All language subtitles for [English] My Roommate is a Gumiho episode 14 - 1183365v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,450 --> 00:00:13,350 Timing and Subtitles by the How To Tame A Fox Team @Viki.com 2 00:00:13,350 --> 00:00:15,949 [Cohabitation Agreement] 3 00:00:15,950 --> 00:00:18,610 [Jang Ki Yong, Lee Hyeri] 4 00:00:18,610 --> 00:00:21,340 [Kang Ha Na, Kim Do Wan] 5 00:00:21,340 --> 00:00:23,780 [Bae In Hyuk, Park Kyung Hye] 6 00:00:32,180 --> 00:00:34,870 [My Roommate is a Gumiho] 7 00:01:30,190 --> 00:01:33,770 Miss Dam? What brings you here in the middle of the night? 8 00:01:33,780 --> 00:01:36,150 I'm moving in for the time being. 9 00:01:38,190 --> 00:01:41,290 Let's live together again. 10 00:01:59,740 --> 00:02:02,600 I'm going to make you human, Sir. 11 00:02:03,040 --> 00:02:04,979 Yes. What? 12 00:02:04,980 --> 00:02:08,520 You just said yes, right? I'll use my old room. 13 00:02:22,930 --> 00:02:27,370 I got here, but what now? 14 00:02:29,970 --> 00:02:34,520 The truth is, human energy is not what dyes the Bead blue. 15 00:02:34,520 --> 00:02:37,179 Human energy is only a way to appease hunger. 16 00:02:37,180 --> 00:02:40,660 Something else turns the Bead blue. 17 00:02:41,950 --> 00:02:43,779 It's humanity. 18 00:02:44,410 --> 00:02:46,430 Humanity? 19 00:02:50,430 --> 00:02:52,910 What? Where did he go? 20 00:02:52,910 --> 00:02:56,040 How can he disappear after only saying that? 21 00:03:03,630 --> 00:03:05,730 I got you. 22 00:03:06,800 --> 00:03:10,460 Why did you leave? I wasn't done talking. 23 00:03:10,460 --> 00:03:12,869 You're... one strong girl. 24 00:03:12,870 --> 00:03:16,850 You did that last time, too. You can't leave just because you're done talking. 25 00:03:17,930 --> 00:03:20,169 You've fooled my Sir for almost a thousand years. 26 00:03:20,170 --> 00:03:23,220 You can't just leave after throwing that mystery at me. 27 00:03:24,700 --> 00:03:27,710 - There's something I want. - What? 28 00:03:27,710 --> 00:03:30,180 And you have to make it happen. 29 00:03:46,750 --> 00:03:48,859 May we talk, Miss Dam? 30 00:03:48,860 --> 00:03:51,670 I need to unpack first. 31 00:03:57,890 --> 00:03:59,670 Let's talk first. 32 00:04:00,490 --> 00:04:01,890 Okay. 33 00:04:11,490 --> 00:04:15,500 Fine. There must be a reason why the mountain spirit 34 00:04:15,500 --> 00:04:17,309 only told me. 35 00:04:27,410 --> 00:04:31,250 What do you mean, you're going to make me human? 36 00:04:31,250 --> 00:04:33,469 I already said I can't give you my Bead. 37 00:04:33,470 --> 00:04:35,610 I don't need your Bead. 38 00:04:36,430 --> 00:04:37,569 Then how? 39 00:04:37,570 --> 00:04:39,939 Well, I'll have to find a way 40 00:04:39,940 --> 00:04:42,330 to make you human now. 41 00:04:42,990 --> 00:04:46,420 I guess it's up to you to turn the Bead blue, 42 00:04:46,420 --> 00:04:50,059 but it's up to me to turn you into a decent human. 43 00:04:50,060 --> 00:04:52,940 You don't know a thing about humanity. 44 00:04:52,940 --> 00:04:56,000 So I'll teach you as we live together. 45 00:04:56,000 --> 00:04:58,639 That's true, but you had said you've grown tired. 46 00:04:58,640 --> 00:05:01,810 - You wanted to live an ordinary life— - I was lying. 47 00:05:01,850 --> 00:05:04,579 - Lying? - I didn't mean it. 48 00:05:04,580 --> 00:05:06,490 You kept avoiding me, 49 00:05:06,490 --> 00:05:09,280 so I went a little too far to hold you back. 50 00:05:09,280 --> 00:05:13,200 I thought I needed to be like a fox in order to catch a fox. 51 00:05:14,310 --> 00:05:18,110 But I think I was wrong. 52 00:05:18,110 --> 00:05:22,730 I only need to be sincere with someone I like. 53 00:05:28,050 --> 00:05:32,490 Then will you give me permission to move in with you? 54 00:05:33,840 --> 00:05:36,439 - But... - Your rejection is rejected. 55 00:05:36,440 --> 00:05:38,549 Life isn't that complicated. 56 00:05:38,550 --> 00:05:42,460 Let's think about it in a simple way and just do it. 57 00:05:43,220 --> 00:05:44,510 Please? 58 00:05:49,740 --> 00:05:51,540 It looks like you're saying okay. 59 00:05:51,540 --> 00:05:54,260 This means you gave me permission. 60 00:05:56,690 --> 00:06:00,560 It's late, so let's continue later. 61 00:06:00,560 --> 00:06:02,520 Goodnight. 62 00:06:03,200 --> 00:06:04,890 Miss Dam. 63 00:06:11,500 --> 00:06:14,640 Can we both sleep in the living room? 64 00:06:14,640 --> 00:06:15,950 What? 65 00:06:16,430 --> 00:06:21,270 I just want to fall asleep while chatting with you. 66 00:06:21,270 --> 00:06:23,320 There's no blanket in that room either. 67 00:06:27,090 --> 00:06:28,780 No? 68 00:06:31,670 --> 00:06:34,120 That's the face that always makes me say yes. 69 00:06:39,900 --> 00:06:42,620 What did you tell your brother? 70 00:06:43,110 --> 00:06:46,270 I said I'll be staying at Soo Kyeong's. 71 00:06:49,440 --> 00:06:51,480 Oh, and 72 00:06:52,300 --> 00:06:53,919 about how Jae Jin fell down the stairs— 73 00:06:53,920 --> 00:06:56,830 I know it wasn't you. 74 00:06:58,070 --> 00:07:00,370 I can figure out that much. 75 00:07:04,540 --> 00:07:06,170 I love it. 76 00:07:06,960 --> 00:07:08,710 Sorry? 77 00:07:08,710 --> 00:07:10,980 How you trust me. 78 00:07:12,270 --> 00:07:16,490 And how you're here by my side. I love it. 79 00:07:18,470 --> 00:07:21,400 And? What else do you love? 80 00:07:24,410 --> 00:07:27,300 How you ask me if I slept well. 81 00:07:28,210 --> 00:07:30,100 And 82 00:07:30,790 --> 00:07:33,460 how you eat anything deliciously. 83 00:07:35,160 --> 00:07:36,800 And 84 00:07:37,710 --> 00:07:39,690 your smile. 85 00:07:42,509 --> 00:07:44,470 What about you? 86 00:07:46,650 --> 00:07:48,290 In my case, 87 00:07:49,240 --> 00:07:52,180 when we first started living together, 88 00:07:52,220 --> 00:07:54,589 I said I was craving yum woon sen, and even though you don't eat any food (T/N: Thai Glass Noodle Salad ) 89 00:07:54,590 --> 00:07:58,769 you went out and searched all over the neighborhood to get me some. 90 00:07:58,770 --> 00:08:01,160 I was pretty touched back then. 91 00:08:01,160 --> 00:08:04,820 Right, when I had bad period cramps, 92 00:08:04,820 --> 00:08:07,380 you went out for the dating project in my place. 93 00:08:07,380 --> 00:08:09,930 And 94 00:08:09,930 --> 00:08:12,459 when I was worried about my future, 95 00:08:12,460 --> 00:08:15,740 you took me to a museum and comforted me. 96 00:08:16,340 --> 00:08:20,250 In times like those, I thought you were much more humane than I am. 97 00:08:21,870 --> 00:08:25,620 Please continue to show me those sides. 98 00:08:26,890 --> 00:08:32,000 If we start with such little things, this might work. 99 00:08:32,650 --> 00:08:34,790 Such little things? 100 00:08:36,050 --> 00:08:41,559 Oh, I meant that I hope we can continue to get along. 101 00:08:51,660 --> 00:08:52,939 This isn't a good idea. 102 00:08:52,940 --> 00:08:55,889 Why not? We're an item now. 103 00:08:55,890 --> 00:08:59,280 If we stay apart, we're no different than before. 104 00:08:59,320 --> 00:09:00,679 But what if I take your energy... 105 00:09:00,680 --> 00:09:04,190 Gosh, stop going on and on about my energy. 106 00:09:04,190 --> 00:09:06,969 - I'm worried I might get you in danger. - You won't. 107 00:09:06,970 --> 00:09:11,160 We'll be fine, so let's go to sleep. 108 00:09:11,160 --> 00:09:12,960 Goodnight. 109 00:09:37,160 --> 00:09:39,570 This definitely seems dangerous. 110 00:09:41,070 --> 00:09:42,770 No. 111 00:09:42,770 --> 00:09:46,340 Think about something else. Think good thoughts. 112 00:09:46,350 --> 00:09:50,940 Shin Woo Yeo, think about something else. Yes, something good. 113 00:10:06,590 --> 00:10:08,310 [Episode 14] 114 00:10:11,210 --> 00:10:13,500 Good morning, did you sleep well? 115 00:10:14,070 --> 00:10:18,120 Hey. Yes, I slept well. 116 00:10:18,120 --> 00:10:20,880 You don't look like you did. 117 00:10:20,890 --> 00:10:22,530 You seem very tired. 118 00:10:22,530 --> 00:10:25,970 No, I slept enough. 119 00:10:29,840 --> 00:10:33,209 Anyway, your house is so huge, 120 00:10:33,210 --> 00:10:35,499 so I was a little scared when I slept alone here. 121 00:10:35,500 --> 00:10:38,910 But it wasn't scary at all to sleep next to you. 122 00:10:38,910 --> 00:10:41,439 - Can we do this every single day─ - No. 123 00:10:41,440 --> 00:10:43,810 One day of this torture was enough. 124 00:10:44,710 --> 00:10:46,880 What torture? 125 00:10:47,470 --> 00:10:50,020 Wait, did I snore? 126 00:10:50,690 --> 00:10:52,180 No, it's not... 127 00:10:54,460 --> 00:10:56,240 It's not that you snored. 