All language subtitles for Theres.Always.Hope.2021.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:02,708 --> 00:00:05,291 - [Hope] I mean, what am I supposed to think Pen? 3 00:00:05,416 --> 00:00:07,791 First my boyfriend gets off with one of my best mates, 4 00:00:07,916 --> 00:00:10,208 then mum calls and tells me she's left Dad. 5 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 6 00:00:10,333 --> 00:00:11,666 - [Pen] Harry, going off with Rachel, I can talk about, 7 00:00:11,791 --> 00:00:13,750 but leave me out with the parent thing. 8 00:00:13,875 --> 00:00:16,041 I don't understand mine at the best of times. 9 00:00:16,166 --> 00:00:17,291 - [Hope] You had it out with him. 10 00:00:17,416 --> 00:00:19,750 - [Pen] Harry? No, I'm not talking to him. 11 00:00:19,875 --> 00:00:23,333 He's called me loads of times, but no way I'm talking to him 12 00:00:23,458 --> 00:00:25,583 or Rachel for that matter. 13 00:00:26,958 --> 00:00:27,833 Have you spoken to him? 14 00:00:27,958 --> 00:00:29,583 - No. Do you want me to? 15 00:00:29,708 --> 00:00:31,833 - No. 16 00:00:32,166 --> 00:00:34,958 So what are you gonna do about your parents? 17 00:00:35,083 --> 00:00:36,833 - It'd be nice if I could get ahold of them. 18 00:00:36,958 --> 00:00:38,458 It's been two days since my mom called, 19 00:00:38,583 --> 00:00:39,625 can you believe that? 20 00:00:39,750 --> 00:00:41,166 - What did she say exactly? 21 00:00:41,291 --> 00:00:44,041 - She told me that she's left dad 22 00:00:44,166 --> 00:00:46,333 and that was pretty much it. 23 00:00:46,458 --> 00:00:47,583 I mean, she didn't wanna talk to me, 24 00:00:47,708 --> 00:00:50,083 didn't wanna explain why. 25 00:00:50,208 --> 00:00:54,458 "Give me a few days" she said, oh, and the best bit, 26 00:00:54,583 --> 00:00:55,750 "Don't worry." 27 00:00:55,875 --> 00:00:58,125 I mean like what else am I gonna do? 28 00:00:58,250 --> 00:00:59,125 - And what about your dad? 29 00:00:59,250 --> 00:01:00,833 - He's not answering either. 30 00:01:00,958 --> 00:01:03,833 For all I know he's run off with someone just like Harry. 31 00:01:03,958 --> 00:01:05,375 - You reckon? 32 00:01:05,500 --> 00:01:07,625 Oh, typical. 33 00:01:08,000 --> 00:01:09,416 Look, you want my advice babe? 34 00:01:09,541 --> 00:01:12,958 Just keep calling them and don't stop until they answer. 35 00:01:17,041 --> 00:01:19,541 Put it on speaker. - Oh yeah. 36 00:01:22,333 --> 00:01:24,208 - Hi, this is Jonathan, leave me a message, 37 00:01:24,333 --> 00:01:26,041 I'll get back to you. 38 00:01:26,166 --> 00:01:28,875 - Dad, I've been calling you now for two days. 39 00:01:29,000 --> 00:01:32,750 I've spoken to mom. What's going on and where are you? 40 00:01:33,750 --> 00:01:36,166 Call me. Oh! 41 00:01:37,041 --> 00:01:38,500 Mum? 42 00:01:38,625 --> 00:01:39,666 - Well, there's no point. I've left her loads of messages. 43 00:01:39,791 --> 00:01:41,250 - Well, is there anyone else you can call? 44 00:01:41,375 --> 00:01:44,125 There's my sister, but I don't think she'd be any help. 45 00:01:44,250 --> 00:01:46,375 They don't talk much, 46 00:01:47,208 --> 00:01:50,083 but there is Sanya, my dad's assistant. 47 00:01:50,208 --> 00:01:52,083 - Go for it. 48 00:01:52,208 --> 00:01:55,041 [keypad beeping] 49 00:01:55,958 --> 00:01:59,041 [call ringing] 50 00:01:59,166 --> 00:02:01,250 - [Sanya] Hello, Sanya speaking. 51 00:02:01,750 --> 00:02:03,250 - Hi Sanya. 52 00:02:03,375 --> 00:02:04,083 - [Sanya] Who's that? 53 00:02:04,208 --> 00:02:05,083 - Hope, Hope Stack. 54 00:02:05,208 --> 00:02:06,333 - [Sanya] Oh hi. 55 00:02:06,458 --> 00:02:08,916 Long time no speak. What can I do for you? 56 00:02:09,041 --> 00:02:11,250 - I've been trying to call my mum and my dad 57 00:02:11,375 --> 00:02:13,541 and neither of them are answering. 58 00:02:13,666 --> 00:02:15,833 Do you have any idea where they might be? 59 00:02:15,958 --> 00:02:17,458 - [Sanya] I haven't seen your mother lately, 60 00:02:17,583 --> 00:02:20,250 but your father left for Portugal two days ago. 61 00:02:20,375 --> 00:02:21,083 - The Villa? 62 00:02:21,208 --> 00:02:22,583 - [Sanya] Yeah. 63 00:02:22,708 --> 00:02:24,958 - But I've been calling him nonstop. 64 00:02:25,083 --> 00:02:26,250 - [Sanya] Oh, he is probably not there yet. 65 00:02:26,375 --> 00:02:28,375 He drove down in that old car of his. 66 00:02:28,500 --> 00:02:31,583 [suspenseful music] 67 00:02:40,958 --> 00:02:43,500 ♪ Round like a circle in a spiral ♪ 68 00:02:43,625 --> 00:02:45,625 ♪ Like a wheel within a wheel 69 00:02:45,750 --> 00:02:47,541 ♪ Never ending or beginning 70 00:02:47,666 --> 00:02:49,791 ♪ On an ever spinning reel 71 00:02:49,916 --> 00:02:51,833 ♪ Like a snowball down a mountain ♪ 72 00:02:51,958 --> 00:02:53,833 ♪ Or a carnival balloon 73 00:02:53,958 --> 00:02:55,666 ♪ Like a carousel that's turning ♪ 74 00:02:55,791 --> 00:02:57,916 ♪ Running rings around the moon ♪ 75 00:02:58,041 --> 00:02:59,833 ♪ Like a clock whose hands are sweeping ♪ 76 00:02:59,958 --> 00:03:02,166 ♪ Past the minutes of its face 77 00:03:02,291 --> 00:03:03,791 ♪ And the world is like an apple ♪ 78 00:03:03,916 --> 00:03:05,958 ♪ whirling silently in space 79 00:03:06,083 --> 00:03:08,250 ♪ Like the circles that you find ♪ 80 00:03:08,375 --> 00:03:10,875 ♪ In the windmills of your mind ♪ 81 00:03:11,000 --> 00:03:15,166 ♪ Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own ♪ 82 00:03:15,291 --> 00:03:19,541 ♪ Down a hollow to a cavern where the sun has never shone ♪ 83 00:03:19,666 --> 00:03:21,458 ♪ Like a door that keeps revolving ♪ 84 00:03:21,583 --> 00:03:23,583 ♪ in a half forgotten dream 85 00:03:23,708 --> 00:03:27,750 ♪ Or the ripples from a pebble someone tosses in a stream ♪ 86 00:03:27,875 --> 00:03:29,541 ♪ Like a clock whose hands are sweeping ♪ 87 00:03:29,666 --> 00:03:32,000 ♪ Past the minutes of its face 88 00:03:32,125 --> 00:03:33,791 ♪ And the world is like an apple ♪ 89 00:03:33,916 --> 00:03:36,250 ♪ whirling silently in space 90 00:03:36,375 --> 00:03:38,833 ♪ Like the circles that you find ♪ 91 00:03:38,958 --> 00:03:41,333 ♪ In the windmills of your mind ♪ 92 00:03:41,458 --> 00:03:43,791 ♪ Keys that jingle in your pocket ♪ 93 00:03:43,916 --> 00:03:45,666 ♪ Words that jangle in your head ♪ 94 00:03:45,791 --> 00:03:47,541 ♪ Why did summer go so quickly 95 00:03:47,666 --> 