All language subtitles for When Fortune Smiles.Chinese (Traditional)
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:14,824 --> 00:01:16,117
有什麼理由全部留給妹妹
2
00:01:16,201 --> 00:01:17,410
不留給我呢?
3
00:01:17,494 --> 00:01:21,039
爸爸,留給我吧,我是你的兒子
4
00:01:21,206 --> 00:01:23,500
給我,給我吧,爸爸
5
00:01:28,546 --> 00:01:29,714
怎麼辦?
6
00:01:29,964 --> 00:01:31,007
看什麼?
7
00:01:36,346 --> 00:01:39,474
爸爸,你給我,你改給我吧
8
00:01:40,183 --> 00:01:44,854
-爸爸啊
-喃嘸阿彌陀佛…
9
00:01:44,938 --> 00:01:46,356
給我!
10
00:01:46,439 --> 00:01:48,108
改給我啊!
11
00:01:48,566 --> 00:01:50,276
改啊,爸爸
12
00:01:50,360 --> 00:01:52,070
-改啊
-你不要這樣子
13
00:01:52,737 --> 00:01:54,989
爸爸,你想不想死的舒服點?
14
00:01:55,365 --> 00:01:56,908
我是你的長子啊
15
00:01:56,991 --> 00:01:59,786
你有什麼理由把遺囑只寫給妹妹?
16
00:01:59,869 --> 00:02:01,162
這樣是不行的
17
00:02:01,246 --> 00:02:02,413
你這個王八蛋
18
00:02:02,497 --> 00:02:04,415
你死了誰幫你擔幡買水啊?
19
00:02:04,541 --> 00:02:05,917
爸爸,你改吧
20
00:02:06,000 --> 00:02:08,253
你改吧,快點改!
21
00:02:09,754 --> 00:02:11,131
打針
22
00:02:11,214 --> 00:02:12,715
護士,快替他打針
23
00:02:12,799 --> 00:02:15,385
妳有沒有看见他的樣子很辛苦啊?
快點替他打針,快點
24
00:02:20,557 --> 00:02:21,599
擦汗
25
00:02:23,768 --> 00:02:27,063
老公,你怕不怕被雷公劈啊?
26
00:02:29,149 --> 00:02:30,900
妳再說我就把妳劈成八块
27
00:02:33,528 --> 00:02:35,947
我跟妳說了多少次不准嚼口香糖
妳還嚼?
28
00:02:36,739 --> 00:02:37,740
不准嚼!
29
00:02:38,950 --> 00:02:39,993
吐出來
30
00:02:41,327 --> 00:02:42,453
吞了
31
00:02:49,878 --> 00:02:50,920
二老爺
32
00:02:51,004 --> 00:02:52,088
-什麼事?
-你來了就好
33
00:02:52,171 --> 00:02:53,381
-大少爺他…
-不用說了
34
00:02:54,340 --> 00:02:56,009
大哥,二叔來了
35
00:03:03,391 --> 00:03:04,267
走開!
36
00:03:06,019 --> 00:03:07,437
二老爺,你不要過來
37
00:03:07,520 --> 00:03:08,521
二老爺
38
00:03:09,063 --> 00:03:10,732
簽啊!
39
00:03:14,903 --> 00:03:16,946
二叔,不要過來!
40
00:03:32,629 --> 00:03:34,172
大哥,你怎麼樣?
41
00:03:34,631 --> 00:03:38,218
替我攆走那個臭小子
42
00:03:38,927 --> 00:03:40,637
你這个不孝子,馬上滾!
43
00:03:40,720 --> 00:03:42,889
以後不准你踏進巢家半步
44
00:03:42,972 --> 00:03:43,932
-走吧
-你真行
45
00:03:44,015 --> 00:03:45,767
-二叔,你真行啊
-走吧
46
00:03:45,850 --> 00:03:46,726
大哥
47
00:03:48,770 --> 00:03:49,896
老爺
48
00:03:50,146 --> 00:03:52,941
嫁雞隨雞,嫁狗隨狗
49
00:03:53,024 --> 00:03:53,983
我…
50
00:03:54,234 --> 00:03:56,027
我要跟老公走了
51
00:03:56,361 --> 00:03:58,196
二叔,我要走了
52
00:04:00,114 --> 00:04:01,115
大哥
53
00:04:01,491 --> 00:04:03,326
你快點…
54
00:04:04,118 --> 00:04:05,954
叫飛飛…
55
00:04:06,412 --> 00:04:07,997
從法國…
56
00:04:08,331 --> 00:04:09,499
回來…
57
00:04:10,208 --> 00:04:13,753
繼承我的產業
58
00:04:14,003 --> 00:04:16,839
我雖然沒有見飛飛十多年
59
00:04:18,049 --> 00:04:21,261
但我會當她是親生女儿看待
60
00:04:22,262 --> 00:04:23,638
你放心吧
61
00:04:25,598 --> 00:04:27,141
這份遺囑…
62
00:04:27,558 --> 00:04:29,060
當飛飛…
63
00:04:29,644 --> 00:04:33,189
物色到如意郎君之後
64
00:04:33,356 --> 00:04:35,483
你就交給她
65
00:04:35,858 --> 00:04:38,736
那麼我就死得安安樂樂了
66
00:04:40,321 --> 00:04:41,698
飛飛…
67
00:04:42,657 --> 00:04:44,826
大哥!
68
00:04:50,248 --> 00:04:51,165
拿去
69
00:04:51,958 --> 00:04:52,875
拿吧
70
00:04:52,959 --> 00:04:54,127
老爺
71
00:04:54,210 --> 00:04:57,130
大家不要難過,準備辦後事吧
72
00:04:57,380 --> 00:05:00,133
這裡有我,你們去休息一下吧
73
00:05:03,845 --> 00:05:06,222
爸爸,如果妹妹以後不回來的話
74
00:05:06,306 --> 00:05:08,850
大伯留下的東西
豈不是我們的?發財了
75
00:05:08,933 --> 00:05:09,976
發你的死人頭
76
00:05:10,601 --> 00:05:12,103
這種話你也說得出口?
77
00:05:13,187 --> 00:05:15,064
回去收拾幾件衣服,我們住在這裡
78
00:05:15,523 --> 00:05:17,442
等飛飛回來我們就把東西還給她
79
00:05:17,775 --> 00:05:19,319
以後你想也不要想啊
80
00:05:20,653 --> 00:05:23,114
-大哥,發財了
-回去收拾衣服吧
81
00:05:32,123 --> 00:05:35,001
不要哭,有話就說好了
82
00:05:36,669 --> 00:05:38,004
我老婆勾引男人
83
00:05:38,087 --> 00:05:40,798
那麼就是家裡有個淫賤老婆了
84
00:05:40,882 --> 00:05:45,219
是淫賤住家少婦暗啞底
三級淫精鹽醃眼
85
00:05:45,303 --> 00:05:47,263
《我很串但我很淫亂》
86
00:05:47,346 --> 00:05:50,308
你對戲名很熟悉
你是在戲院做帶位的?
87
00:05:50,475 --> 00:05:51,601
戴綠帽
88
00:05:51,976 --> 00:05:53,102
失敬…
89
00:05:53,311 --> 00:05:55,313
其實我找你是想請你…
90
00:05:56,939 --> 00:05:58,691
去勾引我老婆
91
00:06:03,196 --> 00:06:06,574
我們做私家偵探的
是除暴安良,儆惡懲奸
92
00:06:07,575 --> 00:06:09,410
絕不賣身,兄弟
93
00:06:09,869 --> 00:06:12,830
你勾引我老婆,讓我捉姦在床
94
00:06:13,539 --> 00:06:15,917
當我離婚的時候
一分錢贍養費也不用付
95
00:06:16,000 --> 00:06:17,376
那一切就解決了
96
00:06:18,086 --> 00:06:19,253
你給我你的手
97
00:06:21,089 --> 00:06:23,800
現在我一生的幸褔
全靠你來啟動按鈕了
98
00:06:23,966 --> 00:06:24,884
你按吧
99
00:06:25,593 --> 00:06:26,803
你按我的鈕吧
100
00:06:27,428 --> 00:06:28,721
等等
101
00:06:29,013 --> 00:06:32,975
為什麼香港這麼多私家偵探你不找
你偏要找我黃探員?
102
00:06:33,684 --> 00:06:35,478
因為我找遍全香港的私家偵探
103
00:06:35,561 --> 00:06:37,188
唯有你最帥
104
00:06:38,773 --> 00:06:39,857
你剛才說什麼?
105
00:06:41,150 --> 00:06:42,068
你再說一遍
106
00:06:43,486 --> 00:06:44,570
因為我找遍全…
107
00:06:44,904 --> 00:06:45,947
最後一個字
108
00:06:46,155 --> 00:06:46,989
帥
109
00:06:48,074 --> 00:06:49,242
最帥
110
00:06:50,827 --> 00:06:53,621
唯有你最帥
111
00:06:56,707 --> 00:06:57,708
我幫你
112
00:07:03,005 --> 00:07:05,633
-加倍投注贏了就回家
-走吧
113
00:07:13,724 --> 00:07:15,101
這個就是你老婆?
114
00:07:15,518 --> 00:07:16,519
對
115
00:07:16,686 --> 00:07:19,021
喂,吃粥吃飯全靠你了,帥哥
116
00:07:20,648 --> 00:07:21,732
你先走
117
00:07:26,112 --> 00:07:27,155
等等
118
00:07:45,506 --> 00:07:50,136
-三邊…
-三邊…
119
00:07:51,804 --> 00:07:56,684
-三邊…
-三邊…
120
00:07:58,686 --> 00:08:00,021
要不要啊?
121
00:08:00,146 --> 00:08:01,522
夠,要
122
00:08:01,647 --> 00:08:03,858
又夠又要,夠就夠
123
00:08:03,941 --> 00:08:05,818
要就要,到底要不要?
124
00:08:05,902 --> 00:08:08,279
-三邊…
-三邊…
125
00:08:08,362 --> 00:08:09,197
要吧
126
00:08:11,365 --> 00:08:16,204
-三邊…
-三邊…
127
00:08:16,287 --> 00:08:21,209
-三邊…
-三邊…
128
00:08:21,375 --> 00:08:23,544
什麼三邊?爆了
129
00:08:24,921 --> 00:08:26,047
四邊
130
00:08:42,897 --> 00:08:44,023
借個火可以嗎?
131
00:08:55,451 --> 00:08:57,036
紅心二,不打了吧?
132
00:08:57,119 --> 00:08:58,246
大二,完
133
00:08:59,455 --> 00:09:00,790
大哥,你又輸了
134
00:09:01,082 --> 00:09:02,416
王八蛋
135
00:09:03,960 --> 00:09:06,337
你現在是打大老二還是打大哥啊?
你這個王八蛋
136
00:09:06,420 --> 00:09:09,048
大哥,你別氣惱,會傷身體的
137
00:09:09,131 --> 00:09:11,342
我能不氣惱嗎?我爸爸食古不化
138
00:09:11,425 --> 00:09:14,303
吞進肚裡的肥豬肉,現在要吐出來
還給別人,我能不氣惱嗎?
139
00:09:14,762 --> 00:09:18,224
大哥,你爸爸固執,但你聰明
140
00:09:18,599 --> 00:09:21,227
趁大小姐還沒回來,你把遺囑偷出來
141
00:09:21,310 --> 00:09:22,770
做點手腳
142
00:09:22,937 --> 00:09:25,147
加上你的名字,那就行了
143
00:09:25,231 --> 00:09:27,858
你去死吧,這種爛主意
你也想得出,你去跳海吧
144
00:09:27,942 --> 00:09:30,027
加名字?偷遺囑?
145
00:09:30,778 --> 00:09:33,155
偷遺囑?怎樣偷啊?
146
00:09:33,573 --> 00:09:36,200
大哥,外面有個小子在偷東西
147
00:09:37,451 --> 00:09:39,453
臭小子,偷東西
148
00:09:40,288 --> 00:09:42,748
這麼喜歡偷東西?偷得很過癮了?
149
00:09:43,457 --> 00:09:44,500
不想要哪根手指?
150
00:09:44,584 --> 00:09:45,710
每根都要
151
00:09:45,876 --> 00:09:48,087
這根用作打指模,這根用來打小報告
152
00:09:48,170 --> 00:09:50,298
這根問候你媽的,這根戴結婚戒指
153
00:09:50,381 --> 00:09:52,466
-尾指呢?
-尾指用來挖鼻屎
154
00:09:53,009 --> 00:09:54,510
挖鼻屎?好
155
00:09:54,594 --> 00:09:55,761
你那麼喜歡屎屎尿尿
156
00:09:55,845 --> 00:09:57,555
老鬼,用泡尿射他
157
00:09:59,265 --> 00:10:01,183
我大哥今天心情不好
158
00:10:01,267 --> 00:10:02,852
現在要用尿射你逗他開心
159
00:10:02,935 --> 00:10:03,936
把口張大
160
00:10:05,229 --> 00:10:07,690
不要,你這麼折磨我
都是為了想你大哥開心
161
00:10:07,773 --> 00:10:08,983
我能逗你大哥笑就行了
162
00:10:09,066 --> 00:10:10,359
是吧?
163
00:10:10,943 --> 00:10:12,445
你能逗我笑,我就放你走
164
00:10:12,820 --> 00:10:14,280
你逗不到我笑那怎麼樣?
165
00:10:14,864 --> 00:10:15,990
那我吃屎好嗎?
166
00:10:16,616 --> 00:10:18,117
好,放開他
167
00:10:22,747 --> 00:10:25,541
有一次飛機失事,死剩一隻猴子
168
00:10:25,708 --> 00:10:27,501
他們捉住猴子問
169
00:10:27,585 --> 00:10:29,587
飛機失事前乘客在幹什麼?
170
00:10:29,754 --> 00:10:30,713
那猴子說…
171
00:10:32,048 --> 00:10:33,674
空中小姐在幹什麼?
172
00:10:33,758 --> 00:10:34,717
猴子說…
173
00:10:35,760 --> 00:10:37,261
飛機師在幹什麼?
174
00:10:38,179 --> 00:10:39,388
那麼你在幹什麼?
175
00:10:40,306 --> 00:10:41,223
他們再問
176
00:10:41,307 --> 00:10:42,600
飛機失事的那一刻
177
00:10:42,683 --> 00:10:43,976
那些乘客在幹什麼?
178
00:10:45,227 --> 00:10:46,604
空中小姐在幹什麼?
179
00:10:47,938 --> 00:10:49,607
飛機師在幹什麼?
