All language subtitles for 16-Benim Adım Melek_01

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,074 --> 00:00:15,922 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 2 00:00:16,879 --> 00:00:23,779 "Her masalın sonu varmış bilemem" 3 00:00:25,959 --> 00:00:29,057 "Kara dağlar karşımda" 4 00:00:29,138 --> 00:00:31,804 "Kimsem yok ardımda" 5 00:00:32,229 --> 00:00:35,284 "Kara dağlar karşımda" 6 00:00:35,365 --> 00:00:38,031 "Kimsem yok ardımda" 7 00:00:38,451 --> 00:00:41,211 "Neler umdum ben" 8 00:00:41,411 --> 00:00:44,648 "Nasıl soldum ben" 9 00:00:44,771 --> 00:00:50,336 "En yakınımdan böyle nasıl koptum ben" 10 00:00:50,599 --> 00:00:55,914 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 11 00:00:56,646 --> 00:01:02,226 "Her masalın sonu varmış bilemem" 12 00:01:02,849 --> 00:01:08,211 "Ben yuvama dönebilsem yeniden" 13 00:01:08,894 --> 00:01:14,380 "Belki güneş doğacaktır yeniden" 14 00:01:27,983 --> 00:01:32,151 "Ayrılık acısı" 15 00:01:34,194 --> 00:01:38,112 "Ayrılık sancısı" 16 00:01:38,709 --> 00:01:44,204 "Yüz kere bin kere yağmur gibi gözyaşı" 17 00:01:45,187 --> 00:01:46,795 "Dökemem ben" 18 00:01:46,890 --> 00:01:50,885 "Tek içimi açamam ben" 19 00:01:51,701 --> 00:01:58,339 "Ama şimdi belki güneş doğacaktır yeniden" 20 00:01:59,085 --> 00:02:04,596 "Bir varmış bir yokmuş diyemem" 21 00:02:05,287 --> 00:02:11,846 "Her masalın sonu varmış bilemem" 22 00:02:12,052 --> 00:02:15,052 Bu dizide çoğunlukla Güneydoğu Anadolu ağzıyla konuşulmaktadır. 23 00:02:16,625 --> 00:02:19,346 (Duygusal müzik...) 24 00:02:34,248 --> 00:02:36,916 (...) 25 00:02:49,489 --> 00:02:51,262 -Başak. -Canım. 26 00:02:52,625 --> 00:02:53,784 Ne oldu? 27 00:02:55,161 --> 00:02:58,085 Dikkat et dedikçe sen kendini daha çok yoruyorsun. 28 00:02:59,053 --> 00:03:00,701 (Başak) Şu rengini bir görsen. 29 00:03:01,124 --> 00:03:04,595 Sen neden dikkat etmiyorsun kendine, niye söz dinlemiyorsun? 30 00:03:04,789 --> 00:03:08,207 Bana ne oldu? Ne zaman... 31 00:03:09,474 --> 00:03:11,092 Nasıl bu hâle geldim? 32 00:03:12,767 --> 00:03:14,666 Kan değerlerin çok düşmüş. 33 00:03:15,757 --> 00:03:18,594 Bu hâlde nasıl kemoterapi alacaksın, bilmiyorum. 34 00:03:20,094 --> 00:03:21,805 Doktor olmaz mı dedi? 35 00:03:22,461 --> 00:03:23,859 Bu hâlde çok zor. 36 00:03:24,621 --> 00:03:26,951 Kan takviyesi yapılması lazım. 37 00:03:27,698 --> 00:03:30,118 Çok hâlsizim, anlatamam. 38 00:03:31,423 --> 00:03:32,700 Çok hâlsizim. 39 00:03:33,069 --> 00:03:34,960 Ama kalkmam lazım. 40 00:03:35,041 --> 00:03:37,520 Melekciğim, bu hâlinle bir yere gidemezsin. 41 00:03:37,601 --> 00:03:39,514 Ne olur laf dinle biraz. 42 00:03:40,294 --> 00:03:41,793 Saat kaç Başak? 43 00:03:42,354 --> 00:03:44,006 Akşama düzelir miyim? 44 00:03:44,878 --> 00:03:47,868 Yarın çocuklar geliyor, ben hazırlık yapacağım. 45 00:03:49,623 --> 00:03:50,804 Canım benim... 46 00:03:51,852 --> 00:03:53,937 ...sen varsan çocukların var. 47 00:03:56,385 --> 00:03:58,959 Lütfen artık kendine dikkat etmeyi öğren. 48 00:04:01,223 --> 00:04:03,465 (Duygusal müzik) 49 00:04:08,607 --> 00:04:09,607 Ömer... 50 00:04:10,455 --> 00:04:12,535 ...Allah aşkına söyle, Melek'in nesi var? 51 00:04:12,650 --> 00:04:17,442 Tansiyon, üzüntü dedin, geçiştirdin ama belli ki benden bir şey saklıyorsun oğlum. 52 00:04:17,904 --> 00:04:20,439 Amca, Melek ablaya söz verdim ben. 53 00:04:20,982 --> 00:04:22,238 O ne demek doktor? 54 00:04:23,489 --> 00:04:27,331 Oğlum tamam, haklısın da demek ki iyi gitmeyen bir şeyler var değil mi? 55 00:04:28,652 --> 00:04:32,509 Biz Melek'in çocukluk arkadaşıyız, bunu bilmek bizim hakkımız. 56 00:04:33,408 --> 00:04:35,442 Aramızda kalacak, sana söz veriyorum. 57 00:04:35,837 --> 00:04:37,633 Amca ne olur isteme benden bunu. 58 00:04:38,094 --> 00:04:40,055 Beni biliyorsun, sözümü yiyemem. 59 00:04:41,502 --> 00:04:45,131 Ömer saklayıp gizleyerek ona iyilik etmiyorsun. 60 00:04:46,006 --> 00:04:49,158 En azından biz de bilirsek belki ona bir faydamız olur. 61 00:04:52,962 --> 00:04:55,640 (Müzik) 62 00:04:59,574 --> 00:05:02,000 (Duygusal müzik) 63 00:05:15,982 --> 00:05:17,154 (Geçiş sesi) 64 00:05:17,313 --> 00:05:19,218 Oğlum nesi var Melek'in? 65 00:05:20,430 --> 00:05:21,430 Amca... 66 00:05:23,465 --> 00:05:26,184 ...Melek ablaya acil kan takviyesi lazım. 67 00:05:32,027 --> 00:05:33,599 (Ömer) Ve senin kanın tutuyor. 68 00:05:35,031 --> 00:05:36,474 Ona kanını verebilir misin? 69 00:05:36,772 --> 00:05:38,273 Ne diyorsun oğlum sen? 70 00:05:41,195 --> 00:05:44,825 Ben Melek için kanımı değil, canımı da veririm. 71 00:05:45,629 --> 00:05:46,775 (Geçiş sesi) 72 00:05:49,111 --> 00:05:51,393 (Duygusal müzik) 73 00:05:55,470 --> 00:05:56,514 (Geçiş sesi) 74 00:05:56,595 --> 00:05:58,238 Ben, Halil'le sizi biliyordum. 75 00:05:58,846 --> 00:06:00,190 Geçmişi yani. 76 00:06:01,126 --> 00:06:04,856 Eğer aranızda yeniden bir şey başladıysa... 77 00:06:06,182 --> 00:06:08,027 ...ben buna engel olmak istemem. 78 00:06:08,545 --> 00:06:10,546 Hayır, öyle bir şey yok. 79 00:06:11,394 --> 00:06:14,752 Bizim Halil'le aramızda bir şey yok. Halil benim arkadaşım, dostum... 80 00:06:14,854 --> 00:06:16,849 ...onun mutlu olmasını isterim. 81 00:06:17,721 --> 00:06:19,938 Yuvasını kurmasını isterim. 82 00:06:21,679 --> 00:06:25,191 Meryem Hoca Hanım, az çok benim nelerle uğraştığımı görüyorsunuz. 83 00:06:25,272 --> 00:06:28,575 Benim çocuklarımla hayat kurmaktan başka hiçbir derdim yok. 84 00:06:29,703 --> 00:06:33,054 Ama iyi ki söylediniz bunu bana. Teşekkür ederim size. 85 00:06:35,332 --> 00:06:37,972 Halil'in de sizin de mutlu olmanızı isterim. 86 00:06:38,180 --> 00:06:39,180 (Geçiş sesi) 87 00:06:40,670 --> 00:06:43,046 (Duygusal müzik...) 88 00:06:57,306 --> 00:07:00,096 (...) 89 00:07:00,926 --> 00:07:02,004 (Geçiş sesi) 90 00:07:02,085 --> 00:07:07,494 Yalnızlığımla huzurluyum demiştim ama anladım ki alışkanlık dediğim... 91 00:07:07,575 --> 00:07:10,995 ...kendimi sevgisiz bir düzene hapsetmekmiş. 92 00:07:12,893 --> 00:07:16,241 Her insanın bir cana, bir nefese ihtiyacı varmış. 93 00:07:16,380 --> 00:07:19,590 Hafız Dayı’nın yapayalnız ölümüyle daha çok anladım bunu. 94 00:07:22,542 --> 00:07:25,628 Benimle bu yolu yürümek istersen eğer ailenle konuş… 95 00:07:25,709 --> 00:07:27,092 ...haber ver. 96 00:07:28,517 --> 00:07:29,650 Gereğini yapayım. 97 00:07:29,795 --> 00:07:30,944 (Geçiş sesi) 98 00:07:34,483 --> 00:07:36,863 (Duygusal müzik) 99 00:07:50,779 --> 00:07:52,631 Hadi Defne, hadi kızım ya. 100 00:07:57,918 --> 00:07:59,765 Defne sen ne yapmaya çalışıyorsun? 101 00:08:00,036 --> 00:08:02,339 Al yine bencilsin, yine kendini düşünüyorsun. 102 00:08:02,860 --> 00:08:05,681 Umarım şu yaptığın şeye en kısa zamanda bir son verirsin de... 103 00:08:05,949 --> 00:08:07,565 ...telefonu açarsın. 104 00:08:18,659 --> 00:08:21,183 Mahmut, kim geliyor bak. 105 00:08:23,017 --> 00:08:24,741 (Telefon çalıyor) 106 00:08:28,048 --> 00:08:30,900 Baba, orası dedemin dükkânı. 107 00:08:30,981 --> 00:08:33,539 Dede! Dede! Ben geldim. 108 00:08:33,620 --> 00:08:36,767 Seyit Ali Usta, ben geldim. Çırak geldi. 109 00:08:37,015 --> 00:08:42,016 Hay kurban olurum sana ben. Hoş geldin, sefa geldin. 110 00:08:42,260 --> 00:08:44,130 (Seyit Ali) Aslan parçası hoş geldin. 111 00:08:44,943 --> 00:08:47,399 Efendim Fufu, nasıl gidiyor yolculuk? 112 00:08:47,579 --> 00:08:51,628 İyi, benzinlikteyiz şimdi mola verdik. Defne tuvalete gitti. 113 00:08:51,738 --> 00:08:53,110 Siz ne yapıyorsunuz? 114 00:08:53,191 --> 00:08:56,759 Ben de Seyit Ali'yi okuldan aldım, aşı yapmışlar, şimdi hana geldik. 115 00:08:57,117 --> 00:08:58,347 Aa! 116 00:08:58,570 --> 00:09:00,486 Annesine verseydin keşke. 117 00:09:00,681 --> 00:09:03,770 Onun ateşi falan yükselir şimdi. Sen ilgilenebilecek misin? 118 00:09:03,851 --> 00:09:06,658 Koca koca adamlarız, bir çocukla mı uğraşamayacağız Allah aşkına? 119 00:09:06,827 --> 00:09:10,999 İyi madem. Sen her ihtimale karşı bir ateş düşürücü şurup al. 120 00:09:11,080 --> 00:09:14,878 Alpay, hastaneden aradılar, sağlık raporları çıkmış. 121 00:09:14,959 --> 00:09:16,728 Onları bugün mutlaka alman lazım. 122 00:09:16,809 --> 00:09:18,962 Tamam yarın alırım. İki ayağımı bir pabuca sokma. 123 00:09:19,154 --> 00:09:22,182 Alpaycığım, lütfen. Çok önemli bir konu. 124 00:09:22,263 --> 00:09:25,213 O kadar adamsınız, biriniz alamayacak mısınız yani? 125 00:09:25,397 --> 00:09:29,597 (Funda ses) Lütfen. Onu alacaksın, fotoğrafını çekeceksin, bana atacaksın. 126 00:09:29,816 --> 00:09:32,113 (Funda) Ben senin kızının geleceği için yollara düştüm. 127 00:09:32,540 --> 00:09:35,441 Sen de lütfen elinden gelen her şeyi yap bizim geleceğimiz için. 128 00:09:35,576 --> 00:09:36,576 Lütfen! 129 00:09:37,085 --> 00:09:38,786 Tamam Fufu, görüşürüz. 130 00:09:39,593 --> 00:09:40,593 Nasılsın? 131 00:09:40,674 --> 00:09:42,942 -İyiyim sen nasılsın? -Şükür Allah'a. 132 00:09:43,208 --> 00:09:46,066 -Neler yapıyorsun? -Okulda herkes aşı oldu. 133 00:09:46,247 --> 00:09:49,213 Herkes çok ağladı ama ben hiç ağlamadım. 134 00:09:49,294 --> 00:09:51,566 -Oy kurban olurum sana. -(Mahmut) Bak hele ya. 135 00:09:51,744 --> 00:09:53,781 -(Seyit Ali) Aslan parçası. -Sen hiç ağlamadın mı? 136 00:09:53,896 --> 00:09:57,777 -(Küçük Seyit Ali) Ağlamadım. -(Mahmut) Erkek be, erkek be! 137 00:09:57,858 --> 00:10:01,170 Senin kırk bir maşallahın var. Erkek adam ağlar mı hiç? 138 00:10:01,251 --> 00:10:02,251 Ağlamaz. 139 00:10:02,332 --> 00:10:07,246 -Senin canını yiyeyim ben. -Evet, senin dayın da hiç ağlamazdı. 140 00:10:07,367 --> 00:10:11,879 Böyle aşı falan oldu mu avaz avaz okulu milletin üstüne yıkardı. 141 00:10:13,592 --> 00:10:17,233 Baba, beni Mithat dayısıyla karıştırıyorsun. Mithat dayısı ağlardı. 142 00:10:17,314 --> 00:10:19,029 -Kim ağlarmış? -(Mahmut) Sen. 143 00:10:19,110 --> 00:10:22,732 Ben seni okula almaya gelirdim, Mithat okulun önünde yerlere yatardı. 144 00:10:22,869 --> 00:10:25,964 Ne oldu? "Ben okumayacağım, ben okumayacağım!" 145 00:10:26,180 --> 00:10:28,977 -Baba ne diyor bu? -Vallahi doğru diyor. 146 00:10:31,978 --> 00:10:33,860 Sen inanma dayım onlara, tamam mı? 147 00:10:33,941 --> 00:10:36,021 Sen bana çekmişsin, cesursun sen. 148 00:10:38,830 --> 00:10:41,692 -Hangi koluna vurdular bakayım? -İşte bu koluma. 149 00:10:42,095 --> 00:10:44,676 Bu koluna mı? Oyy, ben onu öpeyim. 150 00:10:45,085 --> 00:10:48,974 Öpeyim, öpeyim, öpeyim. 151 00:10:54,290 --> 00:10:57,680 (Mahmut) Ben senin canını yiyeyim, canını seveyim senin. 152 00:10:58,090 --> 00:11:00,879 (Seyit Ali) Hay maşallah benim aslanıma. 153 00:11:06,113 --> 00:11:07,890 Oğlum hadi gel, dükkânımıza gidelim. 154 00:11:07,971 --> 00:11:11,346 Ama baba, ben çırak olacağım. 155 00:11:11,874 --> 00:11:13,100 Çırak mı olacaksın? 156 00:11:14,581 --> 00:11:15,994 Ne çırağı ya? 157 00:11:16,972 --> 00:11:19,248 Üstün pis pis et kokar, hadi gel. Hadi. 158 00:11:19,375 --> 00:11:22,709 Alpay Efendi, sen bu dükkânda çıraklık ettiğini unuttun herhâlde. 159 00:11:23,722 --> 00:11:26,782 Seyit Ali, senin baban bu dükkânda çırak etti biliyor musun sen? 160 00:11:26,908 --> 00:11:28,980 -Gerçekten mi? -(Mahmut) Evet. 161 00:11:29,228 --> 00:11:32,471 O zamanlar bizim dükkân et kokardı da... 162 00:11:33,437 --> 00:11:36,037 ...babanın da açlıktan nefesi kokardı. 163 00:11:39,436 --> 00:11:42,733 Baba o zaman gel, birlikte çırak olalım. 164 00:11:47,108 --> 00:11:49,034 Önlük verin Alpay'a. 165 00:11:51,316 --> 00:11:53,769 Ben bunlar için parmağımı bile kıpırdatmam oğlum. 166 00:11:55,068 --> 00:11:58,095 Hadi gel, senin yaşın küçük, anlamazsın bunları. Düş önüme. 167 00:12:03,566 --> 00:12:06,377 (Duygusal müzik) 168 00:12:11,140 --> 00:12:12,682 Seyit Ali, sen aldırma babana. 169 00:12:12,763 --> 00:12:14,834 İstediğin zaman gel, bu dükkân senin dükkânın. 170 00:12:18,902 --> 00:12:20,109 (Mithat) Seyit Ali! 171 00:12:22,054 --> 00:12:24,875 (Duygusal müzik) 172 00:12:29,722 --> 00:12:31,362 Bana bir çay söyle. 173 00:12:35,181 --> 00:12:38,548 Geçmiş olsun amca. Hemen ayağa kalkma, başın döner. 174 00:12:38,878 --> 00:12:41,295 Mirza abiye söyledim, meyve suyu falan alacak sana. 175 00:12:41,438 --> 00:12:44,305 -Melek nasıl? -Şu an hâlsiz, biraz yorgun. 176 00:12:44,998 --> 00:12:47,104 Ama bunları alınca toparlayacak inşallah. 177 00:12:48,536 --> 00:12:49,536 Amca... 178 00:12:50,291 --> 00:12:51,698 ...bana kızma, kurban olayım. 179 00:12:52,301 --> 00:12:54,911 -Söz verdim, söyleyemem. -Kızmadım oğlum. 180 00:12:55,741 --> 00:12:58,104 Kızmadım tabii ki; hatta gurur da duydum. 181 00:12:59,725 --> 00:13:02,046 Öyle incelikli edep ki bu. 182 00:13:03,227 --> 00:13:06,877 Doğruyu yapmakla olanı bilmek arasındaki ateşten bir çizgi. 183 00:13:09,086 --> 00:13:12,143 Umarım sözünün arkasında haklı bir gerekçen vardır Ömer. 184 00:13:15,887 --> 00:13:19,457 Hadi Melek'i bekletme de bir an önce müdahalesi yapılsın. 185 00:13:20,068 --> 00:13:22,360 Tamam amca. Gelirim ben. 186 00:13:29,765 --> 00:13:30,765 Derdo... 187 00:13:31,837 --> 00:13:35,289 ...aklıma ne geldi, biliyor musun? Hani askerde hatırlar mısın... 188 00:13:35,370 --> 00:13:39,791 ...kan vermek için giderdik de arkasından gelecek tatlıları düşünürdük ya... 189 00:13:39,872 --> 00:13:41,357 ...vallahi o geldi aklıma. 190 00:13:41,510 --> 00:13:44,453 Oğlum, sen de abartmışsın gofret, meyve suyu falan. 191 00:13:44,898 --> 00:13:47,588 Yoo. Meyve suyu senindir. 192 00:13:48,381 --> 00:13:49,986 Afiyet olsun. Bu da benim. 193 00:13:50,642 --> 00:13:53,515 -İyi yapmışsın, sağ olasın. -Afiyet olsun. 194 00:13:59,918 --> 00:14:01,365 Hadi artık Defne ya. 195 00:14:02,981 --> 00:14:04,723 (Telefon çalıyor) 196 00:14:05,348 --> 00:14:08,386 -Alo Ahmet. -Oğlum neredesin? Hoca seni bekliyor. 197 00:14:08,467 --> 00:14:10,372 Tamam, tamam geldim. Girdim içeri. 198 00:14:11,801 --> 00:14:14,253 (Müzik) 199 00:14:22,769 --> 00:14:24,738 (Telefon çalıyor) 200 00:14:34,295 --> 00:14:36,527 Kerem arıyor, ne yapsak ki? 201 00:14:37,497 --> 00:14:40,889 Bence açma. Ne diyeceksin şimdi? Çocuk merak edip, koşturup gelecek. 202 00:14:41,219 --> 00:14:42,431 O da doğru. 203 00:14:45,903 --> 00:14:46,903 Sağ ol. 204 00:14:58,564 --> 00:15:00,375 Halil'e bir şey söylemedin değil mi? 205 00:15:01,676 --> 00:15:03,594 Ama ciddi bir şey olduğunu anladılar. 206 00:15:06,609 --> 00:15:09,003 (Duygusal müzik) 207 00:15:15,455 --> 00:15:16,455 Canım... 208 00:15:18,659 --> 00:15:19,918 Başak. 209 00:15:21,426 --> 00:15:23,163 Kim verdi kanı? 210 00:15:26,679 --> 00:15:28,174 Amcam verdi, Melek abla. 211 00:15:28,953 --> 00:15:31,092 Seni buraya locadan Mirza abimle amcam getirdi. 212 00:15:34,447 --> 00:15:37,714 Kan grubunun Halil'le aynıydı, acil olunca da... 213 00:15:38,495 --> 00:15:39,935 Sağ olsun. 214 00:15:43,715 --> 00:15:46,994 -Hastalığımı? -Merak etme, bir şey bilmiyorlar. 215 00:15:47,152 --> 00:15:48,763 Kansız kaldığını söyledik. 216 00:15:49,487 --> 00:15:52,220 Sen düşünme bunları, dinlenmene bak şimdi. 217 00:15:56,873 --> 00:15:59,506 (Müzik) 218 00:16:05,837 --> 00:16:08,681 (Hareketli müzik) 219 00:16:16,335 --> 00:16:18,801 Sana ne oldu, bu kılık ne böyle? 220 00:16:19,933 --> 00:16:23,198 -Ben padişah oldum. -Padişah mı? Peki... 221 00:16:23,790 --> 00:16:26,317 ...hangi padişah? Adı neymiş bunun? -'Sülüman'. 222 00:16:26,482 --> 00:16:31,449 'Sülüman'. Peki, Muhteşem Süleyman mı yoksa Sultan Süleyman mı? 223 00:16:31,584 --> 00:16:33,654 Bilmem. Babam öyle dedi. 224 00:16:33,954 --> 00:16:36,461 Seyit Ali Usta'm, bak hele. 225 00:16:36,664 --> 00:16:41,512 -Padişah oldu torunun. -Oy kurban olurum padişahım. 226 00:16:41,644 --> 00:16:43,723 Sen çok yaşa. Gel bakayım. 227 00:16:47,172 --> 00:16:48,765 Sen şehzade olmuşsun. 228 00:16:48,881 --> 00:16:51,840 Şehzade değil, padişah oldum ben. 229 00:16:51,959 --> 00:16:53,583 -Oo! -Padişah mı oldun? 230 00:16:53,664 --> 00:16:56,165 Padişahların atı olur, senin adın nerede? 231 00:16:56,246 --> 00:16:57,686 (Küçük Seyit Ali) İşte burada. 232 00:17:02,232 --> 00:17:04,697 Seyit Ali sana ne diyeceğim, gel böyle. 233 00:17:07,765 --> 00:17:10,089 Beyaz gömlekli amca oturuyor, görüyor musun? 234 00:17:11,007 --> 00:17:13,169 (Hareketli müzik) 235 00:17:15,326 --> 00:17:17,440 Ellerini arkaya bağla. Ellerini arkaya bağla. 236 00:17:22,210 --> 00:17:24,903 (Hareketli müzik) 237 00:17:37,240 --> 00:17:38,502 Cumali Usta'm... 238 00:17:38,884 --> 00:17:42,060 ...çocuk sana şirinlik yapıyor, biraz gülsen ne olur? 239 00:17:44,988 --> 00:17:48,237 Merhaba. Benim Seyit Ali. Seninki ne? 240 00:17:50,366 --> 00:17:51,366 Cumali. 241 00:17:51,555 --> 00:17:54,739 Cuma-ali mi? Perşembeli gibi mi? 242 00:17:56,852 --> 00:17:58,419 Yok yahu, Gaziantepliyim ben. 243 00:17:58,525 --> 00:18:00,541 Ustam, nereden bilsin çocukcağız? 244 00:18:01,660 --> 00:18:03,942 -Çırak mısın? -Yok, ustayım ben. 245 00:18:04,084 --> 00:18:05,294 Usta mı? 246 00:18:05,651 --> 00:18:07,146 Dedem gibi mi? 247 00:18:09,394 --> 00:18:10,850 Evet, öyle gibi. 248 00:18:10,931 --> 00:18:13,692 -Ne iş yapıyorsun? -Baklavacıyım. 249 00:18:13,829 --> 00:18:16,848 (Zeynel) Cumali Usta'm buranın en iyi baklavasını yapar, biliyor musun? 250 00:18:16,953 --> 00:18:19,489 Sen hiç Cumali Usta'nın yaptığı baklavadan yedin mi? 251 00:18:19,740 --> 00:18:22,027 -Hiç yemedim. -Yemedin mi? 252 00:18:22,245 --> 00:18:26,627 Tez padişahımıza baklava getirile, tez! 253 00:18:29,988 --> 00:18:31,317 Buyurun sultanım. 254 00:18:31,398 --> 00:18:32,930 (Sessizce) Beğenme, beğenme. 255 00:18:33,011 --> 00:18:34,857 Bu ne biçim baklava ya! 256 00:18:35,753 --> 00:18:38,597 Zeynel abi ben yemem, sen ye. 257 00:18:41,672 --> 00:18:42,940 Dedesi kılıklı. 258 00:18:44,355 --> 00:18:45,976 Neyini beğenmedin baklavanın? 259 00:18:48,419 --> 00:18:49,622 Fıstığı az. 260 00:18:49,703 --> 00:18:53,411 Nerede eski baklavalar, nerede? Bunlar demode oldu. 261 00:18:54,574 --> 00:18:56,451 Tadına bakmadan nereden bileceksin? 262 00:18:56,532 --> 00:19:01,724 Ben baklava sevmiyorum, ben ballı katmer seviyorum. 263 00:19:04,848 --> 00:19:08,261 Albayım, gelirken avukatla konuştum. 264 00:19:09,109 --> 00:19:12,983 Melek'in çocukları almak için verdiği dilekçeye karşılık cevap yazılmış. 265 00:19:13,114 --> 00:19:14,114 Ee? 266 00:19:14,408 --> 00:19:16,634 Çocukların okul hayatı Almanya'da ya... 267 00:19:16,715 --> 00:19:19,067 ...onu gerekçe göstermişler işin hızlanması için. 268 00:19:19,148 --> 00:19:22,201 -Nasıl yani? -Duruşmayı öne çekecekler işte, fena mı? 269 00:19:22,858 --> 00:19:26,133 Hâkim, çocukların durumunu gözetip duruşmayı pazartesiye almış. 270 00:19:26,365 --> 00:19:28,508 Çocuklar burada okuyorlar. 271 00:19:28,984 --> 00:19:32,957 Yani burada iş kurduk. Benim Almanya'da ne işim olur ki? 272 00:19:33,318 --> 00:19:34,625 Albayım biliyorum. 273 00:19:35,136 --> 00:19:37,717 Sadece dava erken görülecek. 274 00:19:38,141 --> 00:19:39,943 Hişt, ayrıca... 275 00:19:40,491 --> 00:19:44,348 ...Almanya kapımız açık kalsın, gerekirse gider gelirsin oraya. 276 00:19:45,512 --> 00:19:48,023 Belli mi olur, kolumuz oraya kadar uzanır belki. 277 00:19:48,496 --> 00:19:50,694 Ben buradan ayar vereyim, sen oradan al... 278 00:19:51,142 --> 00:19:53,448 ...karşılarsın. -Aynen. 279 00:19:53,529 --> 00:19:56,429 - Tabii işler büyürse, diyorsun. -Olur olur. 280 00:19:56,550 --> 00:20:01,103 Hepsi olur. Sen davayı kazanıp Melek'in ağzını bir kapatırsan… 281 00:20:01,209 --> 00:20:03,097 Kafayı da bir rahatlattığın zaman, tamam. 282 00:20:03,218 --> 00:20:07,334 Kazanırım canım. Benim güvenim sonsuz, sonuçta senin avukatların abi. 283 00:20:11,775 --> 00:20:13,563 Kenan'ım senden bir şey rica edeceğim. 284 00:20:13,644 --> 00:20:15,334 Benim hastaneye gitmem gerekiyor. 285 00:20:15,415 --> 00:20:18,714 Hani biz evleneceğiz, sağlık raporu falan istiyorlar ya onu almam gerekiyor. 286 00:20:18,891 --> 00:20:21,376 Sen Seyit Ali'yle ilgilenir misin bu arada? 287 00:20:22,582 --> 00:20:24,026 Emredersin abim. 288 00:20:24,238 --> 00:20:25,238 Paşam. 289 00:20:26,064 --> 00:20:28,451 Oğlum çok şanslı adamsın var ya. 290 00:20:29,211 --> 00:20:30,947 İşin her yerde rast gidiyor ya. 291 00:20:31,139 --> 00:20:35,055 Adnan'la konuştum biraz önce, yoldalarmış, işler yolundaymış. 292 00:20:35,278 --> 00:20:38,557 Çok iyi denk geldi vallahi. Gözüm arkada kalmayacak. 293 00:20:39,165 --> 00:20:40,538 Tamamdır. Görüşürüz. 294 00:20:44,015 --> 00:20:47,368 Oğlum ben bir yere kadar gideceğim... 295 00:20:47,685 --> 00:20:50,997 ...sen Kenan abinin sözünden çıkma, buralardan da ayrılma sakın. 296 00:20:57,458 --> 00:21:00,986 Hay Allah'ım ya Rabb'im, emanet ettiği adama bak! 297 00:21:01,067 --> 00:21:02,401 Biz burada kimiz ki! 298 00:21:05,001 --> 00:21:08,001 (Müzik...) 299 00:21:21,677 --> 00:21:24,677 (...) 300 00:21:39,429 --> 00:21:42,429 (...) 301 00:21:57,757 --> 00:21:59,858 (Telefon çalıyor) 302 00:22:03,594 --> 00:22:04,594 Alo. 303 00:22:04,675 --> 00:22:06,324 (Meryem ses) Başak merhaba. 304 00:22:06,842 --> 00:22:09,912 -Merhaba Meryem. -Ben hastane bahçesindeyim... 305 00:22:09,993 --> 00:22:11,858 ...işin yoksa biraz gelebilir misin? 306 00:22:12,444 --> 00:22:14,515 Hayırdır, bir hastan falan mı var? 307 00:22:14,639 --> 00:22:17,880 Yok, seninle konuşmak istiyorum. Önemli. 308 00:22:19,506 --> 00:22:21,000 Tamam, geliyorum. 309 00:22:23,396 --> 00:22:26,331 (Müzik) 310 00:22:33,963 --> 00:22:35,081 (Başak) Meryem. 311 00:22:43,542 --> 00:22:46,098 Ne oldu? İyi misin sen? 312 00:22:46,994 --> 00:22:48,579 Halil hâlâ içeride mi? 313 00:22:52,633 --> 00:22:54,608 Melek'in başında bekliyor, değil mi? 314 00:22:56,370 --> 00:22:58,913 Melek locada fenalaşmış. 315 00:22:59,546 --> 00:23:01,682 Mirza'yla beraber buraya getirmişler. 