,111 --> 00:05:51,393
(Duygusal müzik)
73
00:05:55,470 --> 00:05:56,514
(Geçiş sesi)
74
00:05:56,595 --> 00:05:58,238
Ben, Halil'le sizi biliyordum.
75
00:05:58,846 --> 00:06:00,190
Geçmişi yani.
76
00:06:01,126 --> 00:06:04,856
Eğer aranızda yeniden bir şey
başladıysa...
77
00:06:06,182 --> 00:06:08,027
...ben buna engel olmak istemem.
78
00:06:08,545 --> 00:06:10,546
Hayır, öyle bir şey yok.
79
00:06:11,394 --> 00:06:14,752
Bizim Halil'le aramızda bir şey yok.
Halil benim arkadaşım, dostum...
80
00:06:14,854 --> 00:06:16,849
...onun mutlu olmasını isterim.
81
00:06:17,721 --> 00:06:19,938
Yuvasını kurmasını isterim.
82
00:06:21,679 --> 00:06:25,191
Meryem Hoca Hanım, az çok benim
nelerle uğraştığımı görüyorsunuz.
83
00:06:25,272 --> 00:06:28,575
Benim çocuklarımla hayat kurmaktan
başka hiçbir derdim yok.
84
00:06:29,703 --> 00:06:33,054
Ama iyi ki söylediniz bunu bana.
Teşekkür ederim size.
85
00:06:35,332 --> 00:06:37,972
Halil'in de sizin de
mutlu olmanızı isterim.
86
00:06:38,180 --> 00:06:39,180
(Geçiş sesi)
87
00:06:40,670 --> 00:06:43,046
(Duygusal müzik...)
88
00:06:57,306 --> 00:07:00,096
(...)
89
00:07:00,926 --> 00:07:02,004
(Geçiş sesi)
90
00:07:02,085 --> 00:07:07,494
Yalnızlığımla huzurluyum demiştim
ama anladım ki alışkanlık dediğim...
91
00:07:07,575 --> 00:07:10,995
...kendimi sevgisiz bir düzene
hapsetmekmiş.
92
00:07:12,893 --> 00:07:16,241
Her insanın bir cana, bir nefese
ihtiyacı varmış.
93
00:07:16,380 --> 00:07:19,590
Hafız Dayı’nın yapayalnız
ölümüyle daha çok anladım bunu.
94
00:07:22,542 --> 00:07:25,628
Benimle bu yolu yürümek
istersen eğer ailenle konuş…
95
00:07:25,709 --> 00:07:27,092
...haber ver.
96
00:07:28,517 --> 00:07:29,650
Gereğini yapayım.
97
00:07:29,795 --> 00:07:30,944
(Geçiş sesi)
98
00:07:34,483 --> 00:07:36,863
(Duygusal müzik)
99
00:07:50,779 --> 00:07:52,631
Hadi Defne, hadi kızım ya.
100
00:07:57,918 --> 00:07:59,765
Defne sen ne yapmaya çalışıyorsun?
101
00:08:00,036 --> 00:08:02,339
Al yine bencilsin,
yine kendini düşünüyorsun.
102
00:08:02,860 --> 00:08:05,681
Umarım şu yaptığın şeye en kısa
zamanda bir son verirsin de...
103
00:08:05,949 --> 00:08:07,565
...telefonu açarsın.
104
00:08:18,659 --> 00:08:21,183
Mahmut, kim geliyor bak.
105
00:08:23,017 --> 00:08:24,741
(Telefon çalıyor)
106
00:08:28,048 --> 00:08:30,900
Baba, orası dedemin dükkânı.
107
00:08:30,981 --> 00:08:33,539
Dede! Dede! Ben geldim.
108
00:08:33,620 --> 00:08:36,767
Seyit Ali Usta, ben geldim.
Çırak geldi.
109
00:08:37,015 --> 00:08:42,016
Hay kurban olurum sana ben.
Hoş geldin, sefa geldin.
110
00:08:42,260 --> 00:08:44,130
(Seyit Ali) Aslan parçası hoş geldin.
111
00:08:44,943 --> 00:08:47,399
Efendim Fufu, nasıl gidiyor yolculuk?
112
00:08:47,579 --> 00:08:51,628
İyi, benzinlikteyiz şimdi mola verdik.
Defne tuvalete gitti.
113
00:08:51,738 --> 00:08:53,110
Siz ne yapıyorsunuz?
114
00:08:53,191 --> 00:08:56,759
Ben de Seyit Ali'yi okuldan aldım,
aşı yapmışlar, şimdi hana geldik.
115
00:08:57,117 --> 00:08:58,347
Aa!
116
00:08:58,570 --> 00:09:00,486
Annesine verseydin keşke.
117
00:09:00,681 --> 00:09:03,770
Onun ateşi falan yükselir şimdi.
Sen ilgilenebilecek misin?
118
00:09:03,851 --> 00:09:06,658
Koca koca adamlarız, bir çocukla mı
uğraşamayacağız Allah aşkına?
119
00:09:06,827 --> 00:09:10,999
İyi madem. Sen her ihtimale karşı
bir ateş düşürücü şurup al.
120
00:09:11,080 --> 00:09:14,878
Alpay, hastaneden aradılar,
sağlık raporları çıkmış.
121
00:09:14,959 --> 00:09:16,728
Onları bugün mutlaka alman lazım.
122
00:09:16,809 --> 00:09:18,962
Tamam yarın alırım.
İki ayağımı bir pabuca sokma.
123
00:09:19,154 --> 00:09:22,182
Alpaycığım, lütfen.
Çok önemli bir konu.
124
00:09:22,263 --> 00:09:25,213
O kadar adamsınız, biriniz
alamayacak mısınız yani?
125
00:09:25,397 --> 00:09:29,597
(Funda ses) Lütfen. Onu alacaksın,
fotoğrafını çekeceksin, bana atacaksın.
126
00:09:29,816 --> 00:09:32,113
(Funda) Ben senin kızının geleceği için
yollara düştüm.
127
00:09:32,540 --> 00:09:35,441
Sen de lütfen elinden gelen
her şeyi yap bizim geleceğimiz için.
128
00:09:35,576 --> 00:09:36,576
Lütfen!
129
00:09:37,085 --> 00:09:38,786
Tamam Fufu, görüşürüz.
130
00:09:39,593 --> 00:09:40,593
Nasılsın?
131
00:09:40,674 --> 00:09:42,942
-İyiyim sen nasılsın?
-Şükür Allah'a.
132
00:09:43,208 --> 00:09:46,066
-Neler yapıyorsun?
-Okulda herkes aşı oldu.
133
00:09:46,247 --> 00:09:49,213
Herkes çok ağladı ama
ben hiç ağlamadım.
134
00:09:49,294 --> 00:09:51,566
-Oy kurban olurum sana.
-(Mahmut) Bak hele ya.
135
00:09:51,744 --> 00:09:53,781
-(Seyit Ali) Aslan parçası.
-Sen hiç ağlamadın mı?
136
00:09:53,896 --> 00:09:57,777
-(Küçük Seyit Ali) Ağlamadım.
-(Mahmut) Erkek be, erkek be!
137
00:09:57,858 --> 00:10:01,170
Senin kırk bir maşallahın var.
Erkek adam ağlar mı hiç?
138
00:10:01,251 --> 00:10:02,251
Ağlamaz.
139
00:10:02,332 --> 00:10:07,246
-Senin canını yiyeyim ben.
-Evet, senin dayın da hiç ağlamazdı.
140
00:10:07,367 --> 00:10:11,879
Böyle aşı falan oldu mu
avaz avaz okulu milletin üstüne yıkardı.
141
00:10:13,592 --> 00:10:17,233
Baba, beni Mithat dayısıyla
karıştırıyorsun. Mithat dayısı ağlardı.
142
00:10:17,314 --> 00:10:19,029
-Kim ağlarmış?
-(Mahmut) Sen.
143
00:10:19,110 --> 00:10:22,732
Ben seni okula almaya gelirdim,
Mithat okulun önünde yerlere yatardı.
144
00:10:22,869 --> 00:10:25,964
Ne oldu? "Ben okumayacağım,
ben okumayacağım!"
145
00:10:26,180 --> 00:10:28,977
-Baba ne diyor bu?
-Vallahi doğru diyor.
146
00:10:31,978 --> 00:10:33,860
Sen inanma dayım onlara, tamam mı?
147
00:10:33,941 --> 00:10:36,021
Sen bana çekmişsin, cesursun sen.
148
00:10:38,830 --> 00:10:41,692
-Hangi koluna vurdular bakayım?
-İşte bu koluma.
149
00:10:42,095 --> 00:10:44,676
Bu koluna mı?
Oyy, ben onu öpeyim.
150
00:10:45,085 --> 00:10:48,974
Öpeyim, öpeyim, öpeyim.
151
00:10:54,290 --> 00:10:57,680
(Mahmut) Ben senin canını yiyeyim,
canını seveyim senin.
152
00:10:58,090 --> 00:11:00,879
(Seyit Ali) Hay maşallah benim aslanıma.
153
00:11:06,113 --> 00:11:07,890
Oğlum hadi gel, dükkânımıza gidelim.
154
00:11:07,971 --> 00:11:11,346
Ama baba, ben çırak olacağım.
155
00:11:11,874 --> 00:11:13,100
Çırak mı olacaksın?
156
00:11:14,581 --> 00:11:15,994
Ne çırağı ya?
157
00:11:16,972 --> 00:11:19,248
Üstün pis pis et kokar, hadi gel. Hadi.
158
00:11:19,375 --> 00:11:22,709
Alpay Efendi, sen bu dükkânda
çıraklık ettiğini unuttun herhâlde.
159
00:11:23,722 --> 00:11:26,782
Seyit Ali, senin baban
bu dükkânda çırak etti biliyor musun sen?
160
00:11:26,908 --> 00:11:28,980
-Gerçekten mi?
-(Mahmut) Evet.
161
00:11:29,228 --> 00:11:32,471
O zamanlar bizim dükkân et kokardı da...
162
00:11:33,437 --> 00:11:36,037
...babanın da açlıktan nefesi kokardı.
163
00:11:39,436 --> 00:11:42,733
Baba o zaman gel, birlikte çırak olalım.
164
00:11:47,108 --> 00:11:49,034
Önlük verin Alpay'a.
165
00:11:51,316 --> 00:11:53,769
Ben bunlar için parmağımı bile
kıpırdatmam oğlum.
166
00:11:55,068 --> 00:11:58,095
Hadi gel, senin yaşın küçük,
anlamazsın bunları. Düş önüme.
167
00:12:03,566 --> 00:12:06,377
(Duygusal müzik)
168
00:12:11,140 --> 00:12:12,682
Seyit Ali, sen aldırma babana.
169
00:12:12,763 --> 00:12:14,834
İstediğin zaman gel,
bu dükkân senin dükkânın.
170
00:12:18,902 --> 00:12:20,109
(Mithat) Seyit Ali!
171
00:12:22,054 --> 00:12:24,875
(Duygusal müzik)
172
00:12:29,722 --> 00:12:31,362
Bana bir çay söyle.
173
00:12:35,181 --> 00:12:38,548
Geçmiş olsun amca.
Hemen ayağa kalkma, başın döner.
174
00:12:38,878 --> 00:12:41,295
Mirza abiye söyledim,
meyve suyu falan alacak sana.
175
00:12:41,438 --> 00:12:44,305
-Melek nasıl?
-Şu an hâlsiz, biraz yorgun.
176
00:12:44,998 --> 00:12:47,104
Ama bunları alınca toparlayacak inşallah.
177
00:12:48,536 --> 00:12:49,536
Amca...
178
00:12:50,291 --> 00:12:51,698
...bana kızma, kurban olayım.
179
00:12:52,301 --> 00:12:54,911
-Söz verdim, söyleyemem.
-Kızmadım oğlum.
180
00:12:55,741 --> 00:12:58,104
Kızmadım tabii ki; hatta gurur da duydum.
181
00:12:59,725 --> 00:13:02,046
Öyle incelikli edep ki bu.
182
00:13:03,227 --> 00:13:06,877
Doğruyu yapmakla olanı bilmek
arasındaki ateşten bir çizgi.
183
00:13:09,086 --> 00:13:12,143
Umarım sözünün arkasında haklı
bir gerekçen vardır Ömer.
184
00:13:15,887 --> 00:13:19,457
Hadi Melek'i bekletme de
bir an önce müdahalesi yapılsın.
185
00:13:20,068 --> 00:13:22,360
Tamam amca. Gelirim ben.
186
00:13:29,765 --> 00:13:30,765
Derdo...
187
00:13:31,837 --> 00:13:35,289
...aklıma ne geldi, biliyor musun?
Hani askerde hatırlar mısın...
188
00:13:35,370 --> 00:13:39,791
...kan vermek için giderdik de arkasından
gelecek tatlıları düşünürdük ya...
189
00:13:39,872 --> 00:13:41,357
...vallahi o geldi aklıma.
190
00:13:41,510 --> 00:13:44,453
Oğlum, sen de abartmışsın
gofret, meyve suyu falan.
191
00:13:44,898 --> 00:13:47,588
Yoo. Meyve suyu senindir.
192
00:13:48,381 --> 00:13:49,986
Afiyet olsun. Bu da benim.
193
00:13:50,642 --> 00:13:53,515
-İyi yapmışsın, sağ olasın.
-Afiyet olsun.
194
00:13:59,918 --> 00:14:01,365
Hadi artık Defne ya.
195
00:14:02,981 --> 00:14:04,723
(Telefon çalıyor)
196
00:14:05,348 --> 00:14:08,386
-Alo Ahmet.
-Oğlum neredesin? Hoca seni bekliyor.
197
00:14:08,467 --> 00:14:10,372
Tamam, tamam geldim. Girdim içeri.
198
00:14:11,801 --> 00:14:14,253
(Müzik)
199
00:14:22,769 --> 00:14:24,738
(Telefon çalıyor)
200
00:14:34,295 --> 00:14:36,527
Kerem arıyor, ne yapsak ki?
201
00:14:37,497 --> 00:14:40,889
Bence açma. Ne diyeceksin şimdi?
Çocuk merak edip, koşturup gelecek.
202
00:14:41,219 --> 00:14:42,431
O da doğru.
203
00:14:45,903 --> 00:14:46,903
Sağ ol.
204
00:14:58,564 --> 00:15:00,375
Halil'e bir şey söylemedin değil mi?
205
00:15:01,676 --> 00:15:03,594
Ama ciddi bir şey olduğunu anladılar.
206
00:15:06,609 --> 00:15:09,003
(Duygusal müzik)
207
00:15:15,455 --> 00:15:16,455
Canım...
208
00:15:18,659 --> 00:15:19,918
Başak.
209
00:15:21,426 --> 00:15:23,163
Kim verdi kanı?
210
00:15:26,679 --> 00:15:28,174
Amcam verdi, Melek abla.
211
00:15:28,953 --> 00:15:31,092
Seni buraya locadan
Mirza abimle amcam getirdi.
212
00:15:34,447 --> 00:15:37,714
Kan grubunun Halil'le aynıydı,
acil olunca da...
213
00:15:38,495 --> 00:15:39,935
Sağ olsun.
214
00:15:43,715 --> 00:15:46,994
-Hastalığımı?
-Merak etme, bir şey bilmiyorlar.
215
00:15:47,152 --> 00:15:48,763
Kansız kaldığını söyledik.
216
00:15:49,487 --> 00:15:52,220
Sen düşünme bunları,
dinlenmene bak şimdi.
217
00:15:56,873 --> 00:15:59,506
(Müzik)
218
00:16:05,837 --> 00:16:08,681
(Hareketli müzik)
219
00:16:16,335 --> 00:16:18,801
Sana ne oldu, bu kılık ne böyle?
220
00:16:19,933 --> 00:16:23,198
-Ben padişah oldum.
-Padişah mı? Peki...
221
00:16:23,790 --> 00:16:26,317
...hangi padişah? Adı neymiş bunun?
-'Sülüman'.
222
00:16:26,482 --> 00:16:31,449
'Sülüman'. Peki, Muhteşem Süleyman mı
yoksa Sultan Süleyman mı?
223
00:16:31,584 --> 00:16:33,654
Bilmem. Babam öyle dedi.
224
00:16:33,954 --> 00:16:36,461
Seyit Ali Usta'm, bak hele.
225
00:16:36,664 --> 00:16:41,512
-Padişah oldu torunun.
-Oy kurban olurum padişahım.
226
00:16:41,644 --> 00:16:43,723
Sen çok yaşa. Gel bakayım.
227
00:16:47,172 --> 00:16:48,765
Sen şehzade olmuşsun.
228
00:16:48,881 --> 00:16:51,840
Şehzade değil, padişah oldum ben.
229
00:16:51,959 --> 00:16:53,583
-Oo!
-Padişah mı oldun?
230
00:16:53,664 --> 00:16:56,165
Padişahların atı olur,
senin adın nerede?
231
00:16:56,246 --> 00:16:57,686
(Küçük Seyit Ali) İşte burada.
232
00:17:02,232 --> 00:17:04,697
Seyit Ali sana ne diyeceğim, gel böyle.
233
00:17:07,765 --> 00:17:10,089
Beyaz gömlekli amca
oturuyor, görüyor musun?
234
00:17:11,007 --> 00:17:13,169
(Hareketli müzik)
235
00:17:15,326 --> 00:17:17,440
Ellerini arkaya bağla.
Ellerini arkaya bağla.
236
00:17:22,210 --> 00:17:24,903
(Hareketli müzik)
237
00:17:37,240 --> 00:17:38,502
Cumali Usta'm...
238
00:17:38,884 --> 00:17:42,060
...çocuk sana şirinlik yapıyor,
biraz gülsen ne olur?
239
00:17:44,988 --> 00:17:48,237
Merhaba. Benim Seyit Ali.
Seninki ne?
240
00:17:50,366 --> 00:17:51,366
Cumali.
241
00:17:51,555 --> 00:17:54,739
Cuma-ali mi? Perşembeli gibi mi?
242
00:17:56,852 --> 00:17:58,419
Yok yahu, Gaziantepliyim ben.
243
00:17:58,525 --> 00:18:00,541
Ustam, nereden bilsin çocukcağız?
244
00:18:01,660 --> 00:18:03,942
-Çırak mısın?
-Yok, ustayım ben.
245
00:18:04,084 --> 00:18:05,294
Usta mı?
246
00:18:05,651 --> 00:18:07,146
Dedem gibi mi?
247
00:18:09,394 --> 00:18:10,850
Evet, öyle gibi.
248
00:18:10,931 --> 00:18:13,692
-Ne iş yapıyorsun?
-Baklavacıyım.
249
00:18:13,829 --> 00:18:16,848
(Zeynel) Cumali Usta'm buranın en iyi
baklavasını yapar, biliyor musun?
250
00:18:16,953 --> 00:18:19,489
Sen hiç Cumali Usta'nın yaptığı
baklavadan yedin mi?
251
00:18:19,740 --> 00:18:22,027
-Hiç yemedim.
-Yemedin mi?
252
00:18:22,245 --> 00:18:26,627
Tez padişahımıza baklava getirile, tez!
253
00:18:29,988 --> 00:18:31,317
Buyurun sultanım.
254
00:18:31,398 --> 00:18:32,930
(Sessizce) Beğenme, beğenme.
255
00:18:33,011 --> 00:18:34,857
Bu ne biçim baklava ya!
256
00:18:35,753 --> 00:18:38,597
Zeynel abi ben yemem, sen ye.
257
00:18:41,672 --> 00:18:42,940
Dedesi kılıklı.
258
00:18:44,355 --> 00:18:45,976
Neyini beğenmedin baklavanın?
259
00:18:48,419 --> 00:18:49,622
Fıstığı az.
260
00:18:49,703 --> 00:18:53,411
Nerede eski baklavalar, nerede?
Bunlar demode oldu.
261
00:18:54,574 --> 00:18:56,451
Tadına bakmadan nereden bileceksin?
262
00:18:56,532 --> 00:19:01,724
Ben baklava sevmiyorum,
ben ballı katmer seviyorum.
263
00:19:04,848 --> 00:19:08,261
Albayım, gelirken avukatla konuştum.
264
00:19:09,109 --> 00:19:12,983
Melek'in çocukları almak için verdiği
dilekçeye karşılık cevap yazılmış.
265
00:19:13,114 --> 00:19:14,114
Ee?
266
00:19:14,408 --> 00:19:16,634
Çocukların okul hayatı
Almanya'da ya...
267
00:19:16,715 --> 00:19:19,067
...onu gerekçe göstermişler
işin hızlanması için.
268
00:19:19,148 --> 00:19:22,201
-Nasıl yani?
-Duruşmayı öne çekecekler işte, fena mı?
269
00:19:22,858 --> 00:19:26,133
Hâkim, çocukların durumunu gözetip
duruşmayı pazartesiye almış.
270
00:19:26,365 --> 00:19:28,508
Çocuklar burada okuyorlar.
271
00:19:28,984 --> 00:19:32,957
Yani burada iş kurduk.
Benim Almanya'da ne işim olur ki?
272
00:19:33,318 --> 00:19:34,625
Albayım biliyorum.
273
00:19:35,136 --> 00:19:37,717
Sadece dava erken görülecek.
274
00:19:38,141 --> 00:19:39,943
Hişt, ayrıca...
275
00:19:40,491 --> 00:19:44,348
...Almanya kapımız açık kalsın,
gerekirse gider gelirsin oraya.
276
00:19:45,512 --> 00:19:48,023
Belli mi olur, kolumuz
oraya kadar uzanır belki.
277
00:19:48,496 --> 00:19:50,694
Ben buradan ayar vereyim,
sen oradan al...
278
00:19:51,142 --> 00:19:53,448
...karşılarsın.
-Aynen.
279
00:19:53,529 --> 00:19:56,429
- Tabii işler büyürse, diyorsun.
-Olur olur.
280
00:19:56,550 --> 00:20:01,103
Hepsi olur. Sen davayı kazanıp
Melek'in ağzını bir kapatırsan…
281
00:20:01,209 --> 00:20:03,097
Kafayı da bir rahatlattığın zaman, tamam.
282
00:20:03,218 --> 00:20:07,334
Kazanırım canım. Benim güvenim
sonsuz, sonuçta senin avukatların abi.
283
00:20:11,775 --> 00:20:13,563
Kenan'ım senden bir şey rica edeceğim.
284
00:20:13,644 --> 00:20:15,334
Benim hastaneye gitmem gerekiyor.
285
00:20:15,415 --> 00:20:18,714
Hani biz evleneceğiz, sağlık raporu
falan istiyorlar ya onu almam gerekiyor.
286
00:20:18,891 --> 00:20:21,376
Sen Seyit Ali'yle ilgilenir misin
bu arada?
287
00:20:22,582 --> 00:20:24,026
Emredersin abim.
288
00:20:24,238 --> 00:20:25,238
Paşam.
289
00:20:26,064 --> 00:20:28,451
Oğlum çok şanslı adamsın var ya.
290
00:20:29,211 --> 00:20:30,947
İşin her yerde rast gidiyor ya.
291
00:20:31,139 --> 00:20:35,055
Adnan'la konuştum biraz önce,
yoldalarmış, işler yolundaymış.
292
00:20:35,278 --> 00:20:38,557
Çok iyi denk geldi vallahi.
Gözüm arkada kalmayacak.
293
00:20:39,165 --> 00:20:40,538
Tamamdır. Görüşürüz.
294
00:20:44,015 --> 00:20:47,368
Oğlum ben bir yere kadar gideceğim...
295
00:20:47,685 --> 00:20:50,997
...sen Kenan abinin sözünden çıkma,
buralardan da ayrılma sakın.
296
00:20:57,458 --> 00:21:00,986
Hay Allah'ım ya Rabb'im,
emanet ettiği adama bak!
297
00:21:01,067 --> 00:21:02,401
Biz burada kimiz ki!
298
00:21:05,001 --> 00:21:08,001
(Müzik...)
299
00:21:21,677 --> 00:21:24,677
(...)
300
00:21:39,429 --> 00:21:42,429
(...)
301
00:21:57,757 --> 00:21:59,858
(Telefon çalıyor)
302
00:22:03,594 --> 00:22:04,594
Alo.
303
00:22:04,675 --> 00:22:06,324
(Meryem ses) Başak merhaba.
304
00:22:06,842 --> 00:22:09,912
-Merhaba Meryem.
-Ben hastane bahçesindeyim...
305
00:22:09,993 --> 00:22:11,858
...işin yoksa
biraz gelebilir misin?
306
00:22:12,444 --> 00:22:14,515
Hayırdır, bir hastan falan mı var?
307
00:22:14,639 --> 00:22:17,880
Yok, seninle konuşmak istiyorum.
Önemli.
308
00:22:19,506 --> 00:22:21,000
Tamam, geliyorum.
309
00:22:23,396 --> 00:22:26,331
(Müzik)
310
00:22:33,963 --> 00:22:35,081
(Başak) Meryem.
311
00:22:43,542 --> 00:22:46,098
Ne oldu? İyi misin sen?
312
00:22:46,994 --> 00:22:48,579
Halil hâlâ içeride mi?
313
00:22:52,633 --> 00:22:54,608
Melek'in başında bekliyor, değil mi?
314
00:22:56,370 --> 00:22:58,913
Melek locada fenalaşmış.
315
00:22:59,546 --> 00:23:01,682
Mirza'yla beraber buraya getirmişler.
316
00:23:01,890 --> 00:23:04,960
Kansızlık, tansiyon derken hâlsiz düşmüş.
317
00:23:05,382 --> 00:23:07,021
Ben Halil'i duydum.
318
00:23:08,552 --> 00:23:12,055
Melek için kanımı değil,
canımı veririm dedi.
319
00:23:16,571 --> 00:23:19,298
İnsan kim için canından
vazgeçer ki Başak?
320
00:23:21,089 --> 00:23:22,873
Ne demeye çalışıyorsun Meryem?
321
00:23:26,187 --> 00:23:29,654
Halil'le sadece arkadaş
olduğunuzu söylemiştin bana.
322
00:23:29,853 --> 00:23:35,146
Ne oldu, ne değişti de siz nişanlanacak
kadar yakın oldunuz, ben pek anlayamadım.
323
00:23:36,636 --> 00:23:38,982
Biz Halil'le görüştük daha sonra.
324
00:23:43,201 --> 00:23:45,650
Evet hocam,
şu an kan takviyesi yapıyoruz...
325
00:23:45,878 --> 00:23:47,678
...buradan da tahlile gidecek.
326
00:23:48,016 --> 00:23:49,680
Servis hemşiresinin haberi var.
327
00:23:50,218 --> 00:23:52,202
Tamam hocam, görüşürüz.
328
00:23:58,916 --> 00:24:00,181
(Mesaj geldi)
329
00:24:04,423 --> 00:24:07,394
(Defne dış ses) Ömer, gerçekten bitti,
konuşacak bir şey yok.
330
00:24:07,553 --> 00:24:10,805
(Defne dış ses) Ben İstanbul'a gidiyorum.
Yetenek sınavlarına hazırlanacağım.
331
00:24:10,886 --> 00:24:12,791
(Defne dış ses) Kazanırsam
belki de hiç dönmem.
332
00:24:12,872 --> 00:24:14,977
(Defne dış ses) Kendine iyi bak
kahraman doktor.
333
00:24:18,852 --> 00:24:21,778
(Müzik)
334
00:24:32,232 --> 00:24:35,180
Defne... Defne ne demek oluyor
bütün bunlar?
335
00:24:35,376 --> 00:24:37,308
Senin belli ki kafan karışmış.
336
00:24:37,589 --> 00:24:39,490
Belki de tamam korktun, haklısın.
337
00:24:39,689 --> 00:24:43,183
Ama biz bunları aşacağımızı konuşmuştuk,
İstanbul nereden çıktı Defne?
338
00:24:43,470 --> 00:24:46,210
Defne benimle hiçbir şey konuşmadan
nasıl böyle çekip gidersin...
339
00:24:46,321 --> 00:24:48,716
...sen bitti deyince bitiyor mu?
Ben neyim senin için?
340
00:24:48,797 --> 00:24:50,180
Ne yapmaya çalışıyorsun?
341
00:24:50,261 --> 00:24:53,104
Derdo, çocuğun bir derdi var.
342
00:24:53,386 --> 00:24:57,589
Lütfen beni arar mısın?
Lütfen beni arar mısın Defne! Lütfen!
343
00:25:01,607 --> 00:25:03,905
Doktor ne oldu?
344
00:25:04,811 --> 00:25:06,475
Bir şey mi oldu Ömer?
345
00:25:07,143 --> 00:25:10,200
Amca, Defne haber vermeden
İstanbul'a çekip gitmiş.
346
00:25:10,666 --> 00:25:13,037
Olur mu öyle şey!
Ne yapmaya çalışıyor bu kız?
347
00:25:13,153 --> 00:25:14,352
Bilmiyorum amca.
348
00:25:14,433 --> 00:25:17,666
Dün babası bizi öğrenip üzerine gidince
o sinirle ayrılalım demişti.
349
00:25:17,747 --> 00:25:20,516
Ama şimdi bir mesajla
çekip İstanbul'a gitmiş.
350
00:25:20,597 --> 00:25:22,330
Böyle bir şey var mı kurban olayım?
351
00:25:22,455 --> 00:25:24,353
-Melek'in haberi var mı bundan?
-Yok.
352
00:25:24,463 --> 00:25:26,958
Olsaydı çocuklar gelecek diye
derdine düşmezdi.
353
00:25:27,137 --> 00:25:29,210
Tamam, sen önce bir sakinleş.
354
00:25:29,291 --> 00:25:31,351
Defne de düşünüp sakinleşsin.
355
00:25:31,483 --> 00:25:33,877
Muhakkak yaptığını düşünecektir,
konuşursunuz sonra.
356
00:25:34,003 --> 00:25:36,606
Melek'e kesinlikle söylemeyin,
hele şu an durumdan haberi olmasın.
357
00:25:36,716 --> 00:25:39,249
-Tamam mı aslanım? Hadi.
-(Mirza) Hadi.
358
00:25:52,060 --> 00:25:53,596
Kızın çilesi bitmedi.
359
00:25:58,220 --> 00:26:01,151
Gel biz beş dakika bir çay içelim,
hava alalım. Gel.
360
00:26:07,780 --> 00:26:08,780
(Mesaj geldi)
361
00:26:10,540 --> 00:26:12,399
(Funda dış ses) Sağlık raporunu
aldın mı?
362
00:26:25,501 --> 00:26:28,501
(Aksiyon müziği...)
363
00:26:46,556 --> 00:26:49,556
(...)
364
00:27:01,540 --> 00:27:03,147
Fırtına gibi estin oğlum yine.
365
00:27:03,540 --> 00:27:06,340
Hepimiz iyiydik oğlum.
Ben biraz daha iyiydim ama.
366
00:27:06,660 --> 00:27:07,940
Sen de var ya…
367
00:27:12,020 --> 00:27:14,540
-Hocam nasıldım?
-Aferin aslanım.
368
00:27:15,380 --> 00:27:18,241
Yalnız, yarınki müsabakada biraz
daha üstüne koymamız gerek.
369
00:27:18,540 --> 00:27:20,499
Öyle iyiydim diye rahat takılmak yok.
370
00:27:20,700 --> 00:27:22,980
Yok, hocam.
Yarınki takım korksun benden.
371
00:27:23,220 --> 00:27:25,601
Hadi bakalım. Göreceğiz.
Git, güzelce dinlen bakalım şimdi.
372
00:27:25,740 --> 00:27:27,780
Hocam biz nasıldık? Bizi de görün.