128 00:11:02,090 --> 00:11:04,930 - It was teeth grinding. - What? 129 00:11:10,220 --> 00:11:13,740 It's okay. It can happen. 130 00:11:18,490 --> 00:11:21,399 I ground my teeth so badly to the point it was torture? 131 00:11:21,399 --> 00:11:24,140 This makes me gnash my teeth. 132 00:11:27,650 --> 00:11:29,000 Yes? 133 00:11:31,280 --> 00:11:32,830 Miss Dam? 134 00:11:40,270 --> 00:11:42,289 Oh, I knew something seemed missing. 135 00:11:42,290 --> 00:11:44,190 That's what. 136 00:11:59,630 --> 00:12:01,310 I'm glad you're here. 137 00:12:02,880 --> 00:12:05,320 I was very anxious that our relationship 138 00:12:05,350 --> 00:12:07,400 might end there. 139 00:12:09,260 --> 00:12:11,260 I prepared breakfast. 140 00:12:11,290 --> 00:12:12,970 Come on out. 141 00:12:18,280 --> 00:12:21,489 Yes. Let me think of a way to make him human quickly, 142 00:12:21,490 --> 00:12:24,780 so this happiness can last a long time. 143 00:12:25,890 --> 00:12:29,460 What is he missing? 144 00:12:33,810 --> 00:12:37,440 Wait, he prepared breakfast with his awful cooking skills? 145 00:12:44,070 --> 00:12:45,750 It's ramyun. 146 00:12:45,750 --> 00:12:48,859 I remembered how you had this from the morning, 147 00:12:48,860 --> 00:12:51,239 so I prepared this only according to the recipe, without any fault. 148 00:12:51,240 --> 00:12:54,020 - Is this okay? - Of course. 149 00:12:58,630 --> 00:13:02,160 Wait, is he trying to share one bag? 150 00:13:02,720 --> 00:13:05,979 Perhaps he hasn't become human because of the inhumane thought 151 00:13:05,980 --> 00:13:08,290 that two could share one bag... 152 00:13:09,590 --> 00:13:11,400 I already made jjajang ramyun. 153 00:13:11,400 --> 00:13:13,740 You seem to enjoy many flavors. 154 00:13:14,380 --> 00:13:16,099 He has such a perfect character. 155 00:13:16,100 --> 00:13:18,660 There's absolutely no flaw about him. 156 00:13:18,660 --> 00:13:20,290 Take a seat. 157 00:13:28,810 --> 00:13:32,810 So what kept him from becoming a human to this day? 158 00:13:33,700 --> 00:13:37,580 He's thoughtful, and he knows what's right and wrong. 159 00:13:39,550 --> 00:13:43,420 What does humanity actually contain? 160 00:13:47,950 --> 00:13:49,619 [Amazing Philosophy | About Humanity] 161 00:13:49,620 --> 00:13:52,720 [Philosophy on Humanity] 162 00:13:55,700 --> 00:13:59,609 The reason why the Korean word for "human" is a mix of "person" and "relationship", 163 00:13:59,610 --> 00:14:01,589 is because humans are born in relationships between people, 164 00:14:01,590 --> 00:14:05,080 and they are beings that must live in various relationships with other people. 165 00:14:07,050 --> 00:14:10,420 Beings that must live in relationships with other people. 166 00:14:10,420 --> 00:14:13,360 - Hello, Professor Shin. - Hello. 167 00:14:13,360 --> 00:14:14,970 Are you here to find research material? 168 00:14:14,970 --> 00:14:16,770 Yes, something like that. 169 00:14:16,770 --> 00:14:19,809 It seems like he gets along well enough with other people. 170 00:14:19,810 --> 00:14:23,330 Professor, if you haven't had lunch, do you want to join us? 171 00:14:23,330 --> 00:14:25,060 I can't. 172 00:14:29,220 --> 00:14:31,800 Not too well, I guess. 173 00:14:36,560 --> 00:14:38,729 [Jae Jin] Dam, when are we meeting for the club? 174 00:14:38,730 --> 00:14:41,350 [Soo Kyeong] Aren't we making the outline of the magazine? 175 00:14:41,350 --> 00:14:43,829 Actually, I was looking for some materials in the library. 176 00:14:43,830 --> 00:14:46,770 Let's have our meeting today. I'll head to the club room now. 177 00:14:49,820 --> 00:14:52,680 Gosh, how can I find a way? 178 00:14:53,640 --> 00:14:55,480 - A way to do what? - My goodness. 179 00:14:55,490 --> 00:14:56,899 You startled me! 180 00:14:56,900 --> 00:14:58,439 Is something bothering you? 181 00:14:58,440 --> 00:15:00,040 No. 182 00:15:00,040 --> 00:15:02,749 Right, I might be a little late today. 183 00:15:02,750 --> 00:15:05,010 I have to be at a club meeting. 184 00:15:07,460 --> 00:15:09,360 I wanted to go home together. 185 00:15:10,930 --> 00:15:12,649 I'll be home right after. 186 00:15:12,650 --> 00:15:14,460 See you at home. 187 00:15:14,460 --> 00:15:16,460 "See you at home"? 188 00:15:28,530 --> 00:15:30,430 Why are you two here? 189 00:15:30,430 --> 00:15:35,180 You said you were at the library. We were nearby, so we came for you. 190 00:15:35,750 --> 00:15:37,509 Anyway, what do you mean, 191 00:15:37,510 --> 00:15:39,520 you'll see him at home? 192 00:15:41,030 --> 00:15:43,780 Well, it's... 193 00:15:50,310 --> 00:15:54,490 We're going to make the magazine at his place. 194 00:15:54,490 --> 00:15:56,440 At his place? 195 00:15:57,050 --> 00:15:58,500 All of us? 196 00:15:58,500 --> 00:16:00,610 Yes, all of us. 197 00:16:00,610 --> 00:16:03,909 He has lots of references at home, 198 00:16:03,910 --> 00:16:07,850 so he'll show those books to us as the professor in charge of our club. 199 00:16:08,350 --> 00:16:09,740 Really? 200 00:16:10,510 --> 00:16:12,749 - Thank you, Professor. - Thank you. 201 00:16:12,750 --> 00:16:15,390 You're a true educator. 202 00:16:15,390 --> 00:16:17,300 Thank you. 203 00:16:17,300 --> 00:16:19,350 - Thank you. - Thank you. 204 00:16:19,350 --> 00:16:21,250 All right. 205 00:16:25,380 --> 00:16:27,190 This is nice, isn't it? 206 00:16:29,470 --> 00:16:31,499 Professor, with all due respect, 207 00:16:31,500 --> 00:16:33,550 please excuse us. 208 00:16:33,550 --> 00:16:35,480 Thank you. 209 00:16:41,310 --> 00:16:44,649 Sir, once we get there, I'll take them to a convenience store. 210 00:16:44,650 --> 00:16:47,710 Can you move my stuff while we're gone? 211 00:16:47,730 --> 00:16:49,230 Hey. 212 00:16:49,230 --> 00:16:52,049 I know they're your friends, but I can't let them come to my house. 213 00:16:52,050 --> 00:16:55,910 But they ended up hearing me say that. 214 00:16:57,460 --> 00:16:58,689 Dam, aren't you getting in? 215 00:16:58,690 --> 00:17:00,380 I'm coming. 216 00:17:04,099 --> 00:17:05,598 Okay, then he'll get to experience 217 00:17:05,599 --> 00:17:07,659 different relationships with people... 218 00:17:07,660 --> 00:17:08,899 It's a chance of a lifetime. 219 00:17:08,900 --> 00:17:11,269 Not everyone gets invited to the professor's home. 220 00:17:11,270 --> 00:17:12,939 I won't lose this chance 221 00:17:12,940 --> 00:17:15,240 and get closer to him. 222 00:17:16,380 --> 00:17:18,280 Do I have to go though? 223 00:17:18,280 --> 00:17:20,320 Why not? Does your leg hurt? 224 00:17:20,320 --> 00:17:23,929 I just don't really like him. 225 00:17:23,929 --> 00:17:26,530 You don't? Why not? 226 00:17:36,750 --> 00:17:38,019 I just don't like 227 00:17:38,020 --> 00:17:41,570 how formal he is and how he lacks the human touch. 228 00:17:42,120 --> 00:17:43,259 He lacks the human touch? 229 00:17:43,260 --> 00:17:45,369 He's right. Other professors 230 00:17:45,370 --> 00:17:48,059 sometimes buy drinks for students, take questions from us, 231 00:17:48,060 --> 00:17:49,379 and give us career advices too. 232 00:17:49,380 --> 00:17:52,690 But Professor Shin always dashes back to his office, as soon as he's done with his lecture. 233 00:17:52,690 --> 00:17:55,550 He does lack the human touch. 234 00:17:56,280 --> 00:17:58,569 But if he invited us to his home, 235 00:17:58,570 --> 00:18:00,960 then maybe he does have the human touch. 236 00:18:00,960 --> 00:18:03,149 He just might be awkward around people. 237 00:18:03,150 --> 00:18:05,259 Let's keep an open mind and be nice, 238 00:18:05,260 --> 00:18:07,109 showing the love between a teacher and pupils, 239 00:18:07,110 --> 00:18:10,250 and what it means to live together in different relationships. 240 00:18:10,250 --> 00:18:12,820 What? Why are you getting all grand? 241 00:18:16,520 --> 00:18:19,779 Hey, so what do you think his place is like? 242 00:18:19,780 --> 00:18:22,069 Will it be refined and modern just as he seems? 243 00:18:22,070 --> 00:18:25,430 Or will it be simple and small? 244 00:18:25,500 --> 00:18:27,040 Let's go. 245 00:18:33,240 --> 00:18:35,870 Gosh, thank you. 246 00:18:35,870 --> 00:18:38,720 My gosh, is this happening for real? 247 00:18:38,720 --> 00:18:40,760 Look at this place. 248 00:18:43,180 --> 00:18:46,640 Thank you for having us, Professor. 249 00:18:47,370 --> 00:18:49,170 This is for you. 250 00:18:51,370 --> 00:18:53,089 Then let's go to the study. 251 00:18:53,090 --> 00:18:54,630 Yes. 252 00:18:57,310 --> 00:18:59,080 - Where are you going? - What? 253 00:19:01,360 --> 00:19:06,390 It felt like that was the study. 