All language subtitles for ted.2024.S01E03.720p.PCOK.WEBRip.x264-GalaxyTV

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:12,929 --> 00:00:14,389 - Minhas palavras são preguiçosas 2 00:00:14,431 --> 00:00:16,307 Meus pensamentos estão confusos 3 00:00:16,349 --> 00:00:19,436 ♪ Mas tenho certeza disso 4 00:00:19,477 --> 00:00:23,064 Todo mundo precisa de um melhor amigo 5 00:00:23,106 --> 00:00:25,817 ♪ Estou feliz por ser seu ♪ 6 00:00:33,283 --> 00:00:34,969 - Obrigado mais uma vez por nos pegar, Blaire. 7 00:00:34,993 --> 00:00:37,120 - Sim, não há problema. O que você finalmente viu? 8 00:00:37,162 --> 00:00:38,204 - Parque jurassico. 9 00:00:38,246 --> 00:00:39,390 É o melhor filme 10 00:00:39,414 --> 00:00:40,683 Nunca vi absolutamente nada, nunca. 11 00:00:40,707 --> 00:00:43,376 - Sim, Spielberg tem dinossauros reais. 12 00:00:43,418 --> 00:00:45,503 - Sim, acho que não. 13 00:00:45,545 --> 00:00:47,106 - Não, ele fez. - Não, ele fez isso. Ele realmente fez isso. 14 00:00:47,130 --> 00:00:48,465 Não existe outra explicação. 15 00:00:48,506 --> 00:00:51,676 - Eu prometo que ele não tem dinossauros de verdade. 16 00:00:51,718 --> 00:00:53,487 - Bem, isso é... isso é uma... coisa ignorante de se dizer, Blaire, 17 00:00:53,511 --> 00:00:54,697 se você ainda não viu o filme. 18 00:00:54,721 --> 00:00:57,182 - Sim, não, ele fez "ET" e "Tubarão" 19 00:00:57,223 --> 00:00:58,391 e esta foi sua recompensa. 20 00:00:58,433 --> 00:00:59,702 Ele recebeu dinossauros de verdade para brincar. 21 00:00:59,726 --> 00:01:00,727 Tudo se resume. 22 00:01:00,769 --> 00:01:02,270 - Minha única crítica ao filme... 23 00:01:02,312 --> 00:01:04,606 quem tem copos de água abertos no carro? 24 00:01:04,647 --> 00:01:05,940 - Ah sim, isso foi estranho. 25 00:01:05,982 --> 00:01:07,585 - Sim, é tipo, você quer uma tampa para essa água? 26 00:01:07,609 --> 00:01:09,486 Não, tudo bem. Estou apenas andando na selva. 27 00:01:09,527 --> 00:01:11,088 - Ah, ei, podemos passar na locadora? 28 00:01:11,112 --> 00:01:12,155 Quero alugar um filme. 29 00:01:12,197 --> 00:01:13,990 - Você acabou de ver um filme. 30 00:01:14,032 --> 00:01:15,801 - Sim eu sei. E agora temos a febre dos dinossauros. 31 00:01:15,825 --> 00:01:17,744 Queremos ver mais filmes com dinossauros. 32 00:01:19,162 --> 00:01:21,206 Tudo bem, mas você tem que ser rápido. Tenho planos para esta noite. 33 00:01:21,247 --> 00:01:22,957 - Oh sim? O que está acontecendo com você? 34 00:01:22,999 --> 00:01:24,459 - Apenas coisas. 35 00:01:24,501 --> 00:01:25,752 - Gosta de coisas de faculdade? 36 00:01:25,794 --> 00:01:27,003 - Sim. 37 00:01:27,045 --> 00:01:28,296 - Festa da Toga? - Não. 38 00:01:28,338 --> 00:01:29,589 - Semana de correria? 39 00:01:29,631 --> 00:01:30,674 - Não. 40 00:01:30,715 --> 00:01:31,776 - Fodendo com as novas promessas, 41 00:01:31,800 --> 00:01:33,259 mas então Diane vai longe demais 42 00:01:33,301 --> 00:01:34,636 e algo terrível acontece 43 00:01:34,678 --> 00:01:36,888 mas então todos vocês trabalham juntos para encobrir isso 44 00:01:36,930 --> 00:01:38,098 e então no dia seguinte, 45 00:01:38,139 --> 00:01:39,408 você simplesmente vai para a aula como se nada tivesse acontecido 46 00:01:39,432 --> 00:01:40,892 mas agora vocês estão todos conectados para o resto da vida 47 00:01:40,934 --> 00:01:42,227 por um segredo terrível, 48 00:01:42,268 --> 00:01:43,788 e parece que tudo vai ficar bem 49 00:01:43,812 --> 00:01:45,438 mas então Rachel parece um pouco trêmula 50 00:01:45,480 --> 00:01:47,280 e você se pergunta se ela vai ser um problema? 51 00:01:47,315 --> 00:01:49,067 - Que diabos você está falando? 52 00:01:49,109 --> 00:01:50,694 - Estou apenas conversando. 53 00:01:58,952 --> 00:02:01,621 - Ok, você tem cinco minutos. Apresse-se e escolha algo. 54 00:02:01,663 --> 00:02:02,622 - OK. 55 00:02:16,052 --> 00:02:17,470 Olá Teddy. - Sim? 56 00:02:17,512 --> 00:02:19,097 - Você já viu um filme pornô? 57 00:02:19,139 --> 00:02:21,433 - Sim, vi muitos deles quando estive em Hollywood. 58 00:02:21,474 --> 00:02:23,393 -Eles são tão bons quanto as pessoas dizem? 59 00:02:23,435 --> 00:02:25,395 - São, Johnny. 60 00:02:25,437 --> 00:02:26,646 - Como eles estão? 61 00:02:26,688 --> 00:02:28,440 - Bem, você liga, você se acomoda, 62 00:02:28,481 --> 00:02:29,792 você pega seu lenço de papel e sua loção, 63 00:02:29,816 --> 00:02:31,818 e você... você vai para a porra da cidade. 64 00:02:31,860 --> 00:02:33,153 - Uau. 65 00:02:33,194 --> 00:02:34,487 Parece incrível. 66 00:02:34,529 --> 00:02:35,881 - Sim, principalmente depois, quando acabar 67 00:02:35,905 --> 00:02:37,824 e você pensa sobre o que fez. 68 00:02:37,866 --> 00:02:39,034 - Realmente e verdadeiramente? 69 00:02:39,075 --> 00:02:40,368 - Sim, e você se limpa 70 00:02:40,410 --> 00:02:41,512 mas a pornografia ainda está acontecendo em segundo plano, 71 00:02:41,536 --> 00:02:43,455 mas parece duas vezes mais alto agora. 72 00:02:43,496 --> 00:02:44,974 E mesmo que você não tenha saído de casa, 73 00:02:44,998 --> 00:02:47,292 você sabe que contribuiu para o pesadelo de uma mulher. 74 00:02:47,334 --> 00:02:48,752 Ah, e você não pode 75 00:02:48,793 --> 00:02:50,962 aquela meia bem fundo no cesto de roupa suja. 76 00:02:51,004 --> 00:02:53,256 - Cara, toda vez que entro aqui e vejo aquelas portas, 77 00:02:53,298 --> 00:02:55,759 é como se fosse tão misterioso. 78 00:02:55,800 --> 00:02:59,179 O quarto privado e exclusivo apenas para adultos. 79 00:03:16,905 --> 00:03:19,491 Mestre John, Mestre Ted. 80 00:03:19,532 --> 00:03:22,243 Estou tão feliz que você se juntou a nós. 81 00:03:22,285 --> 00:03:25,580 Estamos pensando em alugar pornografia esta noite? 82 00:03:25,622 --> 00:03:26,974 Na verdade estamos, Lloyd. 83 00:03:26,998 --> 00:03:28,416 - Lindo lindo. 84 00:03:28,458 --> 00:03:31,211 Temos uma bela seleção para você ver. 85 00:03:31,252 --> 00:03:33,147 Bem, o que você recomendaria? 86 00:03:33,171 --> 00:03:34,422 - Sua preferência, senhor. 87 00:03:34,464 --> 00:03:36,633 Você quer se sentir no comando? 88 00:03:36,675 --> 00:03:38,551 ou como um bebezinho? 89 00:03:38,593 --> 00:03:41,137 - Acho que gostaria de me sentir como um bebê. 90 00:03:41,179 --> 00:03:44,265 Ninguém... jamais escolheu o outro, senhor. 91 00:03:44,307 --> 00:03:45,975 - Sim, posso imaginar isso. 92 00:03:47,268 --> 00:03:48,645 - Muito bem, senhor. 93 00:03:48,687 --> 00:03:51,272 Já volto com seu creme e seu lenço. 94 00:03:51,314 --> 00:03:53,024 - Como está sua esposa, Lloyd? 95 00:03:53,066 --> 00:03:57,195 - Bem, senhor, receio que Clara tenha morrido no mês passado. 96 00:03:57,237 --> 00:03:59,239 - Ah, Lloyd, é tão ruim. 97 00:03:59,280 --> 00:04:01,491 - Obrigado senhor. Ela lutou bravamente, 98 00:04:01,533 --> 00:04:03,618 mas não havia nada que os médicos pudessem fazer. 99 00:04:03,660 --> 00:04:05,745 - E como seu filho está lidando com a perda? 100 00:04:05,787 --> 00:04:08,206 - Não nos falamos desde que ela morreu, senhor. 101 00:04:08,248 --> 00:04:11,251 Receio que Jeremy esteja falando sobre a morte de sua mãe. 102 00:04:11,292 --> 00:04:12,419 - Que terrível. 103 00:04:12,460 --> 00:04:14,129 - Graças a Deus tenho meu trabalho. 104 00:04:14,170 --> 00:04:17,340 Caso contrário, não tenho certeza se conseguiria continuar vivendo sozinho. 105 00:04:17,382 --> 00:04:21,344 Bem, aproveite sua pornografia, senhor. 106 00:04:21,386 --> 00:04:22,929 Jesus. 107 00:04:22,971 --> 00:04:25,515 Sua fantasia envolve o homem perder a esposa e a família? 