All language subtitles for Waidmannsdank.2020.1080p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,400 --> 00:00:04,438 CO-PRODUCTION SUPPORTED BY 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:36,069 --> 00:00:39,706 GUGGENBAUER FARM 5 00:00:59,526 --> 00:01:01,762 PRODUCTION DESIGN 6 00:01:03,864 --> 00:01:05,899 COSTUMES 7 00:01:12,306 --> 00:01:14,007 MUSIC 8 00:01:19,980 --> 00:01:22,216 CAMERA 9 00:01:24,251 --> 00:01:26,787 PRODUCERS 10 00:01:30,090 --> 00:01:32,359 EDITORIAL STAFF 11 00:01:33,994 --> 00:01:35,762 Shut up. 12 00:01:37,531 --> 00:01:39,032 Arco, another one. 13 00:01:41,768 --> 00:01:45,071 BASED ON THE NOVEL OF THE SAME TITLE BY 14 00:01:46,373 --> 00:01:47,875 Another ibex. 15 00:01:50,511 --> 00:01:52,613 DIRECTOR 16 00:01:55,716 --> 00:01:59,319 APPOINTMENT WITH DEATH 17 00:01:59,386 --> 00:02:01,388 BANK KARNTEN 18 00:02:01,455 --> 00:02:05,092 Hannes, I can't give you a loan as long as the farm isn't yours. 19 00:02:05,692 --> 00:02:09,529 But you can see: I need it now because I have to do something right now. 20 00:02:09,596 --> 00:02:12,132 I know, but I need the farm as collateral. 21 00:02:13,967 --> 00:02:16,003 But Father won't sign it over to me. 22 00:02:16,803 --> 00:02:20,941 I shouldn't tell you this, but your father has some money in his account. 23 00:02:21,675 --> 00:02:24,478 So I don't understand why you need a loan. 24 00:02:26,113 --> 00:02:27,848 What? What money? 25 00:02:30,150 --> 00:02:33,587 - I'd love to tell you, but I can't. - Please, Ingo. 26 00:02:33,654 --> 00:02:36,456 I'm sorry. This is between you and your father. 27 00:02:58,578 --> 00:03:02,616 - Flattacher, you bastard. - Watch your tongue, Mr Fancy Pants. 28 00:03:02,683 --> 00:03:03,984 You killed my Charlie. 29 00:03:04,051 --> 00:03:06,453 He should be on a leash in the woods. 30 00:03:06,520 --> 00:03:09,823 - He didn't do anything. - He was chasing a deer. 31 00:03:09,890 --> 00:03:12,459 The bastard shot without warning. 32 00:03:12,526 --> 00:03:17,297 I'm really sorry, but he's allowed to shoot if the dog isn't on a leash. 33 00:03:17,364 --> 00:03:19,800 - He's allowed? - Yes, he's allowed. 34 00:03:19,867 --> 00:03:21,134 Allowed. Allowed. Allowed. 35 00:03:22,002 --> 00:03:23,770 What's the point of you lot anyway? 36 00:03:28,876 --> 00:03:31,512 - What an egghead. - Did you really have to shoot? 37 00:03:52,232 --> 00:03:55,235 - Whose car is this? - I bought it today. 38 00:03:57,070 --> 00:03:58,906 - What? - Yes. 39 00:03:59,940 --> 00:04:01,675 With what money? 40 00:04:01,742 --> 00:04:03,644 I sold some woodland. 41 00:04:06,013 --> 00:04:07,314 See you, Hannes. 42 00:04:19,526 --> 00:04:21,195 Does anyone know what it is? 43 00:04:22,496 --> 00:04:23,964 A squirrel. 44 00:04:28,535 --> 00:04:31,905 Why did you cut the head off the poor ibex? 45 00:04:31,972 --> 00:04:34,608 It wasn't me. Maybe it were you? 46 00:04:34,675 --> 00:04:39,179 Weinisch probably stuffed it and then you sold it for a load of money. 47 00:04:39,246 --> 00:04:42,182 - Sounds good, but no. - Where did you find it? 48 00:04:42,249 --> 00:04:44,484 Near Kaponig stream. 49 00:04:44,551 --> 00:04:46,720 - There are no ibexes there. - True. 50 00:04:46,787 --> 00:04:49,456 It's probably from the national park. 51 00:04:49,523 --> 00:04:53,493 I guess someone just wanted a trophy, so they dumped the rest there. 52 00:04:53,560 --> 00:04:55,395 What were you doing there anyway? 53 00:04:56,530 --> 00:05:00,400 Now and then I check to see if the poachers have left anything behind. 54 00:05:00,467 --> 00:05:02,803 Those poachers are pretty cunning. 55 00:05:04,004 --> 00:05:07,240 Maybe we just need a better gamekeeper, Flattacher. 56 00:05:09,076 --> 00:05:12,212 Now you're laughing, Guggenbauer. 57 00:05:14,681 --> 00:05:17,484 But I'll catch you. Don't worry. 58 00:05:19,586 --> 00:05:21,888 It's better to tell the police. 59 00:05:21,955 --> 00:05:25,158 Why the police? This is my job. I'm the gamekeeper. 60 00:05:25,225 --> 00:05:26,760 But not for much longer. 61 00:05:28,228 --> 00:05:29,696 I'm selling the hunting ground. 62 00:05:29,763 --> 00:05:32,466 - To whom? - An investor from Hungary. 63 00:05:34,001 --> 00:05:38,338 When the new lift is built on the glacier, they'll need more hotels. 64 00:05:39,006 --> 00:05:42,776 - He'll build them on my land. - But you can't do that! 65 00:05:42,843 --> 00:05:45,112 Yes, I can. It's my land. 66 00:05:45,712 --> 00:05:48,915 - But then you can't hunt either? - Well... 67 00:05:49,917 --> 00:05:51,585 I don't care. 68 00:05:51,652 --> 00:05:55,622 Because you go poaching anyway, right? You're such a prick, Guggenbauer. 69 00:05:56,723 --> 00:06:00,327 - Another round of schnapps and the bill. - Are you paying? 70 00:06:00,394 --> 00:06:02,195 - Sure. - And please come inside. 71 00:06:03,330 --> 00:06:06,366 It's too cold to come out here just to serve you guys. 72 00:06:08,402 --> 00:06:09,703 Thanks, Guggenbauer. 73 00:06:46,039 --> 00:06:47,474 Damn. 74 00:06:56,316 --> 00:06:58,318 Bloody machine. 75 00:07:00,487 --> 00:07:01,855 - Bye. - Bye. 76 00:07:03,757 --> 00:07:05,725 What if we bought your land? 77 00:07:05,792 --> 00:07:07,761 Okay. Do you have enough money? 78 00:07:08,361 --> 00:07:10,163 Well, I don't. 79 00:07:10,230 --> 00:07:13,667 - But we could all chip in. - Sure, Flattacher has loads of money. 80 00:07:14,267 --> 00:07:17,671 You earned a shitload of money as a railwayman. 81 00:07:17,738 --> 00:07:20,073 - Just fuck off. - No schnapps for me. 82 00:07:20,140 --> 00:07:22,442 I'll send you an e-mail with the minutes. 83 00:07:23,843 --> 00:07:25,378 See you next week. 84 00:07:26,313 --> 00:07:28,081 - Bye. - Bye. 85 00:07:28,148 --> 00:07:29,883 - See you. - Bye. 86 00:07:29,950 --> 00:07:32,919 He needs to be up early so he gets that trophy stag. 87 00:07:32,986 --> 00:07:36,123 Probably. But that's reserved for me. 88 00:07:36,190 --> 00:07:39,426 - I see. - Sure. You'll see. 89 00:07:40,961 --> 00:07:42,963 We'll see who'll see what. 90 00:07:45,866 --> 00:07:47,967 Bye, Flattacher. 91 00:07:52,806 --> 00:07:54,607 Gretl, bring us the bottle. 92 00:07:56,109 --> 00:07:59,112 I actually feel sorry for them. All they have is hunting. 93 00:08:00,046 --> 00:08:01,448 Nothing else. 94 00:08:03,483 --> 00:08:06,953 Hey, but you are going to sell, right? 95 00:08:07,721 --> 00:08:09,022 You owe me one. 96 00:08:10,891 --> 00:08:13,059 - Easy. - Fuck easy. 97 00:08:13,126 --> 00:08:17,130 Don't play games with me or I'll tell everyone what you do in your free time. 98 00:08:21,335 --> 00:08:22,569 Shut up, Harry. 99 00:08:23,570 --> 00:08:25,071 - Cheers. - Cheers, idiot. 100 00:08:33,413 --> 00:08:34,280 Weinisch. 101 00:08:35,081 --> 00:08:36,283 See you. 102 00:08:36,350 --> 00:08:37,484 Bye. 103 00:08:56,036 --> 00:08:58,171 GRETL'S POOL BAR 104 00:08:59,306 --> 00:09:00,573 Fuck. 105 00:09:05,779 --> 00:09:07,214 MEASURING 106 00:09:07,281 --> 00:09:08,515 ANALYSING 107 00:09:12,452 --> 00:09:15,121 Wow! One point nine. 108 00:09:16,290 --> 00:09:19,893 He told me Hannes would pick him up. Or I'd have taken his keys off him. 109 00:09:20,427 --> 00:09:22,429 Oh, stop moaning! 110 00:09:23,130 --> 00:09:27,134 - There he is. - I have to take your driver's licence. 111 00:09:27,201 --> 00:09:30,203 What the fuck? I have to go hunting in the morning. 112 00:09:30,270 --> 00:09:31,638 Give it to me. 113 00:09:32,639 --> 00:09:33,773 All right. 114 00:09:37,911 --> 00:09:39,913 You taking me home, Hannes? 115 00:09:46,520 --> 00:09:49,189 Damn automatic. Just my bloody luck. 116 00:09:50,490 --> 00:09:52,759 The dumb stag fell on my car. 117 00:09:55,429 --> 00:09:58,631 - I'll have to sell some land again. - Just shut up, Dad. 118 00:10:01,802 --> 00:10:04,104 What's wrong, Hannes? What? 119 00:10:05,572 --> 00:10:08,108 Will you take me to the deer stand at 4:30? 120 00:10:08,175 --> 00:10:11,478 I want to shoot the trophy stag before the others get it. 121 00:10:11,545 --> 00:10:14,481 I'm taking you nowhere in the morning. I'll be in the barn. 122 00:10:15,315 --> 00:10:16,850 Okay, then I'll drive. 123 00:10:17,550 --> 00:10:19,385 You can't drive without a licence. 