All language subtitles for [English] My Roommate is a Gumiho episode 12 - 1183363v [DownSub.com]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,950 --> 00:00:13,440 Timing and Subtitles by the How To Tame A Fox Team @Viki.com 2 00:00:13,440 --> 00:00:16,029 [Cohabitation Agreement] 3 00:00:16,030 --> 00:00:18,660 [Jang Ki Yong, Lee Hyeri] 4 00:00:18,660 --> 00:00:21,300 [Kang Ha Na, Kim Do Wan] 5 00:00:21,310 --> 00:00:23,690 [Bae In Hyuk, Park Kyung Hye] 6 00:00:32,140 --> 00:00:34,870 [My Roommate is a Gumiho] 7 00:00:38,660 --> 00:00:40,499 I'll let you see 8 00:00:40,500 --> 00:00:43,370 what can be her future, too. 9 00:00:53,870 --> 00:00:58,670 It all began because of my selfishness, so I tried to bear through this. 10 00:01:01,400 --> 00:01:04,449 My life was made up of nothing but patience, 11 00:01:04,449 --> 00:01:08,490 so I thought it would be a piece of cake. 12 00:01:12,789 --> 00:01:14,560 Why did I 13 00:01:15,039 --> 00:01:18,830 delude myself into thinking I could bear through? 14 00:01:23,010 --> 00:01:24,300 Dam. 15 00:01:26,139 --> 00:01:27,950 Wake up. 16 00:01:31,550 --> 00:01:33,190 Stop 17 00:01:35,910 --> 00:01:37,490 looking at that. 18 00:01:52,000 --> 00:01:53,880 Sir. 19 00:01:54,650 --> 00:01:57,060 I had a dream and... 20 00:01:57,060 --> 00:01:59,680 Forget it. That man... 21 00:02:00,590 --> 00:02:02,670 He was just here. 22 00:02:05,240 --> 00:02:07,250 Are you okay, Miss Dam? 23 00:02:28,910 --> 00:02:31,600 I'm all right now, sir. 24 00:02:37,100 --> 00:02:40,030 Anyway, about that man. 25 00:02:40,030 --> 00:02:42,390 I think I ran into him at the bookstore too. 26 00:02:42,390 --> 00:02:44,260 Who is he? 27 00:02:45,370 --> 00:02:48,040 A being who put me here today. 28 00:02:48,100 --> 00:02:50,300 People usually call him 29 00:02:50,340 --> 00:02:52,499 the mountain spirit. 30 00:02:52,500 --> 00:02:54,630 He's a spirit? 31 00:02:54,630 --> 00:02:57,859 So that's how he could tie that red thread on me 32 00:02:57,860 --> 00:03:00,060 and made me have that dream... 33 00:03:06,140 --> 00:03:10,040 Did you see my dream too? 34 00:03:11,590 --> 00:03:15,360 I didn't see anything. 35 00:03:19,329 --> 00:03:21,089 It was nothing. 36 00:03:21,090 --> 00:03:24,349 There was Seon Woo involved, but it's not a big deal. 37 00:03:24,350 --> 00:03:27,910 He said something about my fate, but who said I'd let fate run my life. 38 00:03:29,940 --> 00:03:32,179 The more I think about it, the angrier I get. 39 00:03:32,180 --> 00:03:35,569 Who does he think he is to tie that onto my finger and give me that dream? 40 00:03:35,570 --> 00:03:38,180 Why does he do this to us? 41 00:03:39,760 --> 00:03:42,640 Because it's right for a human 42 00:03:42,640 --> 00:03:44,410 to be with another human. 43 00:03:52,329 --> 00:03:55,989 We can decide what's right for us. 44 00:03:55,990 --> 00:03:58,099 Sir, don't worry about it. 45 00:03:58,100 --> 00:04:02,170 That dream and that thread? Those mean nothing to us. 46 00:04:02,190 --> 00:04:04,460 I won't let him have it his way. 47 00:04:08,310 --> 00:04:11,330 What? He gave her a dream? 48 00:04:13,150 --> 00:04:17,949 Why did he bother to show her something that isn't even true, by making her dream about it? 49 00:04:22,310 --> 00:04:24,409 How much did you see? 50 00:04:24,410 --> 00:04:28,720 Were they hugging each other? Or did they kiss? 51 00:04:28,720 --> 00:04:31,330 Their ordinary day looked nice. 52 00:04:33,909 --> 00:04:37,150 They were like a young couple as they should be, 53 00:04:37,920 --> 00:04:41,380 enjoying their time in peace without any worries. 54 00:04:43,550 --> 00:04:46,580 Those are the things I can't offer her. 55 00:04:47,390 --> 00:04:51,480 Whatever. Why do you care about some dumb dream? 56 00:04:51,480 --> 00:04:53,059 Right? 57 00:04:53,770 --> 00:04:55,980 Why does it bother me so much? 58 00:04:58,070 --> 00:05:02,190 I might have been envious of living such an ordinary life. 59 00:05:04,720 --> 00:05:06,170 How much time 60 00:05:06,790 --> 00:05:10,210 do you have left until your thousand years are over? 61 00:05:13,000 --> 00:05:14,440 I'm not sure. 62 00:05:16,120 --> 00:05:18,070 It'll be over soon, I guess. 63 00:05:19,640 --> 00:05:21,350 Then 64 00:05:22,190 --> 00:05:24,770 I'll disappear without a trace. 65 00:05:31,640 --> 00:05:33,219 [Episode 12] 66 00:05:33,220 --> 00:05:35,729 - Are you busy tomorrow? - No, why? 67 00:05:35,730 --> 00:05:37,539 Come early. We're making kimchi. 68 00:05:37,540 --> 00:05:40,860 You can't mix the seasoning, but you have good taste. 69 00:05:40,860 --> 00:05:42,509 I do have good taste, 70 00:05:42,510 --> 00:05:44,799 but you're busy training now. Let's just buy it this time. 71 00:05:44,800 --> 00:05:47,219 I just ordered a few heads. 72 00:05:47,220 --> 00:05:48,619 I'll send some to Mom, 73 00:05:48,620 --> 00:05:52,680 and since you love to eat new kimchi with bossam, I want to show my gratitude. 74 00:05:53,340 --> 00:05:56,280 Show your gratitude? What? 75 00:05:56,280 --> 00:05:57,920 I made you get a part-time job. 76 00:05:57,920 --> 00:06:00,320 You should be busy partying. 77 00:06:00,320 --> 00:06:04,550 Hey, win a gold medal, then pay me back with 50 percent interest. 78 00:06:05,220 --> 00:06:06,860 You're a loan shark. 79 00:06:07,630 --> 00:06:11,030 So how's your job? Isn't it too tough? 80 00:06:12,790 --> 00:06:15,790 Well, it's all right. 81 00:06:17,630 --> 00:06:19,220 - It's okay. - Really? 82 00:06:21,200 --> 00:06:23,079 [Seon Woo] You're off today, aren't you? 83 00:06:23,080 --> 00:06:26,670 I'll organize the inventory, so you don't have to mind it. 84 00:06:26,670 --> 00:06:31,020 I don't want to mind it, but I do. 85 00:06:46,530 --> 00:06:48,019 Good morning, Dam. 86 00:06:48,020 --> 00:06:50,619 Hey, don't hug me from the back. I hate this. 87 00:06:50,620 --> 00:06:55,450 Why? Do you have a bad memory of your man hugging you from the back? 88 00:06:55,460 --> 00:06:57,129 It would've been better if it was him. 89 00:06:57,130 --> 00:07:00,060 - My gosh, girl. - That's Professor Shin. 90 00:07:01,190 --> 00:07:04,980 Is something bothering him? 91 00:07:04,980 --> 00:07:07,770 He doesn't look so energetic. 92 00:07:07,770 --> 00:07:09,670 He doesn't. 93 00:07:09,670 --> 00:07:13,889 He usually looks handsome and smart, 94 00:07:13,890 --> 00:07:16,799 but today, he makes me want to protect him. 95 00:07:16,800 --> 00:07:21,080 He looks as if he stayed up all night because he was sad. 96 00:07:21,080 --> 00:07:22,869 You know, heartrending. 97 00:07:22,870 --> 00:07:26,610 - Soo Kyeong, let me ask you a question. - Okay. 98 00:07:26,610 --> 00:07:29,000 Let's say you have a boyfriend. 99 00:07:29,000 --> 00:07:31,080 And your boyfriend... 100 00:07:32,370 --> 00:07:34,900 You can tell me. What about him? 101 00:07:38,720 --> 00:07:40,249 He's not human. 102 00:07:40,250 --> 00:07:43,769 What? He's such a jerk that you can't even call him human? 103 00:07:43,770 --> 00:07:46,650 No, that's not what I meant. He literally isn't human. 104 00:07:46,670 --> 00:07:49,359 Let's say he's a superhuman being. 105 00:07:49,360 --> 00:07:54,250 For example, a vampire or a gumiho. 106 00:07:54,250 --> 00:07:56,800 Okay, a gumiho. 