108 00:04:25,557 --> 00:04:26,617 Bem, quero dizer, o filho não morreu, 109 00:04:26,641 --> 00:04:27,892 eles estão apenas alienados. 110 00:04:27,934 --> 00:04:29,644 - Eu simplesmente me sinto assim 111 00:04:29,686 --> 00:04:31,846 ao atribuir tudo isso a ele, isso desvia a atenção da nossa história. 112 00:04:32,272 --> 00:04:33,606 - Teddy, você quer entrar? 113 00:04:33,648 --> 00:04:34,941 - Na sala dos fundos? 114 00:04:34,983 --> 00:04:36,067 - Sim. 115 00:04:36,109 --> 00:04:37,336 Sim, você não acha que já é hora 116 00:04:37,360 --> 00:04:38,653 Aluguei meu primeiro pornô? 117 00:04:38,695 --> 00:04:40,780 - Bem, espero que você tenha feito tudo 118 00:04:40,822 --> 00:04:42,699 que você precisa fazer. 119 00:04:42,741 --> 00:04:43,825 - Por que? 120 00:04:43,867 --> 00:04:45,387 - Ah, você vai ver. Vamos, vamos lá. 121 00:04:46,911 --> 00:04:49,998 - Ei! Ninguém menor de 18 anos na seção adulta! 122 00:04:50,040 --> 00:04:51,249 -Ah, merda. 123 00:04:51,291 --> 00:04:52,977 - Está tudo bem, Johnny. Eu vou conseguir. 124 00:04:53,001 --> 00:04:54,085 - Você me ouve? 125 00:04:54,127 --> 00:04:55,628 Eu disse ninguém menor de 18 anos! 126 00:04:55,670 --> 00:04:57,213 - Está tudo bem, amigo. Sou só eu. 127 00:04:57,255 --> 00:05:00,633 - Você ganhou vida em 1985. Quantos anos você tem? 128 00:05:00,675 --> 00:05:02,135 - Cara, é um pouco diferente. 129 00:05:02,177 --> 00:05:03,845 - Não. Regras são regras! 130 00:05:03,887 --> 00:05:05,013 -Ah, merda. 131 00:05:07,057 --> 00:05:09,392 - Nossa, que seleção incrível! 132 00:05:09,434 --> 00:05:11,311 Tudo isso é tão erótico! 133 00:05:11,353 --> 00:05:12,413 - Ok, se você estiver pronto 134 00:05:12,437 --> 00:05:13,456 humilhante em público, 135 00:05:13,480 --> 00:05:14,856 Podemos sair daqui? 136 00:05:14,898 --> 00:05:16,358 -Blaire. 137 00:05:16,399 --> 00:05:17,484 - Não vou alugar pornografia para você. 138 00:05:17,525 --> 00:05:18,818 - Vamos, você precisa. 139 00:05:18,860 --> 00:05:19,652 - Não, eu não. 140 00:05:19,694 --> 00:05:20,987 - Blaire, já tenho 16 anos. 141 00:05:21,029 --> 00:05:23,448 OK, se eu fosse mórmon, já seria avô. 142 00:05:23,490 --> 00:05:25,408 - Blaire, seja uma amiga, hein? Por esta vez. 143 00:05:25,450 --> 00:05:26,993 - Na verdade já sou adulta, ok? 144 00:05:27,035 --> 00:05:28,953 Eu só quero assistir a um filme adulto. 145 00:05:30,497 --> 00:05:31,706 - Oké, prima. 146 00:05:31,748 --> 00:05:33,166 - O que? - O que? 147 00:05:33,208 --> 00:05:34,268 - Não tenho tempo para discutir aqui o dia todo. 148 00:05:34,292 --> 00:05:35,710 OK, espere no carro. 149 00:05:35,752 --> 00:05:37,229 - Bom Deus. Incrível pra caralho! - Ah, meu Deus, Blaire! 150 00:05:37,253 --> 00:05:38,648 Você é incrível, Blaire! - Uau, muito obrigado! 151 00:05:38,672 --> 00:05:39,964 Blaire, isso é realmente ótimo! 152 00:05:40,006 --> 00:05:41,926 Muito obrigado! - Você é o melhor! 153 00:05:42,634 --> 00:05:44,111 - Ah, e o que parecer mais sujo para você, 154 00:05:44,135 --> 00:05:45,321 provavelmente é disso que vamos gostar. 155 00:05:45,345 --> 00:05:46,179 - Conto até três. 156 00:05:46,221 --> 00:05:47,389 - OK. 157 00:05:49,557 --> 00:05:51,184 - Ok, pessoal. Aproveite o filme. 158 00:05:51,226 --> 00:05:52,686 - Ah, nós vamos. 159 00:05:52,727 --> 00:05:54,604 - Ah, e não se deixe levar ao ligá-lo. 160 00:05:54,646 --> 00:05:55,772 É preto e branco. 161 00:05:55,814 --> 00:05:57,315 - Melhor ainda. - Sim, finalmente. 162 00:05:57,357 --> 00:05:59,043 Contamos suas histórias. - Sim, eu gosto disso. 163 00:05:59,067 --> 00:06:00,193 - A representação é importante. 164 00:06:00,235 --> 00:06:01,235 - Estou feliz em ouvir isso. 165 00:06:02,320 --> 00:06:04,614 - OK. - Aqui vamos nós. 166 00:06:04,656 --> 00:06:07,409 - Temos pelo menos uma hora antes que mamãe volte. 167 00:06:10,537 --> 00:06:12,997 - Ok, hora da pornografia! 168 00:06:13,873 --> 00:06:16,167 - Uau. "Os 400 golpes." 169 00:06:16,209 --> 00:06:18,712 Quem quer que seja este homem, ele será... um problema no final. 170 00:06:18,753 --> 00:06:20,797 - Ah, francês é uma merda. OK. 171 00:06:20,839 --> 00:06:22,382 Um pouco peludo, mas estou dentro. 172 00:06:24,926 --> 00:06:27,345 - É assim que vai soar a porra. 173 00:06:34,269 --> 00:06:36,771 - Jesus, há quanto tempo isso está acontecendo? 174 00:06:36,813 --> 00:06:38,148 - Você gosta do filme? 175 00:06:38,189 --> 00:06:39,774 - Não! É uma merda! 176 00:06:39,816 --> 00:06:41,192 Como isso pode ser pornô? 177 00:06:41,234 --> 00:06:44,654 - Bem, eu comprei um filme adulto para vocês, 178 00:06:44,696 --> 00:06:47,115 como em um filme adulto. 179 00:06:47,157 --> 00:06:48,742 - Ah, você não vale nada. 180 00:06:48,783 --> 00:06:50,886 - Não, não, mas espere, eles estavam falando sobre escrotos. 181 00:06:50,910 --> 00:06:51,911 - Balzac. 182 00:06:51,953 --> 00:06:53,097 - Sim, exatamente. Então, onde eles estavam? 183 00:06:53,121 --> 00:06:54,914 -Você está dizendo que não gosta do filme? 184 00:06:54,956 --> 00:06:57,542 - Não! Não, não há sexo neste filme. 185 00:06:57,584 --> 00:06:58,752 Apenas preguiça. 186 00:06:58,793 --> 00:06:59,836 - Eu te fiz um favor. 187 00:06:59,878 --> 00:07:01,546 - Não, queremos ver os órgãos genitais. 188 00:07:01,588 --> 00:07:03,089 - Acredite, é superestimado. 189 00:07:03,131 --> 00:07:05,008 - Espere, o que você quer dizer? Você assiste pornografia? 190 00:07:05,050 --> 00:07:05,884 - Não. 191 00:07:05,925 --> 00:07:07,886 Mas um garoto da minha escola fez 192 00:07:07,927 --> 00:07:10,138 me enviou por e-mail uma foto de seu pau no semestre passado. 193 00:07:10,180 --> 00:07:11,097 - Oh. 194 00:07:11,139 --> 00:07:12,849 - Ele até filmou em tom sépia. 195 00:07:12,891 --> 00:07:14,809 - Espere, então era totalmente antiquado? 196 00:07:14,851 --> 00:07:16,061 - Sim. 197 00:07:16,102 --> 00:07:17,812 - Tipo, "Esse pênis é órfão do Dust Bowl"? 198 00:07:17,854 --> 00:07:19,022 - Você quer o chute? 199 00:07:19,064 --> 00:07:20,106 Ele estava mole. 200 00:07:20,148 --> 00:07:21,459 - Espere, então ele nem fez o trabalho? 201 00:07:21,483 --> 00:07:24,944 - Não. Apenas um pau mole com um belo filtro. 202 00:07:24,986 --> 00:07:27,030 - Bem, acho que até um grande diretor 203 00:07:27,072 --> 00:07:28,531 não é possível salvar um script incorreto. 204 00:07:28,573 --> 00:07:30,283 De qualquer forma, aproveitem o filme, pessoal. 205 00:07:30,325 --> 00:07:31,325 É um clássico. 206 00:07:34,454 --> 00:07:35,622 - Foda-se. 207 00:07:50,845 --> 00:07:54,808 - Pessoal, Matty e eu temos novidades. 208 00:07:54,849 --> 00:07:57,227 - Oh cara. Finalmente aconteceu. 209 00:07:57,268 --> 00:07:59,312 Olha, tenho certeza que esta foi uma decisão difícil, 210 00:07:59,354 --> 00:08:01,481 mas não faz sentido adiar o inevitável. 211 00:08:01,523 --> 00:08:02,816 Você sabe o que? 212 00:08:02,857 --> 00:08:03,817 Nem todo casamento foi feito para durar para sempre. 213 00:08:03,858 --> 00:08:05,110 E em algum momento, 214 00:08:05,151 --> 00:08:06,337 você está apenas jogando fora bons anos. 215 00:08:06,361 --> 00:08:07,421 - Vamos sair para jantar. 216 00:08:07,445 --> 00:08:08,822 - Ei! Aquilo é... 217 00:08:08,863 --> 00:08:10,156 uma das minhas refeições favoritas. 218 00:08:10,198 --> 00:08:11,616 - Vamos lá fora, 219 00:08:11,658 --> 00:08:14,119 teremos uma noite agradável e romântica amanhã. 220 00:08:14,160 --> 00:08:16,579 Só nós dois, só porque. 