316 00:23:01,890 --> 00:23:04,960 Kansızlık, tansiyon derken hâlsiz düşmüş. 317 00:23:05,382 --> 00:23:07,021 Ben Halil'i duydum. 318 00:23:08,552 --> 00:23:12,055 Melek için kanımı değil, canımı veririm dedi. 319 00:23:16,571 --> 00:23:19,298 İnsan kim için canından vazgeçer ki Başak? 320 00:23:21,089 --> 00:23:22,873 Ne demeye çalışıyorsun Meryem? 321 00:23:26,187 --> 00:23:29,654 Halil'le sadece arkadaş olduğunuzu söylemiştin bana. 322 00:23:29,853 --> 00:23:35,146 Ne oldu, ne değişti de siz nişanlanacak kadar yakın oldunuz, ben pek anlayamadım. 323 00:23:36,636 --> 00:23:38,982 Biz Halil'le görüştük daha sonra. 324 00:23:43,201 --> 00:23:45,650 Evet hocam, şu an kan takviyesi yapıyoruz... 325 00:23:45,878 --> 00:23:47,678 ...buradan da tahlile gidecek. 326 00:23:48,016 --> 00:23:49,680 Servis hemşiresinin haberi var. 327 00:23:50,218 --> 00:23:52,202 Tamam hocam, görüşürüz. 328 00:23:58,916 --> 00:24:00,181 (Mesaj geldi) 329 00:24:04,423 --> 00:24:07,394 (Defne dış ses) Ömer, gerçekten bitti, konuşacak bir şey yok. 330 00:24:07,553 --> 00:24:10,805 (Defne dış ses) Ben İstanbul'a gidiyorum. Yetenek sınavlarına hazırlanacağım. 331 00:24:10,886 --> 00:24:12,791 (Defne dış ses) Kazanırsam belki de hiç dönmem. 332 00:24:12,872 --> 00:24:14,977 (Defne dış ses) Kendine iyi bak kahraman doktor. 333 00:24:18,852 --> 00:24:21,778 (Müzik) 334 00:24:32,232 --> 00:24:35,180 Defne... Defne ne demek oluyor bütün bunlar? 335 00:24:35,376 --> 00:24:37,308 Senin belli ki kafan karışmış. 336 00:24:37,589 --> 00:24:39,490 Belki de tamam korktun, haklısın. 337 00:24:39,689 --> 00:24:43,183 Ama biz bunları aşacağımızı konuşmuştuk, İstanbul nereden çıktı Defne? 338 00:24:43,470 --> 00:24:46,210 Defne benimle hiçbir şey konuşmadan nasıl böyle çekip gidersin... 339 00:24:46,321 --> 00:24:48,716 ...sen bitti deyince bitiyor mu? Ben neyim senin için? 340 00:24:48,797 --> 00:24:50,180 Ne yapmaya çalışıyorsun? 341 00:24:50,261 --> 00:24:53,104 Derdo, çocuğun bir derdi var. 342 00:24:53,386 --> 00:24:57,589 Lütfen beni arar mısın? Lütfen beni arar mısın Defne! Lütfen! 343 00:25:01,607 --> 00:25:03,905 Doktor ne oldu? 344 00:25:04,811 --> 00:25:06,475 Bir şey mi oldu Ömer? 345 00:25:07,143 --> 00:25:10,200 Amca, Defne haber vermeden İstanbul'a çekip gitmiş. 346 00:25:10,666 --> 00:25:13,037 Olur mu öyle şey! Ne yapmaya çalışıyor bu kız? 347 00:25:13,153 --> 00:25:14,352 Bilmiyorum amca. 348 00:25:14,433 --> 00:25:17,666 Dün babası bizi öğrenip üzerine gidince o sinirle ayrılalım demişti. 349 00:25:17,747 --> 00:25:20,516 Ama şimdi bir mesajla çekip İstanbul'a gitmiş. 350 00:25:20,597 --> 00:25:22,330 Böyle bir şey var mı kurban olayım? 351 00:25:22,455 --> 00:25:24,353 -Melek'in haberi var mı bundan? -Yok. 352 00:25:24,463 --> 00:25:26,958 Olsaydı çocuklar gelecek diye derdine düşmezdi. 353 00:25:27,137 --> 00:25:29,210 Tamam, sen önce bir sakinleş. 354 00:25:29,291 --> 00:25:31,351 Defne de düşünüp sakinleşsin. 355 00:25:31,483 --> 00:25:33,877 Muhakkak yaptığını düşünecektir, konuşursunuz sonra. 356 00:25:34,003 --> 00:25:36,606 Melek'e kesinlikle söylemeyin, hele şu an durumdan haberi olmasın. 357 00:25:36,716 --> 00:25:39,249 -Tamam mı aslanım? Hadi. -(Mirza) Hadi. 358 00:25:52,060 --> 00:25:53,596 Kızın çilesi bitmedi. 359 00:25:58,220 --> 00:26:01,151 Gel biz beş dakika bir çay içelim, hava alalım. Gel. 360 00:26:07,780 --> 00:26:08,780 (Mesaj geldi) 361 00:26:10,540 --> 00:26:12,399 (Funda dış ses) Sağlık raporunu aldın mı? 362 00:26:25,501 --> 00:26:28,501 (Aksiyon müziği...) 363 00:26:46,556 --> 00:26:49,556 (...) 364 00:27:01,540 --> 00:27:03,147 Fırtına gibi estin oğlum yine. 365 00:27:03,540 --> 00:27:06,340 Hepimiz iyiydik oğlum. Ben biraz daha iyiydim ama. 366 00:27:06,660 --> 00:27:07,940 Sen de var ya… 367 00:27:12,020 --> 00:27:14,540 -Hocam nasıldım? -Aferin aslanım. 368 00:27:15,380 --> 00:27:18,241 Yalnız, yarınki müsabakada biraz daha üstüne koymamız gerek. 369 00:27:18,540 --> 00:27:20,499 Öyle iyiydim diye rahat takılmak yok. 370 00:27:20,700 --> 00:27:22,980 Yok, hocam. Yarınki takım korksun benden. 371 00:27:23,220 --> 00:27:25,601 Hadi bakalım. Göreceğiz. Git, güzelce dinlen bakalım şimdi. 372 00:27:25,740 --> 00:27:27,780 Hocam biz nasıldık? Bizi de görün. 373 00:27:27,940 --> 00:27:31,442 İyi takım, iyi oyunculardan oluşur koçum. Kendini küçümseme. 374 00:27:32,420 --> 00:27:34,235 Hocam, kıskanıyor beni. 375 00:27:34,620 --> 00:27:37,431 Hadi, hadi. Serserilik yapmayın. Direkt soyunma odasına. 376 00:27:38,220 --> 00:27:40,060 Halil istedi bunu yani, öyle mi? 377 00:27:40,340 --> 00:27:44,743 Evet. Zümrüt Hanımların evlenmemize niyet ettiklerini anlatınca… 378 00:27:45,510 --> 00:27:47,550 …Halil sen istiyorsan ben varım, dedi. 379 00:27:48,660 --> 00:27:51,110 Sen Zümrüt teyzelerle de görüşüyordun o zaman? 380 00:27:53,460 --> 00:27:55,003 Babamlarla konuştum hemen. 381 00:27:55,900 --> 00:27:58,509 İsteme, nişan hepsi birden oldu. 382 00:28:00,980 --> 00:28:04,125 Bugün de nikâh günü almak için belediyeye gidecektik. 383 00:28:07,346 --> 00:28:08,759 Ama buradayız. 384 00:28:10,940 --> 00:28:14,300 Hâlâ Melek varsa aklında, kalbinde… 385 00:28:16,460 --> 00:28:18,048 …bana niye bunu yaptı? 386 00:28:19,820 --> 00:28:21,244 Onu unutabilmek için mi? 387 00:28:23,220 --> 00:28:24,740 Ama unutamadı işte. 388 00:28:26,660 --> 00:28:31,314 Meryemciğim. Halil, Melek’i her zaman sever. 389 00:28:31,660 --> 00:28:35,980 Onlar çocukluk arkadaşı. Dost olarak silip atacak değil ya. 390 00:28:37,460 --> 00:28:41,134 Yani ona hâlâ âşık olsa seninle asla nişanlanmazdı. 391 00:28:42,060 --> 00:28:43,722 Halil böyle bir insan değil. 392 00:28:44,220 --> 00:28:47,780 Belki de hâlâ âşık ona, farkında değil. 393 00:28:49,380 --> 00:28:53,993 Kolay değil Başak. Yıllarca onun için evlenmemiş, beklemiş. 394 00:28:55,620 --> 00:29:00,100 Beni daha kaç gündür tanıyor ki? Ben bu durumda nasıl evleneyim onunla? 395 00:29:01,020 --> 00:29:03,267 Ben yine de öyle olduğunu düşünmüyorum. 396 00:29:03,780 --> 00:29:06,747 Halil sana evlenelim dediği zaman ne hissetmiştin? 397 00:29:08,460 --> 00:29:09,460 Mutlu. 398 00:29:11,540 --> 00:29:14,900 Mutlu olmuştum. İnanmıştım. 399 00:29:15,980 --> 00:29:19,620 O zaman hislerine güven ve Halil’e inanmaya devam et. 400 00:29:20,500 --> 00:29:23,134 Artık ne hissedeceğimi bilmiyorum. 401 00:29:35,060 --> 00:29:37,251 Vay, vay, vay! 402 00:29:41,300 --> 00:29:42,606 Hoş geldiniz çocuklar. 403 00:29:42,740 --> 00:29:44,260 (Hep bir ağızdan) Hoş bulduk. 404 00:29:44,700 --> 00:29:45,700 Acıktınız mı? 405 00:29:45,818 --> 00:29:47,056 (Hep bir ağızdan) Evet! 406 00:29:47,500 --> 00:29:49,939 Hadi. İyi. Kebap yemeye hazır mısınız? 407 00:29:50,140 --> 00:29:51,415 (Hep bir ağızdan) Hazırız! 408 00:29:51,860 --> 00:29:53,939 -Hoş geldiniz hocam. -Hoş buldum. Merhaba Kenan Bey. 409 00:29:54,100 --> 00:30:00,212 Eyvallah. Hadi beni takip edin bakayım. Gelin, gelin. 410 00:30:03,380 --> 00:30:05,160 Selamünaleyküm Seyit Ali Usta. 411 00:30:06,700 --> 00:30:10,228 Seyit Ali Usta, çocuklara kebap yedirelim dedim. Doya doya yesinler. 412 00:30:11,620 --> 00:30:13,407 Hele bir geçsinler bakalım. 413 00:30:14,180 --> 00:30:15,308 Hadi gelin bakalım. 414 00:30:16,020 --> 00:30:18,770 Mahmut oğlum, masayı donatın. 415 00:30:19,540 --> 00:30:20,540 Olur baba. 416 00:30:20,820 --> 00:30:24,618 Kenan amcanızdan bugün ziyafet var. Hadi bakalım geçin. 417 00:30:27,340 --> 00:30:31,970 Evet. Kenan amcanızdan ziyafet var bugün. Tamam mı? 418 00:30:32,500 --> 00:30:35,025 Hadi bakalım yiyin. Nasıl, iyi mi? 419 00:30:35,860 --> 00:30:40,228 Nasıl geçti yolculuk? Güzeldi değil mi? İyi. 420 00:30:40,500 --> 00:30:42,298 -Yoruldunuz mu? -Evet. 421 00:30:42,540 --> 00:30:47,260 Şimdi kebap yiyeceğiz, dinleneceğiz, bir de baklava götüreceğiz. 422 00:30:51,540 --> 00:30:56,290 Cumali Usta siz de sonrasında baklavaları hazırlarsınız böyle bol fıstıklısından. 423 00:30:56,780 --> 00:30:58,298 Çocuklar misafirimdir. 424 00:31:00,380 --> 00:31:01,380 Hesap benden. 425 00:31:10,220 --> 00:31:11,962 -Ne diyor bu? -Hayır ediyor herhâlde. 426 00:31:12,107 --> 00:31:14,267 Hayır mı? Ne hayrı? 427 00:31:15,060 --> 00:31:20,783 Bak eskiden iyilik deyince sağ elin verdiğini sol el bilmezdi biliyor musun? 428 00:31:21,100 --> 00:31:25,791 Ama şimdi baksana, sağır sultana duyuruyorlar. 429 00:31:31,100 --> 00:31:32,525 Kendi reklamının peşinde bu. 430 00:31:32,660 --> 00:31:35,626 Yahu adam hayır ediyor, sevmiyorsunuz... 431 00:31:35,980 --> 00:31:38,017 …selam veriyor, selamını almıyorsunuz. 432 00:31:38,740 --> 00:31:41,783 Yani aslına bakarsanız vallahi vicdanlı adam ha. 433 00:31:42,060 --> 00:31:46,494 Baksanıza çoluğa çocuğa yemek veriyor. 434 00:31:46,900 --> 00:31:50,342 Bu işin altından bir maraz çıkmazsa ben de Cumali değilim. 435 00:31:52,660 --> 00:31:53,660 Doğru diyor. 436 00:31:54,140 --> 00:31:58,009 Bunu bize siz öğretmiştiniz, iyi bakarsan iyi görürsün diye. 437 00:32:01,980 --> 00:32:03,226 Değil mi Cumali emmi? 438 00:32:12,380 --> 00:32:16,486 Seyit Ali Usta kebaplar şöyle bol bol olsun, çocuklar iyice doysun, olur mu? 439 00:32:17,660 --> 00:32:20,501 -Hakkı, etleri bol bol koyun ha. -Peki, ustacığım. 440 00:32:21,140 --> 00:32:22,620 -Abi. -Ha? 441 00:32:23,740 --> 00:32:25,140 Sen ne iyi ettin. 442 00:32:25,340 --> 00:32:28,100 Çok şükür gücüm oldukça da yapacağım. 443 00:32:29,140 --> 00:32:32,978 Yıllardır alışkanlığımdır. Geldiğimiz yeri unutmadık. 444 00:32:35,980 --> 00:32:39,314 Bakma sert durduğumuza, yüreğimiz yufkadır bizim. 445 00:32:40,140 --> 00:32:42,947 Ne diyeyim abi, Allah hayrını kabul etsin inşallah. 446 00:32:43,580 --> 00:32:44,580 Eyvallah. 447 00:32:45,620 --> 00:32:47,578 İnsan kendine yapılanı unutmuyor. 448 00:32:49,220 --> 00:32:50,994 İyilikle uzanan eli de… 449 00:32:51,740 --> 00:32:53,620 …küçümseyip hor göreni de. 450 00:32:58,820 --> 00:33:03,060 Seyit Ali, koçum hadi sen de gel kardeşlerinin yanına. 451 00:33:04,307 --> 00:33:05,432 Gel bakalım. 452 00:33:06,629 --> 00:33:07,931 Hoppa! 453 00:33:08,260 --> 00:33:09,260 Gel bakalım. 454 00:33:13,260 --> 00:33:16,260 Hoş geldiniz. Dayı bol bol koy. 455 00:33:16,500 --> 00:33:17,984 -Ne yapayım? -Bol bol koy. 456 00:33:18,140 --> 00:33:19,140 Hele! 457 00:33:21,340 --> 00:33:23,564 Benim yeğen oluyor bu. Hadi geç, otur sen de madem. 458 00:33:23,660 --> 00:33:25,025 Otur bakayım Seyit Ali. 459 00:33:25,180 --> 00:33:27,910 Hop! Korkma yahu, bu sofradan kimse aç kalkmaz. 460 00:33:28,620 --> 00:33:31,830 Abi, hayırdır? 461 00:33:33,460 --> 00:33:35,900 Vallahi bilmiyorum Mithat. Hayır yaptığını söylüyor. 462 00:33:36,862 --> 00:33:37,862 Yiyor muyuz? 463 00:33:38,300 --> 00:33:40,220 Nasıl, güzel değil mi? 464 00:33:43,088 --> 00:33:46,088 (Müzik) 465 00:33:50,020 --> 00:33:52,697 Sizin adınız ne? Benim adım Seyit Ali. 466 00:33:52,820 --> 00:33:54,957 -Benimki Mustafa. -Benimki Ali İhsan. 467 00:33:55,300 --> 00:34:01,220 Bu kebapları benim dedem yapıyor. Beğendiniz mi? 468 00:34:01,380 --> 00:34:02,745 -Evet. -Evet, çok güzel. 469 00:34:03,580 --> 00:34:06,725 -İsterseniz daha getirebilirim. -Yok, teşekkür ederiz. 470 00:34:11,219 --> 00:34:12,219 Geçmiş olsun. 471 00:34:19,699 --> 00:34:21,598 Kemoterapi alacak mıymışım Ömer? 472 00:34:22,020 --> 00:34:23,330 Abla, önce tahlil yapılacak. 473 00:34:23,420 --> 00:34:25,947 Değerlerin bir yükselsin, ondan sonra hoca karar verecek. 474 00:34:26,020 --> 00:34:27,029 Bugün olmaz yani. 475 00:34:28,940 --> 00:34:30,970 Sen ilaçlarını almaya devam edersin ama. 476 00:34:31,500 --> 00:34:34,883 Abla bir de kurban olayım şu yemene içmene bir dikkat et. 477 00:34:35,380 --> 00:34:37,302 Ne olursun, birazcık dinlen. 478 00:34:37,620 --> 00:34:38,964 Tamam, tamam. 479 00:34:40,460 --> 00:34:42,500 O zaman serum bitince çıkıyoruz, öyle mi? 480 00:34:42,699 --> 00:34:44,259 Yok. Bu gece buradasın. 481 00:34:44,500 --> 00:34:47,591 Yok, kalamam Ömer. Ben gece kalamam. 482 00:34:47,860 --> 00:34:50,263 Akşama kadar duralım ama akşam gitmem lazım. 483 00:34:50,380 --> 00:34:52,380 Yarın erkenden çocukları alacağım çocuğum. 484 00:34:52,580 --> 00:34:54,107 Yok, abla vallahi olmaz. 485 00:34:54,260 --> 00:34:56,820 Gözünü açar açmaz iyiyim deyip kalkıp gidiyorsun. Ondan sonra… 486 00:34:56,980 --> 00:34:59,185 Ömer’im çok özledim ben onları. 487 00:35:00,140 --> 00:35:01,920 Hem benim en iyi ilacım onlar. 488 00:35:02,140 --> 00:35:04,458 Defne’m, Kerem’im, Seyit Ali’m. 489 00:35:04,940 --> 00:35:08,091 Buna ben karar vermem abla. Hoca karar versin, tamam mı? 490 00:35:08,180 --> 00:35:10,497 Gidiyorum. Bir şey olursa haber verirsin sen. 491 00:35:16,620 --> 00:35:21,146 Ömerciğim, amcanı çağırabilir misin? 492 00:35:23,529 --> 00:35:26,529 (Duygusal müzik...) 493 00:35:46,006 --> 00:35:49,006 (...) 494 00:36:04,678 --> 00:36:07,678 (...) 495 00:36:16,420 --> 00:36:17,420 Rahatsız olma. 496 00:36:19,380 --> 00:36:20,380 Halil... 497 00:36:21,643 --> 00:36:22,643 Daha iyi misin? 498 00:36:24,869 --> 00:36:25,869 İyiyim. 499 00:36:34,580 --> 00:36:36,419 Sen getirmişsin beni buraya. 500 00:36:39,789 --> 00:36:41,472 Kanı da sen vermişsin. 501 00:36:48,020 --> 00:36:49,222 Elbette vereceğim. 502 00:36:53,014 --> 00:36:54,550 İnsanlık vazifemiz. 503 00:36:57,380 --> 00:37:00,500 Melek, ne zaman ihtiyacın olursa ben buradayım… 504 00:37:01,980 --> 00:37:02,980 …yanındayım. 505 00:37:04,200 --> 00:37:05,488 Biliyorum Halil. 506 00:37:08,399 --> 00:37:09,399 Biliyorum. 507 00:37:12,500 --> 00:37:14,456 Ben senden eminim. 508 00:37:17,705 --> 00:37:20,160 Senin yüreğinden, içtenliğinden… 509 00:37:21,700 --> 00:37:26,380 …insanlığından hiçbir şüphem yok. Hiçbir zaman olmadı. 510 00:37:32,540 --> 00:37:35,389 Biliyor musun insan birini kendi gibi tanıyınca… 511 00:37:37,140 --> 00:37:39,222 …onu sormadan anlamayı… 512 00:37:42,180 --> 00:37:44,500 …konuşmadan anlatmayı beceriyor. 513 00:37:48,420 --> 00:37:51,328 Geldiğinden beri bütün bu yaşadıklarını düşünüyorum. 514 00:37:52,860 --> 00:37:54,522 Yol ettin hastaneyi kendine. 515 00:38:01,620 --> 00:38:03,277 İyisin değil mi Melek? 516 00:38:09,559 --> 00:38:12,559 (Duygusal müzik) 517 00:38:18,014 --> 00:38:19,980 İyi olmak istiyorum Halil. 518 00:38:23,860 --> 00:38:25,636 İyi olmak istiyorum. 519 00:38:27,524 --> 00:38:30,564 Çocuklarım için, loca için. 520 00:38:34,660 --> 00:38:37,089 Sevdiklerim için iyi olmak istiyorum. 521 00:38:37,910 --> 00:38:39,348 (Derin bir nefes aldı) 522 00:38:41,860 --> 00:38:44,260 Ama ben çok yorgun düşüyorum. 523 00:38:46,300 --> 00:38:47,863 Bazen çok zor geliyor. 524 00:38:50,540 --> 00:38:55,597 Öylece bırakmak istiyorum kendimi bir ağacın gölgesinde toprağın üstüne. 525 00:38:57,100 --> 00:38:59,300 Onlara karışıp gitmek istiyorum. 526 00:39:02,700 --> 00:39:06,152 Sonra Ali geliyor gözümün önüne, Seyit Ali’m. 527 00:39:10,500 --> 00:39:12,105 Küçücüğüm… 528 00:39:14,900 --> 00:39:18,136 Defne’min neşeyle şarkı söylerkenki hâlleri… 529 00:39:20,900 --> 00:39:24,269 …Kerem’imin heyecanı taşa taşa anlattıkları… 530 00:39:33,754 --> 00:39:36,754 (Duygusal müzik...) 531 00:39:56,473 --> 00:39:59,473 (...) 532 00:40:20,740 --> 00:40:22,140 Halil ben kanserim. 533 00:40:28,260 --> 00:40:29,980 İlerisini düşünemiyorum. 534 00:40:31,220 --> 00:40:34,542 Ne yaşayacağımı bilmiyorum ben. Bir savaşın içindeyim. 535 00:40:37,988 --> 00:40:40,988 (Hüzünlü müzik) 536 00:40:53,260 --> 00:40:54,700 Melek… 537 00:40:57,180 --> 00:40:59,079 …bu mücadelende yalnız değilsin. 538 00:41:03,340 --> 00:41:06,777 Ben hep senin yanında olacağım. Her şeyi beraber halledeceğiz. 539 00:41:09,767 --> 00:41:10,972 Atlatacaksın. 540 00:41:12,494 --> 00:41:14,094 Sen sadece vazgeçme. 541 00:41:19,260 --> 00:41:21,218 Ve bir daha kendini asla bırakma. 542 00:41:25,300 --> 00:41:26,660 Söz mü? 543 00:41:31,340 --> 00:41:34,340 (“Mümin Sarıkaya - Ben Yoruldum Hayat” çalıyor) 544 00:41:39,220 --> 00:41:45,660 “Ben yoruldum hayat, gelme üstüme” 545 00:41:46,900 --> 00:41:52,956 “Diz çöktüm dünyanın namert yüzüne” 546 00:41:54,460 --> 00:42:00,820 “Gözümden gönlümden düşen düşene” 547 00:42:02,260 --> 00:42:08,371 “Bu öksüz başıma gözdağı verme” 548 00:42:09,860 --> 00:42:16,260 “Gözümden gönlümden düşen düşene” 549 00:42:17,540 --> 00:42:22,988 “Bu öksüz başıma gözdağı verme” 550 00:42:29,980 --> 00:42:32,980 (“Mümin Sarıkaya - Ben Yoruldum Hayat” çalıyor) 551 00:42:56,020 --> 00:43:02,621 “Ben yanıldım hayat, vurma yüzüme” 552 00:43:03,690 --> 00:43:09,792 “Yol verdim sevdanın en delisine” 553 00:43:11,340 --> 00:43:17,441 “O yüzden ömrümden giden gidene” 554 00:43:18,820 --> 00:43:24,500 “Şu yalnız başımı eğdirme benim” 555 00:43:26,380 --> 00:43:33,105 “O yüzden ömrümden giden gidene” 556 00:43:34,180 --> 00:43:40,222 “Şu yalnız başımı eğdirme benim” 557 00:43:53,691 --> 00:43:56,691 (“Mümin Sarıkaya - Ben Yoruldum Hayat” çalıyor) 558 00:44:12,820 --> 00:44:19,214 “Ben pişmanım hayat, sorguya çekme” 559 00:44:20,540 --> 00:44:26,488 “Dilersen infaz et, kâr etmez dilime” 560 00:44:28,020 --> 00:44:34,425 “Sözlerim ağırdır dokunur kalbe” 561 00:44:35,740 --> 00:44:42,036 “Şu suskun ağzımı açtırma benim” 562 00:44:47,820 --> 00:44:49,144 -Mithat. -Ha? 563 00:44:50,140 --> 00:44:52,511 -Bizim iş olur mu abi? -Hangi iş? 564 00:44:55,780 --> 00:44:56,780 Ünzile mi? 565 00:44:58,860 --> 00:45:00,878 Oğlum dedim ya sana, yokladım diye. 566 00:45:01,580 --> 00:45:03,269 Gönlü boşmuş işte, merak etme sen. 567 00:45:03,420 --> 00:45:04,824 Yahu gönlü boş da… 568 00:45:05,180 --> 00:45:07,847 …o gönlünün boş olan yerine beni alıp almayacağı ne malum? 569 00:45:09,100 --> 00:45:13,700 Hem şu çocukları görünce aklıma kendi öksüzlüğüm geldi biliyor musun? 570 00:45:14,380 --> 00:45:17,872 Hani demem o ki ister mi ki benim gibi birini? 571 00:45:18,700 --> 00:45:20,055 Ohoo! 572 00:45:20,500 --> 00:45:22,860 Sen böyle kuruntu yaparsan biz yol alamayız ki. 573 00:45:23,300 --> 00:45:25,021 Hem bak biz varız, ben varım. 574 00:45:25,780 --> 00:45:29,872 Hadi diyelim kimsen yok, kimsen yok diye sevda yasak değil ya. 575 00:45:31,300 --> 00:45:32,300 Doğru diyorsun. 576 00:45:33,380 --> 00:45:36,973 -Doğru diyorsun da ne olacak? -Ne ne olacak? 577 00:45:37,420 --> 00:45:38,666 Ne olacak yani böyle? 578 00:45:39,540 --> 00:45:44,028 Ne olacağı yok, cesaretini toplayacaksın, gideceksin konuşacaksın. 579 00:45:44,300 --> 00:45:46,140 -Gideceğim konuşacağım. -Konuşacaksın. 580 00:45:46,300 --> 00:45:49,106 Ulan oğlum kızın konaktan çıktığı yok, nasıl konuşacağım ulan? 581 00:45:49,660 --> 00:45:52,981 Hadi diyelim çıktı, konuşamıyorum ki. 582 00:45:56,340 --> 00:45:58,161 Vallahi o zaman yapacak bir şey yok Zeynel. 583 00:45:58,242 --> 00:45:59,242 Şansına küs. 584 00:46:05,380 --> 00:46:08,301 Tamam, tamam. Ben bulacağım bir yolunu, tamam mı? 585 00:46:08,580 --> 00:46:10,106 -Vallahi mi? -Vallahi. 586 00:46:11,380 --> 00:46:14,020 Yahu Allah senden razı olsun. Çok sağ ol. 587 00:46:14,300 --> 00:46:15,387 Sen sağ ol. 588 00:46:18,700 --> 00:46:21,340 Hadi bana müsaade. Kalaylanacak birkaç bir şey var. 589 00:46:21,613 --> 00:46:23,453 -Kolay gelsin. -Hadi sağ olasın. 590 00:46:33,140 --> 00:46:34,140 Tamam mı? 591 00:46:41,460 --> 00:46:42,958 -Dede. -Söyle kuzum. 592 00:46:43,260 --> 00:46:46,020 Niye o çocukların anne babası yok? 593 00:46:46,820 --> 00:46:52,223 Yok, onların da annesi babası var ama belki uzaktalar. 594 00:46:52,860 --> 00:46:56,192 Onlar buraya okumaya mektebe gelmiş olabilirler. 595 00:46:57,180 --> 00:47:01,489 -Hiç okulda yatılır mı? -Yatılır dedem, yatılır. 596 00:47:01,860 --> 00:47:04,739 Böyle bazen okullar uzakta olunca… 597 00:47:05,340 --> 00:47:08,934 …hem böyle sınıfları oluyor hem de yatakhaneleri oluyor… 598 00:47:09,020 --> 00:47:10,088 …orada yatıyorlar. 599 00:47:16,660 --> 00:47:19,434 Onları annesi babası sevmiyor mu? 600 00:47:19,700 --> 00:47:21,932 Onları okuldan almıyorlar mı? 601 00:47:22,500 --> 00:47:24,100 Yok, olur mu öyle şey? 602 00:47:24,820 --> 00:47:27,870 Bütün anne babalar çocuklarını çok sever. 603 00:47:29,020 --> 00:47:30,029 Hiç öyle olur mu? 604 00:47:30,300 --> 00:47:34,573 Sen onlara bildiğin oyunları öğrettin mi bakalım? 605 00:47:34,940 --> 00:47:37,460 Ben onlara mısır arabasını anlattım. 606 00:47:37,620 --> 00:47:40,300 Ama onlar mısır arabasını bilmiyor ki. 607 00:47:40,980 --> 00:47:41,980 Buldum! 608 00:47:42,140 --> 00:47:45,227 Onlara da mısır arabası yapar mısın dede? 609 00:47:45,420 --> 00:47:48,140 Olur, yaparım. Sen de bana çıraklık yapar mısın? 610 00:47:48,860 --> 00:47:51,229 -Evet, yaparım. -İyi o zaman. 611 00:47:51,860 --> 00:47:52,860 Yaşasın! 612 00:48:00,700 --> 00:48:02,711 Ne var ne yok hocam? 613 00:48:06,860 --> 00:48:08,375 Albayım geç kal… 614 00:48:12,940 --> 00:48:14,508 -İdris. -Buyur abi. 615 00:48:14,820 --> 00:48:17,868 Geçenlerde bir tane adam gelmişti buraya, emekli öğretmen miydi neydi. 616 00:48:18,540 --> 00:48:21,172 Bu Cumali’nin dünürü galiba. O adam bizden ne istemişti? 617 00:48:21,300 --> 00:48:25,180 Abi bu eski usul divit hokka yazı takımı var ya, ondan istemişti. 618 00:48:25,380 --> 00:48:27,290 Tamam. Sen hemen koş git birkaç tane örnek bul. 619 00:48:27,380 --> 00:48:28,960 İlk müşterimizi geri çevirmeyelim, tamam mı? 620 00:48:29,041 --> 00:48:31,125 -Hadi koş çabuk. -Tamam. Hemen bakıyorum. 621 00:48:46,620 --> 00:48:48,743 (Telefon çalıyor) 622 00:48:56,243 --> 00:48:59,243 (Gerilim müziği) 623 00:49:03,626 --> 00:49:05,212 (Telefon çalıyor) 624 00:49:21,780 --> 00:49:24,430 Kolay gelsin Beyhan. Neler yaptın bakalım? 625 00:49:24,620 --> 00:49:28,020 Hanımım haveydi köftesi yapıyorum. 626 00:49:28,157 --> 00:49:31,337 Lebeniye çorbasını da bizim ufak oğlan pek seviyor. 