Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,320 --> 00:00:13,840
Perché stai piangendo?
2
00:00:13,840 --> 00:00:16,640
Eh?
3
00:00:16,640 --> 00:00:18,000
Perché stai piangendo?
4
00:00:18,000 --> 00:00:23,200
Perché mi fanno male i polsi.
5
00:00:23,200 --> 00:00:26,040
Ti fanno male i tuoi piccoli polsi? Eh?
6
00:00:26,040 --> 00:00:30,840
Fanno male, ah?
7
00:00:30,840 --> 00:00:34,080
Sembri un hot dog.
8
00:00:34,080 --> 00:00:36,640
Allora, cos'hai imparato?
9
00:00:36,640 --> 00:00:39,960
Che devo obbedirti.
10
00:00:39,960 --> 00:00:41,320
Perché non mi guardi, mentre ti parlo?
11
00:00:58,320 --> 00:01:01,800
Quando ero più piccola,
non volevo sentir parlare di uomini.
12
00:01:06,400 --> 00:01:09,440
Avevo un rapporto speciale con il sesso.
13
00:01:09,440 --> 00:01:12,060
Il mio comportamento sessuale non era
del tutto normale per la mia età.
14
00:01:14,760 --> 00:01:19,440
Le persone intorno a me avevano
una mentalità troppo ristretta.
15
00:01:20,440 --> 00:01:24,020
Qualsiasi cosa al di fuori del loro
punto di vista era sbagliata.
16
00:01:25,920 --> 00:01:27,520
Mi sbagliavo, in realtà.
17
00:01:29,520 --> 00:01:31,020
E non dico di no.
18
00:01:31,920 --> 00:01:37,000
Ma non hanno mai cercato di capire
le ragioni del mio comportamento.
19
00:01:38,560 --> 00:01:43,300
Non riuscivano a capire cosa la mente
può fare per superare certe cose.
20
00:01:57,000 --> 00:02:00,000
La nostra relazione è iniziata
in modo molto strano.
21
00:02:01,760 --> 00:02:05,960
Ci conoscevamo da un po' di tempo,
ma non sapevo nulla della sua vita.
22
00:02:08,960 --> 00:02:12,880
La prima volta che abbiamo
parlato, dopo tanto tempo,
23
00:02:13,880 --> 00:02:19,300
gli dissi che volevo provare qualcosa
che... non era affatto una novità per lui.
24
00:02:50,760 --> 00:02:52,000
Togliti la maglietta.
25
00:03:07,320 --> 00:03:11,300
Quel che mi eccita di più è il sentirmi sua.
26
00:03:12,600 --> 00:03:13,760
Mi piace quando mi strangola.
27
00:03:14,760 --> 00:03:19,860
Quando mi colpisce, mi sputa, mi insulta.
28
00:03:21,560 --> 00:03:23,200
Quando mi fa quel che vuole.
29
00:03:24,920 --> 00:03:26,280
Essere di sua proprietà.
30
00:03:32,680 --> 00:03:35,880
Ma, per essere sua, avevo bisogno di un nome.
31
00:03:37,880 --> 00:03:38,660
Io sono Mia.
32
00:03:53,760 --> 00:03:58,000
Ma per me va bene,
dato che so che posso fidarmi di lui.
33
00:03:59,280 --> 00:04:02,520
So che mi proteggerà sempre
e che non mi farebbe mai del male.
34
00:04:04,520 --> 00:04:06,660
La sua violenza mi fa sentire al sicuro.
35
00:04:08,520 --> 00:04:09,900
Se faccio tutto quello che mi chiede...
36
00:04:11,200 --> 00:04:12,840
Avrò quel che voglio.
37
00:04:12,840 --> 00:04:13,600
Padrone.
38
00:04:15,400 --> 00:04:16,220
Ti amo.
39
00:04:24,520 --> 00:04:28,040
È come la cannella: più ne usi,
peggiore è il sapore.
40
00:04:28,040 --> 00:04:30,280
Non l'ho mai usata.
41
00:04:30,280 --> 00:04:32,120
Ew, che schifo!
Ti sei riempita la bocca di pane.
42
00:04:32,120 --> 00:04:35,600
E allora perché cazzo mi hai
ficcato un dito in bocca?
43
00:04:38,200 --> 00:04:40,260
Quando faccio qualcosa di sbagliato,
ricevo una punizione.
44
00:04:41,160 --> 00:04:44,000
Tipo quando faccio tardi
o dimentico il mio collare.
45
00:04:45,120 --> 00:04:47,480
Senza il collare, non posso essere Mia.
46
00:04:54,480 --> 00:04:57,080
Di solito la punizione
è lasciarmi senza sesso.
47
00:04:57,880 --> 00:05:00,000
Qualcosa che non posso sopportare.
48
00:05:01,000 --> 00:05:04,620
Quindi, per essere perdonata,
supplico per una lezione.
49
00:05:08,320 --> 00:05:10,680
Per dimostrargli che merito
il trattamento speciale.
50
00:05:11,680 --> 00:05:14,000
- Sei dispiaciuta o no, puttana del cazzo?
- Sì, Padrone.
51
00:05:14,000 --> 00:05:15,060
- Ah?
- Sì!
52
00:05:19,760 --> 00:05:22,120
Come si dice? Eh?