221 00:08:16,621 --> 00:08:18,248 E vamos nos divertir muito. 222 00:08:18,289 --> 00:08:19,582 - Isso mesmo. 223 00:08:19,624 --> 00:08:21,918 Minha esposa merece uma noite só para ser ela. 224 00:08:21,960 --> 00:08:23,521 Vamos fazer uma... vamos fazer uma ótima refeição, 225 00:08:23,545 --> 00:08:24,647 e vai ser ótimo! 226 00:08:24,671 --> 00:08:25,773 Jesus. 227 00:08:25,797 --> 00:08:27,173 Vá com calma. - O que? 228 00:08:27,215 --> 00:08:29,175 Estou muito feliz. Será uma ótima noite. 229 00:08:29,217 --> 00:08:31,028 - Sabe, eu me pergunto se a partir de agora vamos descobrir 230 00:08:31,052 --> 00:08:33,888 tudo isso foi um grande e longo ataque cardíaco. 231 00:08:33,930 --> 00:08:35,807 - Teddy, posso falar com você em particular? 232 00:08:35,849 --> 00:08:37,100 Ok, isso é perfeito. 233 00:08:37,142 --> 00:08:38,411 Mamãe e papai vão estar fora de casa 234 00:08:38,435 --> 00:08:39,436 e Blaire tem que ir para a escola. 235 00:08:39,477 --> 00:08:41,021 Nunca haverá um momento melhor. 236 00:08:41,062 --> 00:08:41,855 - Para que? 237 00:08:41,896 --> 00:08:43,857 - Alugue um pornô de verdade. 238 00:08:43,898 --> 00:08:45,209 - Como devemos fazer isso? 239 00:08:45,233 --> 00:08:47,193 Aquele idiota da loja diz que temos que ter 18 anos. 240 00:08:47,235 --> 00:08:48,963 - Tem outro homem que chega às 6:00 241 00:08:48,987 --> 00:08:50,172 para o turno da noite, ok? 242 00:08:50,196 --> 00:08:51,406 Recebemos passaportes falsos, 243 00:08:51,448 --> 00:08:53,575 Entramos depois das 18h, podemos alugar aquele pornô. 244 00:08:53,616 --> 00:08:55,076 - Não sei, Johnny. É um risco. 245 00:08:55,118 --> 00:08:56,870 Quero dizer, se formos apanhados... - Teddy. 246 00:08:56,911 --> 00:08:58,913 Ver outras pessoas fazendo sexo na tela da TV, 247 00:08:58,955 --> 00:09:01,291 essa é a coisa mais legal que alguém pode fazer. 248 00:09:01,332 --> 00:09:02,709 Vale a pena o risco. 249 00:09:02,751 --> 00:09:05,211 Amanhã a esta hora, esse sonho pode ser nosso. 250 00:09:05,253 --> 00:09:07,464 - OK. Vamos dormir um pouco. 251 00:09:07,505 --> 00:09:09,591 Iremos ao amanhecer. - Certo. 252 00:09:22,103 --> 00:09:23,855 OK. Dois passaportes falsos. 253 00:09:23,897 --> 00:09:24,939 Isso seria 50 dólares. 254 00:09:24,981 --> 00:09:27,275 - Temos o mesmo videocassete em casa. 255 00:09:27,317 --> 00:09:28,360 - Eu não dou a mínima. 256 00:09:28,401 --> 00:09:29,694 -Ali. 257 00:09:29,736 --> 00:09:31,488 Minha mesada inteira por oito semanas. 258 00:09:31,529 --> 00:09:35,116 - Ok, vamos lá. Aproveite sua nova vida como adultos. 259 00:09:35,158 --> 00:09:37,285 - Jesus Cristo, quantos anos tem esse homem? 260 00:09:37,327 --> 00:09:38,620 Parece que ele tem 40 anos. 261 00:09:38,661 --> 00:09:40,163 - Ei, vai ficar tudo bem, ok? 262 00:09:40,205 --> 00:09:42,224 Embora o Ted tenha dado um pouco de trabalho. 263 00:09:42,248 --> 00:09:44,584 - Eu não posso usar isso. - Por que não? 264 00:09:44,626 --> 00:09:46,711 - Parece Bob Ross. 265 00:09:46,753 --> 00:09:49,255 Isso é. É Bob... este é Bob Ross. 266 00:09:49,297 --> 00:09:50,441 - Bem, você é um amigo difícil. 267 00:09:50,465 --> 00:09:52,026 Era ele ou um par de botas UGG. 268 00:09:52,050 --> 00:09:54,844 - Ah, sim, ria disso agora, mas logo, 269 00:09:54,886 --> 00:09:57,472 Terei um orgasmo ao lado do meu namorado. 270 00:09:57,514 --> 00:09:58,682 - Sim! 271 00:10:15,615 --> 00:10:16,825 - Espere, espere, ainda não! Ainda não! 272 00:10:16,866 --> 00:10:18,576 Aquele outro bastardo ainda está lá. 273 00:10:18,618 --> 00:10:21,329 Finja que estamos aqui para alugar um filme. 274 00:10:21,371 --> 00:10:22,455 Ah, eu. 275 00:10:22,497 --> 00:10:24,666 Parece um bom filme não sexual. 276 00:10:24,708 --> 00:10:26,251 - Ah, sim, ouvi muitas coisas boas, 277 00:10:26,292 --> 00:10:28,294 coisas não sexuais sobre este filme. 278 00:10:28,336 --> 00:10:31,339 - Peter Travers chama isso de "um motim de risadas assexuadas". 279 00:10:31,381 --> 00:10:35,260 - A revista "Time" diz, "tão erótica quanto a diarréia da mãe". 280 00:10:35,301 --> 00:10:36,970 - Droga? 281 00:10:37,012 --> 00:10:38,471 - O que? - Que raio foi aquilo? 282 00:10:38,513 --> 00:10:40,199 - O que você quer dizer? Estou apenas expandindo seu negócio. 283 00:10:40,223 --> 00:10:41,367 - Não era isso que eu estava fazendo. 284 00:10:41,391 --> 00:10:43,685 - Improvisação tem tudo a ver com "Sim e..." OK? 285 00:10:43,727 --> 00:10:44,602 Você não pode simplesmente me tirar desse jeito 286 00:10:44,644 --> 00:10:45,603 no meio de uma cena. 287 00:10:45,645 --> 00:10:47,355 - Não faça “diarréia da mamãe”. 288 00:10:47,397 --> 00:10:49,166 e depois me diga como improvisar. 289 00:10:49,190 --> 00:10:52,277 Jesus Cristo. 290 00:10:52,318 --> 00:10:53,445 - Ei. - Ei. 291 00:10:53,486 --> 00:10:54,487 OK. 292 00:10:54,529 --> 00:10:55,822 Eu fui embora. - Mais tarde. 293 00:10:55,864 --> 00:10:56,948 - Divirta-se. 294 00:10:56,990 --> 00:10:59,325 OK, vamos lá. 295 00:10:59,868 --> 00:11:02,037 - Com licença. Uh-uh. Somente adultos. 296 00:11:02,078 --> 00:11:03,305 Ah sim. Naturalmente. 297 00:11:03,329 --> 00:11:05,206 Quão esquecido de nós. - Ah, não se preocupe. 298 00:11:05,248 --> 00:11:07,834 Isso, uh, isso acontece o tempo todo. 299 00:11:07,876 --> 00:11:09,044 Eu entendo seu erro. 300 00:11:13,256 --> 00:11:14,382 - Oh meu Deus. 301 00:11:14,424 --> 00:11:15,425 - O que? 302 00:11:15,467 --> 00:11:17,218 - Você é Bob Ross! 303 00:11:17,260 --> 00:11:18,553 - Sim. 304 00:11:18,595 --> 00:11:19,888 Sim, sou eu. 305 00:11:19,929 --> 00:11:21,890 -Senhor. Ross, sou um grande fã seu. 306 00:11:21,931 --> 00:11:23,516 - Obrigado. 307 00:11:23,558 --> 00:11:25,118 - Gosto de toda a sua filosofia artística. 308 00:11:25,143 --> 00:11:27,562 A maneira como você atribui movimento a cada árvore e nuvem. 309 00:11:27,604 --> 00:11:29,064 - Sim, bem, ótimo. 310 00:11:29,105 --> 00:11:30,541 Hum, ouça, estamos indo para a seção adulta 311 00:11:30,565 --> 00:11:32,692 e encontrarmos um pequeno arbusto feliz. 312 00:11:32,734 --> 00:11:34,486 - Vejo você em breve. 313 00:11:38,365 --> 00:11:40,241 OK. 314 00:11:40,283 --> 00:11:41,368 - Uau. 315 00:11:41,409 --> 00:11:42,369 Parece que você tem uma maratona inteira. 316 00:11:42,410 --> 00:11:44,871 - Sim. É para uma arrecadação de fundos. 317 00:11:44,913 --> 00:11:46,539 - Para que? 318 00:11:46,581 --> 00:11:47,999 - Choques... 319 00:11:48,041 --> 00:11:49,959 para distrofia muscular. 320 00:11:50,001 --> 00:11:51,670 - Oh sim. JMD, é claro. 321 00:11:51,711 --> 00:11:54,506 - Ei, existe um limite de quantas fitas você pode alugar? 322 00:11:54,547 --> 00:11:56,383 - Não para você, Sr. Ross. 323 00:11:56,424 --> 00:11:58,027 Ok, essas fitas devem estar de volta na quinta-feira. 324 00:11:58,051 --> 00:12:00,387 Haverá uma cobrança de US$ 80 por fitas perdidas ou danificadas. 325 00:12:00,428 --> 00:12:01,179 - Isso é muito dinheiro. 326 00:12:01,221 --> 00:12:02,430 - Isso é muita pornografia. 327 00:12:02,472 --> 00:12:04,933 - Sabe, outras pessoas também querem se masturbar! 328 00:12:04,974 --> 00:12:06,226 - Esta noite não, amigo. 329 00:12:09,604 --> 00:12:11,147 OK. 330 00:12:15,902 --> 00:12:19,197 Olhe para este lugar. 331 00:12:19,239 --> 00:12:21,324 Não é uma noite mágica? 332 00:12:21,366 --> 00:12:23,451 - Minha meia tem um grande buraco. 333 00:12:23,493 --> 00:12:25,995 Se eu arrancar, você coloca na sua bolsa? 334 00:12:26,037 --> 00:12:27,580 - Ah, olhe, Matty! 