254 00:19:07,390 --> 00:19:09,189 Is that your study? 255 00:19:09,190 --> 00:19:11,259 I want to know if my gut feelings are right. 256 00:19:11,260 --> 00:19:13,000 You do have great gut feelings. 257 00:19:13,060 --> 00:19:15,750 That is my study. 258 00:19:18,390 --> 00:19:20,390 Let's go. 259 00:19:21,070 --> 00:19:22,770 Wait. 260 00:19:27,140 --> 00:19:29,680 Dam, isn't this yours? 261 00:19:31,150 --> 00:19:32,769 It's not. That's not mine. 262 00:19:32,770 --> 00:19:34,550 You do have something like this. 263 00:19:38,190 --> 00:19:40,190 Look at this. 264 00:19:41,000 --> 00:19:43,000 You were wearing it then. 265 00:19:45,530 --> 00:19:46,930 Wait. 266 00:19:48,220 --> 00:19:51,730 If Dam's badge was found here, it means... 267 00:20:00,410 --> 00:20:03,550 Professor Seo also uses that bookstore. 268 00:20:03,550 --> 00:20:05,610 You only go to that one bookstore for your history books. 269 00:20:05,610 --> 00:20:08,180 I thought this was a limited-edition. 270 00:20:08,180 --> 00:20:10,659 She must be as quick as you are. 271 00:20:10,659 --> 00:20:12,170 Right? 272 00:20:13,950 --> 00:20:15,669 Why are you bringing her up now? 273 00:20:15,670 --> 00:20:18,210 - Then why else would it be... - Yes, that's enough. 274 00:20:18,210 --> 00:20:19,650 Let's go. 275 00:20:19,650 --> 00:20:21,570 What's this? 276 00:20:23,760 --> 00:20:27,490 "Sir, I'm leaving first. See you tonight." 277 00:20:27,490 --> 00:20:29,070 "Sir"? 278 00:20:29,070 --> 00:20:32,330 I've heard that pet name before. 279 00:20:32,330 --> 00:20:34,190 Wait. 280 00:20:34,190 --> 00:20:37,330 Isn't that your boyfriend's pet name? 281 00:20:37,330 --> 00:20:38,659 What? 282 00:20:38,659 --> 00:20:40,770 That means... 283 00:20:50,040 --> 00:20:52,099 I guess that pet name is trending. 284 00:20:52,100 --> 00:20:55,960 I want to make my own Sir, too. 285 00:20:56,900 --> 00:20:59,409 Anyway, it's funny to think 286 00:20:59,410 --> 00:21:03,020 that Professor Seo would call you Sir. 287 00:21:03,020 --> 00:21:05,320 Sir. 288 00:21:05,320 --> 00:21:07,079 - Ms. Soo Kyeong? - Yes? 289 00:21:07,079 --> 00:21:10,399 Let's cut the small talk and go to the study. 290 00:21:10,399 --> 00:21:12,189 Yes, guys. Let's go. 291 00:21:12,189 --> 00:21:14,160 Come on. 292 00:21:18,680 --> 00:21:21,529 Then let's use this reference here, 293 00:21:21,529 --> 00:21:24,770 and have the return of cultural assets as our theme. 294 00:21:24,770 --> 00:21:27,930 Think of the details by next time. 295 00:21:27,930 --> 00:21:31,160 - Okay. - Okay. Great work. 296 00:21:34,650 --> 00:21:35,829 Are you all done? 297 00:21:35,829 --> 00:21:39,579 Yes, thanks to the great materials you let us use as reference, we ended... 298 00:21:39,579 --> 00:21:41,950 Then let's wrap things up now, yes? 299 00:21:41,950 --> 00:21:44,090 He can't let them go yet. 300 00:21:44,090 --> 00:21:47,420 But since we're all here already, 301 00:21:47,420 --> 00:21:50,680 why don't we have a get-together? 302 00:21:52,160 --> 00:21:54,460 - A get-together? - Yes. 303 00:21:54,460 --> 00:21:58,309 Other professors let us ask questions on history 304 00:21:58,309 --> 00:22:01,000 and give us advice on careers too. 305 00:22:01,000 --> 00:22:04,440 Do you have anything to ask him or any requests to make? 306 00:22:04,440 --> 00:22:05,960 No? 307 00:22:08,300 --> 00:22:09,750 Professor Shin. 308 00:22:09,750 --> 00:22:13,150 Could you use less Chinese characters in your lectures? 309 00:22:19,420 --> 00:22:23,389 I mean, you use the most Chinese characters in your lectures, 310 00:22:23,389 --> 00:22:26,040 so it's tough for everyone. 311 00:22:26,040 --> 00:22:29,400 We find it even harder than Professor Irritating. 312 00:22:29,400 --> 00:22:30,829 Professor Irritating? 313 00:22:30,829 --> 00:22:32,099 We had a professor like that? 314 00:22:32,099 --> 00:22:33,739 It's Professor Oh's new nickname. 315 00:22:33,740 --> 00:22:35,329 No matter where you meet him, 316 00:22:35,330 --> 00:22:38,230 he's awfully annoying and irritating, 317 00:22:39,270 --> 00:22:41,770 so Professor Irritating. (T/N: abbreviation sounds like actor Park Bo Gum) 318 00:22:42,930 --> 00:22:45,760 Anyway, everyone is a bit scared of Professor Oh, 319 00:22:45,760 --> 00:22:47,489 but recently, more people 320 00:22:47,489 --> 00:22:50,419 have been saying your lecture is even tougher than his. 321 00:22:50,420 --> 00:22:52,760 So could you use less Chinese characters? 322 00:22:52,760 --> 00:22:55,880 - Mr. Do Jae Jin. - Yes? 323 00:22:57,680 --> 00:23:00,370 The word research is derived 324 00:23:00,370 --> 00:23:04,820 from an old French word, "recherche", which means "to go about seeking." 325 00:23:06,130 --> 00:23:07,429 If you're a history major, 326 00:23:07,429 --> 00:23:11,210 it means you wanted to gain a deep understanding in this field. 327 00:23:11,210 --> 00:23:14,489 In order to examine historical documents accurately, 328 00:23:14,489 --> 00:23:17,470 isn't the use of Chinese characters a given? 329 00:23:20,390 --> 00:23:22,530 Isn't that so? 330 00:23:22,530 --> 00:23:24,490 You're right. 331 00:23:24,490 --> 00:23:27,769 Soo Kyeong, do you have any questions for him? 332 00:23:27,770 --> 00:23:30,360 Of course, I do. 333 00:23:30,360 --> 00:23:31,589 Professor Shin. 334 00:23:31,589 --> 00:23:33,709 I have many deep concerns 335 00:23:33,710 --> 00:23:36,670 regarding historical matters as the top student of the department. 336 00:23:36,670 --> 00:23:40,940 And while we're on the subject, may we stay for dinner? 337 00:23:45,290 --> 00:23:48,470 What does history have to do with dinner? 338 00:23:48,470 --> 00:23:50,389 RIght, a meal. 339 00:23:50,390 --> 00:23:53,909 Now that I think about it, I've never seen him eat with anyone else other than me. 340 00:23:53,910 --> 00:23:55,770 You should go home and eat. 341 00:23:55,770 --> 00:23:58,890 Let's have dinner, Professor. 342 00:23:58,890 --> 00:24:00,769 - What? - Well, 343 00:24:00,770 --> 00:24:03,549 an old adage says you must always treat your guests. 344 00:24:03,550 --> 00:24:05,650 It means you should eat and drink with your guests 345 00:24:05,650 --> 00:24:07,899 as you all cultivate your virtue. 346 00:24:07,900 --> 00:24:09,839 How can a virtuous man like you 347 00:24:09,840 --> 00:24:13,010 let us go home on an empty stomach? 348 00:24:13,010 --> 00:24:17,490 And life is all about meat. How's meat for dinner? 349 00:24:17,490 --> 00:24:19,150 Sounds great. 350 00:24:24,620 --> 00:24:27,380 Man, it does look good. 351 00:24:28,580 --> 00:24:31,420 Is it hot enough? 352 00:24:31,420 --> 00:24:32,559 I just threw it out there, 353 00:24:32,559 --> 00:24:35,219 but I can't believe I'm grilling pork neck here. 354 00:24:35,220 --> 00:24:39,450 Right? Doesn't he seem more humane and a better person than we thought? 355 00:24:39,450 --> 00:24:42,129 Professor Shin, join us. Let's eat together. 356 00:24:42,130 --> 00:24:44,160 I'm boiling water for ramyun. 357 00:24:44,160 --> 00:24:46,179 We have so much meat, though. Why are you making ramyun? 358 00:24:46,180 --> 00:24:48,730 You always need ramyun with meat. 359 00:24:50,800 --> 00:24:52,379 [We're here for your finances.] 360 00:24:52,380 --> 00:24:54,330 What is this? 361 00:24:55,200 --> 00:24:57,269 Is it your ex-boyfriend? 362 00:24:57,270 --> 00:24:59,780 No, a spam message. 363 00:24:59,780 --> 00:25:00,819 Ex-boyfriend? 364 00:25:00,819 --> 00:25:03,519 You said there's trouble, but you didn't say you broke up. 365 00:25:03,520 --> 00:25:06,250 Well, it's, you know... 366 00:25:06,250 --> 00:25:10,630 My boyfriend and I are back together. 367 00:25:10,630 --> 00:25:13,230 Hey! You can't do that. 368 00:25:13,230 --> 00:25:16,300 You can't date a jerk like him. 369 00:25:16,300 --> 00:25:18,649 A jerk? Don't be so harsh. 370 00:25:18,650 --> 00:25:20,019 Harsh? 371 00:25:20,020 --> 00:25:23,479 You can't tell me where you met this jerk and what he does. 372 00:25:23,479 --> 00:25:25,959 You can't even tell us how darned old that jerk is. 373 00:25:25,960 --> 00:25:27,349 Is he a con man? Is he wanted? 374 00:25:27,349 --> 00:25:29,739 Why does he make you so shady? 375 00:25:29,740 --> 00:25:31,139 Enough, stop it. What's with you? 376 00:25:31,139 --> 00:25:33,840 Stop what? 377 00:25:33,840 --> 00:25:36,159 Hey, I wasn't going to be this harsh, 378 00:25:36,160 --> 00:25:38,699 but the day you two broke up, you looked so devastated, 379 00:25:38,699 --> 00:25:39,899 so I texted him 380 00:25:39,900 --> 00:25:42,589 pretending to be you, and asked him to come for you to the club. 381 00:25:42,590 --> 00:25:46,830 But what happened? He ghosted you. He never came. 382 00:25:46,830 --> 00:25:49,889 Most guys would come for you if you told them you were drunk at a club. 383 00:25:49,890 --> 00:25:52,089 That jerk sounds really cold-hearted. 