180
00:10:50,816 --> 00:10:52,276
那麼你在幹什麼?
181
00:10:55,029 --> 00:10:55,946
行不行啊?
182
00:10:56,030 --> 00:10:58,032
這叫笑話?不好笑!
183
00:11:04,497 --> 00:11:05,414
這個是什麼?
184
00:11:05,498 --> 00:11:06,332
是夾子
185
00:11:06,415 --> 00:11:07,333
這個呢?
186
00:11:07,416 --> 00:11:08,376
杯子
187
00:11:09,085 --> 00:11:11,629
如果把這個嘻嘻夾在這個哈哈裡
188
00:11:11,712 --> 00:11:12,630
那是什麼呢?
189
00:11:12,713 --> 00:11:15,132
夾子就是夾子,杯子就是杯子
什麼嘻嘻哈哈?
190
00:11:15,216 --> 00:11:17,676
沒錯,就是嘻嘻哈哈
191
00:11:17,760 --> 00:11:18,636
你笑了
192
00:11:18,719 --> 00:11:19,762
摳我字眼
193
00:11:22,431 --> 00:11:26,602
你知道我在等你嗎?
194
00:11:26,977 --> 00:11:30,815
-你知道我在等你嗎?
-等你媽的
195
00:11:31,524 --> 00:11:34,402
可以笑的話
196
00:11:34,485 --> 00:11:37,446
-不會哭
-哭你媽的!
197
00:11:37,655 --> 00:11:39,156
來吧,壞男孩
198
00:11:39,240 --> 00:11:42,868
-我並沒有放你在眼內
-在你媽的
199
00:11:42,952 --> 00:11:44,370
-內你爸的
-在打我啊
200
00:11:45,496 --> 00:11:48,082
靈感IQ稱得上,十分之高超
201
00:11:48,165 --> 00:11:50,668
創作力量同幻想,會嚇你一跳
202
00:11:50,751 --> 00:11:52,962
小雲跟小吉很重要
203
00:11:53,045 --> 00:11:55,631
小雲跟小吉都很重要
204
00:11:55,881 --> 00:11:57,508
你不笑就吃屎吧
205
00:12:27,204 --> 00:12:30,291
-有邊…
-有邊…
206
00:12:31,792 --> 00:12:32,960
打他!
207
00:12:35,421 --> 00:12:37,423
轟他,給我打他!
208
00:12:55,858 --> 00:12:58,027
混蛋,你以為只有你可以
我不可以嗎?
209
00:13:14,710 --> 00:13:15,794
不用追了
210
00:13:25,179 --> 00:13:27,765
走啊,看你能跑去哪裡?
211
00:13:31,393 --> 00:13:33,145
大哥,你笑了
212
00:13:33,229 --> 00:13:35,272
大哥,你笑了幾次
213
00:13:37,525 --> 00:13:39,527
好吧,我不會讓人才流失
214
00:13:39,777 --> 00:13:41,612
你幫我偷一樣東西出來,我給你十萬
215
00:13:42,071 --> 00:13:43,656
偷總督的錢包?
216
00:13:43,739 --> 00:13:45,324
偷我大伯的遺囑
217
00:13:45,533 --> 00:13:47,368
把它偷出來,再把我的名字加上去
218
00:13:47,451 --> 00:13:48,410
這樣也行?
219
00:13:48,494 --> 00:13:50,913
-我說行就行,行不行啊?
-行
220
00:13:50,996 --> 00:13:51,830
-行嗎?
-真的行
221
00:13:51,914 --> 00:13:52,831
-真的行?行
-行
222
00:14:08,556 --> 00:14:10,307
老婆,這個人幹什麼?
223
00:14:11,225 --> 00:14:13,018
-我不知道
-妳不知道?
224
00:14:13,102 --> 00:14:14,061
是啊
225
00:14:23,320 --> 00:14:25,948
喂,不關我的事,真的不關…
226
00:14:26,657 --> 00:14:30,077
你的奸夫果然很厲害
227
00:14:31,579 --> 00:14:32,746
原來是你,黃探員
228
00:14:33,205 --> 00:14:35,291
我沒什麼事吧?
229
00:14:36,083 --> 00:14:37,376
沒什麼,不錯
230
00:14:37,710 --> 00:14:39,587
喂,對了,有事要跟你研究一下
231
00:14:39,670 --> 00:14:40,629
來
232
00:14:44,717 --> 00:14:48,762
有沒有興趣偷奸夫的
金銀珠寶報仇啊?
233
00:14:48,846 --> 00:14:51,056
報什麼仇?我沒事
234
00:14:51,974 --> 00:14:53,893
是啊,但是我要報仇嘛
235
00:14:53,976 --> 00:14:56,854
-難道你這大帥哥也不幫我的忙嗎?
-多說一次
236
00:14:57,021 --> 00:14:59,690
-你這大帥哥
-好,幾時幾日幾點鐘?
237
00:14:59,773 --> 00:15:01,233
在哪裡等?要帶什麼?穿什麼衣服?
238
00:15:17,458 --> 00:15:18,792
-怎麼樣啊?
-喂…
239
00:15:20,044 --> 00:15:22,546
-漂亮嗎?不錯吧?
-妳的男朋友啊
240
00:15:22,630 --> 00:15:24,048
-還不快去?
-比利哥
241
00:15:24,131 --> 00:15:25,549
等等,很快
242
00:15:33,098 --> 00:15:34,183
比利哥
243
00:15:34,683 --> 00:15:36,727
你真的不嫌棄我倒垃圾?
244
00:15:37,436 --> 00:15:38,354
不會
245
00:15:38,520 --> 00:15:40,606
對了,垃圾鳳,妳不是領薪水了嗎?
246
00:15:40,689 --> 00:15:41,523
是啊…
247
00:15:43,901 --> 00:15:46,320
4000元是倒垃圾費
248
00:15:46,695 --> 00:15:49,615
750元是撿汽水罐的錢
249
00:15:50,532 --> 00:15:51,450
給我看看
250
00:15:51,992 --> 00:15:55,871
我今天真好運,在垃圾場裡撿了5元
251
00:15:56,038 --> 00:15:58,207
比利哥,不如我們來許個願吧?
252
00:15:58,290 --> 00:15:59,124
好
253
00:16:00,334 --> 00:16:03,921
我希望我以後不用倒垃圾
254
00:16:04,004 --> 00:16:07,841
我有很多錢,有很多漂亮的衣服
255
00:16:08,217 --> 00:16:10,469
有個男人很疼我
256
00:16:10,678 --> 00:16:12,346
-很疼我…
-下海吧!
257
00:16:16,600 --> 00:16:18,268
比利哥,幹什麼?
258
00:16:18,352 --> 00:16:20,479
垃圾婆我就不要了
259
00:16:20,562 --> 00:16:23,399
不過垃圾婆的錢就無所謂
260
00:16:23,649 --> 00:16:26,735
多喝兩口海水想清楚吧,癩蝦蟆
261
00:16:26,819 --> 00:16:28,779
你沒良心,我不會游泳…
262
00:16:43,293 --> 00:16:44,378
真棒
263
00:16:44,753 --> 00:16:47,923
這麼相似的也給你找到,你真了不起
264
00:16:59,143 --> 00:17:00,269
妹妹
265
00:17:01,145 --> 00:17:01,979
妹妹
266
00:17:02,187 --> 00:17:04,148
非禮啊!
267
00:17:04,648 --> 00:17:06,400
非禮啊!強姦啊!
268
00:17:06,483 --> 00:17:07,526
非禮啊!
269
00:17:07,985 --> 00:17:09,445
小姐,他…
270
00:17:10,612 --> 00:17:11,572
看看
271
00:17:12,573 --> 00:17:13,657
漂亮嗎?
272
00:17:15,492 --> 00:17:16,618
喜歡嗎?
273
00:17:20,122 --> 00:17:22,875
我是不是在做夢?
274
00:17:23,751 --> 00:17:25,002
我是不是在做夢?
275
00:17:25,085 --> 00:17:26,670
妳捏一下就知道了
276
00:17:28,630 --> 00:17:30,716
-妳想不想有很多漂亮的衣服穿?
-好痛啊
277
00:17:30,799 --> 00:17:32,384
有很多錢花?
278
00:17:32,718 --> 00:17:33,927
我只是個倒垃圾的
279
00:17:34,011 --> 00:17:35,554
只要妳聽我的話
280
00:17:35,637 --> 00:17:38,974
從現在開始
妳是千金小姐,是名門淑女
281
00:17:39,058 --> 00:17:41,351
要風得風,要雨得雨
282
00:17:41,435 --> 00:17:42,561
我不做那種工作的
283
00:17:42,644 --> 00:17:43,771
-我不做…
-妳什麼也不用做
284
00:17:43,854 --> 00:17:45,689
妳只需要做一件事,扮我的妹妹
285
00:17:45,814 --> 00:17:47,149
-這麼簡單?
-對
286
00:17:47,274 --> 00:17:48,192
有沒有漂亮的衣服穿?
287
00:17:48,275 --> 00:17:49,276
一天幾十套也行
288
00:17:49,359 --> 00:17:50,736
-有沒有錢花?
-十萬
289
00:17:51,612 --> 00:17:53,238
十萬?一輩子嗎?
290
00:17:53,530 --> 00:17:55,032
一天,一天十萬
291
00:17:55,783 --> 00:17:58,535
一天十萬?
一毛一個汽水罐,十萬就是…
292
00:17:59,078 --> 00:18:01,538
一百萬個汽水罐
293
00:18:05,626 --> 00:18:06,794
誰替我換衣服的?
294
00:18:07,002 --> 00:18:09,254
是不是你替我換衣服的?是不是你?
295
00:18:10,672 --> 00:18:12,174
是不是你?
296
00:18:12,299 --> 00:18:15,177
我全都被你看見了,我還能見人嗎?
297
00:18:15,260 --> 00:18:17,054
我不依…
298
00:18:18,680 --> 00:18:20,766
死垃圾婆,別嘰嘰歪歪的
299
00:18:20,849 --> 00:18:22,434
我大哥叫妳做什麼妳就做什麼
300
00:18:23,227 --> 00:18:25,395
垃圾婆妳就可以隨時拆她的骨
301
00:18:26,230 --> 00:18:29,316
但是大小姐就不能隨便得罪
302
00:18:29,525 --> 00:18:31,068
妹妹,是不是啊?
303
00:18:33,946 --> 00:18:36,782
扮你妹妹要幹什麼的?
304
00:18:37,616 --> 00:18:39,660
幫我偷遺囑
305
00:18:40,410 --> 00:18:41,411
遺囑?
306
00:18:45,749 --> 00:18:47,292
怎麼這麼大場面?
307
00:18:47,417 --> 00:18:48,794
我們去接機而已
308
00:18:49,086 --> 00:18:50,796
有必要全家都去嗎?
309
00:18:50,921 --> 00:18:53,549
不是啊,爸爸
我們十多年沒有見妹妹了
310
00:18:53,632 --> 00:18:55,717
人多熱鬧一點嘛
311
00:18:56,218 --> 00:18:58,053
-二老爺、少爺
-我都不知道你搞什麼鬼
312
00:19:01,056 --> 00:19:02,683
快點,接機…
313
00:19:02,766 --> 00:19:04,309
快點,趕時間啊!
314
00:19:04,560 --> 00:19:07,479
-喂,走吧…
-少爺,我只是個掃地的
315
00:19:07,563 --> 00:19:08,605
全家都要去啊
316
00:19:27,708 --> 00:19:29,376
-你真靈活
-是啊,怎樣?
317
00:19:29,668 --> 00:19:31,920
一會兒進去像人人搬屋那樣
318
00:19:32,004 --> 00:19:32,963
-好
-你明白嗎?
319
00:19:35,757 --> 00:19:37,759
-即是叫你儘量去偷啊
-行了
320
00:19:37,843 --> 00:19:39,386
-知道了吧?
-兵分兩路,我先走
321
00:19:40,304 --> 00:19:41,722
喂…
322
00:20:14,463 --> 00:20:15,297
帥哥
323
00:20:18,842 --> 00:20:20,886
帥哥…
324
00:20:21,595 --> 00:20:22,429
喂
325
00:20:27,684 --> 00:20:29,436
喂,大哥,二叔來了
326
00:20:30,187 --> 00:20:31,730
喂,準備…
327
00:20:32,231 --> 00:20:33,065
準備
328
00:20:33,857 --> 00:20:35,108
還不戴上耳環?
329
00:20:36,151 --> 00:20:38,237
-很重啊
-聽到嗎?
330
00:20:38,862 --> 00:20:40,530
用不著這麼大聲
331
00:20:40,614 --> 00:20:42,783
記住,妳是千金小姐
332
00:20:42,866 --> 00:20:44,660
不是垃圾婆,知道嗎?
333
00:20:44,743 --> 00:20:46,286
-知道
-不准挖鼻屎!
334
00:20:47,204 --> 00:20:48,789
-這樣都被你看見?
-開車
335
00:20:54,920 --> 00:20:56,463
(計程車)
336
00:20:58,799 --> 00:21:01,969
計程車佬,你怎麼開車的?下來…
337
00:21:02,052 --> 00:21:03,845
-出來!
-大哥
338
00:21:04,930 --> 00:21:06,098
飛飛
339
00:21:06,223 --> 00:21:07,182
飛飛?
340
00:21:07,683 --> 00:21:10,310
現在走過來這個就是妳二叔
叫二叔吧
341
00:21:10,769 --> 00:21:12,437
-二叔
-飛飛
342
00:21:12,729 --> 00:21:14,815
-二叔
-怎麼妳的班機這麼快到?
343
00:21:14,898 --> 00:21:16,316
-是啊…
-小姐
344
00:21:16,692 --> 00:21:18,110
妳還認得我嗎?
345
00:21:18,944 --> 00:21:20,195
這個是妳奶媽
346
00:21:20,279 --> 00:21:21,154
李奶媽
347
00:21:21,238 --> 00:21:23,740
不是李奶媽,是照顧妳的奶媽
348
00:21:24,366 --> 00:21:25,617
照顧妳的奶媽
349
00:21:25,909 --> 00:21:26,952
不是照…
350
00:21:27,619 --> 00:21:29,246
怎麼找回來個這麼笨的女人?
351
00:21:29,329 --> 00:21:31,039
-奶媽
-奶媽
352
00:21:31,748 --> 00:21:34,126
-飛飛,回家吧,妳累了
-是啊…
353
00:21:35,836 --> 00:21:36,670
爸爸
354
00:21:37,254 --> 00:21:39,381
先不要回家,爸爸…
355
00:21:39,464 --> 00:21:40,382
為什麼?