335 00:12:27,622 --> 00:12:30,959 Eles têm um homem inteiro só pela pimenta! 336 00:12:31,001 --> 00:12:33,003 Oh, vamos pegar algo que precise de pimenta. 337 00:12:33,044 --> 00:12:34,254 - Quando eu tinha a idade dele, 338 00:12:34,295 --> 00:12:36,297 Libertei Nha Trang, uma cabana de cada vez. 339 00:12:36,339 --> 00:12:38,967 Mas sim, claro. Pepper Esse garoto também é bom. 340 00:12:39,009 --> 00:12:42,595 - Nossa, tudo é tão chique. 341 00:12:42,637 --> 00:12:44,431 Estou animado para o Oscar. 342 00:12:44,472 --> 00:12:46,516 - Olá. Como vocês estão esta noite, pessoal? 343 00:12:46,558 --> 00:12:48,226 - Minha meia está me incomodando. 344 00:12:48,268 --> 00:12:50,186 - Sinto muito por ouvir isso. 345 00:12:50,228 --> 00:12:51,646 Eu posso anotar seu pedido? 346 00:12:51,688 --> 00:12:53,648 - Matty, ele é tão fofo. 347 00:12:53,690 --> 00:12:54,816 Qual o seu nome? 348 00:12:54,858 --> 00:12:56,276 -Kevin, senhora. 349 00:12:56,317 --> 00:12:58,194 - Kevin, você vai para casa, liga para sua mãe, 350 00:12:58,236 --> 00:13:00,280 e você diz a ela que Susan Bennett de Framingham 351 00:13:00,321 --> 00:13:03,033 disse que você fez um excelente trabalho. 352 00:13:03,074 --> 00:13:04,826 - Minha mãe tem Alzheimer avançado. 353 00:13:04,868 --> 00:13:06,870 Ela não tem ideia de quem eu sou. 354 00:13:06,911 --> 00:13:08,455 - Vou levar o caranguejo. 355 00:13:08,496 --> 00:13:10,182 Deixe-me fazer uma pergunta, Kev-o. 356 00:13:10,206 --> 00:13:12,167 Por que a tira de Nova York custa 24 dólares 357 00:13:12,208 --> 00:13:14,336 mas no Rico's Market são cerca de 8? 358 00:13:14,377 --> 00:13:16,230 - Bem, preços de supermercados e preços de restaurantes 359 00:13:16,254 --> 00:13:17,523 são diferentes... - Sim, sim, sim. 360 00:13:17,547 --> 00:13:20,133 São uns bons US$ 16 para aquecimento. 361 00:13:20,175 --> 00:13:22,010 Isso parece justo para você, Kev-o? 362 00:13:22,052 --> 00:13:23,636 - Você pode comer o bife júnior 363 00:13:23,678 --> 00:13:25,180 do menu infantil por US$ 9. 364 00:13:25,221 --> 00:13:27,724 - Agora estamos chegando a algum lugar. - OK. 365 00:13:27,766 --> 00:13:29,809 Você vê isso, Suzana? Ele piscou a princípio. 366 00:13:29,851 --> 00:13:31,019 -Vem com sua escolha 367 00:13:31,061 --> 00:13:33,021 de um livro de atividades ou de um canudo bobo. 368 00:13:33,063 --> 00:13:34,105 - Allebei, Kev-o. 369 00:13:34,147 --> 00:13:35,565 Empilhe bem alto e bem! 370 00:13:35,607 --> 00:13:36,733 - Sim, vá. 371 00:13:36,775 --> 00:13:38,318 - Por favor. - Obrigado. 372 00:13:38,360 --> 00:13:40,362 - Espere um segundo. Faça-me um favor. 373 00:13:42,072 --> 00:13:43,090 Jogue isso lá fora para mim, sim? 374 00:13:47,243 --> 00:13:51,206 - Não seria divertido ser garçom em um navio de cruzeiro? 375 00:13:51,247 --> 00:13:54,376 Porque quando terminar, você já está em casa. 376 00:13:55,835 --> 00:13:57,420 Eu vou dizer isso a ele. 377 00:13:59,881 --> 00:14:01,383 - Ok, vamos lá. 378 00:14:01,424 --> 00:14:03,218 Hora da pornografia, hora da pornografia 379 00:14:03,259 --> 00:14:04,803 Pornografia, pornografia, hora da pornografia! ♪ 380 00:14:04,844 --> 00:14:06,137 É hora de pornografia! 381 00:14:06,179 --> 00:14:07,365 - Ok, vamos colocar um. - OK. 382 00:14:07,389 --> 00:14:08,765 Espera espera. Espere um segundo. 383 00:14:08,807 --> 00:14:10,767 Antes de começarmos, precisamos ter algumas regras básicas. 384 00:14:10,809 --> 00:14:11,935 - O que você quer dizer? 385 00:14:11,976 --> 00:14:13,603 - Bem, onde você está? 386 00:14:13,645 --> 00:14:14,646 - No sofá. 387 00:14:14,688 --> 00:14:15,689 - Ah, não, não, não, não. 388 00:14:15,730 --> 00:14:17,273 Não quero você na minha linha de visão. 389 00:14:17,315 --> 00:14:19,651 - Ok, podemos fazer uma partição ou algo assim, 390 00:14:19,693 --> 00:14:21,027 como um forte de travesseiros. 391 00:14:21,069 --> 00:14:22,672 - Sim, não sei. Talvez devêssemos apenas observar. 392 00:14:22,696 --> 00:14:24,114 Como nos turnos. 393 00:14:24,155 --> 00:14:25,073 - Sim, não quero assistir pornografia sozinho. 394 00:14:25,115 --> 00:14:26,449 Isso parece trágico. 395 00:14:26,491 --> 00:14:28,094 - Ok, então assistiremos juntos. 396 00:14:28,118 --> 00:14:29,345 - Sim, isso parece assustador. 397 00:14:29,369 --> 00:14:30,704 -John, estamos assistindo pornografia. 398 00:14:30,745 --> 00:14:32,306 Será assustador ou trágico. 399 00:14:32,330 --> 00:14:33,456 Essas são as escolhas. 400 00:14:33,498 --> 00:14:35,000 - Ok, vamos com o assustador. 401 00:14:35,041 --> 00:14:36,668 Com qual começamos? 402 00:14:39,129 --> 00:14:40,171 - Como vai você? 403 00:14:40,213 --> 00:14:42,048 - Ah, é ótimo. 404 00:14:42,090 --> 00:14:43,258 - Nada bem, Kev-o. 405 00:14:43,299 --> 00:14:44,926 A palavra "maçã" não está em lugar nenhum aqui. 406 00:14:44,968 --> 00:14:46,803 - Eles permitem diagonal, senhor. 407 00:14:46,845 --> 00:14:50,015 - Bem, eles colocariam isso nas malditas instruções! 408 00:14:50,056 --> 00:14:51,057 - Vou contar ao chef. 409 00:14:51,099 --> 00:14:52,267 - Sim. 410 00:14:52,517 --> 00:14:54,561 - Matty, você tem que experimentar esse caranguejo. 411 00:14:54,602 --> 00:14:55,687 - Não, eu estou bem. 412 00:14:55,729 --> 00:14:57,039 - Ah, só uma mordida. É tão delicioso. 413 00:14:57,063 --> 00:14:58,314 - Estou bem. Eu tenho minha própria comida. 414 00:14:58,356 --> 00:14:59,875 - Só um lanchinho. - Eu não quero um. 415 00:14:59,899 --> 00:15:01,860 - Apenas tente. Apenas uma mordida. - Jesus Cristo, Susan. 416 00:15:01,901 --> 00:15:03,111 Por que é sempre tão importante 417 00:15:03,153 --> 00:15:04,422 que tenho algo do que você pediu? 418 00:15:04,446 --> 00:15:05,905 - Eu quero que você tenha um pouco disso 419 00:15:05,947 --> 00:15:07,323 porque acho que você vai gostar. 420 00:15:07,365 --> 00:15:08,467 - Bem, se eu coçar, 421 00:15:08,491 --> 00:15:09,969 Eu pegaria o maldito caranguejo! 422 00:15:09,993 --> 00:15:11,178 - Mas no carro a caminho de casa, 423 00:15:11,202 --> 00:15:12,471 Posso dizer, não foi bom? E você saberá. 424 00:15:12,495 --> 00:15:13,955 - Droga! OK! 425 00:15:13,997 --> 00:15:16,041 - Você saberá. - OK! 426 00:15:22,589 --> 00:15:23,757 Oh maldito. 427 00:15:23,798 --> 00:15:24,966 Droga! 428 00:15:25,008 --> 00:15:26,027 Isso é melhor do que o que eu pedi! 429 00:15:26,051 --> 00:15:28,219 - Ver? Eu sabia que você iria gostar. 430 00:15:28,261 --> 00:15:29,429 Merda! 431 00:15:29,471 --> 00:15:30,698 - Mal posso esperar para falar sobre isso mais tarde. 432 00:15:30,722 --> 00:15:33,350 Eu gostaria que estivéssemos no carro agora. 433 00:15:33,391 --> 00:15:34,684 - Aqui. 434 00:15:34,726 --> 00:15:36,811 Eu tenho algo para você. 435 00:15:36,853 --> 00:15:38,271 - Matty, o que há de errado? 436 00:15:38,313 --> 00:15:40,065 - Basta abri-lo. Tome cuidado. 437 00:15:43,985 --> 00:15:44,986 - Uma unha? 438 00:15:45,028 --> 00:15:46,029 - Sim. 439 00:15:46,071 --> 00:15:47,447 Pouco antes de terminar, 440 00:15:47,489 --> 00:15:48,758 coloque isso no que sobrou da sua comida 441 00:15:48,782 --> 00:15:50,450 e então "encontre-o". 442 00:15:50,492 --> 00:15:51,910 A noite inteira será reembolsada. 443 00:15:51,951 --> 00:15:53,078 Hé, Kev-o! 444 00:15:53,119 --> 00:15:54,662 - Olá, meu nome é Brad. 445 00:15:54,704 --> 00:15:56,081 Kevin parou. 446 00:15:57,415 --> 00:15:58,583 - Ah, e este? 447 00:15:58,625 --> 00:16:00,585 "Festa Interracial de Bundas. 