107 00:07:56,800 --> 00:07:57,889 And? 108 00:07:57,890 --> 00:08:00,770 Then this mountain spirit showed up 109 00:08:00,770 --> 00:08:04,900 and tied you up with a human man with a red string of fate in front of him. 110 00:08:04,900 --> 00:08:07,510 And there's a mountain spirit now? 111 00:08:07,510 --> 00:08:10,080 - And? - And 112 00:08:10,080 --> 00:08:12,410 what now? 113 00:08:12,410 --> 00:08:16,590 If you want to tell him that's not what's important, 114 00:08:17,260 --> 00:08:20,180 what can you do to get that point across? 115 00:08:22,140 --> 00:08:25,560 Well, first off, 116 00:08:26,980 --> 00:08:29,270 I'd stop reading webtoons. 117 00:08:29,270 --> 00:08:31,679 I thought this was about your boyfriend. 118 00:08:31,680 --> 00:08:34,499 You're reading a fantasy webtoon after binging on historical dramas? 119 00:08:34,500 --> 00:08:38,680 And you got a part-time job too. You're one busy girl. 120 00:08:38,680 --> 00:08:41,629 Hey, yes. Let's say this is a plot of a webtoon. 121 00:08:41,630 --> 00:08:43,209 So what would you do? 122 00:08:43,210 --> 00:08:46,689 No idea. My future would be way more important than my boyfriend. 123 00:08:46,690 --> 00:08:49,750 Right? That's how it is, right? 124 00:08:50,520 --> 00:08:53,250 But this is really odd. 125 00:08:53,250 --> 00:08:56,440 When you like someone, 126 00:08:56,440 --> 00:08:59,380 you're more worried about him than... 127 00:08:59,400 --> 00:09:02,050 Soo Kyeong, wait up! 128 00:09:12,300 --> 00:09:13,800 What are you doing? 129 00:09:14,760 --> 00:09:16,739 What are you writing down? 130 00:09:16,740 --> 00:09:18,679 I'm planning my date. 131 00:09:18,680 --> 00:09:20,919 Lunch, dinner, dessert, then a walk. 132 00:09:20,920 --> 00:09:22,239 Everything is perfect. 133 00:09:22,240 --> 00:09:24,879 Yes, you're a perfect pushover. 134 00:09:24,880 --> 00:09:26,639 Has the story of this pushover begun? 135 00:09:26,640 --> 00:09:31,079 It's not that. Hye Sun comforted me when I was sad last time. 136 00:09:31,080 --> 00:09:33,059 So one day, when she feels down, 137 00:09:33,060 --> 00:09:36,640 I want to comfort her by going on a fun date. 138 00:09:36,640 --> 00:09:39,550 - Can a fun date be comforting? - Yes. 139 00:09:41,300 --> 00:09:44,330 - Jae Jin, let me ask you a question. - Okay. 140 00:09:45,380 --> 00:09:47,270 You said 141 00:09:47,270 --> 00:09:50,500 you're dating Hye Sun because of your grade, right? 142 00:09:50,500 --> 00:09:53,970 But since when have you been so concerned about your grades? 143 00:09:53,970 --> 00:09:55,520 She's right. 144 00:09:56,160 --> 00:09:57,349 What? 145 00:09:57,350 --> 00:10:01,700 And if you're only dating her because of your grade, 146 00:10:01,700 --> 00:10:04,189 why are you putting in so much effort? 147 00:10:04,189 --> 00:10:05,790 She's right. 148 00:10:07,130 --> 00:10:08,640 Well... 149 00:10:11,130 --> 00:10:14,410 Hey, be honest. 150 00:10:14,410 --> 00:10:16,400 The one you spent... 151 00:10:20,150 --> 00:10:21,970 that time with. 152 00:10:22,710 --> 00:10:25,740 It's Hye Sun, isn't it? 153 00:10:28,780 --> 00:10:30,270 Well... 154 00:10:31,070 --> 00:10:34,549 What do I do? If I say yes, it'll make Hye Sun look weird. 155 00:10:34,549 --> 00:10:39,069 But if I say no, I'll be this jerk who was with one girl for a one-night-stand and another to date. 156 00:10:45,810 --> 00:10:47,790 That girl I spent the night with isn't Hye Sun. 157 00:10:47,790 --> 00:10:50,109 - What? - You. You jerk. 158 00:10:50,110 --> 00:10:54,770 Is this Hollywood? How are you this open-minded? 159 00:10:54,770 --> 00:10:56,179 You deserve a beating. 160 00:10:56,180 --> 00:10:57,809 That was a good choice, Jae Jin. 161 00:10:57,810 --> 00:11:02,729 My reputation has gone down the drain, but I saved Hye Sun's reputation. 162 00:11:07,440 --> 00:11:08,630 I'm taking this. 163 00:11:08,630 --> 00:11:10,330 All of a sudden? Why? 164 00:11:10,330 --> 00:11:12,790 - You can't have it. - Give it back. 165 00:11:21,640 --> 00:11:24,640 [Professor of History, Shin Woo Yeo] 166 00:11:25,780 --> 00:11:27,989 Sir, are you busy? 167 00:11:27,990 --> 00:11:31,630 Even if I was, I won't be. You're here. 168 00:11:36,080 --> 00:11:38,420 Then let's go out. 169 00:11:38,420 --> 00:11:40,250 Ta-da. 170 00:11:40,250 --> 00:11:43,425 I stole Jae Jin's notebook of date ideas. 171 00:11:43,425 --> 00:11:44,970 [Date Plan, Movies, Dinner, Night views, Drinks] 172 00:11:46,250 --> 00:11:49,280 Let's do everything here to change things up. 173 00:11:50,000 --> 00:11:51,839 Change things up? 174 00:11:51,840 --> 00:11:55,920 We've gone through so much with energy, red thread, and whatnot. 175 00:11:57,250 --> 00:11:59,880 You can call it a day and focus on us. 176 00:11:59,880 --> 00:12:03,279 [Professor of History, Shin Woo Yeo] 177 00:12:03,280 --> 00:12:04,980 One second. 178 00:12:08,070 --> 00:12:09,670 Hey, Dan. 179 00:12:10,490 --> 00:12:13,550 What? The cabbage is coming today? 180 00:12:13,550 --> 00:12:14,879 I thought it was tomorrow. 181 00:12:14,879 --> 00:12:17,619 Don't know. There must've been a misunderstanding in the order. 182 00:12:17,619 --> 00:12:21,139 What should we do? They left it in front of our house. 183 00:12:21,139 --> 00:12:23,550 It can't be out there for long. 184 00:12:23,550 --> 00:12:25,499 Okay, I'll carry those back inside. 185 00:12:25,499 --> 00:12:29,019 Well, carrying those in wouldn't be the end of it. 186 00:12:29,019 --> 00:12:32,330 What? Are you telling me to make kimchi alone? 187 00:12:32,330 --> 00:12:33,209 I'm sorry. 188 00:12:33,209 --> 00:12:38,790 I have an important tournament, and I'll be really late after I finish analyzing the game. 189 00:12:38,790 --> 00:12:41,090 You can't let salted cabbage be for too long. 190 00:12:41,090 --> 00:12:43,210 Hang up for now. 191 00:12:49,780 --> 00:12:52,290 Sir, I'm sorry. 192 00:12:53,130 --> 00:12:56,410 We'll have to reschedule our date. 193 00:13:05,180 --> 00:13:07,820 I'm even feeling cold now that I'm a human. 194 00:13:07,820 --> 00:13:09,849 I used to go around fine 195 00:13:09,849 --> 00:13:13,890 in the middle of winter wearing my flimsy hanbok. 196 00:13:13,890 --> 00:13:15,649 That's why he can never date. 197 00:13:15,649 --> 00:13:19,089 Have you all heard about Hye Sun and Jae Jin's relationship? 198 00:13:19,089 --> 00:13:21,009 Yes, we've heard. 199 00:13:21,009 --> 00:13:24,639 The boys in our department were shocked, then they got wasted. 200 00:13:24,639 --> 00:13:27,309 You talk as if you didn't. You were the worst case. 201 00:13:27,309 --> 00:13:30,130 - I thought you lost your country. - Hey. 202 00:13:30,130 --> 00:13:32,440 But doesn't this seem odd? 203 00:13:32,440 --> 00:13:34,080 - What? - What is? 204 00:13:34,790 --> 00:13:37,109 I mean, it's all too sudden. 205 00:13:37,109 --> 00:13:40,520 And they went public on the day our grades came out. 206 00:13:40,520 --> 00:13:43,509 Do you think they're pretending to date because of their grades? 207 00:13:43,510 --> 00:13:44,779 Just to get A pluses? 208 00:13:44,780 --> 00:13:46,099 Exactly. 209 00:13:46,100 --> 00:13:47,329 No way. 210 00:13:47,330 --> 00:13:51,449 Grades are very important these days, and they wouldn't mess with it. 211 00:13:51,449 --> 00:13:52,360 Exactly. 212 00:13:52,360 --> 00:13:56,169 If that's the case, we should tell the professor and end their lives. 213 00:13:56,169 --> 00:13:57,769 Then I'll upload it online. 214 00:13:57,769 --> 00:14:01,520 - It'll be a huge scandal. - They'll have to quit school. 