00:03:49,708 ♪ Was it something that you said ♪ 96 00:03:49,833 --> 00:03:51,666 ♪ Lovers walking along a shore 97 00:03:51,791 --> 00:03:54,000 ♪ And leave their footprints in the sand ♪ 98 00:03:54,125 --> 00:03:55,916 ♪ Is the sound of distant drumming ♪ 99 00:03:56,041 --> 00:03:58,166 ♪ Just the fingers of your hand ♪ 100 00:03:58,291 --> 00:04:02,208 ♪ Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song ♪ 101 00:04:02,333 --> 00:04:04,208 ♪ Half remembered names and faces ♪ 102 00:04:04,333 --> 00:04:06,416 ♪ But to whom do they belong 103 00:04:06,541 --> 00:04:10,708 ♪ When you knew that it was over you were suddenly aware ♪ 104 00:04:10,833 --> 00:04:13,333 ♪ That the autumn leaves were turning ♪ 105 00:04:13,458 --> 00:04:16,416 ♪ To the color of her hair 106 00:04:16,541 --> 00:04:20,791 ♪ Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel ♪ 107 00:04:20,916 --> 00:04:25,208 ♪ Never ending or beginning on an ever spinning reel ♪ 108 00:04:25,333 --> 00:04:30,416 ♪ As the images unwind, like the circles that you find ♪ 109 00:04:31,541 --> 00:04:33,875 ♪ In the windmills of your mind ♪ 110 00:04:34,000 --> 00:04:37,166 [car engine roaring] 111 00:04:45,208 --> 00:04:46,416 [car door slams] 112 00:04:46,541 --> 00:04:48,666 [light switch flicks] 113 00:04:49,375 --> 00:04:51,500 [bag thuds] [John exhales] 114 00:04:55,250 --> 00:04:57,333 - [Gaby] Hi, John. Arroz pobre in the pot 115 00:04:57,458 --> 00:04:59,125 and supplies in the fridge. 116 00:04:59,250 --> 00:05:00,625 See you tomorrow. 117 00:05:00,750 --> 00:05:03,333 [Gaby speaks in foreign language] 118 00:05:03,458 --> 00:05:06,125 [light piano music] 119 00:05:07,000 --> 00:05:09,125 [John sniffs] 120 00:05:31,458 --> 00:05:34,125 [John exhales] 121 00:05:40,208 --> 00:05:42,875 [phone chimes] 122 00:06:09,666 --> 00:06:12,750 [telephone ringing] 123 00:06:15,000 --> 00:06:17,583 [John grunts] 124 00:06:23,625 --> 00:06:24,666 - Hello? 125 00:06:24,791 --> 00:06:26,916 - [Hope] So you're alive then. Good start. 126 00:06:30,250 --> 00:06:31,666 - Hello sweetheart. 127 00:06:31,791 --> 00:06:35,083 - Don't sweetheart me. Why haven't you returned my calls? 128 00:06:35,208 --> 00:06:38,333 - It's been a difficult couple of days, I- 129 00:06:38,458 --> 00:06:42,458 - Oh, 'cause mom left you? Yeah, she called me. 130 00:06:43,833 --> 00:06:44,666 Dad. 131 00:06:44,791 --> 00:06:46,916 - [exhales] What did she say? 132 00:06:47,041 --> 00:06:49,583 - Sweet FA, what did you do? 133 00:06:49,708 --> 00:06:51,708 - I didn't do anything. 134 00:06:51,833 --> 00:06:52,625 - Right. 135 00:06:52,750 --> 00:06:54,875 - Just tell me what she said. 136 00:06:56,166 --> 00:06:59,916 - She told me that she loved me and not to worry. 137 00:07:01,166 --> 00:07:02,708 Does that come in the parenting handbook or something? 138 00:07:02,833 --> 00:07:05,000 'Cause I swear all my friends whose parents have split 139 00:07:05,125 --> 00:07:07,291 were given the exact same speech. 140 00:07:09,000 --> 00:07:10,583 Are you all right? 141 00:07:10,708 --> 00:07:12,833 - Ask me another. 142 00:07:13,333 --> 00:07:15,500 - All right, no we'll talk when I see you, 143 00:07:15,625 --> 00:07:17,333 then you can tell me what you've done. 144 00:07:17,458 --> 00:07:19,875 - What do you mean when I see you? 145 00:07:20,000 --> 00:07:22,791 - I land just after 12, so should be through customs 146 00:07:22,916 --> 00:07:24,541 by like half pastish. 147 00:07:24,666 --> 00:07:25,833 You can pick me up at the usual place. 148 00:07:25,958 --> 00:07:26,750 - No. 149 00:07:26,875 --> 00:07:28,208 - Fine. I'll get an Uber. 150 00:07:28,333 --> 00:07:31,208 - No, no, I mean you're not coming here, you can't. 151 00:07:31,333 --> 00:07:33,458 - [Hope] Well, I am. 152 00:07:35,291 --> 00:07:37,125 - But what about your studies? 153 00:07:37,250 --> 00:07:39,916 - A few days in Portugal isn't gonna screw my degree dad 154 00:07:40,041 --> 00:07:42,583 and I can work from the villa, so it's no big deal. 155 00:07:45,833 --> 00:07:48,250 You are alone, aren't you? 156 00:07:48,375 --> 00:07:50,250 - Why would you ask me that? 157 00:07:50,375 --> 00:07:51,958 - Just a thought. 158 00:07:52,083 --> 00:07:53,750 - Look, your mother needs you more than I do. 159 00:07:53,875 --> 00:07:55,416 Why don't you just stay there and- 160 00:07:55,541 --> 00:07:57,375 - No, she made it perfectly clear she wants her space, 161 00:07:57,500 --> 00:07:58,958 so I'm all yours. 162 00:07:59,083 --> 00:08:00,625 On that note, I'm gonna hang up. 163 00:08:00,750 --> 00:08:04,291 - No, wait, how did you know I was down here? 164 00:08:04,416 --> 00:08:05,916 - Sanya told me. 165 00:08:06,041 --> 00:08:07,458 Nice to know you speak to your assistant 166 00:08:07,583 --> 00:08:09,708 and not me by the way. 167 00:08:10,916 --> 00:08:13,375 I'm going. Bye. 168 00:08:13,500 --> 00:08:15,208 [phone beeps] 169 00:08:15,333 --> 00:08:18,416 [church bell rings] 170 00:08:19,375 --> 00:08:22,291 [whimsical music] 171 00:08:48,833 --> 00:08:50,833 - You've got it all wrong, Amelia. 172 00:08:50,958 --> 00:08:52,625 Your father hasn't run off with anyone. 173 00:08:52,750 --> 00:08:55,791 - Sam, you don't have to pretend with me. 174 00:08:55,916 --> 00:09:00,000 I just, I want you to know that I'm on your side 175 00:09:00,125 --> 00:09:01,708 and if you need any advice, 176 00:09:01,833 --> 00:09:04,041 I've got great friends who can help. 177 00:09:04,166 --> 00:09:05,250 - That's very nice of you, 178 00:09:05,375 --> 00:09:07,625 but taking sides isn't gonna help anyone. 179 00:09:07,750 --> 00:09:10,166 What did your father say exactly? 180 00:09:10,291 --> 00:09:13,083 - I haven't spoken to him and I do not intend to. 181 00:09:13,208 --> 00:09:15,416 - Oh, so how did you find out? 182 00:09:15,541 --> 00:09:17,666 - [Amelia] Hope, she called me this morning. 183 00:09:17,791 --> 00:09:19,916 She said she couldn't get hold of you. 184 00:09:21,125 --> 00:09:23,291 - And what did she say exactly? 185 00:09:23,416 --> 00:09:27,166 - Not much. Just that you'd left dad. 186 00:09:27,291 --> 00:09:29,416 She didn't know why. 187 00:09:30,625 --> 00:09:32,333 - Well, it's not for the reason you think. 188 00:09:32,458 --> 00:09:33,791 You should talk to your father. 189 00:09:33,916 --> 00:09:37,250 - Ugh, I do not want to talk to him. 190 00:09:37,375 --> 00:09:39,333 Are you uh, are you staying at the house? 