384 00:25:52,090 --> 00:25:55,609 Yes, that's what that jerk is like. 385 00:25:55,610 --> 00:25:59,820 No, he's a really nice guy. 386 00:25:59,820 --> 00:26:03,309 If he's such a nice guy, why did you curse him saying he's a fox? 387 00:26:03,310 --> 00:26:05,599 - When did I do that? - When you got wasted, 388 00:26:05,600 --> 00:26:08,149 you went over to a guy in a fox costume and said, 389 00:26:08,150 --> 00:26:10,300 "I could understand everything." 390 00:26:10,300 --> 00:26:13,289 "I could even deal with the fact that you're a fox." 391 00:26:13,289 --> 00:26:14,929 You said that. 392 00:26:14,930 --> 00:26:17,829 Not only is he cold-hearted, he's as sly as a fox. 393 00:26:17,829 --> 00:26:20,480 Did you always pay for his meals, while he never bought you a present? 394 00:26:20,480 --> 00:26:21,510 Don't date a jerk like him. 395 00:26:21,510 --> 00:26:24,369 Yes, call him right now and tell him to forget about getting back together, and that you're through. 396 00:26:24,369 --> 00:26:26,390 Enough! 397 00:26:32,790 --> 00:26:35,430 That's enough boiling water. 398 00:26:36,620 --> 00:26:38,289 Please enjoy your dinner. 399 00:26:38,290 --> 00:26:39,460 I need to vent my anger... 400 00:26:39,460 --> 00:26:43,600 I mean, I need to get some beer. 401 00:26:45,240 --> 00:26:46,930 Eat up. 402 00:26:48,980 --> 00:26:51,200 Were we a bit too agitated before him? 403 00:26:51,200 --> 00:26:53,869 - You were way too loud. - You were loud. 404 00:26:53,870 --> 00:26:55,700 No, her. 405 00:26:55,700 --> 00:26:58,460 - Gosh. - Fire... 406 00:27:18,640 --> 00:27:23,149 Professor Irr... I mean, Professor Oh Sang Chul. 407 00:27:23,149 --> 00:27:26,339 I heard Professor Shin was having fun with the students, 408 00:27:26,340 --> 00:27:29,720 so I decided to stop by. 409 00:27:29,720 --> 00:27:32,569 I see. Professor, have you had dinner? 410 00:27:32,569 --> 00:27:35,110 - We were... - Wait, one second. 411 00:27:36,410 --> 00:27:38,780 Ground pepper. 412 00:27:38,780 --> 00:27:42,560 This is perfect timing to learn some more about pepper. 413 00:27:42,560 --> 00:27:44,010 Don't you think so? 414 00:27:44,010 --> 00:27:49,430 Do you know who brought pepper to Korea and how it was popularized? 415 00:27:52,430 --> 00:27:57,620 There's a record on pepper in the old writings of "Pahanjib." 416 00:28:00,030 --> 00:28:01,910 Wait, one second. 417 00:28:02,680 --> 00:28:05,809 The knowledge you gain easily will be forgotten easily. 418 00:28:05,810 --> 00:28:10,940 Therefore, you should turn in a report on this subject. 419 00:28:13,060 --> 00:28:14,429 - Here, you can take this. - Yes, sir. 420 00:28:14,430 --> 00:28:16,600 Grab a seat. 421 00:28:21,250 --> 00:28:23,350 Wait, one second. 422 00:28:25,480 --> 00:28:28,100 A silver spoon. 423 00:28:28,100 --> 00:28:32,940 This is perfect timing to learn some more about silver spoons, right? 424 00:28:32,940 --> 00:28:36,339 There are many anecdotes about how kings in the past used silver spoons 425 00:28:36,340 --> 00:28:39,679 in an attempt to avoid getting poisoned to death. 426 00:28:39,680 --> 00:28:44,520 You should turn in a report of those historical anecdotes. 427 00:28:48,080 --> 00:28:49,580 - May I... - Yes, of course. Please. 428 00:28:49,580 --> 00:28:50,960 Okay. 429 00:28:55,090 --> 00:28:58,840 Right, from what I heard, students have been calling me 430 00:28:58,840 --> 00:29:01,419 Professor Irritating, Professor Park Bo Gum, recently. 431 00:29:01,420 --> 00:29:02,869 What's the reason? 432 00:29:02,870 --> 00:29:05,779 - It's... - It's because... 433 00:29:05,780 --> 00:29:10,259 Yes, it's because you are irritatingly handsome, just like the actor Park Bo Gum 434 00:29:10,260 --> 00:29:14,030 so we've been calling you that as you look so much like him! 435 00:29:15,500 --> 00:29:18,030 It's just as I expected. 436 00:29:19,860 --> 00:29:22,060 Yes, of course. 437 00:29:22,060 --> 00:29:23,959 - Goodness. - In that case, 438 00:29:23,959 --> 00:29:29,529 would you turn in a report regarding how much I resemble him? 439 00:29:29,529 --> 00:29:32,770 Of course, it's already a proven theory. 440 00:29:34,510 --> 00:29:37,380 I slept so well last night! (T/N: parody of Park Bo Gum's bed commercial) 441 00:29:41,640 --> 00:29:44,370 Gosh, this is hilarious. 442 00:29:44,370 --> 00:29:46,320 Wait, one second. 443 00:29:47,310 --> 00:29:49,779 - Glass craft. - Professor Oh! 444 00:29:49,780 --> 00:29:53,260 I have to be in a TOEIC class, so please excuse me. 445 00:29:53,260 --> 00:29:55,539 Me too. I have to take my medicine. 446 00:29:55,540 --> 00:29:59,650 - Yes, I should get going. - Wait, one second. 447 00:30:02,970 --> 00:30:05,270 Miss Dam. 448 00:30:05,270 --> 00:30:07,340 Sir? 449 00:30:07,340 --> 00:30:11,830 Wait, did you just use shapeshifting to kick out my friends? 450 00:30:16,580 --> 00:30:18,280 Why? 451 00:30:27,310 --> 00:30:29,390 Sir. 452 00:30:30,470 --> 00:30:33,329 Please don't mind what my friends said. 453 00:30:33,330 --> 00:30:36,310 They got worried about me, so they overreacted. 454 00:30:36,310 --> 00:30:40,710 But Miss Dam, there were plenty of good things I did for you too. 455 00:30:40,710 --> 00:30:44,850 Just as you said yesterday, I bought what you wanted to eat, 456 00:30:44,850 --> 00:30:48,509 helped you with your report when you were sick, took you to the museum, 457 00:30:48,510 --> 00:30:50,740 and even helped you make kimchi. 458 00:30:50,740 --> 00:30:52,690 Why didn't you tell them that? 459 00:30:52,690 --> 00:30:57,200 Exactly. I never had a chance to tell them that much about you. 460 00:30:57,200 --> 00:30:58,490 If we ever get together again, 461 00:30:58,490 --> 00:31:00,980 I'll make sure they don't say anything like─ 462 00:31:00,980 --> 00:31:04,619 No, we won't do anything like this again. 463 00:31:04,620 --> 00:31:08,139 What? Why not? 464 00:31:08,140 --> 00:31:11,659 I liked seeing you associate with other people. 465 00:31:11,660 --> 00:31:14,339 We said we'll do many things that humans do. 466 00:31:14,340 --> 00:31:16,880 I'm sorry, Miss Dam. 467 00:31:16,880 --> 00:31:18,810 Wait. 468 00:31:18,810 --> 00:31:23,530 Come on, Sir. Sir! Please? 469 00:31:23,530 --> 00:31:25,620 Come on, Sir. 470 00:31:25,620 --> 00:31:28,770 Can't you do this for me? Please? 471 00:31:30,310 --> 00:31:33,590 I have everything planned out. 472 00:31:35,020 --> 00:31:37,060 Aren't you cold? 473 00:31:37,060 --> 00:31:39,729 What? The heater is on, so not at all. 474 00:31:39,730 --> 00:31:42,420 You seem a little cold. 475 00:31:46,370 --> 00:31:48,890 What are you doing? 476 00:31:48,890 --> 00:31:51,090 I don't want you to catch a cold. 477 00:31:51,090 --> 00:31:52,590 What? 478 00:31:55,830 --> 00:31:58,270 What is he doing? 479 00:32:02,700 --> 00:32:06,010 Why did he give me these things, I'm not cold. 480 00:32:12,430 --> 00:32:16,060 This is way too hot. Gosh. 481 00:32:16,060 --> 00:32:19,140 Did this plan just fall through? 482 00:32:19,990 --> 00:32:24,640 No matter how much I think about him, he doesn't seem different from Hye Sun. 483 00:32:24,640 --> 00:32:27,460 But how did she make it while he couldn't... 484 00:32:29,100 --> 00:32:30,960 Yes, Hye Sun. 485 00:32:30,960 --> 00:32:34,300 I had Hye Sun as a model example. 486 00:32:37,760 --> 00:32:40,319 Jae Jin, isn't it about time to take your medicine? 487 00:32:40,320 --> 00:32:42,040 Yes, you're right. 488 00:32:42,040 --> 00:32:43,920 Wait. 489 00:32:45,060 --> 00:32:46,920 Here it is. 490 00:32:46,920 --> 00:32:50,540 Hye Sun, you know, this injury is uncomfortable, 491 00:32:50,540 --> 00:32:51,889 but I like how I got hurt. 492 00:32:51,890 --> 00:32:53,519 Why are you happy about that? 493 00:32:53,520 --> 00:32:57,649 But still, you've been worried about me ever since I got hurt. 494 00:32:57,650 --> 00:33:00,380 So I'm glad I got hurt. 495 00:33:05,310 --> 00:33:08,430 - Hye Sun, I'll take my medicine. - Okay. 496 00:33:12,570 --> 00:33:16,750 Hye Sun, can the three of us eat dinner together later tonight? 497 00:33:16,750 --> 00:33:18,289 The three of us? 498 00:33:18,290 --> 00:33:20,139 Do you have to be the third wheel? 499 00:33:20,140 --> 00:33:23,519 Not with him. You, me, and my Sir. 500 00:33:23,520 --> 00:33:26,469 I don't want to. I'm not going to see Woo Yeo anymore. 