215 00:14:02,210 --> 00:14:04,200 - No way. - Oh no. 216 00:14:04,200 --> 00:14:08,489 I might end up getting embarrassed in front of kids who are 700 years younger than me. 217 00:14:11,090 --> 00:14:13,830 - What should I do? - Hye Sun. 218 00:14:13,830 --> 00:14:16,239 - Are you done with your class? - What? 219 00:14:16,240 --> 00:14:19,470 I prepared lots of things for you, 220 00:14:19,470 --> 00:14:21,610 but everything got stolen. 221 00:14:31,600 --> 00:14:34,970 Babe, aren't you cold? 222 00:14:36,660 --> 00:14:38,060 "Babe"? 223 00:14:39,030 --> 00:14:41,240 Yes, babe. 224 00:14:42,330 --> 00:14:45,900 Hold this in your hand and stay warm in your class. 225 00:14:45,900 --> 00:14:50,120 Even if you get tired, think of me and stay strong. Okay? 226 00:14:59,790 --> 00:15:02,330 Babe, you're so... 227 00:15:09,520 --> 00:15:11,880 I'll do my best. 228 00:15:14,410 --> 00:15:15,820 [Salted Cabbage, Salted Radish] 229 00:15:17,530 --> 00:15:19,670 It'll take me forever to move these. 230 00:15:21,660 --> 00:15:23,519 This is so much work. 231 00:15:23,520 --> 00:15:26,200 [Salted Cabbage] 232 00:15:30,340 --> 00:15:31,699 Sir. 233 00:15:31,700 --> 00:15:33,900 I thought you could use help. 234 00:15:37,160 --> 00:15:38,519 My gosh. 235 00:15:38,520 --> 00:15:41,100 Thanks for your power donation, sir. 236 00:15:45,030 --> 00:15:48,370 Can you make kimchi with your magic? 237 00:15:48,370 --> 00:15:49,630 I'm not sure. 238 00:15:49,630 --> 00:15:53,129 Making food requires a delicate touch of hand, 239 00:15:53,129 --> 00:15:55,170 so there's a limit. 240 00:15:55,170 --> 00:15:57,179 So I wanted to help out myself. 241 00:15:57,180 --> 00:15:59,599 You want to make kimchi? 242 00:15:59,600 --> 00:16:01,049 Of course. 243 00:16:01,050 --> 00:16:03,689 I believe that making kimchi is a family event, 244 00:16:03,690 --> 00:16:05,839 which means you need many people. 245 00:16:05,840 --> 00:16:07,860 You can't do it alone, can you? 246 00:16:07,860 --> 00:16:11,110 But it'll be tough when you actually do it. 247 00:16:13,670 --> 00:16:15,590 I want to do this together. 248 00:16:17,550 --> 00:16:21,260 Something ordinary in your everyday life. 249 00:16:21,260 --> 00:16:23,570 I want to do that with you. 250 00:16:27,180 --> 00:16:29,490 Sure, you can do that. 251 00:16:30,870 --> 00:16:34,440 Gosh, you have the looks to make everything you want come true. 252 00:16:35,990 --> 00:16:38,220 What should we begin with? 253 00:16:41,050 --> 00:16:45,460 First off, you should get dressed properly. 254 00:16:46,060 --> 00:16:48,170 Is there a certain outfit? 255 00:16:48,790 --> 00:16:53,689 How should I be dressed to look proper in this traditional human event of making kimchi? 256 00:17:00,090 --> 00:17:02,470 Do you have something in a different color? 257 00:17:02,470 --> 00:17:06,910 Something less flashy, but more classy. 258 00:17:09,599 --> 00:17:12,820 But sir, are you sure you can do this? 259 00:17:27,510 --> 00:17:31,469 Miss Dam, have you heard of an expression, "a man of uncommon acquirements"? 260 00:17:31,469 --> 00:17:35,750 Of course, someone who's smart and talented in many ways. 261 00:17:35,750 --> 00:17:37,350 That's who I am. 262 00:17:39,630 --> 00:17:42,419 I've lived for a long time, so I have much knowledge of traditional dishes, 263 00:17:42,420 --> 00:17:45,550 and I'm also amazingly talented, 264 00:17:46,320 --> 00:17:48,119 so don't worry. 265 00:17:48,119 --> 00:17:53,380 [Salted Cabbage] 266 00:17:54,610 --> 00:17:56,240 [Pear] 267 00:19:07,300 --> 00:19:09,660 It's now the final step. 268 00:19:11,960 --> 00:19:14,050 Do it over. 269 00:19:14,050 --> 00:19:16,860 What? But... why? 270 00:19:16,860 --> 00:19:19,319 You need to get the seasoning all the way in. 271 00:19:19,319 --> 00:19:22,510 It's completely white inside. Are you making white kimchi? 272 00:19:27,800 --> 00:19:31,229 Kimchi must be very significant for humans. 273 00:19:31,229 --> 00:19:34,440 You've been doing this strenuous work every single year. 274 00:19:35,160 --> 00:19:36,859 When there's no reward. 275 00:19:36,859 --> 00:19:38,499 Of course, there's a reward. 276 00:19:38,499 --> 00:19:42,449 There's always a special and amazing reward after you make kimchi. 277 00:19:43,430 --> 00:19:46,530 What exactly is this reward? 278 00:19:48,970 --> 00:19:52,489 Ta-da. We have some suyuk here. (T/N: boiled meet) 279 00:19:52,489 --> 00:19:54,769 Freshly made kimchi with freshly boiled suyuk. 280 00:19:54,769 --> 00:19:56,790 Isn't it the best reward or what? 281 00:19:57,640 --> 00:19:58,759 I'm not sure. 282 00:19:58,759 --> 00:20:00,930 It'll be different once you have a bite. 283 00:20:01,870 --> 00:20:03,700 Open up. 284 00:20:08,980 --> 00:20:10,630 How is it? 285 00:20:12,940 --> 00:20:14,770 It's good. 286 00:20:15,580 --> 00:20:18,980 Come on. That's not the response of someone who thinks this is good. 287 00:20:18,980 --> 00:20:22,350 I'll walk in one more time, so do it over. 288 00:20:26,450 --> 00:20:31,630 Ta-da. Sir, we have some suyuk here. 289 00:20:34,680 --> 00:20:37,540 It looks so good. 290 00:20:37,540 --> 00:20:39,530 Open up. 291 00:20:44,360 --> 00:20:46,200 So? 292 00:20:52,500 --> 00:20:55,740 - It's really good, Miss Dam. - See? 293 00:20:57,160 --> 00:20:58,919 I didn't learn to use magic to do this. 294 00:20:58,920 --> 00:21:02,880 Right, this is when we need our friend. 295 00:21:02,880 --> 00:21:04,860 Our friend? 296 00:21:11,150 --> 00:21:14,319 Sir, I got some makgeolli. (T/N: rice wine) 297 00:21:14,320 --> 00:21:16,640 Suyuk's friend, makgeolli. 298 00:21:17,490 --> 00:21:20,600 Oh wait, you get easily drunk. 299 00:21:22,150 --> 00:21:23,379 Sorry? 300 00:21:23,380 --> 00:21:25,319 When we went to that cart bar, 301 00:21:25,320 --> 00:21:28,750 we ordered two bottles of soju, and you had only one glass. 302 00:21:28,750 --> 00:21:31,490 And your face turned red after that. 303 00:21:31,490 --> 00:21:34,770 I think you were the one who got drunk that night. 304 00:21:36,230 --> 00:21:38,479 You wouldn't let me drink back then, 305 00:21:38,480 --> 00:21:41,290 so I was weak for that period. 306 00:21:41,290 --> 00:21:42,919 I'm a hard drinker. 307 00:21:42,920 --> 00:21:46,160 I was famous for winning a beer-drinking contest. 308 00:21:46,160 --> 00:21:47,649 Miss Dam. 309 00:21:47,649 --> 00:21:51,260 I was also famous for my alcohol intake in the Joseon era. 310 00:21:51,260 --> 00:21:52,950 Once I began to drink, they had to use up rice 311 00:21:52,950 --> 00:21:57,179 to satisfy my need for alcohol, so people went starving that year. 312 00:21:57,179 --> 00:21:58,860 That's an exaggeration. 313 00:21:58,860 --> 00:22:01,700 I'll prove that it wasn't just an exaggeration. 314 00:22:22,320 --> 00:22:25,890 - Who's this? - My mom. 315 00:22:25,890 --> 00:22:27,940 It's ancient history. 316 00:22:31,100 --> 00:22:33,450 I haven't looked at this for long. 317 00:22:33,450 --> 00:22:36,280 I looked really ugly when I was a baby, right? 318 00:22:36,970 --> 00:22:39,030 You were cute. 319 00:22:39,830 --> 00:22:42,470 - This one? - Yes. 320 00:22:42,470 --> 00:22:44,510 This is Dan. 321 00:22:47,310 --> 00:22:49,250 This is me. 322 00:22:49,250 --> 00:22:50,790 Right. 323 00:22:55,890 --> 00:22:59,549 So this is how you grew up. 324 00:22:59,549 --> 00:23:02,880 What were you like as a kid? 325 00:23:02,880 --> 00:23:05,780 I never had a childhood. 