373
00:27:27,940 --> 00:27:31,442
İyi takım, iyi oyunculardan oluşur koçum.
Kendini küçümseme.
374
00:27:32,420 --> 00:27:34,235
Hocam, kıskanıyor beni.
375
00:27:34,620 --> 00:27:37,431
Hadi, hadi. Serserilik yapmayın.
Direkt soyunma odasına.
376
00:27:38,220 --> 00:27:40,060
Halil istedi bunu yani, öyle mi?
377
00:27:40,340 --> 00:27:44,743
Evet. Zümrüt Hanımların evlenmemize
niyet ettiklerini anlatınca…
378
00:27:45,510 --> 00:27:47,550
…Halil sen istiyorsan ben varım, dedi.
379
00:27:48,660 --> 00:27:51,110
Sen Zümrüt teyzelerle de
görüşüyordun o zaman?
380
00:27:53,460 --> 00:27:55,003
Babamlarla konuştum hemen.
381
00:27:55,900 --> 00:27:58,509
İsteme, nişan hepsi birden oldu.
382
00:28:00,980 --> 00:28:04,125
Bugün de nikâh günü almak için
belediyeye gidecektik.
383
00:28:07,346 --> 00:28:08,759
Ama buradayız.
384
00:28:10,940 --> 00:28:14,300
Hâlâ Melek varsa aklında, kalbinde…
385
00:28:16,460 --> 00:28:18,048
…bana niye bunu yaptı?
386
00:28:19,820 --> 00:28:21,244
Onu unutabilmek için mi?
387
00:28:23,220 --> 00:28:24,740
Ama unutamadı işte.
388
00:28:26,660 --> 00:28:31,314
Meryemciğim.
Halil, Melek’i her zaman sever.
389
00:28:31,660 --> 00:28:35,980
Onlar çocukluk arkadaşı.
Dost olarak silip atacak değil ya.
390
00:28:37,460 --> 00:28:41,134
Yani ona hâlâ âşık olsa
seninle asla nişanlanmazdı.
391
00:28:42,060 --> 00:28:43,722
Halil böyle bir insan değil.
392
00:28:44,220 --> 00:28:47,780
Belki de hâlâ âşık ona, farkında değil.
393
00:28:49,380 --> 00:28:53,993
Kolay değil Başak. Yıllarca onun için
evlenmemiş, beklemiş.
394
00:28:55,620 --> 00:29:00,100
Beni daha kaç gündür tanıyor ki?
Ben bu durumda nasıl evleneyim onunla?
395
00:29:01,020 --> 00:29:03,267
Ben yine de öyle olduğunu düşünmüyorum.
396
00:29:03,780 --> 00:29:06,747
Halil sana evlenelim dediği zaman
ne hissetmiştin?
397
00:29:08,460 --> 00:29:09,460
Mutlu.
398
00:29:11,540 --> 00:29:14,900
Mutlu olmuştum. İnanmıştım.
399
00:29:15,980 --> 00:29:19,620
O zaman hislerine güven ve Halil’e
inanmaya devam et.
400
00:29:20,500 --> 00:29:23,134
Artık ne hissedeceğimi bilmiyorum.
401
00:29:35,060 --> 00:29:37,251
Vay, vay, vay!
402
00:29:41,300 --> 00:29:42,606
Hoş geldiniz çocuklar.
403
00:29:42,740 --> 00:29:44,260
(Hep bir ağızdan) Hoş bulduk.
404
00:29:44,700 --> 00:29:45,700
Acıktınız mı?
405
00:29:45,818 --> 00:29:47,056
(Hep bir ağızdan) Evet!
406
00:29:47,500 --> 00:29:49,939
Hadi. İyi. Kebap yemeye hazır mısınız?
407
00:29:50,140 --> 00:29:51,415
(Hep bir ağızdan) Hazırız!
408
00:29:51,860 --> 00:29:53,939
-Hoş geldiniz hocam.
-Hoş buldum. Merhaba Kenan Bey.
409
00:29:54,100 --> 00:30:00,212
Eyvallah. Hadi beni takip edin bakayım.
Gelin, gelin.
410
00:30:03,380 --> 00:30:05,160
Selamünaleyküm Seyit Ali Usta.
411
00:30:06,700 --> 00:30:10,228
Seyit Ali Usta, çocuklara kebap
yedirelim dedim. Doya doya yesinler.
412
00:30:11,620 --> 00:30:13,407
Hele bir geçsinler bakalım.
413
00:30:14,180 --> 00:30:15,308
Hadi gelin bakalım.
414
00:30:16,020 --> 00:30:18,770
Mahmut oğlum, masayı donatın.
415
00:30:19,540 --> 00:30:20,540
Olur baba.
416
00:30:20,820 --> 00:30:24,618
Kenan amcanızdan bugün ziyafet var.
Hadi bakalım geçin.
417
00:30:27,340 --> 00:30:31,970
Evet. Kenan amcanızdan
ziyafet var bugün. Tamam mı?
418
00:30:32,500 --> 00:30:35,025
Hadi bakalım yiyin. Nasıl, iyi mi?
419
00:30:35,860 --> 00:30:40,228
Nasıl geçti yolculuk?
Güzeldi değil mi? İyi.
420
00:30:40,500 --> 00:30:42,298
-Yoruldunuz mu?
-Evet.
421
00:30:42,540 --> 00:30:47,260
Şimdi kebap yiyeceğiz, dinleneceğiz,
bir de baklava götüreceğiz.
422
00:30:51,540 --> 00:30:56,290
Cumali Usta siz de sonrasında baklavaları
hazırlarsınız böyle bol fıstıklısından.
423
00:30:56,780 --> 00:30:58,298
Çocuklar misafirimdir.
424
00:31:00,380 --> 00:31:01,380
Hesap benden.
425
00:31:10,220 --> 00:31:11,962
-Ne diyor bu?
-Hayır ediyor herhâlde.
426
00:31:12,107 --> 00:31:14,267
Hayır mı? Ne hayrı?
427
00:31:15,060 --> 00:31:20,783
Bak eskiden iyilik deyince sağ elin
verdiğini sol el bilmezdi biliyor musun?
428
00:31:21,100 --> 00:31:25,791
Ama şimdi baksana,
sağır sultana duyuruyorlar.
429
00:31:31,100 --> 00:31:32,525
Kendi reklamının peşinde bu.
430
00:31:32,660 --> 00:31:35,626
Yahu adam hayır ediyor,
sevmiyorsunuz...
431
00:31:35,980 --> 00:31:38,017
…selam veriyor, selamını almıyorsunuz.
432
00:31:38,740 --> 00:31:41,783
Yani aslına bakarsanız
vallahi vicdanlı adam ha.
433
00:31:42,060 --> 00:31:46,494
Baksanıza çoluğa çocuğa
yemek veriyor.
434
00:31:46,900 --> 00:31:50,342
Bu işin altından bir maraz çıkmazsa
ben de Cumali değilim.
435
00:31:52,660 --> 00:31:53,660
Doğru diyor.
436
00:31:54,140 --> 00:31:58,009
Bunu bize siz öğretmiştiniz,
iyi bakarsan iyi görürsün diye.
437
00:32:01,980 --> 00:32:03,226
Değil mi Cumali emmi?
438
00:32:12,380 --> 00:32:16,486
Seyit Ali Usta kebaplar şöyle bol bol
olsun, çocuklar iyice doysun, olur mu?
439
00:32:17,660 --> 00:32:20,501
-Hakkı, etleri bol bol koyun ha.
-Peki, ustacığım.
440
00:32:21,140 --> 00:32:22,620
-Abi.
-Ha?
441
00:32:23,740 --> 00:32:25,140
Sen ne iyi ettin.
442
00:32:25,340 --> 00:32:28,100
Çok şükür gücüm oldukça da yapacağım.
443
00:32:29,140 --> 00:32:32,978
Yıllardır alışkanlığımdır.
Geldiğimiz yeri unutmadık.
444
00:32:35,980 --> 00:32:39,314
Bakma sert durduğumuza,
yüreğimiz yufkadır bizim.
445
00:32:40,140 --> 00:32:42,947
Ne diyeyim abi,
Allah hayrını kabul etsin inşallah.
446
00:32:43,580 --> 00:32:44,580
Eyvallah.
447
00:32:45,620 --> 00:32:47,578
İnsan kendine yapılanı unutmuyor.
448
00:32:49,220 --> 00:32:50,994
İyilikle uzanan eli de…
449
00:32:51,740 --> 00:32:53,620
…küçümseyip hor göreni de.
450
00:32:58,820 --> 00:33:03,060
Seyit Ali, koçum hadi sen de gel
kardeşlerinin yanına.
451
00:33:04,307 --> 00:33:05,432
Gel bakalım.
452
00:33:06,629 --> 00:33:07,931
Hoppa!
453
00:33:08,260 --> 00:33:09,260
Gel bakalım.
454
00:33:13,260 --> 00:33:16,260
Hoş geldiniz. Dayı bol bol koy.
455
00:33:16,500 --> 00:33:17,984
-Ne yapayım?
-Bol bol koy.
456
00:33:18,140 --> 00:33:19,140
Hele!
457
00:33:21,340 --> 00:33:23,564
Benim yeğen oluyor bu.
Hadi geç, otur sen de madem.
458
00:33:23,660 --> 00:33:25,025
Otur bakayım Seyit Ali.
459
00:33:25,180 --> 00:33:27,910
Hop! Korkma yahu,
bu sofradan kimse aç kalkmaz.
460
00:33:28,620 --> 00:33:31,830
Abi, hayırdır?
461
00:33:33,460 --> 00:33:35,900
Vallahi bilmiyorum Mithat.
Hayır yaptığını söylüyor.
462
00:33:36,862 --> 00:33:37,862
Yiyor muyuz?
463
00:33:38,300 --> 00:33:40,220
Nasıl, güzel değil mi?
464
00:33:43,088 --> 00:33:46,088
(Müzik)
465
00:33:50,020 --> 00:33:52,697
Sizin adınız ne? Benim adım Seyit Ali.
466
00:33:52,820 --> 00:33:54,957
-Benimki Mustafa.
-Benimki Ali İhsan.
467
00:33:55,300 --> 00:34:01,220
Bu kebapları benim dedem yapıyor.
Beğendiniz mi?
468
00:34:01,380 --> 00:34:02,745
-Evet.
-Evet, çok güzel.
469
00:34:03,580 --> 00:34:06,725
-İsterseniz daha getirebilirim.
-Yok, teşekkür ederiz.
470
00:34:11,219 --> 00:34:12,219
Geçmiş olsun.
471
00:34:19,699 --> 00:34:21,598
Kemoterapi alacak mıymışım Ömer?
472
00:34:22,020 --> 00:34:23,330
Abla, önce tahlil yapılacak.
473
00:34:23,420 --> 00:34:25,947
Değerlerin bir yükselsin,
ondan sonra hoca karar verecek.
474
00:34:26,020 --> 00:34:27,029
Bugün olmaz yani.
475
00:34:28,940 --> 00:34:30,970
Sen ilaçlarını almaya devam edersin ama.
476
00:34:31,500 --> 00:34:34,883
Abla bir de kurban olayım
şu yemene içmene bir dikkat et.
477
00:34:35,380 --> 00:34:37,302
Ne olursun, birazcık dinlen.
478
00:34:37,620 --> 00:34:38,964
Tamam, tamam.
479
00:34:40,460 --> 00:34:42,500
O zaman serum bitince
çıkıyoruz, öyle mi?
480
00:34:42,699 --> 00:34:44,259
Yok. Bu gece buradasın.
481
00:34:44,500 --> 00:34:47,591
Yok, kalamam Ömer. Ben gece kalamam.
482
00:34:47,860 --> 00:34:50,263
Akşama kadar duralım ama
akşam gitmem lazım.
483
00:34:50,380 --> 00:34:52,380
Yarın erkenden çocukları
alacağım çocuğum.
484
00:34:52,580 --> 00:34:54,107
Yok, abla vallahi olmaz.
485
00:34:54,260 --> 00:34:56,820
Gözünü açar açmaz iyiyim deyip
kalkıp gidiyorsun. Ondan sonra…
486
00:34:56,980 --> 00:34:59,185
Ömer’im çok özledim ben onları.
487
00:35:00,140 --> 00:35:01,920
Hem benim en iyi ilacım onlar.
488
00:35:02,140 --> 00:35:04,458
Defne’m, Kerem’im, Seyit Ali’m.
489
00:35:04,940 --> 00:35:08,091
Buna ben karar vermem abla.
Hoca karar versin, tamam mı?
490
00:35:08,180 --> 00:35:10,497
Gidiyorum. Bir şey olursa
haber verirsin sen.
491
00:35:16,620 --> 00:35:21,146
Ömerciğim, amcanı çağırabilir misin?
492
00:35:23,529 --> 00:35:26,529
(Duygusal müzik...)
493
00:35:46,006 --> 00:35:49,006
(...)
494
00:36:04,678 --> 00:36:07,678
(...)
495
00:36:16,420 --> 00:36:17,420
Rahatsız olma.
496
00:36:19,380 --> 00:36:20,380
Halil...
497
00:36:21,643 --> 00:36:22,643
Daha iyi misin?
498
00:36:24,869 --> 00:36:25,869
İyiyim.
499
00:36:34,580 --> 00:36:36,419
Sen getirmişsin beni buraya.
500
00:36:39,789 --> 00:36:41,472
Kanı da sen vermişsin.
501
00:36:48,020 --> 00:36:49,222
Elbette vereceğim.
502
00:36:53,014 --> 00:36:54,550
İnsanlık vazifemiz.
503
00:36:57,380 --> 00:37:00,500
Melek, ne zaman ihtiyacın olursa
ben buradayım…
504
00:37:01,980 --> 00:37:02,980
…yanındayım.
505
00:37:04,200 --> 00:37:05,488
Biliyorum Halil.
506
00:37:08,399 --> 00:37:09,399
Biliyorum.
507
00:37:12,500 --> 00:37:14,456
Ben senden eminim.
508
00:37:17,705 --> 00:37:20,160
Senin yüreğinden, içtenliğinden…
509
00:37:21,700 --> 00:37:26,380
…insanlığından hiçbir şüphem yok.
Hiçbir zaman olmadı.
510
00:37:32,540 --> 00:37:35,389
Biliyor musun
insan birini kendi gibi tanıyınca…
511
00:37:37,140 --> 00:37:39,222
…onu sormadan anlamayı…
512
00:37:42,180 --> 00:37:44,500
…konuşmadan anlatmayı beceriyor.
513
00:37:48,420 --> 00:37:51,328
Geldiğinden beri bütün bu yaşadıklarını
düşünüyorum.
514
00:37:52,860 --> 00:37:54,522
Yol ettin hastaneyi kendine.
515
00:38:01,620 --> 00:38:03,277
İyisin değil mi Melek?
516
00:38:09,559 --> 00:38:12,559
(Duygusal müzik)
517
00:38:18,014 --> 00:38:19,980
İyi olmak istiyorum Halil.
518
00:38:23,860 --> 00:38:25,636
İyi olmak istiyorum.
519
00:38:27,524 --> 00:38:30,564
Çocuklarım için, loca için.
520
00:38:34,660 --> 00:38:37,089
Sevdiklerim için iyi olmak istiyorum.
521
00:38:37,910 --> 00:38:39,348
(Derin bir nefes aldı)
522
00:38:41,860 --> 00:38:44,260
Ama ben çok yorgun düşüyorum.
523
00:38:46,300 --> 00:38:47,863
Bazen çok zor geliyor.
524
00:38:50,540 --> 00:38:55,597
Öylece bırakmak istiyorum kendimi
bir ağacın gölgesinde toprağın üstüne.
525
00:38:57,100 --> 00:38:59,300
Onlara karışıp gitmek istiyorum.
526
00:39:02,700 --> 00:39:06,152
Sonra Ali geliyor gözümün önüne,
Seyit Ali’m.
527
00:39:10,500 --> 00:39:12,105
Küçücüğüm…
528
00:39:14,900 --> 00:39:18,136
Defne’min neşeyle
şarkı söylerkenki hâlleri…
529
00:39:20,900 --> 00:39:24,269
…Kerem’imin heyecanı
taşa taşa anlattıkları…
530
00:39:33,754 --> 00:39:36,754
(Duygusal müzik...)
531
00:39:56,473 --> 00:39:59,473
(...)
532
00:40:20,740 --> 00:40:22,140
Halil ben kanserim.
533
00:40:28,260 --> 00:40:29,980
İlerisini düşünemiyorum.
534
00:40:31,220 --> 00:40:34,542
Ne yaşayacağımı bilmiyorum ben.
Bir savaşın içindeyim.
535
00:40:37,988 --> 00:40:40,988
(Hüzünlü müzik)
536
00:40:53,260 --> 00:40:54,700
Melek…
537
00:40:57,180 --> 00:40:59,079
…bu mücadelende yalnız değilsin.
538
00:41:03,340 --> 00:41:06,777
Ben hep senin yanında olacağım.
Her şeyi beraber halledeceğiz.
539
00:41:09,767 --> 00:41:10,972
Atlatacaksın.
540
00:41:12,494 --> 00:41:14,094
Sen sadece vazgeçme.
541
00:41:19,260 --> 00:41:21,218
Ve bir daha kendini asla bırakma.
542
00:41:25,300 --> 00:41:26,660
Söz mü?
543
00:41:31,340 --> 00:41:34,340
(“Mümin Sarıkaya -
Ben Yoruldum Hayat” çalıyor)
544
00:41:39,220 --> 00:41:45,660
“Ben yoruldum hayat, gelme üstüme”
545
00:41:46,900 --> 00:41:52,956
“Diz çöktüm dünyanın namert yüzüne”
546
00:41:54,460 --> 00:42:00,820
“Gözümden gönlümden düşen düşene”
547
00:42:02,260 --> 00:42:08,371
“Bu öksüz başıma gözdağı verme”
548
00:42:09,860 --> 00:42:16,260
“Gözümden gönlümden düşen düşene”
549
00:42:17,540 --> 00:42:22,988
“Bu öksüz başıma gözdağı verme”
550
00:42:29,980 --> 00:42:32,980
(“Mümin Sarıkaya -
Ben Yoruldum Hayat” çalıyor)
551
00:42:56,020 --> 00:43:02,621
“Ben yanıldım hayat, vurma yüzüme”
552
00:43:03,690 --> 00:43:09,792
“Yol verdim sevdanın en delisine”
553
00:43:11,340 --> 00:43:17,441
“O yüzden ömrümden giden gidene”
554
00:43:18,820 --> 00:43:24,500
“Şu yalnız başımı eğdirme benim”
555
00:43:26,380 --> 00:43:33,105
“O yüzden ömrümden giden gidene”
556
00:43:34,180 --> 00:43:40,222
“Şu yalnız başımı eğdirme benim”
557
00:43:53,691 --> 00:43:56,691
(“Mümin Sarıkaya -
Ben Yoruldum Hayat” çalıyor)
558
00:44:12,820 --> 00:44:19,214
“Ben pişmanım hayat, sorguya çekme”
559
00:44:20,540 --> 00:44:26,488
“Dilersen infaz et, kâr etmez dilime”
560
00:44:28,020 --> 00:44:34,425
“Sözlerim ağırdır dokunur kalbe”
561
00:44:35,740 --> 00:44:42,036
“Şu suskun ağzımı açtırma benim”
562
00:44:47,820 --> 00:44:49,144
-Mithat.
-Ha?
563
00:44:50,140 --> 00:44:52,511
-Bizim iş olur mu abi?
-Hangi iş?
564
00:44:55,780 --> 00:44:56,780
Ünzile mi?
565
00:44:58,860 --> 00:45:00,878
Oğlum dedim ya sana, yokladım diye.
566
00:45:01,580 --> 00:45:03,269
Gönlü boşmuş işte, merak etme sen.
567
00:45:03,420 --> 00:45:04,824
Yahu gönlü boş da…
568
00:45:05,180 --> 00:45:07,847
…o gönlünün boş olan yerine
beni alıp almayacağı ne malum?
569
00:45:09,100 --> 00:45:13,700
Hem şu çocukları görünce aklıma
kendi öksüzlüğüm geldi biliyor musun?
570
00:45:14,380 --> 00:45:17,872
Hani demem o ki ister mi ki
benim gibi birini?
571
00:45:18,700 --> 00:45:20,055
Ohoo!
572
00:45:20,500 --> 00:45:22,860
Sen böyle kuruntu yaparsan
biz yol alamayız ki.
573
00:45:23,300 --> 00:45:25,021
Hem bak biz varız, ben varım.
574
00:45:25,780 --> 00:45:29,872
Hadi diyelim kimsen yok,
kimsen yok diye sevda yasak değil ya.
575
00:45:31,300 --> 00:45:32,300
Doğru diyorsun.
576
00:45:33,380 --> 00:45:36,973
-Doğru diyorsun da ne olacak?
-Ne ne olacak?
577
00:45:37,420 --> 00:45:38,666
Ne olacak yani böyle?
578
00:45:39,540 --> 00:45:44,028
Ne olacağı yok, cesaretini toplayacaksın,
gideceksin konuşacaksın.
579
00:45:44,300 --> 00:45:46,140
-Gideceğim konuşacağım.
-Konuşacaksın.
580
00:45:46,300 --> 00:45:49,106
Ulan oğlum kızın konaktan çıktığı yok,
nasıl konuşacağım ulan?
581
00:45:49,660 --> 00:45:52,981
Hadi diyelim çıktı, konuşamıyorum ki.
582
00:45:56,340 --> 00:45:58,161
Vallahi o zaman
yapacak bir şey yok Zeynel.
583
00:45:58,242 --> 00:45:59,242
Şansına küs.
584
00:46:05,380 --> 00:46:08,301
Tamam, tamam.
Ben bulacağım bir yolunu, tamam mı?
585
00:46:08,580 --> 00:46:10,106
-Vallahi mi?
-Vallahi.
586
00:46:11,380 --> 00:46:14,020
Yahu Allah senden razı olsun.
Çok sağ ol.
587
00:46:14,300 --> 00:46:15,387
Sen sağ ol.
588
00:46:18,700 --> 00:46:21,340
Hadi bana müsaade.
Kalaylanacak birkaç bir şey var.
589
00:46:21,613 --> 00:46:23,453
-Kolay gelsin.
-Hadi sağ olasın.
590
00:46:33,140 --> 00:46:34,140
Tamam mı?
591
00:46:41,460 --> 00:46:42,958
-Dede.
-Söyle kuzum.
592
00:46:43,260 --> 00:46:46,020
Niye o çocukların anne babası yok?
593
00:46:46,820 --> 00:46:52,223
Yok, onların da annesi babası var
ama belki uzaktalar.
594
00:46:52,860 --> 00:46:56,192
Onlar buraya okumaya
mektebe gelmiş olabilirler.
595
00:46:57,180 --> 00:47:01,489
-Hiç okulda yatılır mı?
-Yatılır dedem, yatılır.
596
00:47:01,860 --> 00:47:04,739
Böyle bazen okullar uzakta olunca…
597
00:47:05,340 --> 00:47:08,934
…hem böyle sınıfları oluyor
hem de yatakhaneleri oluyor…
598
00:47:09,020 --> 00:47:10,088
…orada yatıyorlar.
599
00:47:16,660 --> 00:47:19,434
Onları annesi babası sevmiyor mu?
600
00:47:19,700 --> 00:47:21,932
Onları okuldan almıyorlar mı?
601
00:47:22,500 --> 00:47:24,100
Yok, olur mu öyle şey?
602
00:47:24,820 --> 00:47:27,870
Bütün anne babalar çocuklarını
çok sever.
603
00:47:29,020 --> 00:47:30,029
Hiç öyle olur mu?
604
00:47:30,300 --> 00:47:34,573
Sen onlara bildiğin oyunları
öğrettin mi bakalım?
605
00:47:34,940 --> 00:47:37,460
Ben onlara mısır arabasını anlattım.
606
00:47:37,620 --> 00:47:40,300
Ama onlar mısır arabasını bilmiyor ki.
607
00:47:40,980 --> 00:47:41,980
Buldum!
608
00:47:42,140 --> 00:47:45,227
Onlara da mısır arabası
yapar mısın dede?
609
00:47:45,420 --> 00:47:48,140
Olur, yaparım.
Sen de bana çıraklık yapar mısın?
610
00:47:48,860 --> 00:47:51,229
-Evet, yaparım.
-İyi o zaman.
611
00:47:51,860 --> 00:47:52,860
Yaşasın!
612
00:48:00,700 --> 00:48:02,711
Ne var ne yok hocam?
613
00:48:06,860 --> 00:48:08,375
Albayım geç kal…
614
00:48:12,940 --> 00:48:14,508
-İdris.
-Buyur abi.
615
00:48:14,820 --> 00:48:17,868
Geçenlerde bir tane adam gelmişti buraya,
emekli öğretmen miydi neydi.
616
00:48:18,540 --> 00:48:21,172
Bu Cumali’nin dünürü galiba.
O adam bizden ne istemişti?
617
00:48:21,300 --> 00:48:25,180
Abi bu eski usul divit hokka
yazı takımı var ya, ondan istemişti.
618
00:48:25,380 --> 00:48:27,290
Tamam. Sen hemen koş git
birkaç tane örnek bul.
619
00:48:27,380 --> 00:48:28,960
İlk müşterimizi
geri çevirmeyelim, tamam mı?
620
00:48:29,041 --> 00:48:31,125
-Hadi koş çabuk.
-Tamam. Hemen bakıyorum.
621
00:48:46,620 --> 00:48:48,743
(Telefon çalıyor)
622
00:48:56,243 --> 00:48:59,243
(Gerilim müziği)
623
00:49:03,626 --> 00:49:05,212
(Telefon çalıyor)
624
00:49:21,780 --> 00:49:24,430
Kolay gelsin Beyhan.
Neler yaptın bakalım?
625
00:49:24,620 --> 00:49:28,020
Hanımım haveydi köftesi yapıyorum.
626
00:49:28,157 --> 00:49:31,337
Lebeniye çorbasını da
bizim ufak oğlan pek seviyor.
627
00:49:31,900 --> 00:49:34,580
Yuvalama yapacağım Defne için.
628
00:49:35,900 --> 00:49:39,360
Kerem her bir şeyi yiyor.
Çok iştahlı maşallah.
629
00:49:40,140 --> 00:49:43,285
Hepsinden çeşit çeşit yapalım.
Sonra kaplara bölelim…
630
00:49:43,860 --> 00:49:47,100
…akşam da Melek’in evine bırakırız.
Çocuklar erken geliyormuş.
631
00:49:47,220 --> 00:49:49,535
Ben hallederim hanımım.
Sen merak etme.
632
00:49:49,900 --> 00:49:50,900
Kolay gelsin.
633
00:49:51,220 --> 00:49:53,618
Yarın getirecek mi acaba çocukları?
634
00:49:54,100 --> 00:49:56,949
Öyle özledim ki.
Vallahi hepsi burnumda tütüyor.
635
00:49:58,540 --> 00:50:04,020
Şu dava da kızın lehine sonuçlansa da
hepimiz bir nefes alsak.
636
00:50:04,980 --> 00:50:06,227
Âmin. İnşallah.
637
00:50:08,980 --> 00:50:11,180
-Kadriye.
-Efendim, hala.
638
00:50:11,740 --> 00:50:13,817
Siz Mahmut’la doktora gidecektiniz?
639
00:50:14,060 --> 00:50:18,980
Hala ben artık çok yoruldum.
O kadar ilaç, o kadar iğne.
640
00:50:21,260 --> 00:50:22,922
Her seferinde umutlanıyorum…
641
00:50:23,591 --> 00:50:25,609
…sonra muradım kursağımda kalıyor.
642
00:50:28,900 --> 00:50:30,602
Ne yapayım,
demek ki Allah nasip etmiyor.
643
00:50:30,683 --> 00:50:33,641
O kadar zorlamanın da
anlamı yok diyorum.
644
00:50:36,365 --> 00:50:38,087
Demek ki benim kaderim böyle.
645
00:50:39,468 --> 00:50:44,508
Evlat kokusunu koklayamadan
öyle bir ömür yaşayıp gideceğim…
646
00:50:44,580 --> 00:50:46,242
…sonra da göçeceğim buradan.
647
00:50:47,340 --> 00:50:48,705
Size kolay gelsin hala.
648
00:50:52,017 --> 00:50:53,017
(Burnunu çekti)
649
00:50:57,100 --> 00:50:59,237
Allah’ım sen şu kızın yüzünü güldür…
650
00:51:00,238 --> 00:51:02,907
…evlat hasretini dindir ya Rabbi’m.
651
00:51:04,900 --> 00:51:06,420
Âmin. İnşallah.
652
00:51:07,740 --> 00:51:12,704
Kadriye’nin huysuzluğu falan hep bundan.
Çok üzülüyorum hanımım.
653
00:51:26,660 --> 00:51:28,500
-Kolay gelsin.
-Buyurun.
654
00:51:29,180 --> 00:51:31,100
Melek Hanım yok mu? Ben oğluyum da.
655
00:51:31,340 --> 00:51:33,477
Melek Hoca yok. Rahatsızlandı.
656
00:51:33,860 --> 00:51:36,071
Nasıl? Ne oldu? Eve mi gitti?
657
00:51:36,540 --> 00:51:38,380
Halil Hocalar hastaneye götürdü onu.
658
00:51:38,461 --> 00:51:39,461
Hangi hastane?
659
00:51:39,580 --> 00:51:42,907
Mirza abi, Ömer’i aramıştı.
Onun çalıştığı hastane galiba.
660
00:51:43,060 --> 00:51:44,860
Tamam. Kolay gelsin. Teşekkürler.
661
00:51:48,038 --> 00:51:49,313
(Yağmur yağıyor)
662
00:51:57,860 --> 00:52:01,008
-Selamünaleyküm usta.
-Aleykümselam.
663
00:52:01,460 --> 00:52:03,125
Bunları getirdim usta. Kalaylanacak.
664
00:52:03,206 --> 00:52:04,749
İyi yapmışsın. Hoş geldin.
665
00:52:05,580 --> 00:52:06,580
Otur çay içelim.
666
00:52:06,660 --> 00:52:08,559
Vallahi olur, bir çayını içerim.
667
00:52:13,340 --> 00:52:15,079
İbo, çay söylesene oradan.
668
00:52:16,260 --> 00:52:18,797
-İşler nasıl?
-Eyvallah abiciğim. İyiyiz.
669
00:52:19,260 --> 00:52:22,883
-Sizler de iyisiniz?
-Çok şükür. İş güç elhamdülillah.
670
00:52:23,380 --> 00:52:26,133
Seyit Ali Usta dükkânı bırakıyor
diye duyduk, aslı var mı acaba?
671
00:52:26,340 --> 00:52:29,260
Yok, ustam. Nerede?
Onun her zamanki delirmeleri işte.
672
00:52:30,260 --> 00:52:32,089
Yoksa ocağı bırakıp nereye gidecek?
673
00:52:32,340 --> 00:52:34,239
Cumali’yle didişiyorlar mı yine?
674
00:52:34,900 --> 00:52:37,215
Vallahi onların didişmediği gün yok ki.
675
00:52:38,020 --> 00:52:40,339
Allah geçinden versin
bunlar aynı gün ölseler…
676
00:52:40,580 --> 00:52:43,310
…geri gelip
kim kimi gömecek diye tartışırlar.
677
00:52:44,020 --> 00:52:45,020
Alıştık artık.
678
00:52:47,738 --> 00:52:50,738
(Gerilim müziği)
679
00:52:59,740 --> 00:53:00,980
Ben uğrarım yine.