501 00:33:26,470 --> 00:33:28,189 There's no way he could be a human. 502 00:33:28,190 --> 00:33:30,880 How can he push Jae Jin down the stairs? 503 00:33:30,880 --> 00:33:33,639 Then he completely denied the charges. 504 00:33:33,640 --> 00:33:35,669 He really didn't push him. 505 00:33:35,670 --> 00:33:38,349 I know he did. I still have my sixth sense. 506 00:33:38,350 --> 00:33:41,739 I could feel some kind of mysterious force pushing Jae Jin down. 507 00:33:41,740 --> 00:33:45,160 There's no one else who could use such magic... 508 00:33:48,290 --> 00:33:50,229 You're right. It was the mountain spirit. 509 00:33:50,230 --> 00:33:52,609 He got hurt just as I did before. 510 00:33:52,610 --> 00:33:55,509 What? That darned old man. 511 00:33:55,510 --> 00:33:59,249 Calm down. So apologize to him, undo the misunderstanding, 512 00:33:59,250 --> 00:34:01,970 and try to get along with him. 513 00:34:04,410 --> 00:34:07,950 I've never said I'm sorry to him. 514 00:34:10,429 --> 00:34:12,530 Not even once. 515 00:34:12,530 --> 00:34:16,159 All right. Let's keep the answer sheet next to me, 516 00:34:16,159 --> 00:34:18,980 and see what the difference is. 517 00:34:20,770 --> 00:34:23,259 I'd like to order two club sandwiches and one shrimp sandwich. 518 00:34:23,259 --> 00:34:24,799 Which bread would you like to have? 519 00:34:24,799 --> 00:34:28,009 Honey oat for the club sandwiches 520 00:34:28,009 --> 00:34:31,280 - and white bread for the shrimp sandwich. - Okay. 521 00:34:51,820 --> 00:34:56,100 You see, we didn't meet up to eat sandwiches today. 522 00:34:58,830 --> 00:35:02,070 Hye Sun, you said you had something to say to him. 523 00:35:04,050 --> 00:35:08,440 The thing is, I told her it wasn't you who pushed Jae Jin. 524 00:35:16,820 --> 00:35:18,830 Hey, Woo Yeo. 525 00:35:20,900 --> 00:35:22,660 I'm so... 526 00:35:25,200 --> 00:35:26,990 So... 527 00:35:33,180 --> 00:35:35,910 Do they have soy milk too? 528 00:35:36,920 --> 00:35:39,600 I guess they don't. 529 00:35:40,740 --> 00:35:42,720 Sir, it looks like Hye Sun wants to say sorry. 530 00:35:42,720 --> 00:35:45,100 Why don't you say something? 531 00:35:50,080 --> 00:35:52,160 Well, it's o... 532 00:35:55,410 --> 00:35:57,110 It's o... 533 00:36:00,730 --> 00:36:03,400 It's okay, Miss Dam. This is unnecessary. 534 00:36:07,420 --> 00:36:11,320 Why did you invite Hye Sun, by the way? 535 00:36:18,900 --> 00:36:20,389 They're exactly the same. 536 00:36:20,389 --> 00:36:22,710 I don't see any difference. 537 00:36:22,710 --> 00:36:24,919 It looks like we're all finished. Shall we go? 538 00:36:24,919 --> 00:36:26,339 Right? That sounds good. 539 00:36:26,340 --> 00:36:29,210 No! It hasn't even started yet. 540 00:36:32,050 --> 00:36:34,290 Start? 541 00:36:34,290 --> 00:36:37,020 I mean, the reconciliation. 542 00:36:37,020 --> 00:36:40,290 You didn't get to make up with each other yet. 543 00:36:41,070 --> 00:36:42,879 Why don't we go grab a drink? 544 00:36:42,880 --> 00:36:45,710 Alcohol is the best solution when it comes to reconciliation. 545 00:36:56,200 --> 00:36:58,330 Is everything going all right at school? 546 00:36:58,330 --> 00:36:59,649 Of course, Dad. 547 00:36:59,650 --> 00:37:02,849 Though I could use a bit more money to buy workbooks. 548 00:37:02,849 --> 00:37:06,070 I'm not asking you, Seo Woo. I was asking Seon Woo. 549 00:37:06,850 --> 00:37:09,979 Well, I'm doing my best. 550 00:37:09,979 --> 00:37:13,920 Why did you even start studying history if you wanted to work for my company? 551 00:37:13,920 --> 00:37:16,980 You should have gone study abroad. 552 00:37:16,980 --> 00:37:18,569 You keep saying that. 553 00:37:18,570 --> 00:37:21,340 You know how much he hates to hear that. 554 00:37:21,340 --> 00:37:23,230 I'll go. 555 00:37:24,670 --> 00:37:28,110 Really? Are you really going? 556 00:37:33,290 --> 00:37:36,680 What happened? Why did you suddenly change your mind? 557 00:37:36,680 --> 00:37:39,180 You said it felt like you're forced to go and you hated it. 558 00:37:39,180 --> 00:37:40,780 Butt out. 559 00:37:40,780 --> 00:37:42,750 It's because of her, right? 560 00:37:42,750 --> 00:37:45,000 - The sister of that boy named Lee Dan. - What? 561 00:37:45,000 --> 00:37:47,299 That day, when you picked on me at the police station, 562 00:37:47,300 --> 00:37:48,940 your eyes were fixed on her. 563 00:37:48,940 --> 00:37:51,890 So I figured out what's going on. 564 00:37:51,890 --> 00:37:54,899 But it looks like she dumped you. 565 00:37:54,899 --> 00:37:57,800 That's just part of the reason... 566 00:38:00,760 --> 00:38:02,410 Forget it. 567 00:38:03,230 --> 00:38:08,370 You see, if you have regrets, why don't you try one last time? 568 00:38:09,030 --> 00:38:11,040 I don't have regrets. 569 00:38:13,260 --> 00:38:15,370 Cheers. 570 00:38:21,620 --> 00:38:25,400 It's so nice to drink all together. Don't you think? 571 00:38:26,210 --> 00:38:29,980 It is kind of nice to have some makgeolli after a while. 572 00:38:30,760 --> 00:38:33,240 This reminds me of the time 573 00:38:33,240 --> 00:38:36,449 when I dated Lord Kim's third son. 574 00:38:36,450 --> 00:38:39,909 He made straw shoes for me and gave me chocolate. 575 00:38:39,909 --> 00:38:41,870 He was so sweet. 576 00:38:41,870 --> 00:38:43,559 Did they have chocolate back then? 577 00:38:43,559 --> 00:38:46,279 You were all excited, saying noblemen are indeed different. 578 00:38:46,279 --> 00:38:48,570 Wasn't it in the 1600s though? 579 00:38:48,570 --> 00:38:50,590 It was. 580 00:38:50,590 --> 00:38:54,150 I thought chocolate was imported in the 1800s. 581 00:38:57,210 --> 00:38:59,350 Maybe it was taffy then. 582 00:38:59,990 --> 00:39:03,140 Come on. It was centuries ago. I was confused. 583 00:39:05,430 --> 00:39:08,789 Anyway, it's nice to see you guys reminiscing about the same time period. 584 00:39:08,790 --> 00:39:10,970 You are old friends, right? 585 00:39:10,970 --> 00:39:15,810 Speaking of which, why don't you save her phone number? 586 00:39:15,810 --> 00:39:18,680 What? You haven't saved my number yet? 587 00:39:18,680 --> 00:39:21,680 I saved your number. Look. 588 00:39:24,280 --> 00:39:25,330 [POX] 589 00:39:25,330 --> 00:39:29,570 What? Did you save me as "Pox"? 590 00:39:29,570 --> 00:39:33,880 What about it? You are a "pox" after all. 591 00:39:33,880 --> 00:39:35,680 You spelled it wrong. 592 00:39:35,680 --> 00:39:37,550 It's not "pox, it's "fox". 593 00:39:37,550 --> 00:39:39,940 F. O. X. Fox. 594 00:39:39,940 --> 00:39:41,800 What? 595 00:39:46,710 --> 00:39:50,730 Well... I know. It's just a typo. 596 00:39:53,540 --> 00:39:56,840 You're such an ungrateful smarty-pants. 597 00:39:56,840 --> 00:39:59,590 I even held your hand to share my energy because you seemed so shaky. 598 00:39:59,590 --> 00:40:01,140 And how dare you treat me like this? 599 00:40:02,530 --> 00:40:06,049 It was just to get some energy. 600 00:40:06,049 --> 00:40:07,890 There's nothing to worry about. 601 00:40:07,890 --> 00:40:09,679 Well, seeing your relationship, 602 00:40:09,680 --> 00:40:13,840 I wouldn't worry about anything even if you were holding each other tight. 603 00:40:13,840 --> 00:40:15,770 That's great. 604 00:40:20,360 --> 00:40:22,400 What? What is it? 605 00:40:22,400 --> 00:40:27,070 I don't like those mean-looking fox eyes. 606 00:40:29,700 --> 00:40:31,059 Stop fighting. 607 00:40:31,060 --> 00:40:34,279 Still, you guys have been relying on each other for such a long time. 608 00:40:34,280 --> 00:40:36,500 She was more of a weed to me. 609 00:40:36,500 --> 00:40:38,439 Things were much easier without her. 610 00:40:38,439 --> 00:40:39,939 Same here. 611 00:40:39,939 --> 00:40:42,680 I would have been much happier without him. 612 00:40:42,680 --> 00:40:44,769 What an ungrate bastard. 613 00:40:44,769 --> 00:40:48,250 You mean, "ingrate", not "ungrate". 614 00:40:48,250 --> 00:40:50,100 It's "ingrate". 615 00:40:50,100 --> 00:40:52,039 My, you're really smart. 616 00:40:52,039 --> 00:40:54,339 Is that why you haven't become a human yet? 617 00:40:54,340 --> 00:40:56,179 - You have a problem with that? - I can't hear you. 618 00:40:56,179 --> 00:40:57,759 - Stop talking like that. - Keep talking. 619 00:40:57,759 --> 00:40:59,309 - They're the same. - I'm much older than you. 620 00:40:59,309 --> 00:41:03,770 They've lived hundreds of years, but they're more childish than children. 