191 00:09:39,458 --> 00:09:43,000 - No, your father's there? I'm staying with a friend. 192 00:09:43,125 --> 00:09:45,208 - Hope said he'd gone down to the villa. 193 00:09:45,333 --> 00:09:46,750 - What made her say that? 194 00:09:46,875 --> 00:09:49,416 - I don't know, but she's going down after him. 195 00:09:49,541 --> 00:09:50,625 You should speak to her. 196 00:09:50,750 --> 00:09:52,208 - [Sam] I will. 197 00:09:52,333 --> 00:09:54,916 - And we should meet, you know, talk things through. 198 00:09:55,041 --> 00:09:57,333 You shouldn't be alone at a time like this. 199 00:09:57,458 --> 00:09:59,875 - And now, I'll talk to Hope. I'll call you later. 200 00:10:00,000 --> 00:10:02,125 - Yeah, all right, bye. 201 00:10:13,416 --> 00:10:14,833 - That's nice. 202 00:10:14,958 --> 00:10:16,541 I walked to full 200 yards and you didn't even notice me. 203 00:10:16,666 --> 00:10:18,791 - Oh, sorry. 204 00:10:19,500 --> 00:10:21,041 I have a lot on my mind. 205 00:10:21,166 --> 00:10:23,041 - That makes two of us. 206 00:10:23,166 --> 00:10:24,250 - You shouldn't have come, you know. 207 00:10:24,375 --> 00:10:25,333 - Oh. look, if you are gonna be a dick, 208 00:10:25,458 --> 00:10:26,416 I'll find my own 209 00:10:26,541 --> 00:10:27,333 way back. - Hold on, all right, 210 00:10:27,458 --> 00:10:28,291 alright, I'm sorry, I'm sorry. 211 00:10:28,416 --> 00:10:30,125 Give me your bag for God's sake. 212 00:10:30,250 --> 00:10:30,958 Come on. 213 00:10:31,083 --> 00:10:33,208 [bag thuds] 214 00:10:35,208 --> 00:10:37,708 - So you finally drove the odd jalopy down, I see. 215 00:10:37,833 --> 00:10:40,458 - She ran like a well-oiled clock all the way. 216 00:10:40,583 --> 00:10:43,250 - I'm sure she did, but it's taken you like what, 217 00:10:43,375 --> 00:10:45,500 10 years to do it? 218 00:10:46,291 --> 00:10:47,083 - It's the time. 219 00:10:47,208 --> 00:10:49,291 - Yeah. No hands free, you mean, 220 00:10:49,416 --> 00:10:50,750 [John chuckles] 221 00:10:50,875 --> 00:10:53,708 Still it took some balls to do it on your own. 222 00:10:53,833 --> 00:10:55,166 - Oh God. - Well she might 223 00:10:55,291 --> 00:10:58,000 have broken down, no spares for an old crate 224 00:10:58,125 --> 00:10:59,416 like her around here. 225 00:10:59,541 --> 00:11:02,291 - Shh, don't say that. She'll hear you. 226 00:11:03,125 --> 00:11:05,833 Anyway, if she does break down, 227 00:11:07,125 --> 00:11:09,375 I've got my little grease monkey here to fix it, don't I? 228 00:11:09,500 --> 00:11:11,208 [Hope laughs] 229 00:11:11,333 --> 00:11:12,541 [car engine ignites] 230 00:11:12,666 --> 00:11:15,666 [car engine roars] 231 00:11:20,291 --> 00:11:22,041 - [Luke] Well? 232 00:11:22,166 --> 00:11:25,083 - Amelia thinks her father's run off with someone. 233 00:11:25,208 --> 00:11:26,333 - Well, I suppose he's got form on that 234 00:11:26,458 --> 00:11:27,916 as far as she's concerned, doesn't he? 235 00:11:28,041 --> 00:11:28,833 - Yes. Thank you. 236 00:11:28,958 --> 00:11:30,625 He left her mother for me. 237 00:11:30,750 --> 00:11:32,708 - Well she's always had a twig up her backside about that, 238 00:11:32,833 --> 00:11:33,541 hasn't she? 239 00:11:33,666 --> 00:11:34,375 - Don't be vulgar. 240 00:11:34,500 --> 00:11:36,041 - Sorry, 241 00:11:36,166 --> 00:11:37,916 but you know what I mean. 242 00:11:38,041 --> 00:11:40,291 - Yes, unfortunately I do, 243 00:11:41,583 --> 00:11:43,041 but I don't want her to use the situation 244 00:11:43,166 --> 00:11:47,041 against her father, especially as she's got it all wrong. 245 00:11:49,583 --> 00:11:52,250 - Did you even notice the flowers I bought you? 246 00:11:52,375 --> 00:11:54,000 - Yes, of course I did, 247 00:11:54,125 --> 00:11:56,291 but you can't do things like that at the office. 248 00:11:56,416 --> 00:11:57,916 - If I can't buy flowers for the woman I love, 249 00:11:58,041 --> 00:11:58,916 what can I do? 250 00:11:59,041 --> 00:12:00,833 - You know what I mean? 251 00:12:00,958 --> 00:12:04,583 I want to keep things on the down low, especially here. 252 00:12:04,708 --> 00:12:06,500 Can you do that? - Yeah, I suppose so. 253 00:12:06,625 --> 00:12:08,208 For now at least, 254 00:12:08,333 --> 00:12:10,375 but us been together's gonna come out sooner or later. 255 00:12:10,500 --> 00:12:12,250 - I know. I know. 256 00:12:12,375 --> 00:12:14,125 Just gimme time to sort things out. 257 00:12:14,250 --> 00:12:16,541 - It's done. What is there to sort. 258 00:12:16,666 --> 00:12:18,083 - Hope, for one? 259 00:12:18,208 --> 00:12:20,125 Amelia says that Jonathan's gone down to the villa 260 00:12:20,250 --> 00:12:21,541 and Hope's going after him. 261 00:12:21,666 --> 00:12:23,000 - Is that a bad thing? 262 00:12:23,125 --> 00:12:25,500 - Stories in the telling Luke. 263 00:12:25,625 --> 00:12:27,833 I wanted her to hear my side of things first. 264 00:12:27,958 --> 00:12:30,083 - What does it matter, who says what first? 265 00:12:30,208 --> 00:12:31,375 She's a bright girl. 266 00:12:31,500 --> 00:12:32,833 She'll make her own mind up about what's what. 267 00:12:32,958 --> 00:12:34,375 - Jonathan can make the two of us look pretty ugly, 268 00:12:34,500 --> 00:12:35,625 couldn't he? 269 00:12:35,750 --> 00:12:37,541 - Let the halfwit say what he wants. 270 00:12:37,666 --> 00:12:40,375 Hope will be fine. All she needs is a little perspective. 271 00:12:40,500 --> 00:12:41,625 - Perspective can't be derived 272 00:12:41,750 --> 00:12:44,083 from a single point of view though, can it? 273 00:12:45,416 --> 00:12:48,083 [lively music] 274 00:12:56,500 --> 00:12:59,208 [engine roars] 275 00:13:02,208 --> 00:13:04,375 - So are you gonna talk to me or what? 276 00:13:04,500 --> 00:13:06,041 - Huh? 277 00:13:06,166 --> 00:13:08,333 What would you like to talk about? 278 00:13:08,458 --> 00:13:10,750 - You and mom, what do you think? 