124 00:10:20,587 --> 00:10:22,455 Then Weinisch will drive me. 125 00:11:06,767 --> 00:11:08,634 Is Huber already here? 126 00:11:38,165 --> 00:11:39,799 Oh, Ernst. 127 00:11:49,409 --> 00:11:51,945 - Morning. - Morning. 128 00:12:01,889 --> 00:12:04,223 Police Department. Georg Treichel speaking. 129 00:12:04,290 --> 00:12:05,425 How can I help you? 130 00:12:07,794 --> 00:12:09,762 Of course. We're on our way. 131 00:12:11,732 --> 00:12:14,367 - What happened? - Flattacher found Huber. 132 00:12:14,434 --> 00:12:16,436 Dead. On the Ladinig pasture. 133 00:12:53,073 --> 00:12:55,408 - At last! - Morning. 134 00:13:02,883 --> 00:13:06,787 - Tell us exactly what happened. - I saw his car over there. 135 00:13:06,854 --> 00:13:10,056 The dog started barking and we found Ernst here, skewered. 136 00:13:10,123 --> 00:13:11,791 Then I called you. 137 00:13:11,858 --> 00:13:14,360 He tried to climb up and just fell down? 138 00:13:15,462 --> 00:13:17,630 But would he fall right on the stick? 139 00:13:18,365 --> 00:13:20,133 One of the rungs is loose. 140 00:13:20,933 --> 00:13:23,637 Someone did it on purpose to kill me. 141 00:13:23,704 --> 00:13:27,607 - Why you? - To stop me getting the trophy stag. 142 00:13:27,674 --> 00:13:30,443 - Whose deer stand is it? - Your brother-in-law's. 143 00:13:32,145 --> 00:13:34,381 Maybe it came loose accidentally. 144 00:13:34,448 --> 00:13:37,584 No, I checked the deer stand recently. It was fine. 145 00:13:37,651 --> 00:13:39,919 You check Guggenbauer's deer stand? 146 00:13:39,986 --> 00:13:43,089 I check all of them. I'm the gamekeeper. 147 00:13:43,156 --> 00:13:47,294 Sure. And as gamekeeper, you shot Pichler's dog yesterday. 148 00:13:47,361 --> 00:13:49,262 Don't you want to find out who did this? 149 00:13:49,329 --> 00:13:51,529 We'll see if anyone did it first. 150 00:13:52,032 --> 00:13:54,868 I'll call the area police station. 151 00:13:54,935 --> 00:13:57,838 Come to the station at two o'clock, 152 00:13:57,905 --> 00:13:59,639 so we can get it all on record. 153 00:14:01,775 --> 00:14:03,142 Too bad. 154 00:14:04,878 --> 00:14:06,179 Poor old Ernst. 155 00:14:08,448 --> 00:14:09,616 ...impaled. 156 00:14:09,683 --> 00:14:11,284 Rest in peace. 157 00:14:11,818 --> 00:14:15,355 Send someone here. I'll send you the GPS data. Okay. Bye. 158 00:14:16,323 --> 00:14:18,358 The forensic guy is coming. 159 00:14:18,425 --> 00:14:22,129 And the Crime Investigation Department will send a Ms Acham. 160 00:14:22,196 --> 00:14:24,164 She'll be here in two hours. 161 00:14:54,928 --> 00:14:57,830 - Yes? Coming. - Yes... 162 00:15:00,868 --> 00:15:02,902 - Morning. - Good morning. 163 00:15:03,804 --> 00:15:05,471 We'd like to have breakfast. 164 00:15:06,473 --> 00:15:08,074 I see. Sure. 165 00:15:09,009 --> 00:15:11,377 - Okay. I'll be there in a second. - Thanks. 166 00:15:19,119 --> 00:15:20,286 Betti? 167 00:15:21,688 --> 00:15:23,956 Come and help make breakfast for the guests. 168 00:15:27,694 --> 00:15:29,429 I'm going down to the kitchen, okay? 169 00:15:30,229 --> 00:15:31,331 Coming. 170 00:15:36,470 --> 00:15:39,973 Hello. Chief Inspector Acham, CID Klagenfurt. 171 00:15:40,040 --> 00:15:43,577 Hello. Treichel. Mr Ladinig from forensics left already. 172 00:15:43,644 --> 00:15:44,577 Come with me. 173 00:15:55,522 --> 00:16:00,026 So Flattacher, who found the body, thinks that he was the actual target. 174 00:16:03,095 --> 00:16:03,996 Acham. 175 00:16:06,266 --> 00:16:07,801 Schober. 176 00:16:09,436 --> 00:16:11,303 And who owns the deer stand? 177 00:16:11,971 --> 00:16:13,206 Guggenbauer. 178 00:16:13,273 --> 00:16:15,074 Okay. Let's start with him. 179 00:16:15,675 --> 00:16:18,277 - Nothing we can do here now anyway. - All right. 180 00:16:33,392 --> 00:16:36,396 - Here's some fresh bread for you. - Thanks. 181 00:16:36,463 --> 00:16:37,596 Thank you. 182 00:16:41,635 --> 00:16:43,033 Morning. 183 00:16:46,240 --> 00:16:48,674 - Didn't you go to the shoot? - No. 184 00:16:49,743 --> 00:16:50,977 Alas. 185 00:16:52,045 --> 00:16:54,147 - We're leaving today. - Already? 186 00:16:54,948 --> 00:16:58,919 We have to. The young lady is bored here. 187 00:16:58,986 --> 00:17:02,122 - Please, Dad. Put some clothes on. - Why? 188 00:17:02,189 --> 00:17:03,623 This is my house. 189 00:17:06,159 --> 00:17:08,093 What an idiot I am. 190 00:17:08,896 --> 00:17:11,163 Someone else probably got the trophy stag. 191 00:17:11,932 --> 00:17:14,163 Or the stag is still alive and happy. 192 00:17:15,469 --> 00:17:17,103 - Hello. - Hello. 193 00:17:17,670 --> 00:17:19,343 Morning. Look who's here! 194 00:17:19,410 --> 00:17:21,141 This is Ms Acham. 195 00:17:21,208 --> 00:17:24,413 - From CID Klagenfurt. - Hello. 196 00:17:24,480 --> 00:17:25,879 - Hello. - Hello. 197 00:17:25,946 --> 00:17:28,982 - Huber fell off your deer stand. - What? 198 00:17:29,049 --> 00:17:30,913 - Huber? - Yes. 199 00:17:31,918 --> 00:17:32,923 He's dead. 200 00:17:34,288 --> 00:17:37,257 But falling off a deer stand won't kill you. 201 00:17:37,324 --> 00:17:40,893 True, but unfortunately he fell onto a branch. 202 00:17:43,430 --> 00:17:44,730 Huber... 203 00:17:46,466 --> 00:17:48,834 He's the husband of my primary school teacher. 204 00:17:49,870 --> 00:17:51,103 Poor woman. 205 00:17:52,639 --> 00:17:53,839 Lucky you overslept. 206 00:17:58,078 --> 00:18:00,013 I have five missed calls from Weinisch. 207 00:18:00,780 --> 00:18:02,081 I didn't hear it. 208 00:18:03,283 --> 00:18:06,386 - I had one too many last night. - Yes, I know. 209 00:18:06,453 --> 00:18:09,355 I had to wake everyone up here, because we're leaving today. 210 00:18:11,123 --> 00:18:12,692 And you are? 211 00:18:12,759 --> 00:18:15,328 The Wellners from Esslingen in Baden-Wurttemberg. 212 00:18:15,395 --> 00:18:17,931 Did you notice anything unusual? 213 00:18:17,998 --> 00:18:19,933 - No. - Well, then... 214 00:18:20,801 --> 00:18:23,503 Get in touch if you remember anything. 215 00:18:24,804 --> 00:18:25,871 Of course. 216 00:18:27,174 --> 00:18:28,573 And who are you? 217 00:18:28,640 --> 00:18:30,576 Bettina Skawronek. I'm the cook. 218 00:18:31,879 --> 00:18:34,381 - And you? - Guggenbauer, Hannes. 219 00:18:34,448 --> 00:18:35,913 He's Martina's nephew. 220 00:18:37,050 --> 00:18:39,919 Mr Flattacher doesn't think Huber was the target. 221 00:18:39,986 --> 00:18:42,187 He thinks someone wanted to kill him. 222 00:18:42,254 --> 00:18:44,858 A few people would like to do that. 223 00:18:44,925 --> 00:18:47,127 Just kidding. 224 00:18:47,194 --> 00:18:49,462 Actually, I'd planned to go hunting. 225 00:18:50,531 --> 00:18:53,199 So, maybe they wanted to kill me. 226 00:19:08,882 --> 00:19:10,416 - Morning. - Morning. 227 00:19:11,451 --> 00:19:12,713 Did something happen? 228 00:19:14,186 --> 00:19:15,254 Renate... 229 00:19:16,523 --> 00:19:17,723 It's Ernst. 230 00:19:19,058 --> 00:19:20,363 Ernst is dead. 231 00:19:21,228 --> 00:19:24,297 I'm so sorry. He accidentally fell off the deer stand. 232 00:19:26,266 --> 00:19:27,500 It's not true. 233 00:19:28,868 --> 00:19:30,503 I'm so sorry. 234 00:19:35,075 --> 00:19:37,810 I was still asleep when he left. 235 00:19:39,313 --> 00:19:41,581 Last night, we had some wine 236 00:19:41,648 --> 00:19:44,316 when he got home from the hunting club meeting. 237 00:19:49,690 --> 00:19:52,592 I'll drop by later on, Renate. Okay? 238 00:20:00,133 --> 00:20:01,933 Now she's all on her own. 239 00:20:20,521 --> 00:20:22,254 - Nice. - Yes. 240 00:20:23,390 --> 00:20:25,653 You can find all of them in our waters. 241 00:20:25,720 --> 00:20:28,194 - Would you like a coffee? - No, thanks. 242 00:20:29,196 --> 00:20:31,897 - But can I smoke somewhere? - Outside. 243 00:20:32,599 --> 00:20:34,403 Or at the window over there. 244 00:20:39,806 --> 00:20:41,941 It's a very sad day today. 245 00:20:43,043 --> 00:20:44,744 I know everybody in this village. 246 00:20:45,312 --> 00:20:48,381 I can't imagine that anyone would kill someone. 247 00:20:48,448 --> 00:20:52,053 The forensic guy is sure someone tampered with the deer stand. 