356
00:21:41,425 --> 00:21:42,509
為什麼啊?
357
00:21:42,843 --> 00:21:45,470
爸爸,本來我們是要到機場接妹妹
358
00:21:45,929 --> 00:21:47,973
如果不去就不熱鬧了
359
00:21:48,140 --> 00:21:51,226
妹妹,不如我們
再去機場接妳?好不好?
360
00:21:51,310 --> 00:21:52,144
走吧
361
00:21:52,227 --> 00:21:53,854
來,上車…
362
00:21:53,937 --> 00:21:55,105
-小心
-我的耳環
363
00:21:55,188 --> 00:21:56,481
-我的耳環啊
-你真多事
364
00:21:56,982 --> 00:21:59,192
都已經接到了妹妹
還去機場幹嘛啊?
365
00:21:59,276 --> 00:22:00,694
不用管他,上車
366
00:22:01,028 --> 00:22:03,322
不是啊,我改天再來好嗎?
367
00:22:04,031 --> 00:22:05,907
你看,你嚇到妹妹了
368
00:22:05,991 --> 00:22:07,826
不要管他,上車,來…
369
00:22:07,909 --> 00:22:08,785
上去
370
00:22:12,372 --> 00:22:13,498
喂!
371
00:22:13,874 --> 00:22:15,334
你買的是什麼耳機啊?
372
00:22:16,126 --> 00:22:18,378
大哥,你妹妹的班機到了
373
00:22:19,129 --> 00:22:20,255
-去接機
-是
374
00:22:22,341 --> 00:22:24,176
開車…
375
00:22:42,360 --> 00:22:43,528
有錢真舒服
376
00:22:45,489 --> 00:22:46,531
這個也要
377
00:23:05,926 --> 00:23:08,678
你太誇張了吧?真的還是假的?
378
00:23:09,012 --> 00:23:09,930
喂
379
00:23:10,347 --> 00:23:11,765
不要玩了,喂
380
00:23:12,682 --> 00:23:14,059
你有沒有搞錯?
381
00:23:14,142 --> 00:23:16,061
這種事也幹得出來?你真是的
382
00:23:16,520 --> 00:23:18,522
-張開你的死人腳
-我們一家團聚了
383
00:23:18,605 --> 00:23:20,774
-全部回來了
-喂,人家全家回來了
384
00:23:20,857 --> 00:23:22,901
這次不是開玩笑的,喂,快點起來
385
00:23:23,318 --> 00:23:24,194
快點
386
00:23:25,028 --> 00:23:27,989
全都回來了,全家回來了
387
00:23:28,073 --> 00:23:29,032
這麼大聲幹什麼?
388
00:23:30,075 --> 00:23:31,576
飛飛,來,進來…
389
00:23:32,494 --> 00:23:33,995
這個笨蛋,拖累街坊
390
00:23:34,121 --> 00:23:35,622
小姐,喝茶
391
00:23:36,039 --> 00:23:38,250
小姐,用毛巾
392
00:23:47,467 --> 00:23:49,678
-小姐回來了,真好
-是啊
393
00:23:55,433 --> 00:23:59,855
-小姐的樣子比以前漂亮得多
-是啊,跟以前不同了
394
00:24:01,857 --> 00:24:03,733
有賊啊!
395
00:24:05,443 --> 00:24:07,571
-有賊啊,我很害怕
-哪裡有賊啊?
396
00:24:07,988 --> 00:24:10,407
-有賊啊
-有賊啊!
397
00:24:10,782 --> 00:24:12,242
-有賊啊…
-什麼事?
398
00:24:12,325 --> 00:24:13,869
-什麼事?
-老爺,有賊啊
399
00:24:13,952 --> 00:24:15,787
-有賊?在哪裡?
-是啊,她說有賊
400
00:24:16,246 --> 00:24:18,206
-有賊啊…
-別吵
401
00:24:18,331 --> 00:24:20,625
你說,賊在哪裡?
402
00:24:22,043 --> 00:24:23,962
-老爺,有賊啊
-在哪裡?
403
00:24:24,045 --> 00:24:24,921
在二樓
404
00:24:25,005 --> 00:24:26,298
-二樓?
-是啊
405
00:24:26,548 --> 00:24:27,799
我很害怕
406
00:24:28,508 --> 00:24:29,759
哪裡有賊啊?
407
00:24:29,926 --> 00:24:31,761
喂,樓上有賊啊
408
00:24:31,928 --> 00:24:34,222
-那還不去報警?去找警察吧
-別走!
409
00:24:39,519 --> 00:24:40,395
幹什麼?
410
00:24:41,730 --> 00:24:43,732
古靈精怪,你以為可以騙到我嗎?
411
00:24:43,815 --> 00:24:46,234
你真大胆,到這裡做賊?
412
00:24:46,318 --> 00:24:49,738
-老爺,其實我認識他的…
-認識誰啊?
413
00:24:49,863 --> 00:24:52,073
-說!
-我…
414
00:24:52,616 --> 00:24:54,743
-她?
-我?
415
00:24:54,910 --> 00:24:57,662
不就是…就是認識她
416
00:24:58,622 --> 00:25:00,415
-妳知道嗎?
-我…
417
00:25:01,208 --> 00:25:03,001
我冒著身敗名裂的危險
418
00:25:03,084 --> 00:25:04,753
扮成這個樣子是為了什麼啊?
419
00:25:04,920 --> 00:25:07,297
-完全是為了妳
-我?
420
00:25:09,716 --> 00:25:12,385
我們多年沒見
妳不會說不認得我吧?
421
00:25:12,510 --> 00:25:15,305
-你是…
-什麼?妳不認得我?
422
00:25:15,889 --> 00:25:16,890
那麼再見吧
423
00:25:17,682 --> 00:25:19,976
別走,先弄清楚
424
00:25:21,144 --> 00:25:23,104
飛飛,妳是不是認識他?
425
00:25:23,855 --> 00:25:25,148
-其實你…
-別吵!
426
00:25:26,608 --> 00:25:28,401
你是不是幸運星?
427
00:25:29,277 --> 00:25:30,111
過來
428
00:25:32,656 --> 00:25:36,243
你是不是幸運星?幸運星啊?
429
00:25:37,244 --> 00:25:38,620
沒錯,我是
430
00:25:40,121 --> 00:25:42,290
你知道嗎?我不是故意的
431
00:25:42,374 --> 00:25:44,918
妳好一句不是故意的
432
00:25:45,001 --> 00:25:48,672
可憐我從十歲開始就暗戀妳、單戀妳
433
00:25:48,755 --> 00:25:50,840
弄得我現在要扮賊進來才看見她
434
00:25:50,924 --> 00:25:53,134
我是賊,那她是什麼?
435
00:25:53,301 --> 00:25:55,637
她就是偷心大賊
436
00:25:57,389 --> 00:26:00,016
伯父,我的心碎了
437
00:26:00,183 --> 00:26:01,851
我要回家了
438
00:26:02,727 --> 00:26:05,897
喂,幸運星,過來…
439
00:26:09,985 --> 00:26:11,945
真不知道這些年輕人在幹什麼
440
00:26:12,195 --> 00:26:13,154
你們去休息吧
441
00:26:13,238 --> 00:26:14,155
-是
-是
442
00:26:16,866 --> 00:26:18,159
喂,給我
443
00:26:18,618 --> 00:26:20,495
-給我
-給妳?
444
00:26:20,662 --> 00:26:22,872
-幸運星嘛
-對,我是
445
00:26:22,956 --> 00:26:24,165
快點給我吧
446
00:26:24,416 --> 00:26:27,252
-現在?
-不是現在,什麼時候給啊?
447
00:26:29,546 --> 00:26:31,339
喂,外面這麼多人
448
00:26:31,423 --> 00:26:35,218
妳突然要我給妳,我很困難的
449
00:26:35,302 --> 00:26:37,554
你不給我的話,我今晚怎樣渡過啊?
450
00:26:37,637 --> 00:26:40,015
來吧,給我吧…
451
00:26:40,307 --> 00:26:43,310
-妳真好色
-什麼好色啊?你給我吧
452
00:26:43,393 --> 00:26:47,022
總之,現在外面這麼多人
我是不會在這裡跟妳做愛的
453
00:26:47,105 --> 00:26:49,774
走開吧,妳若漂亮一點還說得過去
454
00:26:49,941 --> 00:26:53,320
-幹這種事,怎樣見人啊?正所謂…
-死啦
455
00:26:53,737 --> 00:26:55,405
-真是的…
-沒事…
456
00:26:56,781 --> 00:26:58,158
怎麼這樣?這…
457
00:26:58,283 --> 00:26:59,367
喂…
458
00:26:59,868 --> 00:27:01,870
原來你真的認識…
459
00:27:01,953 --> 00:27:04,914
-認識妳嘛,我說過了
-對…
460
00:27:11,921 --> 00:27:15,216
這麼久沒見你,你瘦了很多
461
00:27:15,842 --> 00:27:16,885
是啊
462
00:27:18,053 --> 00:27:20,305
-妳也好色了很多
-是啊
463
00:27:22,766 --> 00:27:25,435
有空轉個輪給我
464
00:27:25,977 --> 00:27:28,730
不是,有空打電話給我
465
00:27:31,232 --> 00:27:32,275
飛飛
466
00:27:35,195 --> 00:27:37,655
現在不用我和妳…
467
00:27:56,633 --> 00:27:58,176
喂,出去再說
468
00:28:01,304 --> 00:28:03,139
遺囑…
469
00:28:07,435 --> 00:28:08,853
喂,有沒有搞錯?
470
00:28:08,937 --> 00:28:11,481
我叫你偷遺囑
這張是我爸爸的出生證明啊
471
00:28:11,564 --> 00:28:13,733
那天你滿臉怒氣,我沒有跟你說
472
00:28:13,817 --> 00:28:14,984
你把遺囑偷去
473
00:28:15,068 --> 00:28:17,320
加個名字上去怎麼行啊?
474
00:28:17,695 --> 00:28:18,738
那麼我該怎麼辦?
475
00:28:18,822 --> 00:28:20,657
我大伯的幾十億遺產
豈不是全是我妹妹的?
476
00:28:20,740 --> 00:28:23,243
那我怎麼辦?怎麼辦?
477
00:28:27,038 --> 00:28:29,290
如果我當了你家的女婿
478
00:28:29,374 --> 00:28:33,545
你的妹妹嫁給我
那她的錢就是我們兩個的錢
479
00:28:33,628 --> 00:28:34,838
你覺得如何?
480
00:28:37,173 --> 00:28:39,676
對啊,大哥
481
00:28:40,510 --> 00:28:42,637
大哥,你怎樣認識我妹妹的?
482
00:28:42,929 --> 00:28:46,474
我不認識你妹妹
但是我猜我像她以前的男朋友
483
00:29:00,613 --> 00:29:02,949
喂,你有看見馬桶走出來嗎?
484
00:29:05,326 --> 00:29:06,327
你說呢?
485
00:29:07,704 --> 00:29:08,621
我說?
486
00:29:10,623 --> 00:29:12,292
沒有,我眼花
487
00:29:12,459 --> 00:29:14,544
-明天我去看醫生
-快點去啊
488
00:29:15,503 --> 00:29:18,882
喂,不要裝模作樣,用心點
489
00:29:29,559 --> 00:29:31,060
蠻棘手的
490
00:29:31,478 --> 00:29:33,772
-是“棘頭”
-對
491
00:29:33,855 --> 00:29:37,066
現在我的頭卡住了,想想辦法
492
00:29:37,150 --> 00:29:39,068
喂,硬來好了
493
00:29:39,152 --> 00:29:41,029
-怎麼樣?
-把它打破
494
00:29:42,238 --> 00:29:43,156
不要動
495
00:29:44,866 --> 00:29:46,117
-喂,不行…
-怎麼了?
496
00:29:46,201 --> 00:29:48,161
-太響了,耳朵都聾了
-太響?
497
00:29:48,495 --> 00:29:51,372
可能太堅硬了,試試這個
498
00:29:53,082 --> 00:29:54,834
-不行…
-怎麼了?又不行?
499
00:29:57,712 --> 00:29:58,838
這個呢?
500
00:29:58,922 --> 00:30:00,673
-好一點
-是吧?
501
00:30:01,508 --> 00:30:02,675
來了
502
00:30:02,926 --> 00:30:04,219
一次過好嗎?
503
00:30:04,302 --> 00:30:05,720
-好啊
-忍耐一下啊
504
00:30:08,097 --> 00:30:09,224
搞定了
505
00:30:09,307 --> 00:30:10,558
是嗎?
506
00:30:11,893 --> 00:30:14,270
-聽說又卡住了
-對不起,是我的錯
507
00:30:14,354 --> 00:30:15,730
喂,我來幫你
508
00:30:19,067 --> 00:30:20,568
-喂…
-行了,幹什麼?
509
00:30:21,361 --> 00:30:23,071
頭還是卡住啊
510
00:30:25,448 --> 00:30:27,075
那沒辦法了
511
00:30:27,617 --> 00:30:29,702
我想這都是天意
512
00:30:30,411 --> 00:30:32,705
天意?那是怎麼樣?
513
00:30:32,872 --> 00:30:35,542
就是要你做痰孟超人
514
00:30:35,625 --> 00:30:36,960
痰孟超人?
515
00:30:37,043 --> 00:30:38,711
喂,怎麼可以啊?
516
00:30:39,003 --> 00:30:40,213
超人無所謂
517
00:30:40,296 --> 00:30:42,799
-我不要痰孟,我要做帥哥
-你聽我說
518
00:30:43,258 --> 00:30:44,801
你冷靜點!
519
00:30:47,971 --> 00:30:49,013
不要哭
520
00:30:49,639 --> 00:30:52,267
-痰孟也可以很帥的
-怎樣帥啊?
521
00:30:52,892 --> 00:30:54,769
這樣別說是去醫院
522
00:30:54,853 --> 00:30:56,813
去見總督也沒問題
523
00:30:56,896 --> 00:30:57,939
真的可以?
524
00:30:58,231 --> 00:30:59,816
當然
525
00:31:00,066 --> 00:31:01,276
-來吧
-喂
526
00:31:02,068 --> 00:31:04,362
帽子是不是戴得低了一點啊?
527
00:31:04,445 --> 00:31:05,822
不會
528
00:31:05,905 --> 00:31:07,532
我真的很帥嗎?