279 00:13:10,875 --> 00:13:13,041 - Well, I'd rather not talk about it, 280 00:13:13,166 --> 00:13:14,208 if it's all the same to you. 281 00:13:14,333 --> 00:13:15,583 - Not good enough, dad. 282 00:13:15,708 --> 00:13:16,625 I've come here to find out 283 00:13:16,750 --> 00:13:17,583 what's going on. [John exhales] 284 00:13:17,708 --> 00:13:19,083 It affects me as much as you. 285 00:13:19,208 --> 00:13:20,958 - And how's that? 286 00:13:21,083 --> 00:13:22,458 [Hope scoffs] Sorry. Sorry, 287 00:13:22,583 --> 00:13:23,625 I shouldn't have said that. 288 00:13:23,750 --> 00:13:25,666 - Yeah. 289 00:13:25,791 --> 00:13:27,916 - But can't we just hang out for a couple of days 290 00:13:28,041 --> 00:13:30,166 till I figure things out? 291 00:13:31,458 --> 00:13:35,708 - Okay dad, we can hang out for a bit if you like, 292 00:13:35,833 --> 00:13:36,916 but you are gonna have to talk to me 293 00:13:37,041 --> 00:13:39,250 sooner or later, you know. 294 00:13:55,041 --> 00:13:57,875 [engine roaring] 295 00:14:02,916 --> 00:14:04,291 - Gaby. 296 00:14:04,416 --> 00:14:06,208 - Hope, oh my God. 297 00:14:06,333 --> 00:14:09,208 - [Hope] Oh, so good to see you. 298 00:14:09,333 --> 00:14:13,333 - Look at you, all grown up and so pretty as a picture. 299 00:14:13,458 --> 00:14:14,833 - Oh. 300 00:14:14,958 --> 00:14:16,333 - What do you say, Jonathan? 301 00:14:16,458 --> 00:14:17,875 - Well she's getting old all right, 302 00:14:18,000 --> 00:14:21,791 as for pretty, don't ask me, ask her boyfriend. 303 00:14:23,750 --> 00:14:25,458 - Is everything all right? 304 00:14:25,583 --> 00:14:28,458 He was not very happy when I get here this morning. 305 00:14:28,583 --> 00:14:31,333 - Yeah, it's probably my fault. He didn't want me to come. 306 00:14:31,458 --> 00:14:32,625 - Why? 307 00:14:32,750 --> 00:14:33,958 - Mom and dad have split up. 308 00:14:34,083 --> 00:14:36,958 - [gasps] Oh my God and now is your mother? 309 00:14:37,083 --> 00:14:38,458 - Oh, I don't know the ins and outs of it yet, 310 00:14:38,583 --> 00:14:40,416 that's why I'm here to find out. 311 00:14:40,541 --> 00:14:43,833 - Okay, well, I prepare you some lunch. 312 00:14:43,958 --> 00:14:45,000 - Ooh. 313 00:14:45,125 --> 00:14:46,916 - Yeah, fresh bread, peppers, cheese 314 00:14:47,041 --> 00:14:49,625 and presunto from the farm. - Oh great. 315 00:14:49,750 --> 00:14:51,875 - [Gaby] Come on. 316 00:14:55,916 --> 00:14:58,916 [insects chirping] 317 00:15:09,500 --> 00:15:11,875 - Don't you have any work to do? 318 00:15:13,666 --> 00:15:16,000 - Yeah, but I'm choosing not to, 319 00:15:16,125 --> 00:15:18,125 work-life balance and all that. 320 00:15:18,250 --> 00:15:22,875 - Oh. I was thinking we should go out to dinner tonight. 321 00:15:23,000 --> 00:15:24,541 - Great. Can we head in the Villa mora? 322 00:15:24,666 --> 00:15:27,500 - No, no, we go that far, I can't drink. 323 00:15:27,625 --> 00:15:29,208 - Maybe you're drinking too much. 324 00:15:29,333 --> 00:15:30,958 - What do you mean by that? 325 00:15:31,083 --> 00:15:33,875 - Oh, you did most of a bottle of white over lunch. 326 00:15:34,916 --> 00:15:36,166 - You've been here less than three hours. 327 00:15:36,291 --> 00:15:37,708 Don't start in on that shit. 328 00:15:37,833 --> 00:15:39,041 - I'm just saying if you- 329 00:15:39,166 --> 00:15:41,541 - Oh, we can go to Villa mora tomorrow. 330 00:15:41,666 --> 00:15:44,708 I fancy a day out on the boat. You up for that? 331 00:15:44,833 --> 00:15:46,958 - Yeah, definitely. 332 00:15:50,500 --> 00:15:52,625 Why aren't you playing any music? 333 00:15:53,500 --> 00:15:54,541 - I'm not in the mood. 334 00:15:54,666 --> 00:15:55,708 - Oh, well that's a first. 335 00:15:55,833 --> 00:15:57,333 This place is usually banging with it. 336 00:15:57,458 --> 00:15:58,666 - Hmm. 337 00:15:58,791 --> 00:16:00,916 - How's your work going? 338 00:16:01,250 --> 00:16:02,791 - It's going. 339 00:16:02,916 --> 00:16:05,291 - You got any pages down? 340 00:16:05,416 --> 00:16:08,750 - Pages? I'd be happy with a paragraph. 341 00:16:10,208 --> 00:16:13,333 No, but it's there. I can feel it. 342 00:16:13,458 --> 00:16:15,416 - Great. 343 00:16:15,541 --> 00:16:17,041 - What? 344 00:16:17,166 --> 00:16:19,291 - I said great. 345 00:16:19,833 --> 00:16:22,750 - Your mouth said great, but your face didn't agree. 346 00:16:22,875 --> 00:16:25,500 - Well, I'm sorry if I have a disagreeable face, 347 00:16:25,625 --> 00:16:27,000 but that's on you and mum. 348 00:16:27,125 --> 00:16:29,041 - You know, it took Tolkien 17 years 349 00:16:29,166 --> 00:16:30,583 to finish "Lord of the Rings." 350 00:16:30,708 --> 00:16:34,083 - Yeah, yeah and Joseph Heller took eight for "Catch 22." 351 00:16:34,208 --> 00:16:36,583 - Yeah, so there's hope for me yet. 352 00:16:38,458 --> 00:16:40,875 We leave at seven, all right? 353 00:16:41,000 --> 00:16:44,916 [spirited instrumental music] 354 00:16:46,583 --> 00:16:47,500 - [Bystander] Smile. 355 00:16:47,625 --> 00:16:49,791 [camera shutters] 356 00:16:49,916 --> 00:16:53,625 [gentle instrumental music] 357 00:16:57,458 --> 00:16:59,125 - The food's great, why aren't you eating? 358 00:16:59,250 --> 00:17:02,916 You've gone all quiet and mysterious on me. 359 00:17:04,625 --> 00:17:06,791 - The last time I was here, I was with your mother. 360 00:17:06,916 --> 00:17:10,416 - Yeah. So you are thinking about mum then. 361 00:17:10,541 --> 00:17:12,541 That's good. 362 00:17:12,666 --> 00:17:13,666 - Don't push. 363 00:17:13,791 --> 00:17:15,916 - Oh, then talk to me. 364 00:17:16,458 --> 00:17:18,583 - It's too late to talk. 365 00:17:19,458 --> 00:17:21,916 Anyway, she's the one I should be talking to, not you. 366 00:17:22,041 --> 00:17:23,333 - Well then talk to her. 367 00:17:23,458 --> 00:17:26,041 Call her, sort the problem out, whatever it is. 368 00:17:26,166 --> 00:17:27,291 I'm sure it's fixable. 369 00:17:27,416 --> 00:17:31,125 - It isn't, at least not in any way you'd like. 370 00:17:34,125 --> 00:17:36,250 - Come on, dad. 371 00:17:38,125 --> 00:17:42,083 - [exhales] It hasn't been easy the last couple of years, 372 00:17:42,208 --> 00:17:44,666 especially for your mom, 373 00:17:44,791 --> 00:17:47,916 but I didn't see it coming. 374 00:17:48,041 --> 00:17:49,375 - Didn't see what coming. 375 00:17:49,500 --> 00:17:50,708 - All of it. 376 00:17:50,833 --> 00:17:52,958 The letter- - The letter. What letter? 377 00:17:53,083 --> 00:17:55,208 - The one she left me. 378 00:17:56,583 --> 00:17:58,041 Reminds me of that old Beatles song, 379 00:17:58,166 --> 00:18:00,666 you know, the one about the girl who runs off 380 00:18:00,791 --> 00:18:02,708 with someone from the motor trade? 381 00:18:02,833 --> 00:18:05,250 - What the hell are you talking about? 