680
00:53:01,620 --> 00:53:03,820
Kerem. Hayırdır?
681
00:53:04,100 --> 00:53:05,980
Annemi hastaneye götürmüşler.
Locadan söylediler.
682
00:53:06,140 --> 00:53:09,027
Tamam. Gel beraber gidelim. Dur.
Kaptan sen devam et.
683
00:53:10,500 --> 00:53:11,500
Gel, gel.
684
00:53:18,380 --> 00:53:20,220
Dondum kaldım karşısında derdo.
685
00:53:21,660 --> 00:53:26,105
Kanserim deyince birden,
ne diyeceğimi bilemedim.
686
00:53:28,980 --> 00:53:32,339
Anladığım kadarıyla Ömer ile
Başak’tan başka bilen de yok.
687
00:53:33,380 --> 00:53:36,169
Ömer’in sessiz kalmaları da
bundanmış demek ki.
688
00:53:37,074 --> 00:53:39,042
Yazık. Üzüldüm.
689
00:53:41,460 --> 00:53:44,535
İnsanın ruhu huzur bulmayınca gardaş…
690
00:53:45,460 --> 00:53:47,933
…bütün maraz bedeninden çıkıyor,
bu böyledir.
691
00:53:48,420 --> 00:53:54,167
Allah, Melek’e güç kuvvet versin,
yardımcısı olsun ki bu illeti yensin.
692
00:53:56,813 --> 00:53:59,602
Bundan sonra koruyup kollayacağız.
Artık böyle.
693
00:54:00,900 --> 00:54:06,434
Hem öyle güçlü hem de öyle kırılgan ki…
694
00:54:09,340 --> 00:54:11,816
…bırakmak istiyorum kendimi dediğinde…
695
00:54:12,580 --> 00:54:14,934
…içimden bir şey koptu sanki derdo.
696
00:54:19,180 --> 00:54:20,842
Tutunduğu tek şey çocukları.
697
00:54:21,216 --> 00:54:25,137
Babaları da onları elinden
söküp almak için uğraşıyor.
698
00:54:26,420 --> 00:54:27,726
Defne de çekip gitmiş.
699
00:54:28,420 --> 00:54:31,100
(Halil) Şimdi nasıl diyeceksin
kızın İstanbul’a gitti diye?
700
00:54:31,780 --> 00:54:33,145
Amca ne olmuş Defne’ye?
701
00:54:35,180 --> 00:54:36,525
Yoksa Melek abla biliyor mu?
702
00:54:36,620 --> 00:54:39,528
Gel, gel otur. Yok bir şey.
Bir şey demedik. Gel.
703
00:54:41,260 --> 00:54:43,159
Nasıl saklanır ki böyle bir şey?
704
00:54:43,820 --> 00:54:46,609
Kadın umutlanmış
yarın çocuklarım gelecek diye.
705
00:54:47,180 --> 00:54:49,020
Şimdi duyarsa hepten yıkılacak.
706
00:54:49,460 --> 00:54:51,621
Amca sana söyledi, değil mi?
707
00:54:54,601 --> 00:54:59,027
Çok zor be amca.
Bilip de susmak öyle zor ki.
708
00:55:00,700 --> 00:55:04,380
Dedemler bir taraftan,
Seyit Ali amcalar bir taraftan.
709
00:55:06,140 --> 00:55:07,620
Aman işte amca…
710
00:55:08,860 --> 00:55:12,740
Kadının yaşadıklarını düşününce
kötü oluyorum.
711
00:55:13,140 --> 00:55:14,473
İçim kötü oluyor.
712
00:55:14,900 --> 00:55:20,051
Ömer, Melek kimse bilsin istemedi
değil mi?
713
00:55:22,060 --> 00:55:23,306
Tedaviye gelmem dedi.
714
00:55:23,820 --> 00:55:26,550
Ne yapayım amca,
benim de elim kolum bağlandı.
715
00:55:27,031 --> 00:55:28,301
Neden kimse bilmesin?
716
00:55:28,380 --> 00:55:31,613
Hadi çocuklara söylenmemesini
anlarım da…
717
00:55:32,020 --> 00:55:35,371
Abi, Melek abla kimseye
yük olmak istemiyor.
718
00:55:36,700 --> 00:55:38,955
Bana acıyıp beni bağışlamasınlar dedi.
719
00:55:39,780 --> 00:55:42,301
Geçmişin pişmanlığını görüp
anlasınlar istiyor.
720
00:55:45,260 --> 00:55:49,100
Affetmek Allah’a mahsus, doktor.
Biz kimiz ki?
721
00:55:50,380 --> 00:55:53,770
Bize yakışan anlamaktır, el uzatmaktır.
722
00:55:56,540 --> 00:55:59,626
Hem biz insanlıktan uzaklaşırsak
bizi kim affedecek?
723
00:55:59,940 --> 00:56:02,077
Sen ben öyle düşünüyoruz abi işte.
724
00:56:05,580 --> 00:56:07,004
Siz hâlâ burada mısınız?
725
00:56:08,420 --> 00:56:09,934
Göremeyince gittiniz sandım.
726
00:56:10,060 --> 00:56:12,493
Melek’in iyi olduğunu
görmeden gidemedik.
727
00:56:15,820 --> 00:56:18,895
Halil, siz Meryem’le
buluşmayacak mıydınız?
728
00:56:19,020 --> 00:56:20,978
Sanki dün bana öyle bir şey dedi.
729
00:56:21,740 --> 00:56:22,740
Doğru ya.
730
00:56:25,262 --> 00:56:26,627
Kıza da haber vermedim.
731
00:56:32,780 --> 00:56:35,780
(Hüzünlü müzik)
732
00:56:45,060 --> 00:56:46,754
(Telefon çalıyor)
733
00:57:15,580 --> 00:57:17,598
Düşündün mü dün akşam dediklerimi?
734
00:57:19,220 --> 00:57:22,152
Yok, ana ben oğlumu kaybedemem.
735
00:57:24,820 --> 00:57:27,075
Ben de onun için telaş ediyorum zaten.
736
00:57:28,260 --> 00:57:30,159
Elimizden kayıp gidecek vallahi.
737
00:57:31,900 --> 00:57:34,574
O kızla aralarında dağ gibi duracağız.
738
00:57:36,900 --> 00:57:40,332
Yol yakınken
oğlanın başını bağlayacağız.
739
00:57:42,340 --> 00:57:44,120
Ömer bunu katiyen kabul etmez.
740
00:57:44,300 --> 00:57:47,861
Hele bir de benim el verdiğimi duyarsa
analığımı siler atar.
741
00:57:48,780 --> 00:57:52,340
Başka kızın adını anarsam
temelli kaybederim oğlumu.
742
00:57:52,780 --> 00:57:55,035
Sen de haber vermeden yapıver o zaman.
743
00:57:59,220 --> 00:58:03,223
Meryem kızım hoş geldin. Nasılsın?
744
00:58:03,940 --> 00:58:05,008
Hoş geldin Meryem.
745
00:58:06,220 --> 00:58:09,051
Ne ettiniz, gittiniz mi belediyeye?
Aldınız mı günü?
746
00:58:09,420 --> 00:58:13,035
-Hayır, gitmedik.
-Sebep?
747
00:58:13,740 --> 00:58:17,410
Halil, Melek’in derdine düşünce
buluşacağımızı unuttu.
748
00:58:31,420 --> 00:58:34,387
Ne oluyor anneme, bu kadın neden
sürekli bayılıp duruyor anladım ki.
749
00:58:35,700 --> 00:58:36,934
Tamam, telaşlanma.
750
00:58:37,300 --> 00:58:40,386
Yani tansiyon hastasıyım dedi ya.
Gidince öğreniriz.
751
00:58:40,820 --> 00:58:42,780
Tamam da ben kaç defa aradım annemi.
752
00:58:43,540 --> 00:58:45,848
Bu kadın niye açmıyor?
Kötü bir şey mi oldu?
753
00:58:55,580 --> 00:58:57,457
(Telefon çalıyor)
754
00:59:01,620 --> 00:59:02,620
İhsan, benim.
755
00:59:02,980 --> 00:59:06,465
Başak, hayatım benim
Melek’le konuşmam lazım.
756
00:59:06,546 --> 00:59:07,546
Yanında mı?
757
00:59:07,860 --> 00:59:10,140
Davayla ilgili bir gelişme var da
versene bir.
758
00:59:10,980 --> 00:59:13,816
Melek rahatsızlanmış. Hastanede şimdi.
759
00:59:14,180 --> 00:59:15,545
Hadi ya. Neyi var peki?
760
00:59:15,780 --> 00:59:18,691
Locada fenalaşmış da.
Kansızlık başlamış.
761
00:59:19,660 --> 00:59:21,629
Hay Allah. İyi mi peki şimdi?
762
00:59:21,980 --> 00:59:24,293
Sen dava için aradım dedin. Ne oldu?
763
00:59:24,700 --> 00:59:27,727
Bugün adliyedeydim.
Dava dosyasına bir yazı gelmiş.
764
00:59:28,460 --> 00:59:32,019
Alpay velayet davasını öne çektirmiş.
Pazartesi günü mahkememiz var.
765
00:59:32,420 --> 00:59:33,613
Bu iyi bir şey değil mi?
766
00:59:33,700 --> 00:59:35,900
Yani bir an önce sonuçlanır,
kız da rahat eder.
767
00:59:35,980 --> 00:59:37,286
(İhsan ses) Pek öyle değil, Başak.
768
00:59:37,620 --> 00:59:41,019
Alpay, çocukları Almanya’ya götürebilmek
için erken duruşma talep etmiş.
769
00:59:41,233 --> 00:59:42,776
Çocukların düzeni bozuldu…
770
00:59:42,860 --> 00:59:46,410
…annesi çocukları Türkiye’ye izinsiz
kaçırdı diye dilekçeye yazdırmış.
771
00:59:46,701 --> 00:59:50,348
Vicdansız adam!
Hâlâ nereden vurmaya çalışıyor.
772
00:59:50,580 --> 00:59:52,598
Öf! Benim Melek’le konuşmam lazım.
773
00:59:52,900 --> 00:59:55,816
Yani sonuç aleyhimize gelişebilir.
774
00:59:57,100 --> 01:00:00,035
Şimdi olmaz İhsan.
Melek daha yeni serum aldı.
775
01:00:00,100 --> 01:00:01,902
Kız biraz toparlansın,
yarın konuşursunuz.
776
01:00:02,220 --> 01:00:05,247
Başak, üç gün sonra mahkemesi var.
Yarını beklemez bu iş.
777
01:00:05,540 --> 01:00:07,142
Bugün olmaz dedim ya İhsan.
778
01:00:09,203 --> 01:00:10,411
Hadi görüşürüz.
779
01:00:13,420 --> 01:00:17,372
Kız burada kendi canıyla uğraşıyor,
Alpay Efendi hâlâ kendi derdinde.
780
01:00:17,700 --> 01:00:19,540
Duruşmayı pazartesine aldırmış.
781
01:00:19,860 --> 01:00:21,856
Yok, yok bu canına susadı.
782
01:00:23,540 --> 01:00:25,558
Caminin etrafında dolanıp duruyor.
783
01:00:31,940 --> 01:00:33,458
Gelenlere bak.
784
01:00:38,180 --> 01:00:39,700
Ben ne diyeceğim şimdi?
785
01:00:42,466 --> 01:00:45,466
(Gerilim müziği)
786
01:00:54,164 --> 01:00:57,192
-Merhaba, kolay gelsin.
-(Başak) Mithat, Kerem.
787
01:00:57,918 --> 01:01:00,066
Başak abla, annem hastalanmış.
Nerede annem?
788
01:01:01,096 --> 01:01:03,832
-Siz nereden duydunuz?
-Duyduk işte, annem nerede?
789
01:01:03,913 --> 01:01:06,749
Keremciğim sakin ol, dinleniyor şimdi.
Korkacak bir şey yok.
790
01:01:06,830 --> 01:01:08,782
Nasıl yok?
Kadın sürekli bayılıp duruyor.
791
01:01:08,863 --> 01:01:11,552
-Kerem biliyorsun tansiyonu var--
-Başak...
792
01:01:12,265 --> 01:01:13,645
...annesini bir görsün.
793
01:01:22,169 --> 01:01:26,333
-Hadi buyur.
-Ömer tahlil sonuçları çıktı mı?
794
01:01:28,392 --> 01:01:31,192
Kerem, annen şu an serum aldı.
İyi, uyuyor.
795
01:01:31,273 --> 01:01:34,629
Bana iyiydi deyip durmayın.
Annem nerede? Görmem lazım benim!
796
01:01:34,710 --> 01:01:36,408
Kerem dinleniyor şu an, uyusun.
797
01:01:36,489 --> 01:01:39,130
Hem seni görünce gerilmesin.
Uyanınca ben seni alacağım, söz.
798
01:01:39,235 --> 01:01:41,263
Ne diyorsun sen?
Ne diyorsun Ömer?
799
01:01:41,344 --> 01:01:43,215
Oğlum bütün bunlar zaten
senin yüzünden oldu!
800
01:01:43,296 --> 01:01:45,355
Ben mi geriyorum,
sen mi geriyorsun bir düşün!
801
01:01:45,830 --> 01:01:49,468
Bak sana kaç defa dedim.
Defne'den uzak dur dedim, anlamadın.
802
01:01:49,549 --> 01:01:51,538
Sonunda babam öğrendi,
kıza bir ton laf etti.
803
01:01:51,619 --> 01:01:53,088
Kız dayanamadı, çekti gitti İstanbul'a.
804
01:01:53,169 --> 01:01:55,917
O yüzden bana her şey
iyiymiş gibi davranıp durma!
805
01:01:56,022 --> 01:01:58,582
-Kerem hastanedesin, bağırma.
-Bağırtma o zaman sen de.
806
01:01:58,686 --> 01:02:01,202
-(Mithat) Kerem, tamam.
-Dayı görmüyor musun adamdaki rahatlığı?
807
01:02:01,312 --> 01:02:02,526
Tamam, sakin ol.
808
01:02:02,607 --> 01:02:04,743
Sen kavga etmeye mi geldin
yoksa anneni görmeye mi geldin?
809
01:02:04,824 --> 01:02:08,178
Ömer sen de bir girme araya.
Başak, başka doktor yok mu burada?
810
01:02:08,291 --> 01:02:10,137
Biz niye bununla muhatap oluyoruz?
811
01:02:10,293 --> 01:02:13,044
-Mithat, bari sen yapma.
-Sırıtma lan.
812
01:02:13,296 --> 01:02:16,078
Melek kendine gelince
ben size haber veririm, tamam mı?
813
01:02:16,159 --> 01:02:18,981
Burada olay çıkarmayın şimdi.
Geçin şuraya, ben haber vereceğim.
814
01:02:19,352 --> 01:02:20,352
Gel Kerem.
815
01:02:21,100 --> 01:02:22,768
-Bakma.
-(Ömer) Bak ya!
816
01:02:22,948 --> 01:02:24,458
Ömer saçmalama.
817
01:02:24,974 --> 01:02:26,699
Ben iyilik yapmaya çalışıyorum.
818
01:02:35,619 --> 01:02:38,813
Kerem, nereden çıktı bu İstanbul?
819
01:02:39,727 --> 01:02:41,129
Ne zaman gitti Defne?
820
01:02:41,612 --> 01:02:42,825
Yeni gitti.
821
01:02:44,337 --> 01:02:46,084
Annemin de daha haberi yok.
822
01:02:47,209 --> 01:02:50,579
Konservatuvara mı hazırlanacakmış,
yetenek sınavı falan bir şeyler.
823
01:02:52,556 --> 01:02:55,595
Babamla kavga etti,
annemle de arası bozuk.
824
01:02:56,127 --> 01:02:57,194
Hay Allah'ım ya!
825
01:02:58,504 --> 01:03:00,184
Anasının kızı işte.
826
01:03:01,248 --> 01:03:02,248
Neyse.
827
01:03:02,539 --> 01:03:03,539
Kerem...
828
01:03:04,510 --> 01:03:06,208
...annen bilmesin şimdilik.
829
01:03:06,691 --> 01:03:10,047
Önce bir görelim, durumunu öğrenelim.
Tamam mı?
830
01:03:16,084 --> 01:03:20,883
Ah be güzel kızım, azıcık suyunu iç.
Bir sakinleş, bir sinirin geçsin.
831
01:03:24,534 --> 01:03:26,711
İnsan yerine koyup haber bile vermedi.
832
01:03:26,832 --> 01:03:28,420
Hiç olur mu öyle şey?
833
01:03:28,873 --> 01:03:30,263
O senin nişanlın.
834
01:03:31,001 --> 01:03:33,867
Tamam, hata yapmış olabilir.
835
01:03:34,395 --> 01:03:37,244
Telaş yapıp düşüncesizlik
yapmış olabilir.
836
01:03:37,823 --> 01:03:42,482
Ama Melek değil de kim hastalansaydı
Halil'im gereğini yapardı.
837
01:03:42,823 --> 01:03:43,957
Değil mi Vildan?
838
01:03:45,962 --> 01:03:48,927
Hem artık orası Halil'den soruluyor,
biliyorsun.
839
01:03:52,501 --> 01:03:53,932
Bak güzel kızım...
840
01:03:54,796 --> 01:03:57,159
...sen şimdi ananlara hiçbir şey deme.
841
01:03:58,033 --> 01:04:01,484
Zaten aceleye getirdik diye
biraz huzursuz oldular.
842
01:04:01,773 --> 01:04:04,958
Şimdi bir de nikâh günü almadığınızı
öğrenirlerse...
843
01:04:05,132 --> 01:04:08,505
...iyice akılları karışır
iyice tedirgin olurlar.
844
01:04:08,709 --> 01:04:09,933
Tamam mı kızım?
845
01:04:10,458 --> 01:04:12,870
Ne yapayım, yalan mı söyleyeyim
Zümrüt Hanım teyze?
846
01:04:13,013 --> 01:04:17,631
Yok, ben sana yalan söyle demedim.
Olanları anlatma yeter.
847
01:04:18,759 --> 01:04:20,658
Ben bir Halil'le konuşayım hele.
848
01:04:21,660 --> 01:04:23,199
O seni arayacak.
849
01:04:24,271 --> 01:04:25,271
Peki.
850
01:04:27,442 --> 01:04:29,776
Nereye gidiyorsun? Gel otur azıcık.
851
01:04:29,857 --> 01:04:31,707
Yok. Gideyim.
852
01:04:34,682 --> 01:04:37,070
İyi. Sen bilirsin.
853
01:04:38,350 --> 01:04:41,199
Salim kafayla hareket et, hadi.
854
01:04:44,275 --> 01:04:46,634
(Müzik)
855
01:04:50,461 --> 01:04:53,755
Taşı yokuş yukarı yuvarladığının
farkındasın değil mi?
856
01:04:55,255 --> 01:04:56,850
Bir tepeye varayım da...
857
01:04:58,242 --> 01:04:59,855
...yorgunluğu dert değil.
858
01:05:01,843 --> 01:05:05,827
Vildan, Cumali'nin bu olanlardan
haberi olmayacak.
859
01:05:06,468 --> 01:05:10,880
O zaman ne Melek kalır ne Halil kalır.
Benden söylemesi.
860
01:05:11,979 --> 01:05:13,720
Melek'e de ne oluyorsa...
861
01:05:13,801 --> 01:05:15,401
...burada da bayılmıştı.
862
01:05:15,658 --> 01:05:18,039
Bir anlasam içini dert mi kemiriyor...
863
01:05:18,120 --> 01:05:20,548
...yoksa hasedinden kendini
yerlere mi atıyor.
864
01:05:21,837 --> 01:05:24,193
(Müzik)
865
01:05:28,289 --> 01:05:30,314
Aç şu telefonu oğlum, aç.
866
01:05:33,999 --> 01:05:35,777
Halil açmıyor, yok.
867
01:05:37,961 --> 01:05:40,725
(Müzik...)
868
01:05:55,120 --> 01:05:57,653
(...)
869
01:05:58,945 --> 01:06:00,167
Mithat...
870
01:06:00,514 --> 01:06:02,981
...doktor muayenesini bitirsin çıksın
görürsünüz olur mu?
871
01:06:03,304 --> 01:06:04,304
Tamam.
872
01:06:07,402 --> 01:06:09,900
Nasıl annem iyi mi?
Görebilir miyim?
873
01:06:10,131 --> 01:06:13,856
Annen daha iyi delikanlı,
tabii ki görebilirsin. Geç bakalım.
874
01:06:18,582 --> 01:06:19,910
Sen gelmiyor musun?
875
01:06:19,991 --> 01:06:22,529
Yok, ben kalabalık etmeyeyim şimdi.
876
01:06:22,737 --> 01:06:23,737
Peki.
877
01:06:26,474 --> 01:06:28,783
Aa, Kerem'im.
878
01:06:30,318 --> 01:06:32,982
Korkuttun beni iyisin, değil mi,
bir şeyin yok?
879
01:06:33,090 --> 01:06:35,326
Yok oğlum, benim bir şeyim yok.
880
01:06:35,672 --> 01:06:38,251
Ben Kerem'e korkulacak
bir şey yok diye dedim...
881
01:06:38,332 --> 01:06:41,342
...ama o annemi göreceğim diye
yıktı ortalığı.
882
01:06:42,991 --> 01:06:45,866
Annesini merak ettiyse demek ki
kıyamam ben oğluma.
883
01:06:46,966 --> 01:06:49,262
Sen nereden öğrendin burada olduğumu?
884
01:06:49,343 --> 01:06:51,191
Locaya gittim, orada söylediler.
885
01:06:51,425 --> 01:06:55,137
Oğlum neden bu kadar telaşlandın sen?
Localara kadar gitmişsin.
886
01:06:55,206 --> 01:06:58,594
Anne kaç kere aradım seni, ulaşamadım.
Telefonu da açmıyorsun.
887
01:06:59,456 --> 01:07:01,657
-Bir şey mi oldu Kerem?
-Hayır hayır.
888
01:07:01,957 --> 01:07:05,897
-Seyit Ali, Defne iyi mi herkes?
-Hayır anne, hayır.
889
01:07:06,831 --> 01:07:08,588
Onlar çok iyi.
890
01:07:08,982 --> 01:07:10,983
Ben seni özledim, o yüzden geldim.
891
01:07:12,521 --> 01:07:15,556
-Hem sana güzel bir haberim var.
-(Melek) Yaa.
892
01:07:16,183 --> 01:07:17,690
Hoca cezamı kaldırdı.
893
01:07:18,200 --> 01:07:20,542
Haftaya maça çıkıyorum,
onu söylemek için geldim.
894
01:07:20,780 --> 01:07:24,457
Oğlum benim. İşte bana bunu söylesene.
Ne güzel haber.
895
01:07:24,538 --> 01:07:27,664
Ohh! Bir daha da hocayı kızdırmak yok.
896
01:07:28,061 --> 01:07:29,956
Tamam, kızdırmam.
897
01:07:30,330 --> 01:07:32,937
Söz ama sen de kendine artık iyi bak.
898
01:07:33,394 --> 01:07:36,061
Vallahi o tansiyon falan da düşmesin ya.
899
01:07:36,349 --> 01:07:37,688
Tamam tamam.
900
01:07:37,922 --> 01:07:40,263
Zaten çıkacağız artık. Hadi Başak...
901
01:07:40,344 --> 01:07:43,186
-Oğlum arkandan çantamı uzat.
-Dur ben vereyim.
902
01:07:45,650 --> 01:07:47,450
Bir kendime çekidüzen vereyim.
903
01:07:47,683 --> 01:07:49,394
Oğlum da gelmiş.
904
01:07:55,277 --> 01:07:56,277
Hocam...
905
01:07:59,131 --> 01:08:01,628
...iki dakikanız var mı?
-Buyur Mithat.
906
01:08:03,468 --> 01:08:04,468
Nasılsın?
907
01:08:05,267 --> 01:08:08,469
-Teşekkür ederim. Sizler iyi misiniz?
-Teşekkürler. İyiyim.
908
01:08:09,312 --> 01:08:10,593
Ben...
909
01:08:12,529 --> 01:08:14,224
...ablamla ilgili konuşacaktım.
910
01:08:15,953 --> 01:08:17,249
Biz konuştuk.
911
01:08:19,080 --> 01:08:20,308
Durumunu biliyorum.
912
01:08:20,712 --> 01:08:21,712
Öyle mi?
913
01:08:23,245 --> 01:08:26,851
Melek Hanım'ın durumunu ailesinden
birilerinin biliyor olması iyi bir şey.
914
01:08:27,138 --> 01:08:28,817
Aile desteği çok önemli çünkü.
915
01:08:30,279 --> 01:08:31,609
Peki hocam bana...
916
01:08:32,523 --> 01:08:35,857
...hiç lafı dolandırmadan
direkt söyler misiniz?
917
01:08:37,188 --> 01:08:38,188
Ablam...
918
01:08:39,993 --> 01:08:41,606
...iyileşecek mi...
919
01:08:43,818 --> 01:08:45,083
...yoksa...
920
01:08:46,715 --> 01:08:49,148
...ö-ölecek mi?
921
01:08:49,792 --> 01:08:52,493
(Duygusal müzik)
922
01:09:03,511 --> 01:09:04,511
Derdo...
923
01:09:05,881 --> 01:09:10,129
...Başak, Melek'in başında. Bekliyor.
Kerem'le Mithat da geldi şimdi.
924
01:09:10,421 --> 01:09:12,716
İhsan sonra gelip onların
hepsini buradan alacak.
925
01:09:15,323 --> 01:09:18,839
Bugünlük bizim işimiz bitti.
Bugünü atlattık.
926
01:09:19,412 --> 01:09:23,276
-Gel biz de biraz dinlenelim hadi.
-Haklısın, gidelim.
927
01:09:23,357 --> 01:09:24,357
(Mirza) Hadi.
928
01:09:25,046 --> 01:09:27,533
(Telefon çalıyor)
929
01:09:29,051 --> 01:09:30,242
Merhaba Meryem.
930
01:09:31,763 --> 01:09:35,545
Kusura bakma sana da dönemedim,
arayamadım.
931
01:09:35,626 --> 01:09:39,673
Halil eve geçmeden seninle
konuşmak istiyorum.
932
01:09:40,779 --> 01:09:43,112
Tabii telaşın, koşturman bittiyse.
933
01:09:44,577 --> 01:09:47,602
Tabii. Nereye istersen gelirim.
934
01:09:50,305 --> 01:09:51,863
Tamam, görüşürüz.
935
01:09:54,984 --> 01:09:57,815
(Duygusal müzik)
936
01:10:07,788 --> 01:10:10,219
Olmadı yeğenim.
Biraz daha koyacaksın, tam olacak.
937
01:10:14,453 --> 01:10:17,557
-Şimdi oldu mu?
-Evet, şimdi oldu.
938
01:10:18,436 --> 01:10:19,800
Seyit Ali Usta...
939
01:10:19,982 --> 01:10:24,072
...maşallah senin torunun bu yaşta
ticaret erbabı oldu.
940
01:10:24,260 --> 01:10:25,830
Dedesine çekmiş.
941
01:10:27,378 --> 01:10:29,195
Ona da bir dükkân açarsınız artık.
942
01:10:29,276 --> 01:10:31,484
Mithat dayısına çekmiş,
kırk bir maşallahı var.
943
01:10:31,565 --> 01:10:34,918
Hesap kitabı seviyor.
Baksana, etlerin yüzüne bakmıyor hiç.
944
01:10:36,345 --> 01:10:39,121
İleride terazisini
bozmasınlar da çocuğun.
945
01:10:41,396 --> 01:10:44,600
İyi öğrensin dedesinin
ince hesaplarını...
946
01:10:44,906 --> 01:10:47,664
...adamlığı iyi tartsın.
-(Seyit Ali) Ya Rabb'i ya resulallah.
947
01:10:48,126 --> 01:10:51,048
Sanki adamlığını tartacak terazi var da.
948
01:10:51,849 --> 01:10:54,933
Sana fıstık tartayım mı Cumali amca?
949
01:10:55,080 --> 01:10:56,313
Tart bakalım.
950
01:10:56,394 --> 01:10:58,035
Elin bol olsun ama.
951
01:10:58,649 --> 01:10:59,649
Tamam.
952
01:11:04,357 --> 01:11:05,570
Ya hele.
953
01:11:08,662 --> 01:11:11,453
(Hareketli müzik)
954
01:11:18,886 --> 01:11:20,865
-Oldu.
-Buyur ustam.
955
01:11:21,177 --> 01:11:24,168
-İyice tarttın mı?
-Evet, tarttım.
956
01:11:28,758 --> 01:11:30,750
Sen bunu nereden biliyorsun ya?
957
01:11:32,279 --> 01:11:34,611
İyi o vakit, al gel fıstıklarımı.
958
01:11:37,799 --> 01:11:39,219
Bakalım nasıl tarttın.
959
01:11:46,848 --> 01:11:48,982
-İyice tarttın değil mi?
-Evet.
960
01:11:49,188 --> 01:11:50,480
Var bakalım hadi.
961
01:11:51,500 --> 01:11:53,369
Ama önce parayı ver.
962
01:11:54,194 --> 01:11:55,764
Değil mi Zeynel abi?
963
01:11:56,593 --> 01:11:58,047
Tabii tabii.
964
01:12:00,689 --> 01:12:02,510
Aferin benim yeğenime.
965
01:12:02,653 --> 01:12:04,947
Ticaret dediğin parasız
olmaz değil mi Seyit Ali?
966
01:12:05,696 --> 01:12:09,408
Cumali amca, hadi ağanın eli tutulmaz.
Kırmızını çatlat hadi.
967
01:12:09,530 --> 01:12:10,963
Akşam takılalım mı?
968
01:12:11,387 --> 01:12:14,416
Nasıl takılacağız? Funda burada değil,
çocuğu kime bırakacağız?
969
01:12:14,631 --> 01:12:17,334
Dedesine bırakalım.
Çok düşkün baksana.
970
01:12:19,888 --> 01:12:21,463
Yaşlıyı mı sevindirelim yani?
971
01:12:23,667 --> 01:12:26,377
Kerem'e bırakırız ya.
Sonra da akarız.
972
01:12:26,565 --> 01:12:27,664
Hadi görüşürüz.
973
01:12:30,123 --> 01:12:31,427
Al bakalım.
974
01:12:33,914 --> 01:12:35,680
Maşallah sana, maşallah.
975
01:12:38,163 --> 01:12:42,797
-Hadi yürü gidiyoruz.
-Ama baba ‘ticaretcilik’ oynuyoruz.
976
01:12:46,540 --> 01:12:48,624
Başlatma şimdi ticaretinden
hadi yürü diyorum.
977
01:12:48,811 --> 01:12:50,146
Ahh kolum!
978
01:12:50,608 --> 01:12:54,033
(Seyit Ali) Hey! Bana bak!
Sen ne yapıyorsun ya?
979
01:12:56,376 --> 01:12:58,709
Çocuğun kolu aşılı, bilmiyor musun?
980
01:13:00,448 --> 01:13:03,402
İlaç vakti geldi, onun için
götürüyorum herhâlde.
981
01:13:04,493 --> 01:13:06,150
(Küçük Seyit Ali) Dede geleceğim.
982
01:13:06,612 --> 01:13:09,203
-(Küçük Seyit Ali) Bekle beni.
-Gel kuzum, gel.
983
01:13:09,883 --> 01:13:12,343
Gel. Bu dükkân senin.
984
01:13:12,762 --> 01:13:15,142
Seyit Ali, bize de gelin.