448 00:16:00,627 --> 00:16:02,379 Ah, obrigado, Dr. Rei. 449 00:16:02,420 --> 00:16:04,589 - Olimpíada de Parafuso Anal VIII. 450 00:16:04,631 --> 00:16:06,776 - Não vi os primeiros sete. Eu não vou entender. 451 00:16:06,800 --> 00:16:09,719 - Cara, esse cara está participando de sua própria corrida de três pernas. 452 00:16:09,761 --> 00:16:12,180 Ah, vamos começar com este. 453 00:16:22,357 --> 00:16:23,692 - Tem certeza que vai funcionar? 454 00:16:23,733 --> 00:16:25,235 - Sim, não sei. 455 00:16:25,276 --> 00:16:26,295 Mas tudo que estou pensando agora 456 00:16:26,319 --> 00:16:27,445 agora são meus parentes falecidos. 457 00:16:27,487 --> 00:16:28,405 - Por que? 458 00:16:28,446 --> 00:16:29,507 - Padre White disse uma vez 459 00:16:29,531 --> 00:16:31,032 que se você alguma vez se masturbar, 460 00:16:31,074 --> 00:16:33,135 então todos os seus parentes falecidos estarão no céu observando você. 461 00:16:33,159 --> 00:16:35,036 - Como é esse paraíso? 462 00:16:35,078 --> 00:16:36,555 - Rapaz, você sabe, esse é um ótimo ponto. 463 00:16:36,579 --> 00:16:37,765 - Quero dizer, eles estão lá em cima, 464 00:16:37,789 --> 00:16:39,141 “Ei, você quer ir até a casa de Abe Lincoln?” 465 00:16:39,165 --> 00:16:40,250 "Sim eu gostaria disso 466 00:16:40,291 --> 00:16:41,394 "Mas meu sobrinho vai se masturbar, 467 00:16:41,418 --> 00:16:42,669 então terei que investigar isso." 468 00:16:42,711 --> 00:16:43,753 - Ok, então estou bem. 469 00:16:53,513 --> 00:16:54,889 OK. 470 00:16:56,266 --> 00:16:57,976 Ah, ele é médico. 471 00:16:58,018 --> 00:17:00,353 Parece que é o primeiro dia dele em um novo hospital. 472 00:17:00,395 --> 00:17:01,497 - E esse geralmente é o dia 473 00:17:01,521 --> 00:17:02,439 você faz sexo com todo mundo, certo? 474 00:17:02,480 --> 00:17:04,482 - Com certeza é, Johnny. 475 00:17:04,524 --> 00:17:05,650 - Ops. 476 00:17:05,692 --> 00:17:07,402 Oh, parece que todas as roupas dela caíram. 477 00:17:07,444 --> 00:17:10,447 Aqui vamos nós. 478 00:17:10,488 --> 00:17:12,073 - Esse é um termômetro estranho. 479 00:17:12,115 --> 00:17:13,408 Ei, isso é engraçado. 480 00:17:13,450 --> 00:17:14,367 Eu pensei que eles apenas mediram sua temperatura 481 00:17:14,409 --> 00:17:15,410 quando você era um bebê. 482 00:17:15,452 --> 00:17:16,745 - Sim, isso não é... 483 00:17:16,786 --> 00:17:18,204 - Ele entra e sai. 484 00:17:18,246 --> 00:17:20,266 Nunca terá uma medição tão precisa. 485 00:17:22,375 --> 00:17:24,669 - Oh. Bem, acho que a próstata dela está bem. 486 00:17:29,591 --> 00:17:31,593 - O que aconteceu? - Não sei. 487 00:17:31,634 --> 00:17:32,969 A fita congelou. 488 00:17:38,767 --> 00:17:40,810 - Ele está preso. A fita está presa! 489 00:17:40,852 --> 00:17:42,270 - Ah Merda! 490 00:17:42,312 --> 00:17:43,664 - Não dá certo. O que nós fazemos? 491 00:17:43,688 --> 00:17:45,273 - OK. Não entrar em pânico. 492 00:17:45,315 --> 00:17:46,316 - Não entrar em pânico? 493 00:17:46,358 --> 00:17:47,460 O que diabos eu devo fazer? O que devo fazer? 494 00:17:47,484 --> 00:17:48,777 -Tenho que pensar por um momento. 495 00:17:48,818 --> 00:17:50,296 - Não, tem um filme pornô preso no videocassete! 496 00:17:50,320 --> 00:17:51,279 - Deixe-me pensar! - O que devo fazer? 497 00:17:51,321 --> 00:17:52,280 - Deixe-me pensar, porra! 498 00:17:52,322 --> 00:17:54,783 Faça-me pensar, porra! 499 00:17:54,824 --> 00:17:56,993 Ok, precisamos desmontar a máquina. 500 00:17:57,035 --> 00:17:58,453 - OK. 501 00:18:00,914 --> 00:18:02,832 Eu não consigo nem abrir. Não há parafusos. 502 00:18:02,874 --> 00:18:03,875 Eles são apenas rebites. 503 00:18:03,917 --> 00:18:04,876 - OK, entendi, entendi. 504 00:18:04,918 --> 00:18:06,419 Tivemos permissão para trocar de videocassete. 505 00:18:06,461 --> 00:18:08,421 Jogue fora e substitua por um novo. 506 00:18:08,463 --> 00:18:10,223 - Como vamos encontrar um novo videocassete esta noite? 507 00:18:10,256 --> 00:18:12,133 Mesmo que a merda ainda estivesse aberta, não tínhamos dinheiro. 508 00:18:12,175 --> 00:18:13,593 E por falar nisso, este é um modelo mais antigo. 509 00:18:13,635 --> 00:18:15,970 Você provavelmente nem consegue mais encontrá-lo. 510 00:18:16,012 --> 00:18:17,263 - Sim, isso é possível. 511 00:18:17,305 --> 00:18:18,824 A sala AV da escola! Eles têm um lá. 512 00:18:18,848 --> 00:18:20,183 Podemos ir buscá-lo esta noite. 513 00:18:20,225 --> 00:18:21,976 - Você vai para a escola depois da escola? 514 00:18:22,018 --> 00:18:22,977 Isso não parecerá suspeito? 515 00:18:23,019 --> 00:18:23,978 - Há um jogo esta noite. 516 00:18:24,020 --> 00:18:25,146 A escola está aberta. 517 00:18:25,188 --> 00:18:26,374 Nós nos vestimos como jogadores de basquete 518 00:18:26,398 --> 00:18:27,607 e se alguém nos ver, 519 00:18:27,649 --> 00:18:29,192 eles vão pensar que estamos lá para o jogo. 520 00:18:29,234 --> 00:18:31,212 - Se estragarmos tudo, todos saberão que somos pervertidos. 521 00:18:31,236 --> 00:18:32,821 - Jesus. 522 00:18:32,862 --> 00:18:34,882 Todo esse trabalho e nem tivemos orgasmo. 523 00:18:34,906 --> 00:18:36,658 - Sim Sim. Correto. 524 00:18:36,700 --> 00:18:39,994 Sim, cara, isso é uma merda, nós dois... 525 00:18:40,036 --> 00:18:41,371 não. 526 00:18:43,164 --> 00:18:44,541 - Eu simplesmente não entendo. 527 00:18:44,582 --> 00:18:45,810 Quer dizer, não estamos em construção. 528 00:18:45,834 --> 00:18:48,003 - Bem, você sabe, a boa notícia é que ela viu. 529 00:18:48,044 --> 00:18:49,295 De outra forma... 530 00:18:49,337 --> 00:18:51,381 Ela poderia ter morrido. 531 00:18:51,423 --> 00:18:52,674 Mesmo assim, Suzana? 532 00:18:52,716 --> 00:18:54,676 Você poderia ter morrido se comesse um prego. 533 00:18:54,718 --> 00:18:57,804 - Acho que poderia ter morrido se tivesse comido um prego. 534 00:18:57,846 --> 00:19:00,223 - Sinto muito, Sra. Bennett. 535 00:19:00,265 --> 00:19:02,517 Claro que você é pago pela noite inteira. 536 00:19:02,559 --> 00:19:04,203 E se houver mais alguma coisa que possamos fazer por você, 537 00:19:04,227 --> 00:19:05,228 nos contou 538 00:19:05,270 --> 00:19:07,522 - Sim, você vê aquele antiquado 539 00:19:07,564 --> 00:19:10,233 O capacete de mergulhador que você tem na vitrine? 540 00:19:10,275 --> 00:19:11,985 Quero que você recheie com camarão. 541 00:19:18,408 --> 00:19:23,079 - O caranguejo não estava gostoso? 542 00:19:30,587 --> 00:19:33,214 - OK, quase consegui. 543 00:19:33,256 --> 00:19:34,799 Ah. Aqui vamos nós. 544 00:19:35,675 --> 00:19:38,070 Ok, você fica aqui, eu vou... garantir que a barra esteja limpa. 545 00:19:38,094 --> 00:19:39,054 - OK. 546 00:19:41,681 --> 00:19:43,475 Gelo, Hampton. 547 00:19:43,516 --> 00:19:44,517 Vai tudo ficar bem. 548 00:19:44,559 --> 00:19:45,727 - Não sei, treinador. 549 00:19:45,769 --> 00:19:47,369 Acho que ouvi quebrar. - Um pouco de gelo. 550 00:19:47,395 --> 00:19:49,064 Isso é o melhor. 551 00:19:49,105 --> 00:19:50,065 Olá, Bennette! 552 00:19:50,106 --> 00:19:51,274 - E? 553 00:19:51,316 --> 00:19:52,734 - Estamos com um homem a menos. Ir para dentro! 554 00:19:52,776 --> 00:19:54,496 Sem perda! Temos um jogador! 555 00:19:54,527 --> 00:19:55,838 - Na verdade, treinador, você sabe que eu não... 556 00:19:55,862 --> 00:19:58,239 - Agora, Bennett! Temos um jogo para vencer! 557 00:20:04,120 --> 00:20:06,331 - Isso não é tão difícil. 558 00:20:06,373 --> 00:20:07,874 Vamos sair daqui. 559 00:20:11,795 --> 00:20:14,464 - Jesus. Que noite, hein? 560 00:20:16,091 --> 00:20:18,259 - Matty. 561 00:20:18,301 --> 00:20:20,387 O que você fez lá foi um pecado. 