All language subtitles for When Fortune Smiles.Chinese (Traditional)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:14,824 --> 00:01:16,117 有什麼理由全部留給妹妹 2 00:01:16,201 --> 00:01:17,410 不留給我呢? 3 00:01:17,494 --> 00:01:21,039 爸爸,留給我吧,我是你的兒子 4 00:01:21,206 --> 00:01:23,500 給我,給我吧,爸爸 5 00:01:28,546 --> 00:01:29,714 怎麼辦? 6 00:01:29,964 --> 00:01:31,007 看什麼? 7 00:01:36,346 --> 00:01:39,474 爸爸,你給我,你改給我吧 8 00:01:40,183 --> 00:01:44,854 -爸爸啊 -喃嘸阿彌陀佛… 9 00:01:44,938 --> 00:01:46,356 給我! 10 00:01:46,439 --> 00:01:48,108 改給我啊! 11 00:01:48,566 --> 00:01:50,276 改啊,爸爸 12 00:01:50,360 --> 00:01:52,070 -改啊 -你不要這樣子 13 00:01:52,737 --> 00:01:54,989 爸爸,你想不想死的舒服點? 14 00:01:55,365 --> 00:01:56,908 我是你的長子啊 15 00:01:56,991 --> 00:01:59,786 你有什麼理由把遺囑只寫給妹妹? 16 00:01:59,869 --> 00:02:01,162 這樣是不行的 17 00:02:01,246 --> 00:02:02,413 你這個王八蛋 18 00:02:02,497 --> 00:02:04,415 你死了誰幫你擔幡買水啊? 19 00:02:04,541 --> 00:02:05,917 爸爸,你改吧 20 00:02:06,000 --> 00:02:08,253 你改吧,快點改! 21 00:02:09,754 --> 00:02:11,131 打針 22 00:02:11,214 --> 00:02:12,715 護士,快替他打針 23 00:02:12,799 --> 00:02:15,385 妳有沒有看见他的樣子很辛苦啊? 快點替他打針,快點 24 00:02:20,557 --> 00:02:21,599 擦汗 25 00:02:23,768 --> 00:02:27,063 老公,你怕不怕被雷公劈啊? 26 00:02:29,149 --> 00:02:30,900 妳再說我就把妳劈成八块 27 00:02:33,528 --> 00:02:35,947 我跟妳說了多少次不准嚼口香糖 妳還嚼? 28 00:02:36,739 --> 00:02:37,740 不准嚼! 29 00:02:38,950 --> 00:02:39,993 吐出來 30 00:02:41,327 --> 00:02:42,453 吞了 31 00:02:49,878 --> 00:02:50,920 二老爺 32 00:02:51,004 --> 00:02:52,088 -什麼事? -你來了就好 33 00:02:52,171 --> 00:02:53,381 -大少爺他… -不用說了 34 00:02:54,340 --> 00:02:56,009 大哥,二叔來了 35 00:03:03,391 --> 00:03:04,267 走開! 36 00:03:06,019 --> 00:03:07,437 二老爺,你不要過來 37 00:03:07,520 --> 00:03:08,521 二老爺 38 00:03:09,063 --> 00:03:10,732 簽啊! 39 00:03:14,903 --> 00:03:16,946 二叔,不要過來! 40 00:03:32,629 --> 00:03:34,172 大哥,你怎麼樣? 41 00:03:34,631 --> 00:03:38,218 替我攆走那個臭小子 42 00:03:38,927 --> 00:03:40,637 你這个不孝子,馬上滾! 43 00:03:40,720 --> 00:03:42,889 以後不准你踏進巢家半步 44 00:03:42,972 --> 00:03:43,932 -走吧 -你真行 45 00:03:44,015 --> 00:03:45,767 -二叔,你真行啊 -走吧 46 00:03:45,850 --> 00:03:46,726 大哥 47 00:03:48,770 --> 00:03:49,896 老爺 48 00:03:50,146 --> 00:03:52,941 嫁雞隨雞,嫁狗隨狗 49 00:03:53,024 --> 00:03:53,983 我… 50 00:03:54,234 --> 00:03:56,027 我要跟老公走了 51 00:03:56,361 --> 00:03:58,196 二叔,我要走了 52 00:04:00,114 --> 00:04:01,115 大哥 53 00:04:01,491 --> 00:04:03,326 你快點… 54 00:04:04,118 --> 00:04:05,954 叫飛飛… 55 00:04:06,412 --> 00:04:07,997 從法國… 56 00:04:08,331 --> 00:04:09,499 回來… 57 00:04:10,208 --> 00:04:13,753 繼承我的產業 58 00:04:14,003 --> 00:04:16,839 我雖然沒有見飛飛十多年 59 00:04:18,049 --> 00:04:21,261 但我會當她是親生女儿看待 60 00:04:22,262 --> 00:04:23,638 你放心吧 61 00:04:25,598 --> 00:04:27,141 這份遺囑… 62 00:04:27,558 --> 00:04:29,060 當飛飛… 63 00:04:29,644 --> 00:04:33,189 物色到如意郎君之後 64 00:04:33,356 --> 00:04:35,483 你就交給她 65 00:04:35,858 --> 00:04:38,736 那麼我就死得安安樂樂了 66 00:04:40,321 --> 00:04:41,698 飛飛… 67 00:04:42,657 --> 00:04:44,826 大哥! 68 00:04:50,248 --> 00:04:51,165 拿去 69 00:04:51,958 --> 00:04:52,875 拿吧 70 00:04:52,959 --> 00:04:54,127 老爺 71 00:04:54,210 --> 00:04:57,130 大家不要難過,準備辦後事吧 72 00:04:57,380 --> 00:05:00,133 這裡有我,你們去休息一下吧 73 00:05:03,845 --> 00:05:06,222 爸爸,如果妹妹以後不回來的話 74 00:05:06,306 --> 00:05:08,850 大伯留下的東西 豈不是我們的?發財了 75 00:05:08,933 --> 00:05:09,976 發你的死人頭 76 00:05:10,601 --> 00:05:12,103 這種話你也說得出口? 77 00:05:13,187 --> 00:05:15,064 回去收拾幾件衣服,我們住在這裡 78 00:05:15,523 --> 00:05:17,442 等飛飛回來我們就把東西還給她 79 00:05:17,775 --> 00:05:19,319 以後你想也不要想啊 80 00:05:20,653 --> 00:05:23,114 -大哥,發財了 -回去收拾衣服吧 81 00:05:32,123 --> 00:05:35,001 不要哭,有話就說好了 82 00:05:36,669 --> 00:05:38,004 我老婆勾引男人 83 00:05:38,087 --> 00:05:40,798 那麼就是家裡有個淫賤老婆了 84 00:05:40,882 --> 00:05:45,219 是淫賤住家少婦暗啞底 三級淫精鹽醃眼 85 00:05:45,303 --> 00:05:47,263 《我很串但我很淫亂》 86 00:05:47,346 --> 00:05:50,308 你對戲名很熟悉 你是在戲院做帶位的? 87 00:05:50,475 --> 00:05:51,601 戴綠帽 88 00:05:51,976 --> 00:05:53,102 失敬… 89 00:05:53,311 --> 00:05:55,313 其實我找你是想請你… 90 00:05:56,939 --> 00:05:58,691 去勾引我老婆 91 00:06:03,196 --> 00:06:06,574 我們做私家偵探的 是除暴安良,儆惡懲奸 92 00:06:07,575 --> 00:06:09,410 絕不賣身,兄弟 93 00:06:09,869 --> 00:06:12,830 你勾引我老婆,讓我捉姦在床 94 00:06:13,539 --> 00:06:15,917 當我離婚的時候 一分錢贍養費也不用付 95 00:06:16,000 --> 00:06:17,376 那一切就解決了 96 00:06:18,086 --> 00:06:19,253 你給我你的手 97 00:06:21,089 --> 00:06:23,800 現在我一生的幸褔 全靠你來啟動按鈕了 98 00:06:23,966 --> 00:06:24,884 你按吧 99 00:06:25,593 --> 00:06:26,803 你按我的鈕吧 100 00:06:27,428 --> 00:06:28,721 等等 101 00:06:29,013 --> 00:06:32,975 為什麼香港這麼多私家偵探你不找 你偏要找我黃探員? 102 00:06:33,684 --> 00:06:35,478 因為我找遍全香港的私家偵探 103 00:06:35,561 --> 00:06:37,188 唯有你最帥 104 00:06:38,773 --> 00:06:39,857 你剛才說什麼? 105 00:06:41,150 --> 00:06:42,068 你再說一遍 106 00:06:43,486 --> 00:06:44,570 因為我找遍全… 107 00:06:44,904 --> 00:06:45,947 最後一個字 108 00:06:46,155 --> 00:06:46,989 帥 109 00:06:48,074 --> 00:06:49,242 最帥 110 00:06:50,827 --> 00:06:53,621 唯有你最帥 111 00:06:56,707 --> 00:06:57,708 我幫你 112 00:07:03,005 --> 00:07:05,633 -加倍投注贏了就回家 -走吧 113 00:07:13,724 --> 00:07:15,101 這個就是你老婆? 114 00:07:15,518 --> 00:07:16,519 對 115 00:07:16,686 --> 00:07:19,021 喂,吃粥吃飯全靠你了,帥哥 116 00:07:20,648 --> 00:07:21,732 你先走 117 00:07:26,112 --> 00:07:27,155 等等 118 00:07:45,506 --> 00:07:50,136 -三邊… -三邊… 119 00:07:51,804 --> 00:07:56,684 -三邊… -三邊… 120 00:07:58,686 --> 00:08:00,021 要不要啊? 121 00:08:00,146 --> 00:08:01,522 夠,要 122 00:08:01,647 --> 00:08:03,858 又夠又要,夠就夠 123 00:08:03,941 --> 00:08:05,818 要就要,到底要不要? 124 00:08:05,902 --> 00:08:08,279 -三邊… -三邊… 125 00:08:08,362 --> 00:08:09,197 要吧 126 00:08:11,365 --> 00:08:16,204 -三邊… -三邊… 127 00:08:16,287 --> 00:08:21,209 -三邊… -三邊… 128 00:08:21,375 --> 00:08:23,544 什麼三邊?爆了 129 00:08:24,921 --> 00:08:26,047 四邊 130 00:08:42,897 --> 00:08:44,023 借個火可以嗎? 131 00:08:55,451 --> 00:08:57,036 紅心二,不打了吧? 132 00:08:57,119 --> 00:08:58,246 大二,完 133 00:08:59,455 --> 00:09:00,790 大哥,你又輸了 134 00:09:01,082 --> 00:09:02,416 王八蛋 135 00:09:03,960 --> 00:09:06,337 你現在是打大老二還是打大哥啊? 你這個王八蛋 136 00:09:06,420 --> 00:09:09,048 大哥,你別氣惱,會傷身體的 137 00:09:09,131 --> 00:09:11,342 我能不氣惱嗎?我爸爸食古不化 138 00:09:11,425 --> 00:09:14,303 吞進肚裡的肥豬肉,現在要吐出來 還給別人,我能不氣惱嗎? 139 00:09:14,762 --> 00:09:18,224 大哥,你爸爸固執,但你聰明 140 00:09:18,599 --> 00:09:21,227 趁大小姐還沒回來,你把遺囑偷出來 141 00:09:21,310 --> 00:09:22,770 做點手腳 142 00:09:22,937 --> 00:09:25,147 加上你的名字,那就行了 143 00:09:25,231 --> 00:09:27,858 你去死吧,這種爛主意 你也想得出,你去跳海吧 144 00:09:27,942 --> 00:09:30,027 加名字?偷遺囑? 145 00:09:30,778 --> 00:09:33,155 偷遺囑?怎樣偷啊? 146 00:09:33,573 --> 00:09:36,200 大哥,外面有個小子在偷東西 147 00:09:37,451 --> 00:09:39,453 臭小子,偷東西 148 00:09:40,288 --> 00:09:42,748 這麼喜歡偷東西?偷得很過癮了? 149 00:09:43,457 --> 00:09:44,500 不想要哪根手指? 150 00:09:44,584 --> 00:09:45,710 每根都要 151 00:09:45,876 --> 00:09:48,087 這根用作打指模,這根用來打小報告 152 00:09:48,170 --> 00:09:50,298 這根問候你媽的,這根戴結婚戒指 153 00:09:50,381 --> 00:09:52,466 -尾指呢? -尾指用來挖鼻屎 154 00:09:53,009 --> 00:09:54,510 挖鼻屎?好 155 00:09:54,594 --> 00:09:55,761 你那麼喜歡屎屎尿尿 156 00:09:55,845 --> 00:09:57,555 老鬼,用泡尿射他 157 00:09:59,265 --> 00:10:01,183 我大哥今天心情不好 158 00:10:01,267 --> 00:10:02,852 現在要用尿射你逗他開心 159 00:10:02,935 --> 00:10:03,936 把口張大 160 00:10:05,229 --> 00:10:07,690 不要,你這麼折磨我 都是為了想你大哥開心 161 00:10:07,773 --> 00:10:08,983 我能逗你大哥笑就行了 162 00:10:09,066 --> 00:10:10,359 是吧? 163 00:10:10,943 --> 00:10:12,445 你能逗我笑,我就放你走 164 00:10:12,820 --> 00:10:14,280 你逗不到我笑那怎麼樣? 165 00:10:14,864 --> 00:10:15,990 那我吃屎好嗎? 166 00:10:16,616 --> 00:10:18,117 好,放開他 167 00:10:22,747 --> 00:10:25,541 有一次飛機失事,死剩一隻猴子 168 00:10:25,708 --> 00:10:27,501 他們捉住猴子問 169 00:10:27,585 --> 00:10:29,587 飛機失事前乘客在幹什麼? 170 00:10:29,754 --> 00:10:30,713 那猴子說… 171 00:10:32,048 --> 00:10:33,674 空中小姐在幹什麼? 172 00:10:33,758 --> 00:10:34,717 猴子說… 173 00:10:35,760 --> 00:10:37,261 飛機師在幹什麼? 174 00:10:38,179 --> 00:10:39,388 那麼你在幹什麼? 175 00:10:40,306 --> 00:10:41,223 他們再問 176 00:10:41,307 --> 00:10:42,600 飛機失事的那一刻 177 00:10:42,683 --> 00:10:43,976 那些乘客在幹什麼? 178 00:10:45,227 --> 00:10:46,604 空中小姐在幹什麼? 