Annene söyle hele.
985
01:13:15,340 --> 01:13:17,846
(Küçük Seyit Ali) Dede
geleceğim bekle beni, dede.
986
01:13:25,709 --> 01:13:26,709
Anne...
987
01:13:27,931 --> 01:13:29,871
...hiç itiraz etme, ben bu akşam
sende kalayım.
988
01:13:29,975 --> 01:13:33,080
Tansiyonun düşer, bir şeye ihtiyacın olur
yanında olayım ya.
989
01:13:33,714 --> 01:13:35,242
Benim canım oğlum.
990
01:13:35,865 --> 01:13:39,781
Beni bu gece Başak teyzenler
bırakmıyor ki zaten onlarla gidiyorum.
991
01:13:40,345 --> 01:13:43,737
Allah Allah! Annem beni istemiyor mu?
992
01:13:45,551 --> 01:13:46,683
Deli oğlan.
993
01:13:48,204 --> 01:13:50,342
Canım oğlum benim,
hiç olur mu öyle şey?
994
01:13:50,423 --> 01:13:52,163
Ben hep yanımda ol istiyorum.
995
01:13:52,244 --> 01:13:56,092
Sen de kardeşlerin de hep yanımda olun
istiyorum ama şimdi Kerem...
996
01:13:58,990 --> 01:14:00,988
...babanı kızdırmayalım.
997
01:14:01,111 --> 01:14:04,565
Sonra biliyorsun, tatsızlık çıkarıyor.
Bir şey değil, sizin huzurunuzu kaçırıyor.
998
01:14:04,775 --> 01:14:07,842
Anneciğim, onun işi zaten
tatsızlık çıkarmak.
999
01:14:08,111 --> 01:14:11,506
Bırakalım bu sefer de onun
tadı kaçsın, ne olacak?
1000
01:14:12,269 --> 01:14:13,269
Kerem...
1001
01:14:14,291 --> 01:14:15,492
...bence annen haklı.
1002
01:14:15,906 --> 01:14:18,562
Mahkemeden önce babanın eline
koz vermeyelim, ne dersin?
1003
01:14:21,264 --> 01:14:23,330
Yani yine Alpay Efendi kazandı.
1004
01:14:24,872 --> 01:14:25,872
Hadi kalkalım.
1005
01:14:27,780 --> 01:14:30,392
(Müzik)
1006
01:14:39,513 --> 01:14:40,797
Deli oğlan.
1007
01:14:44,636 --> 01:14:45,873
Aa, dayın burada.
1008
01:14:48,399 --> 01:14:51,371
Mithat sen ne yapıyorsun hastanede?
1009
01:14:51,834 --> 01:14:54,712
-Kimseye bir şey olmadı, değil mi?
-Yok yok, her şey yolunda.
1010
01:14:54,945 --> 01:14:57,563
-Biz beraber geldik.
-Aa!
1011
01:14:59,549 --> 01:15:02,549
(Müzik)
1012
01:15:04,899 --> 01:15:08,065
-Sen ağladın mı?
-Yok ya, ne ağlaması?
1013
01:15:08,623 --> 01:15:11,992
Sen nasılsın? İyi misin?
1014
01:15:12,372 --> 01:15:13,562
Daha iyiyim.
1015
01:15:14,511 --> 01:15:18,130
Ben... İyiyim ben zaten.
İyiyim işte...
1016
01:15:18,694 --> 01:15:21,747
...hep bu Başak, sağlıkçı ya, takıntılı.
1017
01:15:21,842 --> 01:15:24,108
İlla bütün kontrolleri yaptıracak.
1018
01:15:24,673 --> 01:15:27,564
-Bu saate kadar tuttu bizi burada.
-Öyle.
1019
01:15:28,433 --> 01:15:30,723
Başak abarttı diyorsun yani.
1020
01:15:32,761 --> 01:15:34,168
Ben biliyorum annemin hastalığını.
1021
01:15:34,249 --> 01:15:36,129
(Gerilim müziği)
1022
01:15:40,820 --> 01:15:42,225
Biz olmayınca saçmalıyor.
1023
01:15:42,668 --> 01:15:45,120
Kan değerleri falan pusulayı şaşırıyor.
1024
01:15:45,295 --> 01:15:46,405
Değil mi anne?
1025
01:15:48,555 --> 01:15:51,556
Evet bak, en doğru teşhisi
sen koydun oğlum.
1026
01:15:52,071 --> 01:15:55,309
O zaman annenize gerekli ilacı
vereceksiniz Keremciğim.
1027
01:16:05,982 --> 01:16:08,309
Melek abla bitti mi,
taburcu mu oluyorsunuz?
1028
01:16:08,540 --> 01:16:10,402
Evet evet, doktorum. Biz...
1029
01:16:10,768 --> 01:16:14,323
Başak'a da sorabilirsin,
hoca izin verdi, gidebiliyoruz.
1030
01:16:16,424 --> 01:16:18,432
Ama sana çok teşekkür ederim.
1031
01:16:19,330 --> 01:16:22,281
-Çok ilgilendin.
-Ne demek ablacığım, benim görevim.
1032
01:16:25,959 --> 01:16:27,548
-Hadi çıkalım.
-(Başak) Çıkalım.
1033
01:16:33,149 --> 01:16:36,276
Defne hâlâ kırgın bana,
siz hiç konuşabildiniz mi?
1034
01:16:36,402 --> 01:16:38,893
Anneciğim sen kızını tanımıyor musun?
1035
01:16:39,697 --> 01:16:40,697
Boş ver.
1036
01:16:41,030 --> 01:16:43,158
Takma kafana,
zaten döner gelir, konuşur.
1037
01:16:43,261 --> 01:16:46,137
Oğlum öyle, deme ben üzülüyorum çocuğum.
1038
01:16:48,494 --> 01:16:50,596
Sen yine de öp onu benim için
olur mu?
1039
01:16:50,882 --> 01:16:52,705
Onu çok sevdiğimi söyle.
1040
01:16:56,463 --> 01:17:00,022
Seyit Ali'mi de öpmeyi unutma sakın.
Onun bugün aşısı vardı Kerem.
1041
01:17:00,103 --> 01:17:03,031
Akşam ateşi çıkabilir, korkmayın ama
kontrol edin.
1042
01:17:03,112 --> 01:17:05,009
Terlerse falan değiştirin üstünü.
1043
01:17:05,090 --> 01:17:07,223
Şurubunu koydum zaten çantasına.
1044
01:17:07,304 --> 01:17:08,660
Tamam, olur.
1045
01:17:09,027 --> 01:17:11,089
Hadi bakalım, yarın da erken gelin.
1046
01:17:11,206 --> 01:17:14,506
Aç gelin mutlaka,
uzun uzun kahvaltı yapalım birlikte.
1047
01:17:14,851 --> 01:17:18,217
O zaman şöyle yapalım;
ben Kerem'i alayım...
1048
01:17:18,959 --> 01:17:21,796
...İhsan abi, siz de herhâlde
Melek'i alacaksınız.
1049
01:17:21,999 --> 01:17:23,454
Tabii tabii, Melek bizimle.
1050
01:17:25,072 --> 01:17:27,880
Hadi Kerem'im, canım oğlum.
1051
01:17:30,658 --> 01:17:31,930
Canım oğlum.
1052
01:17:32,463 --> 01:17:35,088
-Geçmiş olsun.
-Sağ ol Mithat.
1053
01:17:35,588 --> 01:17:37,172
-(Mithat) Görüşürüz.
-(Başak) Görüşürüz.
1054
01:17:37,253 --> 01:17:40,326
-Sabah görüşürüz.
-Tamam oğlum, erken gelin tamam mı?
1055
01:17:40,432 --> 01:17:41,586
Görüşürüz.
1056
01:17:42,942 --> 01:17:44,741
Ben de arabayı alayım, tamam mı?
1057
01:17:44,888 --> 01:17:45,888
Tamam canım.
1058
01:17:55,144 --> 01:17:56,144
Aa!
1059
01:17:56,848 --> 01:18:00,447
-Melek.
-Başak bir an önce gidelim mi?
1060
01:18:00,667 --> 01:18:02,721
Zor duruyorum, dizlerim titriyor.
1061
01:18:03,015 --> 01:18:04,816
Gidelim canım, gidelim.
1062
01:18:07,546 --> 01:18:08,546
İyi misin?
1063
01:18:10,053 --> 01:18:13,053
(Duygusal müzik)
1064
01:18:40,759 --> 01:18:41,759
Meryem...
1065
01:18:44,515 --> 01:18:46,248
...özür dilerim, beklettim.
1066
01:18:52,904 --> 01:18:54,813
Hangisi için bu özür?
1067
01:18:55,624 --> 01:18:58,055
Öğlen beklettiğin için mi
yoksa şimdi mi?
1068
01:18:59,970 --> 01:19:01,246
Haklısın.
1069
01:19:05,712 --> 01:19:09,641
Öğlen beklettim özür dilerim,
haber veremedim. Hastamız vardı.
1070
01:19:11,263 --> 01:19:12,568
Öyleymiş.
1071
01:19:14,464 --> 01:19:16,071
Melek rahatsızlanmış.
1072
01:19:18,641 --> 01:19:19,983
Geçmiş olsun.
1073
01:19:20,566 --> 01:19:21,566
Teşekkürler.
1074
01:19:22,566 --> 01:19:25,027
Nasıl? İyidir umarım.
1075
01:19:26,903 --> 01:19:28,146
İyi çok şükür.
1076
01:19:31,313 --> 01:19:32,313
Meryem...
1077
01:19:35,093 --> 01:19:36,589
...yarın cumartesi.
1078
01:19:37,318 --> 01:19:40,166
Belediye kapalıdır,
istersen pazartesi erkenden--
1079
01:19:40,247 --> 01:19:42,857
Halil yapma.
1080
01:19:45,436 --> 01:19:47,294
Sen çok iyi bir insansın.
1081
01:19:49,076 --> 01:19:50,276
Gerçekten bak.
1082
01:19:51,449 --> 01:19:54,157
Bunu öylesine,
laf olsun diye söylemiyorum.
1083
01:19:54,486 --> 01:19:56,886
Locada yaptıklarını biraz biliyorum.
1084
01:19:57,953 --> 01:20:00,365
Vicdanını, yüreğini görüyorum.
1085
01:20:03,254 --> 01:20:05,559
Başak, seni bana o kadar
çok anlattı ki...
1086
01:20:05,669 --> 01:20:08,587
...o yüzden bugün olanları anlayabilirim.
1087
01:20:10,635 --> 01:20:13,353
Ama seninle nikâh günü
almaya gitmeden önce...
1088
01:20:14,959 --> 01:20:17,143
...benim bilmem gereken bir şey var.
1089
01:20:22,503 --> 01:20:25,046
Bugün hastalanan Melek değil de...
1090
01:20:26,027 --> 01:20:27,219
...örneğin...
1091
01:20:28,415 --> 01:20:29,876
...Başak olsaydı...
1092
01:20:31,816 --> 01:20:33,448
…aynı şeyi yapar mıydın?
1093
01:20:37,922 --> 01:20:40,664
(Duygusal müzik)
1094
01:20:44,255 --> 01:20:48,231
Evet, mutlaka hastaneye götürürdün,
ilgilenirdin.
1095
01:20:51,726 --> 01:20:54,703
Ama bütün gününü hastanede
endişe içinde geçirip...
1096
01:20:55,639 --> 01:20:59,274
...yeni kuracağın geleceğin için
en önemli şeyi unutur muydun?
1097
01:21:05,997 --> 01:21:07,662
-Meryem--
-Halil...
1098
01:21:08,433 --> 01:21:10,237
...bana hemen cevap verme.
1099
01:21:14,098 --> 01:21:16,898
Sen önce bir kendine ver
bunun cevabını...
1100
01:21:19,461 --> 01:21:21,373
...sonra bana söylersin.
1101
01:21:24,299 --> 01:21:26,952
(Duygusal müzik)
1102
01:21:30,789 --> 01:21:34,960
-Müsaadenle, babamlar yemeğe bekliyor.
-Meryem ben götürseydim.
1103
01:21:35,833 --> 01:21:36,928
Ben giderim.
1104
01:21:39,382 --> 01:21:40,876
Teşekkürler.
1105
01:21:43,099 --> 01:21:46,099
(Duygusal müzik...)
1106
01:22:00,049 --> 01:22:02,997
(...)
1107
01:22:08,542 --> 01:22:13,208
Bugün Küçük Seyit Ali öldürdü bizi ya.
Hala gülmekten öldürdü bizi.
1108
01:22:13,622 --> 01:22:15,798
Cumali amcayı madara etti, hala.
1109
01:22:19,130 --> 01:22:23,808
Kızacaktı da kızamadı ama bütün gün
burnundan soludu durdu.
1110
01:22:24,559 --> 01:22:26,616
Çocuk bu, kızılmaz ki.
1111
01:22:26,761 --> 01:22:29,704
Şimdi Cumali amcanın
dükkânının önüne gitti bu.
1112
01:22:30,153 --> 01:22:33,332
Büyük adam gibi gitti böyle
Cumali amcayla tanıştı falan.
1113
01:22:33,952 --> 01:22:36,009
Sonra bunun önüne bir tane
baklava koydular.
1114
01:22:37,547 --> 01:22:40,797
Ben baklava yemem,
alın bunu önümden diyor bizimki.
1115
01:22:42,745 --> 01:22:46,321
Aman! Bak sen şu sıpaya.
Nesini beğenmemiş ki?
1116
01:22:46,432 --> 01:22:49,290
Ballı katmer seviyormuş
bizim küçük beyefendi.
1117
01:22:50,399 --> 01:22:51,895
(Mahmut) Öldürdü bizi hala.
1118
01:22:52,992 --> 01:22:55,389
Asıl sen Zeynel'in
yaptığını biliyor musun?
1119
01:22:56,725 --> 01:22:59,838
Bizim Zeynel'in dükkâna gitti.
Zeynel de buna tartıyı falan öğretiyor.
1120
01:23:00,327 --> 01:23:03,320
Cumali amca da bağırdı.
Bana oradan...
1121
01:23:03,401 --> 01:23:06,101
...fıstık tartıver Seyit Ali diyor,
bizimkine.
1122
01:23:06,197 --> 01:23:11,033
Seninki fırladı, elini attı.
Naylona doldurdu, götürdü.
1123
01:23:11,176 --> 01:23:12,843
Sonra bizimki diyor ki...
1124
01:23:16,058 --> 01:23:20,053
Parasını alayım ben bunun diyor.
Neden? Ticaret yapıyormuş.
1125
01:23:21,091 --> 01:23:23,087
Size çekmiş işte, ne olacak?
1126
01:23:23,479 --> 01:23:25,182
Zaten babası onu götürürken...
1127
01:23:25,263 --> 01:23:28,315
...ben gelmek istemiyorum baba, ben
burada ticaret yapıyorum diyor bizimki.
1128
01:23:28,542 --> 01:23:30,158
Adı batasıca!
1129
01:23:31,111 --> 01:23:33,383
Allah'a şükür Küçük Seyit Ali'miz var.
1130
01:23:33,692 --> 01:23:35,788
Ne güzel sizi handa eğlendirmiş.
1131
01:23:36,168 --> 01:23:38,443
Yoksa hep eve yüzünüz
asık geliyordunuz.
1132
01:23:38,586 --> 01:23:42,312
Vallahi Kadriye, bizi çok eğlendirdi.
Sorma hele. Ne yapsın ya?
1133
01:23:42,540 --> 01:23:46,475
Babası almış hana gelmiş, kimse
evde ilgilenmediyse çocuk ne yapsın?
1134
01:23:47,497 --> 01:23:49,602
Bize de fırsat oldu işte,
çocuğu görmüş olduk.
1135
01:23:49,796 --> 01:23:53,788
Kim bakacak çocuğa?
O kadının umurunda mı?
1136
01:23:55,148 --> 01:23:59,993
İnşallah yarın Melek getirsin de
bir öpeyim, koklayayım kuzumu.
1137
01:24:00,762 --> 01:24:03,499
Off! Defne'yle Kerem'i de pek özledim.
1138
01:24:05,092 --> 01:24:06,209
Hanımım...
1139
01:24:06,913 --> 01:24:11,229
...ben her şeyi güzelce hazır ettim.
Poşetledim de dökülmesin diye.
1140
01:24:11,351 --> 01:24:13,210
Eline sağlık kızım, sağ ol.
1141
01:24:14,946 --> 01:24:17,554
Hayırdır abla, ne hazırlığıdır?
1142
01:24:17,888 --> 01:24:20,675
Yarın ufak oğlanın doğum
gününün kutlayacağız.
1143
01:24:20,756 --> 01:24:22,976
Biz de biraz hazırlık yaptık.
1144
01:24:24,063 --> 01:24:27,320
Melek'in şimdi eli ermez.
İşti güçtü derken...
1145
01:24:27,617 --> 01:24:30,908
...ben her şeyden yaptım.
Yesinler diye götüreceğim şimdi.
1146
01:24:31,249 --> 01:24:33,442
İyi iyi. İyi yapmışsın abla.
1147
01:24:34,327 --> 01:24:37,899
Ama keşke burada olsalardı
çoluk çocuk rahat ederlerdi.
1148
01:24:38,790 --> 01:24:43,535
Bugün bütün gün Seyit Ali peşimde
dede, dede, dede diye koşturdu durdu.
1149
01:24:44,065 --> 01:24:47,416
Vallahi baba,
çocuk sana nasıl düşkün öyle.
1150
01:24:48,225 --> 01:24:50,467
Hiç ayrılmadı babamın peşinden
hala, hele bir gör.
1151
01:24:50,582 --> 01:24:53,182
Ben de çok üzülüyorum ama
ne yapayım?
1152
01:24:53,847 --> 01:24:55,952
Hep birlikte olsak iyiydi ya.
1153
01:24:56,890 --> 01:24:57,984
Olur mu canım!
1154
01:24:58,065 --> 01:25:01,194
Melek Hanım ayrılığı falan
bir tarafa atar mı?
1155
01:25:03,332 --> 01:25:06,598
Ben de geç olmadan çıkayım,
götüreyim yemekleri.
1156
01:25:08,716 --> 01:25:11,327
(Duygusal müzik)
1157
01:25:14,519 --> 01:25:16,928
Ufacık da bir şey oğlan
ama bir dilli, göreceksin.
1158
01:25:17,140 --> 01:25:18,716
Her şeye bir lafı var yani.
1159
01:25:18,972 --> 01:25:21,541
Bana, baklavayı beğenmedim,
diyor bacaksız.
1160
01:25:22,012 --> 01:25:24,070
Hiçbir lafın altında kalmıyor vallahi.
1161
01:25:24,732 --> 01:25:28,215
-Allah bahtını açık etsin yavrunun.
-İnşallah inşallah.
1162
01:25:28,453 --> 01:25:31,298
İyi, babası sizinle
konuşmasına izin vermiş.
1163
01:25:31,416 --> 01:25:35,823
Ne diyecek, çocuk işte. Zaten getirdi
hana attı, gitti. Baktığı mı var ki!
1164
01:25:36,492 --> 01:25:40,911
-Bütün gün Seyit Ali baktı oğlana.
-Anasına da vermiyor, günah yavruya.
1165
01:25:41,675 --> 01:25:44,119
Günahtan sevaptan haberi mi var ki onun!
1166
01:25:47,883 --> 01:25:49,311
Ee Zümrüt Hanım...
1167
01:25:50,133 --> 01:25:53,268
...ben diyorum ki küçüğünden
bir torun sevme vakti geldi.
1168
01:25:54,998 --> 01:25:58,393
Ama gelinim sen gücenme,
Ömer büyüdü ya ondan diyorum.
1169
01:25:58,747 --> 01:26:00,785
Yok babacığım, gücenmiyorum.
1170
01:26:01,185 --> 01:26:04,961
Bence de Halil'in bir evladı olsa
evin neşesi gelir.
1171
01:26:07,111 --> 01:26:09,710
Evvela bir mürüvvetini görseydik
hayırlısıyla.
1172
01:26:10,484 --> 01:26:11,731
Değil mi Zümrüt Hanım?
1173
01:26:12,521 --> 01:26:13,521
Öyle.
1174
01:26:15,378 --> 01:26:18,012
Gelinim bir tatlı ki torun sevmesi.
1175
01:26:19,558 --> 01:26:23,717
Yarın bir gün inşallah Ömer'in bebesi
eline doğarsa, hak vereceksin bana.
1176
01:26:25,907 --> 01:26:28,113
Allah hayırlısıyla karşılaştırsın da...
1177
01:26:28,194 --> 01:26:31,086
...bir an evvel mürüvvetini görelim
Ömer'in, değil mi gelinim?
1178
01:26:31,270 --> 01:26:34,447
Nasip babacığım ama
Ömer'in daha okulu var.
1179
01:26:34,528 --> 01:26:39,057
Bunun uzmanlığıydı, asistanlığıydı
Ömer'in önünde daha çok zamanı var.
1180
01:26:39,209 --> 01:26:40,475
Okul bahane değil.
1181
01:26:40,719 --> 01:26:43,473
Ne asistanlar var evleniyorlar...
1182
01:26:43,554 --> 01:26:47,400
...uzmanlıklarını da alıp
hanımlarını gidiyorlar.
1183
01:26:50,368 --> 01:26:52,244
Tayinci oluyor bu doktorlar.
1184
01:26:54,463 --> 01:26:57,791
İş ki önce yuvasını kursun.
1185
01:26:59,520 --> 01:27:04,016
Ama bizim Ömer Efendi'nin
başında kavak yelleri esiyor.
1186
01:27:05,091 --> 01:27:07,430
Olmayacaklara dadanıyor,
bir de bize efeleniyor.
1187
01:27:08,209 --> 01:27:10,551
O da anlar er geç doğruyu yanlışı.
1188
01:27:12,657 --> 01:27:15,766
Kabahatini bilip doğru yolu bulsaydı
sofrada olurdu.
1189
01:27:18,584 --> 01:27:21,982
Ben sabırla oturur
adam olmasını beklerim...
1190
01:27:22,232 --> 01:27:26,971
...ama şunu bilin, o kızı gelin diye
benim kapımdan geçiremeyecek.
1191
01:27:30,669 --> 01:27:33,076
(Müzik)
1192
01:27:39,726 --> 01:27:41,734
(Doktor dış ses) Ablan
bildiğin lenf kanseri.
1193
01:27:43,396 --> 01:27:45,176
(Doktor dış ses) Tanısı
Almanya'da konulmuş.
1194
01:27:45,257 --> 01:27:47,249
(Doktor dış ses) Biz burada tedavisine
yeni başladık.
1195
01:27:47,920 --> 01:27:49,416
(Doktor dış ses) Kemoterapi alıyor.
1196
01:27:49,670 --> 01:27:53,375
Bugün ikinci küre başlayacaktık ama
kan değerleri çok düşüktü.
1197
01:27:54,286 --> 01:27:57,154
Hastalığın tedavisinde
başarılı olanlar mevcut...
1198
01:27:57,235 --> 01:28:00,616
...ama hastanın dayanıklılığı çok önemli.
İyi bakılması gerekiyor.
1199
01:28:01,938 --> 01:28:04,381
Biz burada gereken takviyeyi
ilaçlarla yapıyoruz.
1200
01:28:04,732 --> 01:28:08,757
Ancak üzüntü, stres, gerginlik
hastalığın kendisinden daha önemli.
1201
01:28:09,155 --> 01:28:11,066
Bu yüzden aile desteği...
1202
01:28:11,147 --> 01:28:13,678
...ona sağlayacağınız
psikolojik konfor çok önemli.
1203
01:28:15,773 --> 01:28:17,015
Aksi takdirde...
1204
01:28:18,665 --> 01:28:20,057
Aksi takdirde?
1205
01:28:23,144 --> 01:28:24,144
(Geçiş sesi)
1206
01:28:26,188 --> 01:28:28,377
(Duygusal müzik)
1207
01:28:37,806 --> 01:28:38,806
Mithat.
1208
01:28:45,941 --> 01:28:47,245
Hoş geldin.
1209
01:28:57,817 --> 01:29:01,494
Sen iyi misin?
Telefonda sesin çok kötü geliyordu.
1210
01:29:03,940 --> 01:29:06,342
Kusura bakma. Ben...
1211
01:29:07,990 --> 01:29:09,907
...kimi arayacağımı bilemedim.
1212
01:29:11,042 --> 01:29:13,442
Senden başka kimseyle konuşamıyorum.
1213
01:29:14,357 --> 01:29:15,842
İyi yaptın Mithat.
1214
01:29:16,900 --> 01:29:18,309
Anlatacak mısın?
1215
01:29:19,364 --> 01:29:22,788
Melek fenalaşmış bugün.
Hastaneye kaldırmışlar.
1216
01:29:23,594 --> 01:29:27,825
-Hastanede mi hâlâ? Gidelim.
-Yok, taburcu oldu.
1217
01:29:29,699 --> 01:29:31,859
Hastanede kalması gerekiyordu ama...
1218
01:29:33,036 --> 01:29:36,647
...çocukları görmek istemiş, eve gitti.
1219
01:29:38,324 --> 01:29:39,572
Kıyamam ya.
1220
01:29:40,534 --> 01:29:42,255
Çocuklarını düşünüyor tabii.
1221
01:29:43,006 --> 01:29:46,179
-Doktoruyla konuştum.
-Ne dedi?
1222
01:29:46,780 --> 01:29:49,658
İşte bir sürü şey anlattı.
1223
01:29:50,135 --> 01:29:52,535
Hastalığıyla ilgili detayları falan.
1224
01:29:52,712 --> 01:29:54,205
Destek olun dedi.
1225
01:29:55,567 --> 01:29:56,741
Peki sen...
1226
01:29:58,251 --> 01:29:59,928
...konuştun mu ablanla?
1227
01:30:01,305 --> 01:30:02,838
Nasıl konuşayım Seyran?
1228
01:30:03,684 --> 01:30:07,648
Beni görünce yine yok tansiyondu,
kansızlıktı bir sürü bahane uydurdu.
1229
01:30:08,836 --> 01:30:11,389
Gözümün içine bakarak yalan söylüyor.
1230
01:30:12,352 --> 01:30:15,851
Ben de diyemiyorum ki
ona ben bu işin aslını biliyorum.
1231
01:30:17,631 --> 01:30:19,558
Seyran ben kayboldum.
1232
01:30:20,524 --> 01:30:22,180
Çıkışı bulamıyorum.
1233
01:30:22,832 --> 01:30:26,583
Mithat, kendinle kavga etmekten
sağlıklı düşünemiyorsun ki.
1234
01:30:26,985 --> 01:30:29,996
-Mantıklı--
-Bildiğimi bilse üzülür Seyran.
1235
01:30:31,290 --> 01:30:32,537
Üzülür.
1236
01:30:33,891 --> 01:30:36,141
Bunun mantığı da duygusu da bu.
1237
01:30:38,668 --> 01:30:42,454
Ben de böyle bilmiyormuş gibi
yaparken ona yardımcı olamıyorum.
1238
01:30:42,787 --> 01:30:47,586
Doktor da tutturmuş psikolojik konfor
sağlayın ama nasıl yapılacak söylemiyor.
1239
01:30:49,661 --> 01:30:53,547
Ben nasılını bilmiyorum Seyran.
Ben kayboldum, ben yolumu bulamıyorum.
1240
01:30:55,199 --> 01:30:56,958
Bana bir yol göster.
1241
01:31:01,518 --> 01:31:05,422
O benim canım, o benim ciğerim.
1242
01:31:11,111 --> 01:31:12,970
Mithat ben kıyamam sana.
1243
01:31:14,530 --> 01:31:16,272
Yaşadıkların kolay değil.
1244
01:31:19,408 --> 01:31:20,793
Üzüleceksin.
1245
01:31:23,326 --> 01:31:28,058
Ama zaten o kadar kolay bir yol olsa
bu kadar acı olmaz ki.
1246
01:31:29,120 --> 01:31:33,914
Ama kendini kahretmeyi bırak.
Bu ne sana yarar ne de Melek'e.
1247
01:31:37,276 --> 01:31:38,922
Mithat konuş ablanla.
1248
01:31:39,548 --> 01:31:42,815
Cesaretlendir onu seninle
paylaşabilmesi için.
1249
01:31:45,028 --> 01:31:46,472
Çok zor, biliyorum...
1250
01:31:48,247 --> 01:31:50,149
...ama yapmak zorundasın.
1251
01:31:52,263 --> 01:31:54,398
İnsan derdini kime anlatır?
1252
01:31:55,789 --> 01:32:00,414
Onu sevene, şefkat gösterene.
Kendinden düşün.
1253
01:32:02,531 --> 01:32:06,284
Sen kime anlatıyorsun derdini?
Yakın hissettiğine...
1254
01:32:07,357 --> 01:32:10,281
...seni asla yargılamayacağını bildiğine.
1255
01:32:12,483 --> 01:32:14,634
Bana anlatıyorsun Mithat.
1256
01:32:18,588 --> 01:32:20,314
Melek'e bir alan aç.
1257
01:32:22,016 --> 01:32:24,898
İçine sevgini,
şefkatini koyduğun bir alan ki...
1258
01:32:25,568 --> 01:32:28,727
...o da kendini güvenle bırakabilsin.
1259
01:32:30,003 --> 01:32:31,860
Derdini anlatabilsin.
1260
01:32:32,376 --> 01:32:34,802
Ben bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum.
1261
01:32:45,141 --> 01:32:46,833
Bence gayet iyi biliyorsun.
1262
01:32:50,299 --> 01:32:52,566
Duvarlarını indirmen yeter Mithat.
1263
01:32:54,292 --> 01:32:56,594
Gerisi zaten kendiliğinden gelir.
1264
01:33:03,991 --> 01:33:07,482
Cumali Bey'in dükkânının orada
bir antikacı var, görmen lazım hanım.
1265
01:33:07,653 --> 01:33:10,698
Nasıl güzel eşyalar.
Her birinin hikâyesi var.
1266
01:33:11,132 --> 01:33:15,018
Sen pek seversin nostalji işleri.
Burada da buldun yani.
1267
01:33:15,223 --> 01:33:16,484
Denk geldi.
1268
01:33:16,902 --> 01:33:20,761
Hokka yazı takımı istedim eskilerden,
bulurlarsa haber verecekler.
1269
01:33:23,353 --> 01:33:25,553
Baba emin misin? Handa mı dükkân?
1270
01:33:25,699 --> 01:33:28,228
Evet kızım.
Cumali Bey'in dükkânının olduğu yerde.
1271
01:33:28,451 --> 01:33:29,651
Yeni açılmış.
1272
01:33:30,100 --> 01:33:33,698
Cumali Bey'le pek araları yok
ama olsun, bizi ilgilendirmez.
1273
01:33:34,013 --> 01:33:36,719
Ben çok sevdim oradaki esnafı,
çok candan.
1274
01:33:37,117 --> 01:33:40,252
Yemek diyorsun; samimiyetlerini,
yüreklerini koyuyorlar ortaya.
1275
01:33:40,410 --> 01:33:42,966
Fethiye'ye dönmeden önce
mutlaka gidelim seninle.
1276
01:33:43,123 --> 01:33:46,284
-Seyit Ali Bey'in kebabından yemen lazım.
-Gidelim vallahi.
1277
01:33:46,881 --> 01:33:48,565
Ben de çok merak ettim şimdi.
1278
01:33:48,632 --> 01:33:52,385
Birine gidip bir şey yiyorsun başka
dükkândan biri ikramını gönderiyor hemen.