529
00:31:07,615 --> 00:31:09,117
俊俏到了極點
530
00:31:09,534 --> 00:31:10,743
那我去看醫生了
531
00:31:14,622 --> 00:31:15,915
四毛
532
00:31:16,249 --> 00:31:17,500
發財了
533
00:31:19,252 --> 00:31:20,211
五毛
534
00:31:22,171 --> 00:31:23,590
這次還不暴富嗎?
535
00:31:25,842 --> 00:31:27,176
-小姐,早安
-早安
536
00:31:27,260 --> 00:31:28,386
怎麼這麼多罐子啊?
537
00:31:30,889 --> 00:31:32,348
-這隻蝴蝶很漂亮吧?
-是啊
538
00:31:32,432 --> 00:31:35,351
-不知道是不是很難捉呢?
-不是很難…
539
00:31:36,519 --> 00:31:37,604
神經病
540
00:31:37,812 --> 00:31:40,857
我是巢飛飛…
541
00:31:40,982 --> 00:31:44,277
我不是垃圾鳳,巢飛飛…
542
00:31:46,029 --> 00:31:47,030
垃圾鳳
543
00:31:50,116 --> 00:31:52,076
死丫頭,這麼狡猾,想擺脫我?
544
00:31:52,911 --> 00:31:54,787
-放手
-沒有…
545
00:31:54,871 --> 00:31:56,956
我沒有擺脫你,沒有啊,沒擺脫你
546
00:31:57,040 --> 00:31:58,458
昨晚妳為什麼不跟我聯絡?
547
00:31:59,417 --> 00:32:01,002
我的耳環遺失了
548
00:32:01,544 --> 00:32:04,130
妳不要跟我耍花樣
我爸爸的遺囑呢?
549
00:32:04,547 --> 00:32:06,341
昨晚小休一下,睡著了
550
00:32:06,424 --> 00:32:07,550
睡妳的死人頭
551
00:32:10,470 --> 00:32:11,679
你這個臭小子
552
00:32:11,763 --> 00:32:13,139
-我叫你不要回來,你還回來?
-大哥
553
00:32:13,222 --> 00:32:14,432
-什麼事?
-沒事
554
00:32:14,641 --> 00:32:15,600
滾!
555
00:32:16,809 --> 00:32:17,769
喂
556
00:32:18,019 --> 00:32:19,604
我回來看我的妹妹,不行啊?
557
00:32:19,687 --> 00:32:21,230
飛飛沒有你這種壞哥哥
558
00:32:21,564 --> 00:32:23,650
他想謀奪家產,是他把妳爸爸氣死的
559
00:32:23,942 --> 00:32:24,984
妹妹
560
00:32:26,444 --> 00:32:28,363
妳不是很聽我的話嗎?
561
00:32:29,447 --> 00:32:31,032
飛飛,妳不用聽他說
562
00:32:31,658 --> 00:32:32,951
妹妹
563
00:32:34,410 --> 00:32:35,995
-妹妹
-那麼我要聽誰的?
564
00:32:36,079 --> 00:32:36,913
聽我的
565
00:32:37,664 --> 00:32:38,790
大哥
566
00:32:40,792 --> 00:32:41,876
二叔
567
00:32:42,043 --> 00:32:43,628
我以後全聽你的話
568
00:32:43,711 --> 00:32:45,254
在這裡吃好的、住好的
569
00:32:45,630 --> 00:32:47,423
我不再聽你的話了
570
00:32:48,174 --> 00:32:49,676
妳這個死垃圾…
571
00:32:51,552 --> 00:32:54,013
妳真行啊,妹妹
572
00:32:54,847 --> 00:32:56,683
-吃粥吧
-謝謝!
573
00:32:57,517 --> 00:33:00,353
飛飛,妳在法國有沒有男朋友?
574
00:33:02,063 --> 00:33:03,064
不知道
575
00:33:03,481 --> 00:33:04,732
不用害羞
576
00:33:04,816 --> 00:33:06,818
如果有,就早點結婚
577
00:33:06,901 --> 00:33:08,569
繼承妳爸爸的遺產
578
00:33:09,070 --> 00:33:10,571
什麼遺產啊?
579
00:33:10,947 --> 00:33:12,573
那幾十億的珠寶生意
580
00:33:12,699 --> 00:33:14,659
那我就功德圓滿了
581
00:33:14,951 --> 00:33:17,620
妹妹,昨天那個男人
好像很喜歡妳,是嗎?
582
00:33:17,912 --> 00:33:18,913
是不是?
583
00:33:19,247 --> 00:33:20,206
是吧
584
00:33:20,873 --> 00:33:22,542
小姐…
585
00:33:23,376 --> 00:33:24,669
蝴蝶捉到了
586
00:33:26,671 --> 00:33:28,089
謝謝你
587
00:33:28,172 --> 00:33:29,090
-謝謝
-爸爸
588
00:33:29,173 --> 00:33:31,592
-什麼事?
-昨晚那個男人不錯啊
589
00:33:31,676 --> 00:33:32,927
文武雙全
590
00:33:33,011 --> 00:33:35,346
他學識淵博,功夫又了得
591
00:33:35,430 --> 00:33:37,432
-你怎麼知道的?
-是他告訴我的
592
00:33:41,102 --> 00:33:42,645
叫你走就走吧
593
00:33:44,105 --> 00:33:48,568
為什麼你不說我擅長吃飯、逛街
看電影、按摩、吹頭、修甲?
594
00:33:48,651 --> 00:33:51,529
-這些東西我每樣都很擅長
-那擅長自由搏擊嗎?
595
00:33:51,738 --> 00:33:54,323
-差一點
-差一點就上台吧
596
00:34:03,750 --> 00:34:06,586
要去哪裡啊?不用怕,是自己人
597
00:34:06,794 --> 00:34:07,712
過來!
598
00:34:08,963 --> 00:34:10,339
過來…
599
00:34:18,014 --> 00:34:19,098
起來
600
00:34:19,182 --> 00:34:20,850
別裝了,起來
601
00:34:22,602 --> 00:34:23,686
你明白了嗎?
602
00:34:24,270 --> 00:34:27,148
我最擅長自由搏擊了
603
00:34:34,822 --> 00:34:35,782
再來
604
00:34:36,449 --> 00:34:38,117
不用麻煩,一起來吧!
605
00:34:38,785 --> 00:34:40,620
阿婆彎腰虎尾腳
606
00:34:40,703 --> 00:34:42,580
美人照鏡,左照鏡,右照鏡
607
00:34:42,663 --> 00:34:44,582
雷公鑿,無敵風火輪
608
00:34:44,665 --> 00:34:46,042
再來一個掃堂腿
609
00:34:47,168 --> 00:34:49,003
-再來
-爸爸
610
00:34:49,087 --> 00:34:51,380
-阿婆彎腰虎尾腳,美人照鏡
-不如我約他們到對面喝杯咖啡吧?
611
00:34:51,464 --> 00:34:53,591
左照鏡,右照鏡,雷公鑿…
612
00:34:53,674 --> 00:34:55,510
-阿標
-是
613
00:34:56,427 --> 00:34:58,221
-再來
-虎尾腳
614
00:34:58,888 --> 00:35:00,640
看著,虎尾腳
615
00:35:02,350 --> 00:35:04,018
喂,你幹什麼?
616
00:35:04,852 --> 00:35:05,770
再來
617
00:35:05,853 --> 00:35:07,313
看著,虎尾…
618
00:35:15,446 --> 00:35:17,782
他是我爸的手下,很容易對付的
619
00:35:17,865 --> 00:35:18,825
一定要贏啊
620
00:36:00,283 --> 00:36:01,450
這一下不算
621
00:36:12,461 --> 00:36:13,379
喂,老兄
622
00:36:13,462 --> 00:36:15,131
我是來裝個樣子,來客串而已
623
00:36:15,214 --> 00:36:16,924
現在不玩了,要走了…
624
00:36:19,802 --> 00:36:20,845
你還來?
625
00:36:20,928 --> 00:36:23,306
我有愛滋病的,信不信我舐你?
626
00:36:27,351 --> 00:36:28,603
大家左鄰右里
627
00:36:28,769 --> 00:36:30,855
我是住在你爸家後面的村子
628
00:36:30,938 --> 00:36:31,981
村是吧?
629
00:36:32,398 --> 00:36:35,443
-我也是住在你家後面的村子
-還村?
630
00:36:35,526 --> 00:36:37,278
我村子在你後面
631
00:36:38,404 --> 00:36:39,655
我的意思是說
632
00:36:39,739 --> 00:36:42,825
-我是你的親生兄弟啊
-照打
633
00:36:43,659 --> 00:36:46,495
-我是你的親生兒子啊!
-也得打
634
00:36:47,038 --> 00:36:49,582
不信的話問你媽媽好了,臭小子
635
00:36:49,665 --> 00:36:50,875
你去死吧!
636
00:36:58,424 --> 00:37:01,385
是又打,不是又打,你很了不起嗎?
637
00:37:01,636 --> 00:37:03,679
我生下來是給你打的嗎?
638
00:37:07,099 --> 00:37:08,267
左勾拳
639
00:37:10,478 --> 00:37:11,562
左勾拳
640
00:37:13,814 --> 00:37:15,316
還是左勾拳
641
00:37:25,326 --> 00:37:28,204
左勾…
642
00:37:29,372 --> 00:37:34,460
右勾鐵餅才是真的
643
00:37:34,543 --> 00:37:36,796
臭小子
644
00:38:08,077 --> 00:38:10,121
看看什麼時候有空就約他回來吃飯吧
645
00:38:10,830 --> 00:38:12,373
你約了他今晚來吃飯?
646
00:38:12,456 --> 00:38:14,750
對,那個男人蠻醒目的
647
00:38:14,834 --> 00:38:16,460
讓二叔替妳看看
648
00:38:16,544 --> 00:38:18,796
還有,他叫我把信交給妳
649
00:38:27,054 --> 00:38:28,222
二叔
650
00:38:28,306 --> 00:38:30,933
我去了法國這麼久,我看不懂中文了
651
00:38:31,017 --> 00:38:32,476
-你幫我讀吧
-好
652
00:38:34,145 --> 00:38:35,813
“巢飛飛小姐
653
00:38:36,105 --> 00:38:38,691
我像大海裡的一艘孤舟
654
00:38:39,483 --> 00:38:41,193
等待妳來打撈
655
00:38:41,485 --> 00:38:43,571
妳是個愛情劊子手
656
00:38:43,738 --> 00:38:46,282
我甘願為妳滴汗而死
657
00:38:46,574 --> 00:38:48,451
即使妳吸乾我的血
658
00:38:48,617 --> 00:38:50,119
只要妳願意
659
00:38:50,202 --> 00:38:52,288
我全身會効忠於妳
660
00:38:52,496 --> 00:38:55,333
只要妳說一聲:‘來吧!’”
661
00:38:56,584 --> 00:38:57,501
來了?
662
00:38:57,668 --> 00:38:59,628
二叔,我先上去
663
00:39:01,005 --> 00:39:02,673
飛飛,怎麼這麼粗心?
664
00:39:02,757 --> 00:39:04,675
小心啊,怎麼樣?
665
00:39:05,176 --> 00:39:06,344
有沒有跌傷?
666
00:39:06,719 --> 00:39:08,012
-妳沒事吧?
-沒事
667
00:39:08,095 --> 00:39:09,138
請進來坐
668
00:39:10,056 --> 00:39:10,890
嗨
669
00:39:19,648 --> 00:39:20,608
隨便坐
670
00:39:21,233 --> 00:39:22,443
喝茶
671
00:39:25,946 --> 00:39:26,947
請茶
672
00:39:27,323 --> 00:39:28,324
謝謝
673
00:39:31,660 --> 00:39:32,995
再請茶
674
00:39:39,418 --> 00:39:40,711
三請茶
675
00:39:50,262 --> 00:39:51,305
伯父,了不起
676
00:39:51,680 --> 00:39:53,349
不過現在不流行這種東西了
677
00:39:53,516 --> 00:39:55,226
是嗎?請茶
678
00:39:55,393 --> 00:39:56,394
謝謝你
679
00:39:57,978 --> 00:40:00,231
聽說你在英國是唸心理學的
680
00:40:01,107 --> 00:40:03,150
是啊,爸爸,他很聰明的
681
00:40:04,276 --> 00:40:05,694
什麼叫心理學?
682
00:40:11,659 --> 00:40:13,411
平常我們去洗手間時
683
00:40:13,494 --> 00:40:15,621
你猜是用完廁所才沖廁
684
00:40:15,704 --> 00:40:17,706
還是沖完廁才用廁所呢?
685
00:40:17,790 --> 00:40:19,125
當然是用完才沖廁
686
00:40:19,208 --> 00:40:21,252
但是用到一半就沖廁
687
00:40:21,335 --> 00:40:23,337
你認為是不是性急呢?
688
00:40:23,754 --> 00:40:25,005
我不知道
689
00:40:25,381 --> 00:40:26,382
做一個實驗
690
00:40:26,632 --> 00:40:27,758
全身放鬆
691
00:40:27,967 --> 00:40:28,968
頭不要動
692
00:40:29,093 --> 00:40:31,887
眼睛慢慢望向天花板
693
00:40:32,763 --> 00:40:34,849
-看了沒有?
-看了,是不是這樣?
694
00:40:35,015 --> 00:40:37,351
有沒有覺得眼球有點酸軟?
695
00:40:37,435 --> 00:40:39,019
有,有一點
696
00:40:39,103 --> 00:40:41,063
証明你有一點神經衰弱
697
00:40:41,647 --> 00:40:42,982
再來一個實驗
698
00:40:43,065 --> 00:40:44,400
我們伸出雙手
699
00:40:44,984 --> 00:40:46,110
伸出來一點
700
00:40:46,819 --> 00:40:49,822
平常我們打飛機…對不起
701
00:40:49,905 --> 00:40:51,699
正確來說應該是自瀆
702
00:40:52,074 --> 00:40:55,453
經常自瀆掌心會發黑,你知道嗎?
703
00:40:56,704 --> 00:40:57,621
伯父
704
00:40:57,872 --> 00:41:01,500
令公子是用右手自瀆的
705
00:41:02,001 --> 00:41:04,420
這就是心理學
706
00:41:06,839 --> 00:41:08,215
我沒有猜錯吧?
707
00:41:12,386 --> 00:41:14,847
真是傻,這樣也會被人戲弄
708
00:41:15,347 --> 00:41:16,599
很有趣吧?