179 00:10:47,938 --> 00:10:49,607 飛機師在幹什麼? 180 00:10:50,816 --> 00:10:52,276 那麼你在幹什麼? 181 00:10:55,029 --> 00:10:55,946 行不行啊? 182 00:10:56,030 --> 00:10:58,032 這叫笑話?不好笑! 183 00:11:04,497 --> 00:11:05,414 這個是什麼? 184 00:11:05,498 --> 00:11:06,332 是夾子 185 00:11:06,415 --> 00:11:07,333 這個呢? 186 00:11:07,416 --> 00:11:08,376 杯子 187 00:11:09,085 --> 00:11:11,629 如果把這個嘻嘻夾在這個哈哈裡 188 00:11:11,712 --> 00:11:12,630 那是什麼呢? 189 00:11:12,713 --> 00:11:15,132 夾子就是夾子,杯子就是杯子 什麼嘻嘻哈哈? 190 00:11:15,216 --> 00:11:17,676 沒錯,就是嘻嘻哈哈 191 00:11:17,760 --> 00:11:18,636 你笑了 192 00:11:18,719 --> 00:11:19,762 摳我字眼 193 00:11:22,431 --> 00:11:26,602 你知道我在等你嗎? 194 00:11:26,977 --> 00:11:30,815 -你知道我在等你嗎? -等你媽的 195 00:11:31,524 --> 00:11:34,402 可以笑的話 196 00:11:34,485 --> 00:11:37,446 -不會哭 -哭你媽的! 197 00:11:37,655 --> 00:11:39,156 來吧,壞男孩 198 00:11:39,240 --> 00:11:42,868 -我並沒有放你在眼內 -在你媽的 199 00:11:42,952 --> 00:11:44,370 -內你爸的 -在打我啊 200 00:11:45,496 --> 00:11:48,082 靈感IQ稱得上,十分之高超 201 00:11:48,165 --> 00:11:50,668 創作力量同幻想,會嚇你一跳 202 00:11:50,751 --> 00:11:52,962 小雲跟小吉很重要 203 00:11:53,045 --> 00:11:55,631 小雲跟小吉都很重要 204 00:11:55,881 --> 00:11:57,508 你不笑就吃屎吧 205 00:12:27,204 --> 00:12:30,291 -有邊… -有邊… 206 00:12:31,792 --> 00:12:32,960 打他! 207 00:12:35,421 --> 00:12:37,423 轟他,給我打他! 208 00:12:55,858 --> 00:12:58,027 混蛋,你以為只有你可以 我不可以嗎? 209 00:13:14,710 --> 00:13:15,794 不用追了 210 00:13:25,179 --> 00:13:27,765 走啊,看你能跑去哪裡? 211 00:13:31,393 --> 00:13:33,145 大哥,你笑了 212 00:13:33,229 --> 00:13:35,272 大哥,你笑了幾次 213 00:13:37,525 --> 00:13:39,527 好吧,我不會讓人才流失 214 00:13:39,777 --> 00:13:41,612 你幫我偷一樣東西出來,我給你十萬 215 00:13:42,071 --> 00:13:43,656 偷總督的錢包? 216 00:13:43,739 --> 00:13:45,324 偷我大伯的遺囑 217 00:13:45,533 --> 00:13:47,368 把它偷出來,再把我的名字加上去 218 00:13:47,451 --> 00:13:48,410 這樣也行? 219 00:13:48,494 --> 00:13:50,913 -我說行就行,行不行啊? -行 220 00:13:50,996 --> 00:13:51,830 -行嗎? -真的行 221 00:13:51,914 --> 00:13:52,831 -真的行?行 -行 222 00:14:08,556 --> 00:14:10,307 老婆,這個人幹什麼? 223 00:14:11,225 --> 00:14:13,018 -我不知道 -妳不知道? 224 00:14:13,102 --> 00:14:14,061 是啊 225 00:14:23,320 --> 00:14:25,948 喂,不關我的事,真的不關… 226 00:14:26,657 --> 00:14:30,077 你的奸夫果然很厲害 227 00:14:31,579 --> 00:14:32,746 原來是你,黃探員 228 00:14:33,205 --> 00:14:35,291 我沒什麼事吧? 229 00:14:36,083 --> 00:14:37,376 沒什麼,不錯 230 00:14:37,710 --> 00:14:39,587 喂,對了,有事要跟你研究一下 231 00:14:39,670 --> 00:14:40,629 來 232 00:14:44,717 --> 00:14:48,762 有沒有興趣偷奸夫的 金銀珠寶報仇啊? 233 00:14:48,846 --> 00:14:51,056 報什麼仇?我沒事 234 00:14:51,974 --> 00:14:53,893 是啊,但是我要報仇嘛 235 00:14:53,976 --> 00:14:56,854 -難道你這大帥哥也不幫我的忙嗎? -多說一次 236 00:14:57,021 --> 00:14:59,690 -你這大帥哥 -好,幾時幾日幾點鐘? 237 00:14:59,773 --> 00:15:01,233 在哪裡等?要帶什麼?穿什麼衣服? 238 00:15:17,458 --> 00:15:18,792 -怎麼樣啊? -喂… 239 00:15:20,044 --> 00:15:22,546 -漂亮嗎?不錯吧? -妳的男朋友啊 240 00:15:22,630 --> 00:15:24,048 -還不快去? -比利哥 241 00:15:24,131 --> 00:15:25,549 等等,很快 242 00:15:33,098 --> 00:15:34,183 比利哥 243 00:15:34,683 --> 00:15:36,727 你真的不嫌棄我倒垃圾? 244 00:15:37,436 --> 00:15:38,354 不會 245 00:15:38,520 --> 00:15:40,606 對了,垃圾鳳,妳不是領薪水了嗎? 246 00:15:40,689 --> 00:15:41,523 是啊… 247 00:15:43,901 --> 00:15:46,320 4000元是倒垃圾費 248 00:15:46,695 --> 00:15:49,615 750元是撿汽水罐的錢 249 00:15:50,532 --> 00:15:51,450 給我看看 250 00:15:51,992 --> 00:15:55,871 我今天真好運,在垃圾場裡撿了5元 251 00:15:56,038 --> 00:15:58,207 比利哥,不如我們來許個願吧? 252 00:15:58,290 --> 00:15:59,124 好 253 00:16:00,334 --> 00:16:03,921 我希望我以後不用倒垃圾 254 00:16:04,004 --> 00:16:07,841 我有很多錢,有很多漂亮的衣服 255 00:16:08,217 --> 00:16:10,469 有個男人很疼我 256 00:16:10,678 --> 00:16:12,346 -很疼我… -下海吧! 257 00:16:16,600 --> 00:16:18,268 比利哥,幹什麼? 258 00:16:18,352 --> 00:16:20,479 垃圾婆我就不要了 259 00:16:20,562 --> 00:16:23,399 不過垃圾婆的錢就無所謂 260 00:16:23,649 --> 00:16:26,735 多喝兩口海水想清楚吧,癩蝦蟆 261 00:16:26,819 --> 00:16:28,779 你沒良心,我不會游泳… 262 00:16:43,293 --> 00:16:44,378 真棒 263 00:16:44,753 --> 00:16:47,923 這麼相似的也給你找到,你真了不起 264 00:16:59,143 --> 00:17:00,269 妹妹 265 00:17:01,145 --> 00:17:01,979 妹妹 266 00:17:02,187 --> 00:17:04,148 非禮啊! 267 00:17:04,648 --> 00:17:06,400 非禮啊!強姦啊! 268 00:17:06,483 --> 00:17:07,526 非禮啊! 269 00:17:07,985 --> 00:17:09,445 小姐,他… 270 00:17:10,612 --> 00:17:11,572 看看 271 00:17:12,573 --> 00:17:13,657 漂亮嗎? 272 00:17:15,492 --> 00:17:16,618 喜歡嗎? 273 00:17:20,122 --> 00:17:22,875 我是不是在做夢? 274 00:17:23,751 --> 00:17:25,002 我是不是在做夢? 275 00:17:25,085 --> 00:17:26,670 妳捏一下就知道了 276 00:17:28,630 --> 00:17:30,716 -妳想不想有很多漂亮的衣服穿? -好痛啊 277 00:17:30,799 --> 00:17:32,384 有很多錢花? 278 00:17:32,718 --> 00:17:33,927 我只是個倒垃圾的 279 00:17:34,011 --> 00:17:35,554 只要妳聽我的話 280 00:17:35,637 --> 00:17:38,974 從現在開始 妳是千金小姐,是名門淑女 281 00:17:39,058 --> 00:17:41,351 要風得風,要雨得雨 282 00:17:41,435 --> 00:17:42,561 我不做那種工作的 283 00:17:42,644 --> 00:17:43,771 -我不做… -妳什麼也不用做 284 00:17:43,854 --> 00:17:45,689 妳只需要做一件事,扮我的妹妹 285 00:17:45,814 --> 00:17:47,149 -這麼簡單? -對 286 00:17:47,274 --> 00:17:48,192 有沒有漂亮的衣服穿? 287 00:17:48,275 --> 00:17:49,276 一天幾十套也行 288 00:17:49,359 --> 00:17:50,736 -有沒有錢花? -十萬 289 00:17:51,612 --> 00:17:53,238 十萬?一輩子嗎? 290 00:17:53,530 --> 00:17:55,032 一天,一天十萬 291 00:17:55,783 --> 00:17:58,535 一天十萬? 一毛一個汽水罐,十萬就是… 292 00:17:59,078 --> 00:18:01,538 一百萬個汽水罐 293 00:18:05,626 --> 00:18:06,794 誰替我換衣服的? 294 00:18:07,002 --> 00:18:09,254 是不是你替我換衣服的?是不是你? 295 00:18:10,672 --> 00:18:12,174 是不是你? 296 00:18:12,299 --> 00:18:15,177 我全都被你看見了,我還能見人嗎? 297 00:18:15,260 --> 00:18:17,054 我不依… 298 00:18:18,680 --> 00:18:20,766 死垃圾婆,別嘰嘰歪歪的 299 00:18:20,849 --> 00:18:22,434 我大哥叫妳做什麼妳就做什麼 300 00:18:23,227 --> 00:18:25,395 垃圾婆妳就可以隨時拆她的骨 301 00:18:26,230 --> 00:18:29,316 但是大小姐就不能隨便得罪 302 00:18:29,525 --> 00:18:31,068 妹妹,是不是啊? 303 00:18:33,946 --> 00:18:36,782 扮你妹妹要幹什麼的? 304 00:18:37,616 --> 00:18:39,660 幫我偷遺囑 305 00:18:40,410 --> 00:18:41,411 遺囑? 306 00:18:45,749 --> 00:18:47,292 怎麼這麼大場面? 307 00:18:47,417 --> 00:18:48,794 我們去接機而已 308 00:18:49,086 --> 00:18:50,796 有必要全家都去嗎? 309 00:18:50,921 --> 00:18:53,549 不是啊,爸爸 我們十多年沒有見妹妹了 310 00:18:53,632 --> 00:18:55,717 人多熱鬧一點嘛 311 00:18:56,218 --> 00:18:58,053 -二老爺、少爺 -我都不知道你搞什麼鬼 312 00:19:01,056 --> 00:19:02,683 快點,接機… 313 00:19:02,766 --> 00:19:04,309 快點,趕時間啊! 314 00:19:04,560 --> 00:19:07,479 -喂,走吧… -少爺,我只是個掃地的 315 00:19:07,563 --> 00:19:08,605 全家都要去啊 316 00:19:27,708 --> 00:19:29,376 -你真靈活 -是啊,怎樣? 317 00:19:29,668 --> 00:19:31,920 一會兒進去像人人搬屋那樣 318 00:19:32,004 --> 00:19:32,963 -好 -你明白嗎? 319 00:19:35,757 --> 00:19:37,759 -即是叫你儘量去偷啊 -行了 320 00:19:37,843 --> 00:19:39,386 -知道了吧? -兵分兩路,我先走 321 00:19:40,304 --> 00:19:41,722 喂… 322 00:20:14,463 --> 00:20:15,297 帥哥 323 00:20:18,842 --> 00:20:20,886 帥哥… 324 00:20:21,595 --> 00:20:22,429 喂 325 00:20:27,684 --> 00:20:29,436 喂,大哥,二叔來了 326 00:20:30,187 --> 00:20:31,730 喂,準備… 327 00:20:32,231 --> 00:20:33,065 準備 328 00:20:33,857 --> 00:20:35,108 還不戴上耳環? 329 00:20:36,151 --> 00:20:38,237 -很重啊 -聽到嗎? 330 00:20:38,862 --> 00:20:40,530 用不著這麼大聲 331 00:20:40,614 --> 00:20:42,783 記住,妳是千金小姐 332 00:20:42,866 --> 00:20:44,660 不是垃圾婆,知道嗎? 333 00:20:44,743 --> 00:20:46,286 -知道 -不准挖鼻屎! 334 00:20:47,204 --> 00:20:48,789 -這樣都被你看見? -開車 335 00:20:54,920 --> 00:20:56,463 (計程車) 336 00:20:58,799 --> 00:21:01,969 計程車佬,你怎麼開車的?下來… 337 00:21:02,052 --> 00:21:03,845 -出來! -大哥 338 00:21:04,930 --> 00:21:06,098 飛飛 339 00:21:06,223 --> 00:21:07,182 飛飛? 340 00:21:07,683 --> 00:21:10,310 現在走過來這個就是妳二叔 叫二叔吧 341 00:21:10,769 --> 00:21:12,437 -二叔 -飛飛 342 00:21:12,729 --> 00:21:14,815 -二叔 -怎麼妳的班機這麼快到? 343 00:21:14,898 --> 00:21:16,316 -是啊… -小姐 344 00:21:16,692 --> 00:21:18,110 妳還認得我嗎? 345 00:21:18,944 --> 00:21:20,195 這個是妳奶媽 346 00:21:20,279 --> 00:21:21,154 李奶媽 347 00:21:21,238 --> 00:21:23,740 不是李奶媽,是照顧妳的奶媽 348 00:21:24,366 --> 00:21:25,617 照顧妳的奶媽 349 00:21:25,909 --> 00:21:26,952 不是照… 350 00:21:27,619 --> 00:21:29,246 怎麼找回來個這麼笨的女人? 351 00:21:29,329 --> 00:21:31,039 -奶媽 -奶媽 352 00:21:31,748 --> 00:21:34,126 -飛飛,回家吧,妳累了 -是啊… 353 00:21:35,836 --> 00:21:36,670 爸爸 354 00:21:37,254 --> 00:21:39,381 先不要回家,爸爸… 355 00:21:39,464 --> 00:21:40,382 為什麼? 356 00:21:41,425 --> 00:21:42,509 為什麼啊? 357 00:21:42,843 --> 00:21:45,470 爸爸,本來我們是要到機場接妹妹 358 00:21:45,929 --> 00:21:47,973 如果不去就不熱鬧了 359 00:21:48,140 --> 00:21:51,226 妹妹,不如我們 再去機場接妳?