1279
01:33:52,466 --> 01:33:53,857
Tutkunlar birbirlerine.
1280
01:33:53,938 --> 01:33:59,172
Hatta Cumali Bey'le Seyit Ali Bey'in
ahbaplığı dedelerine uzanıyormuş.
1281
01:33:59,442 --> 01:34:04,205
Seyit Ali Bey nasıl efendi, bir tanısan.
Çocuklarıyla beraber işletiyor dükkânı.
1282
01:34:05,136 --> 01:34:08,060
Ama bizim Halil, babasının
yanına bile uğramadı.
1283
01:34:08,289 --> 01:34:11,654
Meryem, baba oğulun aralarında
bir sıkıntı mı var kızım?
1284
01:34:11,874 --> 01:34:13,290
Yok baba.
1285
01:34:14,280 --> 01:34:19,161
Halil locanın başında. Hafız Bey
vefat etti ya, bütün sorumluluk ona kaldı.
1286
01:34:19,761 --> 01:34:21,703
Vakti yok ki dükkâna gitmeye.
1287
01:34:23,000 --> 01:34:25,079
Siz bu nikâh işlerini ne yaptınız?
1288
01:34:26,105 --> 01:34:28,899
Geldiğinden beri hep laf karıştı,
bir şey demedin.
1289
01:34:29,242 --> 01:34:30,667
Başlattık anneciğim.
1290
01:34:31,756 --> 01:34:35,723
Sağlık raporu falan alınacak ya.
Pazartesiye kaldı o işler.
1291
01:34:45,988 --> 01:34:47,412
(Kapı açılıp kapandı)
1292
01:34:48,068 --> 01:34:50,971
Abla hayırdır, erkencisin.
1293
01:34:53,007 --> 01:34:55,132
-Bir şey mi oldu?
-Yok.
1294
01:34:55,412 --> 01:34:57,470
Gittik ama evde yoklardı.
1295
01:34:58,984 --> 01:35:01,031
Gece gece nereye gittiyse.
1296
01:35:01,163 --> 01:35:03,595
Ben sana diyorum başına buyruk diye
bana kızıyorsun.
1297
01:35:03,753 --> 01:35:04,753
Bak!
1298
01:35:05,012 --> 01:35:06,845
Telefonla falan arasaydın.
1299
01:35:06,926 --> 01:35:09,808
Telefonu da evde bırakmışız,
arayamadık işte.
1300
01:35:10,046 --> 01:35:11,046
(Kapı açıldı)
1301
01:35:14,139 --> 01:35:16,095
-Getirdim telefonu.
-Ver kızım.
1302
01:35:17,402 --> 01:35:19,214
Beyim bir isteğin, arzun var mı?
1303
01:35:19,380 --> 01:35:22,490
-Yok kızım, sen odana gidebilirsin.
-İyi akşamlar.
1304
01:35:27,681 --> 01:35:30,131
Melek neredesin kızım?
1305
01:35:30,309 --> 01:35:33,802
Başak'tayım halacığım,
yalnız durma deyip geldi aldı beni.
1306
01:35:34,139 --> 01:35:37,228
Öyle mi? İyi, selam söyle Başak'a.
1307
01:35:37,956 --> 01:35:41,880
Melek, biz Ünzile'yle
sana yemek getirmiştik.
1308
01:35:41,987 --> 01:35:46,196
Beyhan sağ olsun, bolca çeşit yaptı
yarın çocuklar geliyor diye.
1309
01:35:46,432 --> 01:35:49,296
Sen evde olmayınca biz de
geri getirdik yemekleri.
1310
01:35:49,386 --> 01:35:51,597
Ayy, tüh! Hay Allah halacığım.
1311
01:35:52,802 --> 01:35:55,604
Zahmet etmişsiniz canım halam benim.
1312
01:35:56,723 --> 01:35:59,219
O zaman ben yarın uğrar alırım, tamam.
1313
01:35:59,418 --> 01:36:02,685
Siz nasılsınız?
İyi mi herkes, evdekiler iyi mi?
1314
01:36:02,842 --> 01:36:04,736
(Nefise ses) İyiyiz kızım, iyiyiz.
1315
01:36:05,357 --> 01:36:07,094
Hadi hoşça kal.
1316
01:36:11,384 --> 01:36:13,504
(Tahta zımparalıyor)
1317
01:36:21,286 --> 01:36:23,835
(Müzik)
1318
01:36:34,757 --> 01:36:35,827
Hayatım.
1319
01:36:37,734 --> 01:36:38,797
Melek nasıl?
1320
01:36:39,883 --> 01:36:42,289
Sonra konuşuruz dedik
ama fırsatımız olmadı.
1321
01:36:45,750 --> 01:36:46,750
Hasta.
1322
01:36:48,015 --> 01:36:50,655
-Onu anladım ben.
-Kimse bilsin istemiyor. Tamam mı?
1323
01:36:53,125 --> 01:36:54,202
Kanser.
1324
01:36:55,656 --> 01:36:56,781
Lenf kanseri.
1325
01:36:57,311 --> 01:36:58,374
Ne diyorsun ya?
1326
01:37:01,093 --> 01:37:02,640
Tedaviye yeni başladık.
1327
01:37:03,711 --> 01:37:07,687
Ama yaşadıkları o kadar ağır ki nasıl
olur, nasıl atlatır hiç bilmiyorum.
1328
01:37:08,742 --> 01:37:11,343
Sen bu yüzden duruşmadan hemen
bahsetme dedin, değil mi?
1329
01:37:14,250 --> 01:37:15,952
Ama önemli. Bilmesi lazım.
1330
01:37:16,726 --> 01:37:18,171
Yarın bir ara konuşuruz.
1331
01:37:18,789 --> 01:37:21,585
Çocuklar gelecek şimdi.
Kız huzur içinde bir gün geçirsin.
1332
01:37:23,960 --> 01:37:25,390
Gerçi o da nasıl olacaksa…
1333
01:37:27,289 --> 01:37:30,609
Defne çekip İstanbul'a gitmiş bugün.
Ama Melek bilmiyor.
1334
01:37:31,382 --> 01:37:32,382
Niye?
1335
01:37:32,851 --> 01:37:35,240
Ömer'le arkadaş
olduklarını Alpay öğrenmiş.
1336
01:37:35,481 --> 01:37:37,234
Kavga gürültü çıkmış hâliyle.
1337
01:37:37,609 --> 01:37:40,422
(Başak) Kız da kimse üzülmesin diye
Ömer'e de rest çekmiş, gitmiş.
1338
01:37:40,572 --> 01:37:43,459
Ömer de bütün gün o kadar durgundu ki.
Çok keyifsizdi.
1339
01:37:44,421 --> 01:37:45,421
Of...
1340
01:37:46,172 --> 01:37:48,452
Bu kadının başı beladan
kurtulmayacak mı ya?
1341
01:37:50,109 --> 01:37:51,124
Sorma.
1342
01:37:51,765 --> 01:37:53,039
(Başak) Hiç bilmiyorum.
1343
01:38:07,390 --> 01:38:08,992
-Halil.
-(Halil ses) Efendim anne?
1344
01:38:09,073 --> 01:38:10,952
Neredesin sen? Telefonunu açmıyorsun.
1345
01:38:11,405 --> 01:38:13,123
İşlerim vardı bütün gün. Ne oldu?
1346
01:38:13,616 --> 01:38:15,319
Ben biliyorum senin ne işlerin olduğunu.
1347
01:38:15,593 --> 01:38:19,194
Nikâh işlerinle uğraşacağına
akşama kadar Melek'le uğraşmışsın.
1348
01:38:21,078 --> 01:38:23,468
-Sen nereden biliyorsun?
-(Zümrüt ses) Meryem'i aradım.
1349
01:38:23,906 --> 01:38:25,484
Halil'in hastası var, dedi.
1350
01:38:25,921 --> 01:38:28,530
Bu saatten sonra yalan
söyleyecek değil herhâlde.
1351
01:38:30,351 --> 01:38:31,531
Doğru söylemiş anne.
1352
01:38:31,968 --> 01:38:35,452
Oğlum, babası var, halası var.
1353
01:38:35,601 --> 01:38:39,475
Senin ne işin var Melek'in
başında akşama kadar hastanelerde?
1354
01:38:40,265 --> 01:38:43,265
Nikâh işlerini halledeceksin.
Dünürlerle baban duymadan.
1355
01:38:43,346 --> 01:38:44,346
Hadi.
1356
01:38:44,427 --> 01:38:47,226
Sen neden elini bizim
işlerimizden çekmiyorsun?
1357
01:38:47,765 --> 01:38:49,538
Ben gereği neyse yapıyorum.
1358
01:38:49,999 --> 01:38:51,772
Beni çocuk gibi yönetmeyi bırak artık.
1359
01:38:51,929 --> 01:38:55,093
Oğlum, bizim bir adımız var.
Bir şanımız var bizim.
1360
01:38:55,187 --> 01:38:57,921
Bu yaştan sonra adımızı
korumayı öğreteceğine...
1361
01:38:58,053 --> 01:39:01,061
...benim arkamdan iş yapmayı bırak.
Tamam mı?
1362
01:39:01,671 --> 01:39:04,913
Bundan sonra yapacağım işlere de karışma.
Biz Meryem'le hallederiz.
1363
01:39:08,367 --> 01:39:10,522
Ne oldu amca? Ne diyor yine babaannem?
1364
01:39:12,015 --> 01:39:14,413
Ne bana rahat veriyor ne Meryem'e.
1365
01:39:16,374 --> 01:39:18,280
Gerçekten çok sıkıldım bu tavırlarından.
1366
01:39:18,952 --> 01:39:20,225
Gerçekten çok sıkıldım.
1367
01:39:21,359 --> 01:39:23,421
Şimdi de kalkmış bana, öyle yapma ayıp...
1368
01:39:23,640 --> 01:39:25,796
...böyle yap doğru, diye
çocuk gibi yönlendiriyor.
1369
01:39:26,085 --> 01:39:29,585
Annem ne ara böyle çığırından çıktı, böyle
bir kadın oldu? Tanıyamıyorum artık ya.
1370
01:39:30,210 --> 01:39:32,554
Delireceğim derdo.
Vallahi delireceğim ya.
1371
01:39:33,741 --> 01:39:35,765
Bunu sormak için biraz geç kalmadın mı?
1372
01:39:39,202 --> 01:39:40,202
Derdo.
1373
01:39:41,022 --> 01:39:43,475
Bak, ben kimse kırılmasın,
üzülmesin istedim.
1374
01:39:44,054 --> 01:39:46,179
Gereği neyse yapılsın
diye de yola çıktım.
1375
01:39:47,187 --> 01:39:50,499
Onların bozduğu dengeyi yeniden
sağlamak için çok uğraştım ama olmuyor.
1376
01:39:50,734 --> 01:39:51,952
Olamıyor demek ki.
1377
01:39:54,320 --> 01:39:57,491
Senin içinde kopan fırtına o
kızı da savuruyor kardeşim.
1378
01:39:58,203 --> 01:40:02,210
Bak, bir denge arıyorsan eğer önce
kendi içinde bulman lazım o dengeyi.
1379
01:40:03,038 --> 01:40:05,007
Kırk kat perde çeksen de...
1380
01:40:07,038 --> 01:40:08,335
...hakikati örtemezsin.
1381
01:40:09,773 --> 01:40:11,859
Arkanı dönsen ayağına dolanır.
1382
01:40:12,374 --> 01:40:14,897
Kulağını tıkasan gözlerinden süzülür.
1383
01:40:15,351 --> 01:40:17,281
Halil, er geç...
1384
01:40:18,320 --> 01:40:19,882
...teslim olursun hakikate.
1385
01:40:20,382 --> 01:40:21,413
Er geç.
1386
01:40:22,601 --> 01:40:24,492
Zaten o zaman dengeni bulursun.
1387
01:40:24,695 --> 01:40:27,921
O zaman ahengini bulursun.
Kimse de üzülmez kardeşim.
1388
01:40:28,538 --> 01:40:29,585
(Mirza) Öyle.
1389
01:40:30,499 --> 01:40:31,523
Abi.
1390
01:40:32,992 --> 01:40:34,632
Ya o hakikat dediğin...
1391
01:40:34,992 --> 01:40:36,781
...senin gördüğünden başka çıkarsa?
1392
01:40:37,026 --> 01:40:38,061
O zaman ne yapacaksın?
1393
01:40:38,187 --> 01:40:41,226
Mukadderat dersin,
onu da kabul edersin ama...
1394
01:40:41,538 --> 01:40:45,140
...senin mevzu daha oralarda değil.
Sen daha yolun başındasın.
1395
01:40:45,437 --> 01:40:47,296
Nasıl abi ya? Nasıl?
1396
01:40:49,109 --> 01:40:53,242
Telefonlarını kapatmış, arıyorum,
mesaj atıyorum ulaşamıyorum.
1397
01:40:56,718 --> 01:40:59,492
Bir vardı, birden yok oldu işte.
1398
01:41:00,203 --> 01:41:02,804
Eh, işte öyle seninki. Masal gibi daha.
1399
01:41:03,578 --> 01:41:05,366
Bir varmış, bir yokmuş.
1400
01:41:05,929 --> 01:41:07,015
Bak, Yüce Allah...
1401
01:41:07,420 --> 01:41:10,889
...hiçbir kuluna taşıyamayacağı
yük vermediği gibi...
1402
01:41:11,703 --> 01:41:13,632
...olmayacak bir hayali de kurdurmaz.
1403
01:41:14,358 --> 01:41:15,436
Rahat ol.
1404
01:41:15,703 --> 01:41:18,093
Senin gönlüne Defne'yle bir hayal düşmüş.
1405
01:41:18,460 --> 01:41:20,944
Belli ki yaşayacağın
göreceğin şeyler var.
1406
01:41:21,663 --> 01:41:22,710
Ne yapacaksın?
1407
01:41:23,343 --> 01:41:25,499
Bak bana, sabredeceksin.
1408
01:41:25,937 --> 01:41:27,210
(Mirza) Sebat edeceksin.
1409
01:41:27,491 --> 01:41:30,225
Yaşayacaksın, göreceksin, şükredeceksin.
1410
01:41:30,507 --> 01:41:31,577
Bu böyledir.
1411
01:41:31,658 --> 01:41:32,905
Doğru diyorsun da abi...
1412
01:41:33,718 --> 01:41:35,655
...ben Defne'ye gittiği için kızmıyorum.
1413
01:41:36,062 --> 01:41:37,765
(Ömer) Kız hayalleri için gitse...
1414
01:41:37,846 --> 01:41:39,898
...sınava hazırlanmak için
gitse, ağzımı açmam.
1415
01:41:39,979 --> 01:41:41,937
Arkasında dağ gibi, aslan gibi dururum.
1416
01:41:42,296 --> 01:41:44,100
Ama burada yaşadıklarından dolayı gitti.
1417
01:41:44,687 --> 01:41:48,304
Annem de babaannemden farklı çıkmadı ki.
Ortalığı birbirine kattı.
1418
01:41:49,867 --> 01:41:51,328
Melek abla.
1419
01:41:52,234 --> 01:41:53,976
Kadın sabah uyanacak, kızını soracak.
1420
01:41:54,241 --> 01:41:55,319
Yok.
1421
01:41:55,523 --> 01:41:56,780
Bunu sorumlusu benim.
1422
01:41:57,249 --> 01:41:58,288
(Ömer) Bunun farkındayım.
1423
01:41:58,820 --> 01:42:02,492
Benim bir şekilde Defne'ye ulaşmam lazım.
Onu aramam lazım.
1424
01:42:02,573 --> 01:42:04,257
Bir çözüm bulmam lazım abi.
1425
01:42:04,445 --> 01:42:07,132
Ömer'im, benim aslan doktorum.
1426
01:42:07,213 --> 01:42:10,328
Bak, bu yaşadıkların sana ne
kadar zor geliyor, değil mi?
1427
01:42:11,140 --> 01:42:13,148
Bir de amcanın
penceresinden bak bakayım.
1428
01:42:13,545 --> 01:42:14,600
(Mirza) O ne yapsın?
1429
01:42:15,804 --> 01:42:18,804
(Duygusal müzik)
1430
01:42:21,812 --> 01:42:25,679
Sana deseler ki gözden ırak
olan gönülden de ırak olur.
1431
01:42:26,179 --> 01:42:29,999
Onlara de ki
gönlüme giren gözden ırak olsa ne olur?
1432
01:42:40,624 --> 01:42:43,624
(Müzik)
1433
01:42:46,992 --> 01:42:49,780
(Doktor dış ses) Hastalığın seyri
için bir tarama yapmak gerek.
1434
01:42:50,304 --> 01:42:52,835
(Doktor dış ses) Genelde üçüncü
kürden sonra yapıyoruz bunu.
1435
01:42:53,054 --> 01:42:55,788
(Doktor dış ses) Ancak kan
değerleriniz çok düşük olduğu için...
1436
01:42:55,970 --> 01:42:57,538
...kemoterapi veremedik.
1437
01:42:58,203 --> 01:43:00,015
(Doktor dış ses) Sık tekrarlanan
bayılmalarınız...
1438
01:43:00,124 --> 01:43:01,757
...hâlsizliğiniz düşünüldüğünde...
1439
01:43:01,898 --> 01:43:04,476
...hastalığın üçüncü evreye
geçmiş olması muhtemel.
1440
01:43:05,265 --> 01:43:07,327
(Doktor dış ses) Yakınlarınızla
mutlaka konuşmanız gerekiyor.
1441
01:43:11,335 --> 01:43:14,522
Abi, ablam ne zaman gelecek?
1442
01:43:15,945 --> 01:43:18,085
Gelecek abiciğim, gelecek.
1443
01:43:18,545 --> 01:43:19,890
Çok mu özledin ablanı?
1444
01:43:20,327 --> 01:43:21,366
Evet.
1445
01:43:21,686 --> 01:43:23,100
Seni de onun yanına göndereyim mi?
1446
01:43:23,655 --> 01:43:24,655
Evet.
1447
01:43:25,281 --> 01:43:28,132
Kerem, akşamüstü evde
olacaksınız, tamam mı?
1448
01:43:29,585 --> 01:43:31,835
Bana, beni kötü bir şey
yapmaya zorlamayın.
1449
01:43:32,195 --> 01:43:33,483
Beni getirtmeyin oraya.
1450
01:43:34,991 --> 01:43:36,077
Sen...
1451
01:43:36,390 --> 01:43:37,741
...bayağı ciddisin, değil mi?
1452
01:43:38,093 --> 01:43:40,311
Yani sen böyle...
1453
01:43:40,999 --> 01:43:42,756
...böyle vicdansız bir adamsın.
1454
01:43:43,288 --> 01:43:45,249
(Kerem) Hayır, soruyorum çünkü bilelim.
1455
01:43:45,812 --> 01:43:48,288
Bilelim de ona göre senden iyilik
beklemeyelim diye soruyorum.
1456
01:43:50,155 --> 01:43:52,061
Ben kötülük falan yapmıyorum size.
1457
01:43:52,390 --> 01:43:54,265
(Alpay) Yasa böyle. Anladın mı?
1458
01:43:54,976 --> 01:43:56,734
Ayrıca siz annenizi tanımıyorsunuz.
1459
01:43:56,815 --> 01:44:00,101
Aynı yetki onda olsa sizin
yüzünüzü göstermezdi bana.
1460
01:44:00,859 --> 01:44:02,515
Ben yine insanlık yapıyorum.
1461
01:44:03,085 --> 01:44:06,085
(Gerilim müziği)
1462
01:44:10,921 --> 01:44:13,350
Evet Başakcığım, evet.
1463
01:44:13,562 --> 01:44:15,186
Evet, ilaçlarımı içtim.
1464
01:44:15,267 --> 01:44:16,773
Demir şurubumu da içtim.
1465
01:44:16,854 --> 01:44:18,390
Kan şurubumu da içtim.
1466
01:44:18,695 --> 01:44:20,492
Başka sorunuz var mıydı hemşire hanım?
1467
01:44:20,773 --> 01:44:22,093
(Başak ses) Yok canım.
1468
01:44:22,304 --> 01:44:24,218
Biz akşamüstü İhsan'la geleceğiz.
1469
01:44:24,299 --> 01:44:26,885
Çocuklar gittikten sonra bizdesin.
Bak itiraz istemem.
1470
01:44:27,062 --> 01:44:28,538
Tamam, tamam canım benim.
1471
01:44:28,619 --> 01:44:30,828
(Kapı zili çalıyor)
Hah! Geldiler Başak!
1472
01:44:30,909 --> 01:44:33,249
Kapı çalıyor!
Hadi, öpüyorum seni. Görüşürüz.
1473
01:44:36,984 --> 01:44:38,429
Geldim!
1474
01:44:41,374 --> 01:44:43,468
-Anne!
-Ay, oğlum!
1475
01:44:43,549 --> 01:44:44,898
Oğlum benim!
1476
01:44:45,757 --> 01:44:48,742
Canım benim! Oy, benim bir tanem!
1477
01:44:49,132 --> 01:44:50,648
Ay, ballı katmerim!
1478
01:44:50,806 --> 01:44:52,186
Hoş geldin!
1479
01:44:52,280 --> 01:44:53,499
Hoş bulduk.
1480
01:44:53,765 --> 01:44:54,890
Dur.
1481
01:44:56,124 --> 01:44:57,929
(Melek) Aman! Ne güzel eldivenlerin.
1482
01:45:00,648 --> 01:45:02,163
(Melek) Gel, bunları da çıkaralım.
1483
01:45:02,984 --> 01:45:05,562
Çıkaralım, rahat rahat balonlarınla oyna.
1484
01:45:06,265 --> 01:45:09,265
(Müzik)
1485
01:45:10,945 --> 01:45:11,960
Hadi.
1486
01:45:12,796 --> 01:45:15,413
Anne, ne yapmışsın ya? Oh, fıstık!
1487
01:45:19,015 --> 01:45:20,499
Hoş geldin Kerem'im!
1488
01:45:24,031 --> 01:45:25,132
Ee, oğlum?
1489
01:45:25,553 --> 01:45:26,593
Defne?
1490
01:45:26,859 --> 01:45:28,109
Gelmedi mi yoksa?
1491
01:45:28,499 --> 01:45:29,968
Anne, sorma ya.
1492
01:45:30,617 --> 01:45:31,710
Defne...
1493
01:45:31,791 --> 01:45:33,663
-Ne oldu?
-Yok, bir şey olmadı.
1494
01:45:33,885 --> 01:45:34,975
Grip oldu.
1495
01:45:36,288 --> 01:45:37,421
Grip mi?
1496
01:45:38,561 --> 01:45:39,624
Tüh çocuğum...
1497
01:45:39,883 --> 01:45:43,930
Sen de hastaneden yeni çıktın ya.
O da bulaştırmamak için gelmedi.
1498
01:45:46,295 --> 01:45:48,995
Aşk olsun Kerem. Aşk olsun.
1499
01:45:49,525 --> 01:45:52,085
Böyle bahane mi olur?
Hastalıkla yalan olur mu oğlum?
1500
01:45:52,804 --> 01:45:54,237
Yok anne... Vallahi ya.
1501
01:45:54,992 --> 01:45:58,238
Çok grip! Aşırı yani.
O yüzden ilaç almış, yatmış, uyumuş.
1502
01:45:58,319 --> 01:46:00,044
Tamam, tamam. Kıvırma, ben anladım.
1503
01:46:00,125 --> 01:46:02,127
Anne, grip olmuş işte ya.
1504
01:46:02,856 --> 01:46:05,087
Küs o bana, biliyorum ben.
Aradım, açmıyor.
1505
01:46:05,330 --> 01:46:08,073
Ben aradığımda ya kapalı
telefonu ya açmıyor.
1506
01:46:08,638 --> 01:46:12,926
Anne, kızının afrası tafrası yüzünden
şimdi burada dikilip üzülecek miyiz?
1507
01:46:13,341 --> 01:46:14,495
Tamam, tamam.
1508
01:46:16,726 --> 01:46:20,702
Yoksa aç çocuklarına
yemek vermeyecek misin?
1509
01:46:21,865 --> 01:46:23,410
Ya Kerem'im ya.
1510
01:46:23,679 --> 01:46:25,866
Hadi geç içeri, geç oğlum.
1511
01:46:26,231 --> 01:46:27,342
Ne yapalım?
1512
01:46:27,985 --> 01:46:29,182
Ona da artık...
1513
01:46:30,242 --> 01:46:32,898
...koyarım, hazırlarım,
götürürsünüz giderken.
1514
01:46:32,979 --> 01:46:34,078
Tamam.
1515
01:46:34,330 --> 01:46:36,300
Öyle yaparız. Seyit Ali'm!
1516
01:46:36,527 --> 01:46:38,818
Acıkmadın mı sen? Acıkmadın mı sen?
1517
01:46:39,078 --> 01:46:41,631
Bir sürü balon var.
Hepsi senin oğlum, oynarsın.
1518
01:46:41,813 --> 01:46:44,182
Hadi, gel.
Geçin siz, ben çayı getiriyorum.
1519
01:46:44,313 --> 01:46:45,493
Tamam. Otur şuraya.
1520
01:46:57,889 --> 01:46:59,000
Derdo.
1521
01:46:59,435 --> 01:47:00,685
Sabaha kadar uyumadın.
1522
01:47:01,058 --> 01:47:02,594
Dışarıda dolandın, durdun.
1523
01:47:02,785 --> 01:47:03,785
Ne yaptın?
1524
01:47:04,208 --> 01:47:07,687
Aklındakilerle yüreğindekileri yerine
yerleştirebildin mi bari kardeşim?
1525
01:47:11,055 --> 01:47:12,817
Hadi, kolay gelsin.
1526
01:47:15,239 --> 01:47:18,239
(Duygusal müzik)
1527
01:47:34,067 --> 01:47:36,185
(Telefon çalıyor)
1528
01:47:36,619 --> 01:47:37,687
Halil arıyor.
1529
01:47:41,446 --> 01:47:42,626
(Halil ses) Meryem, günaydın.
1530
01:47:43,104 --> 01:47:44,839
Sabah sabah uyandırmadım, değil mi?
1531
01:47:45,083 --> 01:47:47,391
Yok, kahve içiyorduk biz de annemlerle.
1532
01:47:47,593 --> 01:47:51,749
Damat mı? O da buyursun gelsin.
Nişandan beri yüzünü görmedik zaten.
1533
01:47:52,017 --> 01:47:55,048
Babamın selamı var.
Müsaitse gelsin diyor.
1534
01:47:55,438 --> 01:47:58,251
Teşekkür ederim, locadayım.
Sen de selamımı söyle.
1535
01:47:59,250 --> 01:48:03,138
Meryem, biliyorsun Melek hasta.
Onun öğrencilerini biz alacağız bugün.
1536
01:48:04,163 --> 01:48:05,438
Anladım, tamam.
1537
01:48:05,647 --> 01:48:08,833
Ee, işin bittikten sonra
bir kahve içelim mi?
1538
01:48:09,649 --> 01:48:11,810
Olur, müsait olunca haberleşiriz.
1539
01:48:12,253 --> 01:48:13,253
(Halil ses) Tamam.
1540
01:48:13,334 --> 01:48:14,848
Haberleşiriz, iyi günler dilerim.
1541
01:48:15,308 --> 01:48:16,801
Sana da iyi günler.
1542
01:48:19,024 --> 01:48:20,464
Kızardın mı sen?
1543
01:48:21,741 --> 01:48:23,590
Yok anne, ne alakası var?
1544
01:48:24,415 --> 01:48:26,055
Sen bu Halil'i çok seviyorsun.
1545
01:48:27,079 --> 01:48:29,015
Ben bir mutfağa bakayım, geliyorum.
1546
01:48:42,722 --> 01:48:45,569
-"Kuyruğum yok, kuyruğum yok"
-"Kuyruğum yok"
1547
01:48:45,665 --> 01:48:48,503
-"Yüzerim derede"
-"Yüzerim derede"
1548
01:48:48,755 --> 01:48:50,751
Kuyruğu neredeymiş kuyruğu?
1549
01:48:50,832 --> 01:48:52,765
-Neredeymiş? Neredeymiş?
-Kuyruğum yokmuş.
1550
01:48:52,887 --> 01:48:55,048
Yokmuş da nasıl yüzüyormuş bu böyle?
1551
01:48:56,046 --> 01:48:58,051
-Bana bak. Çak, çak, çak!
-(Melek) Haniymiş nerede?
1552
01:48:58,538 --> 01:48:59,666
Aferin.
1553
01:48:59,840 --> 01:49:01,003
Hadi bir daha.
1554
01:49:01,116 --> 01:49:03,155
"Ku vak vak, ku vak vak"
(Flüt çalıyorlar)
1555
01:49:03,303 --> 01:49:04,805
"Kuyruğun nerede?"
1556
01:49:04,953 --> 01:49:07,375
"Kuyruğum yok, kuyruğum yok"
1557
01:49:07,599 --> 01:49:09,900
"Yüzerim derede"
1558
01:49:10,691 --> 01:49:13,095
"Ku vak vak, ku vak vak"
Tamam, bekle bekle.
1559
01:49:13,345 --> 01:49:14,345
Beraber yapalım.
1560
01:49:14,426 --> 01:49:16,385
-Son, iki, üç, dört.
-Son, iki, üç, dört.
1561
01:49:16,654 --> 01:49:19,250
"Ku vak vak, ku vak vak"
1562
01:49:19,501 --> 01:49:22,079
"Kuyruğun nerede?"
1563
01:49:22,592 --> 01:49:24,779
-Kuyruğun nerede?
-"Kuyruğum yok, kuyruğum yok"
1564
01:49:25,586 --> 01:49:28,408
-"Yüzerim derede"
-"Yüzerim derede"
1565
01:49:28,489 --> 01:49:29,579
Çak!
1566
01:49:30,976 --> 01:49:32,695
Almanya'da ne çok yapardık, değil mi?
1567
01:49:34,171 --> 01:49:36,515
Defne şarkı söylerdi,
biz ona eşlik ederdik.
1568
01:49:37,045 --> 01:49:39,544
Detoneydi ama yetiyordu.
1569
01:49:40,178 --> 01:49:41,350
(Kerem) Güzel günlerdi.
1570
01:49:42,027 --> 01:49:44,405
Sonra marşlar, tezahüratlar...
1571
01:49:44,562 --> 01:49:45,890
(Kerem) Aa, dur dur.
1572
01:49:46,107 --> 01:49:47,774
(Kerem) Hatırlıyor musun
Seyit Ali marşını?
1573
01:49:47,929 --> 01:49:51,046
"Lay lay lay lay"
1574
01:49:51,203 --> 01:49:54,128
"Oo Seyit Ali!"
1575
01:49:55,082 --> 01:49:57,843
"Lay lay lay lay"
1576
01:49:58,520 --> 01:50:02,027
"Oo Seyit Ali!"
1577
01:50:02,809 --> 01:50:06,116
Eh be Defne'm, kızım. Sen de olsaydın.
1578
01:50:07,366 --> 01:50:11,367
Hayır bir şey değil, bizde küs kalmak
diye bir şey yoktur. O nereden çıkmış?
1579
01:50:11,723 --> 01:50:12,834
Anne.
1580
01:50:14,007 --> 01:50:15,456
Var ya, Defne çok şey kaçırdı.
1581
01:50:15,664 --> 01:50:18,658
Hatta benden iki maç cezalı.
1582
01:50:19,597 --> 01:50:20,742
Öyle deme oğlum.
1583
01:50:21,029 --> 01:50:23,937
Öyle deme sen.
Benim kızımın kalbi merhametlidir.