709
00:41:17,057 --> 00:41:19,852
伯父,剛才你兩隻手都拿起來看
710
00:41:19,935 --> 00:41:22,354
就代表你平時喜歡用兩隻手一起來…
711
00:41:22,438 --> 00:41:23,314
行了…
712
00:41:23,397 --> 00:41:26,150
爸爸,其實我不是這樣子的
713
00:41:26,233 --> 00:41:28,194
-我跟你一樣用…
-你說什麼?
714
00:41:28,444 --> 00:41:31,447
坐遠一點…
715
00:41:33,741 --> 00:41:34,950
隨便坐
716
00:41:37,077 --> 00:41:39,788
對了,你們倆究竟什麼時候認識的?
717
00:41:43,375 --> 00:41:44,376
這樣吧
718
00:41:44,919 --> 00:41:47,254
別多說了,來,乾杯…
719
00:41:56,305 --> 00:41:58,015
-不如我考…
-考驗你一下
720
00:41:58,224 --> 00:41:59,975
你記得我們什麼時候認識嗎?
721
00:42:00,518 --> 00:42:03,437
記得,當然記得
722
00:42:04,730 --> 00:42:05,814
不過
723
00:42:06,232 --> 00:42:08,359
往事我不願多提
724
00:42:08,526 --> 00:42:09,568
對不起
725
00:42:09,652 --> 00:42:11,946
-就像那天我扮賊,其實我也不想…
-行了
726
00:42:12,029 --> 00:42:13,113
不用多說了
727
00:42:13,197 --> 00:42:14,323
飛飛
728
00:42:14,406 --> 00:42:17,451
妳去了法國十多年
二叔幾乎不認得妳了
729
00:42:17,535 --> 00:42:20,412
是嗎?我也幾乎不認得我自己
730
00:42:22,248 --> 00:42:25,334
不如這樣吧?
我們不要再提以前的事了
731
00:42:25,709 --> 00:42:27,586
好主意
732
00:42:27,670 --> 00:42:29,755
我們乾脆重新相識
733
00:42:29,838 --> 00:42:31,382
-由零開始
-乾杯
734
00:42:34,718 --> 00:42:35,553
-是…
-是
735
00:42:35,636 --> 00:42:37,263
-乾杯…
-乾杯…
736
00:42:37,763 --> 00:42:38,847
來…
737
00:42:39,390 --> 00:42:40,224
喝,待會喝
738
00:42:49,733 --> 00:42:52,486
這幅不錯啊,星星
739
00:42:52,570 --> 00:42:54,029
是啊,飛飛
740
00:42:56,323 --> 00:42:59,410
這幅也不錯
741
00:42:59,493 --> 00:43:01,829
-星星
-是啊,飛飛
742
00:43:07,084 --> 00:43:10,004
我很欣賞這一幅
743
00:43:10,588 --> 00:43:11,922
這幅?
744
00:43:12,006 --> 00:43:13,924
你不喜歡嗎?不錯啊
745
00:43:14,008 --> 00:43:14,925
不是
746
00:43:16,051 --> 00:43:17,177
對不起
747
00:43:18,137 --> 00:43:19,305
怎麼了?
748
00:43:20,472 --> 00:43:23,475
-怎麼會這樣的?真奇怪
-是啊,怎麼會這樣的?
749
00:43:23,809 --> 00:43:25,311
-原來是你
-原來是你
750
00:43:25,394 --> 00:43:26,895
是啊,等我一會
751
00:43:26,979 --> 00:43:31,066
自從那天被馬桶套著看不見東西之後
752
00:43:31,650 --> 00:43:35,029
-我對潛望鏡產生很大的興趣
-是嗎?
753
00:43:35,195 --> 00:43:37,781
這是布朗船長,漢文森特
754
00:43:38,032 --> 00:43:39,950
你好嗎?
755
00:43:40,576 --> 00:43:41,660
你好嗎?
756
00:43:41,785 --> 00:43:44,955
-今天我有朋友在,失陪一會
-請便…
757
00:43:46,290 --> 00:43:47,833
今天我帥嗎?
758
00:43:47,916 --> 00:43:52,212
很整潔,不過臀部髒了一點
759
00:43:52,296 --> 00:43:54,423
剛才你好像沒有擦
760
00:43:55,507 --> 00:43:57,509
是吧?整包拿去吧
761
00:43:59,928 --> 00:44:02,222
今天的畫展真不錯
762
00:44:02,306 --> 00:44:04,350
我覺得還少了一點深度
763
00:44:04,433 --> 00:44:06,018
-是嗎?
-有計程車,讓我來吧
764
00:44:07,353 --> 00:44:08,937
計程車
765
00:44:11,106 --> 00:44:13,359
-對不起,先生…
-什麼?
766
00:44:13,442 --> 00:44:15,152
-不…
-想打架?
767
00:44:15,235 --> 00:44:16,278
打架?
768
00:44:16,362 --> 00:44:17,571
喂,幹什麼?
769
00:44:17,821 --> 00:44:19,448
-反抗?
-搶計程車?
770
00:44:19,531 --> 00:44:20,574
-就是要打你
-打你
771
00:44:20,991 --> 00:44:23,494
打,來啊!
772
00:44:23,952 --> 00:44:26,080
小…小姐!
773
00:44:26,205 --> 00:44:28,248
小…小姐!
774
00:44:29,291 --> 00:44:32,961
車…車子在這裡
775
00:44:37,883 --> 00:44:40,886
是我的疏忽,都忘記了有開車來
776
00:44:40,969 --> 00:44:43,263
別傻了,怎會責怪你呢?
777
00:44:43,597 --> 00:44:45,641
-是我的疏忽
-別傻了
778
00:44:53,482 --> 00:44:54,942
怎麼這麼像?
779
00:44:57,694 --> 00:45:01,240
小姐,這位是我們公司
營業部的姚經理
780
00:45:01,448 --> 00:45:04,785
-歡迎小姐回來香港
-這位是人事部的周經理
781
00:45:04,868 --> 00:45:06,161
請小姐多多指教
782
00:45:06,245 --> 00:45:08,330
巢小姐,妳好
783
00:45:08,956 --> 00:45:10,541
巢小姐,我叫西蒙
784
00:45:10,833 --> 00:45:12,751
在妳公司負責財政
785
00:45:14,962 --> 00:45:16,130
你們慢慢聊
786
00:45:17,548 --> 00:45:19,967
妳爸爸生前常常提起妳
787
00:45:20,300 --> 00:45:22,636
我果然有一個迷人的上司
788
00:45:22,719 --> 00:45:24,346
垃圾鳳,要喝杯東西嗎?
789
00:45:25,556 --> 00:45:27,808
原來真的是妳,垃圾鳳
790
00:45:27,891 --> 00:45:29,393
發財了也不通知我
791
00:45:29,476 --> 00:45:30,477
他幹什麼?
792
00:45:31,228 --> 00:45:32,438
我不認識他
793
00:45:32,521 --> 00:45:34,481
喂,你招搖撞騙啊?
794
00:45:34,565 --> 00:45:36,775
是,對不起…
795
00:45:39,236 --> 00:45:43,574
如果公司的財務人員
想請他的上司吃飯
796
00:45:44,158 --> 00:45:45,951
妳說會不會太過分呢?
797
00:45:51,874 --> 00:45:53,000
會不會呢?
798
00:45:55,752 --> 00:45:57,171
不會
799
00:46:07,389 --> 00:46:08,307
我不跳了
800
00:46:11,977 --> 00:46:13,395
為什麼這麼晚才到啊?
801
00:46:15,272 --> 00:46:16,940
沒有妨礙妳跳舞吧?
802
00:46:18,150 --> 00:46:20,652
飛飛,公司的同事要妳說幾句話
803
00:46:21,320 --> 00:46:23,030
說話?說什麼啊?
804
00:46:25,491 --> 00:46:27,242
你好,我叫羅西蒙
805
00:46:27,326 --> 00:46:28,952
是公司的財務經理
806
00:46:29,244 --> 00:46:30,621
晒命佬?
807
00:46:30,954 --> 00:46:31,914
幸會
808
00:46:32,289 --> 00:46:34,875
我是漢文森特,幸運星
809
00:46:35,083 --> 00:46:37,961
聽說你追求了巢小姐十多年
810
00:46:38,045 --> 00:46:41,465
最近還要扮賊才能見她一面,是嗎?
811
00:46:42,174 --> 00:46:43,258
對
812
00:46:45,385 --> 00:46:48,096
我不喜歡用火柴,我最怕火柴的味道
813
00:46:54,603 --> 00:46:56,897
我也不喜歡汽油味
814
00:46:58,357 --> 00:47:01,109
希望大家分工合作
815
00:47:01,401 --> 00:47:03,529
你拿掃把,我拿籮
816
00:47:04,196 --> 00:47:06,031
把公司打掃乾淨
817
00:47:06,406 --> 00:47:07,491
比喻得好
818
00:47:07,616 --> 00:47:10,410
哪個部門沒有表現就要裁員
819
00:47:10,827 --> 00:47:12,079
對啊…
820
00:47:13,580 --> 00:47:15,749
如果你們到過垃圾場
821
00:47:15,958 --> 00:47:18,335
其實垃圾是很有用的
822
00:47:19,962 --> 00:47:23,840
好像這個餅乾罐
其實可以用來做花盆
823
00:47:24,049 --> 00:47:28,428
這些包裝紙、舊報紙賣到八元一斤
824
00:47:28,595 --> 00:47:31,014
如果公司的包裝紙也有用的話
825
00:47:31,098 --> 00:47:35,394
你們說是不是一物二用
一舉兩得、皆大歡喜?
826
00:47:35,477 --> 00:47:38,272
連倒垃圾的那個人也開心一點
827
00:47:42,526 --> 00:47:44,987
好像汽水罐,一毛一個
828
00:47:45,070 --> 00:47:47,239
很有用的,拿去吧
829
00:47:47,364 --> 00:47:49,074
-拿去吧
-垃圾鳳
830
00:47:49,491 --> 00:47:50,742
妳還不承認?
831
00:47:52,286 --> 00:47:53,453
就這樣吧
832
00:48:06,967 --> 00:48:08,218
垃圾鳳!
833
00:48:09,094 --> 00:48:10,012
別跑
834
00:48:11,263 --> 00:48:13,515
還千金小姐留學法國呢
835
00:48:13,599 --> 00:48:14,850
不是北角的垃圾場嗎?
836
00:48:14,933 --> 00:48:16,643
-你想怎麼樣?
-想怎麼樣?
837
00:48:16,727 --> 00:48:19,104
發了達,連男朋友都不認識了
838
00:48:19,187 --> 00:48:20,647
-不要,你幹什麼?
-先摸一摸
839
00:48:20,731 --> 00:48:22,065
-不要
-不要是吧?好
840
00:48:22,149 --> 00:48:24,276
-那我叫了
-喂,你不要叫
841
00:48:25,068 --> 00:48:27,446
我窮啊,你知道要怎麼做吧?
842
00:48:27,529 --> 00:48:29,239
我全都給你…
843
00:48:29,489 --> 00:48:31,950
給我吻一下行吧?
844
00:48:32,242 --> 00:48:34,202
不肯我就叫,來吧
845
00:48:35,412 --> 00:48:36,830
-吻?
-吻吧
846
00:48:39,374 --> 00:48:42,252
不是嘴對嘴嗎?嘴對嘴啊
847
00:48:57,934 --> 00:48:58,977
你想怎麼樣?
848
00:48:59,561 --> 00:49:00,520
他幹什麼?
849
00:49:03,148 --> 00:49:04,149
什麼事?
850
00:49:04,691 --> 00:49:05,776
又是你?
851
00:49:06,193 --> 00:49:07,611
你非禮我的女朋友?
852
00:49:12,699 --> 00:49:13,742
佔便宜?
853
00:49:18,455 --> 00:49:19,539
揩油?
854
00:49:20,707 --> 00:49:21,875
揩油?
855
00:49:23,043 --> 00:49:23,960
去死吧!
856
00:49:25,504 --> 00:49:28,215
飛飛,有我在,妳不用怕
857
00:49:29,633 --> 00:49:31,551
小姐,有我在,妳也不用怕
858
00:49:51,363 --> 00:49:53,031
那塊東西在哪裡買的?
859
00:50:13,844 --> 00:50:15,220
了不起…
860
00:50:15,387 --> 00:50:17,931
不過聽說你打死人了
861
00:50:18,557 --> 00:50:19,391
死了?
862
00:50:20,016 --> 00:50:21,768
喂,你醒醒啊
863
00:50:21,852 --> 00:50:23,311
你不是這麼容易死吧?你別嚇我
864
00:50:23,395 --> 00:50:24,855
-什麼事?
-伯父
865
00:50:25,313 --> 00:50:27,399
他打死人了
866
00:50:27,482 --> 00:50:29,443
-打死人?
-打死人?
867
00:50:39,035 --> 00:50:40,370
不用怕…
868
00:50:43,331 --> 00:50:44,875
什麼?你說什麼?
869
00:50:45,542 --> 00:50:46,460
把他帶走!
870
00:50:46,918 --> 00:50:47,961
走吧
871
00:50:50,088 --> 00:50:53,216
對不起,如果剛才我早點來的話
就不會搞出這麼多事情
872
00:50:53,633 --> 00:50:54,885
妳不會責怪我吧?
873
00:50:55,010 --> 00:50:56,303
-我…
-不…
874
00:50:56,470 --> 00:50:59,890
不…不會,沒…沒有
875
00:51:00,474 --> 00:51:02,517
-我剛才…
-不…不會
876
00:51:02,601 --> 00:51:05,854
我…我們的小…小姐
877
00:51:05,937 --> 00:51:08,231
怎…怎麼會
878
00:51:08,315 --> 00:51:10,400
這…這麼容易
879
00:51:10,984 --> 00:51:12,861
生氣人家
880
00:51:13,111 --> 00:51:16,865
那麼…小器呢?
881
00:51:16,948 --> 00:51:19,951
我都說沒有…
882
00:51:20,076 --> 00:51:23,079
沒…你現在沒有油嗎?
883
00:51:23,705 --> 00:51:27,709
不是,油就有…
884
00:51:27,959 --> 00:51:32,005
我們要下…下車,謝謝
885
00:51:40,931 --> 00:51:41,807
喂
886
00:51:42,474 --> 00:51:43,767
小…
887
00:51:43,850 --> 00:51:45,685
喂,現在怎麼辦啊?