好不好? 360 00:21:51,310 --> 00:21:52,144 走吧 361 00:21:52,227 --> 00:21:53,854 來,上車… 362 00:21:53,937 --> 00:21:55,105 -小心 -我的耳環 363 00:21:55,188 --> 00:21:56,481 -我的耳環啊 -你真多事 364 00:21:56,982 --> 00:21:59,192 都已經接到了妹妹 還去機場幹嘛啊? 365 00:21:59,276 --> 00:22:00,694 不用管他,上車 366 00:22:01,028 --> 00:22:03,322 不是啊,我改天再來好嗎? 367 00:22:04,031 --> 00:22:05,907 你看,你嚇到妹妹了 368 00:22:05,991 --> 00:22:07,826 不要管他,上車,來… 369 00:22:07,909 --> 00:22:08,785 上去 370 00:22:12,372 --> 00:22:13,498 喂! 371 00:22:13,874 --> 00:22:15,334 你買的是什麼耳機啊? 372 00:22:16,126 --> 00:22:18,378 大哥,你妹妹的班機到了 373 00:22:19,129 --> 00:22:20,255 -去接機 -是 374 00:22:22,341 --> 00:22:24,176 開車… 375 00:22:42,360 --> 00:22:43,528 有錢真舒服 376 00:22:45,489 --> 00:22:46,531 這個也要 377 00:23:05,926 --> 00:23:08,678 你太誇張了吧?真的還是假的? 378 00:23:09,012 --> 00:23:09,930 喂 379 00:23:10,347 --> 00:23:11,765 不要玩了,喂 380 00:23:12,682 --> 00:23:14,059 你有沒有搞錯? 381 00:23:14,142 --> 00:23:16,061 這種事也幹得出來?你真是的 382 00:23:16,520 --> 00:23:18,522 -張開你的死人腳 -我們一家團聚了 383 00:23:18,605 --> 00:23:20,774 -全部回來了 -喂,人家全家回來了 384 00:23:20,857 --> 00:23:22,901 這次不是開玩笑的,喂,快點起來 385 00:23:23,318 --> 00:23:24,194 快點 386 00:23:25,028 --> 00:23:27,989 全都回來了,全家回來了 387 00:23:28,073 --> 00:23:29,032 這麼大聲幹什麼? 388 00:23:30,075 --> 00:23:31,576 飛飛,來,進來… 389 00:23:32,494 --> 00:23:33,995 這個笨蛋,拖累街坊 390 00:23:34,121 --> 00:23:35,622 小姐,喝茶 391 00:23:36,039 --> 00:23:38,250 小姐,用毛巾 392 00:23:47,467 --> 00:23:49,678 -小姐回來了,真好 -是啊 393 00:23:55,433 --> 00:23:59,855 -小姐的樣子比以前漂亮得多 -是啊,跟以前不同了 394 00:24:01,857 --> 00:24:03,733 有賊啊! 395 00:24:05,443 --> 00:24:07,571 -有賊啊,我很害怕 -哪裡有賊啊? 396 00:24:07,988 --> 00:24:10,407 -有賊啊 -有賊啊! 397 00:24:10,782 --> 00:24:12,242 -有賊啊… -什麼事? 398 00:24:12,325 --> 00:24:13,869 -什麼事? -老爺,有賊啊 399 00:24:13,952 --> 00:24:15,787 -有賊?在哪裡? -是啊,她說有賊 400 00:24:16,246 --> 00:24:18,206 -有賊啊… -別吵 401 00:24:18,331 --> 00:24:20,625 你說,賊在哪裡? 402 00:24:22,043 --> 00:24:23,962 -老爺,有賊啊 -在哪裡? 403 00:24:24,045 --> 00:24:24,921 在二樓 404 00:24:25,005 --> 00:24:26,298 -二樓? -是啊 405 00:24:26,548 --> 00:24:27,799 我很害怕 406 00:24:28,508 --> 00:24:29,759 哪裡有賊啊? 407 00:24:29,926 --> 00:24:31,761 喂,樓上有賊啊 408 00:24:31,928 --> 00:24:34,222 -那還不去報警?去找警察吧 -別走! 409 00:24:39,519 --> 00:24:40,395 幹什麼? 410 00:24:41,730 --> 00:24:43,732 古靈精怪,你以為可以騙到我嗎? 411 00:24:43,815 --> 00:24:46,234 你真大胆,到這裡做賊? 412 00:24:46,318 --> 00:24:49,738 -老爺,其實我認識他的… -認識誰啊? 413 00:24:49,863 --> 00:24:52,073 -說! -我… 414 00:24:52,616 --> 00:24:54,743 -她? -我? 415 00:24:54,910 --> 00:24:57,662 不就是…就是認識她 416 00:24:58,622 --> 00:25:00,415 -妳知道嗎? -我… 417 00:25:01,208 --> 00:25:03,001 我冒著身敗名裂的危險 418 00:25:03,084 --> 00:25:04,753 扮成這個樣子是為了什麼啊? 419 00:25:04,920 --> 00:25:07,297 -完全是為了妳 -我? 420 00:25:09,716 --> 00:25:12,385 我們多年沒見 妳不會說不認得我吧? 421 00:25:12,510 --> 00:25:15,305 -你是… -什麼?妳不認得我? 422 00:25:15,889 --> 00:25:16,890 那麼再見吧 423 00:25:17,682 --> 00:25:19,976 別走,先弄清楚 424 00:25:21,144 --> 00:25:23,104 飛飛,妳是不是認識他? 425 00:25:23,855 --> 00:25:25,148 -其實你… -別吵! 426 00:25:26,608 --> 00:25:28,401 你是不是幸運星? 427 00:25:29,277 --> 00:25:30,111 過來 428 00:25:32,656 --> 00:25:36,243 你是不是幸運星?幸運星啊? 429 00:25:37,244 --> 00:25:38,620 沒錯,我是 430 00:25:40,121 --> 00:25:42,290 你知道嗎?我不是故意的 431 00:25:42,374 --> 00:25:44,918 妳好一句不是故意的 432 00:25:45,001 --> 00:25:48,672 可憐我從十歲開始就暗戀妳、單戀妳 433 00:25:48,755 --> 00:25:50,840 弄得我現在要扮賊進來才看見她 434 00:25:50,924 --> 00:25:53,134 我是賊,那她是什麼? 435 00:25:53,301 --> 00:25:55,637 她就是偷心大賊 436 00:25:57,389 --> 00:26:00,016 伯父,我的心碎了 437 00:26:00,183 --> 00:26:01,851 我要回家了 438 00:26:02,727 --> 00:26:05,897 喂,幸運星,過來… 439 00:26:09,985 --> 00:26:11,945 真不知道這些年輕人在幹什麼 440 00:26:12,195 --> 00:26:13,154 你們去休息吧 441 00:26:13,238 --> 00:26:14,155 -是 -是 442 00:26:16,866 --> 00:26:18,159 喂,給我 443 00:26:18,618 --> 00:26:20,495 -給我 -給妳? 444 00:26:20,662 --> 00:26:22,872 -幸運星嘛 -對,我是 445 00:26:22,956 --> 00:26:24,165 快點給我吧 446 00:26:24,416 --> 00:26:27,252 -現在? -不是現在,什麼時候給啊? 447 00:26:29,546 --> 00:26:31,339 喂,外面這麼多人 448 00:26:31,423 --> 00:26:35,218 妳突然要我給妳,我很困難的 449 00:26:35,302 --> 00:26:37,554 你不給我的話,我今晚怎樣渡過啊? 450 00:26:37,637 --> 00:26:40,015 來吧,給我吧… 451 00:26:40,307 --> 00:26:43,310 -妳真好色 -什麼好色啊?你給我吧 452 00:26:43,393 --> 00:26:47,022 總之,現在外面這麼多人 我是不會在這裡跟妳做愛的 453 00:26:47,105 --> 00:26:49,774 走開吧,妳若漂亮一點還說得過去 454 00:26:49,941 --> 00:26:53,320 -幹這種事,怎樣見人啊?正所謂… -死啦 455 00:26:53,737 --> 00:26:55,405 -真是的… -沒事… 456 00:26:56,781 --> 00:26:58,158 怎麼這樣?這… 457 00:26:58,283 --> 00:26:59,367 喂… 458 00:26:59,868 --> 00:27:01,870 原來你真的認識… 459 00:27:01,953 --> 00:27:04,914 -認識妳嘛,我說過了 -對… 460 00:27:11,921 --> 00:27:15,216 這麼久沒見你,你瘦了很多 461 00:27:15,842 --> 00:27:16,885 是啊 462 00:27:18,053 --> 00:27:20,305 -妳也好色了很多 -是啊 463 00:27:22,766 --> 00:27:25,435 有空轉個輪給我 464 00:27:25,977 --> 00:27:28,730 不是,有空打電話給我 465 00:27:31,232 --> 00:27:32,275 飛飛 466 00:27:35,195 --> 00:27:37,655 現在不用我和妳… 467 00:27:56,633 --> 00:27:58,176 喂,出去再說 468 00:28:01,304 --> 00:28:03,139 遺囑… 469 00:28:07,435 --> 00:28:08,853 喂,有沒有搞錯? 470 00:28:08,937 --> 00:28:11,481 我叫你偷遺囑 這張是我爸爸的出生證明啊 471 00:28:11,564 --> 00:28:13,733 那天你滿臉怒氣,我沒有跟你說 472 00:28:13,817 --> 00:28:14,984 你把遺囑偷去 473 00:28:15,068 --> 00:28:17,320 加個名字上去怎麼行啊? 474 00:28:17,695 --> 00:28:18,738 那麼我該怎麼辦? 475 00:28:18,822 --> 00:28:20,657 我大伯的幾十億遺產 豈不是全是我妹妹的? 476 00:28:20,740 --> 00:28:23,243 那我怎麼辦?怎麼辦? 477 00:28:27,038 --> 00:28:29,290 如果我當了你家的女婿 478 00:28:29,374 --> 00:28:33,545 你的妹妹嫁給我 那她的錢就是我們兩個的錢 479 00:28:33,628 --> 00:28:34,838 你覺得如何? 480 00:28:37,173 --> 00:28:39,676 對啊,大哥 481 00:28:40,510 --> 00:28:42,637 大哥,你怎樣認識我妹妹的? 482 00:28:42,929 --> 00:28:46,474 我不認識你妹妹 但是我猜我像她以前的男朋友 483 00:29:00,613 --> 00:29:02,949 喂,你有看見馬桶走出來嗎? 484 00:29:05,326 --> 00:29:06,327 你說呢? 485 00:29:07,704 --> 00:29:08,621 我說? 486 00:29:10,623 --> 00:29:12,292 沒有,我眼花 487 00:29:12,459 --> 00:29:14,544 -明天我去看醫生 -快點去啊 488 00:29:15,503 --> 00:29:18,882 喂,不要裝模作樣,用心點 489 00:29:29,559 --> 00:29:31,060 蠻棘手的 490 00:29:31,478 --> 00:29:33,772 -是“棘頭” -對 491 00:29:33,855 --> 00:29:37,066 現在我的頭卡住了,想想辦法 492 00:29:37,150 --> 00:29:39,068 喂,硬來好了 493 00:29:39,152 --> 00:29:41,029 -怎麼樣? -把它打破 494 00:29:42,238 --> 00:29:43,156 不要動 495 00:29:44,866 --> 00:29:46,117 -喂,不行… -怎麼了? 496 00:29:46,201 --> 00:29:48,161 -太響了,耳朵都聾了 -太響? 497 00:29:48,495 --> 00:29:51,372 可能太堅硬了,試試這個 498 00:29:53,082 --> 00:29:54,834 -不行… -怎麼了?又不行? 499 00:29:57,712 --> 00:29:58,838 這個呢? 500 00:29:58,922 --> 00:30:00,673 -好一點 -是吧? 501 00:30:01,508 --> 00:30:02,675 來了 502 00:30:02,926 --> 00:30:04,219 一次過好嗎? 503 00:30:04,302 --> 00:30:05,720 -好啊 -忍耐一下啊 504 00:30:08,097 --> 00:30:09,224 搞定了 505 00:30:09,307 --> 00:30:10,558 是嗎? 506 00:30:11,893 --> 00:30:14,270 -聽說又卡住了 -對不起,是我的錯 507 00:30:14,354 --> 00:30:15,730 喂,我來幫你 508 00:30:19,067 --> 00:30:20,568 -喂… -行了,幹什麼? 509 00:30:21,361 --> 00:30:23,071 頭還是卡住啊 510 00:30:25,448 --> 00:30:27,075 那沒辦法了 511 00:30:27,617 --> 00:30:29,702 我想這都是天意 512 00:30:30,411 --> 00:30:32,705 天意?那是怎麼樣? 513 00:30:32,872 --> 00:30:35,542 就是要你做痰孟超人 514 00:30:35,625 --> 00:30:36,960 痰孟超人? 515 00:30:37,043 --> 00:30:38,711 喂,怎麼可以啊? 516 00:30:39,003 --> 00:30:40,213 超人無所謂 517 00:30:40,296 --> 00:30:42,799 -我不要痰孟,我要做帥哥 -你聽我說 518 00:30:43,258 --> 00:30:44,801 你冷靜點! 519 00:30:47,971 --> 00:30:49,013 不要哭 520 00:30:49,639 --> 00:30:52,267 -痰孟也可以很帥的 -怎樣帥啊? 521 00:30:52,892 --> 00:30:54,769 這樣別說是去醫院 522 00:30:54,853 --> 00:30:56,813 去見總督也沒問題 523 00:30:56,896 --> 00:30:57,939 真的可以? 524 00:30:58,231 --> 00:30:59,816 當然 525 00:31:00,066 --> 00:31:01,276 -來吧 -喂 526 00:31:02,068 --> 00:31:04,362 帽子是不是戴得低了一點啊? 527 00:31:04,445 --> 00:31:05,822 不會 528 00:31:05,905 --> 00:31:07,532 我真的很帥嗎? 