248 00:20:55,390 --> 00:20:56,923 INCOMING CALL MUM 249 00:20:56,990 --> 00:20:59,125 Excuse me, I have to take this. 250 00:21:00,394 --> 00:21:03,193 Yes? Yes, they're... 251 00:21:05,632 --> 00:21:09,363 They're downstairs, in the kids' room, drawer under the bed. 252 00:21:11,405 --> 00:21:12,673 No, we don't have any. 253 00:21:13,874 --> 00:21:17,144 She's five. She doesn't need a top. 254 00:21:17,211 --> 00:21:20,112 Okay. Talk to you later. Bye. 255 00:21:22,950 --> 00:21:26,019 - Kids. - Yes, I know. 256 00:21:26,086 --> 00:21:28,320 Fathers never find anything. 257 00:21:29,489 --> 00:21:30,623 That was the grandma. 258 00:21:32,593 --> 00:21:35,793 And you believe that it was an accident? 259 00:21:37,197 --> 00:21:40,363 I didn't say that. But it was no one from round here. 260 00:21:40,430 --> 00:21:43,802 We'll see. I want to talk to Mr Flattacher. 261 00:21:43,869 --> 00:21:45,603 Who's coming with me? 262 00:22:17,104 --> 00:22:19,673 Hello, Acham. CID Klagenfurt. 263 00:22:19,740 --> 00:22:22,609 Don't we have an appointment at the station? 264 00:22:22,676 --> 00:22:25,173 - You found the body? - I already told them. 265 00:22:25,879 --> 00:22:29,883 But not me. Why do you think they wanted to kill you? 266 00:22:29,950 --> 00:22:32,686 We had a hunting club meeting last night. 267 00:22:32,753 --> 00:22:36,890 We argued a lot. About who'd shoot the trophy stag today, for example. 268 00:22:36,957 --> 00:22:38,957 They all knew I'd be on that deer stand. 269 00:22:39,024 --> 00:22:40,827 Who was it then? 270 00:22:40,894 --> 00:22:42,995 - Guggenbauer. - Let's go inside. 271 00:22:44,264 --> 00:22:46,333 Hey, Arco. Hi. 272 00:22:48,368 --> 00:22:49,235 Nice. 273 00:22:50,035 --> 00:22:51,802 I used to develop pictures myself. 274 00:22:52,506 --> 00:22:55,243 But I stopped when digital cameras arrived. 275 00:22:55,909 --> 00:22:57,109 Arco, sit. 276 00:23:01,081 --> 00:23:03,783 - Who's the lady? - Gretl. 277 00:23:04,451 --> 00:23:05,851 She runs the pool bar. 278 00:23:06,653 --> 00:23:08,388 What's that? 279 00:23:08,455 --> 00:23:09,622 An ibex. 280 00:23:10,724 --> 00:23:11,824 Did you shoot it? 281 00:23:11,891 --> 00:23:14,893 I don't shoot for fun. I shoot animals for food. 282 00:23:14,960 --> 00:23:16,793 You wanted to eat Pichler's dog? 283 00:23:16,860 --> 00:23:20,399 He shot the pharmacist's dog because it wasn't on a leash. 284 00:23:20,466 --> 00:23:21,533 He can do that. 285 00:23:23,237 --> 00:23:25,439 - Are there ibexes round here? - No. 286 00:23:25,506 --> 00:23:28,708 - Only in the national park. - But you can't hunt them. 287 00:23:28,775 --> 00:23:31,812 Maybe someone saw you and you wanted to get rid of them. 288 00:23:31,879 --> 00:23:34,043 Time to leave. 289 00:23:39,386 --> 00:23:42,355 - Where is the ibex now? - How should I know? 290 00:23:42,422 --> 00:23:43,953 It's an old picture. 291 00:23:44,020 --> 00:23:45,491 I'll take this with me. 292 00:23:47,794 --> 00:23:49,028 Bye. 293 00:23:55,430 --> 00:23:57,970 That woman... What's her name? Gretl? 294 00:23:58,839 --> 00:24:00,706 Is she Flattacher's girlfriend? 295 00:24:00,773 --> 00:24:02,773 No. What makes you think that? 296 00:24:04,244 --> 00:24:07,814 I would know. Gretl is a good friend of mine. 297 00:24:09,416 --> 00:24:11,417 And Flattacher has no friends. 298 00:24:12,084 --> 00:24:13,085 Why not? 299 00:24:15,989 --> 00:24:18,691 Guggenbauer pinched Flattacher's wife. 300 00:24:22,596 --> 00:24:25,030 And that would be Hannes' mother? 301 00:24:26,533 --> 00:24:27,803 And my sister. 302 00:24:29,230 --> 00:24:30,903 He never forgave her. 303 00:24:32,773 --> 00:24:35,173 Not even when she was seriously ill. 304 00:24:35,809 --> 00:24:38,043 - That's why no one likes him? - Yes. 305 00:24:38,946 --> 00:24:42,483 And because he didn't go to her funeral. 306 00:24:46,286 --> 00:24:47,453 Hi, Mum. 307 00:24:56,260 --> 00:24:57,963 Let Lisa do it. She knows how to. 308 00:24:59,233 --> 00:25:00,232 Thanks. 309 00:25:07,207 --> 00:25:09,108 How old are your children? 310 00:25:09,676 --> 00:25:12,878 Alexander is eight and Lisa is five. 311 00:25:15,315 --> 00:25:16,615 Do you have any children? 312 00:25:17,716 --> 00:25:18,549 No. 313 00:25:19,920 --> 00:25:21,487 Would you like some? 314 00:25:22,689 --> 00:25:26,525 - Yes, please. - It's a regional speciality. Delicious. 315 00:25:28,028 --> 00:25:29,593 Thanks. Bye. 316 00:25:30,531 --> 00:25:32,532 The ibexes are all tagged 317 00:25:32,599 --> 00:25:35,235 and now and then one of them gets lost. 318 00:25:35,302 --> 00:25:37,404 Most recently two weeks ago. 319 00:25:37,471 --> 00:25:41,308 Sometimes they show up again. The area is very large. 320 00:25:41,375 --> 00:25:45,645 Maybe Flattacher knows who the poacher is and thinks they want to kill him. 321 00:25:45,712 --> 00:25:47,483 Why doesn't he go to the police? 322 00:25:47,550 --> 00:25:49,643 He thinks no one will believe him. 323 00:25:51,084 --> 00:25:54,083 Forensics sent us photos of three footprints from the crime scene. 324 00:25:54,922 --> 00:25:57,089 One of them is the victim's. 325 00:25:57,156 --> 00:26:00,463 And photos of shoes that could match the prints. 326 00:26:02,361 --> 00:26:03,893 Does anything look familiar to you? 327 00:26:05,332 --> 00:26:08,333 It's a small village, but I don't know every pair of shoes. 328 00:26:09,436 --> 00:26:13,372 I'd like to talk to the hunting club, your nephew and the German cook tomorrow. 329 00:26:14,508 --> 00:26:16,775 Is there a B&B where I can stay? 330 00:26:17,509 --> 00:26:18,345 Yes. 331 00:26:19,110 --> 00:26:22,082 Happy birthday to you 332 00:26:22,749 --> 00:26:26,083 Happy birthday to you 333 00:26:26,150 --> 00:26:32,558 Happy birthday, dear Hannes, happy birthday to you! 334 00:26:36,663 --> 00:26:39,933 - Looks fantastic. - Cassata siciliana. 335 00:26:40,000 --> 00:26:42,768 An Italian speciality. It's my first attempt. 336 00:26:47,206 --> 00:26:49,808 - Happy birthday. - Thanks. 337 00:26:52,079 --> 00:26:53,412 Happy birthday, son. 338 00:26:54,050 --> 00:26:58,250 Well, now you're older than your mother was when she died. 339 00:27:02,823 --> 00:27:07,323 And I thought I'd give you something special this year. 340 00:27:07,390 --> 00:27:09,863 I've booked a weekend in London. 341 00:27:11,198 --> 00:27:13,232 - What? - Yes. 342 00:27:14,668 --> 00:27:18,270 So you won't say your old man didn't show you the world. 343 00:27:20,440 --> 00:27:22,203 I've seen enough of the world. 344 00:27:23,477 --> 00:27:24,710 We're going together. 345 00:27:25,244 --> 00:27:28,849 And Betti, if she likes, Aunt Martina and us two. 346 00:27:28,916 --> 00:27:30,916 - Me too? - Sure. 347 00:27:31,785 --> 00:27:33,923 - I've never been there. - Me neither. 348 00:27:35,088 --> 00:27:38,657 You know, Hannes, there's a world outside Carinthia. 349 00:27:41,128 --> 00:27:42,227 I know. 350 00:27:43,830 --> 00:27:45,297 But why on earth London? 351 00:27:47,201 --> 00:27:50,704 - It's pretty expensive there. - Don't worry about that. 352 00:27:50,771 --> 00:27:51,937 But I do. 353 00:27:53,440 --> 00:27:54,803 Are you going to sell more land? 354 00:27:55,974 --> 00:27:57,173 Maybe. 355 00:27:57,240 --> 00:28:02,415 I told you a thousand times: you can't sell any more land! 356 00:28:02,482 --> 00:28:05,150 Hannes, the land is no use to us. 357 00:28:06,720 --> 00:28:10,090 - And the farm isn't paying its way. - But it will. 358 00:28:10,157 --> 00:28:13,326 I'll prove it to you and to everybody else. 359 00:28:13,393 --> 00:28:17,664 But first you have to sign it over to me. That would be a nice gift. 360 00:28:17,731 --> 00:28:21,468 You'll get a good share. You can do whatever you like with it. 361 00:28:21,535 --> 00:28:23,203 You can build a future for yourself. 362 00:28:23,835 --> 00:28:25,539 I don't want money. 363 00:28:25,606 --> 00:28:27,407 I want this farm! 364 00:28:27,474 --> 00:28:30,142 Why do you think the German tourists left? 365 00:28:30,209 --> 00:28:32,212 Because there's nothing here. 366 00:28:32,279 --> 00:28:35,549 Exactly. And that's the beauty of it. 367 00:28:35,616 --> 00:28:38,583 People will realise this again. Trust me! 368 00:28:38,650 --> 00:28:40,018 You and your ideas! 369 00:28:40,754 --> 00:28:43,153 I don't want you to ruin your own future. 