326 00:23:05,780 --> 00:23:08,460 I've always looked like this. 327 00:23:12,440 --> 00:23:15,690 Pick out a photo. I'll give you one. 328 00:23:17,060 --> 00:23:18,640 Then give me five. 329 00:23:18,640 --> 00:23:21,000 What? You want five? 330 00:23:22,030 --> 00:23:25,730 This one. This, and this. 331 00:23:25,730 --> 00:23:28,570 This one and this. I like them all. 332 00:23:28,570 --> 00:23:32,290 What should I do, then? Should I give you the entire album? 333 00:23:45,450 --> 00:23:47,380 Dam! 334 00:23:52,830 --> 00:23:56,049 - What are you doing? - Well, I... 335 00:23:56,049 --> 00:23:58,670 We only made kimchi, I mean it. Just kimchi. 336 00:23:58,670 --> 00:24:00,109 I had to do it alone, right? 337 00:24:00,110 --> 00:24:02,990 But he offered to help since it's tough to do it alone. 338 00:24:02,990 --> 00:24:06,870 Then we got a little drunk on makgeolli, so... 339 00:24:07,780 --> 00:24:10,700 Say hi. This is my boyfriend. 340 00:24:13,540 --> 00:24:16,280 Is Admiral Yi Sun Sin your boyfriend? 341 00:24:17,900 --> 00:24:19,400 What? 342 00:24:20,300 --> 00:24:22,720 ["If I seek to live, I shall die. But if I seek to die, I shall live!" - Yi Sun Sin] 343 00:24:25,650 --> 00:24:27,359 I must have had one too many drinks. 344 00:24:27,359 --> 00:24:30,430 I must've dreamed of my boyfriend after I fell asleep drunk. 345 00:24:32,740 --> 00:24:35,409 You had twelve empty bottles of makgeolli out there. 346 00:24:35,409 --> 00:24:36,730 Clean those up. 347 00:24:36,730 --> 00:24:39,320 Never mind, I'll clean up. Get some rest. 348 00:24:39,320 --> 00:24:40,779 Oh, thanks. 349 00:24:40,779 --> 00:24:43,200 Do you actually have a boyfriend? 350 00:24:51,170 --> 00:24:53,560 Sir, what happened? 351 00:24:53,560 --> 00:24:56,460 I didn't want to trouble you, so I got out. 352 00:24:56,460 --> 00:25:01,100 Oh, you should've met my brother before you left. 353 00:25:01,100 --> 00:25:05,700 You'll have to lie if you want to tell him about me. 354 00:25:38,150 --> 00:25:42,810 Then sir, you'll look like this for life. 355 00:25:44,670 --> 00:25:46,700 You know, 356 00:25:46,700 --> 00:25:51,410 I don't care that he said a human should only be with another human. 357 00:25:52,110 --> 00:25:54,020 I really don't care 358 00:25:54,020 --> 00:25:57,930 if you aren't human. 359 00:25:59,060 --> 00:26:00,750 But 360 00:26:02,090 --> 00:26:05,140 I'll keep changing 361 00:26:05,930 --> 00:26:08,130 as I grow older. 362 00:26:10,370 --> 00:26:15,310 So I do get a little worried about how you'll be left alone. 363 00:26:19,290 --> 00:26:22,910 ♫ Not once ♫ 364 00:26:22,910 --> 00:26:29,860 ♫ was I able to tell you that I love you ♫ 365 00:26:29,860 --> 00:26:34,170 But I do hope we could be together for a long time. 366 00:26:34,170 --> 00:26:40,500 ♫ And I still haven't been able to show you all of my sincere feelings ♫ 367 00:26:41,210 --> 00:26:43,860 I'd love to do that, too. 368 00:26:45,810 --> 00:26:49,400 ♫ Get close to you ♫ 369 00:26:49,400 --> 00:26:53,700 ♫ Like you and I, ♫ 370 00:26:53,700 --> 00:27:00,730 ♫ crossing each other in the cold breeze ♫ 371 00:27:00,730 --> 00:27:06,360 ♫ I'm scared I won't be able to see you again ♫ 372 00:27:07,390 --> 00:27:09,660 At first, 373 00:27:09,660 --> 00:27:12,810 I wanted you to go back to your ordinary life. 374 00:27:14,610 --> 00:27:16,690 That's why 375 00:27:16,690 --> 00:27:19,180 I let you go with much pain. 376 00:27:21,250 --> 00:27:23,200 But now, 377 00:27:24,240 --> 00:27:27,340 I want to be your ordinary future. 378 00:27:30,740 --> 00:27:37,310 ♫ If passed memories call for you ♫ 379 00:27:37,310 --> 00:27:40,080 One day, there will come a moment 380 00:27:41,760 --> 00:27:46,520 when you can't stand that you're actually a fox. 381 00:28:00,900 --> 00:28:02,930 Professor Shin. 382 00:28:05,160 --> 00:28:07,180 Are you going to class? 383 00:28:07,180 --> 00:28:08,780 Yes. 384 00:28:12,000 --> 00:28:16,700 Do you want to grab a cup of coffee after your lecture? 385 00:28:28,000 --> 00:28:30,320 Sir, are you feeling all right? 386 00:28:30,320 --> 00:28:32,659 It must've been tough to keep up with me. 387 00:28:32,659 --> 00:28:34,990 Let's relieve our hangovers together. 388 00:28:50,410 --> 00:28:54,750 Hey, I know how you feel, but... 389 00:28:54,750 --> 00:28:57,770 How I feel about what? 390 00:28:58,490 --> 00:28:59,929 Oh, right. 391 00:28:59,929 --> 00:29:05,100 That you adore me as a cute and nice junior. 392 00:29:06,010 --> 00:29:10,360 What? I never had such a scary thought. 393 00:29:10,360 --> 00:29:14,579 Oh, right. I heard you got Mr. Han Seok Won to do an interview. 394 00:29:14,579 --> 00:29:16,179 How did you get him to do it? 395 00:29:16,179 --> 00:29:19,349 I sent him about a hundred emails. 396 00:29:19,349 --> 00:29:21,150 I'm going for the interview next week. 397 00:29:21,150 --> 00:29:23,260 That's amazing. 398 00:29:23,260 --> 00:29:26,779 But I'm sorry. There's no one to come with you. 399 00:29:26,779 --> 00:29:27,729 Exactly. 400 00:29:27,730 --> 00:29:31,800 Ever since Da Young and everyone left, no one else will join us. 401 00:29:31,800 --> 00:29:36,330 Right, should we ask Professor Shin to help us get the word out? 402 00:29:36,330 --> 00:29:38,710 Professor Shin? 403 00:29:40,910 --> 00:29:43,359 I have an announcement before we begin the lecture. 404 00:29:43,359 --> 00:29:46,010 We need more members in the history club I oversee. 405 00:29:46,010 --> 00:29:48,369 Me! I'll do it. 406 00:29:48,369 --> 00:29:50,999 I'm busy studying for my classes and for my teacher certification, 407 00:29:51,000 --> 00:29:55,300 but I wish to add my little effort for your sake, sir. 408 00:29:57,450 --> 00:29:59,330 I'm in too. 409 00:30:02,550 --> 00:30:04,570 Anyone else? 410 00:30:04,570 --> 00:30:06,370 Me too. 411 00:30:19,890 --> 00:30:21,430 All right, then. 412 00:30:21,430 --> 00:30:25,069 Then it's Choi Soo Kyeong, Jung Seok and Gye Seon Woo. 413 00:30:25,069 --> 00:30:28,210 On top of that, Yang Hye Sun too. 414 00:30:28,210 --> 00:30:29,969 Let's get started. 415 00:30:29,969 --> 00:30:32,120 Why do I have to join it? 416 00:30:32,120 --> 00:30:34,419 I already told them you applied before. 417 00:30:34,419 --> 00:30:37,759 So why did you make up that lie? Stop pulling a prank. 418 00:30:37,759 --> 00:30:40,330 It's not a prank. I'm asking you for a favor. 419 00:30:40,330 --> 00:30:41,619 Please keep an eye on her. 420 00:30:41,619 --> 00:30:43,759 If you're that worried, go there yourself. 421 00:30:43,760 --> 00:30:45,539 Aren't you the advisor? 422 00:30:45,539 --> 00:30:48,480 It'll make her feel overwhelmed. 423 00:30:49,860 --> 00:30:52,090 If you don't want to do it alone, 424 00:30:52,090 --> 00:30:54,200 you can bring that friend of yours along too. 425 00:30:57,950 --> 00:31:00,150 What? 426 00:31:00,150 --> 00:31:02,460 What now? 427 00:31:02,460 --> 00:31:04,899 We're only dating because of our grades. 428 00:31:04,899 --> 00:31:07,150 I didn't say anything. 429 00:31:07,150 --> 00:31:10,800 You did. You said it in your head. 430 00:31:11,820 --> 00:31:13,650 What do you want? 431 00:31:14,950 --> 00:31:17,990 [Professor's Office] 432 00:31:20,870 --> 00:31:23,730 It feels worse when he says nothing. 433 00:31:26,200 --> 00:31:30,240 But still, it looks like he has been keeping his calm. 434 00:31:30,240 --> 00:31:31,779 Hye Sun. 435 00:31:31,779 --> 00:31:35,660 I heard you joined Dam's club. I'll join you. 436 00:31:35,660 --> 00:31:37,719 - You too? - Yes, of course. 