382 00:18:07,416 --> 00:18:09,541 - You shit, are you, 383 00:18:10,250 --> 00:18:12,500 are you telling me mom's run off with someone? 384 00:18:14,000 --> 00:18:15,916 Who, who's she run off with? 385 00:18:16,041 --> 00:18:18,166 - [exhales] Luke. 386 00:18:19,666 --> 00:18:21,791 - Uncle Luke? 387 00:18:22,208 --> 00:18:23,250 No fucking way. 388 00:18:23,375 --> 00:18:24,541 - Oh, Hope. 389 00:18:24,666 --> 00:18:25,833 Do you really have to swear so much? 390 00:18:25,958 --> 00:18:27,250 - No, no, she wouldn't have run off with him. 391 00:18:27,375 --> 00:18:28,625 No way, dad, you must have read the letter wrong. 392 00:18:28,750 --> 00:18:30,625 - I didn't read it wrong. 393 00:18:30,750 --> 00:18:32,875 - But that's ridiculous. 394 00:18:38,166 --> 00:18:39,500 How long have they been? 395 00:18:39,625 --> 00:18:40,916 - I haven't a clue. 396 00:18:41,041 --> 00:18:44,375 She wasn't specific about timings or anything. 397 00:18:47,500 --> 00:18:52,416 - Uncle Luke. I mean, you've known him like forever. 398 00:18:55,416 --> 00:18:57,000 Did you call him? 399 00:18:57,125 --> 00:18:59,291 - That wouldn't have been a good idea. 400 00:19:00,208 --> 00:19:01,708 - Did you call her? 401 00:19:01,833 --> 00:19:05,416 - That's the one thing she was specific about. 402 00:19:05,541 --> 00:19:08,666 Yes. Her last words were, "Please don't call me. 403 00:19:08,791 --> 00:19:10,208 I'll be in touch in a few days." 404 00:19:10,333 --> 00:19:12,750 - Ah, she said the same thing to me. 405 00:19:12,875 --> 00:19:14,666 You should have called her anyway. 406 00:19:14,791 --> 00:19:16,916 - I did. 407 00:19:17,916 --> 00:19:22,416 Yes, I called her with the letter in my hand several times. 408 00:19:22,541 --> 00:19:24,666 She didn't answer. 409 00:19:24,791 --> 00:19:26,958 That's when I decided to come down here. 410 00:19:28,083 --> 00:19:32,750 - Oh, sorry, dad, I didn't realize, 411 00:19:35,250 --> 00:19:37,375 Uncle Luke. 412 00:19:38,208 --> 00:19:41,791 I mean, surely she could have done better than him. 413 00:19:41,916 --> 00:19:43,416 - Oh, thanks very much. 414 00:19:43,541 --> 00:19:48,291 - Oh, sorry, I, I didn't mean oh, oh, you know what I meant? 415 00:19:52,750 --> 00:19:54,958 So what's the plan? What are you gonna do? 416 00:19:55,083 --> 00:19:56,625 - There is no plan. 417 00:19:56,750 --> 00:19:58,958 Well, let's wait for her to call 418 00:19:59,083 --> 00:20:00,958 and in the meantime I'll try to figure things out. 419 00:20:01,083 --> 00:20:02,958 - That's passive. 420 00:20:03,083 --> 00:20:05,125 I'd have gone straight round to Uncle Luke's house 421 00:20:05,250 --> 00:20:07,291 and punched his fucking lights out. 422 00:20:07,416 --> 00:20:08,625 - Oh, that would've solved everything. 423 00:20:08,750 --> 00:20:10,250 - Yeah, it would for me. 424 00:20:10,375 --> 00:20:14,791 - See, that's the trouble with talking before you are ready. 425 00:20:15,416 --> 00:20:17,541 - You started it. 426 00:20:21,083 --> 00:20:25,708 Look, dad, you can't let mum dictate things. 427 00:20:25,833 --> 00:20:27,958 You've gotta be more proactive. 428 00:20:29,166 --> 00:20:32,791 - No, no, if I've learnt one thing over the years, 429 00:20:32,916 --> 00:20:35,666 it's not to go rushing in. 430 00:20:37,208 --> 00:20:38,333 What's that old saying? 431 00:20:38,458 --> 00:20:41,166 - Oh, can we not be all literary just now? 432 00:20:41,291 --> 00:20:44,250 - Fools rush in where angels fear to tread. 433 00:20:44,375 --> 00:20:47,291 It's from Alexander Pope's poem. 434 00:20:47,416 --> 00:20:50,791 An essay on criticism. [chuckles] 435 00:20:50,916 --> 00:20:53,083 I should know all about that, shouldn't I? 436 00:20:53,208 --> 00:20:55,375 - Mm. 437 00:20:55,500 --> 00:20:57,666 - I prefer the Frank Sinatra version. 438 00:20:58,500 --> 00:20:59,416 - You would. 439 00:20:59,541 --> 00:21:04,375 - Mm. [scoffs] [phone rings] 440 00:21:05,083 --> 00:21:05,750 - Speak of the devil. 441 00:21:05,875 --> 00:21:07,791 - Oh, that's not funny. 442 00:21:07,916 --> 00:21:10,041 - You wanna answer it? 443 00:21:10,500 --> 00:21:12,208 [phone rings] - No, no. 444 00:21:12,333 --> 00:21:14,458 You, you answer it. 445 00:21:15,583 --> 00:21:17,541 Try to be nice, hmm. 446 00:21:17,666 --> 00:21:19,791 - Hmm. 447 00:21:21,166 --> 00:21:22,375 - Hi mum. 448 00:21:22,500 --> 00:21:23,541 - [Sam] Hi darling. Are you okay? 449 00:21:23,666 --> 00:21:25,791 - I'm fine. 450 00:21:26,708 --> 00:21:28,875 - Are you in Portugal? 451 00:21:29,000 --> 00:21:30,375 - Yeah. 452 00:21:30,500 --> 00:21:32,208 - [Sam] You didn't tell me you were going down there. 453 00:21:32,333 --> 00:21:34,500 - You didn't tell me about Uncle Luke. 454 00:21:37,041 --> 00:21:39,166 Are you there? 455 00:21:39,833 --> 00:21:41,500 - What's your father told you? 456 00:21:41,625 --> 00:21:42,958 - Sweet FA. 457 00:21:43,083 --> 00:21:44,916 - Oh, darling, must you talk like that? 458 00:21:45,041 --> 00:21:47,875 - Whether I swear or not is not the issue here. 459 00:21:49,583 --> 00:21:50,833 - Listen, I was hoping your father and I 460 00:21:50,958 --> 00:21:52,041 could talk before- - Before what? 461 00:21:52,166 --> 00:21:53,291 Before talking to me. 462 00:21:53,416 --> 00:21:54,791 Well, I can go and get him now if you like. 463 00:21:54,916 --> 00:21:57,333 - No, no, no. Don't do that. 464 00:21:58,666 --> 00:21:59,750 Is he listening? 465 00:21:59,875 --> 00:22:01,250 - No. 466 00:22:01,375 --> 00:22:02,333 - Is he all right. 467 00:22:02,458 --> 00:22:05,083 - [scoffs] Stupid question. 468 00:22:06,583 --> 00:22:11,333 - Yes. Look, I'm sorry for putting you through all this. 469 00:22:12,541 --> 00:22:15,083 I'm a bit jumbled myself at the moment. 470 00:22:15,208 --> 00:22:18,250 - I don't see why, you must have planned it. 471 00:22:19,583 --> 00:22:21,750 - Don't be like that. I didn't plan it. 472 00:22:21,875 --> 00:22:23,041 I didn't plan anything, not really. 473 00:22:23,166 --> 00:22:26,500 It just, it just sort of happened. 474 00:22:26,625 --> 00:22:30,333 - Oh and how was that? Up against the wall or over the desk? 475 00:22:31,833 --> 00:22:34,083 - Hope, it's not like that at all. 476 00:22:35,083 --> 00:22:38,708 Look, I don't want to fight. 477 00:22:39,958 --> 00:22:43,333 We should talk, obviously. Can you come back? 478 00:22:44,583 --> 00:22:47,375 - Hardly seems fair to leave dad on his own. 479 00:22:47,500 --> 00:22:49,750 After all, he's the injured partner, isn't he? 480 00:22:50,916 --> 00:22:54,000 - All right. That's fair, I suppose. 