1584
01:50:24,840 --> 01:50:28,399
Kıyamaz bize.
Annesine kıyamaz, size kıyamaz.
1585
01:50:30,170 --> 01:50:31,931
Düzelir yakında inşallah.
1586
01:50:33,104 --> 01:50:34,779
Anne, şimdi benim maç var ya.
1587
01:50:35,361 --> 01:50:38,503
O maçı izlemeye as takımın
antrenörleri geliyor.
1588
01:50:39,076 --> 01:50:41,758
Yani büyük avantaj.
İyi kullanmam lazım bunu.
1589
01:50:42,401 --> 01:50:44,909
Büyük takımdan insanlar mı geliyormuş?
1590
01:50:45,395 --> 01:50:48,286
Hayır ya, bizim as takımın hocaları.
1591
01:50:48,616 --> 01:50:49,796
Bizim takımın yani.
1592
01:50:49,909 --> 01:50:53,677
Tamam oğlum, ne güzel. İyi şans doğmuş.
Sen yaparsın oğlum.
1593
01:50:53,758 --> 01:50:56,298
Ne yapıyormuş bakalım Defne Hanım?
1594
01:50:56,481 --> 01:50:59,336
Grip ve küslük dışında başka
ne yapıyorlarmış?
1595
01:51:00,412 --> 01:51:02,817
Defne... Defne iyi.
1596
01:51:03,755 --> 01:51:05,934
Depresyon kızı. Biliyorsun zaten kızını.
1597
01:51:06,888 --> 01:51:09,093
Ha, Ömer'den ayrıldı.
1598
01:51:09,927 --> 01:51:11,619
Boşu boşuna ortalığı birbirine kattı.
1599
01:51:11,854 --> 01:51:13,199
Hayır, ben dedim ona da...
1600
01:51:14,623 --> 01:51:15,856
Neyse.
1601
01:51:16,185 --> 01:51:17,939
Yetenek sınavlarına hazırlanıyor.
1602
01:51:18,364 --> 01:51:20,265
-Müzik bölümüne girecekmiş.
-Aa?
1603
01:51:20,621 --> 01:51:22,930
İyi, kendi istediği şeye geri döndü yani.
1604
01:51:23,355 --> 01:51:24,804
İyi, güzel. Güzel.
1605
01:51:25,196 --> 01:51:28,008
Umudunu kaybetmemiş, bak. Bir hedefi var.
1606
01:51:30,517 --> 01:51:33,517
(Telefon çalıyor)
1607
01:51:34,093 --> 01:51:35,899
Hala annesi arıyor!
1608
01:51:37,435 --> 01:51:38,607
Alo, halacığım.
1609
01:51:38,688 --> 01:51:40,985
Kızım, çocuklar geldi mi?
Ben merak ettim.
1610
01:51:41,176 --> 01:51:44,223
(Melek ses) Geldiler halam, buradalar.
Kahvaltımızı ettik.
1611
01:51:44,304 --> 01:51:45,378
Melek.
1612
01:51:46,107 --> 01:51:48,538
Çocukları da alıp bir konağa gelsen?
1613
01:51:48,928 --> 01:51:50,985
Burada sizi çok özledik hepimiz.
1614
01:51:51,247 --> 01:51:52,999
Burnumuzda tütüyorsunuz.
1615
01:51:53,182 --> 01:51:56,732
Hala anne, ben geldim anneme hala anne!
1616
01:51:56,915 --> 01:51:59,188
Oy, hala annesi kurban olsun.
1617
01:51:59,269 --> 01:52:00,701
Hadi, gelin gelin.
1618
01:52:00,782 --> 01:52:02,331
Hala anneye gidelim mi?
1619
01:52:02,600 --> 01:52:04,345
Yaşasın! hala anne!
1620
01:52:04,631 --> 01:52:06,402
Tamam hala, geliyoruz.
1621
01:52:06,544 --> 01:52:08,176
Hadi, bekliyoruz.
1622
01:52:09,258 --> 01:52:12,912
Ünzile! Ünzile,
kızım topla şuraları hadi.
1623
01:52:13,269 --> 01:52:14,979
Halam, iki lokma yeseydik ya.
1624
01:52:15,170 --> 01:52:19,683
Oğlum çocuklar geliyor. Sabahtan
beri yediniz işte, doymadınız mı?
1625
01:52:19,892 --> 01:52:22,522
(Gülüyorlar)
1626
01:52:23,937 --> 01:52:25,456
Doymadın mı sen?
1627
01:52:27,001 --> 01:52:28,345
Hadi, topla topla.
1628
01:52:28,520 --> 01:52:31,211
Ufak oğlanın sevdiği
çöreklerden de getir.
1629
01:52:31,292 --> 01:52:32,357
Tamam hanımım.
1630
01:52:32,438 --> 01:52:35,395
Vallahi bayram değil seyran değil, ben
sizin bu heyecanınıza yetişemiyorum ha.
1631
01:52:35,476 --> 01:52:37,757
Çocuklara seviniyoruz Kadriye'm.
Ağlayalım mı?
1632
01:52:38,121 --> 01:52:42,713
Ünzile, Seyit Ali geldiğinde
kedinin mezarına süt döküyoruz ha.
1633
01:52:43,173 --> 01:52:44,249
-Ünzile.
-Tamam beyim.
1634
01:52:44,388 --> 01:52:47,444
Bizde balon, süs,
renkli bir şeyler var mı?
1635
01:52:47,525 --> 01:52:49,032
Oğlanın çok hoşuna gider.
1636
01:52:49,267 --> 01:52:50,812
Tamam hanımım. Getiririm hemen.
1637
01:52:50,986 --> 01:52:54,883
Hala, sen onu bana bırak.
Ben halledeceğim. En kralını edeceğim.
1638
01:52:55,074 --> 01:52:56,905
Kadriye, sen bana yardım et hele.
1639
01:52:57,027 --> 01:53:00,204
Mithat, bizim Çiçekçi Şükrü'ye git hele.
Onda süslemelik şeyler var.
1640
01:53:00,369 --> 01:53:03,034
Ne varsa hepsini topla, gel.
Buraları süsleyelim. Oldu mu?
1641
01:53:03,173 --> 01:53:06,211
Ben de davul zurna çağırayım.
Kapıya da bayrak asarız, olur mu?
1642
01:53:06,550 --> 01:53:08,754
Kadriye'm, hele bir yüzün gülsün.
Etme ya.
1643
01:53:08,885 --> 01:53:11,497
Hele bir yüzün gülsün.
Gel sen böyle, gel.
1644
01:53:15,361 --> 01:53:16,610
Hadi afiyet olsun.
1645
01:53:29,232 --> 01:53:32,678
Biz bu dünürlere niye buyurun
kahvaltıya gelin, demedik?
1646
01:53:32,974 --> 01:53:34,137
Ayıp ettik ha.
1647
01:53:34,310 --> 01:53:36,313
İnsanları çok sıkboğaz ettik Cumali.
1648
01:53:36,783 --> 01:53:39,934
Fazla muhabbet tez ayrılık
getirir, derler.
1649
01:53:40,435 --> 01:53:41,885
Yerimiz yurdumuz belli.
1650
01:53:42,536 --> 01:53:44,376
Görmek isterlerse buyurur gelirler.
1651
01:53:44,480 --> 01:53:45,991
Başımızın üstünde yerleri var.
1652
01:53:48,439 --> 01:53:52,839
Sanki oğlan kusurluymuş da yamamak ister
gibi peşlerinden koşmaya gerek yok.
1653
01:53:53,543 --> 01:53:54,680
O da doğru ya.
1654
01:53:55,991 --> 01:53:57,614
Sen merak etmeyesin.
1655
01:53:58,335 --> 01:54:00,279
Ben gelin kızımızla
her gün ilgileniyorum.
1656
01:54:01,234 --> 01:54:02,414
(Cumali) Ona ne şüphe?
1657
01:54:03,517 --> 01:54:06,937
İyi o zaman. Ben de kahvemi içeyim,
hana gideyim.
1658
01:54:07,248 --> 01:54:08,456
Sen de işine bak.
1659
01:54:09,758 --> 01:54:10,913
Git, git.
1660
01:54:12,119 --> 01:54:13,187
Git.
1661
01:54:14,081 --> 01:54:15,192
Ya Kenan'ım.
1662
01:54:16,564 --> 01:54:19,220
Halil'i bizim çocukların
öğretmeniyle nişanlamışlar.
1663
01:54:19,888 --> 01:54:22,171
O dünürüm diye yanında
dolaştırdığı herif de oymuş.
1664
01:54:22,440 --> 01:54:25,400
İyi ya, adamın başını bağlamışlar.
Melek'in peşini bırakır işte.
1665
01:54:25,574 --> 01:54:27,405
İyi değil abi. Öyle değil olay.
1666
01:54:27,632 --> 01:54:30,132
Kız bayağı dertliydi.
Dün kulak misafiri oldum.
1667
01:54:30,965 --> 01:54:33,378
Halil hâlâ Melek'in peşindeymiş.
1668
01:54:34,020 --> 01:54:36,328
Anladın mı? Kız her şeyin farkında.
1669
01:54:36,694 --> 01:54:38,126
-Hadi ya? Hâlâ mı?
-Tabii.
1670
01:54:38,586 --> 01:54:41,251
Hâlâ. Yalan söyleyecek hâlim
yok herhâlde. Değil mi?
1671
01:54:41,866 --> 01:54:43,324
Canı yanmış belli ki.
1672
01:54:43,854 --> 01:54:47,578
Ben diyorum ki biz bu
kızın babasının kulağına...
1673
01:54:48,116 --> 01:54:50,347
...azıcık bir şey kaçırsak?
1674
01:54:50,607 --> 01:54:52,204
-Nasıl yani?
-Şöyle.
1675
01:54:52,708 --> 01:54:54,661
Adam emekli okul müdürü ya.
1676
01:54:54,948 --> 01:54:57,994
Eli kolu uzundur.
Kıza bir tayin ayarlasa?
1677
01:54:58,220 --> 01:55:01,319
Kız gitse, Halil de onun peşine takılsa?
1678
01:55:02,109 --> 01:55:03,237
Nasıl olur?
1679
01:55:03,533 --> 01:55:06,206
Abi tedarikçiden haber geldi.
Senin istediğin tablo vardı ya.
1680
01:55:06,287 --> 01:55:07,699
Onu öğleden sonra göndereceklermiş.
1681
01:55:07,829 --> 01:55:09,235
Yazıyla divit hokkası nerede oğlum?
1682
01:55:09,495 --> 01:55:11,075
Onu şimdi gidip alacağım abi.
1683
01:55:11,319 --> 01:55:12,560
İyi, güzel.
1684
01:55:12,873 --> 01:55:14,149
Evren yanımızda.
1685
01:55:14,791 --> 01:55:17,299
(Almanca konuşuyor)
1686
01:55:17,724 --> 01:55:18,757
'Ja'! 'Ja'!
1687
01:55:26,189 --> 01:55:29,227
(Operatör ses) Aradığınız
kişiye şu anda ulaşılamıyor.
1688
01:55:33,203 --> 01:55:36,154
Defne, ne zamana kadar
telefonun kapalı duracak?
1689
01:55:36,235 --> 01:55:37,520
Bak, seni merak ediyorum.
1690
01:55:38,003 --> 01:55:40,772
Sadece beni değil, seni seven herkesi
endişelendirdiğinin farkında mısın?
1691
01:55:40,853 --> 01:55:42,638
Lütfen geri dön şu mesajlara.
1692
01:55:42,847 --> 01:55:44,348
Aç telefonu, lütfen.
1693
01:55:50,580 --> 01:55:51,709
Merhaba Ömer.
1694
01:55:53,776 --> 01:55:55,121
Merhaba Zehra.
1695
01:55:55,202 --> 01:55:56,388
Annen izinli bugün.
1696
01:55:56,675 --> 01:55:59,331
Biliyorum, ben seninle konuşmaya geldim.
1697
01:56:00,399 --> 01:56:01,457
Otur lütfen.
1698
01:56:03,194 --> 01:56:04,948
Defne'yle mi alakalı? Aradı mı seni?
1699
01:56:05,451 --> 01:56:06,970
Yok, aramadı.
1700
01:56:07,750 --> 01:56:09,044
Arayacağını da sanmıyorum.
1701
01:56:10,503 --> 01:56:13,654
Ömer, Defne'yi bekleme. Dönmeyecek o.
1702
01:56:14,835 --> 01:56:17,265
-Niye?
-Daha önce Defne'yle konuşmuştuk.
1703
01:56:17,942 --> 01:56:19,704
Onun bambaşka hayalleri var.
1704
01:56:20,451 --> 01:56:23,368
Geldiğinden beri kafasında
Almanya'ya dönmek vardı.
1705
01:56:23,628 --> 01:56:25,781
Bir an önce olsun diye de bir şey yapmış.
1706
01:56:26,796 --> 01:56:27,933
Ne yapmış?
1707
01:56:28,324 --> 01:56:30,790
Babasıyla konuşup davayı öne aldırmış.
1708
01:56:34,053 --> 01:56:35,798
Sen nereden biliyorsun Zehra?
1709
01:56:37,898 --> 01:56:40,164
Babam Melek teyzenin
avukatlığını yapıyor.
1710
01:56:40,606 --> 01:56:42,169
Annemle konuşurlarken duydum.
1711
01:56:43,333 --> 01:56:46,831
Defne'nin babası,
velayet davasını kesin kazanırmış.
1712
01:56:46,979 --> 01:56:49,566
Bence Defne de planını buna
göre yaptı ve İstanbul'a gitti.
1713
01:56:51,224 --> 01:56:55,026
Ya, zaten görmüyor musun,
kendinden başka kimseyi düşünmüyor.
1714
01:56:55,876 --> 01:56:59,479
Ne annesinin ne kardeşlerinin ne de
senin ne hissettiğin umurunda.
1715
01:57:00,868 --> 01:57:02,057
(Zehra) Ömer.
1716
01:57:03,055 --> 01:57:06,545
İnan bana,
gerçekten üzülmeni istemiyorum.
1717
01:57:07,882 --> 01:57:10,882
(Müzik)
1718
01:57:15,520 --> 01:57:19,244
Aman da kimler gelmiş!
Küçük Seyit Ali'm, gelmiş!
1719
01:57:19,392 --> 01:57:21,518
Kerem'im gelmiş, hoş gelmiş!
1720
01:57:21,770 --> 01:57:23,316
Kızım!
1721
01:57:23,397 --> 01:57:26,675
Ay, dedesi dedesi! Bak, kimler gelmiş.
1722
01:57:26,756 --> 01:57:29,582
-Aslan parçam.
-Hoş geldiniz, hoş geldiniz.
1723
01:57:29,687 --> 01:57:30,998
Gel.
1724
01:57:31,258 --> 01:57:33,358
-Beyhan abla.
-Hoş geldin kızım.
1725
01:57:33,481 --> 01:57:35,546
(Nefise) Bak dedesi, kimler gelmiş.
1726
01:57:35,798 --> 01:57:37,621
-(Nefise) Gel, gel, gel.
-Oy...
1727
01:57:37,934 --> 01:57:42,143
Neler yapmışsınız böyle?
Ne güzel hazırlamışsınız.
1728
01:57:42,882 --> 01:57:45,286
Gördün mü ballı katmerim her yeri?
1729
01:57:45,729 --> 01:57:48,524
(Nefise) Mahmut, Mithat,
Kadriye her şeyi hallettiler.
1730
01:57:48,605 --> 01:57:51,224
Ünzile'yle Beyhan da mutfaktan
çıkmadı vallahi.
1731
01:57:51,305 --> 01:57:55,164
Beyhan abla, Ünzile sağ olun.
Elinize sağlık. Çok güzel olmuş.
1732
01:57:55,356 --> 01:57:57,022
İnsanın yüzü çok enteresan, değil mi?
1733
01:57:57,213 --> 01:58:00,277
Böyle buradan aşağı
iniyor, yukarı çıkmıyor.
1734
01:58:00,358 --> 01:58:02,152
Çünkü burada burun var!
1735
01:58:03,922 --> 01:58:05,155
Gel buraya.
1736
01:58:06,596 --> 01:58:08,080
-Mithat.
-Hoş geldin.
1737
01:58:13,524 --> 01:58:14,808
Kız nerede?
1738
01:58:15,312 --> 01:58:16,431
Hast...
1739
01:58:17,950 --> 01:58:20,112
Sınavları varmış. Hazırlanıyor.
1740
01:58:22,517 --> 01:58:27,056
Kırılmış bana, Ömer yüzünden.
Sonra anlatırım.
1741
01:58:28,003 --> 01:58:30,512
İyi madem. O zaman biz de...
1742
01:58:30,746 --> 01:58:34,088
...küçük Seyit Ali'mizin
doğum gününde bir şenlenelim.
1743
01:58:34,253 --> 01:58:36,405
Beyhan, sen çayı, şerbeti getir.
1744
01:58:36,486 --> 01:58:38,880
Ünzile, sen de pastayı hazırla.
Hadi kızım.
1745
01:58:41,016 --> 01:58:44,861
Ballı katmerim, gördün mü,
neler neler yapmışlar senin için.
1746
01:58:44,942 --> 01:58:46,363
Gördün mü süsleri?
1747
01:58:46,587 --> 01:58:49,991
Bak, Mithat dayın senin için çarşıda
ne var ne yok bütün süsleri aldı, geldi.
1748
01:58:50,095 --> 01:58:51,588
-Biliyor musun?
-Ay!
1749
01:58:51,710 --> 01:58:53,134
Teşekkür ettin mi dayılarına?
1750
01:58:53,385 --> 01:58:55,252
Çok teşekkür ederim.
1751
01:58:56,397 --> 01:58:57,821
Oy, dayın sevsin seni.
1752
01:58:58,844 --> 01:59:02,255
Ne yazıyor orada? Okuyabildin mi?
Söktü ufak ufak, biliyor musunuz?
1753
01:59:05,510 --> 01:59:07,819
İyi ki... İyi ki...
1754
01:59:09,503 --> 01:59:10,892
...doğdun. İyi ki doğdun.
1755
01:59:11,352 --> 01:59:12,663
(Mahmut) Aferin!
1756
01:59:12,787 --> 01:59:14,147
Aferin be!
1757
01:59:14,807 --> 01:59:16,022
Oy, oy.
1758
01:59:16,395 --> 01:59:18,730
Benim ballı katmerim...
1759
01:59:24,755 --> 01:59:26,890
-(Mahmut) Kaldı orası!
-(Mithat) Bir daha! Bir daha!
1760
01:59:27,194 --> 01:59:28,409
Hadi!
1761
01:59:29,755 --> 01:59:31,283
(Mahmut) Seni seni...
1762
01:59:31,708 --> 01:59:33,566
(Mahmut) Seni, seni, seni...
1763
01:59:34,455 --> 01:59:37,455
(Neşeli müzik)
1764
01:59:38,028 --> 01:59:39,486
(Mahmut) Ben keseyim mi?
1765
01:59:41,960 --> 01:59:43,835
Bravo!
1766
01:59:45,606 --> 01:59:48,606
(Neşeli müzik)
1767
02:00:03,496 --> 02:00:05,675
(Seyit Ali) Bak bakalım, sevdin mi?
1768
02:00:05,822 --> 02:00:07,185
(Küçük Seyit Ali) Teşekkür ederim.
1769
02:00:07,266 --> 02:00:09,182
Oy, kurban olurum sana.
1770
02:00:09,989 --> 02:00:11,334
(Seyit Ali) Hadi bakalım.
1771
02:00:18,574 --> 02:00:19,893
Ben de seni öpeyim.
1772
02:00:20,996 --> 02:00:22,732
Çok teşekkür ederim dayı.
1773
02:00:23,097 --> 02:00:25,318
Dayın sevsin seni, dayın sevsin.
1774
02:00:26,925 --> 02:00:29,477
Oy, bak bakalım bakalım.
1775
02:00:29,781 --> 02:00:31,534
Bak bakalım, olmuş mu?
1776
02:00:31,803 --> 02:00:33,313
-Aa, tam oldu!
-(Nefise) Tam olmuş!
1777
02:00:33,394 --> 02:00:35,799
(Nefise) Annen giydirsin, bekle bekle.
1778
02:00:36,118 --> 02:00:39,676
(Nefise) Bekle. Kuzum benim, kuzum.
1779
02:00:39,911 --> 02:00:41,829
Hadi bakalım, yeni yaşların olsun.
1780
02:00:42,150 --> 02:00:44,164
-Bu da Mahmut dayından.
-Oy!
1781
02:00:44,303 --> 02:00:46,108
-Beğendin mi?
-Çok beğendim.
1782
02:00:46,189 --> 02:00:47,723
O zaman bir öpücük yok mu ya?
1783
02:00:49,251 --> 02:00:50,623
Burası ağlar.
1784
02:00:51,005 --> 02:00:53,045
Oh! Ben seni yerim ya!
1785
02:00:54,182 --> 02:00:57,402
Tak bakalım şöyle koluna.
Gel öpeyim, gel, gel.
1786
02:00:57,561 --> 02:00:59,071
Çok teşekkür ederim.
1787
02:01:01,135 --> 02:01:02,324
Oh!
1788
02:01:02,993 --> 02:01:04,199
(Küçük Seyit Ali) Çok ağır oldu.
1789
02:01:04,280 --> 02:01:06,933
(Nefise) Oh, oh annesi.
1790
02:01:07,177 --> 02:01:08,409
(Gülüyorlar)
1791
02:01:09,424 --> 02:01:11,273
(Melek) O zaman...
1792
02:01:12,637 --> 02:01:14,477
...bak, bunu senin için
yaptım Seyit Ali'm.
1793
02:01:14,920 --> 02:01:16,317
Bak bakalım, ne yazıyor.
1794
02:01:19,963 --> 02:01:22,202
“Seyit Ali.”
1795
02:01:22,283 --> 02:01:23,574
Evet!
1796
02:01:27,966 --> 02:01:31,274
Bu da annenin bardağıydı.
1797
02:01:35,137 --> 02:01:37,637
Aa, burada da Melek mi yazıyor?
1798
02:01:38,079 --> 02:01:40,553
(Melek) Evet oğlum, burada Melek yazıyor.
1799
02:01:40,848 --> 02:01:43,166
Bunu da bana babam yapmıştı,
ben küçükken.
1800
02:01:43,394 --> 02:01:44,572
(Küçük Seyit Ali) Öyle mi?
1801
02:01:46,178 --> 02:01:48,236
Evet, ben de sana bunu yaptım şimdi.
1802
02:01:48,539 --> 02:01:51,100
(Küçük Seyit Ali) Çok teşekkür
ederim anne.
1803
02:01:53,453 --> 02:01:56,453
(Hareketli müzik...)
1804
02:02:11,357 --> 02:02:14,357
(...)
1805
02:02:29,372 --> 02:02:32,372
(...)
1806
02:02:51,516 --> 02:02:54,516
(Duygusal müzik)
1807
02:03:12,619 --> 02:03:15,961
Defneciğim.
Baban seni merak etmiş güzelim.
1808
02:03:16,151 --> 02:03:17,609
Dünden beri ulaşamıyormuş sana.
1809
02:03:18,729 --> 02:03:20,247
Neyimi merak etmiş ki?
1810
02:03:20,587 --> 02:03:21,994
Senin yanındayım zaten.
1811
02:03:23,139 --> 02:03:26,499
Uçak modunda telefonum.
Kimseyle konuşmak istemiyorum şu an.
1812
02:03:27,731 --> 02:03:29,701
Tamam. Tamam canım.
1813
02:03:31,047 --> 02:03:34,241
Ama bir şeyler anlatmak
istersen ben dinlerim seni.
1814
02:03:35,544 --> 02:03:38,544
(Gerilim müziği)
1815
02:03:47,025 --> 02:03:48,535
Canın mı sıkkın senin?
1816
02:03:52,529 --> 02:03:53,805
Birazcık.
1817
02:03:55,272 --> 02:03:57,754
Ben ne yapacağımı bilmiyorum.
1818
02:03:58,909 --> 02:04:01,053
Sıkıştım kaldım sanki.
1819
02:04:02,555 --> 02:04:03,953
Annem bana kırgın.
1820
02:04:04,569 --> 02:04:05,966
Ömer kızgın.
1821
02:04:09,109 --> 02:04:10,558
Kerem bile beni anlamıyor.
1822
02:04:13,831 --> 02:04:15,306
Ben nasıl bir yoldayım?
1823
02:04:15,387 --> 02:04:17,739
Doğru mu yapıyorum,
yanlış mı yapıyorum bilmiyorum.
1824
02:04:20,003 --> 02:04:23,215
Biliyorum, belki Antep'te
olsaydım durum daha kötü olacaktı.
1825
02:04:24,794 --> 02:04:26,461
Ama ben burada da olmak istemiyorum.
1826
02:04:28,033 --> 02:04:29,878
Sanki hayatımdaki bütün
sevdiğim insanları...
1827
02:04:29,959 --> 02:04:31,889
...hayal kırıklığına uğratmış
gibi hissediyorum.
1828
02:04:33,241 --> 02:04:35,072
Kerem şimdi annemin yanındadır.
1829
02:04:36,913 --> 02:04:38,406
Birliktelerdir.
1830
02:04:40,854 --> 02:04:42,625
Ben buradayım, yanlarında değilim.
1831
02:04:45,993 --> 02:04:48,596
Ama şu an sadece anneme
sarılmak istiyorum.
1832
02:04:51,470 --> 02:04:54,022
Ya da Ömer gelsin,
beni bu acıdan kurtarsın istiyorum.
1833
02:04:54,103 --> 02:04:55,541
Başka hiçbir şey istemiyorum.
1834
02:05:00,107 --> 02:05:01,123
Defne...
1835
02:05:03,605 --> 02:05:06,010
Madem bu kadar üzülüyorsun...
1836
02:05:07,130 --> 02:05:10,081
...biz hemen, şimdi geri dönebiliriz.
1837
02:05:11,956 --> 02:05:15,055
Ben Pınar'ı ararım.
Dersleri iptal ederim.
1838
02:05:17,303 --> 02:05:18,379
Ama...
1839
02:05:19,125 --> 02:05:20,853
...bu hiçbir şeyi çözmez.
1840
02:05:22,329 --> 02:05:23,614
Biliyorsun, değil mi?
1841
02:05:25,099 --> 02:05:27,181
Ya şimdi bu acıya katlanacaksın...
1842
02:05:28,441 --> 02:05:30,376
...acın zamanla azalacak...
1843
02:05:31,374 --> 02:05:33,501
...üstesinden gelmeyi başaracaksın.
1844
02:05:33,849 --> 02:05:36,132
Ya da bir ömür...
1845
02:05:36,530 --> 02:05:39,186
...hep aynı şeylerin içinde...
1846
02:05:39,925 --> 02:05:41,478
...dönüp duracaksın.
1847
02:05:43,388 --> 02:05:45,081
(Funda) Hangisi güzelim?
1848
02:05:46,349 --> 02:05:47,450
Karar senin.
1849
02:05:53,883 --> 02:05:55,654
Buna ayrılık acısı diyorlar işte.
1850
02:05:57,060 --> 02:05:58,198
Defneciğim.
1851
02:06:00,358 --> 02:06:01,358
Böyle...
1852
02:06:02,771 --> 02:06:07,302
...nefes alırken sanki ciğerin
parçalanıyormuş gibi hissediyorsun.
1853
02:06:07,684 --> 02:06:08,796
(Funda) Değil mi?
1854
02:06:09,040 --> 02:06:13,707
Biri gelse de elini sokup, o acıyan yeri
tutup çıkarsa istiyorsun.
1855
02:06:15,322 --> 02:06:16,607
Kurtulurum sanıyorsun.
1856
02:06:19,463 --> 02:06:22,770
Ama inan o aşk acısıyla da yaşamayı
öğreniyorsun bir süre sonra.
1857
02:06:22,953 --> 02:06:24,063
Biliyor musun?
1858
02:06:25,218 --> 02:06:28,218
(Duygusal müzik)
1859
02:06:34,921 --> 02:06:36,076
Teşekkür ederim.
1860
02:06:40,590 --> 02:06:45,442
Tamam. Şimdi tehlikeli bir şeyler
yapıp Ömer'i aramadan evvel...
1861
02:06:45,790 --> 02:06:48,273
...bu telefonu çantana koyuyorsun.
1862
02:06:48,603 --> 02:06:52,570
Ve müzik dersi için kalkıyoruz.
1863
02:06:52,691 --> 02:06:56,962
Hadi bakalım. Neden?
Çünkü müzik ruhun gıdası...
1864
02:06:57,179 --> 02:06:58,403
...acının da ilacı.
1865
02:06:58,484 --> 02:06:59,748
(Funda) Hadi, kalk.
1866
02:07:04,531 --> 02:07:05,764
Hadi kalk.
1867
02:07:07,561 --> 02:07:10,561
(Gerilim müziği)
1868
02:07:13,307 --> 02:07:14,531
Hadi, çıkalım mı?
1869
02:07:14,612 --> 02:07:15,860
Tabii.
1870
02:07:18,611 --> 02:07:21,051
Defne? İyi misin?
1871
02:07:21,866 --> 02:07:22,994
İyiyim.
1872
02:07:23,872 --> 02:07:25,764
Yapabileceğim bir şey varsa biliyorsun.
1873
02:07:25,845 --> 02:07:27,153
İyiyim dedim ya.
1874
02:07:28,646 --> 02:07:29,801
İyi.
1875
02:07:31,172 --> 02:07:32,551
Çıkalım mı?
1876
02:07:32,632 --> 02:07:34,166
Yemek için yer ayırttım.
1877
02:07:34,800 --> 02:07:36,076
Dersten sonra yemek yeriz.
1878
02:07:36,459 --> 02:07:38,984
Sonra ne istiyorsanız onu yaparız.
Ben size uyarım.
1879
02:07:40,026 --> 02:07:43,090
Adnancığım.
Sen ne kadar pozitif bir çocuksun ya.
1880
02:07:43,403 --> 02:07:46,727
Bayılıyorum sana. Tamam, hadi gidelim.
1881
02:07:50,087 --> 02:07:51,971
Geldiler herhalde. Alo.
1882
02:07:52,787 --> 02:07:54,236
Başak, geldiniz mi?
1883
02:07:54,317 --> 02:07:55,616
İniyoruz, tamam.
1884
02:07:55,876 --> 02:07:56,927
Tamam canım.
1885
02:07:59,601 --> 02:08:00,868
Yavaş oğlum.
1886
02:08:01,380 --> 02:08:03,698
(Kerem) Hop, hop, hop.
1887
02:08:04,071 --> 02:08:05,556
(Kerem) Hop, hop, aferin.
1888
02:08:06,006 --> 02:08:07,942
Her şeyi aldınız mı?
Unutmadınız değil mi bir şey?
1889
02:08:08,023 --> 02:08:09,218
Aldık, aldık her şeyi.
1890
02:08:09,983 --> 02:08:12,109
Halam, çok teşekkür ederim her şey için.
1891
02:08:12,283 --> 02:08:15,286
Çok güzel oldu her şey.
Çok mutlu oldu Seyit Ali'm.
1892
02:08:15,367 --> 02:08:16,367
Değil mi bir tanem?
1893
02:08:16,448 --> 02:08:20,590
Ne yaptık ki kuzum?
Evimiz şenlendi işte hep beraber.
1894
02:08:22,040 --> 02:08:26,059
Oy, benim ballı katmerim.
Hala annesinin bir tanesi.
1895
02:08:26,250 --> 02:08:27,908
Yine gel, olur mu kuzum?