370 00:28:44,423 --> 00:28:47,593 Other children would be glad not to inherit their parents' old junk. 371 00:28:48,629 --> 00:28:50,729 - This isn't "old junk". - It is. 372 00:28:52,065 --> 00:28:54,333 And that's why I'm selling. Now. 373 00:28:56,336 --> 00:28:57,933 Dad, this is our home. 374 00:28:58,937 --> 00:29:00,273 It's your home. 375 00:29:01,241 --> 00:29:04,409 It's my home. Betti's home, too. 376 00:29:05,540 --> 00:29:07,483 I don't want to go anywhere else. 377 00:29:09,014 --> 00:29:10,253 I don't need London. 378 00:29:10,320 --> 00:29:11,984 If you don't like London, 379 00:29:13,018 --> 00:29:14,498 then we'll go to Italy. 380 00:29:15,389 --> 00:29:17,422 Betti would like to go there, too. Right? 381 00:29:20,227 --> 00:29:21,627 You're such a prick. 382 00:29:23,430 --> 00:29:26,533 - Hannes, come on! I was... - Hello. 383 00:29:26,600 --> 00:29:28,902 - ... just kidding. - Good evening. 384 00:29:28,969 --> 00:29:31,036 - Hello. - Is it someone's birthday? 385 00:29:32,472 --> 00:29:34,973 - Yes, mine. - Happy birthday. 386 00:29:37,411 --> 00:29:38,543 The party is over. 387 00:29:42,216 --> 00:29:45,819 Here. Be careful, there are a few eggs in there. 388 00:29:45,886 --> 00:29:46,818 Thanks. 389 00:29:47,386 --> 00:29:50,653 We'll have to celebrate your birthday. Just the two of us. 390 00:29:54,161 --> 00:29:56,528 Come over sometime for dinner. Okay? 391 00:30:03,270 --> 00:30:05,170 He's going to sell the whole farm. 392 00:30:06,104 --> 00:30:07,906 He doesn't care how I feel about it. 393 00:30:08,876 --> 00:30:10,342 He does care. 394 00:30:12,946 --> 00:30:14,613 You'll inherit my house. 395 00:30:16,450 --> 00:30:18,350 Sure. Thanks. 396 00:30:20,354 --> 00:30:21,920 But it's a bit too small. 397 00:30:23,056 --> 00:30:25,590 I mean with all the animals and a family. 398 00:30:25,657 --> 00:30:27,125 Are you going to marry? 399 00:30:29,530 --> 00:30:30,562 Sure. 400 00:30:31,697 --> 00:30:32,664 Who? 401 00:30:37,838 --> 00:30:40,472 - Betti. - Betti? 402 00:30:44,611 --> 00:30:45,777 Does she know? 403 00:30:47,347 --> 00:30:48,348 No. 404 00:30:49,850 --> 00:30:51,616 We're not that far yet. 405 00:30:52,853 --> 00:30:54,119 You have to tell her. 406 00:30:55,889 --> 00:30:58,990 I always hesitated. Waited. 407 00:31:03,130 --> 00:31:04,830 And now I'm alone. 408 00:31:07,167 --> 00:31:08,433 Oh, Auntie... 409 00:31:09,203 --> 00:31:13,005 You know what? You both come for dinner. You and Betti. 410 00:31:14,107 --> 00:31:15,307 Next weekend. 411 00:31:16,041 --> 00:31:17,676 I'll invite Treichel too, okay? 412 00:31:19,146 --> 00:31:21,682 Okay, I'll ask her. 413 00:31:23,050 --> 00:31:24,850 - Take care. - Take care. 414 00:31:32,092 --> 00:31:36,295 And talk it over calmly with your dad. Everything will be all right. 415 00:31:38,663 --> 00:31:39,863 Happy birthday. 416 00:31:40,968 --> 00:31:42,067 Thanks. 417 00:31:58,752 --> 00:32:01,388 Hannes, come here. 418 00:32:01,455 --> 00:32:03,490 - Dance with us. - No, I can't dance. 419 00:32:04,625 --> 00:32:06,493 - Come on. - No, I can't. 420 00:32:06,560 --> 00:32:08,295 - No, really... - Come. 421 00:33:31,345 --> 00:33:33,713 - And, any news? - No. 422 00:33:33,780 --> 00:33:35,883 Except that I couldn't sleep all night. 423 00:33:36,984 --> 00:33:40,387 Ever since the menopause hit, I can't sleep either. 424 00:33:40,454 --> 00:33:44,291 - Unless I smoke something. - Gretl, I can't smoke weed. 425 00:33:44,358 --> 00:33:47,294 You'll beg for it when you hit the menopause. 426 00:33:47,361 --> 00:33:49,263 - I am already. - Really? 427 00:33:50,197 --> 00:33:51,163 Yes. 428 00:33:51,930 --> 00:33:54,303 Well, no more contraception at least. 429 00:33:54,370 --> 00:33:56,234 It makes no difference 430 00:33:57,402 --> 00:33:59,104 if there's no reason to use it anyway. 431 00:34:01,074 --> 00:34:03,443 And be careful with the weed. 432 00:34:04,611 --> 00:34:06,373 Ms CID Klagenfurt is here. 433 00:34:07,078 --> 00:34:09,381 But she's not a narcotics agent. 434 00:34:12,319 --> 00:34:15,489 I'll do the questioning as I'm not related to anybody. 435 00:34:15,556 --> 00:34:18,024 - Okay. - Thanks. 436 00:34:18,091 --> 00:34:21,795 But of course you can be present for the questioning 437 00:34:21,862 --> 00:34:24,764 and tell me if you notice anything. 438 00:34:27,870 --> 00:34:29,633 What will you do when you've sold everything? 439 00:34:30,871 --> 00:34:34,143 - I'll move in with Martina. - You're so childish. 440 00:34:34,210 --> 00:34:36,203 You should think of your son. 441 00:34:36,270 --> 00:34:38,043 I've always thought of Hannes. 442 00:34:39,079 --> 00:34:40,612 And worked like crazy. 443 00:34:40,679 --> 00:34:43,348 After Christl died, I barely glanced at another woman. 444 00:34:44,120 --> 00:34:46,613 I always felt guilty he didn't have a mother. 445 00:34:46,680 --> 00:34:50,223 But now I want to enjoy my life, before it's over. 446 00:34:50,290 --> 00:34:52,653 Ibexes keep disappearing from the national park. 447 00:34:53,458 --> 00:34:54,859 Do you know anything about it? 448 00:34:57,965 --> 00:35:02,303 Maybe you're involved, so someone wants to get rid of you. 449 00:35:05,239 --> 00:35:08,442 STOP HAWKING THE HUNTING GROUND OR YOU'LL BE THE NEXT. 450 00:35:08,509 --> 00:35:09,974 When did you get this? 451 00:35:10,041 --> 00:35:12,043 Today with the morning post. 452 00:35:16,683 --> 00:35:18,483 "Stop hawking the hunting ground..."? 453 00:35:20,120 --> 00:35:22,253 Do they say it like that here? 454 00:35:22,320 --> 00:35:24,123 Do you know where the letters are from? 455 00:35:32,165 --> 00:35:35,533 - From the newspaper? - From the Carinthian Hunters' Magazine. 456 00:35:35,600 --> 00:35:39,170 - They use this font. - Everyone here reads this magazine. 457 00:35:43,277 --> 00:35:46,079 - It was Flattacher. - Why Flattacher? 458 00:35:46,146 --> 00:35:48,313 Because he and Guggenbauer had a fight. 459 00:35:48,882 --> 00:35:51,413 About hunting privileges and the stag. 460 00:35:51,480 --> 00:35:54,523 - What's this? - Didn't your father tell you? 461 00:35:54,590 --> 00:35:55,853 No. 462 00:35:57,224 --> 00:36:00,091 - Do you get the Hunters' Magazine? - Yes. 463 00:36:00,794 --> 00:36:03,063 - But not for much longer. - Why not? 464 00:36:04,198 --> 00:36:06,731 There's nothing but ads in it. 465 00:36:11,403 --> 00:36:13,104 Guggenbauer was sent this. 466 00:36:17,911 --> 00:36:19,513 Not by me. 467 00:36:19,580 --> 00:36:22,783 - No hunting privileges means no business? - No. 468 00:36:22,850 --> 00:36:25,016 My customers are international. 469 00:36:26,353 --> 00:36:28,955 So a four-star hotel is much better for me. 470 00:36:29,022 --> 00:36:32,490 - Do you stuff ibexes, too? - It's called "taxidermy". 471 00:36:35,529 --> 00:36:38,063 Sure. I'll stuff anything for you. 472 00:36:38,130 --> 00:36:40,363 You're not allowed to leave the country. 473 00:36:41,335 --> 00:36:44,933 - And why? - Because you're one of the suspects. 474 00:36:48,475 --> 00:36:50,642 Yeah? Okay. 475 00:36:54,047 --> 00:36:57,184 Innocent citizens can't leave, but vermin can come in. 476 00:36:57,251 --> 00:36:59,119 Well, that's progress! 477 00:36:59,186 --> 00:37:01,321 I need a break now. 478 00:37:02,055 --> 00:37:03,788 Where can I get something to eat? 479 00:37:03,855 --> 00:37:05,826 In Gretl's Pool Bar. 480 00:37:05,893 --> 00:37:08,163 Fine. Anybody joining me? 481 00:37:13,133 --> 00:37:14,968 I'd like something to eat. 482 00:37:15,035 --> 00:37:17,973 I have cheese or sliced sausage sandwich and cake. 483 00:37:18,572 --> 00:37:19,773 No warm meal? 484 00:37:21,041 --> 00:37:24,042 - I can make you a grilled sandwich. - Great. 485 00:37:30,250 --> 00:37:33,013 I can't imagine that anyone from here did it. 486 00:37:34,188 --> 00:37:37,689 But most murders happen within families or circles of friends. 487 00:37:38,559 --> 00:37:39,853 It... 488 00:37:39,920 --> 00:37:42,095 Take Flattacher and Guggenbauer... 489 00:37:42,162 --> 00:37:46,066 That was because of a woman. But that's water under the bridge. 490 00:37:46,133 --> 00:37:49,369 - It was before I came here. - But there's a conflict. 491 00:37:49,436 --> 00:37:51,033 Dragging on for 30 years? 492 00:37:54,172 --> 00:37:56,307 Not even folks round here are that slow. 493 00:37:57,110 --> 00:38:00,113 I'm wearing my only pair of shoes. 