627 00:49:31,900 --> 00:49:34,580 Yuvalama yapacağım Defne için. 628 00:49:35,900 --> 00:49:39,360 Kerem her bir şeyi yiyor. Çok iştahlı maşallah. 629 00:49:40,140 --> 00:49:43,285 Hepsinden çeşit çeşit yapalım. Sonra kaplara bölelim… 630 00:49:43,860 --> 00:49:47,100 …akşam da Melek’in evine bırakırız. Çocuklar erken geliyormuş. 631 00:49:47,220 --> 00:49:49,535 Ben hallederim hanımım. Sen merak etme. 632 00:49:49,900 --> 00:49:50,900 Kolay gelsin. 633 00:49:51,220 --> 00:49:53,618 Yarın getirecek mi acaba çocukları? 634 00:49:54,100 --> 00:49:56,949 Öyle özledim ki. Vallahi hepsi burnumda tütüyor. 635 00:49:58,540 --> 00:50:04,020 Şu dava da kızın lehine sonuçlansa da hepimiz bir nefes alsak. 636 00:50:04,980 --> 00:50:06,227 Âmin. İnşallah. 637 00:50:08,980 --> 00:50:11,180 -Kadriye. -Efendim, hala. 638 00:50:11,740 --> 00:50:13,817 Siz Mahmut’la doktora gidecektiniz? 639 00:50:14,060 --> 00:50:18,980 Hala ben artık çok yoruldum. O kadar ilaç, o kadar iğne. 640 00:50:21,260 --> 00:50:22,922 Her seferinde umutlanıyorum… 641 00:50:23,591 --> 00:50:25,609 …sonra muradım kursağımda kalıyor. 642 00:50:28,900 --> 00:50:30,602 Ne yapayım, demek ki Allah nasip etmiyor. 643 00:50:30,683 --> 00:50:33,641 O kadar zorlamanın da anlamı yok diyorum. 644 00:50:36,365 --> 00:50:38,087 Demek ki benim kaderim böyle. 645 00:50:39,468 --> 00:50:44,508 Evlat kokusunu koklayamadan öyle bir ömür yaşayıp gideceğim… 646 00:50:44,580 --> 00:50:46,242 …sonra da göçeceğim buradan. 647 00:50:47,340 --> 00:50:48,705 Size kolay gelsin hala. 648 00:50:52,017 --> 00:50:53,017 (Burnunu çekti) 649 00:50:57,100 --> 00:50:59,237 Allah’ım sen şu kızın yüzünü güldür… 650 00:51:00,238 --> 00:51:02,907 …evlat hasretini dindir ya Rabbi’m. 651 00:51:04,900 --> 00:51:06,420 Âmin. İnşallah. 652 00:51:07,740 --> 00:51:12,704 Kadriye’nin huysuzluğu falan hep bundan. Çok üzülüyorum hanımım. 653 00:51:26,660 --> 00:51:28,500 -Kolay gelsin. -Buyurun. 654 00:51:29,180 --> 00:51:31,100 Melek Hanım yok mu? Ben oğluyum da. 655 00:51:31,340 --> 00:51:33,477 Melek Hoca yok. Rahatsızlandı. 656 00:51:33,860 --> 00:51:36,071 Nasıl? Ne oldu? Eve mi gitti? 657 00:51:36,540 --> 00:51:38,380 Halil Hocalar hastaneye götürdü onu. 658 00:51:38,461 --> 00:51:39,461 Hangi hastane? 659 00:51:39,580 --> 00:51:42,907 Mirza abi, Ömer’i aramıştı. Onun çalıştığı hastane galiba. 660 00:51:43,060 --> 00:51:44,860 Tamam. Kolay gelsin. Teşekkürler. 661 00:51:48,038 --> 00:51:49,313 (Yağmur yağıyor) 662 00:51:57,860 --> 00:52:01,008 -Selamünaleyküm usta. -Aleykümselam. 663 00:52:01,460 --> 00:52:03,125 Bunları getirdim usta. Kalaylanacak. 664 00:52:03,206 --> 00:52:04,749 İyi yapmışsın. Hoş geldin. 665 00:52:05,580 --> 00:52:06,580 Otur çay içelim. 666 00:52:06,660 --> 00:52:08,559 Vallahi olur, bir çayını içerim. 667 00:52:13,340 --> 00:52:15,079 İbo, çay söylesene oradan. 668 00:52:16,260 --> 00:52:18,797 -İşler nasıl? -Eyvallah abiciğim. İyiyiz. 669 00:52:19,260 --> 00:52:22,883 -Sizler de iyisiniz? -Çok şükür. İş güç elhamdülillah. 670 00:52:23,380 --> 00:52:26,133 Seyit Ali Usta dükkânı bırakıyor diye duyduk, aslı var mı acaba? 671 00:52:26,340 --> 00:52:29,260 Yok, ustam. Nerede? Onun her zamanki delirmeleri işte. 672 00:52:30,260 --> 00:52:32,089 Yoksa ocağı bırakıp nereye gidecek? 673 00:52:32,340 --> 00:52:34,239 Cumali’yle didişiyorlar mı yine? 674 00:52:34,900 --> 00:52:37,215 Vallahi onların didişmediği gün yok ki. 675 00:52:38,020 --> 00:52:40,339 Allah geçinden versin bunlar aynı gün ölseler… 676 00:52:40,580 --> 00:52:43,310 …geri gelip kim kimi gömecek diye tartışırlar. 677 00:52:44,020 --> 00:52:45,020 Alıştık artık. 678 00:52:47,738 --> 00:52:50,738 (Gerilim müziği) 679 00:52:59,740 --> 00:53:00,980 Ben uğrarım yine. 680 00:53:01,620 --> 00:53:03,820 Kerem. Hayırdır? 681 00:53:04,100 --> 00:53:05,980 Annemi hastaneye götürmüşler. Locadan söylediler. 682 00:53:06,140 --> 00:53:09,027 Tamam. Gel beraber gidelim. Dur. Kaptan sen devam et. 683 00:53:10,500 --> 00:53:11,500 Gel, gel. 684 00:53:18,380 --> 00:53:20,220 Dondum kaldım karşısında derdo. 685 00:53:21,660 --> 00:53:26,105 Kanserim deyince birden, ne diyeceğimi bilemedim. 686 00:53:28,980 --> 00:53:32,339 Anladığım kadarıyla Ömer ile Başak’tan başka bilen de yok. 687 00:53:33,380 --> 00:53:36,169 Ömer’in sessiz kalmaları da bundanmış demek ki. 688 00:53:37,074 --> 00:53:39,042 Yazık. Üzüldüm. 689 00:53:41,460 --> 00:53:44,535 İnsanın ruhu huzur bulmayınca gardaş… 690 00:53:45,460 --> 00:53:47,933 …bütün maraz bedeninden çıkıyor, bu böyledir. 691 00:53:48,420 --> 00:53:54,167 Allah, Melek’e güç kuvvet versin, yardımcısı olsun ki bu illeti yensin. 692 00:53:56,813 --> 00:53:59,602 Bundan sonra koruyup kollayacağız. Artık böyle. 693 00:54:00,900 --> 00:54:06,434 Hem öyle güçlü hem de öyle kırılgan ki… 694 00:54:09,340 --> 00:54:11,816 …bırakmak istiyorum kendimi dediğinde… 695 00:54:12,580 --> 00:54:14,934 …içimden bir şey koptu sanki derdo. 696 00:54:19,180 --> 00:54:20,842 Tutunduğu tek şey çocukları. 697 00:54:21,216 --> 00:54:25,137 Babaları da onları elinden söküp almak için uğraşıyor. 698 00:54:26,420 --> 00:54:27,726 Defne de çekip gitmiş. 699 00:54:28,420 --> 00:54:31,100 (Halil) Şimdi nasıl diyeceksin kızın İstanbul’a gitti diye? 700 00:54:31,780 --> 00:54:33,145 Amca ne olmuş Defne’ye? 701 00:54:35,180 --> 00:54:36,525 Yoksa Melek abla biliyor mu? 702 00:54:36,620 --> 00:54:39,528 Gel, gel otur. Yok bir şey. Bir şey demedik. Gel. 703 00:54:41,260 --> 00:54:43,159 Nasıl saklanır ki böyle bir şey? 704 00:54:43,820 --> 00:54:46,609 Kadın umutlanmış yarın çocuklarım gelecek diye. 705 00:54:47,180 --> 00:54:49,020 Şimdi duyarsa hepten yıkılacak. 706 00:54:49,460 --> 00:54:51,621 Amca sana söyledi, değil mi? 707 00:54:54,601 --> 00:54:59,027 Çok zor be amca. Bilip de susmak öyle zor ki. 708 00:55:00,700 --> 00:55:04,380 Dedemler bir taraftan, Seyit Ali amcalar bir taraftan. 709 00:55:06,140 --> 00:55:07,620 Aman işte amca… 710 00:55:08,860 --> 00:55:12,740 Kadının yaşadıklarını düşününce kötü oluyorum. 711 00:55:13,140 --> 00:55:14,473 İçim kötü oluyor. 712 00:55:14,900 --> 00:55:20,051 Ömer, Melek kimse bilsin istemedi değil mi? 713 00:55:22,060 --> 00:55:23,306 Tedaviye gelmem dedi. 714 00:55:23,820 --> 00:55:26,550 Ne yapayım amca, benim de elim kolum bağlandı. 715 00:55:27,031 --> 00:55:28,301 Neden kimse bilmesin? 716 00:55:28,380 --> 00:55:31,613 Hadi çocuklara söylenmemesini anlarım da… 717 00:55:32,020 --> 00:55:35,371 Abi, Melek abla kimseye yük olmak istemiyor. 718 00:55:36,700 --> 00:55:38,955 Bana acıyıp beni bağışlamasınlar dedi. 719 00:55:39,780 --> 00:55:42,301 Geçmişin pişmanlığını görüp anlasınlar istiyor. 720 00:55:45,260 --> 00:55:49,100 Affetmek Allah’a mahsus, doktor. Biz kimiz ki? 721 00:55:50,380 --> 00:55:53,770 Bize yakışan anlamaktır, el uzatmaktır. 722 00:55:56,540 --> 00:55:59,626 Hem biz insanlıktan uzaklaşırsak bizi kim affedecek? 723 00:55:59,940 --> 00:56:02,077 Sen ben öyle düşünüyoruz abi işte. 724 00:56:05,580 --> 00:56:07,004 Siz hâlâ burada mısınız? 725 00:56:08,420 --> 00:56:09,934 Göremeyince gittiniz sandım. 726 00:56:10,060 --> 00:56:12,493 Melek’in iyi olduğunu görmeden gidemedik. 727 00:56:15,820 --> 00:56:18,895 Halil, siz Meryem’le buluşmayacak mıydınız? 728 00:56:19,020 --> 00:56:20,978 Sanki dün bana öyle bir şey dedi. 729 00:56:21,740 --> 00:56:22,740 Doğru ya. 730 00:56:25,262 --> 00:56:26,627 Kıza da haber vermedim. 731 00:56:32,780 --> 00:56:35,780 (Hüzünlü müzik) 732 00:56:45,060 --> 00:56:46,754 (Telefon çalıyor) 733 00:57:15,580 --> 00:57:17,598 Düşündün mü dün akşam dediklerimi? 734 00:57:19,220 --> 00:57:22,152 Yok, ana ben oğlumu kaybedemem. 735 00:57:24,820 --> 00:57:27,075 Ben de onun için telaş ediyorum zaten. 736 00:57:28,260 --> 00:57:30,159 Elimizden kayıp gidecek vallahi. 737 00:57:31,900 --> 00:57:34,574 O kızla aralarında dağ gibi duracağız. 738 00:57:36,900 --> 00:57:40,332 Yol yakınken oğlanın başını bağlayacağız. 739 00:57:42,340 --> 00:57:44,120 Ömer bunu katiyen kabul etmez. 740 00:57:44,300 --> 00:57:47,861 Hele bir de benim el verdiğimi duyarsa analığımı siler atar. 741 00:57:48,780 --> 00:57:52,340 Başka kızın adını anarsam temelli kaybederim oğlumu. 742 00:57:52,780 --> 00:57:55,035 Sen de haber vermeden yapıver o zaman. 743 00:57:59,220 --> 00:58:03,223 Meryem kızım hoş geldin. Nasılsın? 744 00:58:03,940 --> 00:58:05,008 Hoş geldin Meryem. 745 00:58:06,220 --> 00:58:09,051 Ne ettiniz, gittiniz mi belediyeye? Aldınız mı günü? 746 00:58:09,420 --> 00:58:13,035 -Hayır, gitmedik. -Sebep? 747 00:58:13,740 --> 00:58:17,410 Halil, Melek’in derdine düşünce buluşacağımızı unuttu. 748 00:58:31,420 --> 00:58:34,387 Ne oluyor anneme, bu kadın neden sürekli bayılıp duruyor anladım ki. 749 00:58:35,700 --> 00:58:36,934 Tamam, telaşlanma. 750 00:58:37,300 --> 00:58:40,386 Yani tansiyon hastasıyım dedi ya. Gidince öğreniriz. 751 00:58:40,820 --> 00:58:42,780 Tamam da ben kaç defa aradım annemi. 752 00:58:43,540 --> 00:58:45,848 Bu kadın niye açmıyor? Kötü bir şey mi oldu? 753 00:58:55,580 --> 00:58:57,457 (Telefon çalıyor) 754 00:59:01,620 --> 00:59:02,620 İhsan, benim. 755 00:59:02,980 --> 00:59:06,465 Başak, hayatım benim Melek’le konuşmam lazım. 756 00:59:06,546 --> 00:59:07,546 Yanında mı? 757 00:59:07,860 --> 00:59:10,140 Davayla ilgili bir gelişme var da versene bir. 758 00:59:10,980 --> 00:59:13,816 Melek rahatsızlanmış. Hastanede şimdi. 759 00:59:14,180 --> 00:59:15,545 Hadi ya. Neyi var peki? 760 00:59:15,780 --> 00:59:18,691 Locada fenalaşmış da. Kansızlık başlamış. 761 00:59:19,660 --> 00:59:21,629 Hay Allah. İyi mi peki şimdi? 762 00:59:21,980 --> 00:59:24,293 Sen dava için aradım dedin. Ne oldu? 763 00:59:24,700 --> 00:59:27,727 Bugün adliyedeydim. Dava dosyasına bir yazı gelmiş. 764 00:59:28,460 --> 00:59:32,019 Alpay velayet davasını öne çektirmiş. Pazartesi günü mahkememiz var. 765 00:59:32,420 --> 00:59:33,613 Bu iyi bir şey değil mi? 766 00:59:33,700 --> 00:59:35,900 Yani bir an önce sonuçlanır, kız da rahat eder. 767 00:59:35,980 --> 00:59:37,286 (İhsan ses) Pek öyle değil, Başak. 768 00:59:37,620 --> 00:59:41,019 Alpay, çocukları Almanya’ya götürebilmek için erken duruşma talep etmiş. 769 00:59:41,233 --> 00:59:42,776 Çocukların düzeni bozuldu… 770 00:59:42,860 --> 00:59:46,410 …annesi çocukları Türkiye’ye izinsiz kaçırdı diye dilekçeye yazdırmış. 771 00:59:46,701 --> 00:59:50,348 Vicdansız adam! Hâlâ nereden vurmaya çalışıyor. 772 00:59:50,580 --> 00:59:52,598 Öf! Benim Melek’le konuşmam lazım. 773 00:59:52,900 --> 00:59:55,816 Yani sonuç aleyhimize gelişebilir. 774 00:59:57,100 --> 01:00:00,035 Şimdi olmaz İhsan. Melek daha yeni serum aldı. 775 01:00:00,100 --> 01:00:01,902 Kız biraz toparlansın, yarın konuşursunuz. 776 01:00:02,220 --> 01:00:05,247 Başak, üç gün sonra mahkemesi var. Yarını beklemez bu iş. 777 01:00:05,540 --> 01:00:07,142 Bugün olmaz dedim ya İhsan. 778 01:00:09,203 --> 01:00:10,411 Hadi görüşürüz. 779 01:00:13,420 --> 01:00:17,372 Kız burada kendi canıyla uğraşıyor, Alpay Efendi hâlâ kendi derdinde. 780 01:00:17,700 --> 01:00:19,540 Duruşmayı pazartesine aldırmış. 781 01:00:19,860 --> 01:00:21,856 Yok, yok bu canına susadı. 782 01:00:23,540 --> 01:00:25,558 Caminin etrafında dolanıp duruyor. 783 01:00:31,940 --> 01:00:33,458 Gelenlere bak. 784 01:00:38,180 --> 01:00:39,700 Ben ne diyeceğim şimdi? 785 01:00:42,466 --> 01:00:45,466 (Gerilim müziği) 786 01:00:54,164 --> 01:00:57,192 -Merhaba, kolay gelsin. -(Başak) Mithat, Kerem. 787 01:00:57,918 --> 01:01:00,066 Başak abla, annem hastalanmış. Nerede annem? 788 01:01:01,096 --> 01:01:03,832 -Siz nereden duydunuz? -Duyduk işte, annem nerede? 789 01:01:03,913 --> 01:01:06,749 Keremciğim sakin ol, dinleniyor şimdi. Korkacak bir şey yok. 790 01:01:06,830 --> 01:01:08,782 Nasıl yok? Kadın sürekli bayılıp duruyor. 791 01:01:08,863 --> 01:01:11,552 -Kerem biliyorsun tansiyonu var-- -Başak... 792 01:01:12,265 --> 01:01:13,645 ...annesini bir görsün. 793 01:01:22,169 --> 01:01:26,333 -Hadi buyur. -Ömer tahlil sonuçları çıktı mı? 794 01:01:28,392 --> 01:01:31,192 Kerem, annen şu an serum aldı. İyi, uyuyor. 795 01:01:31,273 --> 01:01:34,629 Bana iyiydi deyip durmayın. Annem nerede? Görmem lazım benim! 796 01:01:34,710 --> 01:01:36,408 Kerem dinleniyor şu an, uyusun. 797 01:01:36,489 --> 01:01:39,130 Hem seni görünce gerilmesin. Uyanınca ben seni alacağım, söz. 798 01:01:39,235 --> 01:01:41,263 Ne diyorsun sen? Ne diyorsun Ömer? 799 01:01:41,344 --> 01:01:43,215 Oğlum bütün bunlar zaten senin yüzünden oldu! 800 01:01:43,296 --> 01:01:45,355 Ben mi geriyorum, sen mi geriyorsun bir düşün! 801 01:01:45,830 --> 01:01:49,468 Bak sana kaç defa dedim. Defne'den uzak dur dedim, anlamadın. 802 01:01:49,549 --> 01:01:51,538 Sonunda babam öğrendi, kıza bir ton laf etti. 803 01:01:51,619 --> 01:01:53,088 Kız dayanamadı, çekti gitti İstanbul'a. 804 01:01:53,169 --> 01:01:55,917 O yüzden bana her şey iyiymiş gibi davranıp durma! 805 01:01:56,022 --> 01:01:58,582 -Kerem hastanedesin, bağırma. -Bağırtma o zaman sen de. 806 01:01:58,686 --> 01:02:01,202 -(Mithat) Kerem, tamam. -Dayı görmüyor musun adamdaki rahatlığı? 807 01:02:01,312 --> 01:02:02,526 Tamam, sakin ol. 808 01:02:02,607 --> 01:02:04,743 Sen kavga etmeye mi geldin yoksa anneni görmeye mi geldin? 809 01:02:04,824 --> 01:02:08,178 Ömer sen de bir girme araya. Başak, başka doktor yok mu burada? 810 01:02:08,291 --> 01:02:10,137 Biz niye bununla muhatap oluyoruz? 811 01:02:10,293 --> 01:02:13,044 -Mithat, bari sen yapma. -Sırıtma lan. 812 01:02:13,296 --> 01:02:16,078 Melek kendine gelince ben size haber veririm, tamam mı? 813 01:02:16,159 --> 01:02:18,981 Burada olay çıkarmayın şimdi. Geçin şuraya, ben haber vereceğim. 814 01:02:19,352 --> 01:02:20,352 Gel Kerem. 815 01:02:21,100 --> 01:02:22,768 -Bakma. -(Ömer) Bak ya! 816 01:02:22,948 --> 01:02:24,458 Ömer saçmalama. 817 01:02:24,974 --> 01:02:26,699 Ben iyilik yapmaya çalışıyorum. 818 01:02:35,619 --> 01:02:38,813 Kerem, nereden çıktı bu İstanbul? 819 01:02:39,727 --> 01:02:41,129 Ne zaman gitti Defne? 820 01:02:41,612 --> 01:02:42,825 Yeni gitti. 821 01:02:44,337 --> 01:02:46,084 Annemin de daha haberi yok. 822 01:02:47,209 --> 01:02:50,579 Konservatuvara mı hazırlanacakmış, yetenek sınavı falan bir şeyler. 823 01:02:52,556 --> 01:02:55,595 Babamla kavga etti, annemle de arası bozuk. 824 01:02:56,127 --> 01:02:57,194 Hay Allah'ım ya! 825 01:02:58,504 --> 01:03:00,184 Anasının kızı işte. 826 01:03:01,248 --> 01:03:02,248 Neyse. 827 01:03:02,539 --> 01:03:03,539 Kerem... 828 01:03:04,510 --> 01:03:06,208 ...annen bilmesin şimdilik. 829 01:03:06,691 --> 01:03:10,047 Önce bir görelim, durumunu öğrenelim. Tamam mı? 830 01:03:16,084 --> 01:03:20,883 Ah be güzel kızım, azıcık suyunu iç. Bir sakinleş, bir sinirin geçsin. 831 01:03:24,534 --> 01:03:26,711 İnsan yerine koyup haber bile vermedi. 832 01:03:26,832 --> 01:03:28,420 Hiç olur mu öyle şey? 833 01:03:28,873 --> 01:03:30,263 O senin nişanlın. 834 01:03:31,001 --> 01:03:33,867 Tamam, hata yapmış olabilir. 835 01:03:34,395 --> 01:03:37,244 Telaş yapıp düşüncesizlik yapmış olabilir. 836 01:03:37,823 --> 01:03:42,482 Ama Melek değil de kim hastalansaydı Halil'im gereğini yapardı. 837 01:03:42,823 --> 01:03:43,957 Değil mi Vildan? 838 01:03:45,962 --> 01:03:48,927 Hem artık orası Halil'den soruluyor, biliyorsun. 839 01:03:52,501 --> 01:03:53,932 Bak güzel kızım... 840 01:03:54,796 --> 01:03:57,159 ...sen şimdi ananlara hiçbir şey deme. 841 01:03:58,033 --> 01:04:01,484 Zaten aceleye getirdik diye biraz huzursuz oldular. 842 01:04:01,773 --> 01:04:04,958 Şimdi bir de nikâh günü almadığınızı öğrenirlerse... 843 01:04:05,132 --> 01:04:08,505 ...iyice akılları karışır iyice tedirgin olurlar. 844 01:04:08,709 --> 01:04:09,933 Tamam mı kızım? 845 01:04:10,458 --> 01:04:12,870 Ne yapayım, yalan mı söyleyeyim Zümrüt Hanım teyze? 846 01:04:13,013 --> 01:04:17,631 Yok, ben sana yalan söyle demedim. Olanları anlatma yeter. 847 01:04:18,759 --> 01:04:20,658 Ben bir Halil'le konuşayım hele. 848 01:04:21,660 --> 01:04:23,199 O seni arayacak. 849 01:04:24,271 --> 01:04:25,271 Peki. 850 01:04:27,442 --> 01:04:29,776 Nereye gidiyorsun? Gel otur azıcık. 851 01:04:29,857 --> 01:04:31,707 Yok. Gideyim. 852 01:04:34,682 --> 01:04:37,070 İyi. Sen bilirsin. 853 01:04:38,350 --> 01:04:41,199 Salim kafayla hareket et, hadi. 854 01:04:44,275 --> 01:04:46,634 (Müzik) 855 01:04:50,461 --> 01:04:53,755 Taşı yokuş yukarı yuvarladığının farkındasın değil mi? 856 01:04:55,255 --> 01:04:56,850 Bir tepeye varayım da... 857 01:04:58,242 --> 01:04:59,855 ...yorgunluğu dert değil. 858 01:05:01,843 --> 01:05:05,827 Vildan, Cumali'nin bu olanlardan haberi olmayacak. 859 01:05:06,468 --> 01:05:10,880 O zaman ne Melek kalır ne Halil kalır. Benden söylemesi. 860 01:05:11,979 --> 01:05:13,720 Melek'e de ne oluyorsa... 861 01:05:13,801 --> 01:05:15,401 ...burada da bayılmıştı. 862 01:05:15,658 --> 01:05:18,039 Bir anlasam içini dert mi kemiriyor... 863 01:05:18,120 --> 01:05:20,548 ...yoksa hasedinden kendini yerlere mi atıyor. 864 01:05:21,837 --> 01:05:24,193 (Müzik) 865 01:05:28,289 --> 01:05:30,314 Aç şu telefonu oğlum, aç. 866 01:05:33,999 --> 01:05:35,777 Halil açmıyor, yok. 867 01:05:37,961 --> 01:05:40,725 (Müzik...) 868 01:05:55,120 --> 01:05:57,653 (...) 869 01:05:58,945 --> 01:06:00,167 Mithat... 870 01:06:00,514 --> 01:06:02,981 ...doktor muayenesini bitirsin çıksın görürsünüz olur mu? 871 01:06:03,304 --> 01:06:04,304 Tamam. 872 01:06:07,402 --> 01:06:09,900 Nasıl annem iyi mi? Görebilir miyim? 873 01:06:10,131 --> 01:06:13,856 Annen daha iyi delikanlı, tabii ki görebilirsin. Geç bakalım. 874 01:06:18,582 --> 01:06:19,910 Sen gelmiyor musun? 875 01:06:19,991 --> 01:06:22,529 Yok, ben kalabalık etmeyeyim şimdi. 876 01:06:22,737 --> 01:06:23,737 Peki. 877 01:06:26,474 --> 01:06:28,783 Aa, Kerem'im. 878 01:06:30,318 --> 01:06:32,982 Korkuttun beni iyisin, değil mi, bir şeyin yok? 879 01:06:33,090 --> 01:06:35,326 Yok oğlum, benim bir şeyim yok. 880 01:06:35,672 --> 01:06:38,251 Ben Kerem'e korkulacak bir şey yok diye dedim... 881 01:06:38,332 --> 01:06:41,342 ...ama o annemi göreceğim diye yıktı ortalığı. 882 01:06:42,991 --> 01:06:45,866 Annesini merak ettiyse demek ki kıyamam ben oğluma. 883 01:06:46,966 --> 01:06:49,262 Sen nereden öğrendin burada olduğumu? 884 01:06:49,343 --> 01:06:51,191 Locaya gittim, orada söylediler. 885 01:06:51,425 --> 01:06:55,137 Oğlum neden bu kadar telaşlandın sen? Localara kadar gitmişsin. 886 01:06:55,206 --> 01:06:58,594 Anne kaç kere aradım seni, ulaşamadım. Telefonu da açmıyorsun. 887 01:06:59,456 --> 01:07:01,657 -Bir şey mi oldu Kerem? -Hayır hayır. 888 01:07:01,957 --> 01:07:05,897 -Seyit Ali, Defne iyi mi herkes? -Hayır anne, hayır. 889 01:07:06,831 --> 01:07:08,588 Onlar çok iyi. 890 01:07:08,982 --> 01:07:10,983 Ben seni özledim, o yüzden geldim. 891 01:07:12,521 --> 01:07:15,556 -Hem sana güzel bir haberim var. -(Melek) Yaa. 892 01:07:16,183 --> 01:07:17,690 Hoca cezamı kaldırdı. 893 01:07:18,200 --> 01:07:20,542 Haftaya maça çıkıyorum, onu söylemek için geldim. 894 01:07:20,780 --> 01:07:24,457 Oğlum benim. İşte bana bunu söylesene. Ne güzel haber. 895 01:07:24,538 --> 01:07:27,664 Ohh! Bir daha da hocayı kızdırmak yok. 896 01:07:28,061 --> 01:07:29,956 Tamam, kızdırmam. 897 01:07:30,330 --> 01:07:32,937 Söz ama sen de kendine artık iyi bak. 898 01:07:33,394 --> 01:07:36,061 Vallahi o tansiyon falan da düşmesin ya. 899 01:07:36,349 --> 01:07:37,688 Tamam tamam. 900 01:07:37,922 --> 01:07:40,263 Zaten çıkacağız artık. Hadi Başak... 901 01:07:40,344 --> 01:07:43,186 -Oğlum arkandan çantamı uzat. -Dur ben vereyim. 902 01:07:45,650 --> 01:07:47,450 Bir kendime çekidüzen vereyim. 903 01:07:47,683 --> 01:07:49,394 Oğlum da gelmiş. 904 01:07:55,277 --> 01:07:56,277 Hocam... 905 01:07:59,131 --> 01:08:01,628 ...iki dakikanız var mı? -Buyur Mithat. 906 01:08:03,468 --> 01:08:04,468 Nasılsın? 907 01:08:05,267 --> 01:08:08,469 -Teşekkür ederim. Sizler iyi misiniz? -Teşekkürler. İyiyim. 908 01:08:09,312 --> 01:08:10,593 Ben... 909 01:08:12,529 --> 01:08:14,224 ...ablamla ilgili konuşacaktım. 910 01:08:15,953 --> 01:08:17,249 Biz konuştuk. 911 01:08:19,080 --> 01:08:20,308 Durumunu biliyorum. 912 01:08:20,712 --> 01:08:21,712 Öyle mi? 913 01:08:23,245 --> 01:08:26,851 Melek Hanım'ın durumunu ailesinden birilerinin biliyor olması iyi bir şey. 914 01:08:27,138 --> 01:08:28,817 Aile desteği çok önemli çünkü. 915 01:08:30,279 --> 01:08:31,609 Peki hocam bana... 916 01:08:32,523 --> 01:08:35,857 ...hiç lafı dolandırmadan direkt söyler misiniz? 917 01:08:37,188 --> 01:08:38,188 Ablam... 918 01:08:39,993 --> 01:08:41,606 ...iyileşecek mi... 919 01:08:43,818 --> 01:08:45,083 ...yoksa... 920 01:08:46,715 --> 01:08:49,148 ...ö-ölecek mi? 921 01:08:49,792 --> 01:08:52,493 (Duygusal müzik) 922 01:09:03,511 --> 01:09:04,511 Derdo... 923 01:09:05,881 --> 01:09:10,129 ...Başak, Melek'in başında. Bekliyor. Kerem'le Mithat da geldi şimdi. 924 01:09:10,421 --> 01:09:12,716 İhsan sonra gelip onların hepsini buradan alacak. 925 01:09:15,323 --> 01:09:18,839 Bugünlük bizim işimiz bitti. Bugünü atlattık. 926 01:09:19,412 --> 01:09:23,276 -Gel biz de biraz dinlenelim hadi. -Haklısın, gidelim. 927 01:09:23,357 --> 01:09:24,357 (Mirza) Hadi. 928 01:09:25,046 --> 01:09:27,533 (Telefon çalıyor) 929 01:09:29,051 --> 01:09:30,242 Merhaba Meryem. 930 01:09:31,763 --> 01:09:35,545 Kusura bakma sana da dönemedim, arayamadım. 931 01:09:35,626 --> 01:09:39,673 Halil eve geçmeden seninle konuşmak istiyorum. 932 01:09:40,779 --> 01:09:43,112 Tabii telaşın, koşturman bittiyse. 933 01:09:44,577 --> 01:09:47,602 Tabii. Nereye istersen gelirim. 934 01:09:50,305 --> 01:09:51,863 Tamam, görüşürüz. 