529 00:31:07,615 --> 00:31:09,117 俊俏到了極點 530 00:31:09,534 --> 00:31:10,743 那我去看醫生了 531 00:31:14,622 --> 00:31:15,915 四毛 532 00:31:16,249 --> 00:31:17,500 發財了 533 00:31:19,252 --> 00:31:20,211 五毛 534 00:31:22,171 --> 00:31:23,590 這次還不暴富嗎? 535 00:31:25,842 --> 00:31:27,176 -小姐,早安 -早安 536 00:31:27,260 --> 00:31:28,386 怎麼這麼多罐子啊? 537 00:31:30,889 --> 00:31:32,348 -這隻蝴蝶很漂亮吧? -是啊 538 00:31:32,432 --> 00:31:35,351 -不知道是不是很難捉呢? -不是很難… 539 00:31:36,519 --> 00:31:37,604 神經病 540 00:31:37,812 --> 00:31:40,857 我是巢飛飛… 541 00:31:40,982 --> 00:31:44,277 我不是垃圾鳳,巢飛飛… 542 00:31:46,029 --> 00:31:47,030 垃圾鳳 543 00:31:50,116 --> 00:31:52,076 死丫頭,這麼狡猾,想擺脫我? 544 00:31:52,911 --> 00:31:54,787 -放手 -沒有… 545 00:31:54,871 --> 00:31:56,956 我沒有擺脫你,沒有啊,沒擺脫你 546 00:31:57,040 --> 00:31:58,458 昨晚妳為什麼不跟我聯絡? 547 00:31:59,417 --> 00:32:01,002 我的耳環遺失了 548 00:32:01,544 --> 00:32:04,130 妳不要跟我耍花樣 我爸爸的遺囑呢? 549 00:32:04,547 --> 00:32:06,341 昨晚小休一下,睡著了 550 00:32:06,424 --> 00:32:07,550 睡妳的死人頭 551 00:32:10,470 --> 00:32:11,679 你這個臭小子 552 00:32:11,763 --> 00:32:13,139 -我叫你不要回來,你還回來? -大哥 553 00:32:13,222 --> 00:32:14,432 -什麼事? -沒事 554 00:32:14,641 --> 00:32:15,600 滾! 555 00:32:16,809 --> 00:32:17,769 喂 556 00:32:18,019 --> 00:32:19,604 我回來看我的妹妹,不行啊? 557 00:32:19,687 --> 00:32:21,230 飛飛沒有你這種壞哥哥 558 00:32:21,564 --> 00:32:23,650 他想謀奪家產,是他把妳爸爸氣死的 559 00:32:23,942 --> 00:32:24,984 妹妹 560 00:32:26,444 --> 00:32:28,363 妳不是很聽我的話嗎? 561 00:32:29,447 --> 00:32:31,032 飛飛,妳不用聽他說 562 00:32:31,658 --> 00:32:32,951 妹妹 563 00:32:34,410 --> 00:32:35,995 -妹妹 -那麼我要聽誰的? 564 00:32:36,079 --> 00:32:36,913 聽我的 565 00:32:37,664 --> 00:32:38,790 大哥 566 00:32:40,792 --> 00:32:41,876 二叔 567 00:32:42,043 --> 00:32:43,628 我以後全聽你的話 568 00:32:43,711 --> 00:32:45,254 在這裡吃好的、住好的 569 00:32:45,630 --> 00:32:47,423 我不再聽你的話了 570 00:32:48,174 --> 00:32:49,676 妳這個死垃圾… 571 00:32:51,552 --> 00:32:54,013 妳真行啊,妹妹 572 00:32:54,847 --> 00:32:56,683 -吃粥吧 -謝謝! 573 00:32:57,517 --> 00:33:00,353 飛飛,妳在法國有沒有男朋友? 574 00:33:02,063 --> 00:33:03,064 不知道 575 00:33:03,481 --> 00:33:04,732 不用害羞 576 00:33:04,816 --> 00:33:06,818 如果有,就早點結婚 577 00:33:06,901 --> 00:33:08,569 繼承妳爸爸的遺產 578 00:33:09,070 --> 00:33:10,571 什麼遺產啊? 579 00:33:10,947 --> 00:33:12,573 那幾十億的珠寶生意 580 00:33:12,699 --> 00:33:14,659 那我就功德圓滿了 581 00:33:14,951 --> 00:33:17,620 妹妹,昨天那個男人 好像很喜歡妳,是嗎? 582 00:33:17,912 --> 00:33:18,913 是不是? 583 00:33:19,247 --> 00:33:20,206 是吧 584 00:33:20,873 --> 00:33:22,542 小姐… 585 00:33:23,376 --> 00:33:24,669 蝴蝶捉到了 586 00:33:26,671 --> 00:33:28,089 謝謝你 587 00:33:28,172 --> 00:33:29,090 -謝謝 -爸爸 588 00:33:29,173 --> 00:33:31,592 -什麼事? -昨晚那個男人不錯啊 589 00:33:31,676 --> 00:33:32,927 文武雙全 590 00:33:33,011 --> 00:33:35,346 他學識淵博,功夫又了得 591 00:33:35,430 --> 00:33:37,432 -你怎麼知道的? -是他告訴我的 592 00:33:41,102 --> 00:33:42,645 叫你走就走吧 593 00:33:44,105 --> 00:33:48,568 為什麼你不說我擅長吃飯、逛街 看電影、按摩、吹頭、修甲? 594 00:33:48,651 --> 00:33:51,529 -這些東西我每樣都很擅長 -那擅長自由搏擊嗎? 595 00:33:51,738 --> 00:33:54,323 -差一點 -差一點就上台吧 596 00:34:03,750 --> 00:34:06,586 要去哪裡啊?不用怕,是自己人 597 00:34:06,794 --> 00:34:07,712 過來! 598 00:34:08,963 --> 00:34:10,339 過來… 599 00:34:18,014 --> 00:34:19,098 起來 600 00:34:19,182 --> 00:34:20,850 別裝了,起來 601 00:34:22,602 --> 00:34:23,686 你明白了嗎? 602 00:34:24,270 --> 00:34:27,148 我最擅長自由搏擊了 603 00:34:34,822 --> 00:34:35,782 再來 604 00:34:36,449 --> 00:34:38,117 不用麻煩,一起來吧! 605 00:34:38,785 --> 00:34:40,620 阿婆彎腰虎尾腳 606 00:34:40,703 --> 00:34:42,580 美人照鏡,左照鏡,右照鏡 607 00:34:42,663 --> 00:34:44,582 雷公鑿,無敵風火輪 608 00:34:44,665 --> 00:34:46,042 再來一個掃堂腿 609 00:34:47,168 --> 00:34:49,003 -再來 -爸爸 610 00:34:49,087 --> 00:34:51,380 -阿婆彎腰虎尾腳,美人照鏡 -不如我約他們到對面喝杯咖啡吧? 611 00:34:51,464 --> 00:34:53,591 左照鏡,右照鏡,雷公鑿… 612 00:34:53,674 --> 00:34:55,510 -阿標 -是 613 00:34:56,427 --> 00:34:58,221 -再來 -虎尾腳 614 00:34:58,888 --> 00:35:00,640 看著,虎尾腳 615 00:35:02,350 --> 00:35:04,018 喂,你幹什麼? 616 00:35:04,852 --> 00:35:05,770 再來 617 00:35:05,853 --> 00:35:07,313 看著,虎尾… 618 00:35:15,446 --> 00:35:17,782 他是我爸的手下,很容易對付的 619 00:35:17,865 --> 00:35:18,825 一定要贏啊 620 00:36:00,283 --> 00:36:01,450 這一下不算 621 00:36:12,461 --> 00:36:13,379 喂,老兄 622 00:36:13,462 --> 00:36:15,131 我是來裝個樣子,來客串而已 623 00:36:15,214 --> 00:36:16,924 現在不玩了,要走了… 624 00:36:19,802 --> 00:36:20,845 你還來? 625 00:36:20,928 --> 00:36:23,306 我有愛滋病的,信不信我舐你? 626 00:36:27,351 --> 00:36:28,603 大家左鄰右里 627 00:36:28,769 --> 00:36:30,855 我是住在你爸家後面的村子 628 00:36:30,938 --> 00:36:31,981 村是吧? 629 00:36:32,398 --> 00:36:35,443 -我也是住在你家後面的村子 -還村? 630 00:36:35,526 --> 00:36:37,278 我村子在你後面 631 00:36:38,404 --> 00:36:39,655 我的意思是說 632 00:36:39,739 --> 00:36:42,825 -我是你的親生兄弟啊 -照打 633 00:36:43,659 --> 00:36:46,495 -我是你的親生兒子啊! -也得打 634 00:36:47,038 --> 00:36:49,582 不信的話問你媽媽好了,臭小子 635 00:36:49,665 --> 00:36:50,875 你去死吧! 636 00:36:58,424 --> 00:37:01,385 是又打,不是又打,你很了不起嗎? 637 00:37:01,636 --> 00:37:03,679 我生下來是給你打的嗎? 638 00:37:07,099 --> 00:37:08,267 左勾拳 639 00:37:10,478 --> 00:37:11,562 左勾拳 640 00:37:13,814 --> 00:37:15,316 還是左勾拳 641 00:37:25,326 --> 00:37:28,204 左勾… 642 00:37:29,372 --> 00:37:34,460 右勾鐵餅才是真的 643 00:37:34,543 --> 00:37:36,796 臭小子 644 00:38:08,077 --> 00:38:10,121 看看什麼時候有空就約他回來吃飯吧 645 00:38:10,830 --> 00:38:12,373 你約了他今晚來吃飯? 646 00:38:12,456 --> 00:38:14,750 對,那個男人蠻醒目的 647 00:38:14,834 --> 00:38:16,460 讓二叔替妳看看 648 00:38:16,544 --> 00:38:18,796 還有,他叫我把信交給妳 649 00:38:27,054 --> 00:38:28,222 二叔 650 00:38:28,306 --> 00:38:30,933 我去了法國這麼久,我看不懂中文了 651 00:38:31,017 --> 00:38:32,476 -你幫我讀吧 -好 652 00:38:34,145 --> 00:38:35,813 “巢飛飛小姐 653 00:38:36,105 --> 00:38:38,691 我像大海裡的一艘孤舟 654 00:38:39,483 --> 00:38:41,193 等待妳來打撈 655 00:38:41,485 --> 00:38:43,571 妳是個愛情劊子手 656 00:38:43,738 --> 00:38:46,282 我甘願為妳滴汗而死 657 00:38:46,574 --> 00:38:48,451 即使妳吸乾我的血 658 00:38:48,617 --> 00:38:50,119 只要妳願意 659 00:38:50,202 --> 00:38:52,288 我全身會効忠於妳 660 00:38:52,496 --> 00:38:55,333 只要妳說一聲:‘來吧!’” 661 00:38:56,584 --> 00:38:57,501 來了? 662 00:38:57,668 --> 00:38:59,628 二叔,我先上去 663 00:39:01,005 --> 00:39:02,673 飛飛,怎麼這麼粗心? 664 00:39:02,757 --> 00:39:04,675 小心啊,怎麼樣? 665 00:39:05,176 --> 00:39:06,344 有沒有跌傷? 666 00:39:06,719 --> 00:39:08,012 -妳沒事吧? -沒事 667 00:39:08,095 --> 00:39:09,138 請進來坐 668 00:39:10,056 --> 00:39:10,890 嗨 669 00:39:19,648 --> 00:39:20,608 隨便坐 670 00:39:21,233 --> 00:39:22,443 喝茶 671 00:39:25,946 --> 00:39:26,947 請茶 672 00:39:27,323 --> 00:39:28,324 謝謝 673 00:39:31,660 --> 00:39:32,995 再請茶 674 00:39:39,418 --> 00:39:40,711 三請茶 675 00:39:50,262 --> 00:39:51,305 伯父,了不起 676 00:39:51,680 --> 00:39:53,349 不過現在不流行這種東西了 677 00:39:53,516 --> 00:39:55,226 是嗎?請茶 678 00:39:55,393 --> 00:39:56,394 謝謝你 679 00:39:57,978 --> 00:40:00,231 聽說你在英國是唸心理學的 680 00:40:01,107 --> 00:40:03,150 是啊,爸爸,他很聰明的 681 00:40:04,276 --> 00:40:05,694 什麼叫心理學? 682 00:40:11,659 --> 00:40:13,411 平常我們去洗手間時 683 00:40:13,494 --> 00:40:15,621 你猜是用完廁所才沖廁 684 00:40:15,704 --> 00:40:17,706 還是沖完廁才用廁所呢? 685 00:40:17,790 --> 00:40:19,125 當然是用完才沖廁 686 00:40:19,208 --> 00:40:21,252 但是用到一半就沖廁 687 00:40:21,335 --> 00:40:23,337 你認為是不是性急呢? 688 00:40:23,754 --> 00:40:25,005 我不知道 689 00:40:25,381 --> 00:40:26,382 做一個實驗 690 00:40:26,632 --> 00:40:27,758 全身放鬆 691 00:40:27,967 --> 00:40:28,968 頭不要動 692 00:40:29,093 --> 00:40:31,887 眼睛慢慢望向天花板 693 00:40:32,763 --> 00:40:34,849 -看了沒有? -看了,是不是這樣? 694 00:40:35,015 --> 00:40:37,351 有沒有覺得眼球有點酸軟? 695 00:40:37,435 --> 00:40:39,019 有,有一點 696 00:40:39,103 --> 00:40:41,063 証明你有一點神經衰弱 697 00:40:41,647 --> 00:40:42,982 再來一個實驗 698 00:40:43,065 --> 00:40:44,400 我們伸出雙手 699 00:40:44,984 --> 00:40:46,110 伸出來一點 700 00:40:46,819 --> 00:40:49,822 平常我們打飛機…對不起 701 00:40:49,905 --> 00:40:51,699 正確來說應該是自瀆 702 00:40:52,074 --> 00:40:55,453 經常自瀆掌心會發黑,你知道嗎? 703 00:40:56,704 --> 00:40:57,621 伯父 704 00:40:57,872 --> 00:41:01,500 令公子是用右手自瀆的 705 00:41:02,001 --> 00:41:04,420 這就是心理學 706 00:41:06,839 --> 00:41:08,215 我沒有猜錯吧? 