437 00:31:37,719 --> 00:31:41,200 Did you hear about the interview tomorrow? 438 00:31:41,200 --> 00:31:42,299 What? 439 00:31:42,299 --> 00:31:44,720 Tomorrow? Right away? 440 00:31:45,850 --> 00:31:48,899 Yes, the historian I'm about to interview 441 00:31:48,899 --> 00:31:50,619 has to travel abroad soon. 442 00:31:50,619 --> 00:31:53,790 If we don't do it tomorrow, we'll have to wait a month. 443 00:31:54,800 --> 00:31:58,660 So I'll be away for two days, one night. 444 00:32:00,120 --> 00:32:02,070 Two days, one night. 445 00:32:04,430 --> 00:32:06,740 Do you have to stay the night? 446 00:32:08,550 --> 00:32:09,780 Yes, 447 00:32:09,780 --> 00:32:12,430 that's the only way we could work things out. 448 00:32:27,340 --> 00:32:29,510 I'm thirsty. 449 00:32:33,660 --> 00:32:37,010 ♫ What words shall I use ♫ 450 00:32:37,010 --> 00:32:39,290 To be honest, I don't want you to go. 451 00:32:40,280 --> 00:32:42,370 Just hang out with me. 452 00:32:46,350 --> 00:32:48,430 He's so cute. 453 00:32:51,410 --> 00:32:53,350 Promise to text me often. 454 00:32:53,350 --> 00:32:56,500 Come on. It's not like a month-long backpacking trip. 455 00:32:56,500 --> 00:32:58,710 Don't drink too much. 456 00:32:58,710 --> 00:33:00,940 I can't promise that. 457 00:33:00,940 --> 00:33:02,970 And don't stay too close to him. 458 00:33:02,970 --> 00:33:11,510 ♫ If only you would look at me and hold my heart ♫ 459 00:33:11,510 --> 00:33:15,760 What you're worrying about will never happen. 460 00:33:15,760 --> 00:33:17,570 Do you trust me? 461 00:33:20,760 --> 00:33:22,360 I do. 462 00:33:27,600 --> 00:33:31,010 ♫ Slowly flowing towards me ♫ 463 00:33:31,010 --> 00:33:35,020 ♫ I’ve softly hidden ♫ 464 00:33:35,020 --> 00:33:40,750 ♫ this one truth ♫ 465 00:33:40,750 --> 00:33:44,010 Go and have fun. 466 00:33:44,010 --> 00:33:46,770 But don't have too much fun. 467 00:33:49,490 --> 00:33:51,320 Okay. 468 00:33:52,080 --> 00:33:59,560 ♫ I want to give that to you and embrace your heart that has returned ♫ 469 00:34:06,280 --> 00:34:08,229 Hye Sun, we must be the first to arrive here. 470 00:34:08,229 --> 00:34:09,360 I guess you're right. 471 00:34:09,361 --> 00:34:10,450 [Floor 3, Tracks] 472 00:34:10,450 --> 00:34:12,950 Right. 473 00:34:12,950 --> 00:34:16,079 I didn't need any supplements before, but now that I'm a human, 474 00:34:16,079 --> 00:34:18,088 I need them to get myself going. 475 00:34:18,088 --> 00:34:19,979 Now you're a human? 476 00:34:21,170 --> 00:34:25,720 My Korean is still bad. It's probably because I've been abroad for so long. 477 00:34:28,399 --> 00:34:29,890 Two each. 478 00:34:29,890 --> 00:34:31,410 Try it. 479 00:34:37,009 --> 00:34:40,800 It's my present for you. It's good for health, so take it regularly. 480 00:34:42,290 --> 00:34:46,079 Thank you. This is my first time getting something like this from my girlfriend. 481 00:34:46,079 --> 00:34:49,210 All I have gotten were sudden goodbyes. 482 00:34:49,210 --> 00:34:50,499 Thank you. 483 00:34:50,500 --> 00:34:52,529 If you like it so much, make it your profile photo 484 00:34:52,530 --> 00:34:54,398 so other guys don't suspect us. 485 00:34:54,398 --> 00:34:55,399 Suspect? 486 00:34:55,399 --> 00:34:56,758 Haven't I told you? 487 00:34:56,758 --> 00:35:00,460 Our fellow students suspect that we might not be a real couple. 488 00:35:00,460 --> 00:35:01,780 You mean, 489 00:35:01,780 --> 00:35:04,420 they think we are a "show window couple"? 490 00:35:04,420 --> 00:35:05,739 That's not what I meant. 491 00:35:05,739 --> 00:35:07,589 They think we are just pretending 492 00:35:07,589 --> 00:35:09,829 to be a couple just for show. 493 00:35:09,829 --> 00:35:13,250 That's what we call a show window couple, Hye Sun. 494 00:35:14,440 --> 00:35:16,040 Is that so? 495 00:35:20,080 --> 00:35:22,970 So that's why you've been nice to me. 496 00:35:22,970 --> 00:35:26,360 You want to show them that we're not fake. 497 00:35:26,360 --> 00:35:29,859 Yes. So tell your friends 498 00:35:29,859 --> 00:35:31,420 to keep their mouth shut too. 499 00:35:31,420 --> 00:35:32,670 Okay. 500 00:35:32,670 --> 00:35:34,330 Jae Jin. 501 00:35:35,880 --> 00:35:37,780 Hey. 502 00:35:37,780 --> 00:35:39,569 The other guys are already at the ticket office. 503 00:35:39,569 --> 00:35:41,060 Let's hurry. 504 00:35:54,670 --> 00:35:56,609 Thank you for your time, sir. 505 00:35:56,609 --> 00:35:57,879 Thank you. 506 00:35:57,879 --> 00:36:00,429 We will take a look at the museum too. 507 00:36:00,429 --> 00:36:02,249 Good. Goodbye then. 508 00:36:02,249 --> 00:36:04,270 Thank you. 509 00:36:06,180 --> 00:36:08,199 What a charismatic man he is! 510 00:36:08,199 --> 00:36:10,809 Every single thing he said was a pearl of wisdom. You heard it, right? 511 00:36:10,809 --> 00:36:12,219 Of course, I did. 512 00:36:12,219 --> 00:36:14,189 "I think getting our cultural assets back" 513 00:36:14,190 --> 00:36:16,570 "is getting our ancestors' spirit back." 514 00:36:16,570 --> 00:36:19,219 It touched my heart. You should definitely mention this in the magazine. 515 00:36:19,219 --> 00:36:21,469 Of course. Excuse me for a second. 516 00:36:21,469 --> 00:36:23,440 Yes! 517 00:36:23,440 --> 00:36:25,710 Yes! It's finished now. 518 00:36:27,480 --> 00:36:30,340 It went well. 519 00:36:30,340 --> 00:36:31,910 How are you doing, Sir? 520 00:36:31,910 --> 00:36:35,670 I'm doing all right. So you don't need to worry. 521 00:36:42,560 --> 00:36:44,290 Be careful! 522 00:36:50,850 --> 00:36:53,350 - Are you okay? - Thanks, Sunbae. 523 00:36:57,630 --> 00:37:00,410 I feel like she's avoiding me even more all of a sudden. 524 00:37:06,160 --> 00:37:08,679 Thank you for coming today. 525 00:37:08,679 --> 00:37:10,010 I appreciate your participation. 526 00:37:10,010 --> 00:37:12,990 Your participation should be appreciated the most. 527 00:37:12,990 --> 00:37:15,079 You just started seeing your boyfriend, 528 00:37:15,080 --> 00:37:16,709 and you had to give up a weekend date. 529 00:37:16,710 --> 00:37:18,560 What are you talking about? 530 00:37:19,340 --> 00:37:21,399 By the way, Seon Woo, I had no idea you'd come. 531 00:37:21,399 --> 00:37:23,539 You've never participated in things like this before. 532 00:37:23,539 --> 00:37:25,440 Well... 533 00:37:25,440 --> 00:37:28,320 I thought today might be the last chance for me. 534 00:37:38,060 --> 00:37:40,349 How about we play a game? Truth or dare? 535 00:37:40,349 --> 00:37:43,209 - We're not playing that. - Come on. What else do we do? 536 00:37:43,209 --> 00:37:45,100 Let me fill up the glass. 537 00:37:45,100 --> 00:37:46,130 All right. 538 00:37:46,130 --> 00:37:48,800 Three, two, one. 539 00:37:48,800 --> 00:37:51,340 Soo Kyeong. 540 00:37:51,340 --> 00:37:52,349 Oh, well. 541 00:37:52,350 --> 00:37:54,549 I guess I have to disclose 542 00:37:54,550 --> 00:37:57,639 the veiled secrets of mine now. 543 00:37:57,639 --> 00:38:00,090 Ask me anything, 544 00:38:00,090 --> 00:38:02,130 please. 