935 01:09:54,984 --> 01:09:57,815 (Duygusal müzik) 936 01:10:07,788 --> 01:10:10,219 Olmadı yeğenim. Biraz daha koyacaksın, tam olacak. 937 01:10:14,453 --> 01:10:17,557 -Şimdi oldu mu? -Evet, şimdi oldu. 938 01:10:18,436 --> 01:10:19,800 Seyit Ali Usta... 939 01:10:19,982 --> 01:10:24,072 ...maşallah senin torunun bu yaşta ticaret erbabı oldu. 940 01:10:24,260 --> 01:10:25,830 Dedesine çekmiş. 941 01:10:27,378 --> 01:10:29,195 Ona da bir dükkân açarsınız artık. 942 01:10:29,276 --> 01:10:31,484 Mithat dayısına çekmiş, kırk bir maşallahı var. 943 01:10:31,565 --> 01:10:34,918 Hesap kitabı seviyor. Baksana, etlerin yüzüne bakmıyor hiç. 944 01:10:36,345 --> 01:10:39,121 İleride terazisini bozmasınlar da çocuğun. 945 01:10:41,396 --> 01:10:44,600 İyi öğrensin dedesinin ince hesaplarını... 946 01:10:44,906 --> 01:10:47,664 ...adamlığı iyi tartsın. -(Seyit Ali) Ya Rabb'i ya resulallah. 947 01:10:48,126 --> 01:10:51,048 Sanki adamlığını tartacak terazi var da. 948 01:10:51,849 --> 01:10:54,933 Sana fıstık tartayım mı Cumali amca? 949 01:10:55,080 --> 01:10:56,313 Tart bakalım. 950 01:10:56,394 --> 01:10:58,035 Elin bol olsun ama. 951 01:10:58,649 --> 01:10:59,649 Tamam. 952 01:11:04,357 --> 01:11:05,570 Ya hele. 953 01:11:08,662 --> 01:11:11,453 (Hareketli müzik) 954 01:11:18,886 --> 01:11:20,865 -Oldu. -Buyur ustam. 955 01:11:21,177 --> 01:11:24,168 -İyice tarttın mı? -Evet, tarttım. 956 01:11:28,758 --> 01:11:30,750 Sen bunu nereden biliyorsun ya? 957 01:11:32,279 --> 01:11:34,611 İyi o vakit, al gel fıstıklarımı. 958 01:11:37,799 --> 01:11:39,219 Bakalım nasıl tarttın. 959 01:11:46,848 --> 01:11:48,982 -İyice tarttın değil mi? -Evet. 960 01:11:49,188 --> 01:11:50,480 Var bakalım hadi. 961 01:11:51,500 --> 01:11:53,369 Ama önce parayı ver. 962 01:11:54,194 --> 01:11:55,764 Değil mi Zeynel abi? 963 01:11:56,593 --> 01:11:58,047 Tabii tabii. 964 01:12:00,689 --> 01:12:02,510 Aferin benim yeğenime. 965 01:12:02,653 --> 01:12:04,947 Ticaret dediğin parasız olmaz değil mi Seyit Ali? 966 01:12:05,696 --> 01:12:09,408 Cumali amca, hadi ağanın eli tutulmaz. Kırmızını çatlat hadi. 967 01:12:09,530 --> 01:12:10,963 Akşam takılalım mı? 968 01:12:11,387 --> 01:12:14,416 Nasıl takılacağız? Funda burada değil, çocuğu kime bırakacağız? 969 01:12:14,631 --> 01:12:17,334 Dedesine bırakalım. Çok düşkün baksana. 970 01:12:19,888 --> 01:12:21,463 Yaşlıyı mı sevindirelim yani? 971 01:12:23,667 --> 01:12:26,377 Kerem'e bırakırız ya. Sonra da akarız. 972 01:12:26,565 --> 01:12:27,664 Hadi görüşürüz. 973 01:12:30,123 --> 01:12:31,427 Al bakalım. 974 01:12:33,914 --> 01:12:35,680 Maşallah sana, maşallah. 975 01:12:38,163 --> 01:12:42,797 -Hadi yürü gidiyoruz. -Ama baba ‘ticaretcilik’ oynuyoruz. 976 01:12:46,540 --> 01:12:48,624 Başlatma şimdi ticaretinden hadi yürü diyorum. 977 01:12:48,811 --> 01:12:50,146 Ahh kolum! 978 01:12:50,608 --> 01:12:54,033 (Seyit Ali) Hey! Bana bak! Sen ne yapıyorsun ya? 979 01:12:56,376 --> 01:12:58,709 Çocuğun kolu aşılı, bilmiyor musun? 980 01:13:00,448 --> 01:13:03,402 İlaç vakti geldi, onun için götürüyorum herhâlde. 981 01:13:04,493 --> 01:13:06,150 (Küçük Seyit Ali) Dede geleceğim. 982 01:13:06,612 --> 01:13:09,203 -(Küçük Seyit Ali) Bekle beni. -Gel kuzum, gel. 983 01:13:09,883 --> 01:13:12,343 Gel. Bu dükkân senin. 984 01:13:12,762 --> 01:13:15,142 Seyit Ali, bize de gelin. Annene söyle hele. 985 01:13:15,340 --> 01:13:17,846 (Küçük Seyit Ali) Dede geleceğim bekle beni, dede. 986 01:13:25,709 --> 01:13:26,709 Anne... 987 01:13:27,931 --> 01:13:29,871 ...hiç itiraz etme, ben bu akşam sende kalayım. 988 01:13:29,975 --> 01:13:33,080 Tansiyonun düşer, bir şeye ihtiyacın olur yanında olayım ya. 989 01:13:33,714 --> 01:13:35,242 Benim canım oğlum. 990 01:13:35,865 --> 01:13:39,781 Beni bu gece Başak teyzenler bırakmıyor ki zaten onlarla gidiyorum. 991 01:13:40,345 --> 01:13:43,737 Allah Allah! Annem beni istemiyor mu? 992 01:13:45,551 --> 01:13:46,683 Deli oğlan. 993 01:13:48,204 --> 01:13:50,342 Canım oğlum benim, hiç olur mu öyle şey? 994 01:13:50,423 --> 01:13:52,163 Ben hep yanımda ol istiyorum. 995 01:13:52,244 --> 01:13:56,092 Sen de kardeşlerin de hep yanımda olun istiyorum ama şimdi Kerem... 996 01:13:58,990 --> 01:14:00,988 ...babanı kızdırmayalım. 997 01:14:01,111 --> 01:14:04,565 Sonra biliyorsun, tatsızlık çıkarıyor. Bir şey değil, sizin huzurunuzu kaçırıyor. 998 01:14:04,775 --> 01:14:07,842 Anneciğim, onun işi zaten tatsızlık çıkarmak. 999 01:14:08,111 --> 01:14:11,506 Bırakalım bu sefer de onun tadı kaçsın, ne olacak? 1000 01:14:12,269 --> 01:14:13,269 Kerem... 1001 01:14:14,291 --> 01:14:15,492 ...bence annen haklı. 1002 01:14:15,906 --> 01:14:18,562 Mahkemeden önce babanın eline koz vermeyelim, ne dersin? 1003 01:14:21,264 --> 01:14:23,330 Yani yine Alpay Efendi kazandı. 1004 01:14:24,872 --> 01:14:25,872 Hadi kalkalım. 1005 01:14:27,780 --> 01:14:30,392 (Müzik) 1006 01:14:39,513 --> 01:14:40,797 Deli oğlan. 1007 01:14:44,636 --> 01:14:45,873 Aa, dayın burada. 1008 01:14:48,399 --> 01:14:51,371 Mithat sen ne yapıyorsun hastanede? 1009 01:14:51,834 --> 01:14:54,712 -Kimseye bir şey olmadı, değil mi? -Yok yok, her şey yolunda. 1010 01:14:54,945 --> 01:14:57,563 -Biz beraber geldik. -Aa! 1011 01:14:59,549 --> 01:15:02,549 (Müzik) 1012 01:15:04,899 --> 01:15:08,065 -Sen ağladın mı? -Yok ya, ne ağlaması? 1013 01:15:08,623 --> 01:15:11,992 Sen nasılsın? İyi misin? 1014 01:15:12,372 --> 01:15:13,562 Daha iyiyim. 1015 01:15:14,511 --> 01:15:18,130 Ben... İyiyim ben zaten. İyiyim işte... 1016 01:15:18,694 --> 01:15:21,747 ...hep bu Başak, sağlıkçı ya, takıntılı. 1017 01:15:21,842 --> 01:15:24,108 İlla bütün kontrolleri yaptıracak. 1018 01:15:24,673 --> 01:15:27,564 -Bu saate kadar tuttu bizi burada. -Öyle. 1019 01:15:28,433 --> 01:15:30,723 Başak abarttı diyorsun yani. 1020 01:15:32,761 --> 01:15:34,168 Ben biliyorum annemin hastalığını. 1021 01:15:34,249 --> 01:15:36,129 (Gerilim müziği) 1022 01:15:40,820 --> 01:15:42,225 Biz olmayınca saçmalıyor. 1023 01:15:42,668 --> 01:15:45,120 Kan değerleri falan pusulayı şaşırıyor. 1024 01:15:45,295 --> 01:15:46,405 Değil mi anne? 1025 01:15:48,555 --> 01:15:51,556 Evet bak, en doğru teşhisi sen koydun oğlum. 1026 01:15:52,071 --> 01:15:55,309 O zaman annenize gerekli ilacı vereceksiniz Keremciğim. 1027 01:16:05,982 --> 01:16:08,309 Melek abla bitti mi, taburcu mu oluyorsunuz? 1028 01:16:08,540 --> 01:16:10,402 Evet evet, doktorum. Biz... 1029 01:16:10,768 --> 01:16:14,323 Başak'a da sorabilirsin, hoca izin verdi, gidebiliyoruz. 1030 01:16:16,424 --> 01:16:18,432 Ama sana çok teşekkür ederim. 1031 01:16:19,330 --> 01:16:22,281 -Çok ilgilendin. -Ne demek ablacığım, benim görevim. 1032 01:16:25,959 --> 01:16:27,548 -Hadi çıkalım. -(Başak) Çıkalım. 1033 01:16:33,149 --> 01:16:36,276 Defne hâlâ kırgın bana, siz hiç konuşabildiniz mi? 1034 01:16:36,402 --> 01:16:38,893 Anneciğim sen kızını tanımıyor musun? 1035 01:16:39,697 --> 01:16:40,697 Boş ver. 1036 01:16:41,030 --> 01:16:43,158 Takma kafana, zaten döner gelir, konuşur. 1037 01:16:43,261 --> 01:16:46,137 Oğlum öyle, deme ben üzülüyorum çocuğum. 1038 01:16:48,494 --> 01:16:50,596 Sen yine de öp onu benim için olur mu? 1039 01:16:50,882 --> 01:16:52,705 Onu çok sevdiğimi söyle. 1040 01:16:56,463 --> 01:17:00,022 Seyit Ali'mi de öpmeyi unutma sakın. Onun bugün aşısı vardı Kerem. 1041 01:17:00,103 --> 01:17:03,031 Akşam ateşi çıkabilir, korkmayın ama kontrol edin. 1042 01:17:03,112 --> 01:17:05,009 Terlerse falan değiştirin üstünü. 1043 01:17:05,090 --> 01:17:07,223 Şurubunu koydum zaten çantasına. 1044 01:17:07,304 --> 01:17:08,660 Tamam, olur. 1045 01:17:09,027 --> 01:17:11,089 Hadi bakalım, yarın da erken gelin. 1046 01:17:11,206 --> 01:17:14,506 Aç gelin mutlaka, uzun uzun kahvaltı yapalım birlikte. 1047 01:17:14,851 --> 01:17:18,217 O zaman şöyle yapalım; ben Kerem'i alayım... 1048 01:17:18,959 --> 01:17:21,796 ...İhsan abi, siz de herhâlde Melek'i alacaksınız. 1049 01:17:21,999 --> 01:17:23,454 Tabii tabii, Melek bizimle. 1050 01:17:25,072 --> 01:17:27,880 Hadi Kerem'im, canım oğlum. 1051 01:17:30,658 --> 01:17:31,930 Canım oğlum. 1052 01:17:32,463 --> 01:17:35,088 -Geçmiş olsun. -Sağ ol Mithat. 1053 01:17:35,588 --> 01:17:37,172 -(Mithat) Görüşürüz. -(Başak) Görüşürüz. 1054 01:17:37,253 --> 01:17:40,326 -Sabah görüşürüz. -Tamam oğlum, erken gelin tamam mı? 1055 01:17:40,432 --> 01:17:41,586 Görüşürüz. 1056 01:17:42,942 --> 01:17:44,741 Ben de arabayı alayım, tamam mı? 1057 01:17:44,888 --> 01:17:45,888 Tamam canım. 1058 01:17:55,144 --> 01:17:56,144 Aa! 1059 01:17:56,848 --> 01:18:00,447 -Melek. -Başak bir an önce gidelim mi? 1060 01:18:00,667 --> 01:18:02,721 Zor duruyorum, dizlerim titriyor. 1061 01:18:03,015 --> 01:18:04,816 Gidelim canım, gidelim. 1062 01:18:07,546 --> 01:18:08,546 İyi misin? 1063 01:18:10,053 --> 01:18:13,053 (Duygusal müzik) 1064 01:18:40,759 --> 01:18:41,759 Meryem... 1065 01:18:44,515 --> 01:18:46,248 ...özür dilerim, beklettim. 1066 01:18:52,904 --> 01:18:54,813 Hangisi için bu özür? 1067 01:18:55,624 --> 01:18:58,055 Öğlen beklettiğin için mi yoksa şimdi mi? 1068 01:18:59,970 --> 01:19:01,246 Haklısın. 1069 01:19:05,712 --> 01:19:09,641 Öğlen beklettim özür dilerim, haber veremedim. Hastamız vardı. 1070 01:19:11,263 --> 01:19:12,568 Öyleymiş. 1071 01:19:14,464 --> 01:19:16,071 Melek rahatsızlanmış. 1072 01:19:18,641 --> 01:19:19,983 Geçmiş olsun. 1073 01:19:20,566 --> 01:19:21,566 Teşekkürler. 1074 01:19:22,566 --> 01:19:25,027 Nasıl? İyidir umarım. 1075 01:19:26,903 --> 01:19:28,146 İyi çok şükür. 1076 01:19:31,313 --> 01:19:32,313 Meryem... 1077 01:19:35,093 --> 01:19:36,589 ...yarın cumartesi. 1078 01:19:37,318 --> 01:19:40,166 Belediye kapalıdır, istersen pazartesi erkenden-- 1079 01:19:40,247 --> 01:19:42,857 Halil yapma. 1080 01:19:45,436 --> 01:19:47,294 Sen çok iyi bir insansın. 1081 01:19:49,076 --> 01:19:50,276 Gerçekten bak. 1082 01:19:51,449 --> 01:19:54,157 Bunu öylesine, laf olsun diye söylemiyorum. 1083 01:19:54,486 --> 01:19:56,886 Locada yaptıklarını biraz biliyorum. 1084 01:19:57,953 --> 01:20:00,365 Vicdanını, yüreğini görüyorum. 1085 01:20:03,254 --> 01:20:05,559 Başak, seni bana o kadar çok anlattı ki... 1086 01:20:05,669 --> 01:20:08,587 ...o yüzden bugün olanları anlayabilirim. 1087 01:20:10,635 --> 01:20:13,353 Ama seninle nikâh günü almaya gitmeden önce... 1088 01:20:14,959 --> 01:20:17,143 ...benim bilmem gereken bir şey var. 1089 01:20:22,503 --> 01:20:25,046 Bugün hastalanan Melek değil de... 1090 01:20:26,027 --> 01:20:27,219 ...örneğin... 1091 01:20:28,415 --> 01:20:29,876 ...Başak olsaydı... 1092 01:20:31,816 --> 01:20:33,448 …aynı şeyi yapar mıydın? 1093 01:20:37,922 --> 01:20:40,664 (Duygusal müzik) 1094 01:20:44,255 --> 01:20:48,231 Evet, mutlaka hastaneye götürürdün, ilgilenirdin. 1095 01:20:51,726 --> 01:20:54,703 Ama bütün gününü hastanede endişe içinde geçirip... 1096 01:20:55,639 --> 01:20:59,274 ...yeni kuracağın geleceğin için en önemli şeyi unutur muydun? 1097 01:21:05,997 --> 01:21:07,662 -Meryem-- -Halil... 1098 01:21:08,433 --> 01:21:10,237 ...bana hemen cevap verme. 1099 01:21:14,098 --> 01:21:16,898 Sen önce bir kendine ver bunun cevabını... 1100 01:21:19,461 --> 01:21:21,373 ...sonra bana söylersin. 1101 01:21:24,299 --> 01:21:26,952 (Duygusal müzik) 1102 01:21:30,789 --> 01:21:34,960 -Müsaadenle, babamlar yemeğe bekliyor. -Meryem ben götürseydim. 1103 01:21:35,833 --> 01:21:36,928 Ben giderim. 1104 01:21:39,382 --> 01:21:40,876 Teşekkürler. 1105 01:21:43,099 --> 01:21:46,099 (Duygusal müzik...) 1106 01:22:00,049 --> 01:22:02,997 (...) 1107 01:22:08,542 --> 01:22:13,208 Bugün Küçük Seyit Ali öldürdü bizi ya. Hala gülmekten öldürdü bizi. 1108 01:22:13,622 --> 01:22:15,798 Cumali amcayı madara etti, hala. 1109 01:22:19,130 --> 01:22:23,808 Kızacaktı da kızamadı ama bütün gün burnundan soludu durdu. 1110 01:22:24,559 --> 01:22:26,616 Çocuk bu, kızılmaz ki. 1111 01:22:26,761 --> 01:22:29,704 Şimdi Cumali amcanın dükkânının önüne gitti bu. 1112 01:22:30,153 --> 01:22:33,332 Büyük adam gibi gitti böyle Cumali amcayla tanıştı falan. 1113 01:22:33,952 --> 01:22:36,009 Sonra bunun önüne bir tane baklava koydular. 1114 01:22:37,547 --> 01:22:40,797 Ben baklava yemem, alın bunu önümden diyor bizimki. 1115 01:22:42,745 --> 01:22:46,321 Aman! Bak sen şu sıpaya. Nesini beğenmemiş ki? 1116 01:22:46,432 --> 01:22:49,290 Ballı katmer seviyormuş bizim küçük beyefendi. 1117 01:22:50,399 --> 01:22:51,895 (Mahmut) Öldürdü bizi hala. 1118 01:22:52,992 --> 01:22:55,389 Asıl sen Zeynel'in yaptığını biliyor musun? 1119 01:22:56,725 --> 01:22:59,838 Bizim Zeynel'in dükkâna gitti. Zeynel de buna tartıyı falan öğretiyor. 1120 01:23:00,327 --> 01:23:03,320 Cumali amca da bağırdı. Bana oradan... 1121 01:23:03,401 --> 01:23:06,101 ...fıstık tartıver Seyit Ali diyor, bizimkine. 1122 01:23:06,197 --> 01:23:11,033 Seninki fırladı, elini attı. Naylona doldurdu, götürdü. 1123 01:23:11,176 --> 01:23:12,843 Sonra bizimki diyor ki... 1124 01:23:16,058 --> 01:23:20,053 Parasını alayım ben bunun diyor. Neden? Ticaret yapıyormuş. 1125 01:23:21,091 --> 01:23:23,087 Size çekmiş işte, ne olacak? 1126 01:23:23,479 --> 01:23:25,182 Zaten babası onu götürürken... 1127 01:23:25,263 --> 01:23:28,315 ...ben gelmek istemiyorum baba, ben burada ticaret yapıyorum diyor bizimki. 1128 01:23:28,542 --> 01:23:30,158 Adı batasıca! 1129 01:23:31,111 --> 01:23:33,383 Allah'a şükür Küçük Seyit Ali'miz var. 1130 01:23:33,692 --> 01:23:35,788 Ne güzel sizi handa eğlendirmiş. 1131 01:23:36,168 --> 01:23:38,443 Yoksa hep eve yüzünüz asık geliyordunuz. 1132 01:23:38,586 --> 01:23:42,312 Vallahi Kadriye, bizi çok eğlendirdi. Sorma hele. Ne yapsın ya? 1133 01:23:42,540 --> 01:23:46,475 Babası almış hana gelmiş, kimse evde ilgilenmediyse çocuk ne yapsın? 1134 01:23:47,497 --> 01:23:49,602 Bize de fırsat oldu işte, çocuğu görmüş olduk. 1135 01:23:49,796 --> 01:23:53,788 Kim bakacak çocuğa? O kadının umurunda mı? 1136 01:23:55,148 --> 01:23:59,993 İnşallah yarın Melek getirsin de bir öpeyim, koklayayım kuzumu. 1137 01:24:00,762 --> 01:24:03,499 Off! Defne'yle Kerem'i de pek özledim. 1138 01:24:05,092 --> 01:24:06,209 Hanımım... 1139 01:24:06,913 --> 01:24:11,229 ...ben her şeyi güzelce hazır ettim. Poşetledim de dökülmesin diye. 1140 01:24:11,351 --> 01:24:13,210 Eline sağlık kızım, sağ ol. 1141 01:24:14,946 --> 01:24:17,554 Hayırdır abla, ne hazırlığıdır? 1142 01:24:17,888 --> 01:24:20,675 Yarın ufak oğlanın doğum gününün kutlayacağız. 1143 01:24:20,756 --> 01:24:22,976 Biz de biraz hazırlık yaptık. 1144 01:24:24,063 --> 01:24:27,320 Melek'in şimdi eli ermez. İşti güçtü derken... 1145 01:24:27,617 --> 01:24:30,908 ...ben her şeyden yaptım. Yesinler diye götüreceğim şimdi. 1146 01:24:31,249 --> 01:24:33,442 İyi iyi. İyi yapmışsın abla. 1147 01:24:34,327 --> 01:24:37,899 Ama keşke burada olsalardı çoluk çocuk rahat ederlerdi. 1148 01:24:38,790 --> 01:24:43,535 Bugün bütün gün Seyit Ali peşimde dede, dede, dede diye koşturdu durdu. 1149 01:24:44,065 --> 01:24:47,416 Vallahi baba, çocuk sana nasıl düşkün öyle. 1150 01:24:48,225 --> 01:24:50,467 Hiç ayrılmadı babamın peşinden hala, hele bir gör. 1151 01:24:50,582 --> 01:24:53,182 Ben de çok üzülüyorum ama ne yapayım? 1152 01:24:53,847 --> 01:24:55,952 Hep birlikte olsak iyiydi ya. 1153 01:24:56,890 --> 01:24:57,984 Olur mu canım! 1154 01:24:58,065 --> 01:25:01,194 Melek Hanım ayrılığı falan bir tarafa atar mı? 1155 01:25:03,332 --> 01:25:06,598 Ben de geç olmadan çıkayım, götüreyim yemekleri. 1156 01:25:08,716 --> 01:25:11,327 (Duygusal müzik) 1157 01:25:14,519 --> 01:25:16,928 Ufacık da bir şey oğlan ama bir dilli, göreceksin. 1158 01:25:17,140 --> 01:25:18,716 Her şeye bir lafı var yani. 1159 01:25:18,972 --> 01:25:21,541 Bana, baklavayı beğenmedim, diyor bacaksız. 1160 01:25:22,012 --> 01:25:24,070 Hiçbir lafın altında kalmıyor vallahi. 1161 01:25:24,732 --> 01:25:28,215 -Allah bahtını açık etsin yavrunun. -İnşallah inşallah. 1162 01:25:28,453 --> 01:25:31,298 İyi, babası sizinle konuşmasına izin vermiş. 1163 01:25:31,416 --> 01:25:35,823 Ne diyecek, çocuk işte. Zaten getirdi hana attı, gitti. Baktığı mı var ki! 1164 01:25:36,492 --> 01:25:40,911 -Bütün gün Seyit Ali baktı oğlana. -Anasına da vermiyor, günah yavruya. 1165 01:25:41,675 --> 01:25:44,119 Günahtan sevaptan haberi mi var ki onun! 1166 01:25:47,883 --> 01:25:49,311 Ee Zümrüt Hanım... 1167 01:25:50,133 --> 01:25:53,268 ...ben diyorum ki küçüğünden bir torun sevme vakti geldi. 1168 01:25:54,998 --> 01:25:58,393 Ama gelinim sen gücenme, Ömer büyüdü ya ondan diyorum. 1169 01:25:58,747 --> 01:26:00,785 Yok babacığım, gücenmiyorum. 1170 01:26:01,185 --> 01:26:04,961 Bence de Halil'in bir evladı olsa evin neşesi gelir. 1171 01:26:07,111 --> 01:26:09,710 Evvela bir mürüvvetini görseydik hayırlısıyla. 1172 01:26:10,484 --> 01:26:11,731 Değil mi Zümrüt Hanım? 1173 01:26:12,521 --> 01:26:13,521 Öyle. 1174 01:26:15,378 --> 01:26:18,012 Gelinim bir tatlı ki torun sevmesi. 1175 01:26:19,558 --> 01:26:23,717 Yarın bir gün inşallah Ömer'in bebesi eline doğarsa, hak vereceksin bana. 1176 01:26:25,907 --> 01:26:28,113 Allah hayırlısıyla karşılaştırsın da... 1177 01:26:28,194 --> 01:26:31,086 ...bir an evvel mürüvvetini görelim Ömer'in, değil mi gelinim? 1178 01:26:31,270 --> 01:26:34,447 Nasip babacığım ama Ömer'in daha okulu var. 1179 01:26:34,528 --> 01:26:39,057 Bunun uzmanlığıydı, asistanlığıydı Ömer'in önünde daha çok zamanı var. 1180 01:26:39,209 --> 01:26:40,475 Okul bahane değil. 1181 01:26:40,719 --> 01:26:43,473 Ne asistanlar var evleniyorlar... 1182 01:26:43,554 --> 01:26:47,400 ...uzmanlıklarını da alıp hanımlarını gidiyorlar. 1183 01:26:50,368 --> 01:26:52,244 Tayinci oluyor bu doktorlar. 1184 01:26:54,463 --> 01:26:57,791 İş ki önce yuvasını kursun. 1185 01:26:59,520 --> 01:27:04,016 Ama bizim Ömer Efendi'nin başında kavak yelleri esiyor. 1186 01:27:05,091 --> 01:27:07,430 Olmayacaklara dadanıyor, bir de bize efeleniyor. 1187 01:27:08,209 --> 01:27:10,551 O da anlar er geç doğruyu yanlışı. 1188 01:27:12,657 --> 01:27:15,766 Kabahatini bilip doğru yolu bulsaydı sofrada olurdu. 1189 01:27:18,584 --> 01:27:21,982 Ben sabırla oturur adam olmasını beklerim... 1190 01:27:22,232 --> 01:27:26,971 ...ama şunu bilin, o kızı gelin diye benim kapımdan geçiremeyecek. 1191 01:27:30,669 --> 01:27:33,076 (Müzik) 1192 01:27:39,726 --> 01:27:41,734 (Doktor dış ses) Ablan bildiğin lenf kanseri. 1193 01:27:43,396 --> 01:27:45,176 (Doktor dış ses) Tanısı Almanya'da konulmuş. 1194 01:27:45,257 --> 01:27:47,249 (Doktor dış ses) Biz burada tedavisine yeni başladık. 1195 01:27:47,920 --> 01:27:49,416 (Doktor dış ses) Kemoterapi alıyor. 1196 01:27:49,670 --> 01:27:53,375 Bugün ikinci küre başlayacaktık ama kan değerleri çok düşüktü. 1197 01:27:54,286 --> 01:27:57,154 Hastalığın tedavisinde başarılı olanlar mevcut... 1198 01:27:57,235 --> 01:28:00,616 ...ama hastanın dayanıklılığı çok önemli. İyi bakılması gerekiyor. 1199 01:28:01,938 --> 01:28:04,381 Biz burada gereken takviyeyi ilaçlarla yapıyoruz. 1200 01:28:04,732 --> 01:28:08,757 Ancak üzüntü, stres, gerginlik hastalığın kendisinden daha önemli. 1201 01:28:09,155 --> 01:28:11,066 Bu yüzden aile desteği... 1202 01:28:11,147 --> 01:28:13,678 ...ona sağlayacağınız psikolojik konfor çok önemli. 1203 01:28:15,773 --> 01:28:17,015 Aksi takdirde... 1204 01:28:18,665 --> 01:28:20,057 Aksi takdirde? 1205 01:28:23,144 --> 01:28:24,144 (Geçiş sesi) 1206 01:28:26,188 --> 01:28:28,377 (Duygusal müzik) 1207 01:28:37,806 --> 01:28:38,806 Mithat. 1208 01:28:45,941 --> 01:28:47,245 Hoş geldin. 1209 01:28:57,817 --> 01:29:01,494 Sen iyi misin? Telefonda sesin çok kötü geliyordu. 1210 01:29:03,940 --> 01:29:06,342 Kusura bakma. Ben... 1211 01:29:07,990 --> 01:29:09,907 ...kimi arayacağımı bilemedim. 1212 01:29:11,042 --> 01:29:13,442 Senden başka kimseyle konuşamıyorum. 1213 01:29:14,357 --> 01:29:15,842 İyi yaptın Mithat. 1214 01:29:16,900 --> 01:29:18,309 Anlatacak mısın? 1215 01:29:19,364 --> 01:29:22,788 Melek fenalaşmış bugün. Hastaneye kaldırmışlar. 1216 01:29:23,594 --> 01:29:27,825 -Hastanede mi hâlâ? Gidelim. -Yok, taburcu oldu. 1217 01:29:29,699 --> 01:29:31,859 Hastanede kalması gerekiyordu ama... 1218 01:29:33,036 --> 01:29:36,647 ...çocukları görmek istemiş, eve gitti. 1219 01:29:38,324 --> 01:29:39,572 Kıyamam ya. 1220 01:29:40,534 --> 01:29:42,255 Çocuklarını düşünüyor tabii. 1221 01:29:43,006 --> 01:29:46,179 -Doktoruyla konuştum. -Ne dedi? 1222 01:29:46,780 --> 01:29:49,658 İşte bir sürü şey anlattı. 1223 01:29:50,135 --> 01:29:52,535 Hastalığıyla ilgili detayları falan. 1224 01:29:52,712 --> 01:29:54,205 Destek olun dedi. 1225 01:29:55,567 --> 01:29:56,741 Peki sen... 1226 01:29:58,251 --> 01:29:59,928 ...konuştun mu ablanla? 1227 01:30:01,305 --> 01:30:02,838 Nasıl konuşayım Seyran? 1228 01:30:03,684 --> 01:30:07,648 Beni görünce yine yok tansiyondu, kansızlıktı bir sürü bahane uydurdu. 1229 01:30:08,836 --> 01:30:11,389 Gözümün içine bakarak yalan söylüyor. 1230 01:30:12,352 --> 01:30:15,851 Ben de diyemiyorum ki ona ben bu işin aslını biliyorum. 1231 01:30:17,631 --> 01:30:19,558 Seyran ben kayboldum. 1232 01:30:20,524 --> 01:30:22,180 Çıkışı bulamıyorum. 1233 01:30:22,832 --> 01:30:26,583 Mithat, kendinle kavga etmekten sağlıklı düşünemiyorsun ki. 1234 01:30:26,985 --> 01:30:29,996 -Mantıklı-- -Bildiğimi bilse üzülür Seyran. 1235 01:30:31,290 --> 01:30:32,537 Üzülür. 1236 01:30:33,891 --> 01:30:36,141 Bunun mantığı da duygusu da bu. 1237 01:30:38,668 --> 01:30:42,454 Ben de böyle bilmiyormuş gibi yaparken ona yardımcı olamıyorum. 1238 01:30:42,787 --> 01:30:47,586 Doktor da tutturmuş psikolojik konfor sağlayın ama nasıl yapılacak söylemiyor. 1239 01:30:49,661 --> 01:30:53,547 Ben nasılını bilmiyorum Seyran. Ben kayboldum, ben yolumu bulamıyorum. 