707 00:41:12,386 --> 00:41:14,847 真是傻,這樣也會被人戲弄 708 00:41:15,347 --> 00:41:16,599 很有趣吧? 709 00:41:17,057 --> 00:41:19,852 伯父,剛才你兩隻手都拿起來看 710 00:41:19,935 --> 00:41:22,354 就代表你平時喜歡用兩隻手一起來… 711 00:41:22,438 --> 00:41:23,314 行了… 712 00:41:23,397 --> 00:41:26,150 爸爸,其實我不是這樣子的 713 00:41:26,233 --> 00:41:28,194 -我跟你一樣用… -你說什麼? 714 00:41:28,444 --> 00:41:31,447 坐遠一點… 715 00:41:33,741 --> 00:41:34,950 隨便坐 716 00:41:37,077 --> 00:41:39,788 對了,你們倆究竟什麼時候認識的? 717 00:41:43,375 --> 00:41:44,376 這樣吧 718 00:41:44,919 --> 00:41:47,254 別多說了,來,乾杯… 719 00:41:56,305 --> 00:41:58,015 -不如我考… -考驗你一下 720 00:41:58,224 --> 00:41:59,975 你記得我們什麼時候認識嗎? 721 00:42:00,518 --> 00:42:03,437 記得,當然記得 722 00:42:04,730 --> 00:42:05,814 不過 723 00:42:06,232 --> 00:42:08,359 往事我不願多提 724 00:42:08,526 --> 00:42:09,568 對不起 725 00:42:09,652 --> 00:42:11,946 -就像那天我扮賊,其實我也不想… -行了 726 00:42:12,029 --> 00:42:13,113 不用多說了 727 00:42:13,197 --> 00:42:14,323 飛飛 728 00:42:14,406 --> 00:42:17,451 妳去了法國十多年 二叔幾乎不認得妳了 729 00:42:17,535 --> 00:42:20,412 是嗎?我也幾乎不認得我自己 730 00:42:22,248 --> 00:42:25,334 不如這樣吧? 我們不要再提以前的事了 731 00:42:25,709 --> 00:42:27,586 好主意 732 00:42:27,670 --> 00:42:29,755 我們乾脆重新相識 733 00:42:29,838 --> 00:42:31,382 -由零開始 -乾杯 734 00:42:34,718 --> 00:42:35,553 -是… -是 735 00:42:35,636 --> 00:42:37,263 -乾杯… -乾杯… 736 00:42:37,763 --> 00:42:38,847 來… 737 00:42:39,390 --> 00:42:40,224 喝,待會喝 738 00:42:49,733 --> 00:42:52,486 這幅不錯啊,星星 739 00:42:52,570 --> 00:42:54,029 是啊,飛飛 740 00:42:56,323 --> 00:42:59,410 這幅也不錯 741 00:42:59,493 --> 00:43:01,829 -星星 -是啊,飛飛 742 00:43:07,084 --> 00:43:10,004 我很欣賞這一幅 743 00:43:10,588 --> 00:43:11,922 這幅? 744 00:43:12,006 --> 00:43:13,924 你不喜歡嗎?不錯啊 745 00:43:14,008 --> 00:43:14,925 不是 746 00:43:16,051 --> 00:43:17,177 對不起 747 00:43:18,137 --> 00:43:19,305 怎麼了? 748 00:43:20,472 --> 00:43:23,475 -怎麼會這樣的?真奇怪 -是啊,怎麼會這樣的? 749 00:43:23,809 --> 00:43:25,311 -原來是你 -原來是你 750 00:43:25,394 --> 00:43:26,895 是啊,等我一會 751 00:43:26,979 --> 00:43:31,066 自從那天被馬桶套著看不見東西之後 752 00:43:31,650 --> 00:43:35,029 -我對潛望鏡產生很大的興趣 -是嗎? 753 00:43:35,195 --> 00:43:37,781 這是布朗船長,漢文森特 754 00:43:38,032 --> 00:43:39,950 你好嗎? 755 00:43:40,576 --> 00:43:41,660 你好嗎? 756 00:43:41,785 --> 00:43:44,955 -今天我有朋友在,失陪一會 -請便… 757 00:43:46,290 --> 00:43:47,833 今天我帥嗎? 758 00:43:47,916 --> 00:43:52,212 很整潔,不過臀部髒了一點 759 00:43:52,296 --> 00:43:54,423 剛才你好像沒有擦 760 00:43:55,507 --> 00:43:57,509 是吧?整包拿去吧 761 00:43:59,928 --> 00:44:02,222 今天的畫展真不錯 762 00:44:02,306 --> 00:44:04,350 我覺得還少了一點深度 763 00:44:04,433 --> 00:44:06,018 -是嗎? -有計程車,讓我來吧 764 00:44:07,353 --> 00:44:08,937 計程車 765 00:44:11,106 --> 00:44:13,359 -對不起,先生… -什麼? 766 00:44:13,442 --> 00:44:15,152 -不… -想打架? 767 00:44:15,235 --> 00:44:16,278 打架? 768 00:44:16,362 --> 00:44:17,571 喂,幹什麼? 769 00:44:17,821 --> 00:44:19,448 -反抗? -搶計程車? 770 00:44:19,531 --> 00:44:20,574 -就是要打你 -打你 771 00:44:20,991 --> 00:44:23,494 打,來啊! 772 00:44:23,952 --> 00:44:26,080 小…小姐! 773 00:44:26,205 --> 00:44:28,248 小…小姐! 774 00:44:29,291 --> 00:44:32,961 車…車子在這裡 775 00:44:37,883 --> 00:44:40,886 是我的疏忽,都忘記了有開車來 776 00:44:40,969 --> 00:44:43,263 別傻了,怎會責怪你呢? 777 00:44:43,597 --> 00:44:45,641 -是我的疏忽 -別傻了 778 00:44:53,482 --> 00:44:54,942 怎麼這麼像? 779 00:44:57,694 --> 00:45:01,240 小姐,這位是我們公司 營業部的姚經理 780 00:45:01,448 --> 00:45:04,785 -歡迎小姐回來香港 -這位是人事部的周經理 781 00:45:04,868 --> 00:45:06,161 請小姐多多指教 782 00:45:06,245 --> 00:45:08,330 巢小姐,妳好 783 00:45:08,956 --> 00:45:10,541 巢小姐,我叫西蒙 784 00:45:10,833 --> 00:45:12,751 在妳公司負責財政 785 00:45:14,962 --> 00:45:16,130 你們慢慢聊 786 00:45:17,548 --> 00:45:19,967 妳爸爸生前常常提起妳 787 00:45:20,300 --> 00:45:22,636 我果然有一個迷人的上司 788 00:45:22,719 --> 00:45:24,346 垃圾鳳,要喝杯東西嗎? 789 00:45:25,556 --> 00:45:27,808 原來真的是妳,垃圾鳳 790 00:45:27,891 --> 00:45:29,393 發財了也不通知我 791 00:45:29,476 --> 00:45:30,477 他幹什麼? 792 00:45:31,228 --> 00:45:32,438 我不認識他 793 00:45:32,521 --> 00:45:34,481 喂,你招搖撞騙啊? 794 00:45:34,565 --> 00:45:36,775 是,對不起… 795 00:45:39,236 --> 00:45:43,574 如果公司的財務人員 想請他的上司吃飯 796 00:45:44,158 --> 00:45:45,951 妳說會不會太過分呢? 797 00:45:51,874 --> 00:45:53,000 會不會呢? 798 00:45:55,752 --> 00:45:57,171 不會 799 00:46:07,389 --> 00:46:08,307 我不跳了 800 00:46:11,977 --> 00:46:13,395 為什麼這麼晚才到啊? 801 00:46:15,272 --> 00:46:16,940 沒有妨礙妳跳舞吧? 802 00:46:18,150 --> 00:46:20,652 飛飛,公司的同事要妳說幾句話 803 00:46:21,320 --> 00:46:23,030 說話?說什麼啊? 804 00:46:25,491 --> 00:46:27,242 你好,我叫羅西蒙 805 00:46:27,326 --> 00:46:28,952 是公司的財務經理 806 00:46:29,244 --> 00:46:30,621 晒命佬? 807 00:46:30,954 --> 00:46:31,914 幸會 808 00:46:32,289 --> 00:46:34,875 我是漢文森特,幸運星 809 00:46:35,083 --> 00:46:37,961 聽說你追求了巢小姐十多年 810 00:46:38,045 --> 00:46:41,465 最近還要扮賊才能見她一面,是嗎? 811 00:46:42,174 --> 00:46:43,258 對 812 00:46:45,385 --> 00:46:48,096 我不喜歡用火柴,我最怕火柴的味道 813 00:46:54,603 --> 00:46:56,897 我也不喜歡汽油味 814 00:46:58,357 --> 00:47:01,109 希望大家分工合作 815 00:47:01,401 --> 00:47:03,529 你拿掃把,我拿籮 816 00:47:04,196 --> 00:47:06,031 把公司打掃乾淨 817 00:47:06,406 --> 00:47:07,491 比喻得好 818 00:47:07,616 --> 00:47:10,410 哪個部門沒有表現就要裁員 819 00:47:10,827 --> 00:47:12,079 對啊… 820 00:47:13,580 --> 00:47:15,749 如果你們到過垃圾場 821 00:47:15,958 --> 00:47:18,335 其實垃圾是很有用的 822 00:47:19,962 --> 00:47:23,840 好像這個餅乾罐 其實可以用來做花盆 823 00:47:24,049 --> 00:47:28,428 這些包裝紙、舊報紙賣到八元一斤 824 00:47:28,595 --> 00:47:31,014 如果公司的包裝紙也有用的話 825 00:47:31,098 --> 00:47:35,394 你們說是不是一物二用 一舉兩得、皆大歡喜? 826 00:47:35,477 --> 00:47:38,272 連倒垃圾的那個人也開心一點 827 00:47:42,526 --> 00:47:44,987 好像汽水罐,一毛一個 828 00:47:45,070 --> 00:47:47,239 很有用的,拿去吧 829 00:47:47,364 --> 00:47:49,074 -拿去吧 -垃圾鳳 830 00:47:49,491 --> 00:47:50,742 妳還不承認? 831 00:47:52,286 --> 00:47:53,453 就這樣吧 832 00:48:06,967 --> 00:48:08,218 垃圾鳳! 833 00:48:09,094 --> 00:48:10,012 別跑 834 00:48:11,263 --> 00:48:13,515 還千金小姐留學法國呢 835 00:48:13,599 --> 00:48:14,850 不是北角的垃圾場嗎? 836 00:48:14,933 --> 00:48:16,643 -你想怎麼樣? -想怎麼樣? 837 00:48:16,727 --> 00:48:19,104 發了達,連男朋友都不認識了 838 00:48:19,187 --> 00:48:20,647 -不要,你幹什麼? -先摸一摸 839 00:48:20,731 --> 00:48:22,065 -不要 -不要是吧?好 840 00:48:22,149 --> 00:48:24,276 -那我叫了 -喂,你不要叫 841 00:48:25,068 --> 00:48:27,446 我窮啊,你知道要怎麼做吧? 842 00:48:27,529 --> 00:48:29,239 我全都給你… 843 00:48:29,489 --> 00:48:31,950 給我吻一下行吧? 844 00:48:32,242 --> 00:48:34,202 不肯我就叫,來吧 845 00:48:35,412 --> 00:48:36,830 -吻? -吻吧 846 00:48:39,374 --> 00:48:42,252 不是嘴對嘴嗎?嘴對嘴啊 847 00:48:57,934 --> 00:48:58,977 你想怎麼樣? 848 00:48:59,561 --> 00:49:00,520 他幹什麼? 849 00:49:03,148 --> 00:49:04,149 什麼事? 850 00:49:04,691 --> 00:49:05,776 又是你? 851 00:49:06,193 --> 00:49:07,611 你非禮我的女朋友? 852 00:49:12,699 --> 00:49:13,742 佔便宜? 853 00:49:18,455 --> 00:49:19,539 揩油? 854 00:49:20,707 --> 00:49:21,875 揩油? 855 00:49:23,043 --> 00:49:23,960 去死吧! 856 00:49:25,504 --> 00:49:28,215 飛飛,有我在,妳不用怕 857 00:49:29,633 --> 00:49:31,551 小姐,有我在,妳也不用怕 858 00:49:51,363 --> 00:49:53,031 那塊東西在哪裡買的? 859 00:50:13,844 --> 00:50:15,220 了不起… 860 00:50:15,387 --> 00:50:17,931 不過聽說你打死人了 861 00:50:18,557 --> 00:50:19,391 死了? 862 00:50:20,016 --> 00:50:21,768 喂,你醒醒啊 863 00:50:21,852 --> 00:50:23,311 你不是這麼容易死吧?你別嚇我 864 00:50:23,395 --> 00:50:24,855 -什麼事? -伯父 865 00:50:25,313 --> 00:50:27,399 他打死人了 866 00:50:27,482 --> 00:50:29,443 -打死人? -打死人? 867 00:50:39,035 --> 00:50:40,370 不用怕… 868 00:50:43,331 --> 00:50:44,875 什麼?你說什麼? 869 00:50:45,542 --> 00:50:46,460 把他帶走! 870 00:50:46,918 --> 00:50:47,961 走吧 871 00:50:50,088 --> 00:50:53,216 對不起,如果剛才我早點來的話 就不會搞出這麼多事情 872 00:50:53,633 --> 00:50:54,885 妳不會責怪我吧? 873 00:50:55,010 --> 00:50:56,303 -我… -不… 874 00:50:56,470 --> 00:50:59,890 不…不會,沒…沒有 875 00:51:00,474 --> 00:51:02,517 -我剛才… -不…不會 876 00:51:02,601 --> 00:51:05,854 我…我們的小…小姐 877 00:51:05,937 --> 00:51:08,231 怎…怎麼會 878 00:51:08,315 --> 00:51:10,400 這…這麼容易 879 00:51:10,984 --> 00:51:12,861 生氣人家 880 00:51:13,111 --> 00:51:16,865 那麼…小器呢? 881 00:51:16,948 --> 00:51:19,951 我都說沒有… 882 00:51:20,076 --> 00:51:23,079 沒…你現在沒有油嗎? 883 00:51:23,705 --> 00:51:27,709 不是,油就有… 884 00:51:27,959 --> 00:51:32,005 我們要下…下車,謝謝 885 00:51:40,931 --> 00:51:41,807 喂 886 00:51:42,474 --> 00:51:43,767 小… 887 00:51:43,850 --> 00:51:45,685 喂,現在怎麼辦啊? 