481 00:22:55,000 --> 00:22:55,958 Is he writing? 482 00:22:56,083 --> 00:22:58,958 - [scoffs] What do you think? 483 00:23:00,291 --> 00:23:03,833 - Look, I know you won't understand, but I need time. 484 00:23:03,958 --> 00:23:05,625 Just a day or so. 485 00:23:05,750 --> 00:23:07,291 Can you give me that or not? 486 00:23:07,416 --> 00:23:08,958 - I can, but are you gonna call dad? 487 00:23:09,083 --> 00:23:10,750 He's tried calling you know. 488 00:23:10,875 --> 00:23:11,791 - I know. I, I'll call him. 489 00:23:11,916 --> 00:23:14,041 I'll call you both. 490 00:23:15,958 --> 00:23:17,833 Don't hate me, Hope. 491 00:23:17,958 --> 00:23:23,041 - I don't hate you, I'm just, I'm just confused, that's all. 492 00:23:24,375 --> 00:23:28,166 Especially the uncle Luke bit. I mean, why him? 493 00:23:30,416 --> 00:23:32,541 - It's complicated. 494 00:23:33,791 --> 00:23:36,041 - Well, I better get back to dad. 495 00:23:36,166 --> 00:23:37,041 - Okay. 496 00:23:37,166 --> 00:23:38,333 Oh, one thing before you go. 497 00:23:38,458 --> 00:23:39,250 - What? 498 00:23:39,375 --> 00:23:40,458 - I spoke to Amelia. 499 00:23:40,583 --> 00:23:42,000 Can you get your father to give her a call? 500 00:23:42,125 --> 00:23:44,375 - I'll try, but you know what they're like. 501 00:23:45,166 --> 00:23:47,291 - Yes, I know. 502 00:23:47,416 --> 00:23:50,166 - All right, bye. 503 00:23:50,291 --> 00:23:51,416 - Bye, sweetheart. 504 00:23:51,541 --> 00:23:53,666 [phone beeps] 505 00:23:55,125 --> 00:23:57,250 [Sam exhales] 506 00:23:57,666 --> 00:23:59,791 - Well, what did she say? 507 00:24:01,000 --> 00:24:02,458 - Nothing much. 508 00:24:02,583 --> 00:24:04,708 Just that she'll call us both in a couple of days. 509 00:24:05,750 --> 00:24:07,916 Oh and she wants you to call Amelia. 510 00:24:08,041 --> 00:24:09,500 - Oh. 511 00:24:09,625 --> 00:24:11,208 - I've never understood the thing between the two of you. 512 00:24:11,333 --> 00:24:13,625 - Well, it's complicated. 513 00:24:13,750 --> 00:24:15,166 - That word again. 514 00:24:15,291 --> 00:24:18,458 Why do old people have to make everything so complicated, 515 00:24:18,583 --> 00:24:20,166 when it doesn't have to be? 516 00:24:20,291 --> 00:24:22,416 - Same answer. 517 00:24:22,833 --> 00:24:24,208 - And for the record, 518 00:24:24,333 --> 00:24:26,666 I think that Amelia deserves to know what's going on. 519 00:24:26,791 --> 00:24:28,916 - Yes, I suppose so, 520 00:24:30,125 --> 00:24:31,958 but you keep out of it. 521 00:24:32,083 --> 00:24:34,583 I'll talk to her when I'm ready, not before. 522 00:24:37,791 --> 00:24:40,458 [upbeat music] 523 00:25:11,041 --> 00:25:14,208 [seagulls squealing] 524 00:25:17,750 --> 00:25:19,625 You want a beer? 525 00:25:19,750 --> 00:25:21,875 - Yeah, sure. 526 00:25:24,208 --> 00:25:27,208 [bottles clanging] 527 00:25:28,125 --> 00:25:31,625 [bottle cap bursts open] 528 00:25:34,500 --> 00:25:35,833 - Thanks. - There you go. 529 00:25:35,958 --> 00:25:36,791 - You wanna sit down there? 530 00:25:36,916 --> 00:25:39,041 - Yeah. 531 00:25:42,208 --> 00:25:44,333 Ahh. 532 00:25:53,166 --> 00:25:55,958 I'm sorry, I was a bit grumpy last night. 533 00:25:57,333 --> 00:25:59,958 You know the thing with me and Amelia goes way back. 534 00:26:00,083 --> 00:26:04,000 God, I have more pressing things to think about now. 535 00:26:05,125 --> 00:26:07,083 - Any conclusions? 536 00:26:07,208 --> 00:26:09,333 - Some. 537 00:26:10,083 --> 00:26:12,666 Things haven't been great between your mother and I. 538 00:26:12,791 --> 00:26:16,500 - Yeah, you said, but can we move beyond that now? 539 00:26:19,125 --> 00:26:23,000 - We haven't been sleeping together for a year or more. 540 00:26:24,916 --> 00:26:28,166 - Is shagging how you measure things? 541 00:26:28,291 --> 00:26:29,666 - Hope! 542 00:26:29,791 --> 00:26:31,916 - Well, is it? 543 00:26:32,791 --> 00:26:36,083 - I don't know. You need to ask a psychologist. 544 00:26:37,791 --> 00:26:41,208 But it is symptomatic of something, isn't it? 545 00:26:43,083 --> 00:26:45,833 - Was it her that instigated it? 546 00:26:47,166 --> 00:26:51,041 - No, I don't think it was a conscious decision. 547 00:26:51,166 --> 00:26:54,041 Just kind of crept up on us. 548 00:26:54,166 --> 00:26:56,583 - Are you sure it's not because of her thing with Luke? 549 00:26:56,708 --> 00:26:58,708 - No. 550 00:26:58,833 --> 00:27:01,875 No, he's the consequence, not the cause. 551 00:27:02,000 --> 00:27:03,625 - I wouldn't be so sure. 552 00:27:03,750 --> 00:27:07,666 - Ah, methinks you don't like Luke very much. 553 00:27:08,750 --> 00:27:10,125 - I liked him before he became a prick. 554 00:27:10,250 --> 00:27:12,750 - Oh Jesus, language. 555 00:27:12,875 --> 00:27:15,458 [phone rings] 556 00:27:18,833 --> 00:27:21,833 Oh, Harry, you're still seeing him? 557 00:27:23,125 --> 00:27:24,750 You gonna answer it or not? 558 00:27:24,875 --> 00:27:27,000 - [Hope] No. 559 00:27:28,333 --> 00:27:31,625 - [John] Oh, everything all right? 560 00:27:31,750 --> 00:27:33,416 - [Hope] Yeah, we're fine 561 00:27:33,541 --> 00:27:36,125 and anyway, I'm talking to you, which is more important. 562 00:27:36,250 --> 00:27:37,541 [John laughs] 563 00:27:37,666 --> 00:27:40,541 - Well, that's enough talk for now. 564 00:27:42,250 --> 00:27:44,375 I'll get to it. 565 00:27:44,875 --> 00:27:48,166 [gentle brooding music] 566 00:27:57,375 --> 00:28:00,166 [stones grinding] 567 00:28:06,166 --> 00:28:09,083 [stones grinding] 568 00:28:39,875 --> 00:28:42,708 [door unlatches] 569 00:29:07,708 --> 00:29:10,291 [phone rings] 570 00:29:15,000 --> 00:29:16,500 - Hello. 571 00:29:16,625 --> 00:29:18,500 - [Luke] Where are you? I went to the office and you'd gone. 572 00:29:18,625 --> 00:29:19,958 - Oh, I'm at home. 573 00:29:20,083 --> 00:29:22,875 - Great. What do you wanna do tonight? 574 00:29:23,000 --> 00:29:25,583 - Not, not your home. My home. 575 00:29:27,125 --> 00:29:28,250 - What are you doing there? 576 00:29:28,375 --> 00:29:30,500 - [Sam] Amelia's coming over. 577 00:29:31,625 --> 00:29:33,750 - I thought we agreed to let things lie for a while. 578 00:29:34,875 --> 00:29:37,000 - You agreed, I didn't. 579 00:29:37,875 --> 00:29:39,833 - I'm in this as much as you. 580 00:29:39,958 --> 00:29:41,708 - [Sam] You don't have children. 