53
00:05:22,120 --> 00:05:23,920
Grazie, Padrone.
54
00:05:23,920 --> 00:05:25,380
Questo è quel che voglio sentire, puttana.
55
00:05:32,080 --> 00:05:33,320
Non c'è dubbio. È chiaro.
56
00:05:40,720 --> 00:05:43,720
Per me, l'immaginazione è tutto.
57
00:05:45,120 --> 00:05:49,360
Se immagini qualcosa abbastanza spesso,
diventerà reale.
58
00:05:51,760 --> 00:05:53,080
Non importa se non lo è davvero.
59
00:05:59,880 --> 00:06:03,480
Avere un padrone è qualcosa
che non saprei spiegare.
60
00:06:06,480 --> 00:06:10,720
Immagino che le persone che fanno questo tipo di pratiche,
le tengano fuori della loro vita ordinaria.
61
00:06:12,120 --> 00:06:18,060
Ma per me è parte della connessione
intellettuale che ho con lui.
62
00:06:19,360 --> 00:06:22,080
È qualcosa di speciale
con qualcuno di speciale.
63
00:06:29,280 --> 00:06:32,260
Negarlo mi porterebbe soltanto
una vita di bugie.
64
00:06:46,560 --> 00:06:49,680
So che per molte Mia
è un segno di repressione,
65
00:06:50,880 --> 00:06:52,900
ma per me è l'inizio della mia libertà.
66
00:06:56,200 --> 00:07:00,000
Ho passato tutta la mia vita a rimproverarmi
di non rientrare negli standard della società.
67
00:07:01,840 --> 00:07:04,080
Ho l'impressione che molte persone fingano.
68
00:07:05,480 --> 00:07:07,900
Ho costruito una relazione
in cui posso essere me stessa
69
00:07:09,400 --> 00:07:11,000
e condividerla con qualcun altro.
70
00:07:28,720 --> 00:07:34,000
Sono cose che succedono quando due
persone diverse si uniscono, non è vero?
71
00:07:35,840 --> 00:07:37,580
Non sai mai cosa accadrà.
72
00:07:44,480 --> 00:07:47,520
Tutti i miei rapporti sessuali
sono sempre stati un fottuto casino.
73
00:07:48,120 --> 00:07:50,660
Anche se sono stata con poche persone.
74
00:07:52,760 --> 00:07:55,500
Non so perché ci sforziamo tutti
di essere così simili l'uno all'altro.
75
00:08:06,720 --> 00:08:08,480
Non mi lasci cucinare?
76
00:08:14,480 --> 00:08:15,220
Ti sto parlando.
77
00:08:15,920 --> 00:08:17,820
Non mi lasci cucinare?
78
00:08:20,120 --> 00:08:20,860
Vuoi scopare?
79
00:08:21,960 --> 00:08:23,000
Dammi le tue mutandine.
80
00:08:31,640 --> 00:08:33,280
Non un solo rumore, capito?
81
00:08:33,280 --> 00:08:34,380
Girati.
82
00:08:49,080 --> 00:08:50,940
Sento che molte cose sono cambiate.
83
00:08:52,240 --> 00:08:54,060
Ho portato alla luce qualcosa
di me che era rotto.
84
00:08:55,760 --> 00:08:57,800
Le cose del passato fanno sempre male.
85
00:08:58,480 --> 00:09:00,000
E non scompariranno mai.
86
00:09:01,760 --> 00:09:03,520
Sta tutto nel tuo atteggiamento.
87
00:09:03,720 --> 00:09:05,000
Vuoi che ti venga in faccia?
88
00:09:05,380 --> 00:09:07,340
Se vuoi imparare qualcosa da esse
o lasciare che diventino un peso.
89
00:09:13,640 --> 00:09:15,400
Vienimi in faccia, per favore.
90
00:09:17,400 --> 00:09:19,680
Ma non è così facile
quando si tratta di abusi.
91
00:09:21,880 --> 00:09:23,480
Non c'è bisogno di dire molto altro.
92
00:09:25,480 --> 00:09:27,520
Fa sempre male non avere scelte.
93
00:09:29,120 --> 00:09:31,240
Specialmente quando ti succede
a quattro anni.
94
00:09:33,840 --> 00:09:35,200
Ecco la tua ricompensa, cagna.
95
00:09:37,000 --> 00:09:38,000
Ti piace?
96
00:09:42,600 --> 00:09:46,000
Mia può esistere solo perché proviene
da una parte di me che mi piace,
97
00:09:47,200 --> 00:09:48,700
anche se non è facile.
98
00:09:50,200 --> 00:09:51,180
Come si dice?
99
00:09:51,680 --> 00:09:54,420
- Grazie.
- Così mi piace, Mia.
100
00:09:57,120 --> 00:09:58,780
Dubito che ci sarà mai un altro padrone.
101
00:09:59,200 --> 00:10:00,520
No, voglio leccarti la mano.
102
00:10:03,520 --> 00:10:05,020
È qualcosa che è nata qui,
103
00:10:05,720 --> 00:10:07,320
e se deve morire,
104
00:10:08,520 --> 00:10:09,620
morirà qui.
105
00:10:11,120 --> 00:10:12,220
La mia piccola.
106
00:10:13,100 --> 00:10:18,100
Sottotitoli di davidedantonio1
8300
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.