888 00:52:02,786 --> 00:52:06,248 -昨晚到岸邊四處看 -昨晚到岸邊四處看 889 00:52:06,331 --> 00:52:09,501 -見到有個漁船小妹真嬌俏 -見到有個漁船小妹真嬌俏 890 00:52:09,584 --> 00:52:12,879 -她鶯聲瀝瀝頻頻喚大少 -她鶯聲瀝瀝頻頻喚大少 891 00:52:12,963 --> 00:52:16,424 -說服我去租小艇戲浪潮 -說服我去租小艇戲浪潮 892 00:52:16,508 --> 00:52:18,677 叫一句飛飛 893 00:52:19,594 --> 00:52:22,013 她呱呱叫 894 00:52:22,597 --> 00:52:24,850 叫一句飛飛… 895 00:52:24,933 --> 00:52:26,476 還有沒有汽水罐啊? 896 00:52:26,685 --> 00:52:27,811 有啊… 897 00:52:30,981 --> 00:52:32,107 小心啊 898 00:52:39,364 --> 00:52:41,116 阿婆還很靈活啊 899 00:52:41,533 --> 00:52:42,492 真棒… 900 00:52:44,369 --> 00:52:46,830 如果我是個撿汽水罐的 901 00:52:47,163 --> 00:52:48,498 你還會不會認識我? 902 00:52:50,834 --> 00:52:51,751 會 903 00:52:52,127 --> 00:52:54,546 叫一句飛飛 904 00:52:55,130 --> 00:52:57,507 妳呱呱叫 905 00:52:58,800 --> 00:53:02,178 -昨晚到岸邊四處看 -昨晚到岸邊四處看 906 00:53:02,345 --> 00:53:05,682 -見到有個漁船小妹真嬌俏 -見到有個漁船小妹真嬌俏 907 00:53:05,765 --> 00:53:09,185 -她鶯聲瀝瀝頻頻喚大少 -她鶯聲瀝瀝頻頻喚大少 908 00:53:22,741 --> 00:53:23,742 我走了 909 00:53:24,284 --> 00:53:25,201 再見 910 00:53:25,452 --> 00:53:27,412 對不起,二老爺 911 00:53:27,495 --> 00:53:31,541 阿彌陀佛,喃嘸阿彌陀佛… 912 00:53:32,292 --> 00:53:34,210 都是我的疏忽 913 00:53:34,294 --> 00:53:35,629 行了… 914 00:53:36,421 --> 00:53:37,380 二叔 915 00:53:38,298 --> 00:53:40,050 好了,小姐回來了 916 00:53:40,300 --> 00:53:43,345 小姐,妳整個晚上到哪裡去了? 917 00:53:43,428 --> 00:53:45,722 -我們很擔心啊 -我們擔心死了 918 00:53:45,972 --> 00:53:47,682 -妳去了哪裡? -奶媽 919 00:53:47,766 --> 00:53:49,059 妳不用問她了 920 00:53:49,142 --> 00:53:52,062 年輕男女的事,我都明白 921 00:53:52,145 --> 00:53:53,313 你們整個晚上都沒睡 922 00:53:53,396 --> 00:53:55,273 -去睡吧… -去睡吧 923 00:53:55,357 --> 00:53:56,983 -去睡吧… -飛飛 924 00:53:57,067 --> 00:53:58,193 坐下來談談 925 00:53:59,569 --> 00:54:02,447 二叔,對不起,要你等我回來 926 00:54:02,530 --> 00:54:03,657 不要緊 927 00:54:03,740 --> 00:54:06,201 飛飛,那個男的是不是不錯啊? 928 00:54:07,494 --> 00:54:09,037 妳喜不喜歡他? 929 00:54:10,080 --> 00:54:11,289 喜不喜歡啊? 930 00:54:12,457 --> 00:54:14,417 妳不說,我當妳默認了 931 00:54:14,501 --> 00:54:16,878 -我替妳作主好嗎? -二叔,我… 932 00:54:16,962 --> 00:54:20,090 行了,妳不用害羞,我乾脆替妳安排 933 00:54:30,225 --> 00:54:31,768 飛飛,我棒嗎? 934 00:54:37,148 --> 00:54:38,692 二叔叫我們結婚 935 00:54:41,027 --> 00:54:42,112 那好不好? 936 00:54:42,696 --> 00:54:43,822 你說呢? 937 00:54:49,327 --> 00:54:52,622 打個比方說 938 00:54:53,665 --> 00:54:55,083 說說而已 939 00:54:55,250 --> 00:54:57,043 如果我是一個爛人 940 00:54:58,044 --> 00:55:00,213 還是又偷又騙的那種 941 00:55:00,714 --> 00:55:02,841 妳會不會踢我下海? 942 00:55:05,969 --> 00:55:07,679 我就被人踢下海過 943 00:55:24,904 --> 00:55:25,864 停船! 944 00:55:26,656 --> 00:55:27,615 趴下 945 00:55:29,617 --> 00:55:30,869 -追! -是 946 00:55:43,757 --> 00:55:45,884 喂,兄弟,究竟什麼事啊? 947 00:55:45,967 --> 00:55:47,260 不停船我就幹掉你 948 00:56:01,983 --> 00:56:03,109 怎麼會這樣? 949 00:56:03,193 --> 00:56:04,903 -我不知道 -先撐住 950 00:56:04,986 --> 00:56:06,905 我不行的,喂! 951 00:56:13,369 --> 00:56:16,581 救命啊! 952 00:56:16,664 --> 00:56:18,333 不要! 953 00:56:23,588 --> 00:56:24,672 快點,走 954 00:56:24,881 --> 00:56:26,174 快點,跳下去 955 00:56:28,843 --> 00:56:31,596 救命啊! 956 00:56:34,474 --> 00:56:35,975 救命啊! 957 00:56:43,858 --> 00:56:44,984 還想跑? 958 00:57:09,801 --> 00:57:11,177 -還給我… -別吵! 959 00:57:12,804 --> 00:57:16,182 “我像大海裡的一艘孤舟 960 00:57:16,474 --> 00:57:19,102 等待妳來打撈” 961 00:57:19,811 --> 00:57:21,187 孤舟? 962 00:57:21,729 --> 00:57:23,440 -替我把那孤舟燙焦 -好 963 00:57:23,523 --> 00:57:26,192 -不要,我求求你,不要啊 -不要? 964 00:57:26,276 --> 00:57:28,069 那妳為什麼失信於我 965 00:57:28,153 --> 00:57:30,029 不聽我的話? 966 00:57:31,030 --> 00:57:32,490 聽,我聽 967 00:57:32,574 --> 00:57:34,325 -我聽,我全聽你的話 -真的聽? 968 00:57:34,409 --> 00:57:38,496 那就替我拿這包東西回去 孝敬我二叔 969 00:57:38,830 --> 00:57:39,914 這是什麼啊? 970 00:57:40,415 --> 00:57:42,834 吃了後不到五秒鐘 971 00:57:43,001 --> 00:57:46,921 -就會七孔流血的長生不老藥 -不要 972 00:57:47,005 --> 00:57:49,174 我求求你,不要… 973 00:57:49,257 --> 00:57:50,341 -好! -不要啊 974 00:57:50,425 --> 00:57:52,510 -我求求你 -替我餵那艘孤舟,把它吃光 975 00:57:52,594 --> 00:57:55,597 不要!給我… 976 00:57:57,515 --> 00:57:59,684 那妳喜歡給誰吃啊? 977 00:58:15,742 --> 00:58:17,702 小姐,妳要喝茶嗎? 978 00:58:17,785 --> 00:58:19,162 -我來幫妳倒吧 -不用… 979 00:58:19,245 --> 00:58:21,247 -讓我來倒好了… -來吧,可以的… 980 00:58:21,706 --> 00:58:23,541 三姐,讓我來倒 981 00:58:23,625 --> 00:58:25,251 -讓我來倒吧,三姐 -小姐 982 00:58:25,502 --> 00:58:29,881 妳看這是我們繡給妳將來做嫁妝的 983 00:58:29,964 --> 00:58:31,341 妳看看漂不漂亮? 984 00:58:34,719 --> 00:58:36,054 漂亮嗎? 985 00:58:38,014 --> 00:58:39,474 喝茶,小姐 986 00:58:39,974 --> 00:58:41,476 我倒給二叔的 987 00:58:41,684 --> 00:58:43,520 那我多倒一杯給二老爺 988 00:58:44,103 --> 00:58:45,730 小姐說倒茶給你喝 989 00:58:45,813 --> 00:58:48,733 飛飛真乖,我正想喝茶 990 00:58:51,069 --> 00:58:52,904 二叔,不要喝 991 00:58:53,571 --> 00:58:54,656 為什麼? 992 00:58:56,866 --> 00:58:58,368 這杯茶是我的 993 00:58:59,869 --> 00:59:01,663 飛飛,妳過來 994 00:59:06,000 --> 00:59:07,627 二叔沒什麼給妳 995 00:59:07,919 --> 00:59:09,295 我送妳一隻手鐲吧 996 00:59:09,462 --> 00:59:11,506 這手鐲跟了我幾十年 997 00:59:11,589 --> 00:59:14,425 我送給妳做嫁妝,拿著吧 998 00:59:14,968 --> 00:59:15,843 來 999 00:59:17,720 --> 00:59:19,305 二叔,不要喝 1000 00:59:20,473 --> 00:59:22,183 這杯茶也是妳的? 1001 00:59:22,684 --> 00:59:24,102 妳跟妳爸爸一樣 1002 00:59:24,185 --> 00:59:26,437 從小就喜歡跟我爭東西 1003 00:59:29,357 --> 00:59:30,525 怎麼了? 1004 00:59:30,608 --> 00:59:33,194 傻丫頭,打雷而已 1005 00:59:33,278 --> 00:59:35,530 有二叔在,妳什麼都不用怕 1006 00:59:36,072 --> 00:59:37,448 二叔,你不要死啊 1007 00:59:37,782 --> 00:59:39,742 二叔怎麼可能那麼快死呢? 1008 00:59:39,826 --> 00:59:42,161 二叔還要喝妳這頓喜酒 1009 00:59:44,622 --> 00:59:46,624 -你沒事吧? -什麼事? 1010 00:59:47,250 --> 00:59:50,169 二叔以後當妳是親生女兒一樣看待 1011 01:03:11,329 --> 01:03:12,163 什麼? 1012 01:03:14,165 --> 01:03:14,999 什麼? 1013 01:03:15,082 --> 01:03:16,959 -妳不說,不會有人知道的 -什麼? 1014 01:03:17,043 --> 01:03:18,669 妳不說,不會有人知道的 1015 01:03:20,338 --> 01:03:21,339 想跑? 1016 01:03:24,675 --> 01:03:26,886 小子,想跑?別跑! 1017 01:03:35,436 --> 01:03:36,354 去死吧 1018 01:04:46,799 --> 01:04:48,134 大哥,還有啊 1019 01:05:24,795 --> 01:05:26,714 放壁虎?去死吧! 1020 01:06:03,626 --> 01:06:04,543 老兄 1021 01:06:04,961 --> 01:06:07,505 -我要在地鐵站下車,謝謝 -地鐵站? 1022 01:06:07,588 --> 01:06:08,756 開車啊! 1023 01:06:51,924 --> 01:06:53,968 再見,巢小姐 1024 01:07:06,689 --> 01:07:07,606 飛飛 1025 01:07:13,738 --> 01:07:15,156 你怎麼可以回來? 1026 01:07:15,531 --> 01:07:16,574 不要說別的了 1027 01:07:16,824 --> 01:07:19,410 妳馬上告訴我,究竟發生了什麼事? 1028 01:07:21,829 --> 01:07:22,663 說 1029 01:07:29,754 --> 01:07:32,214 我在這裡長大,住在這裡 在這裡倒垃圾 1030 01:08:10,377 --> 01:08:12,213 喂,麻煩借過 1031 01:08:12,379 --> 01:08:13,380 走開 1032 01:08:13,756 --> 01:08:16,300 麻煩讓開,別妨礙我們工作啊 1033 01:08:16,467 --> 01:08:18,260 妳以為有錢人了不起嗎? 1034 01:08:18,344 --> 01:08:19,887 這種地方不是妳來的 1035 01:08:20,054 --> 01:08:21,055 肥婆蘭 1036 01:08:21,138 --> 01:08:24,183 那麼大雨,還來垃圾場,神經病 1037 01:08:30,648 --> 01:08:32,483 現在沒有人認出妳是垃圾婆了 1038 01:08:33,317 --> 01:08:35,027 妳已經是千金小姐 1039 01:08:36,070 --> 01:08:37,905 妳已經不能回頭了 1040 01:08:38,114 --> 01:08:39,323 就像我一樣 1041 01:08:41,200 --> 01:08:43,828 我不妨告訴妳,我也是假的 1042 01:08:44,495 --> 01:08:48,040 我是串同巢二的兒子來追求妳 騙些錢用而已 1043 01:08:51,168 --> 01:08:52,545 那麼那封信… 1044 01:08:53,129 --> 01:08:55,214 那些…那些不重要的 1045 01:08:55,297 --> 01:08:57,007 現在最重要要弄清楚的是 1046 01:08:57,091 --> 01:08:59,844 別人屋裡的金銀珠寶全部都是真的 1047 01:09:00,302 --> 01:09:01,262 妳知道嗎? 1048 01:09:06,100 --> 01:09:09,228 -你…你對我是假的? -不是 1049 01:09:10,312 --> 01:09:12,565 這個世界沒有所謂的真假 1050 01:09:13,232 --> 01:09:15,234 如果我們可以拿到那些真的錢 1051 01:09:15,317 --> 01:09:17,736 那麼我們就可以做一個真的人 1052 01:09:17,987 --> 01:09:18,863 對吧? 1053 01:09:20,823 --> 01:09:23,117 這個是上天給我們一個最好的機會 1054 01:09:23,367 --> 01:09:24,994 我們千萬不可以錯過 1055 01:09:31,917 --> 01:09:33,460 幸運星先生 1056 01:09:33,711 --> 01:09:36,172 你願意娶巢飛飛小姐為妻 1057 01:09:36,630 --> 01:09:38,048 盡丈夫的責任嗎? 1058 01:09:38,215 --> 01:09:39,133 願意 1059 01:09:39,633 --> 01:09:41,135 巢飛飛小姐 1060 01:09:41,719 --> 01:09:44,013 妳願意嫁幸運星先生 1061 01:09:44,096 --> 01:09:45,472 盡妻子的責任嗎? 