1240 01:30:55,199 --> 01:30:56,958 Bana bir yol göster. 1241 01:31:01,518 --> 01:31:05,422 O benim canım, o benim ciğerim. 1242 01:31:11,111 --> 01:31:12,970 Mithat ben kıyamam sana. 1243 01:31:14,530 --> 01:31:16,272 Yaşadıkların kolay değil. 1244 01:31:19,408 --> 01:31:20,793 Üzüleceksin. 1245 01:31:23,326 --> 01:31:28,058 Ama zaten o kadar kolay bir yol olsa bu kadar acı olmaz ki. 1246 01:31:29,120 --> 01:31:33,914 Ama kendini kahretmeyi bırak. Bu ne sana yarar ne de Melek'e. 1247 01:31:37,276 --> 01:31:38,922 Mithat konuş ablanla. 1248 01:31:39,548 --> 01:31:42,815 Cesaretlendir onu seninle paylaşabilmesi için. 1249 01:31:45,028 --> 01:31:46,472 Çok zor, biliyorum... 1250 01:31:48,247 --> 01:31:50,149 ...ama yapmak zorundasın. 1251 01:31:52,263 --> 01:31:54,398 İnsan derdini kime anlatır? 1252 01:31:55,789 --> 01:32:00,414 Onu sevene, şefkat gösterene. Kendinden düşün. 1253 01:32:02,531 --> 01:32:06,284 Sen kime anlatıyorsun derdini? Yakın hissettiğine... 1254 01:32:07,357 --> 01:32:10,281 ...seni asla yargılamayacağını bildiğine. 1255 01:32:12,483 --> 01:32:14,634 Bana anlatıyorsun Mithat. 1256 01:32:18,588 --> 01:32:20,314 Melek'e bir alan aç. 1257 01:32:22,016 --> 01:32:24,898 İçine sevgini, şefkatini koyduğun bir alan ki... 1258 01:32:25,568 --> 01:32:28,727 ...o da kendini güvenle bırakabilsin. 1259 01:32:30,003 --> 01:32:31,860 Derdini anlatabilsin. 1260 01:32:32,376 --> 01:32:34,802 Ben bunu nasıl yapacağımı bilmiyorum. 1261 01:32:45,141 --> 01:32:46,833 Bence gayet iyi biliyorsun. 1262 01:32:50,299 --> 01:32:52,566 Duvarlarını indirmen yeter Mithat. 1263 01:32:54,292 --> 01:32:56,594 Gerisi zaten kendiliğinden gelir. 1264 01:33:03,991 --> 01:33:07,482 Cumali Bey'in dükkânının orada bir antikacı var, görmen lazım hanım. 1265 01:33:07,653 --> 01:33:10,698 Nasıl güzel eşyalar. Her birinin hikâyesi var. 1266 01:33:11,132 --> 01:33:15,018 Sen pek seversin nostalji işleri. Burada da buldun yani. 1267 01:33:15,223 --> 01:33:16,484 Denk geldi. 1268 01:33:16,902 --> 01:33:20,761 Hokka yazı takımı istedim eskilerden, bulurlarsa haber verecekler. 1269 01:33:23,353 --> 01:33:25,553 Baba emin misin? Handa mı dükkân? 1270 01:33:25,699 --> 01:33:28,228 Evet kızım. Cumali Bey'in dükkânının olduğu yerde. 1271 01:33:28,451 --> 01:33:29,651 Yeni açılmış. 1272 01:33:30,100 --> 01:33:33,698 Cumali Bey'le pek araları yok ama olsun, bizi ilgilendirmez. 1273 01:33:34,013 --> 01:33:36,719 Ben çok sevdim oradaki esnafı, çok candan. 1274 01:33:37,117 --> 01:33:40,252 Yemek diyorsun; samimiyetlerini, yüreklerini koyuyorlar ortaya. 1275 01:33:40,410 --> 01:33:42,966 Fethiye'ye dönmeden önce mutlaka gidelim seninle. 1276 01:33:43,123 --> 01:33:46,284 -Seyit Ali Bey'in kebabından yemen lazım. -Gidelim vallahi. 1277 01:33:46,881 --> 01:33:48,565 Ben de çok merak ettim şimdi. 1278 01:33:48,632 --> 01:33:52,385 Birine gidip bir şey yiyorsun başka dükkândan biri ikramını gönderiyor hemen. 1279 01:33:52,466 --> 01:33:53,857 Tutkunlar birbirlerine. 1280 01:33:53,938 --> 01:33:59,172 Hatta Cumali Bey'le Seyit Ali Bey'in ahbaplığı dedelerine uzanıyormuş. 1281 01:33:59,442 --> 01:34:04,205 Seyit Ali Bey nasıl efendi, bir tanısan. Çocuklarıyla beraber işletiyor dükkânı. 1282 01:34:05,136 --> 01:34:08,060 Ama bizim Halil, babasının yanına bile uğramadı. 1283 01:34:08,289 --> 01:34:11,654 Meryem, baba oğulun aralarında bir sıkıntı mı var kızım? 1284 01:34:11,874 --> 01:34:13,290 Yok baba. 1285 01:34:14,280 --> 01:34:19,161 Halil locanın başında. Hafız Bey vefat etti ya, bütün sorumluluk ona kaldı. 1286 01:34:19,761 --> 01:34:21,703 Vakti yok ki dükkâna gitmeye. 1287 01:34:23,000 --> 01:34:25,079 Siz bu nikâh işlerini ne yaptınız? 1288 01:34:26,105 --> 01:34:28,899 Geldiğinden beri hep laf karıştı, bir şey demedin. 1289 01:34:29,242 --> 01:34:30,667 Başlattık anneciğim. 1290 01:34:31,756 --> 01:34:35,723 Sağlık raporu falan alınacak ya. Pazartesiye kaldı o işler. 1291 01:34:45,988 --> 01:34:47,412 (Kapı açılıp kapandı) 1292 01:34:48,068 --> 01:34:50,971 Abla hayırdır, erkencisin. 1293 01:34:53,007 --> 01:34:55,132 -Bir şey mi oldu? -Yok. 1294 01:34:55,412 --> 01:34:57,470 Gittik ama evde yoklardı. 1295 01:34:58,984 --> 01:35:01,031 Gece gece nereye gittiyse. 1296 01:35:01,163 --> 01:35:03,595 Ben sana diyorum başına buyruk diye bana kızıyorsun. 1297 01:35:03,753 --> 01:35:04,753 Bak! 1298 01:35:05,012 --> 01:35:06,845 Telefonla falan arasaydın. 1299 01:35:06,926 --> 01:35:09,808 Telefonu da evde bırakmışız, arayamadık işte. 1300 01:35:10,046 --> 01:35:11,046 (Kapı açıldı) 1301 01:35:14,139 --> 01:35:16,095 -Getirdim telefonu. -Ver kızım. 1302 01:35:17,402 --> 01:35:19,214 Beyim bir isteğin, arzun var mı? 1303 01:35:19,380 --> 01:35:22,490 -Yok kızım, sen odana gidebilirsin. -İyi akşamlar. 1304 01:35:27,681 --> 01:35:30,131 Melek neredesin kızım? 1305 01:35:30,309 --> 01:35:33,802 Başak'tayım halacığım, yalnız durma deyip geldi aldı beni. 1306 01:35:34,139 --> 01:35:37,228 Öyle mi? İyi, selam söyle Başak'a. 1307 01:35:37,956 --> 01:35:41,880 Melek, biz Ünzile'yle sana yemek getirmiştik. 1308 01:35:41,987 --> 01:35:46,196 Beyhan sağ olsun, bolca çeşit yaptı yarın çocuklar geliyor diye. 1309 01:35:46,432 --> 01:35:49,296 Sen evde olmayınca biz de geri getirdik yemekleri. 1310 01:35:49,386 --> 01:35:51,597 Ayy, tüh! Hay Allah halacığım. 1311 01:35:52,802 --> 01:35:55,604 Zahmet etmişsiniz canım halam benim. 1312 01:35:56,723 --> 01:35:59,219 O zaman ben yarın uğrar alırım, tamam. 1313 01:35:59,418 --> 01:36:02,685 Siz nasılsınız? İyi mi herkes, evdekiler iyi mi? 1314 01:36:02,842 --> 01:36:04,736 (Nefise ses) İyiyiz kızım, iyiyiz. 1315 01:36:05,357 --> 01:36:07,094 Hadi hoşça kal. 1316 01:36:11,384 --> 01:36:13,504 (Tahta zımparalıyor) 1317 01:36:21,286 --> 01:36:23,835 (Müzik) 1318 01:36:34,757 --> 01:36:35,827 Hayatım. 1319 01:36:37,734 --> 01:36:38,797 Melek nasıl? 1320 01:36:39,883 --> 01:36:42,289 Sonra konuşuruz dedik ama fırsatımız olmadı. 1321 01:36:45,750 --> 01:36:46,750 Hasta. 1322 01:36:48,015 --> 01:36:50,655 -Onu anladım ben. -Kimse bilsin istemiyor. Tamam mı? 1323 01:36:53,125 --> 01:36:54,202 Kanser. 1324 01:36:55,656 --> 01:36:56,781 Lenf kanseri. 1325 01:36:57,311 --> 01:36:58,374 Ne diyorsun ya? 1326 01:37:01,093 --> 01:37:02,640 Tedaviye yeni başladık. 1327 01:37:03,711 --> 01:37:07,687 Ama yaşadıkları o kadar ağır ki nasıl olur, nasıl atlatır hiç bilmiyorum. 1328 01:37:08,742 --> 01:37:11,343 Sen bu yüzden duruşmadan hemen bahsetme dedin, değil mi? 1329 01:37:14,250 --> 01:37:15,952 Ama önemli. Bilmesi lazım. 1330 01:37:16,726 --> 01:37:18,171 Yarın bir ara konuşuruz. 1331 01:37:18,789 --> 01:37:21,585 Çocuklar gelecek şimdi. Kız huzur içinde bir gün geçirsin. 1332 01:37:23,960 --> 01:37:25,390 Gerçi o da nasıl olacaksa… 1333 01:37:27,289 --> 01:37:30,609 Defne çekip İstanbul'a gitmiş bugün. Ama Melek bilmiyor. 1334 01:37:31,382 --> 01:37:32,382 Niye? 1335 01:37:32,851 --> 01:37:35,240 Ömer'le arkadaş olduklarını Alpay öğrenmiş. 1336 01:37:35,481 --> 01:37:37,234 Kavga gürültü çıkmış hâliyle. 1337 01:37:37,609 --> 01:37:40,422 (Başak) Kız da kimse üzülmesin diye Ömer'e de rest çekmiş, gitmiş. 1338 01:37:40,572 --> 01:37:43,459 Ömer de bütün gün o kadar durgundu ki. Çok keyifsizdi. 1339 01:37:44,421 --> 01:37:45,421 Of... 1340 01:37:46,172 --> 01:37:48,452 Bu kadının başı beladan kurtulmayacak mı ya? 1341 01:37:50,109 --> 01:37:51,124 Sorma. 1342 01:37:51,765 --> 01:37:53,039 (Başak) Hiç bilmiyorum. 1343 01:38:07,390 --> 01:38:08,992 -Halil. -(Halil ses) Efendim anne? 1344 01:38:09,073 --> 01:38:10,952 Neredesin sen? Telefonunu açmıyorsun. 1345 01:38:11,405 --> 01:38:13,123 İşlerim vardı bütün gün. Ne oldu? 1346 01:38:13,616 --> 01:38:15,319 Ben biliyorum senin ne işlerin olduğunu. 1347 01:38:15,593 --> 01:38:19,194 Nikâh işlerinle uğraşacağına akşama kadar Melek'le uğraşmışsın. 1348 01:38:21,078 --> 01:38:23,468 -Sen nereden biliyorsun? -(Zümrüt ses) Meryem'i aradım. 1349 01:38:23,906 --> 01:38:25,484 Halil'in hastası var, dedi. 1350 01:38:25,921 --> 01:38:28,530 Bu saatten sonra yalan söyleyecek değil herhâlde. 1351 01:38:30,351 --> 01:38:31,531 Doğru söylemiş anne. 1352 01:38:31,968 --> 01:38:35,452 Oğlum, babası var, halası var. 1353 01:38:35,601 --> 01:38:39,475 Senin ne işin var Melek'in başında akşama kadar hastanelerde? 1354 01:38:40,265 --> 01:38:43,265 Nikâh işlerini halledeceksin. Dünürlerle baban duymadan. 1355 01:38:43,346 --> 01:38:44,346 Hadi. 1356 01:38:44,427 --> 01:38:47,226 Sen neden elini bizim işlerimizden çekmiyorsun? 1357 01:38:47,765 --> 01:38:49,538 Ben gereği neyse yapıyorum. 1358 01:38:49,999 --> 01:38:51,772 Beni çocuk gibi yönetmeyi bırak artık. 1359 01:38:51,929 --> 01:38:55,093 Oğlum, bizim bir adımız var. Bir şanımız var bizim. 1360 01:38:55,187 --> 01:38:57,921 Bu yaştan sonra adımızı korumayı öğreteceğine... 1361 01:38:58,053 --> 01:39:01,061 ...benim arkamdan iş yapmayı bırak. Tamam mı? 1362 01:39:01,671 --> 01:39:04,913 Bundan sonra yapacağım işlere de karışma. Biz Meryem'le hallederiz. 1363 01:39:08,367 --> 01:39:10,522 Ne oldu amca? Ne diyor yine babaannem? 1364 01:39:12,015 --> 01:39:14,413 Ne bana rahat veriyor ne Meryem'e. 1365 01:39:16,374 --> 01:39:18,280 Gerçekten çok sıkıldım bu tavırlarından. 1366 01:39:18,952 --> 01:39:20,225 Gerçekten çok sıkıldım. 1367 01:39:21,359 --> 01:39:23,421 Şimdi de kalkmış bana, öyle yapma ayıp... 1368 01:39:23,640 --> 01:39:25,796 ...böyle yap doğru, diye çocuk gibi yönlendiriyor. 1369 01:39:26,085 --> 01:39:29,585 Annem ne ara böyle çığırından çıktı, böyle bir kadın oldu? Tanıyamıyorum artık ya. 1370 01:39:30,210 --> 01:39:32,554 Delireceğim derdo. Vallahi delireceğim ya. 1371 01:39:33,741 --> 01:39:35,765 Bunu sormak için biraz geç kalmadın mı? 1372 01:39:39,202 --> 01:39:40,202 Derdo. 1373 01:39:41,022 --> 01:39:43,475 Bak, ben kimse kırılmasın, üzülmesin istedim. 1374 01:39:44,054 --> 01:39:46,179 Gereği neyse yapılsın diye de yola çıktım. 1375 01:39:47,187 --> 01:39:50,499 Onların bozduğu dengeyi yeniden sağlamak için çok uğraştım ama olmuyor. 1376 01:39:50,734 --> 01:39:51,952 Olamıyor demek ki. 1377 01:39:54,320 --> 01:39:57,491 Senin içinde kopan fırtına o kızı da savuruyor kardeşim. 1378 01:39:58,203 --> 01:40:02,210 Bak, bir denge arıyorsan eğer önce kendi içinde bulman lazım o dengeyi. 1379 01:40:03,038 --> 01:40:05,007 Kırk kat perde çeksen de... 1380 01:40:07,038 --> 01:40:08,335 ...hakikati örtemezsin. 1381 01:40:09,773 --> 01:40:11,859 Arkanı dönsen ayağına dolanır. 1382 01:40:12,374 --> 01:40:14,897 Kulağını tıkasan gözlerinden süzülür. 1383 01:40:15,351 --> 01:40:17,281 Halil, er geç... 1384 01:40:18,320 --> 01:40:19,882 ...teslim olursun hakikate. 1385 01:40:20,382 --> 01:40:21,413 Er geç. 1386 01:40:22,601 --> 01:40:24,492 Zaten o zaman dengeni bulursun. 1387 01:40:24,695 --> 01:40:27,921 O zaman ahengini bulursun. Kimse de üzülmez kardeşim. 1388 01:40:28,538 --> 01:40:29,585 (Mirza) Öyle. 1389 01:40:30,499 --> 01:40:31,523 Abi. 1390 01:40:32,992 --> 01:40:34,632 Ya o hakikat dediğin... 1391 01:40:34,992 --> 01:40:36,781 ...senin gördüğünden başka çıkarsa? 1392 01:40:37,026 --> 01:40:38,061 O zaman ne yapacaksın? 1393 01:40:38,187 --> 01:40:41,226 Mukadderat dersin, onu da kabul edersin ama... 1394 01:40:41,538 --> 01:40:45,140 ...senin mevzu daha oralarda değil. Sen daha yolun başındasın. 1395 01:40:45,437 --> 01:40:47,296 Nasıl abi ya? Nasıl? 1396 01:40:49,109 --> 01:40:53,242 Telefonlarını kapatmış, arıyorum, mesaj atıyorum ulaşamıyorum. 1397 01:40:56,718 --> 01:40:59,492 Bir vardı, birden yok oldu işte. 1398 01:41:00,203 --> 01:41:02,804 Eh, işte öyle seninki. Masal gibi daha. 1399 01:41:03,578 --> 01:41:05,366 Bir varmış, bir yokmuş. 1400 01:41:05,929 --> 01:41:07,015 Bak, Yüce Allah... 1401 01:41:07,420 --> 01:41:10,889 ...hiçbir kuluna taşıyamayacağı yük vermediği gibi... 1402 01:41:11,703 --> 01:41:13,632 ...olmayacak bir hayali de kurdurmaz. 1403 01:41:14,358 --> 01:41:15,436 Rahat ol. 1404 01:41:15,703 --> 01:41:18,093 Senin gönlüne Defne'yle bir hayal düşmüş. 1405 01:41:18,460 --> 01:41:20,944 Belli ki yaşayacağın göreceğin şeyler var. 1406 01:41:21,663 --> 01:41:22,710 Ne yapacaksın? 1407 01:41:23,343 --> 01:41:25,499 Bak bana, sabredeceksin. 1408 01:41:25,937 --> 01:41:27,210 (Mirza) Sebat edeceksin. 1409 01:41:27,491 --> 01:41:30,225 Yaşayacaksın, göreceksin, şükredeceksin. 1410 01:41:30,507 --> 01:41:31,577 Bu böyledir. 1411 01:41:31,658 --> 01:41:32,905 Doğru diyorsun da abi... 1412 01:41:33,718 --> 01:41:35,655 ...ben Defne'ye gittiği için kızmıyorum. 1413 01:41:36,062 --> 01:41:37,765 (Ömer) Kız hayalleri için gitse... 1414 01:41:37,846 --> 01:41:39,898 ...sınava hazırlanmak için gitse, ağzımı açmam. 1415 01:41:39,979 --> 01:41:41,937 Arkasında dağ gibi, aslan gibi dururum. 1416 01:41:42,296 --> 01:41:44,100 Ama burada yaşadıklarından dolayı gitti. 1417 01:41:44,687 --> 01:41:48,304 Annem de babaannemden farklı çıkmadı ki. Ortalığı birbirine kattı. 1418 01:41:49,867 --> 01:41:51,328 Melek abla. 1419 01:41:52,234 --> 01:41:53,976 Kadın sabah uyanacak, kızını soracak. 1420 01:41:54,241 --> 01:41:55,319 Yok. 1421 01:41:55,523 --> 01:41:56,780 Bunu sorumlusu benim. 1422 01:41:57,249 --> 01:41:58,288 (Ömer) Bunun farkındayım. 1423 01:41:58,820 --> 01:42:02,492 Benim bir şekilde Defne'ye ulaşmam lazım. Onu aramam lazım. 1424 01:42:02,573 --> 01:42:04,257 Bir çözüm bulmam lazım abi. 1425 01:42:04,445 --> 01:42:07,132 Ömer'im, benim aslan doktorum. 1426 01:42:07,213 --> 01:42:10,328 Bak, bu yaşadıkların sana ne kadar zor geliyor, değil mi? 1427 01:42:11,140 --> 01:42:13,148 Bir de amcanın penceresinden bak bakayım. 1428 01:42:13,545 --> 01:42:14,600 (Mirza) O ne yapsın? 1429 01:42:15,804 --> 01:42:18,804 (Duygusal müzik) 1430 01:42:21,812 --> 01:42:25,679 Sana deseler ki gözden ırak olan gönülden de ırak olur. 1431 01:42:26,179 --> 01:42:29,999 Onlara de ki gönlüme giren gözden ırak olsa ne olur? 1432 01:42:40,624 --> 01:42:43,624 (Müzik) 1433 01:42:46,992 --> 01:42:49,780 (Doktor dış ses) Hastalığın seyri için bir tarama yapmak gerek. 1434 01:42:50,304 --> 01:42:52,835 (Doktor dış ses) Genelde üçüncü kürden sonra yapıyoruz bunu. 1435 01:42:53,054 --> 01:42:55,788 (Doktor dış ses) Ancak kan değerleriniz çok düşük olduğu için... 1436 01:42:55,970 --> 01:42:57,538 ...kemoterapi veremedik. 1437 01:42:58,203 --> 01:43:00,015 (Doktor dış ses) Sık tekrarlanan bayılmalarınız... 1438 01:43:00,124 --> 01:43:01,757 ...hâlsizliğiniz düşünüldüğünde... 1439 01:43:01,898 --> 01:43:04,476 ...hastalığın üçüncü evreye geçmiş olması muhtemel. 1440 01:43:05,265 --> 01:43:07,327 (Doktor dış ses) Yakınlarınızla mutlaka konuşmanız gerekiyor. 1441 01:43:11,335 --> 01:43:14,522 Abi, ablam ne zaman gelecek? 1442 01:43:15,945 --> 01:43:18,085 Gelecek abiciğim, gelecek. 1443 01:43:18,545 --> 01:43:19,890 Çok mu özledin ablanı? 1444 01:43:20,327 --> 01:43:21,366 Evet. 1445 01:43:21,686 --> 01:43:23,100 Seni de onun yanına göndereyim mi? 1446 01:43:23,655 --> 01:43:24,655 Evet. 1447 01:43:25,281 --> 01:43:28,132 Kerem, akşamüstü evde olacaksınız, tamam mı? 1448 01:43:29,585 --> 01:43:31,835 Bana, beni kötü bir şey yapmaya zorlamayın. 1449 01:43:32,195 --> 01:43:33,483 Beni getirtmeyin oraya. 1450 01:43:34,991 --> 01:43:36,077 Sen... 1451 01:43:36,390 --> 01:43:37,741 ...bayağı ciddisin, değil mi? 1452 01:43:38,093 --> 01:43:40,311 Yani sen böyle... 1453 01:43:40,999 --> 01:43:42,756 ...böyle vicdansız bir adamsın. 1454 01:43:43,288 --> 01:43:45,249 (Kerem) Hayır, soruyorum çünkü bilelim. 1455 01:43:45,812 --> 01:43:48,288 Bilelim de ona göre senden iyilik beklemeyelim diye soruyorum. 1456 01:43:50,155 --> 01:43:52,061 Ben kötülük falan yapmıyorum size. 1457 01:43:52,390 --> 01:43:54,265 (Alpay) Yasa böyle. Anladın mı? 1458 01:43:54,976 --> 01:43:56,734 Ayrıca siz annenizi tanımıyorsunuz. 1459 01:43:56,815 --> 01:44:00,101 Aynı yetki onda olsa sizin yüzünüzü göstermezdi bana. 1460 01:44:00,859 --> 01:44:02,515 Ben yine insanlık yapıyorum. 1461 01:44:03,085 --> 01:44:06,085 (Gerilim müziği) 1462 01:44:10,921 --> 01:44:13,350 Evet Başakcığım, evet. 1463 01:44:13,562 --> 01:44:15,186 Evet, ilaçlarımı içtim. 1464 01:44:15,267 --> 01:44:16,773 Demir şurubumu da içtim. 1465 01:44:16,854 --> 01:44:18,390 Kan şurubumu da içtim. 1466 01:44:18,695 --> 01:44:20,492 Başka sorunuz var mıydı hemşire hanım? 1467 01:44:20,773 --> 01:44:22,093 (Başak ses) Yok canım. 1468 01:44:22,304 --> 01:44:24,218 Biz akşamüstü İhsan'la geleceğiz. 1469 01:44:24,299 --> 01:44:26,885 Çocuklar gittikten sonra bizdesin. Bak itiraz istemem. 1470 01:44:27,062 --> 01:44:28,538 Tamam, tamam canım benim. 1471 01:44:28,619 --> 01:44:30,828 (Kapı zili çalıyor) Hah! Geldiler Başak! 1472 01:44:30,909 --> 01:44:33,249 Kapı çalıyor! Hadi, öpüyorum seni. Görüşürüz. 1473 01:44:36,984 --> 01:44:38,429 Geldim! 1474 01:44:41,374 --> 01:44:43,468 -Anne! -Ay, oğlum! 1475 01:44:43,549 --> 01:44:44,898 Oğlum benim! 1476 01:44:45,757 --> 01:44:48,742 Canım benim! Oy, benim bir tanem! 1477 01:44:49,132 --> 01:44:50,648 Ay, ballı katmerim! 1478 01:44:50,806 --> 01:44:52,186 Hoş geldin! 1479 01:44:52,280 --> 01:44:53,499 Hoş bulduk. 1480 01:44:53,765 --> 01:44:54,890 Dur. 1481 01:44:56,124 --> 01:44:57,929 (Melek) Aman! Ne güzel eldivenlerin. 1482 01:45:00,648 --> 01:45:02,163 (Melek) Gel, bunları da çıkaralım. 1483 01:45:02,984 --> 01:45:05,562 Çıkaralım, rahat rahat balonlarınla oyna. 1484 01:45:06,265 --> 01:45:09,265 (Müzik) 1485 01:45:10,945 --> 01:45:11,960 Hadi. 1486 01:45:12,796 --> 01:45:15,413 Anne, ne yapmışsın ya? Oh, fıstık! 1487 01:45:19,015 --> 01:45:20,499 Hoş geldin Kerem'im! 1488 01:45:24,031 --> 01:45:25,132 Ee, oğlum? 1489 01:45:25,553 --> 01:45:26,593 Defne? 1490 01:45:26,859 --> 01:45:28,109 Gelmedi mi yoksa? 1491 01:45:28,499 --> 01:45:29,968 Anne, sorma ya. 1492 01:45:30,617 --> 01:45:31,710 Defne... 1493 01:45:31,791 --> 01:45:33,663 -Ne oldu? -Yok, bir şey olmadı. 1494 01:45:33,885 --> 01:45:34,975 Grip oldu. 1495 01:45:36,288 --> 01:45:37,421 Grip mi? 1496 01:45:38,561 --> 01:45:39,624 Tüh çocuğum... 1497 01:45:39,883 --> 01:45:43,930 Sen de hastaneden yeni çıktın ya. O da bulaştırmamak için gelmedi. 1498 01:45:46,295 --> 01:45:48,995 Aşk olsun Kerem. Aşk olsun. 1499 01:45:49,525 --> 01:45:52,085 Böyle bahane mi olur? Hastalıkla yalan olur mu oğlum? 1500 01:45:52,804 --> 01:45:54,237 Yok anne... Vallahi ya. 1501 01:45:54,992 --> 01:45:58,238 Çok grip! Aşırı yani. O yüzden ilaç almış, yatmış, uyumuş. 1502 01:45:58,319 --> 01:46:00,044 Tamam, tamam. Kıvırma, ben anladım. 1503 01:46:00,125 --> 01:46:02,127 Anne, grip olmuş işte ya. 1504 01:46:02,856 --> 01:46:05,087 Küs o bana, biliyorum ben. Aradım, açmıyor. 1505 01:46:05,330 --> 01:46:08,073 Ben aradığımda ya kapalı telefonu ya açmıyor. 1506 01:46:08,638 --> 01:46:12,926 Anne, kızının afrası tafrası yüzünden şimdi burada dikilip üzülecek miyiz? 1507 01:46:13,341 --> 01:46:14,495 Tamam, tamam. 1508 01:46:16,726 --> 01:46:20,702 Yoksa aç çocuklarına yemek vermeyecek misin? 1509 01:46:21,865 --> 01:46:23,410 Ya Kerem'im ya. 1510 01:46:23,679 --> 01:46:25,866 Hadi geç içeri, geç oğlum. 1511 01:46:26,231 --> 01:46:27,342 Ne yapalım? 1512 01:46:27,985 --> 01:46:29,182 Ona da artık... 1513 01:46:30,242 --> 01:46:32,898 ...koyarım, hazırlarım, götürürsünüz giderken. 1514 01:46:32,979 --> 01:46:34,078 Tamam. 1515 01:46:34,330 --> 01:46:36,300 Öyle yaparız. Seyit Ali'm! 1516 01:46:36,527 --> 01:46:38,818 Acıkmadın mı sen? Acıkmadın mı sen? 1517 01:46:39,078 --> 01:46:41,631 Bir sürü balon var. Hepsi senin oğlum, oynarsın. 1518 01:46:41,813 --> 01:46:44,182 Hadi, gel. Geçin siz, ben çayı getiriyorum. 1519 01:46:44,313 --> 01:46:45,493 Tamam. Otur şuraya. 1520 01:46:57,889 --> 01:46:59,000 Derdo. 1521 01:46:59,435 --> 01:47:00,685 Sabaha kadar uyumadın. 1522 01:47:01,058 --> 01:47:02,594 Dışarıda dolandın, durdun. 1523 01:47:02,785 --> 01:47:03,785 Ne yaptın? 1524 01:47:04,208 --> 01:47:07,687 Aklındakilerle yüreğindekileri yerine yerleştirebildin mi bari kardeşim? 1525 01:47:11,055 --> 01:47:12,817 Hadi, kolay gelsin. 1526 01:47:15,239 --> 01:47:18,239 (Duygusal müzik) 1527 01:47:34,067 --> 01:47:36,185 (Telefon çalıyor) 1528 01:47:36,619 --> 01:47:37,687 Halil arıyor. 1529 01:47:41,446 --> 01:47:42,626 (Halil ses) Meryem, günaydın. 1530 01:47:43,104 --> 01:47:44,839 Sabah sabah uyandırmadım, değil mi? 1531 01:47:45,083 --> 01:47:47,391 Yok, kahve içiyorduk biz de annemlerle. 1532 01:47:47,593 --> 01:47:51,749 Damat mı? O da buyursun gelsin. Nişandan beri yüzünü görmedik zaten. 1533 01:47:52,017 --> 01:47:55,048 Babamın selamı var. Müsaitse gelsin diyor. 1534 01:47:55,438 --> 01:47:58,251 Teşekkür ederim, locadayım. Sen de selamımı söyle. 1535 01:47:59,250 --> 01:48:03,138 Meryem, biliyorsun Melek hasta. Onun öğrencilerini biz alacağız bugün. 1536 01:48:04,163 --> 01:48:05,438 Anladım, tamam. 1537 01:48:05,647 --> 01:48:08,833 Ee, işin bittikten sonra bir kahve içelim mi? 1538 01:48:09,649 --> 01:48:11,810 Olur, müsait olunca haberleşiriz. 1539 01:48:12,253 --> 01:48:13,253 (Halil ses) Tamam. 1540 01:48:13,334 --> 01:48:14,848 Haberleşiriz, iyi günler dilerim. 1541 01:48:15,308 --> 01:48:16,801 Sana da iyi günler. 1542 01:48:19,024 --> 01:48:20,464 Kızardın mı sen? 1543 01:48:21,741 --> 01:48:23,590 Yok anne, ne alakası var? 1544 01:48:24,415 --> 01:48:26,055 Sen bu Halil'i çok seviyorsun. 1545 01:48:27,079 --> 01:48:29,015 Ben bir mutfağa bakayım, geliyorum. 1546 01:48:42,722 --> 01:48:45,569 -"Kuyruğum yok, kuyruğum yok" -"Kuyruğum yok" 1547 01:48:45,665 --> 01:48:48,503 -"Yüzerim derede" -"Yüzerim derede" 1548 01:48:48,755 --> 01:48:50,751 Kuyruğu neredeymiş kuyruğu? 1549 01:48:50,832 --> 01:48:52,765 -Neredeymiş? Neredeymiş? -Kuyruğum yokmuş. 1550 01:48:52,887 --> 01:48:55,048 Yokmuş da nasıl yüzüyormuş bu böyle? 