888
00:52:02,786 --> 00:52:06,248
-昨晚到岸邊四處看
-昨晚到岸邊四處看
889
00:52:06,331 --> 00:52:09,501
-見到有個漁船小妹真嬌俏
-見到有個漁船小妹真嬌俏
890
00:52:09,584 --> 00:52:12,879
-她鶯聲瀝瀝頻頻喚大少
-她鶯聲瀝瀝頻頻喚大少
891
00:52:12,963 --> 00:52:16,424
-說服我去租小艇戲浪潮
-說服我去租小艇戲浪潮
892
00:52:16,508 --> 00:52:18,677
叫一句飛飛
893
00:52:19,594 --> 00:52:22,013
她呱呱叫
894
00:52:22,597 --> 00:52:24,850
叫一句飛飛…
895
00:52:24,933 --> 00:52:26,476
還有沒有汽水罐啊?
896
00:52:26,685 --> 00:52:27,811
有啊…
897
00:52:30,981 --> 00:52:32,107
小心啊
898
00:52:39,364 --> 00:52:41,116
阿婆還很靈活啊
899
00:52:41,533 --> 00:52:42,492
真棒…
900
00:52:44,369 --> 00:52:46,830
如果我是個撿汽水罐的
901
00:52:47,163 --> 00:52:48,498
你還會不會認識我?
902
00:52:50,834 --> 00:52:51,751
會
903
00:52:52,127 --> 00:52:54,546
叫一句飛飛
904
00:52:55,130 --> 00:52:57,507
妳呱呱叫
905
00:52:58,800 --> 00:53:02,178
-昨晚到岸邊四處看
-昨晚到岸邊四處看
906
00:53:02,345 --> 00:53:05,682
-見到有個漁船小妹真嬌俏
-見到有個漁船小妹真嬌俏
907
00:53:05,765 --> 00:53:09,185
-她鶯聲瀝瀝頻頻喚大少
-她鶯聲瀝瀝頻頻喚大少
908
00:53:22,741 --> 00:53:23,742
我走了
909
00:53:24,284 --> 00:53:25,201
再見
910
00:53:25,452 --> 00:53:27,412
對不起,二老爺
911
00:53:27,495 --> 00:53:31,541
阿彌陀佛,喃嘸阿彌陀佛…
912
00:53:32,292 --> 00:53:34,210
都是我的疏忽
913
00:53:34,294 --> 00:53:35,629
行了…
914
00:53:36,421 --> 00:53:37,380
二叔
915
00:53:38,298 --> 00:53:40,050
好了,小姐回來了
916
00:53:40,300 --> 00:53:43,345
小姐,妳整個晚上到哪裡去了?
917
00:53:43,428 --> 00:53:45,722
-我們很擔心啊
-我們擔心死了
918
00:53:45,972 --> 00:53:47,682
-妳去了哪裡?
-奶媽
919
00:53:47,766 --> 00:53:49,059
妳不用問她了
920
00:53:49,142 --> 00:53:52,062
年輕男女的事,我都明白
921
00:53:52,145 --> 00:53:53,313
你們整個晚上都沒睡
922
00:53:53,396 --> 00:53:55,273
-去睡吧…
-去睡吧
923
00:53:55,357 --> 00:53:56,983
-去睡吧…
-飛飛
924
00:53:57,067 --> 00:53:58,193
坐下來談談
925
00:53:59,569 --> 00:54:02,447
二叔,對不起,要你等我回來
926
00:54:02,530 --> 00:54:03,657
不要緊
927
00:54:03,740 --> 00:54:06,201
飛飛,那個男的是不是不錯啊?
928
00:54:07,494 --> 00:54:09,037
妳喜不喜歡他?
929
00:54:10,080 --> 00:54:11,289
喜不喜歡啊?
930
00:54:12,457 --> 00:54:14,417
妳不說,我當妳默認了
931
00:54:14,501 --> 00:54:16,878
-我替妳作主好嗎?
-二叔,我…
932
00:54:16,962 --> 00:54:20,090
行了,妳不用害羞,我乾脆替妳安排
933
00:54:30,225 --> 00:54:31,768
飛飛,我棒嗎?
934
00:54:37,148 --> 00:54:38,692
二叔叫我們結婚
935
00:54:41,027 --> 00:54:42,112
那好不好?
936
00:54:42,696 --> 00:54:43,822
你說呢?
937
00:54:49,327 --> 00:54:52,622
打個比方說
938
00:54:53,665 --> 00:54:55,083
說說而已
939
00:54:55,250 --> 00:54:57,043
如果我是一個爛人
940
00:54:58,044 --> 00:55:00,213
還是又偷又騙的那種
941
00:55:00,714 --> 00:55:02,841
妳會不會踢我下海?
942
00:55:05,969 --> 00:55:07,679
我就被人踢下海過
943
00:55:24,904 --> 00:55:25,864
停船!
944
00:55:26,656 --> 00:55:27,615
趴下
945
00:55:29,617 --> 00:55:30,869
-追!
-是
946
00:55:43,757 --> 00:55:45,884
喂,兄弟,究竟什麼事啊?
947
00:55:45,967 --> 00:55:47,260
不停船我就幹掉你
948
00:56:01,983 --> 00:56:03,109
怎麼會這樣?
949
00:56:03,193 --> 00:56:04,903
-我不知道
-先撐住
950
00:56:04,986 --> 00:56:06,905
我不行的,喂!
951
00:56:13,369 --> 00:56:16,581
救命啊!
952
00:56:16,664 --> 00:56:18,333
不要!
953
00:56:23,588 --> 00:56:24,672
快點,走
954
00:56:24,881 --> 00:56:26,174
快點,跳下去
955
00:56:28,843 --> 00:56:31,596
救命啊!
956
00:56:34,474 --> 00:56:35,975
救命啊!
957
00:56:43,858 --> 00:56:44,984
還想跑?
958
00:57:09,801 --> 00:57:11,177
-還給我…
-別吵!
959
00:57:12,804 --> 00:57:16,182
“我像大海裡的一艘孤舟
960
00:57:16,474 --> 00:57:19,102
等待妳來打撈”
961
00:57:19,811 --> 00:57:21,187
孤舟?
962
00:57:21,729 --> 00:57:23,440
-替我把那孤舟燙焦
-好
963
00:57:23,523 --> 00:57:26,192
-不要,我求求你,不要啊
-不要?
964
00:57:26,276 --> 00:57:28,069
那妳為什麼失信於我
965
00:57:28,153 --> 00:57:30,029
不聽我的話?
966
00:57:31,030 --> 00:57:32,490
聽,我聽
967
00:57:32,574 --> 00:57:34,325
-我聽,我全聽你的話
-真的聽?
968
00:57:34,409 --> 00:57:38,496
那就替我拿這包東西回去
孝敬我二叔
969
00:57:38,830 --> 00:57:39,914
這是什麼啊?
970
00:57:40,415 --> 00:57:42,834
吃了後不到五秒鐘
971
00:57:43,001 --> 00:57:46,921
-就會七孔流血的長生不老藥
-不要
972
00:57:47,005 --> 00:57:49,174
我求求你,不要…
973
00:57:49,257 --> 00:57:50,341
-好!
-不要啊
974
00:57:50,425 --> 00:57:52,510
-我求求你
-替我餵那艘孤舟,把它吃光
975
00:57:52,594 --> 00:57:55,597
不要!給我…
976
00:57:57,515 --> 00:57:59,684
那妳喜歡給誰吃啊?
977
00:58:15,742 --> 00:58:17,702
小姐,妳要喝茶嗎?
978
00:58:17,785 --> 00:58:19,162
-我來幫妳倒吧
-不用…
979
00:58:19,245 --> 00:58:21,247
-讓我來倒好了…
-來吧,可以的…
980
00:58:21,706 --> 00:58:23,541
三姐,讓我來倒
981
00:58:23,625 --> 00:58:25,251
-讓我來倒吧,三姐
-小姐
982
00:58:25,502 --> 00:58:29,881
妳看這是我們繡給妳將來做嫁妝的
983
00:58:29,964 --> 00:58:31,341
妳看看漂不漂亮?
984
00:58:34,719 --> 00:58:36,054
漂亮嗎?
985
00:58:38,014 --> 00:58:39,474
喝茶,小姐
986
00:58:39,974 --> 00:58:41,476
我倒給二叔的
987
00:58:41,684 --> 00:58:43,520
那我多倒一杯給二老爺
988
00:58:44,103 --> 00:58:45,730
小姐說倒茶給你喝
989
00:58:45,813 --> 00:58:48,733
飛飛真乖,我正想喝茶
990
00:58:51,069 --> 00:58:52,904
二叔,不要喝
991
00:58:53,571 --> 00:58:54,656
為什麼?
992
00:58:56,866 --> 00:58:58,368
這杯茶是我的
993
00:58:59,869 --> 00:59:01,663
飛飛,妳過來
994
00:59:06,000 --> 00:59:07,627
二叔沒什麼給妳
995
00:59:07,919 --> 00:59:09,295
我送妳一隻手鐲吧
996
00:59:09,462 --> 00:59:11,506
這手鐲跟了我幾十年
997
00:59:11,589 --> 00:59:14,425
我送給妳做嫁妝,拿著吧
998
00:59:14,968 --> 00:59:15,843
來
999
00:59:17,720 --> 00:59:19,305
二叔,不要喝
1000
00:59:20,473 --> 00:59:22,183
這杯茶也是妳的?
1001
00:59:22,684 --> 00:59:24,102
妳跟妳爸爸一樣
1002
00:59:24,185 --> 00:59:26,437
從小就喜歡跟我爭東西
1003
00:59:29,357 --> 00:59:30,525
怎麼了?
1004
00:59:30,608 --> 00:59:33,194
傻丫頭,打雷而已
1005
00:59:33,278 --> 00:59:35,530
有二叔在,妳什麼都不用怕
1006
00:59:36,072 --> 00:59:37,448
二叔,你不要死啊
1007
00:59:37,782 --> 00:59:39,742
二叔怎麼可能那麼快死呢?
1008
00:59:39,826 --> 00:59:42,161
二叔還要喝妳這頓喜酒
1009
00:59:44,622 --> 00:59:46,624
-你沒事吧?
-什麼事?
1010
00:59:47,250 --> 00:59:50,169
二叔以後當妳是親生女兒一樣看待
1011
01:03:11,329 --> 01:03:12,163
什麼?
1012
01:03:14,165 --> 01:03:14,999
什麼?
1013
01:03:15,082 --> 01:03:16,959
-妳不說,不會有人知道的
-什麼?
1014
01:03:17,043 --> 01:03:18,669
妳不說,不會有人知道的
1015
01:03:20,338 --> 01:03:21,339
想跑?
1016
01:03:24,675 --> 01:03:26,886
小子,想跑?別跑!
1017
01:03:35,436 --> 01:03:36,354
去死吧
1018
01:04:46,799 --> 01:04:48,134
大哥,還有啊
1019
01:05:24,795 --> 01:05:26,714
放壁虎?去死吧!
1020
01:06:03,626 --> 01:06:04,543
老兄
1021
01:06:04,961 --> 01:06:07,505
-我要在地鐵站下車,謝謝
-地鐵站?
1022
01:06:07,588 --> 01:06:08,756
開車啊!
1023
01:06:51,924 --> 01:06:53,968
再見,巢小姐
1024
01:07:06,689 --> 01:07:07,606
飛飛
1025
01:07:13,738 --> 01:07:15,156
你怎麼可以回來?
1026
01:07:15,531 --> 01:07:16,574
不要說別的了
1027
01:07:16,824 --> 01:07:19,410
妳馬上告訴我,究竟發生了什麼事?
1028
01:07:21,829 --> 01:07:22,663
說
1029
01:07:29,754 --> 01:07:32,214
我在這裡長大,住在這裡
在這裡倒垃圾
1030
01:08:10,377 --> 01:08:12,213
喂,麻煩借過
1031
01:08:12,379 --> 01:08:13,380
走開
1032
01:08:13,756 --> 01:08:16,300
麻煩讓開,別妨礙我們工作啊
1033
01:08:16,467 --> 01:08:18,260
妳以為有錢人了不起嗎?
1034
01:08:18,344 --> 01:08:19,887
這種地方不是妳來的
1035
01:08:20,054 --> 01:08:21,055
肥婆蘭
1036
01:08:21,138 --> 01:08:24,183
那麼大雨,還來垃圾場,神經病
1037
01:08:30,648 --> 01:08:32,483
現在沒有人認出妳是垃圾婆了
1038
01:08:33,317 --> 01:08:35,027
妳已經是千金小姐
1039
01:08:36,070 --> 01:08:37,905
妳已經不能回頭了
1040
01:08:38,114 --> 01:08:39,323
就像我一樣
1041
01:08:41,200 --> 01:08:43,828
我不妨告訴妳,我也是假的
1042
01:08:44,495 --> 01:08:48,040
我是串同巢二的兒子來追求妳
騙些錢用而已
1043
01:08:51,168 --> 01:08:52,545
那麼那封信…
1044
01:08:53,129 --> 01:08:55,214
那些…那些不重要的
1045
01:08:55,297 --> 01:08:57,007
現在最重要要弄清楚的是
1046
01:08:57,091 --> 01:08:59,844
別人屋裡的金銀珠寶全部都是真的
1047
01:09:00,302 --> 01:09:01,262
妳知道嗎?
1048
01:09:06,100 --> 01:09:09,228
-你…你對我是假的?
-不是
1049
01:09:10,312 --> 01:09:12,565
這個世界沒有所謂的真假
1050
01:09:13,232 --> 01:09:15,234
如果我們可以拿到那些真的錢
1051
01:09:15,317 --> 01:09:17,736
那麼我們就可以做一個真的人
1052
01:09:17,987 --> 01:09:18,863
對吧?
1053
01:09:20,823 --> 01:09:23,117
這個是上天給我們一個最好的機會
1054
01:09:23,367 --> 01:09:24,994
我們千萬不可以錯過
1055
01:09:31,917 --> 01:09:33,460
幸運星先生
1056
01:09:33,711 --> 01:09:36,172
你願意娶巢飛飛小姐為妻
1057
01:09:36,630 --> 01:09:38,048
盡丈夫的責任嗎?
1058
01:09:38,215 --> 01:09:39,133
願意
1059
01:09:39,633 --> 01:09:41,135
巢飛飛小姐
1060
01:09:41,719 --> 01:09:44,013
妳願意嫁幸運星先生
1061
01:09:44,096 --> 01:09:45,472
盡妻子的責任嗎?