545 00:38:08,250 --> 00:38:09,699 - Come on. - What? 546 00:38:09,699 --> 00:38:11,100 Ask me. 547 00:38:13,970 --> 00:38:17,380 Have you ever had a crush on one of us here? 548 00:38:17,380 --> 00:38:20,760 - Come on. That's ridiculous... - Yes. 549 00:38:20,760 --> 00:38:22,640 I have. 550 00:38:27,240 --> 00:38:29,740 You're not 551 00:38:29,740 --> 00:38:32,520 about to start a long story, are you? 552 00:38:32,520 --> 00:38:34,219 I'm not interested. Let's move on. 553 00:38:34,219 --> 00:38:35,869 Next. 554 00:38:35,870 --> 00:38:38,099 There you go. Dam. 555 00:38:38,099 --> 00:38:40,890 All right. Dam. 556 00:38:42,920 --> 00:38:47,110 Where did you first meet your boyfriend? 557 00:38:51,450 --> 00:38:54,799 Where could you have possibly met him to drink it right away? 558 00:38:54,799 --> 00:38:57,700 I don't know. Let's move on. 559 00:38:58,390 --> 00:39:00,280 Three, two, one. 560 00:39:00,280 --> 00:39:02,440 Why do you like your boyfriend? 561 00:39:03,820 --> 00:39:05,179 I just like him. 562 00:39:05,179 --> 00:39:08,140 I like him so much that nothing can sway me. 563 00:39:19,480 --> 00:39:23,099 I think I should go grill a squid. 564 00:39:23,099 --> 00:39:26,900 I'll go get some fruits too. 565 00:39:37,110 --> 00:39:38,709 - Soo Kyeong. - Yes? 566 00:39:38,709 --> 00:39:42,140 You said you had a crush on one of us. Is that true? 567 00:39:42,140 --> 00:39:44,369 The game is over now, 568 00:39:44,370 --> 00:39:46,149 you Seogwa University's thief. 569 00:39:46,149 --> 00:39:48,150 Seogwa University's thief? 570 00:39:49,490 --> 00:39:51,159 Why is Jae Jin a thief? 571 00:39:51,159 --> 00:39:52,729 Soy sauce marinated crab is a rice thief 572 00:39:52,730 --> 00:39:54,869 because it makes us crave rice. 573 00:39:54,869 --> 00:39:57,409 Rain is a thief because he married Kim Tae Hee. 574 00:39:57,409 --> 00:39:59,940 And he's a thief, too, because he's going out with you. 575 00:40:00,580 --> 00:40:02,750 You're too good for him. 576 00:40:02,750 --> 00:40:06,510 I'm not sure about that. I think he's too good for me. 577 00:40:06,550 --> 00:40:09,279 Come on. You can be honest with me. There's nobody here. 578 00:40:09,280 --> 00:40:11,479 You don't have to pretend to like him. 579 00:40:11,480 --> 00:40:13,589 I mean it. I haven't seen 580 00:40:13,590 --> 00:40:15,739 such a nice and ingenuous man in a long time. 581 00:40:15,740 --> 00:40:19,300 I meant it when I said he's too good for me. 582 00:40:19,300 --> 00:40:21,200 Are you sure? 583 00:40:21,200 --> 00:40:24,890 Can you put your hand on the chest and swear? 584 00:40:25,560 --> 00:40:28,410 Do I really have to put my hand on the chest? 585 00:40:28,420 --> 00:40:30,749 You can't, can you? 586 00:40:30,750 --> 00:40:33,119 Why? Is it because it will make you 587 00:40:33,120 --> 00:40:35,410 feel guilty? 588 00:40:44,750 --> 00:40:46,980 I should get going. 589 00:40:49,800 --> 00:40:53,170 Why did you want me to put my hand on your chest? 590 00:40:53,170 --> 00:40:55,649 Because there seems to be nothing to brag about. 591 00:40:55,650 --> 00:40:57,350 Hey! 592 00:40:57,410 --> 00:40:59,520 I didn't mean my chest. 593 00:41:00,680 --> 00:41:02,320 And what do you mean by, 594 00:41:02,340 --> 00:41:03,879 there's nothing to brag about? 595 00:41:03,880 --> 00:41:07,340 Mine is just fine! 596 00:41:15,990 --> 00:41:17,580 It's snowing. 597 00:41:18,310 --> 00:41:20,420 It's pretty. 598 00:41:28,170 --> 00:41:29,970 Is he drunk? 599 00:41:31,340 --> 00:41:34,100 It's none of my business. I should go. 600 00:41:49,510 --> 00:41:53,310 Sunbae, you should get inside and go to bed. 601 00:41:56,410 --> 00:41:58,770 I warned you. 602 00:42:11,730 --> 00:42:13,610 I like you. 603 00:42:15,550 --> 00:42:19,670 I know you have a boyfriend and I know I should stop. 604 00:42:22,150 --> 00:42:23,650 But still... 605 00:42:24,840 --> 00:42:27,590 What should I do to make you look at me? 606 00:42:28,970 --> 00:42:30,620 Is it too late? 607 00:42:31,170 --> 00:42:34,050 Or have I never had a chance at all? 608 00:42:51,240 --> 00:42:55,190 I should stop. I might make a mistake. 609 00:42:57,880 --> 00:42:59,960 Seon Woo, you're drunk. 610 00:42:59,960 --> 00:43:02,790 You should get inside before you make any mistake. 611 00:43:09,010 --> 00:43:11,030 It's not a mistake. 612 00:43:15,660 --> 00:43:20,040 Why does my heart suddenly... 613 00:43:27,840 --> 00:43:29,380 [Sir] 614 00:43:31,360 --> 00:43:35,670 If I answer this call now and he happens to hear his voice... 615 00:43:37,960 --> 00:43:40,600 [Sir] 616 00:43:48,260 --> 00:43:52,180 Sunbae, I told you. 617 00:43:52,180 --> 00:43:54,590 I really like my boyfriend. 618 00:43:55,440 --> 00:43:58,200 I don't want to give you false hope. 619 00:43:59,200 --> 00:44:03,100 What do I have to say to turn you down for good? 620 00:44:16,710 --> 00:44:19,120 Where did she go? 621 00:44:19,120 --> 00:44:22,120 Woo Yeo told me to keep an eye on her. 622 00:44:22,120 --> 00:44:23,710 Hye Sun. 623 00:44:24,540 --> 00:44:26,080 What are you doing in the snow? 624 00:44:26,080 --> 00:44:28,320 Jae Jin, have you seen Dam? 625 00:44:28,320 --> 00:44:29,820 No. 626 00:44:30,700 --> 00:44:33,410 Why are you looking for Dam? Do you need to talk to her? 627 00:44:33,410 --> 00:44:35,519 Well, kind of. 628 00:44:35,520 --> 00:44:38,239 I'll go find her, so stay inside. It's cold. 629 00:44:38,240 --> 00:44:40,879 Come on. We don't need to look so sweet. 630 00:44:40,880 --> 00:44:43,790 There's no one looking anyway... 631 00:44:43,790 --> 00:44:45,870 There is someone looking. 632 00:44:45,870 --> 00:44:48,930 What? Someone's looking? 633 00:44:48,930 --> 00:44:51,260 Seok sunbae is behind us. 634 00:44:51,260 --> 00:44:53,680 Pretend we're a sweet couple. 635 00:44:54,520 --> 00:44:58,920 Let's go. Smile and walk naturally. 636 00:45:03,150 --> 00:45:05,860 I shouldn't have asked you to date me. 637 00:45:05,860 --> 00:45:08,209 I thought it was a good idea to get good grades, 638 00:45:08,210 --> 00:45:12,480 but now I'm a bit worried it might get more complicated than I thought. 639 00:45:12,480 --> 00:45:14,460 Hye Sun. 640 00:45:14,460 --> 00:45:18,220 I'm not seeing you for good grades. 641 00:45:18,220 --> 00:45:19,379 What? 642 00:45:19,380 --> 00:45:24,270 About what happened to us that night 643 00:45:24,270 --> 00:45:26,750 after the festival after-party, 644 00:45:26,750 --> 00:45:29,170 I thought about it a lot, 645 00:45:29,170 --> 00:45:32,990 and I don't think it was just a mistake. 646 00:45:33,790 --> 00:45:38,730 I think you're cute and really cool. 647 00:45:38,730 --> 00:45:41,620 Thinking about you makes me happy. 648 00:45:43,080 --> 00:45:45,169 So, don't you mind what others say. 649 00:45:45,170 --> 00:45:47,950 I'm seeing you because I like you. 650 00:45:55,730 --> 00:45:58,730 Is Seok still there? 651 00:46:05,560 --> 00:46:08,370 Yes, he's still there. 652 00:46:17,180 --> 00:46:19,610 I need to find Dam. 653 00:46:19,610 --> 00:46:22,750 She'll find her way back on her own. 654 00:46:24,850 --> 00:46:27,590 It's snowing a lot, isn't it? 655 00:46:35,950 --> 00:46:37,820 Should I go? 656 00:46:38,960 --> 00:46:40,640 No. 657 00:46:41,770 --> 00:46:44,690 If I suddenly show up, it will look weird. 658 00:46:58,960 --> 00:47:01,620 I felt that way 659 00:47:01,620 --> 00:47:04,000 because of the red thread? 660 00:47:08,810 --> 00:47:11,590 Dam, you're arriving at two tomorrow, right? 661 00:47:11,590 --> 00:47:12,910 I'll pick you up. 662 00:47:12,910 --> 00:47:16,020 I promised I wouldn't do anything that might worry him. 663 00:47:19,370 --> 00:47:24,280 He will probably worry more if he finds out that I can see it too. 664 00:47:30,240 --> 00:47:33,650 Dam, where have you been? I've been looking for you. 665 00:47:33,650 --> 00:47:35,640 Why did you look for me? 666 00:47:38,290 --> 00:47:42,670 I couldn't find both, you and Seon Woo. Nothing happened, right? 