1896
02:08:27,989 --> 02:08:29,184
Sen de bize gel.
1897
02:08:29,401 --> 02:08:30,616
Hadi bakalım.
1898
02:08:30,765 --> 02:08:33,038
Halam, hadi sen gir içeri. Islanma.
1899
02:08:36,102 --> 02:08:38,620
-Hadi, özletmeyin ha.
-Tamam.
1900
02:08:42,847 --> 02:08:44,176
'Bye bye' hala anne.
1901
02:08:44,257 --> 02:08:46,553
'Bye bye' gülüm.
1902
02:08:47,742 --> 02:08:49,279
Özletmeyin ha.
1903
02:08:50,208 --> 02:08:53,208
(Müzik)
1904
02:08:54,314 --> 02:08:56,292
Hah. Ay, Başak.
1905
02:08:56,406 --> 02:08:58,185
Size de zahmet verdik ya.
1906
02:08:58,266 --> 02:09:01,362
Ne olacak canım? Kerem'i bırakırız önce.
Seyit Ali üşümesin.
1907
02:09:01,788 --> 02:09:03,853
Ha, Kerem. Oğlum.
1908
02:09:04,130 --> 02:09:07,785
Size vardığımızda Defne'ye söyle, iki
dakika aşağı insin. Bir yüzünü göreyim.
1909
02:09:09,182 --> 02:09:11,595
Anneciğim,
ben konaktayken aradım ya kaç defa.
1910
02:09:12,923 --> 02:09:14,711
Hem sen niye üzüyorsun ki hâlâ kendini?
1911
02:09:14,792 --> 02:09:15,883
O uyuyordur şu an.
1912
02:09:16,325 --> 02:09:20,839
Tamam oğlum, söyle uyansın. Benim aşağıda
olduğumu öğrenince dayanamaz, iner.
1913
02:09:20,920 --> 02:09:22,958
Uzatmaz öyle kırgınlık, kızgınlık.
1914
02:09:23,331 --> 02:09:25,935
Anneciğim, ne güzel güldük, eğlendik.
Keyfimiz yerindeydi.
1915
02:09:26,016 --> 02:09:28,817
Şimdi yine tartışacaksınız.
Gereği var mı? Ne olur bak...
1916
02:09:29,250 --> 02:09:30,813
Hem o uyanınca arar zaten seni.
1917
02:09:31,004 --> 02:09:34,502
Tamam Kerem, o zaman ben çıkayım
iki dakika yukarı. İçeri girmem.
1918
02:09:34,642 --> 02:09:35,788
Yahu anne...
1919
02:09:36,986 --> 02:09:40,649
...babam vardır, o kadın vardır.
Gereği var mı, ne olursun? Allah aşkına.
1920
02:09:41,204 --> 02:09:44,285
Aşk olsun Kerem.
Bana ne kadından, babandan.
1921
02:09:44,390 --> 02:09:45,614
Ben sanki...
1922
02:09:45,840 --> 02:09:47,845
Onların huzurunu mu
kaçıracağım ben Kerem?
1923
02:09:47,926 --> 02:09:51,039
Çocuğumu göreceğim iki dakika,
konuşacağım. Ne olacak, ne diyecekler?
1924
02:09:51,170 --> 02:09:53,417
Durduk yere şu kadınla yüz yüze gelme.
1925
02:09:53,498 --> 02:09:55,831
Şimdi sinirin bozulacak. Ne gereği var?
1926
02:09:56,769 --> 02:09:59,824
Melek, mahkemeden önce
görüşmeseniz çok daha iyi olur.
1927
02:10:00,457 --> 02:10:03,982
Sonuçta düşman değilsiniz.
Ararsın Defne'yi, gelir görür seni.
1928
02:10:05,032 --> 02:10:08,131
Hadi artık, gidelim.
Kerem'i bıraktıktan sonra bize geçelim.
1929
02:10:08,236 --> 02:10:10,388
Mahkemeyle ilgili konuşmamız
gereken şeyler var Melek.
1930
02:10:10,469 --> 02:10:11,551
Hadi, hadi bakalım.
1931
02:10:11,725 --> 02:10:13,070
Hadi, binin bakalım.
1932
02:10:19,651 --> 02:10:20,996
Abi, getirdim ürünleri.
1933
02:10:21,664 --> 02:10:22,844
Hepsi burada.
1934
02:10:24,668 --> 02:10:25,865
İyi, güzel.
1935
02:10:26,091 --> 02:10:28,340
Şu hocayı ara da gelip baksın ürünlere.
1936
02:10:28,547 --> 02:10:29,953
Tamam abi.
1937
02:10:32,602 --> 02:10:35,602
(Gerilim müziği)
1938
02:10:44,692 --> 02:10:45,925
Selamünaleyküm.
1939
02:10:47,243 --> 02:10:48,544
Aleykümselam Zeynel.
1940
02:10:49,283 --> 02:10:52,283
(Müzik)
1941
02:10:54,022 --> 02:10:55,022
Hayırdır?
1942
02:10:55,125 --> 02:10:56,843
İçeriz diye getireyim dedim.
1943
02:10:57,043 --> 02:10:58,232
(Mithat) Tamam.
1944
02:11:00,880 --> 02:11:02,755
Yahu ben bir şeyi merak ettim ha.
1945
02:11:02,869 --> 02:11:04,255
Neyi merak ettin Zeynel?
1946
02:11:05,073 --> 02:11:08,727
Bu kız izinli günlerinde ne yapar,
ne eder?
1947
02:11:11,843 --> 02:11:13,467
Çarşı pazar dolanıyordur. Ne yapacak?
1948
02:11:13,658 --> 02:11:16,852
Onu demiyorum sana. Hani böyle
sürekli gittiği bir yer var mı?
1949
02:11:17,382 --> 02:11:20,515
Haberim yokmuş gibi gitsem de
aa karşılaştık falan...
1950
02:11:20,670 --> 02:11:22,979
Yoksa vallahi konuşamayacağım
ben bu kızla Mithat.
1951
02:11:23,803 --> 02:11:25,418
Oy Zeynel, oy.
1952
02:11:27,831 --> 02:11:29,602
Tamam, hadi sen dükkâna git.
1953
02:11:29,683 --> 02:11:31,182
Ben şimdi hallediyorum o işi.
1954
02:11:31,356 --> 02:11:33,352
-Vallahi mi?
-Evet, vallahi.
1955
02:11:33,665 --> 02:11:35,392
Allah'ına kurban oğlum senin!
1956
02:11:35,705 --> 02:11:37,284
Hadi, sen git dükkânına.
Haber bekle benden.
1957
02:11:37,365 --> 02:11:39,090
-Afiyet olsun.
-Hadi, sağ ol.
1958
02:11:47,248 --> 02:11:50,248
(Müzik)
1959
02:11:50,590 --> 02:11:52,369
(Telefon çalıyor)
1960
02:11:56,200 --> 02:11:57,879
-Alo?
-Alo, Ünzile...
1961
02:11:57,960 --> 02:11:59,607
...çok işin gücün var mı bugün?
1962
02:12:00,310 --> 02:12:02,576
Çok yok. Ne oldu ki?
1963
02:12:03,903 --> 02:12:06,209
Şimdi sen bu işlerini hallet.
Sana bir adres göndereceğim.
1964
02:12:06,290 --> 02:12:07,787
Oraya gel. Tamam mı?
1965
02:12:08,047 --> 02:12:09,232
Kim?
1966
02:12:11,309 --> 02:12:12,387
Ben mi?
1967
02:12:12,477 --> 02:12:13,802
Sen geleceksin, Allah Allah.
1968
02:12:13,883 --> 02:12:16,232
Kiminle konuşuyorum ben?
Sen geleceksin tabii.
1969
02:12:17,903 --> 02:12:20,528
Ben mi? Tamam, anladım.
1970
02:12:21,112 --> 02:12:23,612
-(Ünzile ses) Ben.
-Tamam, tamam.
1971
02:12:24,685 --> 02:12:26,739
-Çıkmadan haber et bana.
-Tamam.
1972
02:12:27,381 --> 02:12:28,568
Haber ederim.
1973
02:12:28,909 --> 02:12:30,716
Tamam, hadi görüşürüz.
1974
02:12:37,865 --> 02:12:39,318
Allah'ım.
1975
02:12:40,060 --> 02:12:41,685
Vallahi bana dedi.
1976
02:12:43,255 --> 02:12:45,060
Buluşalım dedi.
1977
02:12:47,098 --> 02:12:48,333
Oh!
1978
02:12:48,575 --> 02:12:50,505
Şükürler olsun Rabb'im.
1979
02:13:00,965 --> 02:13:03,794
Ne yapıyorsun kız? Bitmedi mi işin hâlâ?
1980
02:13:04,004 --> 02:13:05,872
Yaya yaya iş yapıyorsun.
1981
02:13:06,058 --> 02:13:07,926
Çarşafları değiştiriyorum abla.
1982
02:13:11,458 --> 02:13:14,732
Nasıl, güzel kokuyor mu sabunlar?
1983
02:13:14,989 --> 02:13:17,661
Parfüm falan sık istersen.
Belki Mithat beğenmez.
1984
02:13:17,840 --> 02:13:19,271
Sen ne diyorsun abla?
1985
02:13:19,435 --> 02:13:21,489
Her şeye bir kulp takıyorsun sen de ha.
1986
02:13:22,231 --> 02:13:25,388
Kız, kokluyordun ya demin
yastıkları. Onu diyorum.
1987
02:13:25,763 --> 02:13:28,763
(Gerilim müziği)
1988
02:13:36,357 --> 02:13:37,622
Şaşkaloz.
1989
02:13:37,925 --> 02:13:39,427
Sanki ben anlamadım.
1990
02:13:40,473 --> 02:13:42,411
Bilirim ben sana yapacağımı.
1991
02:13:45,920 --> 02:13:49,169
Ömer, oğlum bir şey desene.
1992
02:13:50,099 --> 02:13:51,466
(Vildan) Anneciğim...
1993
02:13:52,535 --> 02:13:53,981
...nereye gidiyorsun?
1994
02:13:54,599 --> 02:13:56,349
Eşya toplamak da neymiş?
1995
02:13:56,926 --> 02:13:58,403
Anneciğim...
1996
02:13:58,958 --> 02:14:00,762
...ne olur üzmesen ya beni.
1997
02:14:01,332 --> 02:14:03,482
(Vildan) Konuş, bir şey de kurban
olayım.
1998
02:14:04,122 --> 02:14:05,927
Temelli mi gidiyorsun annem?
1999
02:14:07,208 --> 02:14:09,380
Annem sen benim yüreğime mi
indireceksin?
2000
02:14:09,520 --> 02:14:11,318
Anne benim üstüme gelme. Tamam mı?
2001
02:14:11,399 --> 02:14:13,763
El birliğiyle zaten her şeyi
arapsaçına döndürdünüz.
2002
02:14:13,882 --> 02:14:15,271
Artık bana bir şey sorma.
2003
02:14:16,356 --> 02:14:17,630
Ömer!
2004
02:14:19,013 --> 02:14:21,239
Ömer! Anneciğim!
2005
02:14:22,427 --> 02:14:23,935
-Vildan!
-Ömer!
2006
02:14:24,162 --> 02:14:25,552
Annem nereye?
2007
02:14:25,653 --> 02:14:26,778
Ne oluyor?
2008
02:14:27,052 --> 02:14:28,521
Ana, Ömer gidiyor.
2009
02:14:28,606 --> 02:14:31,091
-Ömer nereye gidiyorsun oğlum?
-Babaanne çekil önümden.
2010
02:14:31,238 --> 02:14:32,818
Yok, çekilmem.
2011
02:14:33,201 --> 02:14:35,919
Anneciğim hiç mi değerimiz yok bizim?
2012
02:14:36,888 --> 02:14:39,708
Hiç mi? Böyle bırakıp gidecek misin
sen anneni?
2013
02:14:39,789 --> 02:14:43,208
Anne benim ne düşündüğümün,
ne hissettiğimin bir önemi var mı…
2014
02:14:43,332 --> 02:14:45,505
-…şimdi varlığımın bir kıymeti olsun?
-Annem!
2015
02:14:45,586 --> 02:14:47,450
Sen benim şehit oğlumdan emanetsin.
2016
02:14:47,531 --> 02:14:48,872
Hiçbir yere gidemezsin.
2017
02:14:48,953 --> 02:14:51,177
Babaanne, babamın adını kullanma.
2018
02:14:51,481 --> 02:14:53,325
Onu bu meselelere karıştırma.
2019
02:14:55,489 --> 02:14:56,871
Ömer!
2020
02:14:58,904 --> 02:15:00,263
Ömer!
2021
02:15:00,832 --> 02:15:02,302
Ömer!
2022
02:15:02,682 --> 02:15:05,682
(Duygusal müzik)
2023
02:15:15,002 --> 02:15:17,432
Cumali, ettiğini beğendin mi?
2024
02:15:18,056 --> 02:15:19,541
Öyle bağ evine gidip de...
2025
02:15:19,622 --> 02:15:21,603
...Ömer'e saldırmakla olmuyor bu işler.
2026
02:15:21,877 --> 02:15:23,307
Ne oldu hanım, ne bu telaşın?
2027
02:15:23,424 --> 02:15:25,564
Ne olacak? Gel de kendin gör.
2028
02:15:25,805 --> 02:15:27,671
Ömer evi terk etti.
2029
02:15:36,410 --> 02:15:40,364
Kız bana bak, sen çay içmeye
gideceğine emin misin?
2030
02:15:40,445 --> 02:15:42,640
Burada bir demlik çay var, bunu iç.
2031
02:15:42,721 --> 02:15:44,530
Ana, kaç kere diyeceğim daha?
2032
02:15:44,710 --> 02:15:46,210
Kardelen de çıkacakmış.
2033
02:15:46,570 --> 02:15:49,023
İki hava alacağız. İnsan yüzü göreceğiz.
2034
02:15:49,209 --> 02:15:51,874
Tıkıldım kaldım burada,
gençliğimin baharında.
2035
02:15:53,302 --> 02:15:56,390
İyi, tamam. Ama bana bak,
sakın çok gecikme ha.
2036
02:15:58,210 --> 02:16:00,491
Allah canımı alsın,
geç kalmayacağım ha.
2037
02:16:00,702 --> 02:16:03,116
Vallahi öldürürüm seni ha.
Kemiklerini kırarım.
2038
02:16:04,092 --> 02:16:05,593
Hadi bakalım.
2039
02:16:08,482 --> 02:16:10,726
Kız nereye böyle?
2040
02:16:11,044 --> 02:16:14,934
Şuna bak, allığın da biri yukarıda
biri aşağıda. Nereye?
2041
02:16:15,109 --> 02:16:17,507
Yüzüm seğiriyor ya ondan
öyle duruyordur abla.
2042
02:16:19,764 --> 02:16:22,530
Hayırdır, sen beni mi tersledin?
2043
02:16:23,921 --> 02:16:26,968
Evin hanımı olarak herhâlde
soracağım, nereye gidiyorsun diye.
2044
02:16:27,072 --> 02:16:28,804
Alışverişe gitmediğin belli.
2045
02:16:29,241 --> 02:16:31,467
Gezmeye çıkacağım abla.
Benim hakkım yok mu?
2046
02:16:31,709 --> 02:16:34,109
Bir gün bile izin kullanmıyorum
zaten ben burada.
2047
02:16:37,427 --> 02:16:39,038
Tamam tamam, git.
2048
02:16:44,318 --> 02:16:45,701
Gelin hanım...
2049
02:16:46,054 --> 02:16:48,312
...vakitlice gelecektir, merak etme sen.
2050
02:16:48,413 --> 02:16:49,749
Tamam.
2051
02:16:52,483 --> 02:16:54,179
Şimdi anlarız şimdi.
2052
02:16:57,834 --> 02:16:59,459
(Telefon çalıyor)
2053
02:17:02,647 --> 02:17:05,405
-Efendim yenge?
-(Kadriye ses) Mithat ne yaptın?
2054
02:17:05,616 --> 02:17:06,835
Bak, ne diyeceğim.
2055
02:17:07,067 --> 02:17:08,708
Gelirken bana şöyle...
2056
02:17:09,012 --> 02:17:12,163
...biraz kaburga yaptırıp getirsene.
Ay, canım çok çekti.
2057
02:17:12,343 --> 02:17:14,124
Abini aradım, açmadı telefonunu.
2058
02:17:14,691 --> 02:17:17,787
Yenge, dışarıdayım ben.
Sen dükkânı ara.
2059
02:17:17,869 --> 02:17:19,585
Çıraklar hazırlasın, olur mu?
2060
02:17:20,787 --> 02:17:24,101
Anladım ben anladım, tamam.
Hadi görüşürüz.
2061
02:17:25,562 --> 02:17:28,905
Anlaşıldı. Yastık koklamalar
falan filan.
2062
02:17:29,624 --> 02:17:31,999
Ben sana yapacağımı bilirim Ünzile.
2063
02:17:36,809 --> 02:17:40,169
Hala, ben sana bir şey diyeceğim ama...
2064
02:17:40,459 --> 02:17:42,639
...nasıl diyeceğim onu bilemiyorum.
2065
02:17:42,741 --> 02:17:44,062
Söyle kızım.
2066
02:17:45,638 --> 02:17:47,116
Yani diyeceğim de...
2067
02:17:47,663 --> 02:17:49,194
...demesi çok zor.
2068
02:17:49,913 --> 02:17:51,811
Ama mecbur demem lazım.
2069
02:17:51,892 --> 02:17:54,030
Kadriye, çatlatma insanı.
2070
02:17:54,320 --> 02:17:55,960
Ne diyeceksen de.
2071
02:17:57,162 --> 02:17:58,757
Bizim Ünzile var ya...
2072
02:17:59,990 --> 02:18:02,990
...Mithat'a abayı yakmış.
-Tövbe bismillah.
2073
02:18:03,209 --> 02:18:04,240
Nereden çıktı kız?
2074
02:18:04,322 --> 02:18:06,508
Vallahi başta ben de ihtimal vermedim.
2075
02:18:07,296 --> 02:18:10,413
Bu iş böyle dükkâna yemek
götürüp getirmelerle başladı.
2076
02:18:11,068 --> 02:18:14,029
Gözü, kulağı, aklı hep Mithat'ta.
2077
02:18:14,725 --> 02:18:17,701
Demin de Mithat'ın odasındaydı.
Güya çarşaf değiştiriyor.
2078
02:18:18,725 --> 02:18:20,710
Ama eşyalarını kurcalıyordu.
2079
02:18:22,342 --> 02:18:26,257
Demin de Ünzile böyle süslenmiş,
allıkları sürmüş. Çıktı gitti.
2080
02:18:26,388 --> 02:18:27,834
Dedim acaba…
2081
02:18:28,998 --> 02:18:31,537
Mithat'ı aradım, dükkânda yok.
2082
02:18:33,374 --> 02:18:34,819
Hala...
2083
02:18:35,077 --> 02:18:37,389
...bak, sonradan başımıza iş açılmasın.
2084
02:18:37,654 --> 02:18:40,075
(Kadriye) Mithat delikanlı, bekâr adam.
2085
02:18:40,584 --> 02:18:43,303
Ünzile cahil. Aman diyeyim.
2086
02:18:44,007 --> 02:18:45,866
(Kadriye) Aman diyeyim hala.
2087
02:18:59,492 --> 02:19:02,492
(Gerilim müziği)
2088
02:19:06,764 --> 02:19:09,123
-Cumali Bey yok mu?
-Ustam erken çıktı.
2089
02:19:09,764 --> 02:19:11,600
-Arayayım gelsin mi?
-(Cemil) Gerek yok.
2090
02:19:11,682 --> 02:19:13,789
Ben zaten antikacıya gelmiştim.
Selam vereyim dedim.
2091
02:19:14,022 --> 02:19:15,890
-(Cemil) Kolay gelsin.
-Sağ olun.
2092
02:19:17,757 --> 02:19:20,233
-Merhaba.
-Abim!
2093
02:19:21,593 --> 02:19:23,039
-Hoş geldiniz.
-Hoş bulduk.
2094
02:19:23,139 --> 02:19:25,061
-Nasılsınız?
-Sağ olun. Siz nasılsınız?
2095
02:19:25,143 --> 02:19:27,124
Eyvallah, ben de iyiyim.
Çok teşekkür ederim. Buyurun.
2096
02:19:27,205 --> 02:19:28,648
Buyurun abim.
2097
02:19:32,414 --> 02:19:35,539
Buyurun. Ne içersiniz, ne söyleyeyim?
2098
02:19:35,717 --> 02:19:38,225
-Almayayım, teşekkür ederim.
-Peki, nasıl arzu ederseniz.
2099
02:19:38,306 --> 02:19:40,156
O zaman ben size göstereyim ürünleri.
2100
02:19:48,516 --> 02:19:49,812
Şu...
2101
02:19:49,893 --> 02:19:51,563
...böyle bir ürün.
2102
02:19:55,507 --> 02:19:56,999
Şu sanki...
2103
02:19:59,163 --> 02:20:01,851
Beğendim ama şu daha klas bir şey.
2104
02:20:02,164 --> 02:20:04,609
Değil mi? Harika bir seçim gerçekten.
2105
02:20:05,045 --> 02:20:07,202
Eğer siz memnun kaldıysanız,
ne mutlu bize.
2106
02:20:07,297 --> 02:20:09,954
Meryem Hoca'nın babasını
mutlu etmek, bizim için vazife.
2107
02:20:10,087 --> 02:20:11,735
Sağ olun. Kızımı tanıyor musunuz?
2108
02:20:11,844 --> 02:20:13,407
Tanımaz mıyım hocam, tanımaz mıyım?
2109
02:20:13,488 --> 02:20:14,764
Bizim çocukların hocası.
2110
02:20:14,845 --> 02:20:16,392
-Öyle mi?
-(Alpay) Tabii tabii.
2111
02:20:17,289 --> 02:20:19,712
Bu arada Halil'le nişan yapmışsınız
hocam, duyduk.
2112
02:20:19,859 --> 02:20:21,978
Çok sevindik. Hayırlı olsun,
uğurlu olsun.
2113
02:20:22,074 --> 02:20:23,118
Sağ olun.
2114
02:20:23,281 --> 02:20:26,641
Yani bizim Halil'le mazimiz
pek parlak değil ama...
2115
02:20:29,449 --> 02:20:32,426
...inşallah Meryem Hoca'm
mutlu olur diyeyim ben size.
2116
02:20:32,926 --> 02:20:34,739
Ne demek istiyorsunuz, anlayamadım.
2117
02:20:35,528 --> 02:20:36,841
Ya...
2118
02:20:39,363 --> 02:20:40,754
...yanlış anlamayın hocam.
2119
02:20:41,107 --> 02:20:44,388
Yani Meryem Hoca'yla direkt
alakalı bir durum yok.
2120
02:20:45,411 --> 02:20:46,817
Ama bu Halil...
2121
02:20:47,942 --> 02:20:49,293
...yani...
2122
02:20:49,825 --> 02:20:52,490
...yıllar evvel benim çocuklarımın
anasıyla nişanlanacaktı bu.
2123
02:20:53,426 --> 02:20:55,263
Tamam mı? Sonra biz evlendik.
2124
02:20:56,607 --> 02:20:59,419
Fakat adam, yıllar boyu
bu sevdadan vazgeçmemiş.
2125
02:21:00,192 --> 02:21:02,411
-Siz ne diyorsunuz?
-(Alpay) Ya.
2126
02:21:03,019 --> 02:21:05,849
Düşünebiliyor musunuz?
Adam sırf bu yüzden...
2127
02:21:06,185 --> 02:21:08,005
...yıllarca evlenmemiş.
2128
02:21:08,520 --> 02:21:10,146
Hocam, biz Almanya'dan geldik buraya.
2129
02:21:10,227 --> 02:21:12,365
Artık kesin olarak taşındık.
Karımla da...
2130
02:21:13,019 --> 02:21:14,716
...gönüllüce yollarımızı ayırdık.
2131
02:21:14,797 --> 02:21:16,420
Çok şükür yani bir yaramazlık yok.
2132
02:21:16,501 --> 02:21:19,756
Çoluk çocuk için yalnız yan yanayız,
kol kolayız.
2133
02:21:20,279 --> 02:21:21,896
Melek de yerini yurdunu bilir ha.
2134
02:21:22,208 --> 02:21:23,537
Ama bu Halil...
2135
02:21:24,327 --> 02:21:25,951
...bu sevdadan vazgeçmedi.
2136
02:21:26,802 --> 02:21:30,193
Ta ki Meryem Hoca'yla nişanlanana kadar.
2137
02:21:30,842 --> 02:21:32,553
Yani neyse ki nişanlandılar.
2138
02:21:33,233 --> 02:21:34,436
Neyse ki.
2139
02:21:34,943 --> 02:21:37,483
Artık bundan sonra herkes
kendi gönlüne göre yaşar.
2140
02:21:37,716 --> 02:21:40,194
Mutlu olur, rahat eder,
kafası rahat eder.
2141
02:21:40,968 --> 02:21:43,155
(Alpay) Kimse kimseye zorluk çıkartmaz.
2142
02:21:43,615 --> 02:21:45,662
Biz Meryem Hoca'nın
yanlış anlamayın...
2143
02:21:45,748 --> 02:21:47,756
...asla mutsuz olmasını istemeyiz hocam.
2144
02:21:48,123 --> 02:21:49,388
Yani bakarsınız...
2145
02:21:49,740 --> 02:21:51,608
...ne bileyim, belki tayini çıkar…
2146
02:21:52,022 --> 02:21:55,053
…giderler, mutlu olurlar.
Başka bir memlekete yerleşirler.
2147
02:21:55,279 --> 02:21:57,938
Belki de en doğrusu bu. Kim bilir?
2148
02:22:05,304 --> 02:22:07,250
Hocam nereye? Ne güzel sohbet ediyorduk.
2149
02:22:07,570 --> 02:22:09,688
Ben duyacağımı duydum.
Size hayırlı işler.
2150
02:22:10,079 --> 02:22:13,079
(Gerilim müziği)
2151
02:22:22,038 --> 02:22:24,836
Duruşmayı öne çekmiş olması
o zaman bizim için daha iyi.
2152
02:22:24,938 --> 02:22:26,297
Hemen alırız çocukları.
2153
02:22:27,921 --> 02:22:31,805
Şöyle, Almanya'ya dönüşü
gerekçe olarak göstermiş Alpay.
2154
02:22:32,086 --> 02:22:33,883
Çocukların okulu, hayatı.
2155
02:22:34,617 --> 02:22:36,485
Ve birçok şeyi detaylandırmış.
2156
02:22:36,883 --> 02:22:39,922
Bir de çocukların da
böyle istediğini beyan etmiş.
2157
02:22:40,065 --> 02:22:41,141
Yani?
2158
02:22:41,562 --> 02:22:45,235
Yani mahkeme öncelikle çocukların
durumunu gözetecek Melek.
2159
02:22:46,039 --> 02:22:47,929
Kerem'le Defne beni bırakmaz ki.
2160
02:22:48,281 --> 02:22:49,704
Söylerler mahkemede.
2161
02:22:53,594 --> 02:22:55,289
Yani ben de böyle düşünüyorum ama...
2162
02:22:55,727 --> 02:22:57,414
...Seyit Ali için aynı şeyi söyleyemem.
2163
02:22:58,500 --> 02:22:59,813
Melek...
2164
02:23:00,547 --> 02:23:01,945
...velayeti alamayabiliriz.
2165
02:23:03,616 --> 02:23:05,532
Yani mahkeme, senin ekonomik
koşullarını...
2166
02:23:05,613 --> 02:23:07,336
...yaşam koşullarını inceleyecek.
2167
02:23:08,220 --> 02:23:09,649
Bir de...
2168
02:23:12,374 --> 02:23:14,375
...bayılmalarından haberdar olurlarsa...
2169
02:23:14,487 --> 02:23:16,180
...sağlık sorunları yüzünden...
2170
02:23:17,781 --> 02:23:20,164
...yani çocuklara bakamayacağını
öne sürebilir Alpay.
2171
02:23:20,961 --> 02:23:22,297
Sağlık durumum...
2172
02:23:22,945 --> 02:23:25,125
...ben iyiyim İhsan, benim hiçbir
şeyim yok.
2173
02:23:25,234 --> 02:23:28,500
Ben onunla kaç kere konuştum.
Bak, sorun çıkarma, böyle yapma.
2174
02:23:28,588 --> 02:23:31,258
Çocukların velayetini bana ver
yoksa sana sahte boşanmadan...
2175
02:23:31,339 --> 02:23:33,829
...daha büyük bir dava açacağız.
Seni hapse attıracağız dedim.
2176
02:23:33,910 --> 02:23:36,475
Tamam, madem böyle yapıyor,
o zaman iptal ettirelim boşanmayı.
2177
02:23:36,556 --> 02:23:38,118
Alsınlar bunu içeri atsınlar.
2178
02:23:39,538 --> 02:23:41,594
Melek bak, ben sana sordum.
Sen de hayır dedin.
2179
02:23:42,218 --> 02:23:43,959
Velayet davası açabilmemiz için...
2180
02:23:44,040 --> 02:23:46,282
...Almanya'daki boşanmayı
mahkemenin kabul etmesi...
2181
02:23:46,363 --> 02:23:48,946
...için dilekçe verdik. Mahkeme de
boşanmayı kabul etti.
2182
02:23:49,274 --> 02:23:51,649
Yani şimdi biz kabul etmiyoruz...
2183
02:23:51,730 --> 02:23:54,657
...yani bizi kandırdılar diyemeyiz ki.
-Ne yapayım peki ben İhsan?
2184
02:23:55,457 --> 02:23:57,107
Böylece durayım,
çocuklarımı almasına...
2185
02:23:57,188 --> 02:23:58,805
...göz göre göre izin mi vereyim?
2186
02:24:00,087 --> 02:24:01,789
Yani ben bu kadar umutsuz değilim.
2187
02:24:02,523 --> 02:24:04,954
(İhsan) Yani bütün bunları
bilelim diye söylüyorum sana.
2188
02:24:05,070 --> 02:24:06,820
Sonuçta pazartesi günü mahkeme var.
2189
02:24:08,671 --> 02:24:10,579
Yok, ben konuşacağım bununla bir daha.
2190
02:24:16,883 --> 02:24:18,477
-Alpay.
-Eğer çocukları...
2191
02:24:18,558 --> 02:24:21,024
...akşam bırakmayacağım diye
arıyorsan sakın yalvarma.
2192
02:24:21,718 --> 02:24:24,250
Eve bıraktık çocukları. Sen neredesin?
2193
02:24:24,532 --> 02:24:26,204
Dükkândayım, işimin başındayım.
2194
02:24:28,702 --> 02:24:30,883
Melek bir delilik yapma,
otur Allah aşkına şuraya.
2195
02:24:30,964 --> 02:24:32,938
Başak konuşacağım bir. Böyle duramam.
2196
02:24:33,437 --> 02:24:35,711
Melek bak, canını sıkmaktan başka
bir işe yaramayacak.
2197
02:24:36,743 --> 02:24:38,774
Hayır İhsan, ben onun kuklası değilim.
2198
02:24:40,109 --> 02:24:43,336
Kuklası sanıyor beni herhâlde.
Bir şey yok Başak yani.
2199
02:24:43,460 --> 02:24:45,758
Konuşacağım sadece,
bir konuşayım bakalım.
2200
02:24:47,750 --> 02:24:50,024
Tamam, ben de seninle geliyorum o zaman.