1551 01:48:56,046 --> 01:48:58,051 -Bana bak. Çak, çak, çak! -(Melek) Haniymiş nerede? 1552 01:48:58,538 --> 01:48:59,666 Aferin. 1553 01:48:59,840 --> 01:49:01,003 Hadi bir daha. 1554 01:49:01,116 --> 01:49:03,155 "Ku vak vak, ku vak vak" (Flüt çalıyorlar) 1555 01:49:03,303 --> 01:49:04,805 "Kuyruğun nerede?" 1556 01:49:04,953 --> 01:49:07,375 "Kuyruğum yok, kuyruğum yok" 1557 01:49:07,599 --> 01:49:09,900 "Yüzerim derede" 1558 01:49:10,691 --> 01:49:13,095 "Ku vak vak, ku vak vak" Tamam, bekle bekle. 1559 01:49:13,345 --> 01:49:14,345 Beraber yapalım. 1560 01:49:14,426 --> 01:49:16,385 -Son, iki, üç, dört. -Son, iki, üç, dört. 1561 01:49:16,654 --> 01:49:19,250 "Ku vak vak, ku vak vak" 1562 01:49:19,501 --> 01:49:22,079 "Kuyruğun nerede?" 1563 01:49:22,592 --> 01:49:24,779 -Kuyruğun nerede? -"Kuyruğum yok, kuyruğum yok" 1564 01:49:25,586 --> 01:49:28,408 -"Yüzerim derede" -"Yüzerim derede" 1565 01:49:28,489 --> 01:49:29,579 Çak! 1566 01:49:30,976 --> 01:49:32,695 Almanya'da ne çok yapardık, değil mi? 1567 01:49:34,171 --> 01:49:36,515 Defne şarkı söylerdi, biz ona eşlik ederdik. 1568 01:49:37,045 --> 01:49:39,544 Detoneydi ama yetiyordu. 1569 01:49:40,178 --> 01:49:41,350 (Kerem) Güzel günlerdi. 1570 01:49:42,027 --> 01:49:44,405 Sonra marşlar, tezahüratlar... 1571 01:49:44,562 --> 01:49:45,890 (Kerem) Aa, dur dur. 1572 01:49:46,107 --> 01:49:47,774 (Kerem) Hatırlıyor musun Seyit Ali marşını? 1573 01:49:47,929 --> 01:49:51,046 "Lay lay lay lay" 1574 01:49:51,203 --> 01:49:54,128 "Oo Seyit Ali!" 1575 01:49:55,082 --> 01:49:57,843 "Lay lay lay lay" 1576 01:49:58,520 --> 01:50:02,027 "Oo Seyit Ali!" 1577 01:50:02,809 --> 01:50:06,116 Eh be Defne'm, kızım. Sen de olsaydın. 1578 01:50:07,366 --> 01:50:11,367 Hayır bir şey değil, bizde küs kalmak diye bir şey yoktur. O nereden çıkmış? 1579 01:50:11,723 --> 01:50:12,834 Anne. 1580 01:50:14,007 --> 01:50:15,456 Var ya, Defne çok şey kaçırdı. 1581 01:50:15,664 --> 01:50:18,658 Hatta benden iki maç cezalı. 1582 01:50:19,597 --> 01:50:20,742 Öyle deme oğlum. 1583 01:50:21,029 --> 01:50:23,937 Öyle deme sen. Benim kızımın kalbi merhametlidir. 1584 01:50:24,840 --> 01:50:28,399 Kıyamaz bize. Annesine kıyamaz, size kıyamaz. 1585 01:50:30,170 --> 01:50:31,931 Düzelir yakında inşallah. 1586 01:50:33,104 --> 01:50:34,779 Anne, şimdi benim maç var ya. 1587 01:50:35,361 --> 01:50:38,503 O maçı izlemeye as takımın antrenörleri geliyor. 1588 01:50:39,076 --> 01:50:41,758 Yani büyük avantaj. İyi kullanmam lazım bunu. 1589 01:50:42,401 --> 01:50:44,909 Büyük takımdan insanlar mı geliyormuş? 1590 01:50:45,395 --> 01:50:48,286 Hayır ya, bizim as takımın hocaları. 1591 01:50:48,616 --> 01:50:49,796 Bizim takımın yani. 1592 01:50:49,909 --> 01:50:53,677 Tamam oğlum, ne güzel. İyi şans doğmuş. Sen yaparsın oğlum. 1593 01:50:53,758 --> 01:50:56,298 Ne yapıyormuş bakalım Defne Hanım? 1594 01:50:56,481 --> 01:50:59,336 Grip ve küslük dışında başka ne yapıyorlarmış? 1595 01:51:00,412 --> 01:51:02,817 Defne... Defne iyi. 1596 01:51:03,755 --> 01:51:05,934 Depresyon kızı. Biliyorsun zaten kızını. 1597 01:51:06,888 --> 01:51:09,093 Ha, Ömer'den ayrıldı. 1598 01:51:09,927 --> 01:51:11,619 Boşu boşuna ortalığı birbirine kattı. 1599 01:51:11,854 --> 01:51:13,199 Hayır, ben dedim ona da... 1600 01:51:14,623 --> 01:51:15,856 Neyse. 1601 01:51:16,185 --> 01:51:17,939 Yetenek sınavlarına hazırlanıyor. 1602 01:51:18,364 --> 01:51:20,265 -Müzik bölümüne girecekmiş. -Aa? 1603 01:51:20,621 --> 01:51:22,930 İyi, kendi istediği şeye geri döndü yani. 1604 01:51:23,355 --> 01:51:24,804 İyi, güzel. Güzel. 1605 01:51:25,196 --> 01:51:28,008 Umudunu kaybetmemiş, bak. Bir hedefi var. 1606 01:51:30,517 --> 01:51:33,517 (Telefon çalıyor) 1607 01:51:34,093 --> 01:51:35,899 Hala annesi arıyor! 1608 01:51:37,435 --> 01:51:38,607 Alo, halacığım. 1609 01:51:38,688 --> 01:51:40,985 Kızım, çocuklar geldi mi? Ben merak ettim. 1610 01:51:41,176 --> 01:51:44,223 (Melek ses) Geldiler halam, buradalar. Kahvaltımızı ettik. 1611 01:51:44,304 --> 01:51:45,378 Melek. 1612 01:51:46,107 --> 01:51:48,538 Çocukları da alıp bir konağa gelsen? 1613 01:51:48,928 --> 01:51:50,985 Burada sizi çok özledik hepimiz. 1614 01:51:51,247 --> 01:51:52,999 Burnumuzda tütüyorsunuz. 1615 01:51:53,182 --> 01:51:56,732 Hala anne, ben geldim anneme hala anne! 1616 01:51:56,915 --> 01:51:59,188 Oy, hala annesi kurban olsun. 1617 01:51:59,269 --> 01:52:00,701 Hadi, gelin gelin. 1618 01:52:00,782 --> 01:52:02,331 Hala anneye gidelim mi? 1619 01:52:02,600 --> 01:52:04,345 Yaşasın! hala anne! 1620 01:52:04,631 --> 01:52:06,402 Tamam hala, geliyoruz. 1621 01:52:06,544 --> 01:52:08,176 Hadi, bekliyoruz. 1622 01:52:09,258 --> 01:52:12,912 Ünzile! Ünzile, kızım topla şuraları hadi. 1623 01:52:13,269 --> 01:52:14,979 Halam, iki lokma yeseydik ya. 1624 01:52:15,170 --> 01:52:19,683 Oğlum çocuklar geliyor. Sabahtan beri yediniz işte, doymadınız mı? 1625 01:52:19,892 --> 01:52:22,522 (Gülüyorlar) 1626 01:52:23,937 --> 01:52:25,456 Doymadın mı sen? 1627 01:52:27,001 --> 01:52:28,345 Hadi, topla topla. 1628 01:52:28,520 --> 01:52:31,211 Ufak oğlanın sevdiği çöreklerden de getir. 1629 01:52:31,292 --> 01:52:32,357 Tamam hanımım. 1630 01:52:32,438 --> 01:52:35,395 Vallahi bayram değil seyran değil, ben sizin bu heyecanınıza yetişemiyorum ha. 1631 01:52:35,476 --> 01:52:37,757 Çocuklara seviniyoruz Kadriye'm. Ağlayalım mı? 1632 01:52:38,121 --> 01:52:42,713 Ünzile, Seyit Ali geldiğinde kedinin mezarına süt döküyoruz ha. 1633 01:52:43,173 --> 01:52:44,249 -Ünzile. -Tamam beyim. 1634 01:52:44,388 --> 01:52:47,444 Bizde balon, süs, renkli bir şeyler var mı? 1635 01:52:47,525 --> 01:52:49,032 Oğlanın çok hoşuna gider. 1636 01:52:49,267 --> 01:52:50,812 Tamam hanımım. Getiririm hemen. 1637 01:52:50,986 --> 01:52:54,883 Hala, sen onu bana bırak. Ben halledeceğim. En kralını edeceğim. 1638 01:52:55,074 --> 01:52:56,905 Kadriye, sen bana yardım et hele. 1639 01:52:57,027 --> 01:53:00,204 Mithat, bizim Çiçekçi Şükrü'ye git hele. Onda süslemelik şeyler var. 1640 01:53:00,369 --> 01:53:03,034 Ne varsa hepsini topla, gel. Buraları süsleyelim. Oldu mu? 1641 01:53:03,173 --> 01:53:06,211 Ben de davul zurna çağırayım. Kapıya da bayrak asarız, olur mu? 1642 01:53:06,550 --> 01:53:08,754 Kadriye'm, hele bir yüzün gülsün. Etme ya. 1643 01:53:08,885 --> 01:53:11,497 Hele bir yüzün gülsün. Gel sen böyle, gel. 1644 01:53:15,361 --> 01:53:16,610 Hadi afiyet olsun. 1645 01:53:29,232 --> 01:53:32,678 Biz bu dünürlere niye buyurun kahvaltıya gelin, demedik? 1646 01:53:32,974 --> 01:53:34,137 Ayıp ettik ha. 1647 01:53:34,310 --> 01:53:36,313 İnsanları çok sıkboğaz ettik Cumali. 1648 01:53:36,783 --> 01:53:39,934 Fazla muhabbet tez ayrılık getirir, derler. 1649 01:53:40,435 --> 01:53:41,885 Yerimiz yurdumuz belli. 1650 01:53:42,536 --> 01:53:44,376 Görmek isterlerse buyurur gelirler. 1651 01:53:44,480 --> 01:53:45,991 Başımızın üstünde yerleri var. 1652 01:53:48,439 --> 01:53:52,839 Sanki oğlan kusurluymuş da yamamak ister gibi peşlerinden koşmaya gerek yok. 1653 01:53:53,543 --> 01:53:54,680 O da doğru ya. 1654 01:53:55,991 --> 01:53:57,614 Sen merak etmeyesin. 1655 01:53:58,335 --> 01:54:00,279 Ben gelin kızımızla her gün ilgileniyorum. 1656 01:54:01,234 --> 01:54:02,414 (Cumali) Ona ne şüphe? 1657 01:54:03,517 --> 01:54:06,937 İyi o zaman. Ben de kahvemi içeyim, hana gideyim. 1658 01:54:07,248 --> 01:54:08,456 Sen de işine bak. 1659 01:54:09,758 --> 01:54:10,913 Git, git. 1660 01:54:12,119 --> 01:54:13,187 Git. 1661 01:54:14,081 --> 01:54:15,192 Ya Kenan'ım. 1662 01:54:16,564 --> 01:54:19,220 Halil'i bizim çocukların öğretmeniyle nişanlamışlar. 1663 01:54:19,888 --> 01:54:22,171 O dünürüm diye yanında dolaştırdığı herif de oymuş. 1664 01:54:22,440 --> 01:54:25,400 İyi ya, adamın başını bağlamışlar. Melek'in peşini bırakır işte. 1665 01:54:25,574 --> 01:54:27,405 İyi değil abi. Öyle değil olay. 1666 01:54:27,632 --> 01:54:30,132 Kız bayağı dertliydi. Dün kulak misafiri oldum. 1667 01:54:30,965 --> 01:54:33,378 Halil hâlâ Melek'in peşindeymiş. 1668 01:54:34,020 --> 01:54:36,328 Anladın mı? Kız her şeyin farkında. 1669 01:54:36,694 --> 01:54:38,126 -Hadi ya? Hâlâ mı? -Tabii. 1670 01:54:38,586 --> 01:54:41,251 Hâlâ. Yalan söyleyecek hâlim yok herhâlde. Değil mi? 1671 01:54:41,866 --> 01:54:43,324 Canı yanmış belli ki. 1672 01:54:43,854 --> 01:54:47,578 Ben diyorum ki biz bu kızın babasının kulağına... 1673 01:54:48,116 --> 01:54:50,347 ...azıcık bir şey kaçırsak? 1674 01:54:50,607 --> 01:54:52,204 -Nasıl yani? -Şöyle. 1675 01:54:52,708 --> 01:54:54,661 Adam emekli okul müdürü ya. 1676 01:54:54,948 --> 01:54:57,994 Eli kolu uzundur. Kıza bir tayin ayarlasa? 1677 01:54:58,220 --> 01:55:01,319 Kız gitse, Halil de onun peşine takılsa? 1678 01:55:02,109 --> 01:55:03,237 Nasıl olur? 1679 01:55:03,533 --> 01:55:06,206 Abi tedarikçiden haber geldi. Senin istediğin tablo vardı ya. 1680 01:55:06,287 --> 01:55:07,699 Onu öğleden sonra göndereceklermiş. 1681 01:55:07,829 --> 01:55:09,235 Yazıyla divit hokkası nerede oğlum? 1682 01:55:09,495 --> 01:55:11,075 Onu şimdi gidip alacağım abi. 1683 01:55:11,319 --> 01:55:12,560 İyi, güzel. 1684 01:55:12,873 --> 01:55:14,149 Evren yanımızda. 1685 01:55:14,791 --> 01:55:17,299 (Almanca konuşuyor) 1686 01:55:17,724 --> 01:55:18,757 'Ja'! 'Ja'! 1687 01:55:26,189 --> 01:55:29,227 (Operatör ses) Aradığınız kişiye şu anda ulaşılamıyor. 1688 01:55:33,203 --> 01:55:36,154 Defne, ne zamana kadar telefonun kapalı duracak? 1689 01:55:36,235 --> 01:55:37,520 Bak, seni merak ediyorum. 1690 01:55:38,003 --> 01:55:40,772 Sadece beni değil, seni seven herkesi endişelendirdiğinin farkında mısın? 1691 01:55:40,853 --> 01:55:42,638 Lütfen geri dön şu mesajlara. 1692 01:55:42,847 --> 01:55:44,348 Aç telefonu, lütfen. 1693 01:55:50,580 --> 01:55:51,709 Merhaba Ömer. 1694 01:55:53,776 --> 01:55:55,121 Merhaba Zehra. 1695 01:55:55,202 --> 01:55:56,388 Annen izinli bugün. 1696 01:55:56,675 --> 01:55:59,331 Biliyorum, ben seninle konuşmaya geldim. 1697 01:56:00,399 --> 01:56:01,457 Otur lütfen. 1698 01:56:03,194 --> 01:56:04,948 Defne'yle mi alakalı? Aradı mı seni? 1699 01:56:05,451 --> 01:56:06,970 Yok, aramadı. 1700 01:56:07,750 --> 01:56:09,044 Arayacağını da sanmıyorum. 1701 01:56:10,503 --> 01:56:13,654 Ömer, Defne'yi bekleme. Dönmeyecek o. 1702 01:56:14,835 --> 01:56:17,265 -Niye? -Daha önce Defne'yle konuşmuştuk. 1703 01:56:17,942 --> 01:56:19,704 Onun bambaşka hayalleri var. 1704 01:56:20,451 --> 01:56:23,368 Geldiğinden beri kafasında Almanya'ya dönmek vardı. 1705 01:56:23,628 --> 01:56:25,781 Bir an önce olsun diye de bir şey yapmış. 1706 01:56:26,796 --> 01:56:27,933 Ne yapmış? 1707 01:56:28,324 --> 01:56:30,790 Babasıyla konuşup davayı öne aldırmış. 1708 01:56:34,053 --> 01:56:35,798 Sen nereden biliyorsun Zehra? 1709 01:56:37,898 --> 01:56:40,164 Babam Melek teyzenin avukatlığını yapıyor. 1710 01:56:40,606 --> 01:56:42,169 Annemle konuşurlarken duydum. 1711 01:56:43,333 --> 01:56:46,831 Defne'nin babası, velayet davasını kesin kazanırmış. 1712 01:56:46,979 --> 01:56:49,566 Bence Defne de planını buna göre yaptı ve İstanbul'a gitti. 1713 01:56:51,224 --> 01:56:55,026 Ya, zaten görmüyor musun, kendinden başka kimseyi düşünmüyor. 1714 01:56:55,876 --> 01:56:59,479 Ne annesinin ne kardeşlerinin ne de senin ne hissettiğin umurunda. 1715 01:57:00,868 --> 01:57:02,057 (Zehra) Ömer. 1716 01:57:03,055 --> 01:57:06,545 İnan bana, gerçekten üzülmeni istemiyorum. 1717 01:57:07,882 --> 01:57:10,882 (Müzik) 1718 01:57:15,520 --> 01:57:19,244 Aman da kimler gelmiş! Küçük Seyit Ali'm, gelmiş! 1719 01:57:19,392 --> 01:57:21,518 Kerem'im gelmiş, hoş gelmiş! 1720 01:57:21,770 --> 01:57:23,316 Kızım! 1721 01:57:23,397 --> 01:57:26,675 Ay, dedesi dedesi! Bak, kimler gelmiş. 1722 01:57:26,756 --> 01:57:29,582 -Aslan parçam. -Hoş geldiniz, hoş geldiniz. 1723 01:57:29,687 --> 01:57:30,998 Gel. 1724 01:57:31,258 --> 01:57:33,358 -Beyhan abla. -Hoş geldin kızım. 1725 01:57:33,481 --> 01:57:35,546 (Nefise) Bak dedesi, kimler gelmiş. 1726 01:57:35,798 --> 01:57:37,621 -(Nefise) Gel, gel, gel. -Oy... 1727 01:57:37,934 --> 01:57:42,143 Neler yapmışsınız böyle? Ne güzel hazırlamışsınız. 1728 01:57:42,882 --> 01:57:45,286 Gördün mü ballı katmerim her yeri? 1729 01:57:45,729 --> 01:57:48,524 (Nefise) Mahmut, Mithat, Kadriye her şeyi hallettiler. 1730 01:57:48,605 --> 01:57:51,224 Ünzile'yle Beyhan da mutfaktan çıkmadı vallahi. 1731 01:57:51,305 --> 01:57:55,164 Beyhan abla, Ünzile sağ olun. Elinize sağlık. Çok güzel olmuş. 1732 01:57:55,356 --> 01:57:57,022 İnsanın yüzü çok enteresan, değil mi? 1733 01:57:57,213 --> 01:58:00,277 Böyle buradan aşağı iniyor, yukarı çıkmıyor. 1734 01:58:00,358 --> 01:58:02,152 Çünkü burada burun var! 1735 01:58:03,922 --> 01:58:05,155 Gel buraya. 1736 01:58:06,596 --> 01:58:08,080 -Mithat. -Hoş geldin. 1737 01:58:13,524 --> 01:58:14,808 Kız nerede? 1738 01:58:15,312 --> 01:58:16,431 Hast... 1739 01:58:17,950 --> 01:58:20,112 Sınavları varmış. Hazırlanıyor. 1740 01:58:22,517 --> 01:58:27,056 Kırılmış bana, Ömer yüzünden. Sonra anlatırım. 1741 01:58:28,003 --> 01:58:30,512 İyi madem. O zaman biz de... 1742 01:58:30,746 --> 01:58:34,088 ...küçük Seyit Ali'mizin doğum gününde bir şenlenelim. 1743 01:58:34,253 --> 01:58:36,405 Beyhan, sen çayı, şerbeti getir. 1744 01:58:36,486 --> 01:58:38,880 Ünzile, sen de pastayı hazırla. Hadi kızım. 1745 01:58:41,016 --> 01:58:44,861 Ballı katmerim, gördün mü, neler neler yapmışlar senin için. 1746 01:58:44,942 --> 01:58:46,363 Gördün mü süsleri? 1747 01:58:46,587 --> 01:58:49,991 Bak, Mithat dayın senin için çarşıda ne var ne yok bütün süsleri aldı, geldi. 1748 01:58:50,095 --> 01:58:51,588 -Biliyor musun? -Ay! 1749 01:58:51,710 --> 01:58:53,134 Teşekkür ettin mi dayılarına? 1750 01:58:53,385 --> 01:58:55,252 Çok teşekkür ederim. 1751 01:58:56,397 --> 01:58:57,821 Oy, dayın sevsin seni. 1752 01:58:58,844 --> 01:59:02,255 Ne yazıyor orada? Okuyabildin mi? Söktü ufak ufak, biliyor musunuz? 1753 01:59:05,510 --> 01:59:07,819 İyi ki... İyi ki... 1754 01:59:09,503 --> 01:59:10,892 ...doğdun. İyi ki doğdun. 1755 01:59:11,352 --> 01:59:12,663 (Mahmut) Aferin! 1756 01:59:12,787 --> 01:59:14,147 Aferin be! 1757 01:59:14,807 --> 01:59:16,022 Oy, oy. 1758 01:59:16,395 --> 01:59:18,730 Benim ballı katmerim... 1759 01:59:24,755 --> 01:59:26,890 -(Mahmut) Kaldı orası! -(Mithat) Bir daha! Bir daha! 1760 01:59:27,194 --> 01:59:28,409 Hadi! 1761 01:59:29,755 --> 01:59:31,283 (Mahmut) Seni seni... 1762 01:59:31,708 --> 01:59:33,566 (Mahmut) Seni, seni, seni... 1763 01:59:34,455 --> 01:59:37,455 (Neşeli müzik) 1764 01:59:38,028 --> 01:59:39,486 (Mahmut) Ben keseyim mi? 1765 01:59:41,960 --> 01:59:43,835 Bravo! 1766 01:59:45,606 --> 01:59:48,606 (Neşeli müzik) 1767 02:00:03,496 --> 02:00:05,675 (Seyit Ali) Bak bakalım, sevdin mi? 1768 02:00:05,822 --> 02:00:07,185 (Küçük Seyit Ali) Teşekkür ederim. 1769 02:00:07,266 --> 02:00:09,182 Oy, kurban olurum sana. 1770 02:00:09,989 --> 02:00:11,334 (Seyit Ali) Hadi bakalım. 1771 02:00:18,574 --> 02:00:19,893 Ben de seni öpeyim. 1772 02:00:20,996 --> 02:00:22,732 Çok teşekkür ederim dayı. 1773 02:00:23,097 --> 02:00:25,318 Dayın sevsin seni, dayın sevsin. 1774 02:00:26,925 --> 02:00:29,477 Oy, bak bakalım bakalım. 1775 02:00:29,781 --> 02:00:31,534 Bak bakalım, olmuş mu? 1776 02:00:31,803 --> 02:00:33,313 -Aa, tam oldu! -(Nefise) Tam olmuş! 1777 02:00:33,394 --> 02:00:35,799 (Nefise) Annen giydirsin, bekle bekle. 1778 02:00:36,118 --> 02:00:39,676 (Nefise) Bekle. Kuzum benim, kuzum. 1779 02:00:39,911 --> 02:00:41,829 Hadi bakalım, yeni yaşların olsun. 1780 02:00:42,150 --> 02:00:44,164 -Bu da Mahmut dayından. -Oy! 1781 02:00:44,303 --> 02:00:46,108 -Beğendin mi? -Çok beğendim. 1782 02:00:46,189 --> 02:00:47,723 O zaman bir öpücük yok mu ya? 1783 02:00:49,251 --> 02:00:50,623 Burası ağlar. 1784 02:00:51,005 --> 02:00:53,045 Oh! Ben seni yerim ya! 1785 02:00:54,182 --> 02:00:57,402 Tak bakalım şöyle koluna. Gel öpeyim, gel, gel. 1786 02:00:57,561 --> 02:00:59,071 Çok teşekkür ederim. 1787 02:01:01,135 --> 02:01:02,324 Oh! 1788 02:01:02,993 --> 02:01:04,199 (Küçük Seyit Ali) Çok ağır oldu. 1789 02:01:04,280 --> 02:01:06,933 (Nefise) Oh, oh annesi. 1790 02:01:07,177 --> 02:01:08,409 (Gülüyorlar) 1791 02:01:09,424 --> 02:01:11,273 (Melek) O zaman... 1792 02:01:12,637 --> 02:01:14,477 ...bak, bunu senin için yaptım Seyit Ali'm. 1793 02:01:14,920 --> 02:01:16,317 Bak bakalım, ne yazıyor. 1794 02:01:19,963 --> 02:01:22,202 “Seyit Ali.” 1795 02:01:22,283 --> 02:01:23,574 Evet! 1796 02:01:27,966 --> 02:01:31,274 Bu da annenin bardağıydı. 1797 02:01:35,137 --> 02:01:37,637 Aa, burada da Melek mi yazıyor? 1798 02:01:38,079 --> 02:01:40,553 (Melek) Evet oğlum, burada Melek yazıyor. 1799 02:01:40,848 --> 02:01:43,166 Bunu da bana babam yapmıştı, ben küçükken. 1800 02:01:43,394 --> 02:01:44,572 (Küçük Seyit Ali) Öyle mi? 1801 02:01:46,178 --> 02:01:48,236 Evet, ben de sana bunu yaptım şimdi. 1802 02:01:48,539 --> 02:01:51,100 (Küçük Seyit Ali) Çok teşekkür ederim anne. 1803 02:01:53,453 --> 02:01:56,453 (Hareketli müzik...) 1804 02:02:11,357 --> 02:02:14,357 (...) 1805 02:02:29,372 --> 02:02:32,372 (...) 1806 02:02:51,516 --> 02:02:54,516 (Duygusal müzik) 1807 02:03:12,619 --> 02:03:15,961 Defneciğim. Baban seni merak etmiş güzelim. 1808 02:03:16,151 --> 02:03:17,609 Dünden beri ulaşamıyormuş sana. 1809 02:03:18,729 --> 02:03:20,247 Neyimi merak etmiş ki? 1810 02:03:20,587 --> 02:03:21,994 Senin yanındayım zaten. 1811 02:03:23,139 --> 02:03:26,499 Uçak modunda telefonum. Kimseyle konuşmak istemiyorum şu an. 1812 02:03:27,731 --> 02:03:29,701 Tamam. Tamam canım. 1813 02:03:31,047 --> 02:03:34,241 Ama bir şeyler anlatmak istersen ben dinlerim seni. 1814 02:03:35,544 --> 02:03:38,544 (Gerilim müziği) 1815 02:03:47,025 --> 02:03:48,535 Canın mı sıkkın senin? 1816 02:03:52,529 --> 02:03:53,805 Birazcık. 1817 02:03:55,272 --> 02:03:57,754 Ben ne yapacağımı bilmiyorum. 1818 02:03:58,909 --> 02:04:01,053 Sıkıştım kaldım sanki. 1819 02:04:02,555 --> 02:04:03,953 Annem bana kırgın. 1820 02:04:04,569 --> 02:04:05,966 Ömer kızgın. 1821 02:04:09,109 --> 02:04:10,558 Kerem bile beni anlamıyor. 1822 02:04:13,831 --> 02:04:15,306 Ben nasıl bir yoldayım? 1823 02:04:15,387 --> 02:04:17,739 Doğru mu yapıyorum, yanlış mı yapıyorum bilmiyorum. 1824 02:04:20,003 --> 02:04:23,215 Biliyorum, belki Antep'te olsaydım durum daha kötü olacaktı. 1825 02:04:24,794 --> 02:04:26,461 Ama ben burada da olmak istemiyorum. 1826 02:04:28,033 --> 02:04:29,878 Sanki hayatımdaki bütün sevdiğim insanları... 1827 02:04:29,959 --> 02:04:31,889 ...hayal kırıklığına uğratmış gibi hissediyorum. 1828 02:04:33,241 --> 02:04:35,072 Kerem şimdi annemin yanındadır. 1829 02:04:36,913 --> 02:04:38,406 Birliktelerdir. 1830 02:04:40,854 --> 02:04:42,625 Ben buradayım, yanlarında değilim. 1831 02:04:45,993 --> 02:04:48,596 Ama şu an sadece anneme sarılmak istiyorum. 1832 02:04:51,470 --> 02:04:54,022 Ya da Ömer gelsin, beni bu acıdan kurtarsın istiyorum. 1833 02:04:54,103 --> 02:04:55,541 Başka hiçbir şey istemiyorum. 1834 02:05:00,107 --> 02:05:01,123 Defne... 1835 02:05:03,605 --> 02:05:06,010 Madem bu kadar üzülüyorsun... 1836 02:05:07,130 --> 02:05:10,081 ...biz hemen, şimdi geri dönebiliriz. 1837 02:05:11,956 --> 02:05:15,055 Ben Pınar'ı ararım. Dersleri iptal ederim. 1838 02:05:17,303 --> 02:05:18,379 Ama... 1839 02:05:19,125 --> 02:05:20,853 ...bu hiçbir şeyi çözmez. 1840 02:05:22,329 --> 02:05:23,614 Biliyorsun, değil mi? 1841 02:05:25,099 --> 02:05:27,181 Ya şimdi bu acıya katlanacaksın... 1842 02:05:28,441 --> 02:05:30,376 ...acın zamanla azalacak... 1843 02:05:31,374 --> 02:05:33,501 ...üstesinden gelmeyi başaracaksın. 1844 02:05:33,849 --> 02:05:36,132 Ya da bir ömür... 1845 02:05:36,530 --> 02:05:39,186 ...hep aynı şeylerin içinde... 1846 02:05:39,925 --> 02:05:41,478 ...dönüp duracaksın. 1847 02:05:43,388 --> 02:05:45,081 (Funda) Hangisi güzelim? 1848 02:05:46,349 --> 02:05:47,450 Karar senin. 1849 02:05:53,883 --> 02:05:55,654 Buna ayrılık acısı diyorlar işte. 1850 02:05:57,060 --> 02:05:58,198 Defneciğim. 1851 02:06:00,358 --> 02:06:01,358 Böyle... 1852 02:06:02,771 --> 02:06:07,302 ...nefes alırken sanki ciğerin parçalanıyormuş gibi hissediyorsun. 1853 02:06:07,684 --> 02:06:08,796 (Funda) Değil mi? 1854 02:06:09,040 --> 02:06:13,707 Biri gelse de elini sokup, o acıyan yeri tutup çıkarsa istiyorsun. 1855 02:06:15,322 --> 02:06:16,607 Kurtulurum sanıyorsun. 1856 02:06:19,463 --> 02:06:22,770 Ama inan o aşk acısıyla da yaşamayı öğreniyorsun bir süre sonra. 1857 02:06:22,953 --> 02:06:24,063 Biliyor musun? 1858 02:06:25,218 --> 02:06:28,218 (Duygusal müzik) 1859 02:06:34,921 --> 02:06:36,076 Teşekkür ederim. 1860 02:06:40,590 --> 02:06:45,442 Tamam. Şimdi tehlikeli bir şeyler yapıp Ömer'i aramadan evvel... 1861 02:06:45,790 --> 02:06:48,273 ...bu telefonu çantana koyuyorsun. 1862 02:06:48,603 --> 02:06:52,570 Ve müzik dersi için kalkıyoruz. 1863 02:06:52,691 --> 02:06:56,962 Hadi bakalım. Neden? Çünkü müzik ruhun gıdası... 1864 02:06:57,179 --> 02:06:58,403 ...acının da ilacı. 1865 02:06:58,484 --> 02:06:59,748 (Funda) Hadi, kalk. 1866 02:07:04,531 --> 02:07:05,764 Hadi kalk. 1867 02:07:07,561 --> 02:07:10,561 (Gerilim müziği) 1868 02:07:13,307 --> 02:07:14,531 Hadi, çıkalım mı? 1869 02:07:14,612 --> 02:07:15,860 Tabii. 1870 02:07:18,611 --> 02:07:21,051 Defne? İyi misin? 1871 02:07:21,866 --> 02:07:22,994 İyiyim. 1872 02:07:23,872 --> 02:07:25,764 Yapabileceğim bir şey varsa biliyorsun. 1873 02:07:25,845 --> 02:07:27,153 İyiyim dedim ya. 1874 02:07:28,646 --> 02:07:29,801 İyi. 1875 02:07:31,172 --> 02:07:32,551 Çıkalım mı? 1876 02:07:32,632 --> 02:07:34,166 Yemek için yer ayırttım. 1877 02:07:34,800 --> 02:07:36,076 Dersten sonra yemek yeriz. 