667 00:47:42,670 --> 00:47:43,860 What? 668 00:47:43,860 --> 00:47:47,479 I heard that you two are tied with the red thread. 669 00:47:47,480 --> 00:47:50,370 I see. Nothing happened. 670 00:47:50,370 --> 00:47:51,910 That's good. 671 00:47:51,910 --> 00:47:54,180 It's cold. Let's get inside. 672 00:47:54,180 --> 00:47:55,960 Hey, Hye Sun. 673 00:47:59,000 --> 00:48:01,460 Do you think only the person who you're tied with the red thread 674 00:48:01,460 --> 00:48:04,170 is considered destiny? 675 00:48:06,820 --> 00:48:09,890 Yes and no. 676 00:48:11,350 --> 00:48:12,760 Do you know 677 00:48:12,760 --> 00:48:16,570 why all animals, including bears and tigers, want to be humans? 678 00:48:18,830 --> 00:48:23,670 Only humans can decide their own destiny. 679 00:48:32,580 --> 00:48:35,930 [Third Floor, Platforms] 680 00:48:37,380 --> 00:48:39,600 Good work, guys. 681 00:48:39,600 --> 00:48:41,350 I'll get going now. 682 00:48:42,070 --> 00:48:43,750 Bye. 683 00:48:47,890 --> 00:48:49,590 Let's go. 684 00:48:50,780 --> 00:48:52,470 It was fun. 685 00:48:54,670 --> 00:48:58,270 - Hye Sun, let me help. - It's okay. It's heavy. 686 00:48:58,270 --> 00:49:00,840 That's why I'm offering help. 687 00:49:00,840 --> 00:49:02,830 Thanks. 688 00:49:02,830 --> 00:49:03,909 Cool. 689 00:49:03,910 --> 00:49:05,489 Should I drive? I'm sure you're tired. 690 00:49:05,490 --> 00:49:07,380 That would be great. 691 00:49:08,990 --> 00:49:12,010 - Bye. - Can I... 692 00:49:19,810 --> 00:49:22,220 He said Exit Eight. 693 00:49:36,730 --> 00:49:38,360 Are you okay? 694 00:49:42,210 --> 00:49:44,890 You were still around here. 695 00:49:44,890 --> 00:49:47,430 I'm taking a cab here. 696 00:49:47,430 --> 00:49:49,300 How are you going home? 697 00:49:49,300 --> 00:49:52,380 - By car. - Whose car? 698 00:49:52,380 --> 00:49:55,020 - Well... - Dam. 699 00:49:59,830 --> 00:50:03,310 Dam is riding my car. Is there an issue? 700 00:50:05,180 --> 00:50:09,170 Hello, Professor. I'm Gye Seon Woo, and I take your class. 701 00:50:10,820 --> 00:50:13,160 How do you 702 00:50:13,160 --> 00:50:15,330 know Dam? 703 00:50:16,750 --> 00:50:19,350 Is there a reason why you want to know that, Mr. Gye? 704 00:50:20,180 --> 00:50:21,730 Pardon? 705 00:50:25,290 --> 00:50:27,990 Yes, there is. 706 00:50:32,840 --> 00:50:35,190 Wait. 707 00:50:38,610 --> 00:50:40,800 He's my boyfriend. 708 00:50:42,980 --> 00:50:43,919 What? 709 00:50:43,920 --> 00:50:46,959 I didn't tell anyone because I didn't want any rumors, 710 00:50:46,960 --> 00:50:50,820 but we met even before he came to our school. 711 00:50:50,820 --> 00:50:54,200 I'm not taking his classes now, so there won't be any problem. 712 00:50:54,200 --> 00:50:57,980 What are you talking about? That's not the problem. 713 00:50:57,980 --> 00:51:00,430 - Then... - Dam. 714 00:51:00,430 --> 00:51:02,850 I wanted to apologize for what happened yesterday. 715 00:51:03,790 --> 00:51:07,400 I was going to apologize, stay away from you 716 00:51:07,400 --> 00:51:11,040 and stop talking to you if you said so. No, actually, 717 00:51:11,040 --> 00:51:13,220 I would have stopped myself from doing so. 718 00:51:13,220 --> 00:51:15,860 But this is not right. 719 00:51:15,860 --> 00:51:19,580 I get that I might not be the one. But if I'm not, 720 00:51:21,650 --> 00:51:24,420 it at least can't be him either. 721 00:51:27,410 --> 00:51:29,130 What do you mean? 722 00:51:29,130 --> 00:51:31,890 I'm not saying this because of rumors. 723 00:51:34,200 --> 00:51:35,840 I saw it myself. 724 00:51:45,410 --> 00:51:50,270 I don't understand what you're talking about. What rumors? 725 00:51:51,100 --> 00:51:52,510 The thing is... 726 00:51:55,200 --> 00:51:57,269 They say Professor Shin and Professor Seo are going out. 727 00:51:57,270 --> 00:51:59,570 The entire school knows it. 728 00:52:07,540 --> 00:52:09,040 You should leave. 729 00:52:09,040 --> 00:52:12,750 Whatever I did or didn't, 730 00:52:12,750 --> 00:52:15,310 is a matter between me and Miss Dam. 731 00:52:40,410 --> 00:52:42,840 Now tell me, 732 00:52:42,840 --> 00:52:45,730 what the rumor going around the university is. 733 00:52:48,070 --> 00:52:50,180 You know Professor Seo Young Joo. 734 00:52:50,880 --> 00:52:53,530 Yes, she teaches Ancient History. 735 00:52:54,230 --> 00:52:56,960 I had a cup of coffee with her because of work, 736 00:52:57,700 --> 00:52:59,880 and apparently that made false rumors 737 00:53:00,990 --> 00:53:03,170 that we are dating. 738 00:53:05,090 --> 00:53:07,690 Gosh, I got scared for nothing. 739 00:53:07,690 --> 00:53:10,080 So it's not a big deal, right? 740 00:53:11,650 --> 00:53:14,700 Of course. It's not. 741 00:53:23,880 --> 00:53:26,000 By the way, did something happen yesterday? 742 00:53:26,000 --> 00:53:27,620 What? 743 00:53:27,620 --> 00:53:30,440 He said he wanted to apologize for what happened yesterday. 744 00:53:30,440 --> 00:53:32,780 Oh, that. 745 00:53:36,120 --> 00:53:38,180 If you don't want to talk about it, you don't have to. 746 00:53:38,180 --> 00:53:40,140 He said he liked me. 747 00:53:42,980 --> 00:53:46,130 I kept getting involved with him because of the red thread. 748 00:53:46,130 --> 00:53:48,520 I tried to be careful 749 00:53:48,520 --> 00:53:50,710 because I didn't want to worry you, 750 00:53:50,710 --> 00:53:53,660 but one thing led to another, and it happened. 751 00:53:55,260 --> 00:53:58,820 I don't know how honest I should be with you, 752 00:53:58,820 --> 00:54:01,570 but I thought I should tell you this. 753 00:54:04,800 --> 00:54:09,050 Thank you for being honest with me. 754 00:54:19,690 --> 00:54:22,940 Why is he holding it like that? 755 00:54:24,590 --> 00:54:27,060 He must have been worried. 756 00:54:27,060 --> 00:54:30,640 Look what I have done to the person I care about. 757 00:54:33,240 --> 00:54:38,210 Only humans can decide their own destiny. 758 00:54:42,750 --> 00:54:44,200 Okay. 759 00:54:44,810 --> 00:54:48,860 I will make... the decision. 760 00:54:53,350 --> 00:54:55,949 I'd like a chicken sandwich with extra avocados. 761 00:54:55,950 --> 00:54:58,759 - Okay. - For the sauce, please drizzle the one you think would go well with it. 762 00:54:58,760 --> 00:55:00,880 Yes, I understand. 763 00:55:13,850 --> 00:55:17,250 What a shame. You were of great help. 764 00:55:17,290 --> 00:55:20,099 I'm sorry I'm quitting on such short notice. 765 00:55:20,100 --> 00:55:22,310 It's okay. You must have your own situation. 766 00:55:22,310 --> 00:55:25,250 I hope to see you again one day. 767 00:55:25,250 --> 00:55:27,810 I hope so too. Thank you for everything. 768 00:55:27,810 --> 00:55:29,300 Thank you. 769 00:55:37,610 --> 00:55:39,230 Hi, Uncle. 770 00:55:41,230 --> 00:55:44,550 Hey, Dam is quitting. 771 00:55:47,290 --> 00:55:50,960 It's because of you, right? You made her feel uncomfortable. 