562 00:20:20,428 --> 00:20:21,680 Você mentiu para eles. 563 00:20:21,721 --> 00:20:23,765 - Ah, eles mentiram para nós primeiro. 564 00:20:23,807 --> 00:20:25,892 Esse maldito bife custa US$ 24. 565 00:20:25,934 --> 00:20:27,310 Estamos quites. 566 00:20:27,352 --> 00:20:30,146 E o melhor é que nem precisei usar isso. 567 00:20:30,188 --> 00:20:31,731 - O que é aquilo? 568 00:20:31,773 --> 00:20:34,109 -Um cupom para uma refeição grátis no Chuck's Steak House. 569 00:20:34,150 --> 00:20:37,987 Assim, no total, ganhamos três jantares grátis pelo preço de um. 570 00:20:38,029 --> 00:20:40,323 - É por isso que você sai para comer? 571 00:20:40,365 --> 00:20:41,825 Porque você tinha um cupom? 572 00:20:41,866 --> 00:20:45,370 - Eu tinha uma mulher linda no meu braço e não gastei dinheiro. 573 00:20:45,412 --> 00:20:46,663 Uma noite perfeita. 574 00:20:46,705 --> 00:20:48,456 E o livro de atividades! 575 00:20:48,498 --> 00:20:49,624 Olá, Johnny! 576 00:20:49,666 --> 00:20:53,044 Seu pai resolveu um labirinto! 577 00:20:53,086 --> 00:20:54,170 É sexta-feira à noite. 578 00:20:54,212 --> 00:20:55,171 Ele provavelmente está no jogo de basquete. 579 00:20:55,213 --> 00:20:56,131 Você vai subir? 580 00:20:56,172 --> 00:20:57,632 - Não. 581 00:20:57,674 --> 00:20:59,968 Acho que vou ficar acordado mais um pouco e assistir TV. 582 00:21:00,010 --> 00:21:00,969 - Como quiser. 583 00:21:01,011 --> 00:21:02,262 Uau! 584 00:21:02,303 --> 00:21:04,514 Vou rolar na cama e tentar arrotar. 585 00:21:28,496 --> 00:21:30,165 - Oh... 586 00:21:43,845 --> 00:21:46,306 - Óh, e! - Sim! 587 00:21:47,724 --> 00:21:49,517 Oh meu Deus! 588 00:22:05,325 --> 00:22:06,951 Ei. 589 00:22:06,993 --> 00:22:09,329 Parar. 590 00:22:15,752 --> 00:22:17,420 - Você sabe, eu percebi que provavelmente 591 00:22:17,462 --> 00:22:19,565 poderíamos simplesmente ter nos vestido como nós mesmos para o jogo. 592 00:22:19,589 --> 00:22:21,383 - Ei, shh! As luzes estão apagadas. 593 00:22:21,424 --> 00:22:24,344 Mamãe e papai provavelmente já estão dormindo. 594 00:22:24,386 --> 00:22:26,930 Ok, vou trocar. Certifique-se de que ninguém venha. 595 00:22:26,971 --> 00:22:28,223 - Certo. 596 00:22:34,437 --> 00:22:35,730 - Ok, está feito. 597 00:22:35,772 --> 00:22:38,108 - Não exatamente. Ainda temos que tirar aquela fita. 598 00:22:45,323 --> 00:22:46,408 - Droga? 599 00:22:46,449 --> 00:22:50,120 - Ah Merda. - Foi-se! 600 00:22:55,000 --> 00:22:56,268 - Ok, vamos nos acalmar por um momento. 601 00:22:56,292 --> 00:22:57,937 - O que você quer dizer com descer calmamente? A fita sumiu! 602 00:22:57,961 --> 00:23:00,505 - Não pode simplesmente ir embora. Tem que estar em algum lugar. 603 00:23:00,547 --> 00:23:02,465 - Ah Merda. 604 00:23:02,507 --> 00:23:04,426 Ah Merda. - O quê o quê o quê? 605 00:23:04,467 --> 00:23:05,593 - Alguém encontrou. 606 00:23:05,635 --> 00:23:07,137 Alguém encontrou e pegou. 607 00:23:07,178 --> 00:23:09,264 - Ah Merda. 608 00:23:09,305 --> 00:23:12,434 OK, amanhã vamos revistar a casa como todos os outros. 609 00:23:12,475 --> 00:23:13,536 - E se não encontrarmos? 610 00:23:13,560 --> 00:23:14,728 - Então temos que 611 00:23:14,769 --> 00:23:16,122 alugar o mesmo filme em outra loja 612 00:23:16,146 --> 00:23:17,731 e devolva-o à primeira loja 613 00:23:17,772 --> 00:23:19,607 e temos que fazer isso a cada três dias 614 00:23:19,649 --> 00:23:20,775 até o fim dos tempos. 615 00:23:20,817 --> 00:23:22,110 - Oh meu Deus. 616 00:23:22,152 --> 00:23:25,405 - Sim. Como uma programação pornô. 617 00:23:27,115 --> 00:23:30,160 Sim, estamos com problemas, mas ainda podemos nos divertir com as palavras. 618 00:24:04,486 --> 00:24:07,238 -Abençoe-me, Pai, porque pequei. 619 00:24:09,407 --> 00:24:10,742 - Olá, Suzana. 620 00:24:10,784 --> 00:24:12,952 - Oh sim. 621 00:24:12,994 --> 00:24:15,121 Eu gostaria que você fechasse desta vez. 622 00:24:15,163 --> 00:24:17,665 - Somos todos pecadores aos olhos de Deus. 623 00:24:17,707 --> 00:24:20,919 - Nós... 624 00:24:20,960 --> 00:24:23,755 Eu vi um filme pornô, pai. 625 00:24:23,797 --> 00:24:25,382 - Oh. 626 00:24:25,423 --> 00:24:28,635 E como você percebeu isso, Susan? 627 00:24:28,677 --> 00:24:31,262 - Matty deixou no videocassete. 628 00:24:31,304 --> 00:24:33,807 Mais cedo naquela noite, saímos para jantar. 629 00:24:33,848 --> 00:24:35,100 E eu pensei que ele 630 00:24:35,141 --> 00:24:37,227 me leve para uma noite romântica 631 00:24:37,268 --> 00:24:41,147 só nós dois, então me arrumei. 632 00:24:41,189 --> 00:24:43,942 E ele nem percebeu. 633 00:24:43,983 --> 00:24:47,404 E então descobri que ele tinha um cupom. 634 00:24:47,445 --> 00:24:51,741 E é por isso que ele queria sair. 635 00:24:51,783 --> 00:24:54,703 E pai, talvez... 636 00:24:54,744 --> 00:24:57,414 Eu não sou mais o que ele quer. 637 00:24:57,455 --> 00:25:01,418 - Susan, tenho certeza que não é tão ruim assim. 638 00:25:01,459 --> 00:25:04,921 Homens e mulheres têm sensibilidades diferentes. 639 00:25:04,963 --> 00:25:06,548 Há uma razão pela qual o Senhor fez isso 640 00:25:06,589 --> 00:25:10,135 então um homem pode se masturbar e uma mulher não. 641 00:25:10,176 --> 00:25:11,886 - Bem, isso é verdade. 642 00:25:11,928 --> 00:25:13,596 - E quanto ao que você viu, 643 00:25:13,638 --> 00:25:16,433 Deus entende que você não estava procurando por isso. 644 00:25:16,474 --> 00:25:19,144 E enquanto o homem e a mulher no filme 645 00:25:19,185 --> 00:25:22,063 são casados ​​e não usam anticoncepcionais, 646 00:25:22,105 --> 00:25:23,945 Eu não acho que você tenha nada com que se preocupar. 647 00:25:23,982 --> 00:25:27,944 - Não era só um homem e uma mulher. 648 00:25:27,986 --> 00:25:31,614 Havia também outra mulher. 649 00:25:31,656 --> 00:25:33,116 - Eu entendo. 650 00:25:33,158 --> 00:25:36,161 - Embora ela realmente não tenha participado. 651 00:25:36,202 --> 00:25:40,707 Ela estava meio que estrangulando a outra garota. 652 00:25:40,749 --> 00:25:43,126 - Matty é seu homem. 653 00:25:43,168 --> 00:25:44,878 E se algum de vocês estiver entediado no casamento, 654 00:25:44,919 --> 00:25:46,629 então a outra pessoa pode querer considerar isso 655 00:25:46,671 --> 00:25:50,633 como abordar isso e maneiras de tornar as coisas mais emocionantes. 656 00:25:50,675 --> 00:25:56,056 Lembre-se, não há nada de errado em não aproveitar muito. 657 00:25:56,097 --> 00:25:58,808 - Bem, certamente posso tentar. 658 00:25:58,850 --> 00:26:01,394 - Bom Bom. 659 00:26:01,436 --> 00:26:05,440 Então o engasgo foi isso que a perturbou? 660 00:26:05,482 --> 00:26:07,817 - Ou... - Eu provavelmente deveria ir para casa. 661 00:26:07,859 --> 00:26:10,278 - OK. Continua. 662 00:26:19,704 --> 00:26:20,955 - Não. 663 00:26:22,916 --> 00:26:24,501 -Johnny! 664 00:26:24,542 --> 00:26:25,335 Johnny, eu encontrei. 665 00:26:25,377 --> 00:26:27,253 - Oh maldito. Graças a Deus. 666 00:26:27,295 --> 00:26:29,089 - Eu sei. Eu economizei dinheiro para nós. 667 00:26:29,130 --> 00:26:31,049 - Espere, onde foi? 668 00:26:31,091 --> 00:26:32,884 - Bem, foi... 669 00:26:32,926 --> 00:26:34,678 estava na gaveta de roupas íntimas de Susan. 670 00:26:34,719 --> 00:26:36,262 - O que? 671 00:26:36,304 --> 00:26:37,907 - Sim, estava atrás daquele com abacaxi. 672 00:26:37,931 --> 00:26:39,408 - Não não não! Não quero ouvir falar da roupa íntima da minha mãe. 673 00:26:39,432 --> 00:26:41,535 - Ah, mas a diarréia dela só te traz à tona. 674 00:26:41,559 --> 00:26:44,854 - Teddy, você sabe o que isso significa? 