1878 02:07:36,459 --> 02:07:38,984 Sonra ne istiyorsanız onu yaparız. Ben size uyarım. 1879 02:07:40,026 --> 02:07:43,090 Adnancığım. Sen ne kadar pozitif bir çocuksun ya. 1880 02:07:43,403 --> 02:07:46,727 Bayılıyorum sana. Tamam, hadi gidelim. 1881 02:07:50,087 --> 02:07:51,971 Geldiler herhalde. Alo. 1882 02:07:52,787 --> 02:07:54,236 Başak, geldiniz mi? 1883 02:07:54,317 --> 02:07:55,616 İniyoruz, tamam. 1884 02:07:55,876 --> 02:07:56,927 Tamam canım. 1885 02:07:59,601 --> 02:08:00,868 Yavaş oğlum. 1886 02:08:01,380 --> 02:08:03,698 (Kerem) Hop, hop, hop. 1887 02:08:04,071 --> 02:08:05,556 (Kerem) Hop, hop, aferin. 1888 02:08:06,006 --> 02:08:07,942 Her şeyi aldınız mı? Unutmadınız değil mi bir şey? 1889 02:08:08,023 --> 02:08:09,218 Aldık, aldık her şeyi. 1890 02:08:09,983 --> 02:08:12,109 Halam, çok teşekkür ederim her şey için. 1891 02:08:12,283 --> 02:08:15,286 Çok güzel oldu her şey. Çok mutlu oldu Seyit Ali'm. 1892 02:08:15,367 --> 02:08:16,367 Değil mi bir tanem? 1893 02:08:16,448 --> 02:08:20,590 Ne yaptık ki kuzum? Evimiz şenlendi işte hep beraber. 1894 02:08:22,040 --> 02:08:26,059 Oy, benim ballı katmerim. Hala annesinin bir tanesi. 1895 02:08:26,250 --> 02:08:27,908 Yine gel, olur mu kuzum? 1896 02:08:27,989 --> 02:08:29,184 Sen de bize gel. 1897 02:08:29,401 --> 02:08:30,616 Hadi bakalım. 1898 02:08:30,765 --> 02:08:33,038 Halam, hadi sen gir içeri. Islanma. 1899 02:08:36,102 --> 02:08:38,620 -Hadi, özletmeyin ha. -Tamam. 1900 02:08:42,847 --> 02:08:44,176 'Bye bye' hala anne. 1901 02:08:44,257 --> 02:08:46,553 'Bye bye' gülüm. 1902 02:08:47,742 --> 02:08:49,279 Özletmeyin ha. 1903 02:08:50,208 --> 02:08:53,208 (Müzik) 1904 02:08:54,314 --> 02:08:56,292 Hah. Ay, Başak. 1905 02:08:56,406 --> 02:08:58,185 Size de zahmet verdik ya. 1906 02:08:58,266 --> 02:09:01,362 Ne olacak canım? Kerem'i bırakırız önce. Seyit Ali üşümesin. 1907 02:09:01,788 --> 02:09:03,853 Ha, Kerem. Oğlum. 1908 02:09:04,130 --> 02:09:07,785 Size vardığımızda Defne'ye söyle, iki dakika aşağı insin. Bir yüzünü göreyim. 1909 02:09:09,182 --> 02:09:11,595 Anneciğim, ben konaktayken aradım ya kaç defa. 1910 02:09:12,923 --> 02:09:14,711 Hem sen niye üzüyorsun ki hâlâ kendini? 1911 02:09:14,792 --> 02:09:15,883 O uyuyordur şu an. 1912 02:09:16,325 --> 02:09:20,839 Tamam oğlum, söyle uyansın. Benim aşağıda olduğumu öğrenince dayanamaz, iner. 1913 02:09:20,920 --> 02:09:22,958 Uzatmaz öyle kırgınlık, kızgınlık. 1914 02:09:23,331 --> 02:09:25,935 Anneciğim, ne güzel güldük, eğlendik. Keyfimiz yerindeydi. 1915 02:09:26,016 --> 02:09:28,817 Şimdi yine tartışacaksınız. Gereği var mı? Ne olur bak... 1916 02:09:29,250 --> 02:09:30,813 Hem o uyanınca arar zaten seni. 1917 02:09:31,004 --> 02:09:34,502 Tamam Kerem, o zaman ben çıkayım iki dakika yukarı. İçeri girmem. 1918 02:09:34,642 --> 02:09:35,788 Yahu anne... 1919 02:09:36,986 --> 02:09:40,649 ...babam vardır, o kadın vardır. Gereği var mı, ne olursun? Allah aşkına. 1920 02:09:41,204 --> 02:09:44,285 Aşk olsun Kerem. Bana ne kadından, babandan. 1921 02:09:44,390 --> 02:09:45,614 Ben sanki... 1922 02:09:45,840 --> 02:09:47,845 Onların huzurunu mu kaçıracağım ben Kerem? 1923 02:09:47,926 --> 02:09:51,039 Çocuğumu göreceğim iki dakika, konuşacağım. Ne olacak, ne diyecekler? 1924 02:09:51,170 --> 02:09:53,417 Durduk yere şu kadınla yüz yüze gelme. 1925 02:09:53,498 --> 02:09:55,831 Şimdi sinirin bozulacak. Ne gereği var? 1926 02:09:56,769 --> 02:09:59,824 Melek, mahkemeden önce görüşmeseniz çok daha iyi olur. 1927 02:10:00,457 --> 02:10:03,982 Sonuçta düşman değilsiniz. Ararsın Defne'yi, gelir görür seni. 1928 02:10:05,032 --> 02:10:08,131 Hadi artık, gidelim. Kerem'i bıraktıktan sonra bize geçelim. 1929 02:10:08,236 --> 02:10:10,388 Mahkemeyle ilgili konuşmamız gereken şeyler var Melek. 1930 02:10:10,469 --> 02:10:11,551 Hadi, hadi bakalım. 1931 02:10:11,725 --> 02:10:13,070 Hadi, binin bakalım. 1932 02:10:19,651 --> 02:10:20,996 Abi, getirdim ürünleri. 1933 02:10:21,664 --> 02:10:22,844 Hepsi burada. 1934 02:10:24,668 --> 02:10:25,865 İyi, güzel. 1935 02:10:26,091 --> 02:10:28,340 Şu hocayı ara da gelip baksın ürünlere. 1936 02:10:28,547 --> 02:10:29,953 Tamam abi. 1937 02:10:32,602 --> 02:10:35,602 (Gerilim müziği) 1938 02:10:44,692 --> 02:10:45,925 Selamünaleyküm. 1939 02:10:47,243 --> 02:10:48,544 Aleykümselam Zeynel. 1940 02:10:49,283 --> 02:10:52,283 (Müzik) 1941 02:10:54,022 --> 02:10:55,022 Hayırdır? 1942 02:10:55,125 --> 02:10:56,843 İçeriz diye getireyim dedim. 1943 02:10:57,043 --> 02:10:58,232 (Mithat) Tamam. 1944 02:11:00,880 --> 02:11:02,755 Yahu ben bir şeyi merak ettim ha. 1945 02:11:02,869 --> 02:11:04,255 Neyi merak ettin Zeynel? 1946 02:11:05,073 --> 02:11:08,727 Bu kız izinli günlerinde ne yapar, ne eder? 1947 02:11:11,843 --> 02:11:13,467 Çarşı pazar dolanıyordur. Ne yapacak? 1948 02:11:13,658 --> 02:11:16,852 Onu demiyorum sana. Hani böyle sürekli gittiği bir yer var mı? 1949 02:11:17,382 --> 02:11:20,515 Haberim yokmuş gibi gitsem de aa karşılaştık falan... 1950 02:11:20,670 --> 02:11:22,979 Yoksa vallahi konuşamayacağım ben bu kızla Mithat. 1951 02:11:23,803 --> 02:11:25,418 Oy Zeynel, oy. 1952 02:11:27,831 --> 02:11:29,602 Tamam, hadi sen dükkâna git. 1953 02:11:29,683 --> 02:11:31,182 Ben şimdi hallediyorum o işi. 1954 02:11:31,356 --> 02:11:33,352 -Vallahi mi? -Evet, vallahi. 1955 02:11:33,665 --> 02:11:35,392 Allah'ına kurban oğlum senin! 1956 02:11:35,705 --> 02:11:37,284 Hadi, sen git dükkânına. Haber bekle benden. 1957 02:11:37,365 --> 02:11:39,090 -Afiyet olsun. -Hadi, sağ ol. 1958 02:11:47,248 --> 02:11:50,248 (Müzik) 1959 02:11:50,590 --> 02:11:52,369 (Telefon çalıyor) 1960 02:11:56,200 --> 02:11:57,879 -Alo? -Alo, Ünzile... 1961 02:11:57,960 --> 02:11:59,607 ...çok işin gücün var mı bugün? 1962 02:12:00,310 --> 02:12:02,576 Çok yok. Ne oldu ki? 1963 02:12:03,903 --> 02:12:06,209 Şimdi sen bu işlerini hallet. Sana bir adres göndereceğim. 1964 02:12:06,290 --> 02:12:07,787 Oraya gel. Tamam mı? 1965 02:12:08,047 --> 02:12:09,232 Kim? 1966 02:12:11,309 --> 02:12:12,387 Ben mi? 1967 02:12:12,477 --> 02:12:13,802 Sen geleceksin, Allah Allah. 1968 02:12:13,883 --> 02:12:16,232 Kiminle konuşuyorum ben? Sen geleceksin tabii. 1969 02:12:17,903 --> 02:12:20,528 Ben mi? Tamam, anladım. 1970 02:12:21,112 --> 02:12:23,612 -(Ünzile ses) Ben. -Tamam, tamam. 1971 02:12:24,685 --> 02:12:26,739 -Çıkmadan haber et bana. -Tamam. 1972 02:12:27,381 --> 02:12:28,568 Haber ederim. 1973 02:12:28,909 --> 02:12:30,716 Tamam, hadi görüşürüz. 1974 02:12:37,865 --> 02:12:39,318 Allah'ım. 1975 02:12:40,060 --> 02:12:41,685 Vallahi bana dedi. 1976 02:12:43,255 --> 02:12:45,060 Buluşalım dedi. 1977 02:12:47,098 --> 02:12:48,333 Oh! 1978 02:12:48,575 --> 02:12:50,505 Şükürler olsun Rabb'im. 1979 02:13:00,965 --> 02:13:03,794 Ne yapıyorsun kız? Bitmedi mi işin hâlâ? 1980 02:13:04,004 --> 02:13:05,872 Yaya yaya iş yapıyorsun. 1981 02:13:06,058 --> 02:13:07,926 Çarşafları değiştiriyorum abla. 1982 02:13:11,458 --> 02:13:14,732 Nasıl, güzel kokuyor mu sabunlar? 1983 02:13:14,989 --> 02:13:17,661 Parfüm falan sık istersen. Belki Mithat beğenmez. 1984 02:13:17,840 --> 02:13:19,271 Sen ne diyorsun abla? 1985 02:13:19,435 --> 02:13:21,489 Her şeye bir kulp takıyorsun sen de ha. 1986 02:13:22,231 --> 02:13:25,388 Kız, kokluyordun ya demin yastıkları. Onu diyorum. 1987 02:13:25,763 --> 02:13:28,763 (Gerilim müziği) 1988 02:13:36,357 --> 02:13:37,622 Şaşkaloz. 1989 02:13:37,925 --> 02:13:39,427 Sanki ben anlamadım. 1990 02:13:40,473 --> 02:13:42,411 Bilirim ben sana yapacağımı. 1991 02:13:45,920 --> 02:13:49,169 Ömer, oğlum bir şey desene. 1992 02:13:50,099 --> 02:13:51,466 (Vildan) Anneciğim... 1993 02:13:52,535 --> 02:13:53,981 ...nereye gidiyorsun? 1994 02:13:54,599 --> 02:13:56,349 Eşya toplamak da neymiş? 1995 02:13:56,926 --> 02:13:58,403 Anneciğim... 1996 02:13:58,958 --> 02:14:00,762 ...ne olur üzmesen ya beni. 1997 02:14:01,332 --> 02:14:03,482 (Vildan) Konuş, bir şey de kurban olayım. 1998 02:14:04,122 --> 02:14:05,927 Temelli mi gidiyorsun annem? 1999 02:14:07,208 --> 02:14:09,380 Annem sen benim yüreğime mi indireceksin? 2000 02:14:09,520 --> 02:14:11,318 Anne benim üstüme gelme. Tamam mı? 2001 02:14:11,399 --> 02:14:13,763 El birliğiyle zaten her şeyi arapsaçına döndürdünüz. 2002 02:14:13,882 --> 02:14:15,271 Artık bana bir şey sorma. 2003 02:14:16,356 --> 02:14:17,630 Ömer! 2004 02:14:19,013 --> 02:14:21,239 Ömer! Anneciğim! 2005 02:14:22,427 --> 02:14:23,935 -Vildan! -Ömer! 2006 02:14:24,162 --> 02:14:25,552 Annem nereye? 2007 02:14:25,653 --> 02:14:26,778 Ne oluyor? 2008 02:14:27,052 --> 02:14:28,521 Ana, Ömer gidiyor. 2009 02:14:28,606 --> 02:14:31,091 -Ömer nereye gidiyorsun oğlum? -Babaanne çekil önümden. 2010 02:14:31,238 --> 02:14:32,818 Yok, çekilmem. 2011 02:14:33,201 --> 02:14:35,919 Anneciğim hiç mi değerimiz yok bizim? 2012 02:14:36,888 --> 02:14:39,708 Hiç mi? Böyle bırakıp gidecek misin sen anneni? 2013 02:14:39,789 --> 02:14:43,208 Anne benim ne düşündüğümün, ne hissettiğimin bir önemi var mı… 2014 02:14:43,332 --> 02:14:45,505 -…şimdi varlığımın bir kıymeti olsun? -Annem! 2015 02:14:45,586 --> 02:14:47,450 Sen benim şehit oğlumdan emanetsin. 2016 02:14:47,531 --> 02:14:48,872 Hiçbir yere gidemezsin. 2017 02:14:48,953 --> 02:14:51,177 Babaanne, babamın adını kullanma. 2018 02:14:51,481 --> 02:14:53,325 Onu bu meselelere karıştırma. 2019 02:14:55,489 --> 02:14:56,871 Ömer! 2020 02:14:58,904 --> 02:15:00,263 Ömer! 2021 02:15:00,832 --> 02:15:02,302 Ömer! 2022 02:15:02,682 --> 02:15:05,682 (Duygusal müzik) 2023 02:15:15,002 --> 02:15:17,432 Cumali, ettiğini beğendin mi? 2024 02:15:18,056 --> 02:15:19,541 Öyle bağ evine gidip de... 2025 02:15:19,622 --> 02:15:21,603 ...Ömer'e saldırmakla olmuyor bu işler. 2026 02:15:21,877 --> 02:15:23,307 Ne oldu hanım, ne bu telaşın? 2027 02:15:23,424 --> 02:15:25,564 Ne olacak? Gel de kendin gör. 2028 02:15:25,805 --> 02:15:27,671 Ömer evi terk etti. 2029 02:15:36,410 --> 02:15:40,364 Kız bana bak, sen çay içmeye gideceğine emin misin? 2030 02:15:40,445 --> 02:15:42,640 Burada bir demlik çay var, bunu iç. 2031 02:15:42,721 --> 02:15:44,530 Ana, kaç kere diyeceğim daha? 2032 02:15:44,710 --> 02:15:46,210 Kardelen de çıkacakmış. 2033 02:15:46,570 --> 02:15:49,023 İki hava alacağız. İnsan yüzü göreceğiz. 2034 02:15:49,209 --> 02:15:51,874 Tıkıldım kaldım burada, gençliğimin baharında. 2035 02:15:53,302 --> 02:15:56,390 İyi, tamam. Ama bana bak, sakın çok gecikme ha. 2036 02:15:58,210 --> 02:16:00,491 Allah canımı alsın, geç kalmayacağım ha. 2037 02:16:00,702 --> 02:16:03,116 Vallahi öldürürüm seni ha. Kemiklerini kırarım. 2038 02:16:04,092 --> 02:16:05,593 Hadi bakalım. 2039 02:16:08,482 --> 02:16:10,726 Kız nereye böyle? 2040 02:16:11,044 --> 02:16:14,934 Şuna bak, allığın da biri yukarıda biri aşağıda. Nereye? 2041 02:16:15,109 --> 02:16:17,507 Yüzüm seğiriyor ya ondan öyle duruyordur abla. 2042 02:16:19,764 --> 02:16:22,530 Hayırdır, sen beni mi tersledin? 2043 02:16:23,921 --> 02:16:26,968 Evin hanımı olarak herhâlde soracağım, nereye gidiyorsun diye. 2044 02:16:27,072 --> 02:16:28,804 Alışverişe gitmediğin belli. 2045 02:16:29,241 --> 02:16:31,467 Gezmeye çıkacağım abla. Benim hakkım yok mu? 2046 02:16:31,709 --> 02:16:34,109 Bir gün bile izin kullanmıyorum zaten ben burada. 2047 02:16:37,427 --> 02:16:39,038 Tamam tamam, git. 2048 02:16:44,318 --> 02:16:45,701 Gelin hanım... 2049 02:16:46,054 --> 02:16:48,312 ...vakitlice gelecektir, merak etme sen. 2050 02:16:48,413 --> 02:16:49,749 Tamam. 2051 02:16:52,483 --> 02:16:54,179 Şimdi anlarız şimdi. 2052 02:16:57,834 --> 02:16:59,459 (Telefon çalıyor) 2053 02:17:02,647 --> 02:17:05,405 -Efendim yenge? -(Kadriye ses) Mithat ne yaptın? 2054 02:17:05,616 --> 02:17:06,835 Bak, ne diyeceğim. 2055 02:17:07,067 --> 02:17:08,708 Gelirken bana şöyle... 2056 02:17:09,012 --> 02:17:12,163 ...biraz kaburga yaptırıp getirsene. Ay, canım çok çekti. 2057 02:17:12,343 --> 02:17:14,124 Abini aradım, açmadı telefonunu. 2058 02:17:14,691 --> 02:17:17,787 Yenge, dışarıdayım ben. Sen dükkânı ara. 2059 02:17:17,869 --> 02:17:19,585 Çıraklar hazırlasın, olur mu? 2060 02:17:20,787 --> 02:17:24,101 Anladım ben anladım, tamam. Hadi görüşürüz. 2061 02:17:25,562 --> 02:17:28,905 Anlaşıldı. Yastık koklamalar falan filan. 2062 02:17:29,624 --> 02:17:31,999 Ben sana yapacağımı bilirim Ünzile. 2063 02:17:36,809 --> 02:17:40,169 Hala, ben sana bir şey diyeceğim ama... 2064 02:17:40,459 --> 02:17:42,639 ...nasıl diyeceğim onu bilemiyorum. 2065 02:17:42,741 --> 02:17:44,062 Söyle kızım. 2066 02:17:45,638 --> 02:17:47,116 Yani diyeceğim de... 2067 02:17:47,663 --> 02:17:49,194 ...demesi çok zor. 2068 02:17:49,913 --> 02:17:51,811 Ama mecbur demem lazım. 2069 02:17:51,892 --> 02:17:54,030 Kadriye, çatlatma insanı. 2070 02:17:54,320 --> 02:17:55,960 Ne diyeceksen de. 2071 02:17:57,162 --> 02:17:58,757 Bizim Ünzile var ya... 2072 02:17:59,990 --> 02:18:02,990 ...Mithat'a abayı yakmış. -Tövbe bismillah. 2073 02:18:03,209 --> 02:18:04,240 Nereden çıktı kız? 2074 02:18:04,322 --> 02:18:06,508 Vallahi başta ben de ihtimal vermedim. 2075 02:18:07,296 --> 02:18:10,413 Bu iş böyle dükkâna yemek götürüp getirmelerle başladı. 2076 02:18:11,068 --> 02:18:14,029 Gözü, kulağı, aklı hep Mithat'ta. 2077 02:18:14,725 --> 02:18:17,701 Demin de Mithat'ın odasındaydı. Güya çarşaf değiştiriyor. 2078 02:18:18,725 --> 02:18:20,710 Ama eşyalarını kurcalıyordu. 2079 02:18:22,342 --> 02:18:26,257 Demin de Ünzile böyle süslenmiş, allıkları sürmüş. Çıktı gitti. 2080 02:18:26,388 --> 02:18:27,834 Dedim acaba… 2081 02:18:28,998 --> 02:18:31,537 Mithat'ı aradım, dükkânda yok. 2082 02:18:33,374 --> 02:18:34,819 Hala... 2083 02:18:35,077 --> 02:18:37,389 ...bak, sonradan başımıza iş açılmasın. 2084 02:18:37,654 --> 02:18:40,075 (Kadriye) Mithat delikanlı, bekâr adam. 2085 02:18:40,584 --> 02:18:43,303 Ünzile cahil. Aman diyeyim. 2086 02:18:44,007 --> 02:18:45,866 (Kadriye) Aman diyeyim hala. 2087 02:18:59,492 --> 02:19:02,492 (Gerilim müziği) 2088 02:19:06,764 --> 02:19:09,123 -Cumali Bey yok mu? -Ustam erken çıktı. 2089 02:19:09,764 --> 02:19:11,600 -Arayayım gelsin mi? -(Cemil) Gerek yok. 2090 02:19:11,682 --> 02:19:13,789 Ben zaten antikacıya gelmiştim. Selam vereyim dedim. 2091 02:19:14,022 --> 02:19:15,890 -(Cemil) Kolay gelsin. -Sağ olun. 2092 02:19:17,757 --> 02:19:20,233 -Merhaba. -Abim! 2093 02:19:21,593 --> 02:19:23,039 -Hoş geldiniz. -Hoş bulduk. 2094 02:19:23,139 --> 02:19:25,061 -Nasılsınız? -Sağ olun. Siz nasılsınız? 2095 02:19:25,143 --> 02:19:27,124 Eyvallah, ben de iyiyim. Çok teşekkür ederim. Buyurun. 2096 02:19:27,205 --> 02:19:28,648 Buyurun abim. 2097 02:19:32,414 --> 02:19:35,539 Buyurun. Ne içersiniz, ne söyleyeyim? 2098 02:19:35,717 --> 02:19:38,225 -Almayayım, teşekkür ederim. -Peki, nasıl arzu ederseniz. 2099 02:19:38,306 --> 02:19:40,156 O zaman ben size göstereyim ürünleri. 2100 02:19:48,516 --> 02:19:49,812 Şu... 2101 02:19:49,893 --> 02:19:51,563 ...böyle bir ürün. 2102 02:19:55,507 --> 02:19:56,999 Şu sanki... 2103 02:19:59,163 --> 02:20:01,851 Beğendim ama şu daha klas bir şey. 2104 02:20:02,164 --> 02:20:04,609 Değil mi? Harika bir seçim gerçekten. 2105 02:20:05,045 --> 02:20:07,202 Eğer siz memnun kaldıysanız, ne mutlu bize. 2106 02:20:07,297 --> 02:20:09,954 Meryem Hoca'nın babasını mutlu etmek, bizim için vazife. 2107 02:20:10,087 --> 02:20:11,735 Sağ olun. Kızımı tanıyor musunuz? 2108 02:20:11,844 --> 02:20:13,407 Tanımaz mıyım hocam, tanımaz mıyım? 2109 02:20:13,488 --> 02:20:14,764 Bizim çocukların hocası. 2110 02:20:14,845 --> 02:20:16,392 -Öyle mi? -(Alpay) Tabii tabii. 2111 02:20:17,289 --> 02:20:19,712 Bu arada Halil'le nişan yapmışsınız hocam, duyduk. 2112 02:20:19,859 --> 02:20:21,978 Çok sevindik. Hayırlı olsun, uğurlu olsun. 2113 02:20:22,074 --> 02:20:23,118 Sağ olun. 2114 02:20:23,281 --> 02:20:26,641 Yani bizim Halil'le mazimiz pek parlak değil ama... 2115 02:20:29,449 --> 02:20:32,426 ...inşallah Meryem Hoca'm mutlu olur diyeyim ben size. 2116 02:20:32,926 --> 02:20:34,739 Ne demek istiyorsunuz, anlayamadım. 2117 02:20:35,528 --> 02:20:36,841 Ya... 2118 02:20:39,363 --> 02:20:40,754 ...yanlış anlamayın hocam. 2119 02:20:41,107 --> 02:20:44,388 Yani Meryem Hoca'yla direkt alakalı bir durum yok. 2120 02:20:45,411 --> 02:20:46,817 Ama bu Halil... 2121 02:20:47,942 --> 02:20:49,293 ...yani... 2122 02:20:49,825 --> 02:20:52,490 ...yıllar evvel benim çocuklarımın anasıyla nişanlanacaktı bu. 2123 02:20:53,426 --> 02:20:55,263 Tamam mı? Sonra biz evlendik. 2124 02:20:56,607 --> 02:20:59,419 Fakat adam, yıllar boyu bu sevdadan vazgeçmemiş. 2125 02:21:00,192 --> 02:21:02,411 -Siz ne diyorsunuz? -(Alpay) Ya. 2126 02:21:03,019 --> 02:21:05,849 Düşünebiliyor musunuz? Adam sırf bu yüzden... 2127 02:21:06,185 --> 02:21:08,005 ...yıllarca evlenmemiş. 2128 02:21:08,520 --> 02:21:10,146 Hocam, biz Almanya'dan geldik buraya. 2129 02:21:10,227 --> 02:21:12,365 Artık kesin olarak taşındık. Karımla da... 2130 02:21:13,019 --> 02:21:14,716 ...gönüllüce yollarımızı ayırdık. 2131 02:21:14,797 --> 02:21:16,420 Çok şükür yani bir yaramazlık yok. 2132 02:21:16,501 --> 02:21:19,756 Çoluk çocuk için yalnız yan yanayız, kol kolayız. 2133 02:21:20,279 --> 02:21:21,896 Melek de yerini yurdunu bilir ha. 2134 02:21:22,208 --> 02:21:23,537 Ama bu Halil... 2135 02:21:24,327 --> 02:21:25,951 ...bu sevdadan vazgeçmedi. 2136 02:21:26,802 --> 02:21:30,193 Ta ki Meryem Hoca'yla nişanlanana kadar. 2137 02:21:30,842 --> 02:21:32,553 Yani neyse ki nişanlandılar. 2138 02:21:33,233 --> 02:21:34,436 Neyse ki. 2139 02:21:34,943 --> 02:21:37,483 Artık bundan sonra herkes kendi gönlüne göre yaşar. 2140 02:21:37,716 --> 02:21:40,194 Mutlu olur, rahat eder, kafası rahat eder. 2141 02:21:40,968 --> 02:21:43,155 (Alpay) Kimse kimseye zorluk çıkartmaz. 2142 02:21:43,615 --> 02:21:45,662 Biz Meryem Hoca'nın yanlış anlamayın... 2143 02:21:45,748 --> 02:21:47,756 ...asla mutsuz olmasını istemeyiz hocam. 2144 02:21:48,123 --> 02:21:49,388 Yani bakarsınız... 2145 02:21:49,740 --> 02:21:51,608 ...ne bileyim, belki tayini çıkar… 2146 02:21:52,022 --> 02:21:55,053 …giderler, mutlu olurlar. Başka bir memlekete yerleşirler. 2147 02:21:55,279 --> 02:21:57,938 Belki de en doğrusu bu. Kim bilir? 2148 02:22:05,304 --> 02:22:07,250 Hocam nereye? Ne güzel sohbet ediyorduk. 2149 02:22:07,570 --> 02:22:09,688 Ben duyacağımı duydum. Size hayırlı işler. 2150 02:22:10,079 --> 02:22:13,079 (Gerilim müziği) 2151 02:22:22,038 --> 02:22:24,836 Duruşmayı öne çekmiş olması o zaman bizim için daha iyi. 2152 02:22:24,938 --> 02:22:26,297 Hemen alırız çocukları. 2153 02:22:27,921 --> 02:22:31,805 Şöyle, Almanya'ya dönüşü gerekçe olarak göstermiş Alpay. 2154 02:22:32,086 --> 02:22:33,883 Çocukların okulu, hayatı. 2155 02:22:34,617 --> 02:22:36,485 Ve birçok şeyi detaylandırmış. 2156 02:22:36,883 --> 02:22:39,922 Bir de çocukların da böyle istediğini beyan etmiş. 2157 02:22:40,065 --> 02:22:41,141 Yani? 2158 02:22:41,562 --> 02:22:45,235 Yani mahkeme öncelikle çocukların durumunu gözetecek Melek. 2159 02:22:46,039 --> 02:22:47,929 Kerem'le Defne beni bırakmaz ki. 2160 02:22:48,281 --> 02:22:49,704 Söylerler mahkemede. 2161 02:22:53,594 --> 02:22:55,289 Yani ben de böyle düşünüyorum ama... 2162 02:22:55,727 --> 02:22:57,414 ...Seyit Ali için aynı şeyi söyleyemem. 2163 02:22:58,500 --> 02:22:59,813 Melek... 2164 02:23:00,547 --> 02:23:01,945 ...velayeti alamayabiliriz. 2165 02:23:03,616 --> 02:23:05,532 Yani mahkeme, senin ekonomik koşullarını... 2166 02:23:05,613 --> 02:23:07,336 ...yaşam koşullarını inceleyecek. 2167 02:23:08,220 --> 02:23:09,649 Bir de... 2168 02:23:12,374 --> 02:23:14,375 ...bayılmalarından haberdar olurlarsa... 2169 02:23:14,487 --> 02:23:16,180 ...sağlık sorunları yüzünden... 2170 02:23:17,781 --> 02:23:20,164 ...yani çocuklara bakamayacağını öne sürebilir Alpay. 2171 02:23:20,961 --> 02:23:22,297 Sağlık durumum... 2172 02:23:22,945 --> 02:23:25,125 ...ben iyiyim İhsan, benim hiçbir şeyim yok. 2173 02:23:25,234 --> 02:23:28,500 Ben onunla kaç kere konuştum. Bak, sorun çıkarma, böyle yapma. 2174 02:23:28,588 --> 02:23:31,258 Çocukların velayetini bana ver yoksa sana sahte boşanmadan... 2175 02:23:31,339 --> 02:23:33,829 ...daha büyük bir dava açacağız. Seni hapse attıracağız dedim. 2176 02:23:33,910 --> 02:23:36,475 Tamam, madem böyle yapıyor, o zaman iptal ettirelim boşanmayı. 2177 02:23:36,556 --> 02:23:38,118 Alsınlar bunu içeri atsınlar. 2178 02:23:39,538 --> 02:23:41,594 Melek bak, ben sana sordum. Sen de hayır dedin. 2179 02:23:42,218 --> 02:23:43,959 Velayet davası açabilmemiz için... 2180 02:23:44,040 --> 02:23:46,282 ...Almanya'daki boşanmayı mahkemenin kabul etmesi... 2181 02:23:46,363 --> 02:23:48,946 ...için dilekçe verdik. Mahkeme de boşanmayı kabul etti. 2182 02:23:49,274 --> 02:23:51,649 Yani şimdi biz kabul etmiyoruz... 2183 02:23:51,730 --> 02:23:54,657 ...yani bizi kandırdılar diyemeyiz ki. -Ne yapayım peki ben İhsan? 2184 02:23:55,457 --> 02:23:57,107 Böylece durayım, çocuklarımı almasına... 2185 02:23:57,188 --> 02:23:58,805 ...göz göre göre izin mi vereyim? 2186 02:24:00,087 --> 02:24:01,789 Yani ben bu kadar umutsuz değilim. 2187 02:24:02,523 --> 02:24:04,954 (İhsan) Yani bütün bunları bilelim diye söylüyorum sana. 2188 02:24:05,070 --> 02:24:06,820 Sonuçta pazartesi günü mahkeme var. 2189 02:24:08,671 --> 02:24:10,579 Yok, ben konuşacağım bununla bir daha. 2190 02:24:16,883 --> 02:24:18,477 -Alpay. -Eğer çocukları... 2191 02:24:18,558 --> 02:24:21,024 ...akşam bırakmayacağım diye arıyorsan sakın yalvarma. 2192 02:24:21,718 --> 02:24:24,250 Eve bıraktık çocukları. Sen neredesin? 2193 02:24:24,532 --> 02:24:26,204 Dükkândayım, işimin başındayım. 