772 00:55:50,960 --> 00:55:52,399 Well, it's... 773 00:55:52,400 --> 00:55:55,830 Did you think I wouldn't know you had a crush on her? 774 00:55:55,830 --> 00:55:57,499 You always waited for her to come, 775 00:55:57,500 --> 00:55:59,699 and you did all the work for her. 776 00:55:59,700 --> 00:56:04,150 Since when have you been such a devoted type? 777 00:56:08,210 --> 00:56:10,110 Seon Woo. 778 00:56:10,110 --> 00:56:13,739 Being too nice to women only pushes them away. 779 00:56:13,740 --> 00:56:15,849 If you want to keep her, let her free. 780 00:56:15,850 --> 00:56:19,610 If you want a passionate love, be cold to her. 781 00:56:21,520 --> 00:56:24,379 If I had given you this wonderful tip earlier, you... 782 00:56:24,380 --> 00:56:27,880 - I would have become an old single man. - That's right. An old single... 783 00:56:30,410 --> 00:56:32,609 Anyway, I think it's for the best. 784 00:56:32,610 --> 00:56:35,190 You guys made me feel awkward. 785 00:56:36,180 --> 00:56:39,220 She probably has someone better than you. 786 00:56:44,670 --> 00:56:47,900 If he was actually a good person, I would have given up. 787 00:56:54,920 --> 00:56:58,619 Sir, I decided to quit the job. 788 00:56:58,620 --> 00:57:01,039 The work was harder than I thought. 789 00:57:01,040 --> 00:57:03,700 Let me know if you need any help. 790 00:57:03,720 --> 00:57:07,470 Good luck with the class. I'll talk to you later. 791 00:57:15,700 --> 00:57:17,340 Professor Shin. 792 00:57:24,410 --> 00:57:26,310 Hey. 793 00:57:26,340 --> 00:57:28,270 Why the long face? 794 00:57:28,270 --> 00:57:30,030 Well... 795 00:57:30,030 --> 00:57:31,699 I probably shouldn't have joined the club. 796 00:57:31,700 --> 00:57:33,899 Why? You were the first one to raise your hand 797 00:57:33,900 --> 00:57:37,180 and say things like, "I'd like to provide help to Professor Shin." 798 00:57:37,180 --> 00:57:39,620 It turned out he didn't need my help. 799 00:57:40,400 --> 00:57:43,979 Apparently, Professor Seo and Professor Shin are going out. 800 00:57:43,980 --> 00:57:47,290 I'm sure Professor Seo provides him a lot of help, 801 00:57:47,290 --> 00:57:48,289 which is love. 802 00:57:48,290 --> 00:57:50,359 I heard it's not true. 803 00:57:50,360 --> 00:57:52,930 I heard they just had a cup of coffee because of work. 804 00:57:52,930 --> 00:57:56,079 Hey, who talks about work 805 00:57:56,080 --> 00:57:58,310 holding each other's hand so tightly? 806 00:58:08,320 --> 00:58:10,120 You don't know anything. 807 00:58:22,720 --> 00:58:26,330 Dam, aren't you just envious of Professor Seo? 808 00:58:26,330 --> 00:58:29,890 I wonder what it feels like to date a man like Professor Shin. 809 00:58:29,890 --> 00:58:34,000 I'm sure you feel on top of the world. 810 00:58:35,730 --> 00:58:39,750 It can't be true. He said it was nothing. 811 00:58:40,430 --> 00:58:43,729 Hey, it looks like the rumors were right. 812 00:58:43,730 --> 00:58:45,929 I just saw Professor Seo on my way here. 813 00:58:45,930 --> 00:58:48,749 And she was walking into Professor Shin's office. 814 00:58:48,750 --> 00:58:50,369 They must be really going out. 815 00:58:50,370 --> 00:58:53,220 Hey, we all know it. 816 00:58:53,220 --> 00:58:54,950 We all do. 817 00:58:55,740 --> 00:58:57,769 - I need to go somewhere. - What? 818 00:58:57,770 --> 00:59:00,229 Where? The class is starting soon. 819 00:59:00,230 --> 00:59:01,370 What's going on with her? 820 00:59:01,770 --> 00:59:07,360 [Professor's Office] 821 00:59:10,260 --> 00:59:12,530 Thanks for the coffee. 822 00:59:12,550 --> 00:59:15,369 Are you free this evening? 823 00:59:15,370 --> 00:59:17,829 There's a fine dining restaurant I like, 824 00:59:17,830 --> 00:59:19,950 and the chef is... 825 00:59:21,540 --> 00:59:23,270 Professor Shin? 826 01:00:09,700 --> 01:00:11,729 Is this what you meant when you said you can handle it? 827 01:00:11,730 --> 01:00:13,799 Wait. I can explain. 828 01:00:13,800 --> 01:00:15,859 How will you explain that? 829 01:00:15,860 --> 01:00:17,460 Miss Dam. 830 01:00:18,780 --> 01:00:22,130 You were trying to hurt others instead of me. 831 01:00:22,130 --> 01:00:24,359 Wait up. 832 01:00:24,360 --> 01:00:26,560 - Hurry. - Where are you going? 833 01:00:26,561 --> 01:00:28,620 [Professor's Office] 834 01:00:46,440 --> 01:00:48,430 I can explain. 835 01:00:59,450 --> 01:01:01,620 Let me ask you one thing. 836 01:01:02,600 --> 01:01:05,350 And I really wish your answer is no. 837 01:01:06,390 --> 01:01:08,330 Miss Dam. 838 01:01:08,330 --> 01:01:11,140 You urgently needed some energy because of me, 839 01:01:11,140 --> 01:01:13,490 and you put someone in danger 840 01:01:13,500 --> 01:01:17,550 instead of putting me in danger. Am I right? 841 01:01:18,310 --> 01:01:19,900 Because of me? 842 01:01:21,480 --> 01:01:23,690 Did you do what you did to me? 843 01:01:29,690 --> 01:01:31,009 There was no other way. 844 01:01:31,010 --> 01:01:33,670 You could have told me there was no way then. 845 01:01:33,670 --> 01:01:36,940 You should have been honest with me. 846 01:01:44,830 --> 01:01:47,480 I know I'm horrible, 847 01:01:48,420 --> 01:01:49,950 but could you just... 848 01:01:53,130 --> 01:01:57,320 Could you just... bear with it? 849 01:02:01,950 --> 01:02:04,600 I was willing to bear it. 850 01:02:04,600 --> 01:02:07,049 Even if I always had to be scared to death 851 01:02:07,050 --> 01:02:09,509 just to hold your hand, 852 01:02:09,510 --> 01:02:11,960 I was willing to bear it. 853 01:02:16,420 --> 01:02:21,600 I wanted this relationship despite everything. 854 01:02:22,580 --> 01:02:25,170 Though you were not human, 855 01:02:26,010 --> 01:02:28,519 and you lied to me and used me, 856 01:02:28,520 --> 01:02:31,170 I just liked you. 857 01:02:32,530 --> 01:02:35,480 So many things scared and worried me, 858 01:02:36,320 --> 01:02:39,990 but all I cared about was if I would hurt you. 859 01:02:43,670 --> 01:02:46,040 How could you do this to me? 860 01:02:50,400 --> 01:02:52,090 Miss Dam. 861 01:03:19,840 --> 01:03:21,540 Let's... 862 01:03:25,700 --> 01:03:27,330 stop this. 863 01:03:28,150 --> 01:03:35,170 Timing and Subtitles by the How To Tame A Fox Team @Viki.com 864 01:03:36,190 --> 01:03:44,550 ♫ The meaningless answer, that look on your face ♫ 865 01:03:44,550 --> 01:03:51,570 ♫ At some point I stopped wanting to believe you ♫ 866 01:03:51,570 --> 01:03:54,400 ♫ Even though ♫ 867 01:03:54,400 --> 01:03:56,619 [We appreciate Shim Hyoung Tak, Go Kyung Pyo, and Son Sung Yoon for the guest appearances.] 868 01:03:56,619 --> 01:04:01,860 ♫ I try to find a reason for your change of heart ♫ 869 01:04:01,860 --> 01:04:08,810 ♫ Still every day remains the same ♫ 870 01:04:11,330 --> 01:04:17,550 ♫ I have nothing left to say ♫ 871 01:04:17,550 --> 01:04:23,310 ♫ My words for you have hurt us ♫ 872 01:04:23,310 --> 01:04:25,820 [My Roommate is a Gumiho] ~ Preview ~ 873 01:04:26,830 --> 01:04:30,439 I was fully convinced that he was a good person. 874 01:04:30,440 --> 01:04:31,450 [Professor Shin Woo Yeo] 875 01:04:31,451 --> 01:04:35,809 The Bead has changed. And so I harbored a false hope. 876 01:04:35,810 --> 01:04:39,369 She's a human. Of course, she doesn't understand this situation. 877 01:04:39,370 --> 01:04:41,560 I'm sorry 878 01:04:41,560 --> 01:04:43,890 for liking you. 879 01:04:43,890 --> 01:04:45,929 His Bead started to turn blue. 880 01:04:45,930 --> 01:04:48,829 If there's anyone who can help you, 881 01:04:48,830 --> 01:04:50,769 that should be me, not anyone else. 882 01:04:50,770 --> 01:04:55,000 You might be the only one who can make him human. 883 01:04:56,730 --> 01:04:59,570 ♫ So I’ll have to endure through this love... ♫ 60094

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.