494 00:38:00,180 --> 00:38:01,913 Give me your shoe size. 495 00:38:02,714 --> 00:38:03,713 43. 496 00:38:03,780 --> 00:38:06,887 43. Why? What do you need it for? 497 00:38:06,954 --> 00:38:09,423 - Leg on the table. - Two women! 498 00:38:10,090 --> 00:38:11,558 How do you bear it? 499 00:38:11,625 --> 00:38:13,660 - 43. - You too? 500 00:38:13,727 --> 00:38:15,593 Well, me too. 501 00:38:19,666 --> 00:38:20,632 No. 502 00:38:23,270 --> 00:38:24,503 Thanks. 503 00:38:27,407 --> 00:38:30,508 Since you're staying at our farm, 504 00:38:31,512 --> 00:38:33,411 would you like dinner with us? 505 00:38:34,114 --> 00:38:36,713 No, thanks. I have to work late. 506 00:38:36,780 --> 00:38:37,918 Okay. 507 00:38:38,752 --> 00:38:40,485 - Bye. - Bye. 508 00:38:41,855 --> 00:38:43,723 - Good bye. - Bye. 509 00:38:52,165 --> 00:38:53,231 Good evening. 510 00:38:54,268 --> 00:38:55,733 You scared me there. 511 00:38:57,237 --> 00:38:58,536 Not that late after all. 512 00:39:01,441 --> 00:39:04,344 - What a stench! - I know. 513 00:39:04,411 --> 00:39:08,348 I'm burning an old bench and I guess there was still varnish on it. 514 00:39:08,415 --> 00:39:10,381 That's not good for the environment. 515 00:39:11,149 --> 00:39:11,982 I know. 516 00:39:13,120 --> 00:39:16,756 Oh, would you like some potato goulash? 517 00:39:16,823 --> 00:39:18,725 - Yes, please. - Okay. 518 00:39:18,792 --> 00:39:20,591 Take a seat and I'll bring you some. 519 00:39:20,658 --> 00:39:21,759 Thanks. 520 00:39:37,211 --> 00:39:40,347 It's delicious. I wish I always had this after work. 521 00:39:40,414 --> 00:39:42,382 Hannes is a great cook. 522 00:39:42,449 --> 00:39:45,319 - Oh well... - Why do you need a cook then? 523 00:39:46,086 --> 00:39:48,589 Well, when we have guests, 524 00:39:49,554 --> 00:39:52,226 farming and cooking is too much for one person. 525 00:39:52,893 --> 00:39:54,959 - But you have no guests now. - We do. 526 00:39:56,363 --> 00:39:57,295 You. 527 00:39:57,998 --> 00:40:00,593 By the way, you can stay as long as you like. 528 00:40:00,660 --> 00:40:02,533 The room is vacant anyway. 529 00:40:02,600 --> 00:40:06,233 I have to go back as soon as possible. I have two children. 530 00:40:06,300 --> 00:40:07,806 Bring them here then. 531 00:40:11,478 --> 00:40:14,212 One goes to school and the other is in kindergarten. 532 00:40:16,517 --> 00:40:18,313 Well, we have enough space. Right? 533 00:40:20,153 --> 00:40:23,753 And the country is much better for children than the city. 534 00:40:25,492 --> 00:40:29,723 In the city, the kids all have mobiles and don't talk to one another. 535 00:40:31,031 --> 00:40:34,133 - But at least there are kids. - There are kids here, too. 536 00:40:37,671 --> 00:40:41,206 I can't name any right now, but we can change that. 537 00:40:49,750 --> 00:40:50,849 Just joking. 538 00:41:00,427 --> 00:41:04,364 As club president, I suggest we pay for a funeral wreath for Huber. 539 00:41:04,431 --> 00:41:06,963 With a ribbon saying: 540 00:41:07,865 --> 00:41:10,802 "Forever in our thoughts. Your hunting club buddies." 541 00:41:11,570 --> 00:41:13,705 - Amen. - I'm not in. 542 00:41:14,708 --> 00:41:16,975 - Moron. Why not? - It's simple. 543 00:41:17,744 --> 00:41:22,313 The club won't exist for much longer and I want nothing to do with you two. 544 00:41:22,916 --> 00:41:25,053 That's the way it's done. End of story. 545 00:41:25,120 --> 00:41:26,317 Guggenbauer... 546 00:41:27,087 --> 00:41:30,524 You don't tell me how things are done, you bastard. 547 00:41:30,591 --> 00:41:32,123 Take it back. 548 00:41:33,527 --> 00:41:35,126 Or you'll kill me too? 549 00:41:35,193 --> 00:41:37,123 Easy, Flattacher, okay? 550 00:41:38,465 --> 00:41:42,536 Or we'll have a falling out and then I'll stuff you. 551 00:41:42,603 --> 00:41:45,839 - You wouldn't dare... - The hell I would, fuckhead! 552 00:41:45,906 --> 00:41:47,741 - Harry, let it be. - Moron. 553 00:41:47,808 --> 00:41:49,440 He's just a poor sod. 554 00:41:51,411 --> 00:41:53,747 He's alone too much. 555 00:41:53,814 --> 00:41:54,983 It makes you paranoid. 556 00:41:58,118 --> 00:41:59,651 You should have married. 557 00:42:06,560 --> 00:42:10,397 - Do something! - Like what? They've lost their minds! 558 00:42:10,464 --> 00:42:14,933 Stop it! Stop it, you fucking idiots! 559 00:42:21,041 --> 00:42:22,974 Here. Perfectly rolled. 560 00:42:33,554 --> 00:42:35,686 - It's got really cold, huh? - Yes. 561 00:42:42,563 --> 00:42:46,397 My aunt would like to invite us over for dinner this weekend. 562 00:42:52,039 --> 00:42:53,704 Treichel will be there, too. 563 00:42:55,075 --> 00:42:56,374 Let's see... 564 00:42:58,545 --> 00:43:00,044 Don't you want to come? 565 00:43:01,949 --> 00:43:03,247 I don't know yet. 566 00:43:05,853 --> 00:43:06,951 Why? 567 00:43:10,424 --> 00:43:12,724 I'm not into couple's dinners. 568 00:43:14,127 --> 00:43:15,526 Come on, Betti. 569 00:43:16,964 --> 00:43:18,362 It's just a dinner. 570 00:43:19,633 --> 00:43:21,132 We don't have to marry. 571 00:43:29,276 --> 00:43:30,274 Heaven forbid! 572 00:43:40,954 --> 00:43:42,286 But the two of us... 573 00:43:44,224 --> 00:43:47,093 Wouldn't we be a good team if we ran the farm? 574 00:43:49,396 --> 00:43:51,529 I think you're really nice, Hannes. 575 00:43:53,367 --> 00:43:56,363 But I want to see the world before I settle down. 576 00:44:01,175 --> 00:44:03,941 And your father was going to sell the farm anyway. 577 00:44:06,246 --> 00:44:07,178 No. 578 00:44:11,685 --> 00:44:13,885 - He certainly won't. - Why not? 579 00:44:14,721 --> 00:44:16,254 The farm is just hard work. 580 00:44:16,990 --> 00:44:19,056 Other things are hard work, too. 581 00:44:21,195 --> 00:44:22,260 No. 582 00:44:26,466 --> 00:44:27,798 I'll grow old here. 583 00:44:29,870 --> 00:44:30,935 I don't think so. 584 00:44:32,072 --> 00:44:33,037 I will. 585 00:44:34,608 --> 00:44:36,540 Don't you feel like you're missing out? 586 00:44:36,607 --> 00:44:37,807 Definitely not. 587 00:44:40,814 --> 00:44:43,013 I did my civilian service in Klagenfurt. 588 00:44:43,080 --> 00:44:44,682 That was quite enough for me. 589 00:44:55,229 --> 00:44:58,296 I think it's nice here, but I won't mind leaving either. 590 00:44:58,932 --> 00:45:00,198 Good night. 591 00:45:02,402 --> 00:45:04,135 I'll let you know about dinner. 592 00:45:10,711 --> 00:45:12,176 You're like little children. 593 00:45:15,415 --> 00:45:18,015 Stay here, Flattacher. I have to get this on record. 594 00:45:18,785 --> 00:45:20,418 Nothing serious happened. 595 00:45:20,988 --> 00:45:25,493 Everything's all right. They shouldn't have called you. 596 00:45:26,226 --> 00:45:29,863 We just had a little discussion. I'm driving home, too. 597 00:45:29,930 --> 00:45:31,665 No, you're not. 598 00:45:31,732 --> 00:45:35,335 You have no licence and if you did, I'd have to take it off you. 599 00:45:35,402 --> 00:45:37,537 It's bad enough you drove here. 600 00:45:37,604 --> 00:45:40,173 - How do I get home now? - I'll text Hannes. 601 00:45:40,240 --> 00:45:41,505 I can drive you. 602 00:45:41,572 --> 00:45:44,673 Absolutely not. Come on, I'll drive you. 603 00:45:44,740 --> 00:45:46,410 I'm not allowed to drive you. 604 00:45:47,814 --> 00:45:50,016 Gretl, another schnapps for me. 605 00:45:50,083 --> 00:45:52,483 - How will you get back? - In his car. 606 00:45:53,086 --> 00:45:55,083 Then he won't be tempted again. 607 00:45:55,150 --> 00:45:56,787 Can you drive an automatic? 608 00:45:58,525 --> 00:45:59,690 Come. 609 00:46:01,862 --> 00:46:03,027 Bye. 610 00:46:07,234 --> 00:46:09,267 Weinisch, I have some questions for you. 611 00:46:13,106 --> 00:46:16,009 So what happened? Who started the fight? 612 00:46:16,076 --> 00:46:18,409 - They were totally wasted. - I saw that. 613 00:47:03,590 --> 00:47:04,955 Police Station Obervellach. 614 00:47:28,715 --> 00:47:30,813 This is... This is my boss! 615 00:47:31,585 --> 00:47:33,651 Will he... Will he survive? 616 00:47:33,718 --> 00:47:36,523 I don't know. His injuries are serious. 617 00:47:36,590 --> 00:47:38,222 We'll know more by tomorrow. 618 00:47:50,170 --> 00:47:51,602 What happened? 