2194 02:24:28,702 --> 02:24:30,883 Melek bir delilik yapma, otur Allah aşkına şuraya. 2195 02:24:30,964 --> 02:24:32,938 Başak konuşacağım bir. Böyle duramam. 2196 02:24:33,437 --> 02:24:35,711 Melek bak, canını sıkmaktan başka bir işe yaramayacak. 2197 02:24:36,743 --> 02:24:38,774 Hayır İhsan, ben onun kuklası değilim. 2198 02:24:40,109 --> 02:24:43,336 Kuklası sanıyor beni herhâlde. Bir şey yok Başak yani. 2199 02:24:43,460 --> 02:24:45,758 Konuşacağım sadece, bir konuşayım bakalım. 2200 02:24:47,750 --> 02:24:50,024 Tamam, ben de seninle geliyorum o zaman. 2201 02:24:52,774 --> 02:24:54,820 Anne ben çıkıyorum. Halil'le buluşacağız. 2202 02:24:54,992 --> 02:24:56,773 Nereye, yemeğe mi gideceksiniz? 2203 02:24:57,085 --> 02:24:58,592 Bir şeyler yer, kahve içeriz. 2204 02:24:58,673 --> 02:25:00,743 -Gecikmem merak etme. -Tamam canım. 2205 02:25:02,641 --> 02:25:03,711 Baban da geldi. 2206 02:25:03,799 --> 02:25:06,125 Meryem sen nasıl işlere bulaştın böyle? 2207 02:25:07,062 --> 02:25:09,515 -Ne oldu baba? -Bu Halil, başkasını seviyormuş. 2208 02:25:09,648 --> 02:25:11,968 20 yıldan beri sevdiği kadın çıkmış gelmiş. 2209 02:25:12,297 --> 02:25:14,446 (Cemil) Kadının eski kocası geçmiş karşıma... 2210 02:25:14,820 --> 02:25:17,469 ...kızını bir an önce evlendir, tayinini aldır. 2211 02:25:17,587 --> 02:25:20,102 Halil'le birlikte gitsin diyor. Bu nasıl laf? 2212 02:25:20,250 --> 02:25:22,000 Ben bunun altından nasıl kalkarım? 2213 02:25:22,110 --> 02:25:24,133 (Cemil) Neyle yüz yüze getirdin sen bizi? 2214 02:25:24,836 --> 02:25:27,250 Baba nereden çıktı? Yok öyle bir şey. 2215 02:25:28,008 --> 02:25:29,477 Halil böyle bir insan değil. 2216 02:25:29,624 --> 02:25:32,344 Ben kimin ne olduğunu öğrendim. Saf kızım benim. 2217 02:25:32,632 --> 02:25:34,172 (Saliha) Vay başımıza gelenler! 2218 02:25:34,422 --> 02:25:37,133 Belliydi böyle apar topar bu işlere kalkışmalarından. 2219 02:25:37,304 --> 02:25:39,633 Boşuna sıkıştırmamışlar bizi. 2220 02:25:39,992 --> 02:25:42,289 Baba, anlamadan dinlemeden yargılama. 2221 02:25:42,446 --> 02:25:44,883 -(Meryem) Düşündüğün gibi değil. -Ben düşünmüyorum. 2222 02:25:45,016 --> 02:25:47,821 Olanı söylüyorum. Bu iş burada bitti! 2223 02:25:48,241 --> 02:25:51,352 Bu Halil meselesi bitti! Duydun mu? 2224 02:25:51,472 --> 02:25:54,141 Benim kimseye zorla verecek kızım yok! 2225 02:26:00,226 --> 02:26:03,226 (Duygusal müzik...) 2226 02:26:18,295 --> 02:26:21,295 (...) 2227 02:26:36,288 --> 02:26:39,288 (...) 2228 02:26:53,023 --> 02:26:54,664 Hayırdır Melek? 2229 02:26:55,061 --> 02:26:58,061 (Gerilim müziği) 2230 02:27:03,756 --> 02:27:05,343 Ne var, yine ne istiyorsun? 2231 02:27:05,484 --> 02:27:07,249 Sen ne yaptığını zannediyorsun? 2232 02:27:07,749 --> 02:27:09,375 Çocukları Almanya'ya götürmek için... 2233 02:27:09,456 --> 02:27:11,320 ...davayı öne çekmek de ne demekmiş? 2234 02:27:11,474 --> 02:27:14,179 Orada doğdular, orada büyüdüler. Onlar için ne iyiyse... 2235 02:27:14,260 --> 02:27:16,078 ...onu yapmaya çalışıyorum. Ne var bunda? 2236 02:27:16,725 --> 02:27:18,976 -Hayırdır Melek, ne oldu? -Abi sen karışma. 2237 02:27:19,294 --> 02:27:22,272 Alpay ben sana, davayı uzatma, çocukları adam gibi ver, dedim. 2238 02:27:22,353 --> 02:27:23,764 Değil mi? 2239 02:27:24,328 --> 02:27:27,492 Beni nasıl boşadığını ortaya döktürtme dedim. Değil mi? 2240 02:27:28,484 --> 02:27:30,976 Dedin. Ama artık onlar değişti. 2241 02:27:31,204 --> 02:27:33,364 Sen burada, hayalini kurduğun hayatı yaşayacaksın diye... 2242 02:27:33,445 --> 02:27:35,976 ...ben çocuklarımdan mı olacağım? Ayrıca onlara bir sor bakalım. 2243 02:27:36,057 --> 02:27:37,664 Seninle beraber olmak istiyorlar mı? 2244 02:27:37,745 --> 02:27:40,859 Bu sadece senin düşüncen. Al bak, Defne İstanbul'a gitti. 2245 02:27:46,656 --> 02:27:48,093 Ne? 2246 02:27:50,226 --> 02:27:51,663 Ne diyorsun sen be? 2247 02:27:53,131 --> 02:27:54,398 Defne evde değil mi? 2248 02:27:54,479 --> 02:27:56,952 Yo, basbayağı İstanbul'a gitti. Kerem söylemedi mi sana? 2249 02:27:57,834 --> 02:27:59,957 Alpay sen ne dediğinin farkında mısın? 2250 02:28:00,038 --> 02:28:02,050 Kızımı bir başına, bilmediği bir yere nasıl gönderirsin? 2251 02:28:02,131 --> 02:28:04,835 Sen delirdin mi? Bu çocuk daha 18 yaşında bile değil. 2252 02:28:04,916 --> 02:28:07,038 Nasıl yaparsın böyle bir şeyi? Bu nasıl babalık? 2253 02:28:07,265 --> 02:28:09,311 Allah aşkına bana babalığı falan öğretme. Tamam mı? 2254 02:28:09,392 --> 02:28:11,595 Bugünlerde herkes bana babalığı öğretiyor, çok şükür. 2255 02:28:11,676 --> 02:28:14,320 Herhâlde tek başına göndermedim. Funda ablasıyla gitti. 2256 02:28:15,476 --> 02:28:18,406 O kim ya? O kim, o kim? 2257 02:28:18,631 --> 02:28:21,662 Kim o? Ona ne oluyor? Ona ne oluyor? 2258 02:28:22,585 --> 02:28:23,859 Ben çocuğumu... 2259 02:28:23,940 --> 02:28:26,609 ...senin sahtekârlıklarının ortağına emanet etmedim Alpay! 2260 02:28:27,030 --> 02:28:29,077 Bak, senin kıskançlıklarınla uğraşamam. Anladın mı? 2261 02:28:30,186 --> 02:28:32,749 Ayrıca kızı ben göndermedim. O kendisi gitmek istedi. 2262 02:28:33,982 --> 02:28:36,920 Sen yalan söylüyorsun. Yalan söylüyor. 2263 02:28:37,897 --> 02:28:39,085 Yalan söylüyorsun Alpay. 2264 02:28:39,166 --> 02:28:41,077 Benim kızım bana söylemeden gitmez. 2265 02:28:41,158 --> 02:28:43,484 -Yalan söylüyor. -(Alpay) Tabii, yalan söylüyorum. 2266 02:28:43,734 --> 02:28:46,241 Al, o zaman kendin konuş kızınla. Tamam mı? 2267 02:28:49,959 --> 02:28:51,007 Al. 2268 02:28:53,803 --> 02:28:55,240 (Telefon çalıyor) 2269 02:28:56,482 --> 02:28:59,609 -Efendim aşkım? -Tatlım, Defne'yi verir misin lütfen? 2270 02:28:59,834 --> 02:29:01,874 Tamam. Baban, canım. 2271 02:29:04,499 --> 02:29:05,859 Efendim baba? 2272 02:29:06,155 --> 02:29:07,460 Defne... 2273 02:29:08,218 --> 02:29:09,863 ...kızım sen neredesin? 2274 02:29:09,952 --> 02:29:12,148 İyi misin Defne? Benim annen. 2275 02:29:13,748 --> 02:29:15,178 Anne... 2276 02:29:16,803 --> 02:29:18,656 ...iyiyim ben, İstanbul'dayım. 2277 02:29:23,351 --> 02:29:25,093 Kızım ne işin var orada? 2278 02:29:27,881 --> 02:29:30,279 Kızım söyler misin? Sen zorla mı gittin İstanbul'a? 2279 02:29:30,492 --> 02:29:34,343 Defne'm hiçbir şeyden korkmadan, gerçeği söyle yavrum. 2280 02:29:35,452 --> 02:29:39,116 Hayır baba. Niye zorla yollayasın? Ben kendim gelmek istedim. 2281 02:29:43,341 --> 02:29:46,257 Neden Defne? Ne yapıyorsun kızım orada? 2282 02:29:46,397 --> 02:29:47,741 Anne... 2283 02:29:48,424 --> 02:29:50,565 ...ben yetenek sınavlarına hazırlanacağım. 2284 02:29:51,011 --> 02:29:52,487 Şimdi dersten çıktım... 2285 02:29:52,752 --> 02:29:54,409 ...kendi hayallerimin peşinden gideceğim. 2286 02:29:54,521 --> 02:29:55,995 Kendi hayatımı kuracağım. 2287 02:29:56,806 --> 02:29:59,705 İyiyim ben, sen merak etme beni. Üzülme artık. Olur mu? 2288 02:30:06,346 --> 02:30:08,346 Defneciğim hadi canım. 2289 02:30:08,743 --> 02:30:11,743 (Duygusal müzik) 2290 02:30:18,742 --> 02:30:20,320 Hadi Defne. 2291 02:30:27,164 --> 02:30:28,774 Kendi kulaklarınla duydun işte. 2292 02:30:29,398 --> 02:30:31,453 (Alpay) Artık Kerem de kendi hayatına yön verecek. 2293 02:30:31,534 --> 02:30:33,931 Bugün Gaziantep Futbol Kulübü... 2294 02:30:34,227 --> 02:30:36,031 ...yarın Adanaspor. 2295 02:30:36,626 --> 02:30:38,813 (Alpay) Artık hiçbiri senin başını beklemeyecek. 2296 02:30:39,342 --> 02:30:43,852 Seyit Ali de küçük. O da ben ne dersem onu yapacak. 2297 02:30:45,281 --> 02:30:47,969 Gebertirim! Seni gebertirim Alpay! 2298 02:30:48,050 --> 02:30:50,586 Bak, ödeteceğim bunu sana! Bunu ödeyeceksin! 2299 02:30:50,667 --> 02:30:52,610 (Melek) Alpay sen böyle bir şeyi nasıl yaparsın? 2300 02:30:52,691 --> 02:30:54,966 Bunu nasıl yaparsın? Benim kızımı bilmediği bir yere... 2301 02:30:55,047 --> 02:30:56,750 ...nasıl gönderirsin? Bu babalık mı Alpay? 2302 02:30:56,831 --> 02:30:58,703 Melek! Melek! 2303 02:30:59,516 --> 02:31:01,476 -Ne oluyor? -Alın şunu, benim canımı sıkmasın. 2304 02:31:01,557 --> 02:31:03,414 Anladın mı? Ben bir şey yapmıyorum! 2305 02:31:03,495 --> 02:31:05,237 Kendisi kuduz gibi saldırıyor bana! 2306 02:31:05,436 --> 02:31:07,640 Alpay delirtme artık şu kadını, yeter ya! 2307 02:31:07,721 --> 02:31:09,727 Gerçekleri duymak hoşuna gitmiyor herhâlde? 2308 02:31:09,808 --> 02:31:12,667 Hâlâ kendisini haklı görüyor. Nasıl bir adamsın? 2309 02:31:12,748 --> 02:31:14,992 Melek, millet bize bakıyor. Yapma Allah aşkına. 2310 02:31:15,073 --> 02:31:17,227 (Melek) Benim kızım daha 18 yaşında değil abi. 2311 02:31:17,308 --> 02:31:19,211 Ulan var ya suratına tükürsek, yağmur sanırsın. 2312 02:31:19,292 --> 02:31:21,070 -Mithat bırak Mithat! -(Mithat) Tamam, hadi. 2313 02:31:21,151 --> 02:31:22,757 Gerçekleri duymak hoşuna gitmiyor. 2314 02:31:23,820 --> 02:31:27,250 Mithat, çocuğumu almış, ta İstanbullara götürmüş! 2315 02:31:27,331 --> 02:31:30,344 -Abla gelir, gelir abla. -Olur mu böyle bir şey? 2316 02:31:30,425 --> 02:31:32,789 -Bu nasıl? Babalık mı bu? -Ablam üzme kendini. 2317 02:31:32,870 --> 02:31:34,680 Ablam, ablam üzme kendini. 2318 02:31:35,320 --> 02:31:36,985 (Melek) Çocuğum! 2319 02:31:50,773 --> 02:31:53,266 Kerem nasıl söylemez anneme burada olduğumu? 2320 02:31:56,671 --> 02:31:58,172 (Mesaj geldi) 2321 02:32:00,688 --> 02:32:02,336 (Ömer dış ses) Beni dinlemelisin. 2322 02:32:02,975 --> 02:32:05,336 (Ömer dış ses) Bayan arıza, lütfen konuşalım. 2323 02:32:05,682 --> 02:32:07,125 (Ömer dış ses) Her şey bu kadar çabuk bitemez. 2324 02:32:07,206 --> 02:32:08,899 (Melek dış ses) Defne kızım aç telefonunu. 2325 02:32:09,110 --> 02:32:10,852 (Melek dış ses) Beni dinlemen gerek. 2326 02:32:11,288 --> 02:32:13,008 (Melek dış ses) Hadi anneciğim, aç şu telefonunu. 2327 02:32:13,089 --> 02:32:14,461 (Ömer dış ses) Neler hissettiğini biliyorum. 2328 02:32:14,542 --> 02:32:16,008 (Melek dış ses) İnat etme. 2329 02:32:23,367 --> 02:32:25,015 Baba neredesin sen? 2330 02:32:27,195 --> 02:32:28,805 Ben Seyit Ali'yi nereye bırakacağım? 2331 02:32:28,886 --> 02:32:30,867 Ben maça çıkacağım. (Telefon çalıyor) 2332 02:32:32,751 --> 02:32:34,211 Defne sen neredesin? 2333 02:32:34,615 --> 02:32:37,536 Kızım ne demek İstanbul'a gitmek, kimseye haber vermeden? 2334 02:32:37,820 --> 02:32:40,188 (Kerem ses) İki gündür senin telefonuna niye ulaşılmıyor? 2335 02:32:40,323 --> 02:32:42,039 Senin haberin var mı burada ne olduğundan? 2336 02:32:42,203 --> 02:32:43,719 Sen geri zekâlı mısın? 2337 02:32:43,800 --> 02:32:45,516 Niye söylemiyorsun anneme burada olduğumu? 2338 02:32:45,597 --> 02:32:46,961 (Defne) Babamdan öğrendi. 2339 02:32:47,272 --> 02:32:49,399 Birbirlerine girdiler yine benim yüzümden. 2340 02:32:49,874 --> 02:32:51,328 Ne demek o, ne oluyor? 2341 02:32:51,523 --> 02:32:54,117 Kerem, babam Funda ablayı aradı. Annem yanındaymış. 2342 02:32:54,198 --> 02:32:55,625 Beni istedi, konuşturdu bir de. 2343 02:32:55,706 --> 02:32:57,450 Kötü oldu kadın. Geri zekâlı mısın? 2344 02:32:57,530 --> 02:33:00,430 Sana ben mektup bıraktım, güvendim. Niye söylemedin? 2345 02:33:00,570 --> 02:33:01,953 Annemin haberi var mı yani şimdi? 2346 02:33:02,054 --> 02:33:03,656 Sayende çok kötü öğrendi. 2347 02:33:09,179 --> 02:33:11,906 Senin yüzünden Defne, senin bencilliğin yüzünden. 2348 02:33:12,350 --> 02:33:15,350 (Duygusal müzik) 2349 02:33:36,374 --> 02:33:38,514 Kerem bana yalan söylemiş. Biliyor musun? 2350 02:33:38,595 --> 02:33:39,652 Defne hasta dedi. 2351 02:33:39,733 --> 02:33:42,139 Ben de kızım bana küstü diye gelmedi sanıyordum. 2352 02:33:42,220 --> 02:33:44,288 Meğer kızım İstanbul'a gitmiş. 2353 02:33:46,419 --> 02:33:49,740 Çocuğum kopmuş, gitmiş benden. Bana hiçbir şey demeden. 2354 02:33:49,821 --> 02:33:52,764 Söylemeden kopmuş, gitmiş kızım benden. 2355 02:33:53,616 --> 02:33:55,538 Sınavı takmış kafaya. Döner geri. 2356 02:33:55,663 --> 02:33:58,272 Ama bana hiçbir şey söylemedi Mithat. 2357 02:33:59,554 --> 02:34:02,007 Bana hiçbir şey demeden çekip gitti. 2358 02:34:02,866 --> 02:34:05,186 Çocuklarım birer birer kopuyorlar benden. 2359 02:34:06,139 --> 02:34:08,186 Yalanların içinde kayboluyorlar. 2360 02:34:10,678 --> 02:34:12,678 Ben hiçbir şey yapamıyorum. 2361 02:34:13,023 --> 02:34:16,023 (Duygusal müzik) 2362 02:34:23,983 --> 02:34:25,522 Böyle mi yandı canınız? 2363 02:34:27,242 --> 02:34:29,296 Böyle mi yaktım ciğerinizi? 2364 02:34:31,482 --> 02:34:33,358 Allah'ım bu nasıl bir şey? 2365 02:34:36,248 --> 02:34:39,170 Bu nasıl cezaymış? Ben buna nasıl dayanırım? 2366 02:34:39,967 --> 02:34:43,506 Gerçekten de insan yaşattığını yaşamadan ölmüyormuş. 2367 02:34:43,586 --> 02:34:45,663 Ama bu çok zormuş Mithat. 2368 02:34:45,744 --> 02:34:48,764 Siz nasıl dayandınız? Ben nasıl katlanacağım? 2369 02:34:51,966 --> 02:34:53,348 (Melek ağlıyor) 2370 02:34:53,522 --> 02:34:55,006 (Melek) Çok yoruldum. 2371 02:34:55,434 --> 02:34:58,434 (Duygusal müzik) 2372 02:35:18,575 --> 02:35:20,933 (Melek ağlıyor) (Melek) Mithat! 2373 02:35:22,083 --> 02:35:23,410 Tamam. 2374 02:35:23,728 --> 02:35:26,167 Tamam, geçecek. Tamam mı? 2375 02:35:29,918 --> 02:35:31,441 Gelecek Defne. 2376 02:35:32,027 --> 02:35:33,567 Defne gelecek. 2377 02:35:35,104 --> 02:35:37,386 Bak, sen de geldin. Sen de buradasın. 2378 02:35:39,464 --> 02:35:41,715 Eğer gelmezse biz gideriz, alırız onu. 2379 02:35:42,395 --> 02:35:44,199 Tamam mı Melek? 2380 02:35:47,205 --> 02:35:48,590 Tamam mı? 2381 02:35:50,981 --> 02:35:52,465 Sen de buradasın bak. 2382 02:36:06,167 --> 02:36:09,167 (Hareketli müzik) 2383 02:36:32,057 --> 02:36:34,190 Allah canını almasın Mithat senin. 2384 02:36:34,456 --> 02:36:36,526 Sanki buluşacak başka yer kalmadı. 2385 02:36:37,276 --> 02:36:39,058 Zeynel delisi de burada. 2386 02:36:39,463 --> 02:36:42,463 (Hareketli müzik...) 2387 02:36:55,721 --> 02:36:58,721 (...) 2388 02:37:06,833 --> 02:37:08,349 Merhaba Ünzile. 2389 02:37:09,148 --> 02:37:10,773 Merhaba Zeynel. 2390 02:37:13,694 --> 02:37:17,218 Zeynel, ben başka bir arkadaşı bekliyorum da. 2391 02:37:17,469 --> 02:37:18,875 Kusura kalma. 2392 02:37:20,645 --> 02:37:22,288 O arkadaş benim Ünzile. 2393 02:37:27,195 --> 02:37:28,648 Nasıl yani? 2394 02:37:29,640 --> 02:37:31,859 Mithat, biz konuşalım diye çağırdı seni. 2395 02:37:36,641 --> 02:37:38,039 Mithat... 2396 02:37:39,382 --> 02:37:41,046 ...seninle... 2397 02:37:44,030 --> 02:37:46,531 ...ben konuşalım? -Evet. 2398 02:37:47,734 --> 02:37:49,343 Konuşalım diye. 2399 02:37:49,788 --> 02:37:52,788 (Duygusal müzik...) 2400 02:38:05,787 --> 02:38:08,787 (...) 2401 02:38:15,154 --> 02:38:16,669 Halil'i arasaydınız. 2402 02:38:17,221 --> 02:38:18,549 Yok, aramadık. 2403 02:38:19,015 --> 02:38:20,986 Arasak da demez ki bildiğini. 2404 02:38:21,408 --> 02:38:22,564 Tabii. 2405 02:38:23,275 --> 02:38:25,275 Biri şıracı, beriki bozacı. 2406 02:38:27,728 --> 02:38:29,345 Gitti, gelmeyecek. 2407 02:38:31,127 --> 02:38:32,978 Yüzüne bile bakmadı annesinin. 2408 02:38:34,923 --> 02:38:36,414 Sildi anasını. 2409 02:38:36,664 --> 02:38:39,142 Yapma kızım, harap etme kendini bu kadar. 2410 02:38:39,229 --> 02:38:40,869 Yok olacak değil ya? 2411 02:38:42,290 --> 02:38:44,002 Anayı silmek ne demek? 2412 02:38:45,299 --> 02:38:46,572 Ben bulurum onu. 2413 02:38:46,977 --> 02:38:48,704 Başta ben dikilirim karşısına. 2414 02:38:50,095 --> 02:38:52,408 Anaya yapılmaz bu. Kırarım ayaklarını! 2415 02:38:54,189 --> 02:38:57,088 Okulu burada kızım. Hastanede yeri de belli. 2416 02:38:57,322 --> 02:38:58,759 (Cumali) Olmadı, bağ evinden çıkar. 2417 02:38:58,848 --> 02:39:00,955 Daha olmadı arkadaşlarında falandır. 2418 02:39:02,875 --> 02:39:04,673 (Cemil) Cumali Bey! 2419 02:39:06,252 --> 02:39:07,947 Hayırdır inşallah. 2420 02:39:09,728 --> 02:39:11,525 (Cemil) Siz bizimle dalga mı geçiyorsunuz? 2421 02:39:13,283 --> 02:39:15,361 Kaç yaşında adamım ben! Oyun mu oynuyoruz? 2422 02:39:16,845 --> 02:39:18,939 -Ne oldu ki? -Hiç utanmanız yok mu? 2423 02:39:21,361 --> 02:39:23,244 Biz kimseye zorla kız vermedik! 2424 02:39:23,439 --> 02:39:26,103 Ne demeye oğlunuzun gönlü olmayan kızı istiyorsunuz? 2425 02:39:29,110 --> 02:39:31,353 Nişan falan yok! Bitti bu iş burada! 2426 02:39:31,727 --> 02:39:34,727 (Gerilim müziği) 2427 02:39:49,621 --> 02:39:51,263 (Telefon çalıyor) 2428 02:39:55,716 --> 02:39:57,357 (Telefon çalıyor) 2429 02:40:02,208 --> 02:40:04,255 Aç şunu aç, aç, aç! 2430 02:40:05,482 --> 02:40:06,927 Of! 2431 02:40:14,973 --> 02:40:16,466 (Ömer) Kolay gelsin. Telefonunuzu kullanabilir miyim? 2432 02:40:16,547 --> 02:40:18,193 (Büfeci) Tabii, bir saniye. 2433 02:40:18,927 --> 02:40:21,099 Yemekten sonra, sahilde yürüyelim mi biraz? 2434 02:40:21,427 --> 02:40:23,021 Yani isterseniz. 2435 02:40:25,317 --> 02:40:26,848 Ben istemiyorum. 2436 02:40:30,349 --> 02:40:32,505 Bir yemeklerimizi bitirelim de sonra düşünürüz. 2437 02:40:32,586 --> 02:40:34,380 Canımız ne istiyorsa onu yaparız. 2438 02:40:39,286 --> 02:40:41,349 Defneciğim ders nasıl geçti? 2439 02:40:41,606 --> 02:40:42,818 Hiç bahsetmiyorsun. 2440 02:40:43,144 --> 02:40:45,199 -(Funda) Sevdin mi Pınar'ı? -Fena değil. 2441 02:40:45,606 --> 02:40:48,388 İkinci ders için haber verecek. Yarın bekliyor. 2442 02:40:51,169 --> 02:40:52,951 (Telefon çalıyor) 2443 02:40:55,309 --> 02:40:57,646 Arıyor hatta galiba Pınar Hoca. 2444 02:40:59,302 --> 02:41:02,443 -Alo? -Defne, Ömer ben. 2445 02:41:04,722 --> 02:41:07,480 Seninle konuşmaya geldim, İstanbul'dayım. 2446 02:41:08,066 --> 02:41:11,066 (Duygusal müzik) 2447 02:41:30,840 --> 02:41:32,214 Sağ olasın. 2448 02:41:32,933 --> 02:41:34,292 Melek... 2449 02:41:34,619 --> 02:41:36,894 ...inat etmesen de benimle konağa gelsen? 2450 02:41:37,699 --> 02:41:39,183 Bu gece yalnız kalma. 2451 02:41:39,456 --> 02:41:42,128 Hiç kimseyi görecek hâlde değilim ki Mithat. 2452 02:41:43,175 --> 02:41:44,620 Merak etme. 2453 02:41:51,315 --> 02:41:53,346 Hadi dikkatli git. Tamam mı? 2454 02:42:00,112 --> 02:42:03,112 (Gerilim müziği...) 2455 02:42:18,112 --> 02:42:21,112 (...) 2456 02:42:27,748 --> 02:42:29,322 Abla! 2457 02:42:30,734 --> 02:42:33,158 -Abla iyi misin? -İyiyim. 2458 02:42:36,282 --> 02:42:39,041 Stresten başım döndü. İyiyim. 2459 02:42:39,650 --> 02:42:42,025 Tamam gülüm, iyiyim. 2460 02:42:43,391 --> 02:42:46,728 -İyisin değil mi abla? -İyiyim Mithat'ım iyiyim. 2461 02:42:47,401 --> 02:42:50,338 Dün hastaneye de kansız olduğun için gittin zaten, değil mi? 2462 02:42:52,252 --> 02:42:54,033 Hasta değilsin yani? 2463 02:42:56,486 --> 02:42:58,556 O yüzden gelmedin buraya değil mi? 2464 02:43:00,532 --> 02:43:03,010 Köklerini özledin değil mi, aileni özledin? 2465 02:43:03,846 --> 02:43:05,955 Kanser de değilsin zaten sen! 2466 02:43:06,303 --> 02:43:09,303 (Duygusal müzik) 2467 02:43:12,995 --> 02:43:14,650 Hayır, Mithat. 2468 02:43:16,868 --> 02:43:19,189 Hayır, kanser değilim ben. İyiyim. 2469 02:43:21,752 --> 02:43:23,994 Benim tansiyonum düşüyor. 2470 02:43:26,876 --> 02:43:28,439 Benim... 2471 02:43:29,916 --> 02:43:32,666 ...tansiyonum düşüp düşüp duruyor! 2472 02:43:34,907 --> 02:43:37,143 Tansiyonum düşüp duruyor... 2473 02:43:37,224 --> 02:43:39,205 ...yorgunluktan, stresten! 2474 02:43:44,142 --> 02:43:46,564 Başka bir şey yok. Tansiyonum düşüyor. 2475 02:43:52,236 --> 02:43:54,182 Ben ölmeyeceğim yoksa! 2476 02:43:55,314 --> 02:43:56,908 (Melek) Ölmeyeceğim ben! 2477 02:43:57,083 --> 02:43:58,885 Ben çocuklarımı bırakmayacağım! 2478 02:43:58,966 --> 02:44:00,900 Hiçbir zaman bırakmayacağım! 2479 02:44:01,134 --> 02:44:02,837 Ben yaşayacağım! 2480 02:44:06,744 --> 02:44:08,588 Ben yaşayacağım! 2481 02:44:10,727 --> 02:44:12,314 (Melek) Ben... 2482 02:44:13,940 --> 02:44:16,814 ...ben yaşayacağım! Ben yaşayacağım! 2483 02:44:18,352 --> 02:44:20,516 Ben çocuklarımı bırakmayacağım! 2484 02:44:20,905 --> 02:44:23,905 (Duygusal müzik) 2485 02:44:30,648 --> 02:44:32,546 Ben yaşayacağım! 2486 02:44:32,913 --> 02:44:35,113 (Melek) Yaşayacağım ben Mithat! 2487 02:44:35,479 --> 02:44:38,479 (Duygusal müzik) 2488 02:44:47,112 --> 02:44:49,135 Tamam, tamam, tamam. 2489 02:44:49,533 --> 02:44:52,533 (Duygusal müzik) 2490 02:44:58,387 --> 02:45:00,799 -Ben yaşayacağım. -Yaşayacaksın. 2491 02:45:01,644 --> 02:45:03,292 Yaşayacaksın. 2492 02:45:03,705 --> 02:45:05,620 Ben yaşayacağım! 2493 02:45:06,846 --> 02:45:08,463 (Mithat) Hasta değilsin. 2494 02:45:08,682 --> 02:45:10,120 Yaşayacaksın. 2495 02:45:10,495 --> 02:45:13,495 (Duygusal müzik) 2496 02:45:19,690 --> 02:45:21,206 Ben yaşayacağım! 2497 02:45:22,635 --> 02:45:24,573 Yaşayacağım Mithat'ım! 2498 02:45:25,011 --> 02:45:28,011 (Duygusal müzik) 2499 02:45:41,112 --> 02:45:46,203 Bu dizinin sesli betimleme, ayrıntılı altyazı ve işaret dilini... 2500 02:45:46,284 --> 02:45:50,695 ...kapsayan eşerişimi Üs Yapım tarafından... 2501 02:45:50,776 --> 02:45:54,718 ...Sesli Betimleme Derneğine yaptırılmıştır. 2502 02:45:54,799 --> 02:45:58,408 www.sebeder.org 2503 02:45:59,024 --> 02:46:03,828 Sesli Betimleme Metin Yazarı ve Seslendiren: Çiğdem Banu Yeşilırmak 2504 02:46:03,909 --> 02:46:08,367 Ayrıntılı Altyazı Çevirmenleri: Ece Naz Batmaz - Fatih Kolivar... 2505 02:46:08,448 --> 02:46:12,117 ...Feride Tezcan - Gökberk Yılmaz - Gülay Yılmaz 2506 02:46:12,198 --> 02:46:15,026 İşaret Dili Çevirmeni: Volkan Kurt 2507 02:46:15,107 --> 02:46:19,377 Son Kontroller: Olgun Yılmaz - Ela Korgan - Samet Demirtaş 2508 02:46:19,458 --> 02:46:23,762 Teknik Yapım: Dağ Prodüksiyon ve Yeni Gökdelen Tercüme 2509 02:46:24,289 --> 02:46:27,289 ("Aydilge - Yalnızlık Masalı" çalıyor) 2510 02:46:27,664 --> 02:46:31,470 "Her masalın sonu varmış bilemem" 2511 02:46:33,861 --> 02:46:37,618 "Ben yuvama dönebilsem yeniden" 2512 02:46:40,008 --> 02:46:43,204 "Belki güneş doğacaktır"193285

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.