1062
01:09:48,976 --> 01:09:51,770
-我願意
-好,从現在開始
1063
01:09:51,979 --> 01:09:54,648
你們就是巢氏珠寶企業公司的
1064
01:09:54,732 --> 01:09:56,150
合法繼承人
1065
01:09:56,275 --> 01:09:58,777
等等,這個巢飛飛是假的
1066
01:09:58,944 --> 01:10:01,697
是我二叔串同這個女人
想謀奪我爸爸的家產
1067
01:10:01,780 --> 01:10:03,240
她根本不是我的妹妹
1068
01:10:03,324 --> 01:10:04,700
他們都是老千
1069
01:10:04,783 --> 01:10:07,119
-喂,你不要胡說八道
-你不要亂造謠
1070
01:10:07,578 --> 01:10:10,289
你不相信?你不相信就問她好了
1071
01:10:11,415 --> 01:10:13,167
飛飛,是不是真的?
1072
01:10:15,628 --> 01:10:17,463
對,我是假的
1073
01:10:17,922 --> 01:10:19,131
-我不是巢飛飛
-假的?
1074
01:10:19,215 --> 01:10:20,799
對不起,巢老伯
1075
01:10:20,925 --> 01:10:22,801
-全部都是…
-別多說了
1076
01:10:22,885 --> 01:10:24,094
-回警局再說
-走吧
1077
01:10:24,178 --> 01:10:25,679
-不關我的事
-還想跑?
1078
01:10:25,763 --> 01:10:26,764
-走
-走
1079
01:10:27,806 --> 01:10:28,682
-怎麼了?
-走吧
1080
01:10:28,766 --> 01:10:29,642
-幹什麼?
-走吧!
1081
01:10:29,725 --> 01:10:30,684
-我自己會走
-走
1082
01:10:31,393 --> 01:10:35,147
原來都是老千,難怪公司的帳目不符
1083
01:10:35,940 --> 01:10:37,733
公司現在暫停營業
1084
01:10:37,816 --> 01:10:40,069
我要算算被人騙了多少錢
1085
01:10:40,611 --> 01:10:42,279
-馬上回公司查帳
-是!
1086
01:10:42,363 --> 01:10:43,322
你們都聽到了吧?
1087
01:10:43,405 --> 01:10:45,991
-全部把貨物交出來給我點算
-是
1088
01:10:47,785 --> 01:10:48,786
二叔
1089
01:10:49,286 --> 01:10:50,996
你也有今天了
1090
01:10:51,330 --> 01:10:54,124
阿威,我不知道你在幹什麼
1091
01:10:54,500 --> 01:10:55,876
你別得意
1092
01:10:56,085 --> 01:10:58,754
有那份遺囑在,你是分不到家產的
1093
01:11:00,839 --> 01:11:03,592
你提醒了我,遺囑是吧?
1094
01:11:04,218 --> 01:11:05,386
遺囑啊!
1095
01:11:05,469 --> 01:11:07,054
-你把它撕掉?
-遺囑啊
1096
01:11:07,137 --> 01:11:08,389
現在一切都解決了
1097
01:11:08,472 --> 01:11:10,349
假的…這些警察都是假的
1098
01:11:12,017 --> 01:11:14,061
-不要動
-放我出去…
1099
01:11:14,144 --> 01:11:15,271
放手
1100
01:11:16,647 --> 01:11:18,440
-待會再慢慢對付你
-老闆
1101
01:11:18,524 --> 01:11:20,067
-我先回公司
-好
1102
01:11:23,696 --> 01:11:24,863
大哥
1103
01:11:27,199 --> 01:11:28,409
船到了
1104
01:11:31,620 --> 01:11:32,871
你怎麼會在這裡?
1105
01:11:33,163 --> 01:11:34,957
跟你混什麼都沒有
1106
01:11:35,040 --> 01:11:36,083
但你看我現在…
1107
01:11:36,542 --> 01:11:37,876
你這個叛徒
1108
01:11:38,085 --> 01:11:40,296
打大老二是吧?打大哥
1109
01:11:41,922 --> 01:11:43,757
全部帶回警署做呈堂証供
1110
01:11:43,882 --> 01:11:44,967
-是,長官
-是,長官
1111
01:11:51,640 --> 01:11:53,851
巢老伯,你沒事吧?
1112
01:11:57,354 --> 01:11:59,857
混蛋,知道是假的也不告訴我?
1113
01:11:59,940 --> 01:12:02,109
你是不是想出賣我?
1114
01:12:02,192 --> 01:12:03,319
你現在埋怨我?
1115
01:12:03,402 --> 01:12:06,322
你是人家的堂哥,連妹妹都不認得
還有什麼好說的?
1116
01:12:06,405 --> 01:12:08,157
快點想辦法出去吧
1117
01:12:08,240 --> 01:12:09,950
什麼啊?想跑?
1118
01:12:10,326 --> 01:12:11,243
有沒有辦法?
1119
01:12:11,327 --> 01:12:13,078
-我還沒想到
-用用腦子吧
1120
01:12:13,245 --> 01:12:15,247
-還要說?你當我沒在嗎?
-我想不到啊
1121
01:12:23,422 --> 01:12:25,049
你還想出爛招?
1122
01:12:25,132 --> 01:12:27,301
-兄弟,用不著插我吧?
-上次還沒被打夠嗎?
1123
01:12:27,885 --> 01:12:29,136
我告訴你,我忍你很久了
1124
01:12:29,219 --> 01:12:31,388
-你插我?
-喂…
1125
01:12:31,472 --> 01:12:32,306
來…
1126
01:12:32,389 --> 01:12:33,891
-來插我啊
-來,怕你嗎?
1127
01:12:33,974 --> 01:12:35,601
-來啊!
-來啊!
1128
01:12:36,268 --> 01:12:38,354
-怎麼樣?
-爸爸,你怎麼樣?
1129
01:12:38,645 --> 01:12:40,606
準備柴和火水,燒屋!
1130
01:12:40,689 --> 01:12:42,274
-你不是吧?
-走開!
1131
01:12:42,566 --> 01:12:43,692
等等
1132
01:12:44,318 --> 01:12:46,653
打個你死我活都是我們巢家的事
1133
01:12:47,029 --> 01:12:48,614
與他們外人無關
1134
01:12:49,239 --> 01:12:51,742
好,我求求你
1135
01:12:52,076 --> 01:12:53,619
你先放了他們吧
1136
01:12:54,119 --> 01:12:55,704
你終於求我了嗎?
1137
01:12:55,954 --> 01:12:57,331
喂,你們聽到嗎?
1138
01:12:57,414 --> 01:13:00,626
我二叔求我啊,他求我啊
1139
01:13:01,919 --> 01:13:04,296
喂,我聽不清楚,你再說一次
1140
01:13:04,380 --> 01:13:06,590
-阿威
-威少
1141
01:13:06,673 --> 01:13:08,759
是,威少
1142
01:13:09,259 --> 01:13:12,179
求人要有點誠意
1143
01:13:13,097 --> 01:13:14,264
那你想怎樣?
1144
01:13:14,390 --> 01:13:17,309
你跪下來向我叩三個頭
1145
01:13:17,684 --> 01:13:18,685
你做得到嗎?
1146
01:13:18,769 --> 01:13:20,396
你都做不到,還說什麼啊?
1147
01:13:20,479 --> 01:13:21,522
放火
1148
01:13:21,605 --> 01:13:22,564
好
1149
01:13:22,689 --> 01:13:23,690
我跪
1150
01:13:23,774 --> 01:13:24,900
爸爸
1151
01:13:25,025 --> 01:13:26,777
不要,讓我來跪吧
1152
01:13:27,569 --> 01:13:28,821
威少
1153
01:13:29,238 --> 01:13:31,281
威少,我求你…
1154
01:13:31,740 --> 01:13:32,741
走開
1155
01:13:32,825 --> 01:13:33,909
你還年輕
1156
01:13:33,992 --> 01:13:36,328
-你怎樣見人啊?
-你聽我說吧
1157
01:13:36,412 --> 01:13:38,539
-走開…
-你幾十歲了,爸爸
1158
01:13:38,622 --> 01:13:39,873
走開!
1159
01:13:40,999 --> 01:13:42,084
爸爸
1160
01:13:45,629 --> 01:13:46,588
爸爸!
1161
01:13:51,552 --> 01:13:53,137
舐吧,把它舐乾淨
1162
01:13:53,220 --> 01:13:54,096
舐吧
1163
01:13:54,805 --> 01:13:56,807
把它舐乾淨,舐吧
1164
01:13:58,559 --> 01:13:59,643
舐吧
1165
01:14:00,894 --> 01:14:03,939
我最討厭人家說這個“舐”字
你還說了幾次
1166
01:14:04,022 --> 01:14:05,524
豈有此理
1167
01:14:05,607 --> 01:14:07,234
我告訴你,要死就一起死
1168
01:14:07,317 --> 01:14:08,819
-快幫忙…
-這麼絕情?
1169
01:14:08,902 --> 01:14:09,987
-放手
-揍他!
1170
01:14:10,070 --> 01:14:11,697
-舐?
-揍他!
1171
01:14:11,780 --> 01:14:12,948
-舐?
-抓他!
1172
01:14:15,451 --> 01:14:17,035
-抓死你!
-抓他!
1173
01:14:17,369 --> 01:14:19,037
-放手
-用力
1174
01:14:19,121 --> 01:14:20,372
-抓
-用力
1175
01:14:23,333 --> 01:14:24,668
把鞋還給我
1176
01:14:26,170 --> 01:14:27,629
還給他吧,沒有人會要了
1177
01:14:29,673 --> 01:14:30,716
大哥
1178
01:14:32,092 --> 01:14:33,135
搞定了
1179
01:14:45,189 --> 01:14:47,107
大哥,船在等著
1180
01:14:47,274 --> 01:14:48,150
好
1181
01:14:48,275 --> 01:14:50,194
喂,讓他們一家團聚
1182
01:14:50,444 --> 01:14:51,862
然後全家死
1183
01:14:51,945 --> 01:14:53,614
-放火!
-是
1184
01:14:53,697 --> 01:14:55,616
-喂,開門啊!
-幹什麼?
1185
01:14:55,699 --> 01:14:57,826
-怎麼辦?放了我們吧
-開門…
1186
01:14:57,910 --> 01:14:59,703
-放過我們吧
-飛飛…
1187
01:15:03,499 --> 01:15:05,542
喂,老兄,來真的嗎?
1188
01:15:05,626 --> 01:15:07,252
-不要啊,求求你
-不要啊,求求你
1189
01:15:07,336 --> 01:15:09,755
-剛才是開玩笑的,我賠雙鞋子給你
-放我們出去
1190
01:15:09,838 --> 01:15:10,923
喂,不要啊!
1191
01:15:11,798 --> 01:15:14,051
喂,這邊,救我啊!
1192
01:15:17,638 --> 01:15:19,515
-幹什麼?
-你幹什麼?
1193
01:15:22,017 --> 01:15:23,101
什麼?
1194
01:15:24,853 --> 01:15:26,522
大嫂,走吧,上船了
1195
01:15:39,535 --> 01:15:41,662
我不想死,我不想死啊!
1196
01:15:44,122 --> 01:15:45,874
-都是妳這個垃圾婆
-救命啊
1197
01:15:45,958 --> 01:15:49,211
-是妳害死我們,妳害死我全家
-不關我的事…
1198
01:15:49,628 --> 01:15:50,712
我掐死妳
1199
01:15:50,796 --> 01:15:52,256
-不關我的事啊
-喂
1200
01:15:52,673 --> 01:15:54,383
-你幹什麼?
-我掐死妳!
1201
01:15:54,466 --> 01:15:56,218
-不要…
-你發神經嗎?
1202
01:15:56,301 --> 01:15:57,177
不要啊
1203
01:15:58,971 --> 01:16:00,764
每個人快拿塊麻布
1204
01:16:00,931 --> 01:16:02,808
-把它弄濕掩著臉吧
-好辛苦
1205
01:16:02,891 --> 01:16:04,184
-水?哪裡有水啊?
-好辛苦啊
1206
01:16:04,268 --> 01:16:05,519
自己想想吧
1207
01:16:24,955 --> 01:16:27,082
-拿來
-喂,你幹什麼?
1208
01:16:27,541 --> 01:16:29,626
-給我…
-還給我
1209
01:16:36,883 --> 01:16:38,468
還給我啊
1210
01:16:40,053 --> 01:16:40,971
這是什麼啊?
1211
01:16:41,179 --> 01:16:44,850
你自己尿吧,你搶我的幹什麼?
1212
01:16:54,151 --> 01:16:55,944
該死的,你不尿的話
1213
01:16:56,028 --> 01:16:58,071
我死你也會死的
你想大家一起死嗎?
1214
01:17:01,158 --> 01:17:03,076
尿啊!
1215
01:17:07,956 --> 01:17:09,625
-星哥,給我一點
-又來?
1216
01:17:09,708 --> 01:17:11,335
-給我一點
-你自己沒有嗎?
1217
01:17:11,418 --> 01:17:13,253
那個混球不爭氣啊!
1218
01:17:13,337 --> 01:17:15,672
-揍它吧
-揍了也尿不出來
1219
01:17:15,756 --> 01:17:17,424
所以說你平時沒有家教
1220
01:17:17,716 --> 01:17:18,800
幫幫忙
1221
01:17:19,009 --> 01:17:20,177
幫忙揍它就可以
1222
01:17:20,260 --> 01:17:21,928
-跟你爸爸拿吧
-是啊
1223
01:17:22,012 --> 01:17:23,305
-爸爸
-過去
1224
01:17:23,388 --> 01:17:25,223
-再見了!
-走開,爸爸
1225
01:17:25,390 --> 01:17:26,892
給我一泡尿,爸爸
1226
01:17:27,267 --> 01:17:30,020
-爸爸,尿一泡尿給我吧
-老公,來世再見了
1227
01:17:30,103 --> 01:17:31,438
-走開!
-飛飛
1228
01:17:31,980 --> 01:17:34,816
-好辛苦啊
-幸運星,來世再見了
1229
01:17:43,325 --> 01:17:46,119
爸爸,怎麼這麼黃的?
你有沒有尿錯?
1230
01:17:46,203 --> 01:17:47,579
熱氣嘛
1231
01:17:48,121 --> 01:17:48,997
也可以啦
1232
01:17:51,667 --> 01:17:53,043
臨死前
1233
01:17:53,585 --> 01:17:55,420
你可以跟我說句真話嗎?
1234
01:17:55,879 --> 01:17:57,964
都快死了說什麼也沒有用了
1235
01:17:59,549 --> 01:18:01,426
你是不是跟剛才那個女人有關係?