675 00:26:44,896 --> 00:26:47,023 Mamãe encontrou o "Hospital Genital". 676 00:26:47,065 --> 00:26:49,025 Ela sabe que eu assisto pornografia! 677 00:26:49,067 --> 00:26:50,360 - Meu meu. Parece que sim. 678 00:26:50,402 --> 00:26:52,445 - Nunca mais poderei enfrentá-la. 679 00:26:52,487 --> 00:26:54,572 Devemos fugir, para nunca mais voltar. 680 00:26:54,614 --> 00:26:55,990 - Não vejo outra opção. 681 00:26:56,032 --> 00:26:58,326 - Vou sentir falta desta casa. 682 00:26:58,368 --> 00:27:00,286 Adeus, tetos manchados de água. 683 00:27:00,328 --> 00:27:03,373 - Adeus gaveta de talheres que não fecha completamente. 684 00:27:03,415 --> 00:27:05,125 - Adeus, janelas pintadas. 685 00:27:05,166 --> 00:27:07,794 - Adeus porta que você tem que se apoiar para fechar. 686 00:27:07,836 --> 00:27:10,964 - Adeus, papel de parede descascado que revela outro papel de parede. 687 00:27:11,006 --> 00:27:13,216 - Adeus tapete que nunca secou. 688 00:27:13,258 --> 00:27:15,260 - Adeus, adição não autorizada de banheiro. 689 00:27:15,301 --> 00:27:18,138 - Adeus, lâmpada que queima toda vez que você toca nela. 690 00:27:18,179 --> 00:27:20,640 - Adeus, foto de um papa de dois papas atrás. 691 00:27:20,682 --> 00:27:23,560 - Adeus, sacola plástica cheia de sacolas plásticas. 692 00:27:23,601 --> 00:27:26,229 - Adeus, armário de remédios com mofo preto no canto. 693 00:27:26,271 --> 00:27:27,748 - Jesus, vamos sair daqui. 694 00:27:27,772 --> 00:27:29,190 - Sim com certeza. 695 00:27:34,654 --> 00:27:35,697 - Gostaríamos de 696 00:27:35,739 --> 00:27:38,700 se você nos ajudar com nosso problema. 697 00:27:38,742 --> 00:27:40,285 - O único problema... que você tem, xerife, 698 00:27:40,326 --> 00:27:42,412 é falta de coragem. 699 00:27:42,454 --> 00:27:45,248 Você não precisa de mim. 700 00:27:45,874 --> 00:27:49,044 Olha, pelo menos coloque alguns bons atiradores 701 00:27:49,085 --> 00:27:51,713 em cima daquele prédio lá em cima. 702 00:27:51,755 --> 00:27:53,798 Talvez mais alguns com armas em punho 703 00:27:53,840 --> 00:27:55,258 atrás de sacos verdes ali. 704 00:27:55,300 --> 00:27:57,552 - O que você está olhando? 705 00:27:57,594 --> 00:27:59,596 - Derivante das Planícies Altas. 706 00:27:59,637 --> 00:28:01,306 É a semana de Clint Eastwood. 707 00:28:01,348 --> 00:28:02,515 - Oh. 708 00:28:02,557 --> 00:28:03,808 Sobre o que é isso? 709 00:28:03,850 --> 00:28:05,643 - Ah, ele é um cowboy. 710 00:28:05,685 --> 00:28:08,063 Mas no final você percebe que ele é um fantasma. 711 00:28:08,104 --> 00:28:09,606 Mas ele ainda pode atirar, 712 00:28:09,647 --> 00:28:12,233 então, você sabe, não é como se... ele não fosse um fantasma de verdade. 713 00:28:12,275 --> 00:28:14,361 - Matty, querido, 714 00:28:14,402 --> 00:28:16,321 podemos conversar sobre esse filme? 715 00:28:16,363 --> 00:28:19,491 que você estava assistindo ontem? 716 00:28:19,532 --> 00:28:21,284 - Não me lembro o que foi. 717 00:28:21,326 --> 00:28:23,203 São todos o mesmo filme. 718 00:28:23,244 --> 00:28:26,706 - Você gosta deles? 719 00:28:26,748 --> 00:28:29,793 - Eu sou um homem. Quero dizer, todos os caras adoram. 720 00:28:29,834 --> 00:28:32,712 - É isso que você quer? 721 00:28:32,754 --> 00:28:34,547 O que você vê nesses filmes? 722 00:28:34,589 --> 00:28:37,384 - Deus não. Eu olho... eu apenas olho para isso. 723 00:28:37,425 --> 00:28:41,262 - Tem algum que você mais gosta? 724 00:28:41,304 --> 00:28:43,515 - Ik vind "Every Which Way But Loose. 725 00:28:43,556 --> 00:28:44,599 - Oh. 726 00:28:44,641 --> 00:28:46,184 - Sim, eles são loucos. 727 00:28:46,226 --> 00:28:48,395 Tem um macaco que mostra o dedo para todo mundo. 728 00:28:48,436 --> 00:28:49,979 Oh. 729 00:28:50,021 --> 00:28:52,524 - Sim, eu gostaria de ver isso. 730 00:28:52,565 --> 00:28:53,692 - Uau. 731 00:28:54,192 --> 00:28:57,529 Está ficando quente aqui. 732 00:28:59,572 --> 00:29:01,616 Quente poderoso. 733 00:29:01,658 --> 00:29:03,034 - Não podemos ligar o ar condicionado. 734 00:29:03,076 --> 00:29:04,494 Encontrei um pássaro morto nele. 735 00:29:04,536 --> 00:29:06,347 O reparador diz que temos que esperar até que seus intestinos sequem 736 00:29:06,371 --> 00:29:08,123 antes de executarmos o dispositivo novamente. 737 00:29:08,164 --> 00:29:10,792 - Eu não saberia. 738 00:29:10,834 --> 00:29:12,794 Eu sou apenas uma garota. 739 00:29:38,153 --> 00:29:40,113 - O que você está fazendo? 740 00:29:40,155 --> 00:29:41,698 - Eu queria uma banana. 741 00:29:41,740 --> 00:29:42,741 - Então coma. 742 00:29:42,782 --> 00:29:44,200 Por que você está me encarando? 743 00:29:44,242 --> 00:29:46,202 - Porque... 744 00:29:46,244 --> 00:29:48,455 Eu tenho estado mal. 745 00:29:48,496 --> 00:29:49,849 - Como assim você tem sido ruim? 746 00:29:49,873 --> 00:29:50,874 Você... 747 00:29:50,915 --> 00:29:52,042 Ah, meu Deus, Susan. 748 00:29:52,083 --> 00:29:53,543 Esse é o último? 749 00:29:53,585 --> 00:29:54,794 Droga! 750 00:29:54,836 --> 00:29:57,172 O que devo comer de lanche agora? 751 00:29:59,215 --> 00:30:00,383 Oh! Ah, ótimo, Suzana! 752 00:30:00,425 --> 00:30:02,135 Uma lata de Pringles com uma sobrando! 753 00:30:02,177 --> 00:30:03,970 Isso será satisfatório! 754 00:30:04,012 --> 00:30:05,055 Ai! 755 00:30:05,096 --> 00:30:06,806 A lâmpada me assustou de novo! 756 00:30:10,560 --> 00:30:11,728 - E? 757 00:30:14,022 --> 00:30:15,398 Tia Suze, como você está? 758 00:30:15,440 --> 00:30:17,442 - Blaire, posso falar com você um minuto? 759 00:30:17,484 --> 00:30:19,569 - Naturalmente. Sim, entre. 760 00:30:22,989 --> 00:30:26,743 O que está acontecendo? 761 00:30:26,785 --> 00:30:28,495 - Nós... 762 00:30:28,536 --> 00:30:32,791 Ontem à noite Matty e eu saímos para jantar. 763 00:30:32,832 --> 00:30:34,834 Eu me arrumei. 764 00:30:34,876 --> 00:30:39,089 Apliquei uma Clinique do Redbook. 765 00:30:39,130 --> 00:30:41,591 Acho que ele nem percebeu. 766 00:30:41,633 --> 00:30:47,263 E quando chegamos em casa liguei a TV. 767 00:30:47,305 --> 00:30:51,643 E eu encontrei... 768 00:30:51,685 --> 00:30:54,187 - O que? 769 00:30:54,229 --> 00:30:57,190 - Um pornô. 770 00:30:57,232 --> 00:30:58,441 - Oh. 771 00:30:58,483 --> 00:31:01,945 - Acho que Matty assiste pornografia. 772 00:31:01,986 --> 00:31:03,154 - Certo. 773 00:31:03,196 --> 00:31:05,782 - Você acha que ele pode... 774 00:31:05,824 --> 00:31:08,827 acha que não sou mais excitante? 775 00:31:08,868 --> 00:31:10,453 Sou uma decepção? 776 00:31:10,495 --> 00:31:12,330 - Não, absolutamente não, tia Suze. 777 00:31:12,372 --> 00:31:13,790 Escute-me. 778 00:31:13,832 --> 00:31:17,377 Você é provavelmente a pessoa mais maravilhosa que conheço. 779 00:31:17,419 --> 00:31:20,255 - Mas se é isso que ele faz, o que posso fazer? 780 00:31:20,296 --> 00:31:22,298 Não quero estrangular outras mulheres. 781 00:31:22,340 --> 00:31:23,651 - Sim, não acho que isso seja necessário. 782 00:31:23,675 --> 00:31:25,719 - Mas farei isso se Matty quiser. 783 00:31:25,760 --> 00:31:26,678 - Não, vamos por ali. 784 00:31:26,720 --> 00:31:28,471 - Farei o que aquelas mulheres fizeram. 785 00:31:28,513 --> 00:31:29,949 - Eu realmente não acho que isso seja necessário. 786 00:31:29,973 --> 00:31:32,308 - Vou até fazer o que o Dr. Salsicha fez naquele filme. 787 00:31:32,350 --> 00:31:33,309 Eu farei. - OK... 788 00:31:33,351 --> 00:31:34,978 - Eu farei. - Fusíveis. 789 00:31:35,020 --> 00:31:36,146 Olhar. 