1062 01:09:48,976 --> 01:09:51,770 -我願意 -好,从現在開始 1063 01:09:51,979 --> 01:09:54,648 你們就是巢氏珠寶企業公司的 1064 01:09:54,732 --> 01:09:56,150 合法繼承人 1065 01:09:56,275 --> 01:09:58,777 等等,這個巢飛飛是假的 1066 01:09:58,944 --> 01:10:01,697 是我二叔串同這個女人 想謀奪我爸爸的家產 1067 01:10:01,780 --> 01:10:03,240 她根本不是我的妹妹 1068 01:10:03,324 --> 01:10:04,700 他們都是老千 1069 01:10:04,783 --> 01:10:07,119 -喂,你不要胡說八道 -你不要亂造謠 1070 01:10:07,578 --> 01:10:10,289 你不相信?你不相信就問她好了 1071 01:10:11,415 --> 01:10:13,167 飛飛,是不是真的? 1072 01:10:15,628 --> 01:10:17,463 對,我是假的 1073 01:10:17,922 --> 01:10:19,131 -我不是巢飛飛 -假的? 1074 01:10:19,215 --> 01:10:20,799 對不起,巢老伯 1075 01:10:20,925 --> 01:10:22,801 -全部都是… -別多說了 1076 01:10:22,885 --> 01:10:24,094 -回警局再說 -走吧 1077 01:10:24,178 --> 01:10:25,679 -不關我的事 -還想跑? 1078 01:10:25,763 --> 01:10:26,764 -走 -走 1079 01:10:27,806 --> 01:10:28,682 -怎麼了? -走吧 1080 01:10:28,766 --> 01:10:29,642 -幹什麼? -走吧! 1081 01:10:29,725 --> 01:10:30,684 -我自己會走 -走 1082 01:10:31,393 --> 01:10:35,147 原來都是老千,難怪公司的帳目不符 1083 01:10:35,940 --> 01:10:37,733 公司現在暫停營業 1084 01:10:37,816 --> 01:10:40,069 我要算算被人騙了多少錢 1085 01:10:40,611 --> 01:10:42,279 -馬上回公司查帳 -是! 1086 01:10:42,363 --> 01:10:43,322 你們都聽到了吧? 1087 01:10:43,405 --> 01:10:45,991 -全部把貨物交出來給我點算 -是 1088 01:10:47,785 --> 01:10:48,786 二叔 1089 01:10:49,286 --> 01:10:50,996 你也有今天了 1090 01:10:51,330 --> 01:10:54,124 阿威,我不知道你在幹什麼 1091 01:10:54,500 --> 01:10:55,876 你別得意 1092 01:10:56,085 --> 01:10:58,754 有那份遺囑在,你是分不到家產的 1093 01:11:00,839 --> 01:11:03,592 你提醒了我,遺囑是吧? 1094 01:11:04,218 --> 01:11:05,386 遺囑啊! 1095 01:11:05,469 --> 01:11:07,054 -你把它撕掉? -遺囑啊 1096 01:11:07,137 --> 01:11:08,389 現在一切都解決了 1097 01:11:08,472 --> 01:11:10,349 假的…這些警察都是假的 1098 01:11:12,017 --> 01:11:14,061 -不要動 -放我出去… 1099 01:11:14,144 --> 01:11:15,271 放手 1100 01:11:16,647 --> 01:11:18,440 -待會再慢慢對付你 -老闆 1101 01:11:18,524 --> 01:11:20,067 -我先回公司 -好 1102 01:11:23,696 --> 01:11:24,863 大哥 1103 01:11:27,199 --> 01:11:28,409 船到了 1104 01:11:31,620 --> 01:11:32,871 你怎麼會在這裡? 1105 01:11:33,163 --> 01:11:34,957 跟你混什麼都沒有 1106 01:11:35,040 --> 01:11:36,083 但你看我現在… 1107 01:11:36,542 --> 01:11:37,876 你這個叛徒 1108 01:11:38,085 --> 01:11:40,296 打大老二是吧?打大哥 1109 01:11:41,922 --> 01:11:43,757 全部帶回警署做呈堂証供 1110 01:11:43,882 --> 01:11:44,967 -是,長官 -是,長官 1111 01:11:51,640 --> 01:11:53,851 巢老伯,你沒事吧? 1112 01:11:57,354 --> 01:11:59,857 混蛋,知道是假的也不告訴我? 1113 01:11:59,940 --> 01:12:02,109 你是不是想出賣我? 1114 01:12:02,192 --> 01:12:03,319 你現在埋怨我? 1115 01:12:03,402 --> 01:12:06,322 你是人家的堂哥,連妹妹都不認得 還有什麼好說的? 1116 01:12:06,405 --> 01:12:08,157 快點想辦法出去吧 1117 01:12:08,240 --> 01:12:09,950 什麼啊?想跑? 1118 01:12:10,326 --> 01:12:11,243 有沒有辦法? 1119 01:12:11,327 --> 01:12:13,078 -我還沒想到 -用用腦子吧 1120 01:12:13,245 --> 01:12:15,247 -還要說?你當我沒在嗎? -我想不到啊 1121 01:12:23,422 --> 01:12:25,049 你還想出爛招? 1122 01:12:25,132 --> 01:12:27,301 -兄弟,用不著插我吧? -上次還沒被打夠嗎? 1123 01:12:27,885 --> 01:12:29,136 我告訴你,我忍你很久了 1124 01:12:29,219 --> 01:12:31,388 -你插我? -喂… 1125 01:12:31,472 --> 01:12:32,306 來… 1126 01:12:32,389 --> 01:12:33,891 -來插我啊 -來,怕你嗎? 1127 01:12:33,974 --> 01:12:35,601 -來啊! -來啊! 1128 01:12:36,268 --> 01:12:38,354 -怎麼樣? -爸爸,你怎麼樣? 1129 01:12:38,645 --> 01:12:40,606 準備柴和火水,燒屋! 1130 01:12:40,689 --> 01:12:42,274 -你不是吧? -走開! 1131 01:12:42,566 --> 01:12:43,692 等等 1132 01:12:44,318 --> 01:12:46,653 打個你死我活都是我們巢家的事 1133 01:12:47,029 --> 01:12:48,614 與他們外人無關 1134 01:12:49,239 --> 01:12:51,742 好,我求求你 1135 01:12:52,076 --> 01:12:53,619 你先放了他們吧 1136 01:12:54,119 --> 01:12:55,704 你終於求我了嗎? 1137 01:12:55,954 --> 01:12:57,331 喂,你們聽到嗎? 1138 01:12:57,414 --> 01:13:00,626 我二叔求我啊,他求我啊 1139 01:13:01,919 --> 01:13:04,296 喂,我聽不清楚,你再說一次 1140 01:13:04,380 --> 01:13:06,590 -阿威 -威少 1141 01:13:06,673 --> 01:13:08,759 是,威少 1142 01:13:09,259 --> 01:13:12,179 求人要有點誠意 1143 01:13:13,097 --> 01:13:14,264 那你想怎樣? 1144 01:13:14,390 --> 01:13:17,309 你跪下來向我叩三個頭 1145 01:13:17,684 --> 01:13:18,685 你做得到嗎? 1146 01:13:18,769 --> 01:13:20,396 你都做不到,還說什麼啊? 1147 01:13:20,479 --> 01:13:21,522 放火 1148 01:13:21,605 --> 01:13:22,564 好 1149 01:13:22,689 --> 01:13:23,690 我跪 1150 01:13:23,774 --> 01:13:24,900 爸爸 1151 01:13:25,025 --> 01:13:26,777 不要,讓我來跪吧 1152 01:13:27,569 --> 01:13:28,821 威少 1153 01:13:29,238 --> 01:13:31,281 威少,我求你… 1154 01:13:31,740 --> 01:13:32,741 走開 1155 01:13:32,825 --> 01:13:33,909 你還年輕 1156 01:13:33,992 --> 01:13:36,328 -你怎樣見人啊? -你聽我說吧 1157 01:13:36,412 --> 01:13:38,539 -走開… -你幾十歲了,爸爸 1158 01:13:38,622 --> 01:13:39,873 走開! 1159 01:13:40,999 --> 01:13:42,084 爸爸 1160 01:13:45,629 --> 01:13:46,588 爸爸! 1161 01:13:51,552 --> 01:13:53,137 舐吧,把它舐乾淨 1162 01:13:53,220 --> 01:13:54,096 舐吧 1163 01:13:54,805 --> 01:13:56,807 把它舐乾淨,舐吧 1164 01:13:58,559 --> 01:13:59,643 舐吧 1165 01:14:00,894 --> 01:14:03,939 我最討厭人家說這個“舐”字 你還說了幾次 1166 01:14:04,022 --> 01:14:05,524 豈有此理 1167 01:14:05,607 --> 01:14:07,234 我告訴你,要死就一起死 1168 01:14:07,317 --> 01:14:08,819 -快幫忙… -這麼絕情? 1169 01:14:08,902 --> 01:14:09,987 -放手 -揍他! 1170 01:14:10,070 --> 01:14:11,697 -舐? -揍他! 1171 01:14:11,780 --> 01:14:12,948 -舐? -抓他! 1172 01:14:15,451 --> 01:14:17,035 -抓死你! -抓他! 1173 01:14:17,369 --> 01:14:19,037 -放手 -用力 1174 01:14:19,121 --> 01:14:20,372 -抓 -用力 1175 01:14:23,333 --> 01:14:24,668 把鞋還給我 1176 01:14:26,170 --> 01:14:27,629 還給他吧,沒有人會要了 1177 01:14:29,673 --> 01:14:30,716 大哥 1178 01:14:32,092 --> 01:14:33,135 搞定了 1179 01:14:45,189 --> 01:14:47,107 大哥,船在等著 1180 01:14:47,274 --> 01:14:48,150 好 1181 01:14:48,275 --> 01:14:50,194 喂,讓他們一家團聚 1182 01:14:50,444 --> 01:14:51,862 然後全家死 1183 01:14:51,945 --> 01:14:53,614 -放火! -是 1184 01:14:53,697 --> 01:14:55,616 -喂,開門啊! -幹什麼? 1185 01:14:55,699 --> 01:14:57,826 -怎麼辦?放了我們吧 -開門… 1186 01:14:57,910 --> 01:14:59,703 -放過我們吧 -飛飛… 1187 01:15:03,499 --> 01:15:05,542 喂,老兄,來真的嗎? 1188 01:15:05,626 --> 01:15:07,252 -不要啊,求求你 -不要啊,求求你 1189 01:15:07,336 --> 01:15:09,755 -剛才是開玩笑的,我賠雙鞋子給你 -放我們出去 1190 01:15:09,838 --> 01:15:10,923 喂,不要啊! 1191 01:15:11,798 --> 01:15:14,051 喂,這邊,救我啊! 1192 01:15:17,638 --> 01:15:19,515 -幹什麼? -你幹什麼? 1193 01:15:22,017 --> 01:15:23,101 什麼? 1194 01:15:24,853 --> 01:15:26,522 大嫂,走吧,上船了 1195 01:15:39,535 --> 01:15:41,662 我不想死,我不想死啊! 1196 01:15:44,122 --> 01:15:45,874 -都是妳這個垃圾婆 -救命啊 1197 01:15:45,958 --> 01:15:49,211 -是妳害死我們,妳害死我全家 -不關我的事… 1198 01:15:49,628 --> 01:15:50,712 我掐死妳 1199 01:15:50,796 --> 01:15:52,256 -不關我的事啊 -喂 1200 01:15:52,673 --> 01:15:54,383 -你幹什麼? -我掐死妳! 1201 01:15:54,466 --> 01:15:56,218 -不要… -你發神經嗎? 1202 01:15:56,301 --> 01:15:57,177 不要啊 1203 01:15:58,971 --> 01:16:00,764 每個人快拿塊麻布 1204 01:16:00,931 --> 01:16:02,808 -把它弄濕掩著臉吧 -好辛苦 1205 01:16:02,891 --> 01:16:04,184 -水?哪裡有水啊? -好辛苦啊 1206 01:16:04,268 --> 01:16:05,519 自己想想吧 1207 01:16:24,955 --> 01:16:27,082 -拿來 -喂,你幹什麼? 1208 01:16:27,541 --> 01:16:29,626 -給我… -還給我 1209 01:16:36,883 --> 01:16:38,468 還給我啊 1210 01:16:40,053 --> 01:16:40,971 這是什麼啊? 1211 01:16:41,179 --> 01:16:44,850 你自己尿吧,你搶我的幹什麼? 1212 01:16:54,151 --> 01:16:55,944 該死的,你不尿的話 1213 01:16:56,028 --> 01:16:58,071 我死你也會死的 你想大家一起死嗎? 1214 01:17:01,158 --> 01:17:03,076 尿啊! 1215 01:17:07,956 --> 01:17:09,625 -星哥,給我一點 -又來? 1216 01:17:09,708 --> 01:17:11,335 -給我一點 -你自己沒有嗎? 1217 01:17:11,418 --> 01:17:13,253 那個混球不爭氣啊! 1218 01:17:13,337 --> 01:17:15,672 -揍它吧 -揍了也尿不出來 1219 01:17:15,756 --> 01:17:17,424 所以說你平時沒有家教 1220 01:17:17,716 --> 01:17:18,800 幫幫忙 1221 01:17:19,009 --> 01:17:20,177 幫忙揍它就可以 1222 01:17:20,260 --> 01:17:21,928 -跟你爸爸拿吧 -是啊 1223 01:17:22,012 --> 01:17:23,305 -爸爸 -過去 1224 01:17:23,388 --> 01:17:25,223 -再見了! -走開,爸爸 1225 01:17:25,390 --> 01:17:26,892 給我一泡尿,爸爸 1226 01:17:27,267 --> 01:17:30,020 -爸爸,尿一泡尿給我吧 -老公,來世再見了 1227 01:17:30,103 --> 01:17:31,438 -走開! -飛飛 1228 01:17:31,980 --> 01:17:34,816 -好辛苦啊 -幸運星,來世再見了 1229 01:17:43,325 --> 01:17:46,119 爸爸,怎麼這麼黃的? 你有沒有尿錯? 1230 01:17:46,203 --> 01:17:47,579 熱氣嘛 1231 01:17:48,121 --> 01:17:48,997 也可以啦 1232 01:17:51,667 --> 01:17:53,043 臨死前 1233 01:17:53,585 --> 01:17:55,420 你可以跟我說句真話嗎? 1234 01:17:55,879 --> 01:17:57,964 都快死了說什麼也沒有用了 1235 01:17:59,549 --> 01:18:01,426 你是不是跟剛才那個女人有關係? 