581 00:29:41,833 --> 00:29:44,625 - Yeah. Well, Amelia's not yours though, is she? 582 00:29:44,750 --> 00:29:45,791 - I'm gonna put the phone down 583 00:29:45,916 --> 00:29:48,083 if you say stupid things like that again. 584 00:29:51,500 --> 00:29:53,791 - Do you want me to come over? 585 00:29:53,916 --> 00:29:57,250 - No, that's the last thing I want. 586 00:29:57,375 --> 00:29:58,916 - Well, thanks a lot. 587 00:29:59,041 --> 00:30:01,000 Alright, well what time are you coming back? 588 00:30:01,125 --> 00:30:03,041 - I won't be. I'm gonna stay here tonight. 589 00:30:03,166 --> 00:30:05,125 - What happened to the clean break? 590 00:30:05,250 --> 00:30:08,625 You know, you staying there is like I'm sharing you somehow. 591 00:30:08,750 --> 00:30:11,166 - Oh, you are silly to think that. 592 00:30:11,291 --> 00:30:13,541 I'll see you in the office tomorrow. 593 00:30:13,666 --> 00:30:15,791 Stop worrying. 594 00:30:21,208 --> 00:30:23,833 [engine roars] 595 00:30:29,666 --> 00:30:32,500 - How's your course going? 596 00:30:32,625 --> 00:30:33,958 - I'm predicted a first. 597 00:30:34,083 --> 00:30:37,083 Just, I've gotta keep on top of everything. 598 00:30:40,208 --> 00:30:42,125 - Being down here won't help, will it? 599 00:30:42,250 --> 00:30:45,583 - Stop moaning. It'll be Christmas soon anyway. 600 00:30:45,708 --> 00:30:47,833 - Ah, the festive spirit. 601 00:30:49,333 --> 00:30:51,458 Great. 602 00:30:55,583 --> 00:30:58,250 why don't we stay on the boat tonight? 603 00:30:58,375 --> 00:30:59,916 - This isn't about drinking, is it? 604 00:31:00,041 --> 00:31:02,166 - Oh, will you get off that? 605 00:31:03,166 --> 00:31:05,458 I'm just enjoying being on the water. 606 00:31:05,583 --> 00:31:06,875 - What about food? 607 00:31:07,000 --> 00:31:10,500 - Oh, bound to be a supermarket over there somewhere. 608 00:31:10,625 --> 00:31:11,625 - Alright, I'll go. 609 00:31:11,750 --> 00:31:13,125 - No, I'll go. 610 00:31:13,250 --> 00:31:16,541 Gimme time to think. That's what you want, isn't it? 611 00:31:16,666 --> 00:31:20,291 - Yes, but one more day and I'll be back on your case. 612 00:31:20,416 --> 00:31:21,625 - I don't need a deadline. 613 00:31:21,750 --> 00:31:23,500 - Well, you've got one. 614 00:31:23,625 --> 00:31:25,750 Live with it. 615 00:31:40,458 --> 00:31:43,375 [engine roaring] 616 00:31:48,541 --> 00:31:49,250 - Thank you. 617 00:31:49,375 --> 00:31:51,500 - No problem. 618 00:31:52,000 --> 00:31:54,166 [gate creaks] 619 00:32:02,291 --> 00:32:06,666 [door opens and closes] 620 00:32:10,625 --> 00:32:12,750 - Hello? 621 00:32:14,625 --> 00:32:15,333 Hello? 622 00:32:15,458 --> 00:32:17,583 - [Sam] I'm in the cube. 623 00:32:21,083 --> 00:32:24,875 Hi, Sam. You all right? 624 00:32:25,000 --> 00:32:26,250 - I'm fine. 625 00:32:26,375 --> 00:32:27,833 Oh, get yourself a glass if you want some wine. 626 00:32:27,958 --> 00:32:30,416 - No I'm all right. Maybe later. 627 00:32:35,458 --> 00:32:37,583 Why don't you start from the beginning? 628 00:32:38,708 --> 00:32:41,458 Tell me what the old bastard's done. 629 00:32:45,750 --> 00:32:49,041 - Ay, I can see a future husband over there. 630 00:32:49,166 --> 00:32:50,708 - Yeah, that would suit you, wouldn't it? 631 00:32:50,833 --> 00:32:51,833 Get me off your case. 632 00:32:51,958 --> 00:32:53,291 - Never crossed my mind. 633 00:32:53,416 --> 00:32:55,625 - I bet. Now, go and get some food. 634 00:32:55,750 --> 00:32:56,958 - You sure? 635 00:32:57,083 --> 00:32:59,708 He seems well armed with that smile oh his. 636 00:32:59,833 --> 00:33:01,833 All right, I'm going, I'm going. 637 00:33:01,958 --> 00:33:03,375 - How long do you think you'll be? 638 00:33:03,500 --> 00:33:04,875 - An hour, tops. 639 00:33:05,000 --> 00:33:08,083 [boat engine roars] 640 00:33:12,666 --> 00:33:15,250 [phone rings] 641 00:33:17,875 --> 00:33:18,916 - Amelia? 642 00:33:19,041 --> 00:33:20,416 - Hi. 643 00:33:20,541 --> 00:33:21,958 - [Hope] Oh, that's funny. I was gonna call you. 644 00:33:22,083 --> 00:33:25,666 - Were you? Sorry, I suppose I should have called before. 645 00:33:25,791 --> 00:33:27,625 I've just finished a long case. 646 00:33:27,750 --> 00:33:29,000 - Anything interesting? 647 00:33:29,125 --> 00:33:32,625 - No, boring as hell. How is dad? 648 00:33:34,041 --> 00:33:36,458 - Difficult. Have you spoken to mum yet? 649 00:33:36,583 --> 00:33:38,125 - Actually, I'm with her now. 650 00:33:38,250 --> 00:33:39,333 - [Hope] At your flat? 651 00:33:39,458 --> 00:33:40,833 - No, Stratford. 652 00:33:40,958 --> 00:33:44,958 - Oh, did she tell you about Luke? 653 00:33:45,083 --> 00:33:47,208 - Yes, she did. 654 00:33:48,083 --> 00:33:51,625 To be honest, I assumed Dad had run off with someone. 655 00:33:51,750 --> 00:33:53,500 - [scoffs] Of course you did. 656 00:33:53,625 --> 00:33:54,750 - [Amelia] What? 657 00:33:54,875 --> 00:33:56,416 - You know what? You're always on his case. 658 00:33:56,541 --> 00:33:57,375 - I am not. 659 00:33:57,500 --> 00:33:58,583 - Yes, you are. 660 00:33:58,708 --> 00:34:00,083 - All right, maybe I am, 661 00:34:00,208 --> 00:34:01,958 but then I've known him longer than you haven't I? 662 00:34:02,083 --> 00:34:05,750 - Look, let's not get into all of this. What did mum say? 663 00:34:05,875 --> 00:34:07,541 - I'm not sure I should tell you. 664 00:34:07,666 --> 00:34:10,166 It all came out in a, in a flood. 665 00:34:10,291 --> 00:34:11,833 She's pretty confused. 666 00:34:11,958 --> 00:34:15,083 - I'm not three Amelia. Just tell me what she said. 667 00:34:16,541 --> 00:34:19,083 - I can't, not yet. 668 00:34:19,208 --> 00:34:20,916 - We'll put mum on then. 669 00:34:21,041 --> 00:34:22,166 - She's gone to bed. 670 00:34:22,291 --> 00:34:23,625 - [Hope] Already? 671 00:34:23,750 --> 00:34:26,875 - She was tired and she'd had a few to drink. 672 00:34:27,000 --> 00:34:28,875 - Not her as well. - What? 673 00:34:29,000 --> 00:34:31,125 - Forget it. 674 00:34:32,833 --> 00:34:35,083 - How long will you be in Portugal? 675 00:34:36,125 --> 00:34:38,958 - I don't know. Years at this rate. 676 00:34:41,125 --> 00:34:43,250 Why don't you come out? 677 00:34:43,916 --> 00:34:44,958 - For what purpose? 