621 00:41:03,770 --> 00:41:06,029 What in the world is the difference between 622 00:41:06,029 --> 00:41:07,939 taking off a jacket because of the sun 623 00:41:07,940 --> 00:41:10,610 and taking off a jacket because of wind? 624 00:41:21,780 --> 00:41:25,520 From now on, please never organize a meet-up with Hye Sun. 625 00:41:25,520 --> 00:41:28,119 I won't. Thanks for trying anyway. 626 00:41:28,119 --> 00:41:30,840 Though it wasn't that fruitful. 627 00:41:30,840 --> 00:41:32,590 Miss Dam. 628 00:41:32,590 --> 00:41:36,170 Is there another reason why you want to live with me again? 629 00:41:36,170 --> 00:41:38,060 What? 630 00:41:38,060 --> 00:41:40,760 You suddenly made me spend time with your friends, 631 00:41:40,760 --> 00:41:42,809 organized today's meet-up, 632 00:41:42,809 --> 00:41:46,069 and said things like "you had a plan but it didn't turn out fruitful", 633 00:41:46,069 --> 00:41:48,350 which I find a bit strange. 634 00:41:48,350 --> 00:41:51,890 What do you mean, strange? There's no other reason. 635 00:41:51,890 --> 00:41:54,440 It's cold. Let's go. 636 00:41:56,510 --> 00:41:59,199 - What? - Isn't that Dam and Professor Shin? 637 00:41:59,199 --> 00:42:01,210 Wow. Daebak. 638 00:42:05,660 --> 00:42:07,810 Take a photo of them. 639 00:42:09,930 --> 00:42:12,780 - But why? - This is unbelievable. 640 00:42:15,330 --> 00:42:19,610 Gosh. He's really quick-witted like a fox. 641 00:42:20,700 --> 00:42:22,720 Should I just tell him the truth? 642 00:42:22,720 --> 00:42:24,230 No. 643 00:42:24,230 --> 00:42:27,290 It might only confuse him. 644 00:42:31,010 --> 00:42:34,850 Gosh, I'm so tired. 645 00:42:34,850 --> 00:42:38,520 "A History Professor and A Student Spotted on a Date". 646 00:42:38,520 --> 00:42:39,880 Add, "Shocking News". 647 00:42:39,880 --> 00:42:43,330 Okay. "Shocking News". 648 00:42:43,330 --> 00:42:44,949 I can't believe this. 649 00:42:44,950 --> 00:42:46,879 How could she do this behind everyone? 650 00:42:46,879 --> 00:42:49,320 I knew it. 651 00:42:49,320 --> 00:42:51,100 - Should I post it? - Yes. 652 00:42:51,100 --> 00:42:53,090 [A History Professor and A Student Spotted on a Date! | Shocking News!!] 653 00:42:58,530 --> 00:43:01,049 Hey, did you read that post on Everyday Time? 654 00:43:01,049 --> 00:43:03,660 No. Did something interesting happen? 655 00:43:03,660 --> 00:43:05,390 Well... 656 00:43:09,020 --> 00:43:12,110 Someone posted such a heartbreaking confession of love. 657 00:43:12,110 --> 00:43:13,410 Here. 658 00:43:13,410 --> 00:43:16,399 "I first met him two years ago when I was a freshman." 659 00:43:16,399 --> 00:43:18,200 "I told him how much I loved his warm smile," 660 00:43:18,200 --> 00:43:19,949 "but he dumped me brutally." 661 00:43:19,949 --> 00:43:22,959 "It hurt me and I have been mean to him since." 662 00:43:22,959 --> 00:43:25,479 "But in fact, I still like him." 663 00:43:25,480 --> 00:43:28,320 "I'm sure he doesn't know how I feel." 664 00:43:29,160 --> 00:43:33,070 Is that about our Jung Seok Sunbae? 665 00:43:33,070 --> 00:43:35,899 What in the... There's nothing interesting about it. 666 00:43:35,899 --> 00:43:39,540 You're such a horrible actress. I know you wrote this. 667 00:43:39,540 --> 00:43:41,480 What are you saying? 668 00:43:41,480 --> 00:43:43,230 Stop acting like it's not you. 669 00:43:43,230 --> 00:43:45,449 I have always wondered why you hated him for no reason. 670 00:43:45,450 --> 00:43:48,510 I guess it's because he turned you down when you were a freshman. 671 00:43:49,540 --> 00:43:51,719 Wait. When we played truth or dare, 672 00:43:51,719 --> 00:43:53,539 you said you used to like one of us there. 673 00:43:53,539 --> 00:43:56,309 And Jung Seok, Seon Woo, and I were 674 00:43:56,309 --> 00:43:57,579 the only men there. 675 00:43:57,579 --> 00:43:59,039 It's definitely you. 676 00:43:59,039 --> 00:44:00,799 Jeez! I said it wasn't me! 677 00:44:00,799 --> 00:44:01,939 "It wasn't me!" 678 00:44:01,939 --> 00:44:04,889 Hey, did you read that new post on Everyday Time? 679 00:44:04,889 --> 00:44:09,230 That's... really not me. 680 00:44:09,230 --> 00:44:10,659 What are you talking about? 681 00:44:10,660 --> 00:44:13,029 We're talking about the photo of Professor Shin and Dam. 682 00:44:13,029 --> 00:44:14,900 He's right. 683 00:44:17,600 --> 00:44:19,470 Didn't you know about this? 684 00:44:19,470 --> 00:44:20,790 Let's go. 685 00:44:20,790 --> 00:44:22,019 I thought they were friends. 686 00:44:22,020 --> 00:44:23,249 I guess not. 687 00:44:23,250 --> 00:44:24,660 What... 688 00:44:24,660 --> 00:44:29,270 - Hey, look for that post. - We were looking at the wrong post. 689 00:44:31,340 --> 00:44:33,190 Seon Woo! 690 00:44:34,290 --> 00:44:38,220 Sunbae, I thought there was something going on between you and Dam. 691 00:44:38,220 --> 00:44:39,339 What are you talking about? 692 00:44:39,339 --> 00:44:43,219 I mean, she has a boyfriend, so I've always wondered 693 00:44:43,219 --> 00:44:44,840 why she would always get involved with you. 694 00:44:44,840 --> 00:44:47,709 And that boyfriend of hers turned out to be a professor. 695 00:44:47,710 --> 00:44:49,929 - She must have lost her mind. - I know. 696 00:44:49,929 --> 00:44:52,280 Where did you hear that? 697 00:44:52,280 --> 00:44:54,859 Hey, are these two really going out? 698 00:44:54,859 --> 00:44:56,369 Isn't it obvious? 699 00:44:56,369 --> 00:44:59,530 Their arms are linked. They're definitely going out. 700 00:44:59,530 --> 00:45:01,509 I thought Dam was dating Seon Woo. 701 00:45:01,509 --> 00:45:03,119 Wait a moment. 702 00:45:03,119 --> 00:45:07,150 Didn't Professor Shin get involved in a scandal with Professor Seo? 703 00:45:07,150 --> 00:45:08,979 Right. It's a love rectangle then. 704 00:45:08,979 --> 00:45:10,480 It's so confusing. 705 00:45:10,480 --> 00:45:12,599 Hey, maybe we should share this in our group chat. 706 00:45:12,599 --> 00:45:14,750 Good idea. Go on and do it. 707 00:45:17,350 --> 00:45:20,519 You know both taking photos in secret and spreading the photos are wrong. 708 00:45:20,519 --> 00:45:23,339 You should refrain from talking behind others' back 709 00:45:23,339 --> 00:45:26,109 if you don't really know about it. 710 00:45:26,109 --> 00:45:28,929 Come on, guys. It's fun. 711 00:45:28,929 --> 00:45:30,490 You were surprised to see it too. 712 00:45:30,490 --> 00:45:32,149 You call yourselves her true friends. How could you not know? 713 00:45:32,150 --> 00:45:33,149 Do we have to? 714 00:45:33,149 --> 00:45:36,040 Dam is a grown-up. She knows what she's doing. 715 00:45:36,040 --> 00:45:36,809 Is there a problem? 716 00:45:36,810 --> 00:45:39,889 Of course, there is. She takes his class. 717 00:45:39,890 --> 00:45:42,009 - It's a big problem. - You're right. 718 00:45:42,010 --> 00:45:44,440 What if he only gives her good grades because they're dating? 719 00:45:44,440 --> 00:45:46,759 - That wouldn't be fair. - That's not acceptable. 720 00:45:46,760 --> 00:45:49,850 It just doesn't make sense that a student goes out with a professor. 721 00:45:49,850 --> 00:45:51,760 Hey, Dam is here. 722 00:45:52,670 --> 00:45:54,730 What's going on here? 723 00:45:55,470 --> 00:45:57,790 This is just unbelievable. 724 00:46:08,040 --> 00:46:10,020 You were the ones who took the photo? 725 00:46:10,020 --> 00:46:11,089 You should be professional paparazzis. 726 00:46:11,090 --> 00:46:13,159 When did they start dating? 727 00:46:13,160 --> 00:46:15,760 After Professor Shin started working here, obviously. 728 00:46:15,760 --> 00:46:18,479 Seriously though, how could she even think of dating a professor? 729 00:46:18,480 --> 00:46:21,739 Wait. Did he volunteer for the club 730 00:46:21,740 --> 00:46:23,499 - for his girlfriend? - Yes. 731 00:46:23,500 --> 00:46:25,930 - Gosh, even my heart flutters. - Do you even hear yourself? 732 00:46:25,930 --> 00:46:27,560 Guys, enough already. 733 00:46:27,560 --> 00:46:29,169 - Goodness. - What's enough? 734 00:46:29,170 --> 00:46:32,119 How could a professor date a student? 735 00:46:32,120 --> 00:46:33,500 Even if he could, 736 00:46:33,500 --> 00:46:35,249 he shouldn't date someone who takes his class. 737 00:46:35,250 --> 00:46:38,239 Come on. They're both adults. 738 00:46:38,240 --> 00:46:39,949 I just feel bad for Seon Woo. 739 00:46:39,950 --> 00:46:42,420 - Right. - Dam. 740 00:46:43,880 --> 00:46:47,950 Hey, Dam. Is that true? What about Seon Woo? 741 00:46:47,950 --> 00:46:50,930 How did you seduce a professor? 742 00:46:50,930 --> 00:46:53,809 We were dating even before he became a professor here. 743 00:46:53,810 --> 00:46:56,570 I didn't know he'd be teaching my major here. 744 00:46:56,570 --> 00:47:00,249 And about the club, I heard it was decided by the professors at a meeting. 