1236
01:18:01,635 --> 01:18:02,719
哪個女人?
1237
01:18:03,512 --> 01:18:05,305
站在那邊的那個
1238
01:18:06,348 --> 01:18:09,393
她還這樣,這樣啊…
1239
01:18:10,018 --> 01:18:11,103
怎麼樣啊?
1240
01:18:11,770 --> 01:18:14,898
這樣…這樣子的那個啊
1241
01:18:17,442 --> 01:18:18,485
三圍!
1242
01:18:20,779 --> 01:18:21,863
果然是密碼鎖
1243
01:18:22,114 --> 01:18:24,157
-三圍是多少?
-什麼?
1244
01:18:24,241 --> 01:18:27,786
-三圍啊!
-28,29,38
1245
01:18:27,869 --> 01:18:30,247
不是問妳啊,大屁股,我問剛才那個
1246
01:18:30,330 --> 01:18:31,790
-是不是阿威的老婆?
-是啊,就是她
1247
01:18:31,873 --> 01:18:34,251
我猜是34,34,34,應該對了
1248
01:18:34,334 --> 01:18:36,294
不對,開不到
1249
01:18:36,378 --> 01:18:38,922
女人最清楚女人了,40,20,40
1250
01:18:39,172 --> 01:18:41,258
喂,她有沒有那麼厲害啊?
1251
01:18:41,341 --> 01:18:42,342
-試試吧
-試試吧
1252
01:18:42,426 --> 01:18:43,593
賭一賭吧
1253
01:18:45,762 --> 01:18:48,390
-真的行啊,不用死了
-行了
1254
01:18:48,932 --> 01:18:49,766
等我啊
1255
01:18:49,850 --> 01:18:51,268
走了…
1256
01:18:51,435 --> 01:18:53,562
小心,爸爸,來,我扶你
1257
01:18:53,645 --> 01:18:55,188
來,爸爸,小心
1258
01:18:55,272 --> 01:18:56,690
喂,有水啊
1259
01:18:56,773 --> 01:18:57,858
飛飛…
1260
01:18:57,941 --> 01:19:00,193
幫忙解開…
1261
01:19:00,277 --> 01:19:01,903
-真的不用死了!
-是啊…
1262
01:19:01,987 --> 01:19:03,613
-是啊
-太好了!
1263
01:19:04,239 --> 01:19:05,907
飛飛,對不起
1264
01:19:06,408 --> 01:19:08,243
我保不住妳爸爸的家產
1265
01:19:08,326 --> 01:19:09,953
被那個臭小子拿走了
1266
01:19:11,913 --> 01:19:13,582
巢老伯…
1267
01:19:13,915 --> 01:19:15,876
我這輩子沒做過一件好事
1268
01:19:16,001 --> 01:19:17,753
這次我幫你
1269
01:19:18,795 --> 01:19:21,214
-這裡交給你了
-交給我?
1270
01:19:23,759 --> 01:19:26,178
-糟了,忘了一件最重要的東西
-什麼啊?
1271
01:20:32,202 --> 01:20:34,120
喂,有沒有搞錯啊?
1272
01:20:45,006 --> 01:20:46,758
-乾杯!
-乾杯!
1273
01:20:47,175 --> 01:20:48,134
發財了
1274
01:20:52,430 --> 01:20:53,932
-喂,什麼事啊?
-什麼事啊?
1275
01:20:54,140 --> 01:20:56,434
-大哥,我出去看看發生什麼事
-快點出去看看
1276
01:21:00,272 --> 01:21:02,190
有人倒汽油燒船啊
1277
01:21:02,274 --> 01:21:03,650
不行了,大哥!
1278
01:21:03,733 --> 01:21:04,818
不行了!
1279
01:21:10,574 --> 01:21:12,450
臭小子,你還沒死嗎?
1280
01:21:15,912 --> 01:21:17,873
喂,有事慢慢說
1281
01:21:18,832 --> 01:21:22,544
現在我數五下
馬上把那箱珠寶拋下來
1282
01:21:22,627 --> 01:21:24,212
不然你們就一起死吧
1283
01:21:24,963 --> 01:21:26,506
-一
-喂…
1284
01:21:26,590 --> 01:21:27,883
我給你,給你!
1285
01:21:28,383 --> 01:21:29,926
-你們兩個下水
-是
1286
01:21:30,385 --> 01:21:32,971
我給你!拿給他…
1287
01:21:36,975 --> 01:21:37,934
等一下
1288
01:21:38,435 --> 01:21:39,728
給你!
1289
01:21:50,113 --> 01:21:52,490
剛才用火都燒不死你
1290
01:21:52,699 --> 01:21:54,326
你真命大啊
1291
01:21:54,451 --> 01:21:57,162
這次丟你進海
看看你會不會死,好嗎?
1292
01:21:57,871 --> 01:21:59,831
-丟他進海淹死他
-是
1293
01:22:02,876 --> 01:22:04,711
等等,走開
1294
01:22:05,378 --> 01:22:08,214
死不要緊,但是我有最後一個要求
1295
01:22:08,298 --> 01:22:09,132
什麼啊?
1296
01:22:09,215 --> 01:22:11,760
可不可以給我兩個氧氣筒
讓我帶下去?
1297
01:22:12,427 --> 01:22:13,720
這句話真好笑
1298
01:22:16,556 --> 01:22:18,308
我沒有氧氣筒
1299
01:22:21,227 --> 01:22:24,272
-給你個氧氣罩,先用著吧
-下去吧
1300
01:23:04,729 --> 01:23:06,731
喂,你在幹什麼?
1301
01:23:09,317 --> 01:23:11,695
-救命
-好…
1302
01:23:30,755 --> 01:23:32,841
喂,你幹什麼啊?
1303
01:23:33,967 --> 01:23:36,845
大件事了,上面他們…
1304
01:23:40,515 --> 01:23:42,642
你最帥了,也不幫我嗎?
1305
01:23:45,020 --> 01:23:46,855
-走吧
-走就走
1306
01:24:01,828 --> 01:24:03,121
不就是這些事情了
1307
01:24:04,706 --> 01:24:06,374
-弄好了?
-是啊
1308
01:24:07,083 --> 01:24:08,668
-我幫你吧
-好
1309
01:24:09,002 --> 01:24:10,045
去死吧
1310
01:24:15,300 --> 01:24:16,217
喂
1311
01:24:16,760 --> 01:24:18,094
小心一點
1312
01:24:18,511 --> 01:24:19,763
-你真笨拙
-喂
1313
01:24:19,846 --> 01:24:21,473
-怎麼樣?
-有魚槍
1314
01:24:22,057 --> 01:24:22,932
魚槍?
1315
01:24:24,225 --> 01:24:27,896
待會進去就攔住他們
然後大聲叫“全部不要動”
1316
01:24:27,979 --> 01:24:31,024
接著馬上拿珠寶
穿過窗口跳下海,清楚嗎?
1317
01:24:31,107 --> 01:24:32,108
清楚
1318
01:24:35,820 --> 01:24:37,113
-全部…
-全部…
1319
01:24:37,197 --> 01:24:38,281
全部解決了?
1320
01:24:39,783 --> 01:24:41,534
-來,乾杯…
-來,乾杯…
1321
01:24:41,659 --> 01:24:42,744
-糟了!
-慘了!
1322
01:24:43,536 --> 01:24:44,621
那怎麼辦?
1323
01:24:47,040 --> 01:24:50,085
待會拿個酒瓶往他的頭敲下去
然後照計畫進行
1324
01:24:51,211 --> 01:24:52,337
乾杯…
1325
01:24:54,923 --> 01:24:56,549
大哥,解決了
1326
01:24:56,966 --> 01:24:58,218
好了,叫船夫開船吧
1327
01:24:58,384 --> 01:25:00,261
-是
-今天真開心,來…
1328
01:25:00,345 --> 01:25:02,597
-乾杯!
-乾杯!
1329
01:25:02,680 --> 01:25:03,640
來…
1330
01:25:03,723 --> 01:25:04,682
-來…
-乾了
1331
01:25:07,060 --> 01:25:08,353
-乾杯
-乾杯
1332
01:25:09,562 --> 01:25:11,147
-乾完吧
-喝一口吧
1333
01:25:16,861 --> 01:25:18,029
捉住他們兩個!
1334
01:25:18,238 --> 01:25:19,280
捉住他們!
1335
01:25:19,489 --> 01:25:20,824
接住!
1336
01:25:21,407 --> 01:25:22,992
穿過窗口
1337
01:25:25,328 --> 01:25:27,330
卡住了!
1338
01:25:28,123 --> 01:25:29,290
卡住了!
1339
01:25:29,916 --> 01:25:30,959
卡住了!
1340
01:25:31,626 --> 01:25:33,294
-放手!
-卡住了!
1341
01:25:33,378 --> 01:25:34,712
放手啊,卡住
1342
01:25:47,767 --> 01:25:48,977
替我幹掉他
1343
01:25:53,189 --> 01:25:55,441
小子,我找了你很久了
1344
01:25:55,650 --> 01:25:58,069
你有種就站著不要走,我回頭找你
1345
01:25:59,237 --> 01:26:00,113
好
1346
01:26:00,697 --> 01:26:01,781
別浪費時間了
1347
01:26:01,865 --> 01:26:03,825
我現在跟你一對一打一場
1348
01:26:03,908 --> 01:26:05,160
不關事的走開
1349
01:26:36,816 --> 01:26:39,611
踢?
1350
01:26:41,821 --> 01:26:43,281
各位,我先走了
1351
01:26:44,949 --> 01:26:45,909
醒目!
1352
01:26:52,665 --> 01:26:53,499
去死吧
1353
01:27:17,815 --> 01:27:18,816
還來?
1354
01:27:24,906 --> 01:27:25,865
去死吧
1355
01:27:28,618 --> 01:27:30,161
請你吃個救生圈餅
1356
01:27:33,623 --> 01:27:34,916
炸你啊…
1357
01:27:36,167 --> 01:27:37,126
大一點
1358
01:28:09,534 --> 01:28:10,410
撐住
1359
01:28:51,034 --> 01:28:52,618
橡皮超人!
1360
01:29:14,974 --> 01:29:16,225
怎麼搞成這個樣子?
1361
01:29:23,524 --> 01:29:24,859
夠倒楣吧?
1362
01:29:41,292 --> 01:29:42,251
怎麼樣?
1363
01:29:45,463 --> 01:29:47,507
來一個蜈蚣彈
1364
01:29:47,590 --> 01:29:49,175
再來一個蜈蚣彈
1365
01:30:05,191 --> 01:30:06,984
蜈蚣彈
1366
01:30:07,193 --> 01:30:09,112
又一個蜈蚣彈
1367
01:30:09,403 --> 01:30:11,614
-彈完了沒有?
-喂,解決了?
1368
01:30:11,697 --> 01:30:13,407
還有一批珠寶沒有拿啊,還蜈蚣彈?
1369
01:30:14,033 --> 01:30:16,452
我見你這麼多次,最厲害就是這一次
1370
01:30:16,702 --> 01:30:17,787
老公!
1371
01:30:17,870 --> 01:30:19,288
-你帶我一起走吧!
-把龜頭縮進去,快點
1372
01:30:19,372 --> 01:30:20,414
老公
1373
01:30:20,498 --> 01:30:21,791
-不要丟下我!
-放手!
1374
01:30:21,874 --> 01:30:23,126
-老公,帶我一起走吧
-別走!
1375
01:30:23,209 --> 01:30:24,043
走開!
1376
01:30:26,379 --> 01:30:28,256
老公,你不要走!
1377
01:30:39,851 --> 01:30:40,893
別跑!
1378
01:30:40,977 --> 01:30:42,436
還跑?揍他!
1379
01:31:06,878 --> 01:31:09,797
不要殺我…
1380
01:31:14,010 --> 01:31:16,387
叫你跪下,跪下啊
1381
01:31:22,685 --> 01:31:27,982
你給我舐腳趾!
1382
01:31:30,818 --> 01:31:32,153
-走
-走
1383
01:31:33,112 --> 01:31:34,113
走吧
1384
01:31:34,572 --> 01:31:35,656
臭小子
1385
01:31:35,823 --> 01:31:37,992
看你以後還敢不敢搗蛋
1386
01:31:38,284 --> 01:31:40,494
爸爸,我以後不敢了
1387
01:31:42,288 --> 01:31:45,208
其實這次我們要謝謝幸運星
1388
01:31:45,416 --> 01:31:46,542
-是啊…
-二叔
1389
01:31:49,170 --> 01:31:52,423
我們趕著回公司開會,上車吧
1390
01:31:53,925 --> 01:31:54,842
對了
1391
01:31:54,967 --> 01:31:57,637
-你還有見他們嗎?
-沒有啊,爸爸…
1392
01:32:11,734 --> 01:32:12,610
阿鳳
1393
01:32:25,206 --> 01:32:28,209
喂,看看,千金小姐回來撿垃圾啊
1394
01:32:29,669 --> 01:32:31,963
這裡有很多罐子,撿不撿啊?
1395
01:32:32,755 --> 01:32:35,758
-有錢人還需要撿罐子嗎?
-大小姐
1396
01:32:35,841 --> 01:32:38,427
石塘咀的斬崩刀找妳啊
有沒有興趣啊?
1397
01:33:06,872 --> 01:33:07,999
這麼浪費啊?
1398
01:33:09,834 --> 01:33:12,086
我從《讀者文摘》抄了整個晚上
1399
01:33:20,261 --> 01:33:21,429
喝杯東西吧
1400
01:33:23,180 --> 01:33:24,140
去哪裡啊?
1401
01:33:24,348 --> 01:33:27,727
當然是最高級的地方
麗晶或是香格里拉
1402
01:33:28,853 --> 01:33:30,187
不然怎麼配得上妳?
1403
01:33:37,361 --> 01:33:38,654
這裡的畫不錯
1404
01:33:38,738 --> 01:33:40,072
這幅不錯
1405
01:33:40,156 --> 01:33:42,408
-對
-這幅也不錯
1406
01:33:42,491 --> 01:33:45,828
斬崩刀說今晚來吃掉妳啊,妳發財了
1407
01:33:45,911 --> 01:33:47,371
美女,妳說什麼啊?
1408
01:33:47,455 --> 01:33:49,498
什麼?小子,欠揍啊?
1409
01:33:50,458 --> 01:33:52,084
-車輪拳!
-車輪拳!
1410
01:33:53,961 --> 01:33:54,920
救命啊!
86653