619 00:47:53,507 --> 00:47:56,376 Someone shot at us. 620 00:47:56,910 --> 00:47:58,509 Treichel collapsed. 621 00:47:59,446 --> 00:48:02,613 And so I released the handbrake. 622 00:48:03,483 --> 00:48:06,250 His arm and nose are broken. 623 00:48:06,317 --> 00:48:08,123 My nose was already broken. 624 00:48:12,759 --> 00:48:14,253 Martina! 625 00:48:22,035 --> 00:48:23,234 Someone... 626 00:48:24,671 --> 00:48:26,504 shot at your father's car. 627 00:48:28,041 --> 00:48:30,708 He's all right, but... 628 00:48:31,675 --> 00:48:33,613 Treichel is badly injured. 629 00:48:33,680 --> 00:48:35,413 Why was Treichel in his car? 630 00:48:36,881 --> 00:48:40,818 Your father was so drunk and Treichel was taking him home. 631 00:48:42,055 --> 00:48:44,789 - You should've called me. - I did. 632 00:48:45,826 --> 00:48:47,458 You didn't pick up. 633 00:48:49,296 --> 00:48:51,228 I was already asleep. 634 00:48:52,866 --> 00:48:54,965 How is Mr Treichel? 635 00:48:55,733 --> 00:48:56,867 Not good. 636 00:48:57,871 --> 00:49:00,240 He was shot in the head. 637 00:49:01,642 --> 00:49:03,774 We don't know if he'll survive. 638 00:49:03,841 --> 00:49:05,342 Don't you want to come in? 639 00:49:06,076 --> 00:49:07,111 No. 640 00:49:26,800 --> 00:49:28,700 Maybe there'll be a miracle. 641 00:49:34,641 --> 00:49:36,476 Tell me... 642 00:49:37,444 --> 00:49:39,210 do you have any idea 643 00:49:39,877 --> 00:49:42,680 what the fight with Flattacher was about? 644 00:49:43,750 --> 00:49:45,483 No, I don't know. 645 00:49:47,955 --> 00:49:51,722 But Flattacher definitely has nothing to do with the accident. 646 00:49:53,293 --> 00:49:55,693 - You're sure of that? - Yes. 647 00:50:03,971 --> 00:50:05,135 See you. 648 00:50:07,307 --> 00:50:08,706 All the best... 649 00:50:20,988 --> 00:50:22,887 - Good morning. - Morning. 650 00:50:34,201 --> 00:50:36,233 I'm so sorry about Mr Treichel. 651 00:50:38,672 --> 00:50:39,837 Thank you. 652 00:50:44,311 --> 00:50:46,110 He was such a nice person. 653 00:50:46,847 --> 00:50:49,013 He is a nice person. 654 00:50:49,080 --> 00:50:51,682 Of course. Sorry. 655 00:51:14,808 --> 00:51:15,673 Here. 656 00:51:16,740 --> 00:51:19,443 We have a psychologist in Klagenfurt for cases like this. 657 00:51:20,113 --> 00:51:22,346 - Do you want to contact him? - No, thanks. 658 00:51:24,084 --> 00:51:26,283 I have enough people here to talk to. 659 00:51:32,893 --> 00:51:38,062 The forensic report says that there's only Guggenbauer's DNA on the threatening note. 660 00:51:39,066 --> 00:51:42,703 That means the sender was either extremely thorough, 661 00:51:43,267 --> 00:51:45,169 or he wrote it himself. 662 00:51:48,709 --> 00:51:50,473 Who owns firearms here? 663 00:51:54,147 --> 00:51:56,013 I'm really sorry about Treichel. 664 00:51:56,850 --> 00:51:58,082 Shit happens, right? 665 00:51:58,952 --> 00:52:02,419 It's only meant as a warning shot and then the wrong guy gets the bullet. 666 00:52:06,159 --> 00:52:08,093 What did you do after the meeting? 667 00:52:08,160 --> 00:52:09,360 Drove around. 668 00:52:10,564 --> 00:52:12,763 - Where to? - Up and down the valley. 669 00:52:13,467 --> 00:52:16,203 - I drove around. - Driving around is no alibi. 670 00:52:16,270 --> 00:52:19,003 You knew Guggenbauer was on his way home. 671 00:52:19,070 --> 00:52:21,541 - Me and the others. - But you don't like him. 672 00:52:21,608 --> 00:52:23,140 Nonsense. They want to get rid of me. 673 00:52:23,207 --> 00:52:24,408 Who's "they"? 674 00:52:25,045 --> 00:52:27,244 Everyone. Including you two. 675 00:52:29,149 --> 00:52:30,243 Where is your rifle? 676 00:52:44,631 --> 00:52:47,734 - We'll take them to our lab. - I need them. I'm a hunter. 677 00:52:47,801 --> 00:52:51,733 We just want to find out what happened. You can help us or not. 678 00:52:52,773 --> 00:52:55,403 I don't see why I should help you. 679 00:52:58,478 --> 00:52:59,576 Good bye. 680 00:53:54,134 --> 00:53:56,937 How many have to die before you arrest Flattacher? 681 00:53:57,004 --> 00:53:59,069 - Treichel isn't dead. - Good for him. 682 00:54:00,307 --> 00:54:02,342 Is it legal to shoot wood grouse? 683 00:54:02,409 --> 00:54:05,345 Occasionally, yes. But this one's from Romania. 684 00:54:05,412 --> 00:54:08,579 The Carinthian cocks are much more handsome, with longer "tails". 685 00:54:09,850 --> 00:54:11,682 But we can't get them, can we, babe? 686 00:54:13,387 --> 00:54:15,052 Acham, not babe. 687 00:54:21,525 --> 00:54:23,494 They sure killed the wrong guy. 688 00:54:25,132 --> 00:54:27,331 Actually, people round here are really nice. 689 00:54:28,802 --> 00:54:31,973 Well, I don't think killing each other is nice. 690 00:54:32,836 --> 00:54:35,643 Treichel isn't dead, for God's sake. 691 00:54:37,174 --> 00:54:38,043 Sorry. 692 00:54:47,588 --> 00:54:49,053 Get well soon. 693 00:54:51,825 --> 00:54:52,956 Please. 694 00:55:09,910 --> 00:55:11,875 It'd be nice if you'd come round anyway. 695 00:55:12,610 --> 00:55:13,877 You and Betti. 696 00:55:15,082 --> 00:55:16,747 It'll be a nice distraction. 697 00:55:18,585 --> 00:55:20,017 Betti doesn't want to. 698 00:55:21,588 --> 00:55:22,953 What? 699 00:55:23,557 --> 00:55:24,488 Why? 700 00:55:26,159 --> 00:55:27,324 I don't know. 701 00:55:29,363 --> 00:55:32,963 I don't think she wants anything steady. 702 00:55:39,206 --> 00:55:40,604 Is that why you're so grumpy? 703 00:55:46,246 --> 00:55:48,178 Maybe she just needs some time. 704 00:55:49,850 --> 00:55:52,115 After all, it's not much fun round here right now. 705 00:55:57,324 --> 00:55:59,056 Did you notice anything? 706 00:56:00,093 --> 00:56:01,923 At your father's deer stand? 707 00:56:01,990 --> 00:56:03,026 No. 708 00:56:03,830 --> 00:56:04,895 Why? 709 00:56:05,999 --> 00:56:07,197 Just asking. 710 00:56:11,401 --> 00:56:12,533 Are you tired? 711 00:56:14,608 --> 00:56:15,806 Yes. 712 00:56:17,477 --> 00:56:19,276 I haven't been sleeping well lately. 713 00:56:31,520 --> 00:56:33,790 I take these when I can't sleep. 714 00:56:49,076 --> 00:56:50,803 I saw Treichel today. 715 00:56:54,515 --> 00:56:57,080 And? How is he? 716 00:56:57,784 --> 00:57:00,150 The doctors don't think he'll wake up. 717 00:57:11,128 --> 00:57:12,796 - Morning, ladies. - Hi. 718 00:57:12,863 --> 00:57:14,898 - Morning. - Here. 719 00:57:16,003 --> 00:57:18,602 - Here's my rifle. - Thanks. 720 00:57:19,706 --> 00:57:22,642 But I can tell you: I didn't shoot at myself. 721 00:57:22,709 --> 00:57:24,973 But what kind of gun was it? 722 00:57:25,040 --> 00:57:26,543 Do I look like a guns expert? 723 00:57:27,047 --> 00:57:28,612 You'll have to find out yourself. 724 00:57:29,180 --> 00:57:31,284 Not me. Our lab. But thanks anyway. 725 00:57:31,351 --> 00:57:33,613 Stay off the booze for a bit. 726 00:57:38,992 --> 00:57:41,493 How do you see your future here? 727 00:57:43,193 --> 00:57:45,063 No idea. I don't think about it too much. 728 00:57:45,130 --> 00:57:47,631 In my eyes, you've got a motive. 729 00:57:48,502 --> 00:57:52,102 You want to marry and your father-in-law is selling off your future. 730 00:57:52,606 --> 00:57:53,837 Me and marrying? 731 00:57:55,976 --> 00:57:57,874 Did Hannes say we were getting married? 732 00:58:00,110 --> 00:58:01,243 Can you shoot? 733 00:58:02,649 --> 00:58:04,882 I don't know. I've never tried. 734 00:58:06,550 --> 00:58:07,551 Okay. 735 00:58:08,350 --> 00:58:10,053 Thanks. You can go. 736 00:58:14,828 --> 00:58:17,561 - I thought they were a couple. - So did I. 737 00:58:18,966 --> 00:58:20,493 Have you ever shot? 738 00:58:20,560 --> 00:58:22,033 Use of a dangerous weapon? 739 00:58:23,230 --> 00:58:24,301 Never. 740 00:58:25,639 --> 00:58:28,772 - Have you? - No. Me neither. 741 00:58:46,020 --> 00:58:49,126 Happy birthday to you, 742 00:58:49,993 --> 00:58:52,396 happy birthday to you. 743 00:58:53,400 --> 00:58:54,433 Happy birthday... 744 00:59:01,108 --> 00:59:05,545 Gretl, I have to expose Guggenbauer before he kills me, too. 745 00:59:05,612 --> 00:59:07,477 And sells the hunting ground. 746 00:59:07,544 --> 00:59:09,413 If you have a hunch, tell the police. 747 00:59:09,480 --> 00:59:12,686 - The police are in bed with him. - Nonsense! 