745 00:47:00,249 --> 00:47:03,179 I see. So there's no problem with it? 746 00:47:03,180 --> 00:47:04,549 Who cares? 747 00:47:04,550 --> 00:47:07,139 Who knows if he'll give you good grades because you're dating him? 748 00:47:07,140 --> 00:47:08,890 She has a good point. 749 00:47:09,840 --> 00:47:12,050 I'll drop the class. 750 00:47:13,180 --> 00:47:14,940 Dam, we're having our final soon. 751 00:47:14,940 --> 00:47:16,679 It will be wasting a whole semester of studying. 752 00:47:16,679 --> 00:47:19,069 It's better than misunderstandings like this. 753 00:47:19,070 --> 00:47:22,110 Now everything is okay, right? I should get going now. 754 00:47:22,780 --> 00:47:27,020 Right. Jeon Da Young, Seo Jin. 755 00:47:27,020 --> 00:47:29,150 Delete the photo. 756 00:47:30,400 --> 00:47:33,319 - That little... - Hey. Hey. Hey. 757 00:47:33,320 --> 00:47:35,999 It was kind of mean of you to post the photo online. 758 00:47:35,999 --> 00:47:38,180 Shut it. 759 00:47:41,150 --> 00:47:44,340 [Seon Woo] 760 00:47:47,030 --> 00:47:49,380 [Seon Woo] 761 00:48:04,080 --> 00:48:06,080 What is it you wanted to say? 762 00:48:06,080 --> 00:48:09,140 It's about you and the professor. 763 00:48:09,810 --> 00:48:12,439 There are rumors about it in our department. Someone saw you. 764 00:48:12,440 --> 00:48:14,690 I know. 765 00:48:14,690 --> 00:48:17,620 Is that what you wanted to talk about? 766 00:48:17,620 --> 00:48:21,610 I mean, why are you dating someone like him? 767 00:48:21,610 --> 00:48:23,940 Don't the rumors about him bother you? 768 00:48:23,940 --> 00:48:26,130 It's none of your business. 769 00:48:27,310 --> 00:48:29,069 I know you don't care about what others say, 770 00:48:29,070 --> 00:48:30,949 but people will talk about you behind your back. 771 00:48:30,949 --> 00:48:32,560 And... 772 00:48:33,700 --> 00:48:37,070 some will talk about me as well. 773 00:48:38,280 --> 00:48:42,790 It's my fault. I shouldn't have made it so obvious that I liked you. 774 00:48:43,900 --> 00:48:46,319 Let me at least take care of this. 775 00:48:46,320 --> 00:48:49,310 I'm the one who put you in trouble. 776 00:48:49,310 --> 00:48:52,029 I can tell people that I was the one who insisted─ 777 00:48:52,029 --> 00:48:54,250 Please don't do that. 778 00:48:55,210 --> 00:48:59,150 I don't want to put you in trouble for my own sake. 779 00:49:02,510 --> 00:49:05,240 Just don't worry about it. 780 00:49:07,890 --> 00:49:11,000 If you're done, I'll get going. 781 00:49:31,350 --> 00:49:33,660 Oppa, your departure date is set. 782 00:49:33,660 --> 00:49:37,010 Don't forget to give me your tablet before you go. 783 00:49:48,620 --> 00:49:50,520 Dam. 784 00:49:51,530 --> 00:49:53,400 I like you. 785 00:49:55,050 --> 00:49:58,050 I like that you speak what you think 786 00:49:58,050 --> 00:50:00,150 and the way you look when you glance at me carelessly. 787 00:50:01,220 --> 00:50:03,550 I like everything about you. 788 00:50:03,550 --> 00:50:07,030 - Seon Woo Sunbae. - There were times 789 00:50:07,990 --> 00:50:10,450 I thought I was just confused 790 00:50:11,560 --> 00:50:15,710 because I couldn't make you like me. 791 00:50:17,060 --> 00:50:19,350 But I don't think that's the case. 792 00:50:22,430 --> 00:50:24,350 I like you. 793 00:50:28,270 --> 00:50:30,980 I know what you're going to say. 794 00:50:31,990 --> 00:50:38,810 Still... I wanted to say it one last time. 795 00:50:39,980 --> 00:50:42,360 One last time? 796 00:50:45,880 --> 00:50:48,370 I'm going to go study abroad. 797 00:50:58,010 --> 00:51:04,740 This can be a confession of love or a goodbye. 798 00:51:05,680 --> 00:51:07,540 You can take it however you like. 799 00:51:23,630 --> 00:51:26,760 Goodbye, Sunbae. 800 00:51:56,620 --> 00:51:58,940 I still like you. 801 00:52:00,750 --> 00:52:05,560 If only I could, I would turn back time. 802 00:52:14,490 --> 00:52:17,090 (Text me) 803 00:53:38,740 --> 00:53:40,960 Hello, sir. 804 00:54:13,550 --> 00:54:16,710 Why are you walking away? 805 00:54:16,710 --> 00:54:18,490 Well... 806 00:54:18,490 --> 00:54:20,359 I don't want to put you in trouble. 807 00:54:20,360 --> 00:54:24,230 What do you mean by trouble? We didn't do anything wrong. 808 00:54:24,230 --> 00:54:27,219 I just don't want people to talk behind your back. 809 00:54:27,220 --> 00:54:30,440 I don't care about those kinds of things. 810 00:54:32,690 --> 00:54:35,200 So don't run away. 811 00:54:37,700 --> 00:54:39,629 I got everything settled. 812 00:54:39,630 --> 00:54:41,699 I admitted that we're going out. 813 00:54:41,700 --> 00:54:46,729 And this does look suspicious, so I'll drop your class. 814 00:54:46,729 --> 00:54:48,970 Everything is okay now. 815 00:54:53,320 --> 00:54:58,570 That's probably why the red thread has been cut. 816 00:54:58,570 --> 00:55:00,400 What? 817 00:55:01,600 --> 00:55:05,210 You're right. I don't see it anymore. 818 00:55:05,210 --> 00:55:09,530 You could see the red thread? 819 00:55:11,190 --> 00:55:14,870 Yes. I started seeing it at some point. 820 00:55:14,870 --> 00:55:18,130 But what matters is that we managed to cut it. 821 00:55:19,290 --> 00:55:21,649 - "We"? - Yes. 822 00:55:21,650 --> 00:55:25,000 We solved this on our own. 823 00:55:25,000 --> 00:55:30,030 We are the ones to decide our own destiny, not the stupid thread. 824 00:55:33,030 --> 00:55:36,590 ♫ All about you ♫ 825 00:55:36,590 --> 00:55:40,170 [Incoming Call] 826 00:55:40,170 --> 00:55:43,400 ♫ I want to feel it without saying anything ♫ 827 00:55:43,400 --> 00:55:46,339 - You should go. - What? 828 00:55:46,340 --> 00:55:51,400 Go and clear the air. I'll be waiting. 829 00:55:51,400 --> 00:55:55,590 ♫ I want to get a little closer to you ♫ 830 00:55:55,590 --> 00:55:58,990 ♫ That’s how I feel ♫ 831 00:55:58,990 --> 00:56:04,110 ♫ That’s what I want to do, that’s all ♫ 832 00:56:13,360 --> 00:56:16,210 I'm sorry, Professor Shin. 833 00:56:17,750 --> 00:56:22,660 It looks like there were rumors about us between the students. 834 00:56:22,660 --> 00:56:25,810 I'm sure it made you feel uncomfortable. 835 00:56:27,030 --> 00:56:31,319 Now that I think about it, you always turned me down politely. 836 00:56:31,319 --> 00:56:34,380 I'm bad at taking hints. 837 00:56:35,570 --> 00:56:38,209 I'm saying this because I thought it'd be good 838 00:56:38,210 --> 00:56:41,810 for both of us to make things clear. 839 00:56:47,580 --> 00:56:53,100 There's nothing you should apologize for. 840 00:56:53,100 --> 00:56:57,150 I knew you were interested in me. 841 00:56:57,150 --> 00:56:59,370 I knew it, 842 00:57:01,930 --> 00:57:04,370 but I pretended I didn't. 843 00:57:08,250 --> 00:57:10,450 But I shouldn't have done that. 844 00:57:20,660 --> 00:57:22,550 I'm sorry. 845 00:57:24,450 --> 00:57:26,340 I mean it. 846 00:57:52,820 --> 00:57:55,190 Well done. 847 00:57:55,190 --> 00:57:58,190 I'm sure you feel much lighter now. 848 00:58:07,440 --> 00:58:09,289 But, seriously, it feels so good now. 849 00:58:09,290 --> 00:58:11,750 Especially because that damned red thread is gone. 850 00:58:13,690 --> 00:58:18,119 Now that I think about it, it must have been just as hard for Seon Woo as well. 851 00:58:18,119 --> 00:58:23,480 He probably didn't like me so much if it weren't for the red thread. 852 00:58:31,850 --> 00:58:33,890 He's so cute. 853 00:58:34,620 --> 00:58:38,400 He's probably the cutest 999-year-old person. 854 00:58:40,120 --> 00:58:44,830 Anyway, now everything is over, let's go eat something nice. 855 00:58:44,830 --> 00:58:46,639 I'd love to. What should we eat? 856 00:58:46,639 --> 00:58:49,400 - How about pasta? - Sounds good. 857 00:58:50,420 --> 00:58:51,490 Let's invite your friends too. 858 00:58:51,490 --> 00:58:54,240 Okay. Then I'll invite... 859 00:58:54,240 --> 00:58:57,539 - What? - They didn't get to eat much that day. 860 00:58:57,539 --> 00:58:59,710 I want to make up for it. 861 00:58:59,710 --> 00:59:02,890 But you said it's not going to happen again. 862 00:59:02,890 --> 00:59:04,220 I did. 863 00:59:04,220 --> 00:59:09,260 But I thought I might be able to work it out if we face things upfront like I did today. 864 00:59:10,100 --> 00:59:13,660 That's great. I've always wanted to brag about my boyfriend. 865 00:59:13,660 --> 00:59:15,220 Let's do that. 866 00:59:15,220 --> 00:59:17,790 - Let's go. - Okay. 867 00:59:25,890 --> 00:59:29,750 He said he needed to make a phone call. 868 00:59:29,750 --> 00:59:31,400 Where's Soo Kyeong? 