2201
02:24:52,774 --> 02:24:54,820
Anne ben çıkıyorum.
Halil'le buluşacağız.
2202
02:24:54,992 --> 02:24:56,773
Nereye, yemeğe mi gideceksiniz?
2203
02:24:57,085 --> 02:24:58,592
Bir şeyler yer, kahve içeriz.
2204
02:24:58,673 --> 02:25:00,743
-Gecikmem merak etme.
-Tamam canım.
2205
02:25:02,641 --> 02:25:03,711
Baban da geldi.
2206
02:25:03,799 --> 02:25:06,125
Meryem sen nasıl işlere bulaştın böyle?
2207
02:25:07,062 --> 02:25:09,515
-Ne oldu baba?
-Bu Halil, başkasını seviyormuş.
2208
02:25:09,648 --> 02:25:11,968
20 yıldan beri sevdiği kadın çıkmış
gelmiş.
2209
02:25:12,297 --> 02:25:14,446
(Cemil) Kadının eski kocası geçmiş
karşıma...
2210
02:25:14,820 --> 02:25:17,469
...kızını bir an önce evlendir,
tayinini aldır.
2211
02:25:17,587 --> 02:25:20,102
Halil'le birlikte gitsin diyor.
Bu nasıl laf?
2212
02:25:20,250 --> 02:25:22,000
Ben bunun altından nasıl kalkarım?
2213
02:25:22,110 --> 02:25:24,133
(Cemil) Neyle yüz yüze getirdin
sen bizi?
2214
02:25:24,836 --> 02:25:27,250
Baba nereden çıktı? Yok öyle bir şey.
2215
02:25:28,008 --> 02:25:29,477
Halil böyle bir insan değil.
2216
02:25:29,624 --> 02:25:32,344
Ben kimin ne olduğunu öğrendim.
Saf kızım benim.
2217
02:25:32,632 --> 02:25:34,172
(Saliha) Vay başımıza gelenler!
2218
02:25:34,422 --> 02:25:37,133
Belliydi böyle apar topar bu işlere
kalkışmalarından.
2219
02:25:37,304 --> 02:25:39,633
Boşuna sıkıştırmamışlar bizi.
2220
02:25:39,992 --> 02:25:42,289
Baba, anlamadan dinlemeden yargılama.
2221
02:25:42,446 --> 02:25:44,883
-(Meryem) Düşündüğün gibi değil.
-Ben düşünmüyorum.
2222
02:25:45,016 --> 02:25:47,821
Olanı söylüyorum. Bu iş burada bitti!
2223
02:25:48,241 --> 02:25:51,352
Bu Halil meselesi bitti! Duydun mu?
2224
02:25:51,472 --> 02:25:54,141
Benim kimseye zorla verecek kızım yok!
2225
02:26:00,226 --> 02:26:03,226
(Duygusal müzik...)
2226
02:26:18,295 --> 02:26:21,295
(...)
2227
02:26:36,288 --> 02:26:39,288
(...)
2228
02:26:53,023 --> 02:26:54,664
Hayırdır Melek?
2229
02:26:55,061 --> 02:26:58,061
(Gerilim müziği)
2230
02:27:03,756 --> 02:27:05,343
Ne var, yine ne istiyorsun?
2231
02:27:05,484 --> 02:27:07,249
Sen ne yaptığını zannediyorsun?
2232
02:27:07,749 --> 02:27:09,375
Çocukları Almanya'ya götürmek için...
2233
02:27:09,456 --> 02:27:11,320
...davayı öne çekmek de ne demekmiş?
2234
02:27:11,474 --> 02:27:14,179
Orada doğdular, orada büyüdüler.
Onlar için ne iyiyse...
2235
02:27:14,260 --> 02:27:16,078
...onu yapmaya çalışıyorum.
Ne var bunda?
2236
02:27:16,725 --> 02:27:18,976
-Hayırdır Melek, ne oldu?
-Abi sen karışma.
2237
02:27:19,294 --> 02:27:22,272
Alpay ben sana, davayı uzatma,
çocukları adam gibi ver, dedim.
2238
02:27:22,353 --> 02:27:23,764
Değil mi?
2239
02:27:24,328 --> 02:27:27,492
Beni nasıl boşadığını
ortaya döktürtme dedim. Değil mi?
2240
02:27:28,484 --> 02:27:30,976
Dedin. Ama artık onlar değişti.
2241
02:27:31,204 --> 02:27:33,364
Sen burada, hayalini kurduğun
hayatı yaşayacaksın diye...
2242
02:27:33,445 --> 02:27:35,976
...ben çocuklarımdan mı olacağım?
Ayrıca onlara bir sor bakalım.
2243
02:27:36,057 --> 02:27:37,664
Seninle beraber olmak istiyorlar mı?
2244
02:27:37,745 --> 02:27:40,859
Bu sadece senin düşüncen.
Al bak, Defne İstanbul'a gitti.
2245
02:27:46,656 --> 02:27:48,093
Ne?
2246
02:27:50,226 --> 02:27:51,663
Ne diyorsun sen be?
2247
02:27:53,131 --> 02:27:54,398
Defne evde değil mi?
2248
02:27:54,479 --> 02:27:56,952
Yo, basbayağı İstanbul'a gitti.
Kerem söylemedi mi sana?
2249
02:27:57,834 --> 02:27:59,957
Alpay sen ne dediğinin farkında mısın?
2250
02:28:00,038 --> 02:28:02,050
Kızımı bir başına, bilmediği bir yere
nasıl gönderirsin?
2251
02:28:02,131 --> 02:28:04,835
Sen delirdin mi? Bu çocuk daha
18 yaşında bile değil.
2252
02:28:04,916 --> 02:28:07,038
Nasıl yaparsın böyle bir şeyi?
Bu nasıl babalık?
2253
02:28:07,265 --> 02:28:09,311
Allah aşkına bana babalığı falan
öğretme. Tamam mı?
2254
02:28:09,392 --> 02:28:11,595
Bugünlerde herkes bana
babalığı öğretiyor, çok şükür.
2255
02:28:11,676 --> 02:28:14,320
Herhâlde tek başına göndermedim.
Funda ablasıyla gitti.
2256
02:28:15,476 --> 02:28:18,406
O kim ya? O kim, o kim?
2257
02:28:18,631 --> 02:28:21,662
Kim o? Ona ne oluyor? Ona ne oluyor?
2258
02:28:22,585 --> 02:28:23,859
Ben çocuğumu...
2259
02:28:23,940 --> 02:28:26,609
...senin sahtekârlıklarının ortağına
emanet etmedim Alpay!
2260
02:28:27,030 --> 02:28:29,077
Bak, senin kıskançlıklarınla
uğraşamam. Anladın mı?
2261
02:28:30,186 --> 02:28:32,749
Ayrıca kızı ben göndermedim.
O kendisi gitmek istedi.
2262
02:28:33,982 --> 02:28:36,920
Sen yalan söylüyorsun. Yalan söylüyor.
2263
02:28:37,897 --> 02:28:39,085
Yalan söylüyorsun Alpay.
2264
02:28:39,166 --> 02:28:41,077
Benim kızım bana söylemeden gitmez.
2265
02:28:41,158 --> 02:28:43,484
-Yalan söylüyor.
-(Alpay) Tabii, yalan söylüyorum.
2266
02:28:43,734 --> 02:28:46,241
Al, o zaman kendin konuş kızınla.
Tamam mı?
2267
02:28:49,959 --> 02:28:51,007
Al.
2268
02:28:53,803 --> 02:28:55,240
(Telefon çalıyor)
2269
02:28:56,482 --> 02:28:59,609
-Efendim aşkım?
-Tatlım, Defne'yi verir misin lütfen?
2270
02:28:59,834 --> 02:29:01,874
Tamam. Baban, canım.
2271
02:29:04,499 --> 02:29:05,859
Efendim baba?
2272
02:29:06,155 --> 02:29:07,460
Defne...
2273
02:29:08,218 --> 02:29:09,863
...kızım sen neredesin?
2274
02:29:09,952 --> 02:29:12,148
İyi misin Defne? Benim annen.
2275
02:29:13,748 --> 02:29:15,178
Anne...
2276
02:29:16,803 --> 02:29:18,656
...iyiyim ben, İstanbul'dayım.
2277
02:29:23,351 --> 02:29:25,093
Kızım ne işin var orada?
2278
02:29:27,881 --> 02:29:30,279
Kızım söyler misin? Sen zorla mı
gittin İstanbul'a?
2279
02:29:30,492 --> 02:29:34,343
Defne'm hiçbir şeyden korkmadan,
gerçeği söyle yavrum.
2280
02:29:35,452 --> 02:29:39,116
Hayır baba. Niye zorla yollayasın?
Ben kendim gelmek istedim.
2281
02:29:43,341 --> 02:29:46,257
Neden Defne? Ne yapıyorsun kızım orada?
2282
02:29:46,397 --> 02:29:47,741
Anne...
2283
02:29:48,424 --> 02:29:50,565
...ben yetenek sınavlarına
hazırlanacağım.
2284
02:29:51,011 --> 02:29:52,487
Şimdi dersten çıktım...
2285
02:29:52,752 --> 02:29:54,409
...kendi hayallerimin peşinden
gideceğim.
2286
02:29:54,521 --> 02:29:55,995
Kendi hayatımı kuracağım.
2287
02:29:56,806 --> 02:29:59,705
İyiyim ben, sen merak etme beni.
Üzülme artık. Olur mu?
2288
02:30:06,346 --> 02:30:08,346
Defneciğim hadi canım.
2289
02:30:08,743 --> 02:30:11,743
(Duygusal müzik)
2290
02:30:18,742 --> 02:30:20,320
Hadi Defne.
2291
02:30:27,164 --> 02:30:28,774
Kendi kulaklarınla duydun işte.
2292
02:30:29,398 --> 02:30:31,453
(Alpay) Artık Kerem de
kendi hayatına yön verecek.
2293
02:30:31,534 --> 02:30:33,931
Bugün Gaziantep Futbol Kulübü...
2294
02:30:34,227 --> 02:30:36,031
...yarın Adanaspor.
2295
02:30:36,626 --> 02:30:38,813
(Alpay) Artık hiçbiri senin başını
beklemeyecek.
2296
02:30:39,342 --> 02:30:43,852
Seyit Ali de küçük. O da
ben ne dersem onu yapacak.
2297
02:30:45,281 --> 02:30:47,969
Gebertirim! Seni gebertirim Alpay!
2298
02:30:48,050 --> 02:30:50,586
Bak, ödeteceğim bunu sana!
Bunu ödeyeceksin!
2299
02:30:50,667 --> 02:30:52,610
(Melek) Alpay sen böyle bir şeyi
nasıl yaparsın?
2300
02:30:52,691 --> 02:30:54,966
Bunu nasıl yaparsın? Benim kızımı
bilmediği bir yere...
2301
02:30:55,047 --> 02:30:56,750
...nasıl gönderirsin? Bu babalık mı
Alpay?
2302
02:30:56,831 --> 02:30:58,703
Melek! Melek!
2303
02:30:59,516 --> 02:31:01,476
-Ne oluyor?
-Alın şunu, benim canımı sıkmasın.
2304
02:31:01,557 --> 02:31:03,414
Anladın mı? Ben bir şey yapmıyorum!
2305
02:31:03,495 --> 02:31:05,237
Kendisi kuduz gibi saldırıyor bana!
2306
02:31:05,436 --> 02:31:07,640
Alpay delirtme artık şu kadını,
yeter ya!
2307
02:31:07,721 --> 02:31:09,727
Gerçekleri duymak hoşuna gitmiyor
herhâlde?
2308
02:31:09,808 --> 02:31:12,667
Hâlâ kendisini haklı görüyor.
Nasıl bir adamsın?
2309
02:31:12,748 --> 02:31:14,992
Melek, millet bize bakıyor.
Yapma Allah aşkına.
2310
02:31:15,073 --> 02:31:17,227
(Melek) Benim kızım daha
18 yaşında değil abi.
2311
02:31:17,308 --> 02:31:19,211
Ulan var ya suratına tükürsek,
yağmur sanırsın.
2312
02:31:19,292 --> 02:31:21,070
-Mithat bırak Mithat!
-(Mithat) Tamam, hadi.
2313
02:31:21,151 --> 02:31:22,757
Gerçekleri duymak hoşuna gitmiyor.
2314
02:31:23,820 --> 02:31:27,250
Mithat, çocuğumu almış,
ta İstanbullara götürmüş!
2315
02:31:27,331 --> 02:31:30,344
-Abla gelir, gelir abla.
-Olur mu böyle bir şey?
2316
02:31:30,425 --> 02:31:32,789
-Bu nasıl? Babalık mı bu?
-Ablam üzme kendini.
2317
02:31:32,870 --> 02:31:34,680
Ablam, ablam üzme kendini.
2318
02:31:35,320 --> 02:31:36,985
(Melek) Çocuğum!
2319
02:31:50,773 --> 02:31:53,266
Kerem nasıl söylemez anneme
burada olduğumu?
2320
02:31:56,671 --> 02:31:58,172
(Mesaj geldi)
2321
02:32:00,688 --> 02:32:02,336
(Ömer dış ses) Beni dinlemelisin.
2322
02:32:02,975 --> 02:32:05,336
(Ömer dış ses) Bayan arıza,
lütfen konuşalım.
2323
02:32:05,682 --> 02:32:07,125
(Ömer dış ses) Her şey bu kadar
çabuk bitemez.
2324
02:32:07,206 --> 02:32:08,899
(Melek dış ses) Defne kızım
aç telefonunu.
2325
02:32:09,110 --> 02:32:10,852
(Melek dış ses) Beni dinlemen gerek.
2326
02:32:11,288 --> 02:32:13,008
(Melek dış ses) Hadi anneciğim,
aç şu telefonunu.
2327
02:32:13,089 --> 02:32:14,461
(Ömer dış ses) Neler hissettiğini
biliyorum.
2328
02:32:14,542 --> 02:32:16,008
(Melek dış ses) İnat etme.
2329
02:32:23,367 --> 02:32:25,015
Baba neredesin sen?
2330
02:32:27,195 --> 02:32:28,805
Ben Seyit Ali'yi nereye bırakacağım?
2331
02:32:28,886 --> 02:32:30,867
Ben maça çıkacağım.
(Telefon çalıyor)
2332
02:32:32,751 --> 02:32:34,211
Defne sen neredesin?
2333
02:32:34,615 --> 02:32:37,536
Kızım ne demek İstanbul'a gitmek,
kimseye haber vermeden?
2334
02:32:37,820 --> 02:32:40,188
(Kerem ses) İki gündür
senin telefonuna niye ulaşılmıyor?
2335
02:32:40,323 --> 02:32:42,039
Senin haberin var mı burada
ne olduğundan?
2336
02:32:42,203 --> 02:32:43,719
Sen geri zekâlı mısın?
2337
02:32:43,800 --> 02:32:45,516
Niye söylemiyorsun anneme
burada olduğumu?
2338
02:32:45,597 --> 02:32:46,961
(Defne) Babamdan öğrendi.
2339
02:32:47,272 --> 02:32:49,399
Birbirlerine girdiler yine
benim yüzümden.
2340
02:32:49,874 --> 02:32:51,328
Ne demek o, ne oluyor?
2341
02:32:51,523 --> 02:32:54,117
Kerem, babam Funda ablayı aradı.
Annem yanındaymış.
2342
02:32:54,198 --> 02:32:55,625
Beni istedi, konuşturdu bir de.
2343
02:32:55,706 --> 02:32:57,450
Kötü oldu kadın. Geri zekâlı mısın?
2344
02:32:57,530 --> 02:33:00,430
Sana ben mektup bıraktım,
güvendim. Niye söylemedin?
2345
02:33:00,570 --> 02:33:01,953
Annemin haberi var mı yani şimdi?
2346
02:33:02,054 --> 02:33:03,656
Sayende çok kötü öğrendi.
2347
02:33:09,179 --> 02:33:11,906
Senin yüzünden Defne,
senin bencilliğin yüzünden.
2348
02:33:12,350 --> 02:33:15,350
(Duygusal müzik)
2349
02:33:36,374 --> 02:33:38,514
Kerem bana yalan söylemiş.
Biliyor musun?
2350
02:33:38,595 --> 02:33:39,652
Defne hasta dedi.
2351
02:33:39,733 --> 02:33:42,139
Ben de kızım bana küstü diye
gelmedi sanıyordum.
2352
02:33:42,220 --> 02:33:44,288
Meğer kızım İstanbul'a gitmiş.
2353
02:33:46,419 --> 02:33:49,740
Çocuğum kopmuş, gitmiş benden.
Bana hiçbir şey demeden.
2354
02:33:49,821 --> 02:33:52,764
Söylemeden kopmuş, gitmiş kızım benden.
2355
02:33:53,616 --> 02:33:55,538
Sınavı takmış kafaya. Döner geri.
2356
02:33:55,663 --> 02:33:58,272
Ama bana hiçbir şey söylemedi Mithat.
2357
02:33:59,554 --> 02:34:02,007
Bana hiçbir şey demeden çekip gitti.
2358
02:34:02,866 --> 02:34:05,186
Çocuklarım birer birer kopuyorlar
benden.
2359
02:34:06,139 --> 02:34:08,186
Yalanların içinde kayboluyorlar.
2360
02:34:10,678 --> 02:34:12,678
Ben hiçbir şey yapamıyorum.
2361
02:34:13,023 --> 02:34:16,023
(Duygusal müzik)
2362
02:34:23,983 --> 02:34:25,522
Böyle mi yandı canınız?
2363
02:34:27,242 --> 02:34:29,296
Böyle mi yaktım ciğerinizi?
2364
02:34:31,482 --> 02:34:33,358
Allah'ım bu nasıl bir şey?
2365
02:34:36,248 --> 02:34:39,170
Bu nasıl cezaymış? Ben buna nasıl
dayanırım?
2366
02:34:39,967 --> 02:34:43,506
Gerçekten de insan yaşattığını
yaşamadan ölmüyormuş.
2367
02:34:43,586 --> 02:34:45,663
Ama bu çok zormuş Mithat.
2368
02:34:45,744 --> 02:34:48,764
Siz nasıl dayandınız?
Ben nasıl katlanacağım?
2369
02:34:51,966 --> 02:34:53,348
(Melek ağlıyor)
2370
02:34:53,522 --> 02:34:55,006
(Melek) Çok yoruldum.
2371
02:34:55,434 --> 02:34:58,434
(Duygusal müzik)
2372
02:35:18,575 --> 02:35:20,933
(Melek ağlıyor)
(Melek) Mithat!
2373
02:35:22,083 --> 02:35:23,410
Tamam.
2374
02:35:23,728 --> 02:35:26,167
Tamam, geçecek. Tamam mı?
2375
02:35:29,918 --> 02:35:31,441
Gelecek Defne.
2376
02:35:32,027 --> 02:35:33,567
Defne gelecek.
2377
02:35:35,104 --> 02:35:37,386
Bak, sen de geldin. Sen de buradasın.
2378
02:35:39,464 --> 02:35:41,715
Eğer gelmezse biz gideriz, alırız onu.
2379
02:35:42,395 --> 02:35:44,199
Tamam mı Melek?
2380
02:35:47,205 --> 02:35:48,590
Tamam mı?
2381
02:35:50,981 --> 02:35:52,465
Sen de buradasın bak.
2382
02:36:06,167 --> 02:36:09,167
(Hareketli müzik)
2383
02:36:32,057 --> 02:36:34,190
Allah canını almasın Mithat senin.
2384
02:36:34,456 --> 02:36:36,526
Sanki buluşacak başka yer kalmadı.
2385
02:36:37,276 --> 02:36:39,058
Zeynel delisi de burada.
2386
02:36:39,463 --> 02:36:42,463
(Hareketli müzik...)
2387
02:36:55,721 --> 02:36:58,721
(...)
2388
02:37:06,833 --> 02:37:08,349
Merhaba Ünzile.
2389
02:37:09,148 --> 02:37:10,773
Merhaba Zeynel.
2390
02:37:13,694 --> 02:37:17,218
Zeynel, ben başka bir arkadaşı
bekliyorum da.
2391
02:37:17,469 --> 02:37:18,875
Kusura kalma.
2392
02:37:20,645 --> 02:37:22,288
O arkadaş benim Ünzile.
2393
02:37:27,195 --> 02:37:28,648
Nasıl yani?
2394
02:37:29,640 --> 02:37:31,859
Mithat, biz konuşalım diye çağırdı seni.
2395
02:37:36,641 --> 02:37:38,039
Mithat...
2396
02:37:39,382 --> 02:37:41,046
...seninle...
2397
02:37:44,030 --> 02:37:46,531
...ben konuşalım?
-Evet.
2398
02:37:47,734 --> 02:37:49,343
Konuşalım diye.
2399
02:37:49,788 --> 02:37:52,788
(Duygusal müzik...)
2400
02:38:05,787 --> 02:38:08,787
(...)
2401
02:38:15,154 --> 02:38:16,669
Halil'i arasaydınız.
2402
02:38:17,221 --> 02:38:18,549
Yok, aramadık.
2403
02:38:19,015 --> 02:38:20,986
Arasak da demez ki bildiğini.
2404
02:38:21,408 --> 02:38:22,564
Tabii.
2405
02:38:23,275 --> 02:38:25,275
Biri şıracı, beriki bozacı.
2406
02:38:27,728 --> 02:38:29,345
Gitti, gelmeyecek.
2407
02:38:31,127 --> 02:38:32,978
Yüzüne bile bakmadı annesinin.
2408
02:38:34,923 --> 02:38:36,414
Sildi anasını.
2409
02:38:36,664 --> 02:38:39,142
Yapma kızım, harap etme kendini
bu kadar.
2410
02:38:39,229 --> 02:38:40,869
Yok olacak değil ya?
2411
02:38:42,290 --> 02:38:44,002
Anayı silmek ne demek?
2412
02:38:45,299 --> 02:38:46,572
Ben bulurum onu.
2413
02:38:46,977 --> 02:38:48,704
Başta ben dikilirim karşısına.
2414
02:38:50,095 --> 02:38:52,408
Anaya yapılmaz bu. Kırarım ayaklarını!
2415
02:38:54,189 --> 02:38:57,088
Okulu burada kızım.
Hastanede yeri de belli.
2416
02:38:57,322 --> 02:38:58,759
(Cumali) Olmadı, bağ evinden çıkar.
2417
02:38:58,848 --> 02:39:00,955
Daha olmadı arkadaşlarında falandır.
2418
02:39:02,875 --> 02:39:04,673
(Cemil) Cumali Bey!
2419
02:39:06,252 --> 02:39:07,947
Hayırdır inşallah.
2420
02:39:09,728 --> 02:39:11,525
(Cemil) Siz bizimle dalga mı
geçiyorsunuz?
2421
02:39:13,283 --> 02:39:15,361
Kaç yaşında adamım ben!
Oyun mu oynuyoruz?
2422
02:39:16,845 --> 02:39:18,939
-Ne oldu ki?
-Hiç utanmanız yok mu?
2423
02:39:21,361 --> 02:39:23,244
Biz kimseye zorla kız vermedik!
2424
02:39:23,439 --> 02:39:26,103
Ne demeye oğlunuzun
gönlü olmayan kızı istiyorsunuz?
2425
02:39:29,110 --> 02:39:31,353
Nişan falan yok! Bitti bu iş burada!
2426
02:39:31,727 --> 02:39:34,727
(Gerilim müziği)
2427
02:39:49,621 --> 02:39:51,263
(Telefon çalıyor)
2428
02:39:55,716 --> 02:39:57,357
(Telefon çalıyor)
2429
02:40:02,208 --> 02:40:04,255
Aç şunu aç, aç, aç!
2430
02:40:05,482 --> 02:40:06,927
Of!
2431
02:40:14,973 --> 02:40:16,466
(Ömer) Kolay gelsin.
Telefonunuzu kullanabilir miyim?
2432
02:40:16,547 --> 02:40:18,193
(Büfeci) Tabii, bir saniye.
2433
02:40:18,927 --> 02:40:21,099
Yemekten sonra,
sahilde yürüyelim mi biraz?
2434
02:40:21,427 --> 02:40:23,021
Yani isterseniz.
2435
02:40:25,317 --> 02:40:26,848
Ben istemiyorum.
2436
02:40:30,349 --> 02:40:32,505
Bir yemeklerimizi bitirelim de
sonra düşünürüz.
2437
02:40:32,586 --> 02:40:34,380
Canımız ne istiyorsa onu yaparız.
2438
02:40:39,286 --> 02:40:41,349
Defneciğim ders nasıl geçti?
2439
02:40:41,606 --> 02:40:42,818
Hiç bahsetmiyorsun.
2440
02:40:43,144 --> 02:40:45,199
-(Funda) Sevdin mi Pınar'ı?
-Fena değil.
2441
02:40:45,606 --> 02:40:48,388
İkinci ders için haber verecek.
Yarın bekliyor.
2442
02:40:51,169 --> 02:40:52,951
(Telefon çalıyor)
2443
02:40:55,309 --> 02:40:57,646
Arıyor hatta galiba Pınar Hoca.
2444
02:40:59,302 --> 02:41:02,443
-Alo?
-Defne, Ömer ben.
2445
02:41:04,722 --> 02:41:07,480
Seninle konuşmaya geldim,
İstanbul'dayım.
2446
02:41:08,066 --> 02:41:11,066
(Duygusal müzik)
2447
02:41:30,840 --> 02:41:32,214
Sağ olasın.
2448
02:41:32,933 --> 02:41:34,292
Melek...
2449
02:41:34,619 --> 02:41:36,894
...inat etmesen de benimle konağa
gelsen?
2450
02:41:37,699 --> 02:41:39,183
Bu gece yalnız kalma.
2451
02:41:39,456 --> 02:41:42,128
Hiç kimseyi görecek hâlde
değilim ki Mithat.
2452
02:41:43,175 --> 02:41:44,620
Merak etme.
2453
02:41:51,315 --> 02:41:53,346
Hadi dikkatli git. Tamam mı?
2454
02:42:00,112 --> 02:42:03,112
(Gerilim müziği...)
2455
02:42:18,112 --> 02:42:21,112
(...)
2456
02:42:27,748 --> 02:42:29,322
Abla!
2457
02:42:30,734 --> 02:42:33,158
-Abla iyi misin?
-İyiyim.
2458
02:42:36,282 --> 02:42:39,041
Stresten başım döndü. İyiyim.
2459
02:42:39,650 --> 02:42:42,025
Tamam gülüm, iyiyim.
2460
02:42:43,391 --> 02:42:46,728
-İyisin değil mi abla?
-İyiyim Mithat'ım iyiyim.
2461
02:42:47,401 --> 02:42:50,338
Dün hastaneye de kansız olduğun
için gittin zaten, değil mi?
2462
02:42:52,252 --> 02:42:54,033
Hasta değilsin yani?
2463
02:42:56,486 --> 02:42:58,556
O yüzden gelmedin buraya değil mi?
2464
02:43:00,532 --> 02:43:03,010
Köklerini özledin değil mi,
aileni özledin?
2465
02:43:03,846 --> 02:43:05,955
Kanser de değilsin zaten sen!
2466
02:43:06,303 --> 02:43:09,303
(Duygusal müzik)
2467
02:43:12,995 --> 02:43:14,650
Hayır, Mithat.
2468
02:43:16,868 --> 02:43:19,189
Hayır, kanser değilim ben. İyiyim.
2469
02:43:21,752 --> 02:43:23,994
Benim tansiyonum düşüyor.
2470
02:43:26,876 --> 02:43:28,439
Benim...
2471
02:43:29,916 --> 02:43:32,666
...tansiyonum düşüp düşüp duruyor!
2472
02:43:34,907 --> 02:43:37,143
Tansiyonum düşüp duruyor...
2473
02:43:37,224 --> 02:43:39,205
...yorgunluktan, stresten!
2474
02:43:44,142 --> 02:43:46,564
Başka bir şey yok. Tansiyonum düşüyor.
2475
02:43:52,236 --> 02:43:54,182
Ben ölmeyeceğim yoksa!
2476
02:43:55,314 --> 02:43:56,908
(Melek) Ölmeyeceğim ben!
2477
02:43:57,083 --> 02:43:58,885
Ben çocuklarımı bırakmayacağım!
2478
02:43:58,966 --> 02:44:00,900
Hiçbir zaman bırakmayacağım!
2479
02:44:01,134 --> 02:44:02,837
Ben yaşayacağım!
2480
02:44:06,744 --> 02:44:08,588
Ben yaşayacağım!
2481
02:44:10,727 --> 02:44:12,314
(Melek) Ben...
2482
02:44:13,940 --> 02:44:16,814
...ben yaşayacağım!
Ben yaşayacağım!
2483
02:44:18,352 --> 02:44:20,516
Ben çocuklarımı bırakmayacağım!
2484
02:44:20,905 --> 02:44:23,905
(Duygusal müzik)
2485
02:44:30,648 --> 02:44:32,546
Ben yaşayacağım!
2486
02:44:32,913 --> 02:44:35,113
(Melek) Yaşayacağım ben Mithat!
2487
02:44:35,479 --> 02:44:38,479
(Duygusal müzik)
2488
02:44:47,112 --> 02:44:49,135
Tamam, tamam, tamam.
2489
02:44:49,533 --> 02:44:52,533
(Duygusal müzik)
2490
02:44:58,387 --> 02:45:00,799
-Ben yaşayacağım.
-Yaşayacaksın.
2491
02:45:01,644 --> 02:45:03,292
Yaşayacaksın.
2492
02:45:03,705 --> 02:45:05,620
Ben yaşayacağım!
2493
02:45:06,846 --> 02:45:08,463
(Mithat) Hasta değilsin.
2494
02:45:08,682 --> 02:45:10,120
Yaşayacaksın.
2495
02:45:10,495 --> 02:45:13,495
(Duygusal müzik)
2496
02:45:19,690 --> 02:45:21,206
Ben yaşayacağım!
2497
02:45:22,635 --> 02:45:24,573
Yaşayacağım Mithat'ım!
2498
02:45:25,011 --> 02:45:28,011
(Duygusal müzik)
2499
02:45:41,112 --> 02:45:46,203
Bu dizinin sesli betimleme,
ayrıntılı altyazı ve işaret dilini...
2500
02:45:46,284 --> 02:45:50,695
...kapsayan eşerişimi
Üs Yapım tarafından...
2501
02:45:50,776 --> 02:45:54,718
...Sesli Betimleme Derneğine
yaptırılmıştır.
2502
02:45:54,799 --> 02:45:58,408
www.sebeder.org
2503
02:45:59,024 --> 02:46:03,828
Sesli Betimleme Metin Yazarı ve
Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak
2504
02:46:03,909 --> 02:46:08,367
Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri:
Ece Naz Batmaz - Fatih Kolivar...
2505
02:46:08,448 --> 02:46:12,117
...Feride Tezcan - Gökberk Yılmaz -
Gülay Yılmaz
2506
02:46:12,198 --> 02:46:15,026
İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt
2507
02:46:15,107 --> 02:46:19,377
Son Kontroller: Olgun Yılmaz -
Ela Korgan - Samet Demirtaş
2508
02:46:19,458 --> 02:46:23,762
Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon
ve Yeni Gökdelen Tercüme
2509
02:46:24,289 --> 02:46:27,289
("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor)
2510
02:46:27,664 --> 02:46:31,470
"Her masalın sonu varmış bilemem"
2511
02:46:33,861 --> 02:46:37,618
"Ben yuvama dönebilsem yeniden"
2512
02:46:40,008 --> 02:46:43,204
"Belki güneş doğacaktır"193285