748 00:59:12,753 --> 00:59:15,823 Talk to them before someone kills you too. Or me. 749 00:59:15,890 --> 00:59:17,854 They won't kill you. People like you. 750 00:59:17,921 --> 00:59:19,493 People liked Huber, too. 751 00:59:19,560 --> 00:59:22,325 - Well... - Here. I made them myself. 752 00:59:22,959 --> 00:59:25,793 With my own home-grown weed. They're good for anxiety. 753 00:59:25,860 --> 00:59:28,798 Stop it. Get that stuff away from me. 754 00:59:28,865 --> 00:59:30,433 It's probably for the best. 755 00:59:30,500 --> 00:59:31,763 What does that mean? 756 00:59:31,830 --> 00:59:34,033 The drugs intensify your inner emotions. 757 00:59:34,975 --> 00:59:38,073 And you're so negative right now, they might cause psychosis. 758 00:59:39,746 --> 00:59:42,382 Me and psychosis? You know what? 759 00:59:42,449 --> 00:59:45,113 - Ouch! - Give the cookies to your hunter buddies. 760 00:59:45,782 --> 00:59:46,950 I love you, too. 761 00:59:51,291 --> 00:59:53,223 I know I promised you. 762 00:59:53,290 --> 00:59:55,996 But you'll come here for the weekend with Grandma. 763 00:59:56,063 --> 00:59:58,962 I'll show you around and then we can play mini golf. Okay? 764 01:00:01,869 --> 01:00:03,603 Okay. See you, Lisa darling. 765 01:00:05,038 --> 01:00:08,603 The mini golf course is completely overgrown. You can't use it. 766 01:00:10,711 --> 01:00:13,610 - Sandwich à la Provence. - Thank you. 767 01:01:31,950 --> 01:01:33,256 I'm sorry. 768 01:01:34,161 --> 01:01:37,764 - Sometimes you just have bad luck. - Yeah, that's how it is. 769 01:01:37,831 --> 01:01:40,193 We're not always lucky. 770 01:01:40,260 --> 01:01:44,203 We can try it again soon, before we meet at the notary. 771 01:01:45,672 --> 01:01:47,441 - What was that? - Nothing. 772 01:01:47,508 --> 01:01:50,944 Never mind. We're just here for a walk. 773 01:01:51,011 --> 01:01:52,609 Go and check. 774 01:01:57,551 --> 01:01:58,713 Very good binoculars. 775 01:02:17,804 --> 01:02:20,237 - And? - Just a hiker. 776 01:02:31,718 --> 01:02:33,213 What? 777 01:02:33,280 --> 01:02:34,718 "Where do you come from?" 778 01:02:35,952 --> 01:02:37,223 From the barn. 779 01:02:38,655 --> 01:02:39,923 Come on, Hannes. 780 01:02:47,267 --> 01:02:48,398 Hannes? 781 01:03:04,985 --> 01:03:06,049 Gretl! 782 01:03:08,155 --> 01:03:10,223 - You have to help me. - Not now. 783 01:03:10,290 --> 01:03:13,453 I have to prepare the funeral food. You should get changed. 784 01:03:13,520 --> 01:03:17,597 I've bought roses for the grave. You have to come today. 785 01:03:17,664 --> 01:03:20,333 - Listen to me now! - Not now, for God's sake! 786 01:03:20,400 --> 01:03:23,103 Give this to Acham if anything happens to me. 787 01:03:23,170 --> 01:03:24,567 What should happen to you? 788 01:03:24,634 --> 01:03:26,903 Just in case. Everything will be okay. 789 01:03:28,004 --> 01:03:28,837 Come here. 790 01:03:29,839 --> 01:03:32,073 You make so worried. 791 01:03:32,846 --> 01:03:34,611 Okay. See you later. 792 01:03:36,510 --> 01:03:37,981 My pretty. 793 01:03:52,232 --> 01:03:54,598 They surgically removed the projectile today. 794 01:03:55,402 --> 01:03:57,033 You have to wake up soon. 795 01:03:58,572 --> 01:04:00,574 I've brought a cake for you. 796 01:04:00,641 --> 01:04:02,872 But they didn't allow me to bring it in here. 797 01:04:04,144 --> 01:04:05,975 The nurse was happy to eat it. 798 01:04:17,524 --> 01:04:19,222 I miss you so much. 799 01:04:21,920 --> 01:04:23,126 And... 800 01:04:24,565 --> 01:04:26,296 It's Huber's funeral today. 801 01:05:01,001 --> 01:05:02,866 Here, Arco. Good boy. 802 01:05:03,570 --> 01:05:04,534 Good boy. 803 01:05:07,608 --> 01:05:10,440 So, boy, you have to take good care of the house. 804 01:05:10,507 --> 01:05:11,943 I'll be away for a while. 805 01:05:22,689 --> 01:05:23,853 Bye. 806 01:05:37,671 --> 01:05:39,203 Are you taking the pills? 807 01:05:43,277 --> 01:05:44,474 Yes. 808 01:05:47,281 --> 01:05:48,878 Don't let it get you down. 809 01:05:52,519 --> 01:05:53,783 Think of your farm. 810 01:05:56,690 --> 01:05:58,188 Think of your future. 811 01:06:04,231 --> 01:06:06,830 You still have your whole life ahead of you. 812 01:06:08,630 --> 01:06:10,467 I don't want to go to the funeral. 813 01:06:17,044 --> 01:06:18,208 But you have to. 814 01:06:51,545 --> 01:06:53,413 Here's to you, Huber. 815 01:06:55,382 --> 01:06:58,285 - To Huber. - Cheers. Here's to Huber. 816 01:06:59,250 --> 01:07:00,316 God rest his soul. 817 01:07:01,788 --> 01:07:04,157 - I'll have another. - Where's Hannes? 818 01:07:04,224 --> 01:07:06,456 - Taking Ms Huber home. - Good. 819 01:07:08,529 --> 01:07:10,593 Flattacher didn't even come to the funeral. 820 01:07:12,032 --> 01:07:15,535 - Proof of his guilty conscience. - He stops at nothing. 821 01:07:15,602 --> 01:07:20,040 Those two policewomen are so incompetent, they'll never convict him. 822 01:07:20,107 --> 01:07:22,105 He'll get what he deserves. 823 01:07:22,972 --> 01:07:25,011 Flattacher is what he is: 824 01:07:25,078 --> 01:07:26,309 A total loser. 825 01:07:27,210 --> 01:07:29,082 No wonder no woman wants him. 826 01:07:29,149 --> 01:07:31,643 Or would you like to cuddle with him? 827 01:07:31,710 --> 01:07:33,249 Can I have one of those cookies? 828 01:07:34,180 --> 01:07:35,313 I'll have one, too. 829 01:07:35,380 --> 01:07:37,723 - Me too. - And another rum, please. 830 01:07:38,692 --> 01:07:40,523 A plate of cookies coming up. 831 01:07:54,374 --> 01:07:55,638 Is that Hannes? 832 01:07:56,710 --> 01:07:58,341 And that's his mother. 833 01:08:01,949 --> 01:08:02,979 Excuse me. 834 01:08:04,952 --> 01:08:05,915 Hello? 835 01:08:08,856 --> 01:08:10,053 It's half past eight. 836 01:08:12,990 --> 01:08:14,958 We're in the same time zone, believe me. 837 01:08:16,630 --> 01:08:20,830 That... That means that Grandma is right and you have to brush your teeth now. 838 01:08:23,870 --> 01:08:25,335 Good night. Kisses. 839 01:08:29,443 --> 01:08:31,443 She doesn't want to go to bed. 840 01:08:31,510 --> 01:08:35,879 You're my senior, but I'm the older one. Shall we switch to first names? 841 01:08:37,584 --> 01:08:39,119 - Cheers. - Cheers. 842 01:08:39,186 --> 01:08:40,583 - Ilse. - Martina. 843 01:08:46,293 --> 01:08:50,123 There weren't many people at Huber's funeral today. 844 01:08:50,797 --> 01:08:53,933 All his friends were there. Except for Flattacher. 845 01:08:55,769 --> 01:08:57,233 Isn't it odd? 846 01:08:58,067 --> 01:08:59,747 He really did like Huber. 847 01:09:01,437 --> 01:09:03,073 Didn't you ever want to leave this place? 848 01:09:04,574 --> 01:09:05,534 I did leave. 849 01:09:07,247 --> 01:09:10,413 I always wanted to be a police officer and live in Vienna. 850 01:09:10,480 --> 01:09:13,016 So I went to Vienna and went to the police academy. 851 01:09:14,555 --> 01:09:17,587 But soon after my graduation, my sister fell ill. 852 01:09:18,392 --> 01:09:21,493 And I felt that I had to take care of Hannes. 853 01:09:21,560 --> 01:09:24,160 - How old was he then? - Five. 854 01:09:25,660 --> 01:09:27,563 And you didn't want to have children? 855 01:09:27,630 --> 01:09:28,798 I did. 856 01:09:30,170 --> 01:09:31,167 Yes. 857 01:09:33,240 --> 01:09:36,372 I don't know. Somehow it didn't happen. 858 01:09:38,245 --> 01:09:39,742 The right man wasn't around. 859 01:09:41,548 --> 01:09:43,212 You don't have much choice here. 860 01:09:47,120 --> 01:09:49,083 What happened to the father of your children? 861 01:09:50,424 --> 01:09:52,053 He's available. You can have him. 862 01:09:54,494 --> 01:09:55,391 Well... 863 01:10:00,367 --> 01:10:02,865 - You're not from Carinthia, are you? - No. 864 01:10:11,245 --> 01:10:12,379 Not again. 865 01:10:17,718 --> 01:10:20,316 - What happened? - He fainted. He saw a ghost. 866 01:10:21,522 --> 01:10:22,552 What? 867 01:10:45,312 --> 01:10:46,509 Martina. 868 01:10:49,550 --> 01:10:51,913 How long has he been missing? 869 01:10:51,980 --> 01:10:53,950 He came here this morning. 870 01:10:54,920 --> 01:10:57,587 He wanted to get changed and come to the funeral. 871 01:10:58,926 --> 01:11:00,723 I don't think he planned to come. 872 01:11:01,428 --> 01:11:05,663 You're just as prejudiced as all the others here. Including the priest. 873 01:11:05,730 --> 01:11:09,833 They say Flattacher should be arrested and claim he's a murderer. 