1236 01:18:01,635 --> 01:18:02,719 哪個女人? 1237 01:18:03,512 --> 01:18:05,305 站在那邊的那個 1238 01:18:06,348 --> 01:18:09,393 她還這樣,這樣啊… 1239 01:18:10,018 --> 01:18:11,103 怎麼樣啊? 1240 01:18:11,770 --> 01:18:14,898 這樣…這樣子的那個啊 1241 01:18:17,442 --> 01:18:18,485 三圍! 1242 01:18:20,779 --> 01:18:21,863 果然是密碼鎖 1243 01:18:22,114 --> 01:18:24,157 -三圍是多少? -什麼? 1244 01:18:24,241 --> 01:18:27,786 -三圍啊! -28,29,38 1245 01:18:27,869 --> 01:18:30,247 不是問妳啊,大屁股,我問剛才那個 1246 01:18:30,330 --> 01:18:31,790 -是不是阿威的老婆? -是啊,就是她 1247 01:18:31,873 --> 01:18:34,251 我猜是34,34,34,應該對了 1248 01:18:34,334 --> 01:18:36,294 不對,開不到 1249 01:18:36,378 --> 01:18:38,922 女人最清楚女人了,40,20,40 1250 01:18:39,172 --> 01:18:41,258 喂,她有沒有那麼厲害啊? 1251 01:18:41,341 --> 01:18:42,342 -試試吧 -試試吧 1252 01:18:42,426 --> 01:18:43,593 賭一賭吧 1253 01:18:45,762 --> 01:18:48,390 -真的行啊,不用死了 -行了 1254 01:18:48,932 --> 01:18:49,766 等我啊 1255 01:18:49,850 --> 01:18:51,268 走了… 1256 01:18:51,435 --> 01:18:53,562 小心,爸爸,來,我扶你 1257 01:18:53,645 --> 01:18:55,188 來,爸爸,小心 1258 01:18:55,272 --> 01:18:56,690 喂,有水啊 1259 01:18:56,773 --> 01:18:57,858 飛飛… 1260 01:18:57,941 --> 01:19:00,193 幫忙解開… 1261 01:19:00,277 --> 01:19:01,903 -真的不用死了! -是啊… 1262 01:19:01,987 --> 01:19:03,613 -是啊 -太好了! 1263 01:19:04,239 --> 01:19:05,907 飛飛,對不起 1264 01:19:06,408 --> 01:19:08,243 我保不住妳爸爸的家產 1265 01:19:08,326 --> 01:19:09,953 被那個臭小子拿走了 1266 01:19:11,913 --> 01:19:13,582 巢老伯… 1267 01:19:13,915 --> 01:19:15,876 我這輩子沒做過一件好事 1268 01:19:16,001 --> 01:19:17,753 這次我幫你 1269 01:19:18,795 --> 01:19:21,214 -這裡交給你了 -交給我? 1270 01:19:23,759 --> 01:19:26,178 -糟了,忘了一件最重要的東西 -什麼啊? 1271 01:20:32,202 --> 01:20:34,120 喂,有沒有搞錯啊? 1272 01:20:45,006 --> 01:20:46,758 -乾杯! -乾杯! 1273 01:20:47,175 --> 01:20:48,134 發財了 1274 01:20:52,430 --> 01:20:53,932 -喂,什麼事啊? -什麼事啊? 1275 01:20:54,140 --> 01:20:56,434 -大哥,我出去看看發生什麼事 -快點出去看看 1276 01:21:00,272 --> 01:21:02,190 有人倒汽油燒船啊 1277 01:21:02,274 --> 01:21:03,650 不行了,大哥! 1278 01:21:03,733 --> 01:21:04,818 不行了! 1279 01:21:10,574 --> 01:21:12,450 臭小子,你還沒死嗎? 1280 01:21:15,912 --> 01:21:17,873 喂,有事慢慢說 1281 01:21:18,832 --> 01:21:22,544 現在我數五下 馬上把那箱珠寶拋下來 1282 01:21:22,627 --> 01:21:24,212 不然你們就一起死吧 1283 01:21:24,963 --> 01:21:26,506 -一 -喂… 1284 01:21:26,590 --> 01:21:27,883 我給你,給你! 1285 01:21:28,383 --> 01:21:29,926 -你們兩個下水 -是 1286 01:21:30,385 --> 01:21:32,971 我給你!拿給他… 1287 01:21:36,975 --> 01:21:37,934 等一下 1288 01:21:38,435 --> 01:21:39,728 給你! 1289 01:21:50,113 --> 01:21:52,490 剛才用火都燒不死你 1290 01:21:52,699 --> 01:21:54,326 你真命大啊 1291 01:21:54,451 --> 01:21:57,162 這次丟你進海 看看你會不會死,好嗎? 1292 01:21:57,871 --> 01:21:59,831 -丟他進海淹死他 -是 1293 01:22:02,876 --> 01:22:04,711 等等,走開 1294 01:22:05,378 --> 01:22:08,214 死不要緊,但是我有最後一個要求 1295 01:22:08,298 --> 01:22:09,132 什麼啊? 1296 01:22:09,215 --> 01:22:11,760 可不可以給我兩個氧氣筒 讓我帶下去? 1297 01:22:12,427 --> 01:22:13,720 這句話真好笑 1298 01:22:16,556 --> 01:22:18,308 我沒有氧氣筒 1299 01:22:21,227 --> 01:22:24,272 -給你個氧氣罩,先用著吧 -下去吧 1300 01:23:04,729 --> 01:23:06,731 喂,你在幹什麼? 1301 01:23:09,317 --> 01:23:11,695 -救命 -好… 1302 01:23:30,755 --> 01:23:32,841 喂,你幹什麼啊? 1303 01:23:33,967 --> 01:23:36,845 大件事了,上面他們… 1304 01:23:40,515 --> 01:23:42,642 你最帥了,也不幫我嗎? 1305 01:23:45,020 --> 01:23:46,855 -走吧 -走就走 1306 01:24:01,828 --> 01:24:03,121 不就是這些事情了 1307 01:24:04,706 --> 01:24:06,374 -弄好了? -是啊 1308 01:24:07,083 --> 01:24:08,668 -我幫你吧 -好 1309 01:24:09,002 --> 01:24:10,045 去死吧 1310 01:24:15,300 --> 01:24:16,217 喂 1311 01:24:16,760 --> 01:24:18,094 小心一點 1312 01:24:18,511 --> 01:24:19,763 -你真笨拙 -喂 1313 01:24:19,846 --> 01:24:21,473 -怎麼樣? -有魚槍 1314 01:24:22,057 --> 01:24:22,932 魚槍? 1315 01:24:24,225 --> 01:24:27,896 待會進去就攔住他們 然後大聲叫“全部不要動” 1316 01:24:27,979 --> 01:24:31,024 接著馬上拿珠寶 穿過窗口跳下海,清楚嗎? 1317 01:24:31,107 --> 01:24:32,108 清楚 1318 01:24:35,820 --> 01:24:37,113 -全部… -全部… 1319 01:24:37,197 --> 01:24:38,281 全部解決了? 1320 01:24:39,783 --> 01:24:41,534 -來,乾杯… -來,乾杯… 1321 01:24:41,659 --> 01:24:42,744 -糟了! -慘了! 1322 01:24:43,536 --> 01:24:44,621 那怎麼辦? 1323 01:24:47,040 --> 01:24:50,085 待會拿個酒瓶往他的頭敲下去 然後照計畫進行 1324 01:24:51,211 --> 01:24:52,337 乾杯… 1325 01:24:54,923 --> 01:24:56,549 大哥,解決了 1326 01:24:56,966 --> 01:24:58,218 好了,叫船夫開船吧 1327 01:24:58,384 --> 01:25:00,261 -是 -今天真開心,來… 1328 01:25:00,345 --> 01:25:02,597 -乾杯! -乾杯! 1329 01:25:02,680 --> 01:25:03,640 來… 1330 01:25:03,723 --> 01:25:04,682 -來… -乾了 1331 01:25:07,060 --> 01:25:08,353 -乾杯 -乾杯 1332 01:25:09,562 --> 01:25:11,147 -乾完吧 -喝一口吧 1333 01:25:16,861 --> 01:25:18,029 捉住他們兩個! 1334 01:25:18,238 --> 01:25:19,280 捉住他們! 1335 01:25:19,489 --> 01:25:20,824 接住! 1336 01:25:21,407 --> 01:25:22,992 穿過窗口 1337 01:25:25,328 --> 01:25:27,330 卡住了! 1338 01:25:28,123 --> 01:25:29,290 卡住了! 1339 01:25:29,916 --> 01:25:30,959 卡住了! 1340 01:25:31,626 --> 01:25:33,294 -放手! -卡住了! 1341 01:25:33,378 --> 01:25:34,712 放手啊,卡住 1342 01:25:47,767 --> 01:25:48,977 替我幹掉他 1343 01:25:53,189 --> 01:25:55,441 小子,我找了你很久了 1344 01:25:55,650 --> 01:25:58,069 你有種就站著不要走,我回頭找你 1345 01:25:59,237 --> 01:26:00,113 好 1346 01:26:00,697 --> 01:26:01,781 別浪費時間了 1347 01:26:01,865 --> 01:26:03,825 我現在跟你一對一打一場 1348 01:26:03,908 --> 01:26:05,160 不關事的走開 1349 01:26:36,816 --> 01:26:39,611 踢? 1350 01:26:41,821 --> 01:26:43,281 各位,我先走了 1351 01:26:44,949 --> 01:26:45,909 醒目! 1352 01:26:52,665 --> 01:26:53,499 去死吧 1353 01:27:17,815 --> 01:27:18,816 還來? 1354 01:27:24,906 --> 01:27:25,865 去死吧 1355 01:27:28,618 --> 01:27:30,161 請你吃個救生圈餅 1356 01:27:33,623 --> 01:27:34,916 炸你啊… 1357 01:27:36,167 --> 01:27:37,126 大一點 1358 01:28:09,534 --> 01:28:10,410 撐住 1359 01:28:51,034 --> 01:28:52,618 橡皮超人! 1360 01:29:14,974 --> 01:29:16,225 怎麼搞成這個樣子? 1361 01:29:23,524 --> 01:29:24,859 夠倒楣吧? 1362 01:29:41,292 --> 01:29:42,251 怎麼樣? 1363 01:29:45,463 --> 01:29:47,507 來一個蜈蚣彈 1364 01:29:47,590 --> 01:29:49,175 再來一個蜈蚣彈 1365 01:30:05,191 --> 01:30:06,984 蜈蚣彈 1366 01:30:07,193 --> 01:30:09,112 又一個蜈蚣彈 1367 01:30:09,403 --> 01:30:11,614 -彈完了沒有? -喂,解決了? 1368 01:30:11,697 --> 01:30:13,407 還有一批珠寶沒有拿啊,還蜈蚣彈? 1369 01:30:14,033 --> 01:30:16,452 我見你這麼多次,最厲害就是這一次 1370 01:30:16,702 --> 01:30:17,787 老公! 1371 01:30:17,870 --> 01:30:19,288 -你帶我一起走吧! -把龜頭縮進去,快點 1372 01:30:19,372 --> 01:30:20,414 老公 1373 01:30:20,498 --> 01:30:21,791 -不要丟下我! -放手! 1374 01:30:21,874 --> 01:30:23,126 -老公,帶我一起走吧 -別走! 1375 01:30:23,209 --> 01:30:24,043 走開! 1376 01:30:26,379 --> 01:30:28,256 老公,你不要走! 1377 01:30:39,851 --> 01:30:40,893 別跑! 1378 01:30:40,977 --> 01:30:42,436 還跑?揍他! 1379 01:31:06,878 --> 01:31:09,797 不要殺我… 1380 01:31:14,010 --> 01:31:16,387 叫你跪下,跪下啊 1381 01:31:22,685 --> 01:31:27,982 你給我舐腳趾! 1382 01:31:30,818 --> 01:31:32,153 -走 -走 1383 01:31:33,112 --> 01:31:34,113 走吧 1384 01:31:34,572 --> 01:31:35,656 臭小子 1385 01:31:35,823 --> 01:31:37,992 看你以後還敢不敢搗蛋 1386 01:31:38,284 --> 01:31:40,494 爸爸,我以後不敢了 1387 01:31:42,288 --> 01:31:45,208 其實這次我們要謝謝幸運星 1388 01:31:45,416 --> 01:31:46,542 -是啊… -二叔 1389 01:31:49,170 --> 01:31:52,423 我們趕著回公司開會,上車吧 1390 01:31:53,925 --> 01:31:54,842 對了 1391 01:31:54,967 --> 01:31:57,637 -你還有見他們嗎? -沒有啊,爸爸… 1392 01:32:11,734 --> 01:32:12,610 阿鳳 1393 01:32:25,206 --> 01:32:28,209 喂,看看,千金小姐回來撿垃圾啊 1394 01:32:29,669 --> 01:32:31,963 這裡有很多罐子,撿不撿啊? 1395 01:32:32,755 --> 01:32:35,758 -有錢人還需要撿罐子嗎? -大小姐 1396 01:32:35,841 --> 01:32:38,427 石塘咀的斬崩刀找妳啊 有沒有興趣啊? 1397 01:33:06,872 --> 01:33:07,999 這麼浪費啊? 1398 01:33:09,834 --> 01:33:12,086 我從《讀者文摘》抄了整個晚上 1399 01:33:20,261 --> 01:33:21,429 喝杯東西吧 1400 01:33:23,180 --> 01:33:24,140 去哪裡啊? 1401 01:33:24,348 --> 01:33:27,727 當然是最高級的地方 麗晶或是香格里拉 1402 01:33:28,853 --> 01:33:30,187 不然怎麼配得上妳? 1403 01:33:37,361 --> 01:33:38,654 這裡的畫不錯 1404 01:33:38,738 --> 01:33:40,072 這幅不錯 1405 01:33:40,156 --> 01:33:42,408 -對 -這幅也不錯 1406 01:33:42,491 --> 01:33:45,828 斬崩刀說今晚來吃掉妳啊,妳發財了 1407 01:33:45,911 --> 01:33:47,371 美女,妳說什麼啊? 1408 01:33:47,455 --> 01:33:49,498 什麼?小子,欠揍啊? 1409 01:33:50,458 --> 01:33:52,084 -車輪拳! -車輪拳! 1410 01:33:53,961 --> 01:33:54,920 救命啊! 86653

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.