790 00:31:36,187 --> 00:31:40,108 Isto é difícil para mim, é difícil para mim dizer, mas... 791 00:31:40,150 --> 00:31:44,070 a fita que você encontrou... 792 00:31:44,112 --> 00:31:46,072 é meu. 793 00:31:46,114 --> 00:31:47,073 - O que? 794 00:31:47,115 --> 00:31:48,283 - Desculpe. 795 00:31:48,324 --> 00:31:49,909 Peço desculpas por ser tão descuidado. 796 00:31:49,951 --> 00:31:52,162 Eu nunca o teria deixado no videocassete. 797 00:31:52,203 --> 00:31:53,163 Foi estúpido. 798 00:31:53,204 --> 00:31:54,748 - Então não é do Matty? 799 00:31:54,789 --> 00:31:56,249 - Não, não é isso. 800 00:31:57,500 --> 00:32:01,338 - Oh! Oh meu Deus! 801 00:32:01,379 --> 00:32:03,882 Ah, estou tão aliviado! - Bom. 802 00:32:03,923 --> 00:32:07,177 - Achei que Matty estava me entediando. 803 00:32:07,218 --> 00:32:08,636 Ah, Blaire. 804 00:32:08,678 --> 00:32:10,972 Eu... ah. 805 00:32:11,014 --> 00:32:13,099 Por que você fez um filme pornô? 806 00:32:13,141 --> 00:32:15,226 - Eu diria um pornô. 807 00:32:15,268 --> 00:32:16,978 É apenas mais fácil de ouvir. 808 00:32:17,020 --> 00:32:18,938 - Por que você estava assistindo pornografia? 809 00:32:18,980 --> 00:32:22,525 - Bem, ok, nesse você diria pornografia. 810 00:32:22,567 --> 00:32:24,986 Olha, se tem um artigo na frente, como um "a" 811 00:32:25,028 --> 00:32:27,238 ou um "o", é um pornô. 812 00:32:27,280 --> 00:32:30,742 Mas se não, então é apenas pornografia. 813 00:32:31,451 --> 00:32:33,370 - Só não vou dizer mais isso. 814 00:32:33,411 --> 00:32:37,999 - OK. Olha, para responder a sua pergunta, sua pergunta, é... 815 00:32:38,041 --> 00:32:40,251 Era uma coisa de associação estudantil. 816 00:32:40,293 --> 00:32:41,628 Alugamos um filme sujo. 817 00:32:41,670 --> 00:32:43,922 Foi... você sabe como são as universitárias. 818 00:32:43,963 --> 00:32:45,632 É como uma piada. 819 00:32:45,674 --> 00:32:48,301 - Oh! Ah, foi uma piada. 820 00:32:48,343 --> 00:32:50,512 - Sim. - Oh! 821 00:32:50,553 --> 00:32:53,598 Então Matty e eu estamos indo muito bem! 822 00:32:53,640 --> 00:32:56,351 - Eu diria que isso não é um problema. 823 00:32:56,393 --> 00:32:59,229 Mas isso é... 824 00:32:59,270 --> 00:33:01,523 bem, eu diria que é um trabalho em andamento. 825 00:33:01,564 --> 00:33:05,819 E para que conste, tia Suze, 826 00:33:05,860 --> 00:33:09,864 Acho que ninguém poderia ficar entediado com você. 827 00:33:09,906 --> 00:33:12,659 Matty não é bom em comunicação. 828 00:33:12,701 --> 00:33:15,745 Mas a menos que ele seja completamente cego ou louco, 829 00:33:15,787 --> 00:33:19,249 Aposto que ele ainda te ama muito, muito mesmo. 830 00:33:19,290 --> 00:33:21,209 - Venha aqui. - Venha aqui. 831 00:33:21,251 --> 00:33:22,419 - Bem. 832 00:33:25,839 --> 00:33:29,801 Espero que um dia você encontre seu Matty. 833 00:33:29,843 --> 00:33:32,595 - Oh isso é... 834 00:33:32,637 --> 00:33:33,930 Eu vou ficar bem. 835 00:33:33,972 --> 00:33:34,972 - Vamos rezar. 836 00:33:53,825 --> 00:33:55,410 - Para onde vamos? Para onde vamos, Teddy? 837 00:33:55,452 --> 00:33:57,120 - Estava pensando na Arábia Saudita. 838 00:33:57,162 --> 00:33:59,956 Ouvi dizer que ninguém tem vergonha de se masturbar lá. 839 00:33:59,998 --> 00:34:01,851 - O que você acha que eles estão fazendo em casa? 840 00:34:01,875 --> 00:34:05,253 - Provavelmente a mesma coisa que fazemos, mas com mesa. 841 00:34:05,295 --> 00:34:06,796 - Deus. 842 00:34:06,838 --> 00:34:09,758 Assistimos pornografia por seis segundos e isso arruinou nossas vidas. 843 00:34:09,799 --> 00:34:11,468 - Relaxem, perdedores. 844 00:34:11,509 --> 00:34:13,636 Suas vidas não estão arruinadas. 845 00:34:13,678 --> 00:34:14,429 Ainda. 846 00:34:14,471 --> 00:34:15,764 -Blaire. 847 00:34:15,805 --> 00:34:17,325 Você é um espetáculo para ser visto. olhos doloridos. 848 00:34:17,349 --> 00:34:19,059 Querido Deus, veja como você cresceu. 849 00:34:19,100 --> 00:34:20,185 - Como você nos encontrou? 850 00:34:20,226 --> 00:34:22,937 - Uh, a música da gaita realmente carrega. 851 00:34:22,979 --> 00:34:25,982 Ouça, você não precisa se preocupar com pornografia, 852 00:34:26,024 --> 00:34:26,983 Tudo bem? 853 00:34:27,025 --> 00:34:28,234 Eu assumi a culpa por você. 854 00:34:28,276 --> 00:34:29,569 - O que? 855 00:34:29,611 --> 00:34:31,946 - Eu disse à tia Suze que a fita era minha. 856 00:34:31,988 --> 00:34:33,031 Você pode voltar para casa agora. 857 00:34:33,073 --> 00:34:36,659 - Blaire, você... você fez isso por nós? 858 00:34:36,701 --> 00:34:39,746 - Não. Eu realmente fiz isso por Susan. 859 00:34:39,788 --> 00:34:41,932 Ela estava com raiva o suficiente pensando que era de Matty. 860 00:34:41,956 --> 00:34:44,834 Se ela descobrisse que era seu, provavelmente choraria por um ano. 861 00:34:44,876 --> 00:34:47,712 - Jesus Cristo, Blaire. Muito obrigado. 862 00:34:47,754 --> 00:34:48,588 - Sim. 863 00:34:48,630 --> 00:34:50,006 - Estamos em dívida com você. 864 00:34:50,048 --> 00:34:51,466 - Sim está certo. 865 00:34:51,508 --> 00:34:53,677 Agora, apague esse fogo estúpido e vamos sair daqui. 866 00:34:53,718 --> 00:34:55,970 - Eu gosto desse plano. Porque você sabe o quê? 867 00:34:56,012 --> 00:34:57,681 Temos que devolver um pornô. 868 00:34:57,722 --> 00:34:59,182 - E vou te contar uma coisa. 869 00:34:59,224 --> 00:35:01,017 Eu nunca mais assistiria pornografia. 870 00:35:01,059 --> 00:35:03,311 Mesmo que esteja em todo lugar, o tempo todo. 871 00:35:03,353 --> 00:35:05,539 Mesmo se eu tivesse um pequeno dispositivo estranho no bolso 872 00:35:05,563 --> 00:35:06,874 quem me daria quando eu quisesse 873 00:35:06,898 --> 00:35:08,608 para que eu pudesse me masturbar a qualquer momento. 874 00:35:08,650 --> 00:35:10,443 Não. Nunca mais. 875 00:35:12,904 --> 00:35:15,615 narrador: João cumpriu sua promessa. 876 00:35:15,657 --> 00:35:17,450 Nos próximos dois anos. 877 00:35:17,492 --> 00:35:21,413 Então, cinco minutos depois de descobrir a Internet, 878 00:35:21,454 --> 00:35:23,748 Ele puxou seu pênis com tanta força, 879 00:35:23,790 --> 00:35:26,126 quase saiu. 880 00:35:26,167 --> 00:35:27,210 Isso não o impediu 881 00:35:27,252 --> 00:35:29,838 de se masturbar mais quatro vezes 882 00:35:29,879 --> 00:35:32,382 antes de ir para um pronto-socorro local, 883 00:35:32,424 --> 00:35:33,800 onde ele esperou oito horas 884 00:35:33,842 --> 00:35:36,177 na fila atrás de dezenas de outros homens 885 00:35:36,219 --> 00:35:38,763 que também quase tiveram seus pênis arrancados 886 00:35:38,805 --> 00:35:41,057 depois de descobrir a internet. 887 00:35:41,099 --> 00:35:44,185 E agora, hoje, todo mundo com quem você conversa 888 00:35:44,227 --> 00:35:47,397 masturbei nos últimos 20 minutos. 889 00:35:47,439 --> 00:35:49,190 Este é Ian McKellen, 890 00:35:49,232 --> 00:35:53,236 só para lembrar: não aperte a mão de ninguém. 891 00:35:53,278 --> 00:35:55,238 Boa noite. 892 00:36:04,497 --> 00:36:08,835 - ♪ Oh, você está com a cabeça cheia de alguém horrível ♪ 893 00:36:08,877 --> 00:36:12,088 ♪ E ainda assim, infelizmente, esse alguém te adora 894 00:36:13,673 --> 00:36:17,385 Todo mundo precisa de um melhor amigo 895 00:36:17,427 --> 00:36:19,888 ♪ Estou feliz por ser seu ♪ 896 00:36:19,929 --> 00:36:23,391 Eu sou apenas um palhaço 897 00:36:23,433 --> 00:36:26,853 ♪ E eu vou te derrubar ♪ 898 00:36:26,895 --> 00:36:32,895 ♪ Mas você simplesmente não se importa porque seu ♪ 899 00:36:32,984 --> 00:36:34,986 Meu melhor amigo sou eu64994

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.