874 01:11:09,900 --> 01:11:11,633 Well, he does have a motive. 875 01:11:11,700 --> 01:11:14,733 What motive? Not liking Guggenbauer? 876 01:11:14,800 --> 01:11:18,411 Why doesn't he just say where he was when Treichel was shot? 877 01:11:18,478 --> 01:11:20,580 And the thing about the ibex? 878 01:11:20,647 --> 01:11:23,246 Why do we have to worm everything out of him? 879 01:11:24,084 --> 01:11:26,913 - He has no alibi, Gretl. - I also have no alibi. 880 01:11:28,455 --> 01:11:29,852 I have to use the loo. 881 01:11:40,934 --> 01:11:44,703 Flattacher told me to give you this if anything happens to him. 882 01:11:45,405 --> 01:11:47,974 - What's in the other box? - My weed. 883 01:11:48,041 --> 01:11:53,447 And he does have an alibi for the night when Treichel was shot. 884 01:11:53,514 --> 01:11:56,413 - He was with me. - Why didn't you say before? 885 01:11:56,480 --> 01:11:58,047 We don't want everyone to know. 886 01:11:58,952 --> 01:12:01,283 But Martina is your friend. 887 01:12:01,350 --> 01:12:03,083 Yes, that's right. But... 888 01:12:04,191 --> 01:12:05,888 Please, find Flattacher. 889 01:12:07,628 --> 01:12:09,759 - I'll do my best. - Okay... 890 01:12:11,632 --> 01:12:13,796 - Shall we? - Good night. 891 01:12:14,535 --> 01:12:15,731 See you. 892 01:12:18,267 --> 01:12:19,303 Bye. 893 01:13:27,174 --> 01:13:30,544 Maybe we have two perpetrators. But then again... 894 01:13:31,812 --> 01:13:34,173 That overcomplicates things a bit. 895 01:13:34,240 --> 01:13:37,583 Flattacher is the only one with a motive. 896 01:13:37,650 --> 01:13:39,649 Your nephew has a motive, too. 897 01:13:40,754 --> 01:13:42,351 But he's not a hunter. 898 01:13:43,690 --> 01:13:45,922 - Can he shoot? - No. 899 01:13:48,090 --> 01:13:49,825 It never interested him. 900 01:13:54,935 --> 01:13:57,266 These are photos taken by Flattacher. 901 01:13:58,830 --> 01:14:00,369 Gretl gave it to me. 902 01:14:02,476 --> 01:14:03,911 Gretl? 903 01:14:05,145 --> 01:14:06,343 To you? 904 01:14:08,448 --> 01:14:10,383 I want to develop them. 905 01:14:12,119 --> 01:14:14,383 Okay. But where? 906 01:14:38,078 --> 01:14:39,575 Hi, Arco. Hi. 907 01:14:46,653 --> 01:14:49,422 Yes, Mr Weinisch and me. 908 01:14:49,489 --> 01:14:50,958 Exactly. 909 01:14:51,825 --> 01:14:56,163 Yes. I'm really looking forward to it, too. 910 01:14:56,797 --> 01:14:58,463 Exactly, at 5:30. 911 01:14:58,530 --> 01:15:00,029 That's fine. 912 01:15:00,567 --> 01:15:03,170 And afterwards we'll go to the notary. 913 01:15:03,237 --> 01:15:05,963 Right. Fantastic. Great. 914 01:15:07,708 --> 01:15:09,976 And? What do you want from me? 915 01:15:10,043 --> 01:15:13,173 Don't take my father to the meeting with the Hungarian guy. 916 01:15:14,882 --> 01:15:17,980 It won't make a difference. Your father will sign anyway. 917 01:15:19,686 --> 01:15:22,585 - He's selling the farm. They have a deal. - I'll pay you. 918 01:15:24,091 --> 01:15:26,894 - How much do you want? - I don't need your money. 919 01:15:27,995 --> 01:15:30,464 - Your father's paying enough. - I'll pay more. 920 01:15:30,531 --> 01:15:31,927 Forget it! 921 01:15:35,269 --> 01:15:36,770 Come on, Harry. 922 01:15:38,805 --> 01:15:39,973 I want to keep my farm. 923 01:15:42,075 --> 01:15:45,043 What do you want to do on the farm, all alone? 924 01:15:45,110 --> 01:15:46,842 Who says I'll be alone? 925 01:15:48,849 --> 01:15:50,846 - Maybe I'll marry someone. - Who? 926 01:15:51,485 --> 01:15:53,282 - Betti? - Yes. 927 01:15:54,488 --> 01:15:56,823 - Why not? - Hannes... 928 01:15:58,220 --> 01:15:59,889 Your father is selling the farm 929 01:16:00,627 --> 01:16:03,363 to buy a flat for him and Betti in Grado. 930 01:16:03,430 --> 01:16:04,894 That's the reality. 931 01:16:06,633 --> 01:16:09,065 - Have you lost it? - No, not me. 932 01:16:09,603 --> 01:16:11,905 But you still don't get it, huh? 933 01:16:11,972 --> 01:16:13,933 Betti is having an affair with your dad. 934 01:16:14,000 --> 01:16:16,203 Everyone else can see it. 935 01:16:16,270 --> 01:16:18,975 Shut your mouth. Why are you talking crap? 936 01:16:20,210 --> 01:16:21,944 I'm telling you because I like you. 937 01:16:22,778 --> 01:16:25,018 I don't want them to mess you around. 938 01:16:25,085 --> 01:16:28,484 Look, they told you Betti was in Munich, right? 939 01:16:29,656 --> 01:16:32,054 And, officially, we were at the car fair in Villach. 940 01:16:32,793 --> 01:16:35,993 - Yes. - Well, the three of us were in Grado. 941 01:16:36,725 --> 01:16:38,031 What? 942 01:16:39,800 --> 01:16:41,163 Here, look. 943 01:16:43,670 --> 01:16:48,408 Betti and your father at the beach. Betti and your father snogging. 944 01:16:48,475 --> 01:16:52,746 Betti and your father having a spritzer. Look, I did this. Nice, isn't it? 945 01:16:52,813 --> 01:16:55,213 Betti and your father in their future flat. 946 01:16:55,280 --> 01:17:00,613 Betti and your father being lovey-dovey, Betti and your father etc., etc. 947 01:17:01,355 --> 01:17:03,252 So forget the bird and leave me alone. 948 01:17:15,869 --> 01:17:17,967 Come on. Get lost. 949 01:17:19,373 --> 01:17:21,308 Betti's a tart anyway. 950 01:17:22,242 --> 01:17:23,773 That's enough! 951 01:17:24,678 --> 01:17:26,173 Calm down now, you idiot. 952 01:17:48,802 --> 01:17:51,300 Harry, come on. Where are you? Pick up. 953 01:18:01,715 --> 01:18:02,745 Betti. 954 01:18:03,946 --> 01:18:04,983 Betti! 955 01:18:07,187 --> 01:18:10,286 Weinisch isn't answering. You have to take me there or I'll be late. 956 01:18:11,325 --> 01:18:13,727 Come on. Did you hear me? 957 01:18:13,794 --> 01:18:15,693 - Okay. - Good. 958 01:18:34,615 --> 01:18:37,880 - And? - I can't really make anything out. 959 01:18:39,286 --> 01:18:42,051 - I'll have to blow them up. - How long will that take? 960 01:19:27,835 --> 01:19:28,869 Martina? 961 01:19:30,370 --> 01:19:32,172 Martina, look. 962 01:19:36,310 --> 01:19:38,340 Just what I suspected. 963 01:20:08,175 --> 01:20:09,273 Hello? 964 01:20:43,639 --> 01:20:45,043 THE CARINTHIAN IBEX 965 01:20:56,590 --> 01:21:00,322 These are Hannes' plans. He wanted to remodel the farm. 966 01:21:04,965 --> 01:21:08,030 Do you think they're in the national park again? 967 01:21:14,508 --> 01:21:16,739 Weinisch hasn't gone to the national park? 968 01:21:57,751 --> 01:22:00,082 I told you it'd go smoothly this time. 969 01:22:25,612 --> 01:22:28,148 Perfect shoulder shot. Excellent. 970 01:22:28,215 --> 01:22:29,645 Well done. 971 01:22:36,557 --> 01:22:37,623 Put down your rifle. 972 01:22:40,627 --> 01:22:41,623 Hannes? 973 01:22:42,758 --> 01:22:44,593 What are you doing? 974 01:22:50,571 --> 01:22:52,100 Get lost, you whore. 975 01:22:54,808 --> 01:22:56,438 And take that wanker with you. 976 01:22:57,611 --> 01:22:58,543 Move it! 977 01:23:01,715 --> 01:23:03,413 Betti. Betti! 978 01:23:10,757 --> 01:23:12,388 Now your Betti's gone. 979 01:23:13,390 --> 01:23:16,325 - But... - I won't let you fuck me over anymore! 980 01:23:17,264 --> 01:23:19,123 Hannes, it's no use. 981 01:23:19,190 --> 01:23:20,663 Shut up! 982 01:23:20,730 --> 01:23:22,363 Do you want to ruin your life? 983 01:23:23,237 --> 01:23:24,633 Hannes... 984 01:23:28,976 --> 01:23:31,643 Hannes, stop it. 985 01:23:32,674 --> 01:23:33,843 Come on, let's talk. 986 01:23:35,482 --> 01:23:38,180 We'll find a solution. Okay? 987 01:23:39,180 --> 01:23:42,513 The two of us have always stuck together, huh? 988 01:24:17,290 --> 01:24:19,823 - Freeze! Freeze! - Hannes! 989 01:24:22,329 --> 01:24:23,659 Stop! 990 01:24:26,533 --> 01:24:27,901 Freeze! 991 01:24:49,289 --> 01:24:52,023 - What's the matter? - You go on. I'm afraid of heights. 992 01:24:56,763 --> 01:24:58,863 Please, wait. Wait, please. 993 01:25:12,708 --> 01:25:14,743 No, don't do it! 994 01:25:19,052 --> 01:25:20,349 Please! 995 01:25:21,788 --> 01:25:24,486 Don't do it. It won't change anything. 996 01:25:26,026 --> 01:25:29,563 Please, stay with me. Hannes, don't do it. Please. 997 01:25:29,630 --> 01:25:32,861 Please. I need you. Please. 998 01:25:35,002 --> 01:25:37,403 What would I do without you? 999 01:25:38,639 --> 01:25:40,836 Take my hand, okay? 66791

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.