869 00:59:31,400 --> 00:59:33,400 She went to the restroom. 870 00:59:37,190 --> 00:59:40,990 I'm sure you're surprised. I'm sorry I kept it a secret. 871 00:59:40,990 --> 00:59:42,420 Are you sure you want this? 872 00:59:42,420 --> 00:59:45,110 He once had a scandal with Professor Seo. 873 00:59:45,110 --> 00:59:48,770 It's just a rumor. It will die down soon. 874 00:59:51,220 --> 00:59:54,039 Dam. I thought this was my problem, 875 00:59:54,039 --> 00:59:55,629 so I was going to keep it to myself, 876 00:59:55,630 --> 00:59:57,479 but now I know you're dating Professor Shin, 877 00:59:57,480 --> 00:59:58,700 so I need to tell you this. 878 00:59:58,700 --> 01:00:00,000 Please don't get me wrong. 879 01:00:00,390 --> 01:00:02,090 What is it? 880 01:00:02,090 --> 01:00:04,350 As a matter of fact... 881 01:00:08,250 --> 01:00:10,459 I once saw Professor Shin and Hye Sun holding hands. 882 01:00:10,459 --> 01:00:13,790 That's why I hated him. 883 01:00:13,790 --> 01:00:15,030 That's a misunderstanding. 884 01:00:15,030 --> 01:00:17,210 Professor Shin and Hye Sun are just f... 885 01:00:17,210 --> 01:00:20,950 Officially, their age difference is too big to be friends. 886 01:00:20,950 --> 01:00:24,350 If I say they held hands because of energy, he'd think I'm crazy. 887 01:00:24,350 --> 01:00:26,710 They're just f-what? 888 01:00:26,710 --> 01:00:28,340 They're just f... 889 01:00:29,690 --> 01:00:32,710 Family. Distant relatives. 890 01:00:32,710 --> 01:00:34,790 Really? 891 01:00:36,630 --> 01:00:38,889 That's why they both look so attractive. 892 01:00:38,890 --> 01:00:42,110 It runs in the family. 893 01:00:42,110 --> 01:00:44,779 I can't believe I judged such an upright man like Professor Shin. 894 01:00:44,780 --> 01:00:46,440 I'm so ashamed of myself. 895 01:00:46,440 --> 01:00:48,389 I know. I'm very ashamed of you too. 896 01:00:48,390 --> 01:00:50,529 Look at you, flip-flopping so quickly. 897 01:00:50,529 --> 01:00:52,670 I knew there was something different about them. 898 01:00:52,670 --> 01:00:54,509 - This is so cool. - What's so cool? 899 01:00:54,510 --> 01:00:57,680 - This way, Professor. - He's coming. 900 01:01:00,360 --> 01:01:02,209 On my way back from the toi... 901 01:01:02,209 --> 01:01:04,540 I mean, restroom, I bumped into him. 902 01:01:04,540 --> 01:01:06,370 Hello, Professor. 903 01:01:06,370 --> 01:01:10,550 I mean, Mr. Dam's boyfriend. I mean, hello, Professor. 904 01:01:10,550 --> 01:01:12,370 Shall we take seats now? 905 01:01:12,370 --> 01:01:14,110 Okay. 906 01:01:27,330 --> 01:01:29,540 Relax, guys. 907 01:01:30,450 --> 01:01:33,129 Well, I know what I did, 908 01:01:33,129 --> 01:01:35,140 so I can't relax. 909 01:01:35,140 --> 01:01:40,540 I still feel bad about what I said at his place that day. 910 01:01:40,540 --> 01:01:43,699 We didn't know you were her boyfriend then 911 01:01:43,700 --> 01:01:47,930 and used curse words. 912 01:01:47,930 --> 01:01:49,710 "We"? 913 01:01:49,710 --> 01:01:52,059 I was just playing along with her 914 01:01:52,060 --> 01:01:55,189 because I didn't want my friend to feel embarrassed. 915 01:01:55,189 --> 01:01:58,400 I didn't mean it, Professor. 916 01:02:02,310 --> 01:02:05,210 Professor, what's your favorite? 917 01:02:09,700 --> 01:02:13,390 Well, there are so many things I like about her, 918 01:02:13,390 --> 01:02:17,930 but my favorite is her smile. 919 01:02:22,900 --> 01:02:24,460 What? 920 01:02:25,710 --> 01:02:30,510 I was asking what your favorite menu was. 921 01:02:32,440 --> 01:02:35,300 I like everything. 922 01:02:43,760 --> 01:02:45,940 Excuse me! 923 01:02:49,240 --> 01:02:52,240 I wish every day was like today. 924 01:02:52,240 --> 01:02:55,940 I'll try to make your every day like today. 925 01:02:57,690 --> 01:03:02,130 I should have discussed with you in the first place. 926 01:03:02,130 --> 01:03:05,280 The things I couldn't change no matter how hard I tried 927 01:03:05,280 --> 01:03:09,890 seem to change since you realized it yourself. 928 01:03:11,110 --> 01:03:13,530 Now I get it. 929 01:03:13,530 --> 01:03:16,759 You're the kind of person who takes off the jacket 930 01:03:16,760 --> 01:03:21,360 when exposed to warm sunshine for a long time. 931 01:03:24,630 --> 01:03:30,000 To be honest, there is another reason why I'm living with you. 932 01:03:32,110 --> 01:03:34,060 What? 933 01:03:34,880 --> 01:03:38,140 What dyes the Bead blue... 934 01:03:40,560 --> 01:03:42,560 is humanity. 935 01:03:44,110 --> 01:03:46,440 Humanity? 936 01:03:56,120 --> 01:03:58,530 Are you okay? 937 01:04:03,380 --> 01:04:05,430 I'm glad. 938 01:04:07,470 --> 01:04:11,400 I thought your sacrifice was what changed the color of the Bead, 939 01:04:11,400 --> 01:04:13,800 and it made me feel bad. 940 01:04:15,390 --> 01:04:21,310 But I'm glad that wasn't the case. 941 01:04:24,460 --> 01:04:28,810 Still, we should be careful. 942 01:04:28,810 --> 01:04:32,800 There's still the hunger issue, so it can still be dangerous. 943 01:04:34,110 --> 01:04:35,999 I said, don't worry. 944 01:04:35,999 --> 01:04:39,620 There's no way I'll be in danger. 945 01:04:40,960 --> 01:04:44,800 Actually, when I met the mountain spirit, 946 01:04:44,800 --> 01:04:47,260 I asked him a favor. 947 01:04:48,570 --> 01:04:51,800 I said I would make sure to turn you into a human, 948 01:04:51,800 --> 01:04:55,510 so I wanted him to keep me from any sickness or death. 949 01:04:55,510 --> 01:04:57,530 We made an agreement. 950 01:05:01,780 --> 01:05:04,740 You never cease to surprise me. 951 01:05:05,390 --> 01:05:07,590 I need to save myself, after all. 952 01:05:19,160 --> 01:05:21,940 Looks like the wind dropped the wind chime. 953 01:05:25,810 --> 01:05:28,330 Goodnight, Miss Dam. 954 01:05:28,330 --> 01:05:30,160 Goodnight. 955 01:05:46,660 --> 01:05:50,530 I thought I was not in danger anymore, so... 956 01:06:12,580 --> 01:06:15,610 I think things are just about to get dangerous. 957 01:06:17,790 --> 01:06:22,470 ♫ Tell me now, how are you doing it? ♫ 958 01:06:22,470 --> 01:06:25,650 ♫ My nights are filled with you ♫ 959 01:06:25,650 --> 01:06:30,450 ♫ Stare at me now, I wanna be your moon ♫ 960 01:06:30,450 --> 01:06:35,510 ♫ Though I know I’m still awkward and inexperienced ♫ 961 01:06:35,510 --> 01:06:38,280 ♫ Still, ♫ 962 01:06:38,280 --> 01:06:42,690 ♫ I’ll hold out my hand ♫ 963 01:06:42,690 --> 01:06:46,460 ♫ That moon is the door to you ♫ 964 01:06:46,460 --> 01:06:51,200 ♫ (your moon, your stars, you) ♫ 965 01:06:51,200 --> 01:06:54,140 ♫ I wanna be your star ♫ 966 01:06:54,140 --> 01:07:00,370 ♫ (your moon, your stars, you) ♫ 967 01:07:02,340 --> 01:07:07,480 ♫ I’m curious about how your day went, every day ♫ 968 01:07:07,480 --> 01:07:10,270 ♫ Oh starry night ♫ 969 01:07:10,270 --> 01:07:15,280 ♫ I want to protect your smile, will you allow me? ♫ 970 01:07:15,280 --> 01:07:17,710 [Special thanks to cameos Lee Joon Hyuk, Go Gyeong Pyo and Son Seong Yoon] 971 01:07:17,710 --> 01:07:21,710 ♫ Thoughts of you make the night grow deeper ♫ 972 01:07:21,710 --> 01:07:25,680 ♫ I’m seeping into you ♫ 973 01:07:25,680 --> 01:07:32,550 ♫ The longer I wait, they'll get deeper. Ask the moon ♫ 974 01:07:32,550 --> 01:07:37,220 ♫ Tell me now, how are you doing it? ♫ 975 01:07:37,220 --> 01:07:40,380 ♫ My nights are filled with you ♫ 976 01:07:40,380 --> 01:07:45,100 Timing and Subtitles by the How To Tame A Fox Team @Viki.com 977 01:07:45,100 --> 01:07:48,300 [My Roommate is a Gumiho] ~ Preview ~ 978 01:07:48,300 --> 01:07:50,520 I can't focus on my homework. 979 01:07:50,520 --> 01:07:52,330 I can't focus on anything. 980 01:07:52,330 --> 01:07:53,979 Bye, Sir. 981 01:07:53,979 --> 01:07:56,519 Who would think you're dating him if you call him "Sir"? 982 01:07:56,519 --> 01:07:57,589 You're done, Dam? 983 01:07:57,589 --> 01:07:59,259 Honey! My love! 984 01:07:59,259 --> 01:08:01,289 - It's cheesy, right? - I like it. 985 01:08:01,289 --> 01:08:04,229 I'm very concerned about my friend who started a tough love. 986 01:08:04,229 --> 01:08:07,089 I'm thinking of quitting the job after this semester. 987 01:08:07,089 --> 01:08:10,090 So why do you never touch me? 988 01:08:10,090 --> 01:08:11,669 - Sometimes, it works. - My goodness! 989 01:08:11,669 --> 01:08:13,649 Sometimes, it doesn't. Why do you think that is? 990 01:08:13,649 --> 01:08:15,760 I think that's a sign that you're turning into a human. 991 01:08:18,190 --> 01:08:24,140 Timing and Subtitles by the How To Tame A Fox Team @Viki.com 69508

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.