678 00:34:45,083 --> 00:34:47,458 - Oh, to help me for one. 679 00:34:47,583 --> 00:34:49,500 You know, you just said you had a long case, 680 00:34:49,625 --> 00:34:52,208 so maybe you need some R andR. 681 00:34:53,750 --> 00:34:55,375 - I suppose I could. 682 00:34:55,500 --> 00:34:58,750 It'll take a day to sort things at the office though. 683 00:34:58,875 --> 00:34:59,958 - Great, okay. 684 00:35:00,083 --> 00:35:02,625 Well, just let me know when you're coming 685 00:35:02,750 --> 00:35:05,208 and I'll grab you from the airport. 686 00:35:05,333 --> 00:35:07,875 - No, no, no need. I'll hire a car. 687 00:35:08,000 --> 00:35:09,375 - [Hope] Suit yourself. 688 00:35:09,500 --> 00:35:12,916 - And listen, please don't tell Dad what I've said. 689 00:35:13,041 --> 00:35:16,833 - What's there to tell? You haven't actually said anything. 690 00:35:16,958 --> 00:35:19,833 - Good. I'll see you in a day or two. 691 00:35:19,958 --> 00:35:22,041 [phone beeps] 692 00:35:22,166 --> 00:35:24,250 - Hey. 693 00:35:24,375 --> 00:35:26,041 You okay? 694 00:35:26,166 --> 00:35:28,208 - Yeah, why? 695 00:35:28,333 --> 00:35:30,208 - You look a bit sad? 696 00:35:30,333 --> 00:35:35,416 - You paddled all the way over, because I looked a bit sad? 697 00:35:36,750 --> 00:35:38,208 - No, I'm just saying you look sad. That's all. 698 00:35:38,333 --> 00:35:41,166 - Hmm, so you've been staring at me? That's a bit creepy. 699 00:35:41,291 --> 00:35:43,666 - Well, no, I didn't mean it like that. 700 00:35:44,666 --> 00:35:46,541 Can we start again? 701 00:35:46,666 --> 00:35:50,041 - If you'd like. I was quite enjoying myself. 702 00:35:50,166 --> 00:35:53,541 - My name is Rodrigo. My people call me Rigo. 703 00:35:53,666 --> 00:35:56,541 - Hi Rigo. People call me Hope. 704 00:35:56,666 --> 00:35:59,416 - Nice to meet you Hope. You here with your family? 705 00:35:59,541 --> 00:36:01,791 - Uh, just my dad. You? 706 00:36:01,916 --> 00:36:04,041 - I'm with some friends. 707 00:36:04,708 --> 00:36:06,083 - You live around here? 708 00:36:06,208 --> 00:36:08,416 - Not really. Came down from Lisbon. 709 00:36:08,541 --> 00:36:10,666 We're at the university there. 710 00:36:11,125 --> 00:36:12,500 Do you wanna join us? 711 00:36:12,625 --> 00:36:14,333 We're gonna light a fire and listen to some music. 712 00:36:14,458 --> 00:36:16,916 It'll be fun, I promise. 713 00:36:17,041 --> 00:36:19,166 - And if it isn't? 714 00:36:19,833 --> 00:36:21,625 - Then you'll have a reason to look sad. 715 00:36:21,750 --> 00:36:24,333 [Hope laughs] 716 00:36:26,333 --> 00:36:28,083 - Yeah, okay. 717 00:36:28,208 --> 00:36:30,416 - Hopefully I'll see you later then. 718 00:36:31,708 --> 00:36:33,250 Listen. What's with the name? 719 00:36:33,375 --> 00:36:35,750 - Oh, it's from a book title. 720 00:36:35,875 --> 00:36:37,583 - Oh, I know this book. 721 00:36:37,708 --> 00:36:40,208 Jack Latham. I've read all his books. 722 00:36:40,333 --> 00:36:41,708 - You have? 723 00:36:41,833 --> 00:36:44,458 - Yeah. Jonathan Stack is one of my favorite writers. 724 00:36:44,583 --> 00:36:47,791 - Huh. Mine too. 725 00:36:49,708 --> 00:36:52,291 [phone rings] 726 00:36:55,041 --> 00:36:56,500 - You okay? 727 00:36:56,625 --> 00:36:58,750 - Yeah, I'm fine. 728 00:36:59,750 --> 00:37:00,875 You know what? I'll come with you now 729 00:37:01,000 --> 00:37:03,125 if you can give me a ride on that thing. 730 00:37:04,125 --> 00:37:07,125 - Sure, absolutely. We can do that. 731 00:37:14,916 --> 00:37:17,041 - Hope, I'm back. 732 00:37:21,083 --> 00:37:23,208 Hmm. 733 00:37:25,250 --> 00:37:28,916 [friends cheering faintly] 734 00:37:43,791 --> 00:37:45,166 [John chuckles] 735 00:37:45,291 --> 00:37:47,833 [serene music] 736 00:37:53,333 --> 00:37:56,333 [seagull squealing] 737 00:38:10,750 --> 00:38:12,875 Wakey, wakey! 738 00:38:14,166 --> 00:38:16,791 Sun's up and it's a wonderful day. 739 00:38:16,916 --> 00:38:19,583 - What's so wonderful about it? 740 00:38:21,375 --> 00:38:23,291 - Hangover? 741 00:38:23,416 --> 00:38:25,541 - I feel like death. 742 00:38:27,083 --> 00:38:31,708 - Well, Jack Daniels, I take it. 743 00:38:31,833 --> 00:38:32,708 - Everything. 744 00:38:32,833 --> 00:38:33,625 - Eh. 745 00:38:33,750 --> 00:38:35,541 - And tequila shots were after. 746 00:38:35,666 --> 00:38:37,083 - Wow. 747 00:38:37,208 --> 00:38:39,708 Well, you'll get no sympathy from me. 748 00:38:39,833 --> 00:38:41,208 After all, you abandoned me last night. 749 00:38:41,333 --> 00:38:44,625 - I wasn't asking for any, and I didn't abandon you. 750 00:38:44,750 --> 00:38:48,583 I just, I thought you could do with the thinking time. 751 00:38:50,041 --> 00:38:52,708 - Get that down you and you better eat something. 752 00:38:52,833 --> 00:38:54,750 - Eat? No chance. 753 00:38:54,875 --> 00:38:55,958 Not unless you want me to redecorate 754 00:38:56,083 --> 00:38:58,250 the inside of the boat that is. 755 00:38:59,708 --> 00:39:00,916 You weren't worried about me last night, were you? 756 00:39:01,041 --> 00:39:03,166 - No. 757 00:39:03,708 --> 00:39:06,916 I could see you all dancing around the bonfire, 758 00:39:07,041 --> 00:39:10,791 like a bunch of heathens. [Hope laughs] 759 00:39:10,916 --> 00:39:12,375 - Local lads, are they? 760 00:39:12,500 --> 00:39:15,083 - No, no. Medical students down from Lisbon. 761 00:39:15,208 --> 00:39:19,416 - Ooh, medical students. 762 00:39:21,208 --> 00:39:23,333 How was smiler? 763 00:39:23,833 --> 00:39:28,833 - Rigo, do you really want to know? 764 00:39:29,708 --> 00:39:31,833 - Probably not. 765 00:39:34,375 --> 00:39:36,208 - Amelia called last night. 766 00:39:36,333 --> 00:39:38,541 I thought that'd wipe the smile off your face. 767 00:39:38,666 --> 00:39:39,458 - What did she want? 768 00:39:39,583 --> 00:39:42,250 - She didn't want anything. 769 00:39:42,375 --> 00:39:43,541 She's coming out tomorrow. 770 00:39:43,666 --> 00:39:45,041 - Really? 771 00:39:45,166 --> 00:39:47,958 - Maybe she wants to be with you in your hour of need. 772 00:39:49,125 --> 00:39:51,958 Well, she's coming, so just go with it. 773 00:39:54,458 --> 00:39:56,416 So what's the plan? 774 00:39:56,541 --> 00:39:59,583 - There isn't one. I changed my mind. 775 00:40:00,958 --> 00:40:02,458 I need to go back to the villa. 776 00:40:02,583 --> 00:40:04,958 I've got an idea and I want to get it down before I lose it. 777 00:40:05,083 --> 00:40:06,666 - Can't you just do it here? 778 00:40:06,791 --> 00:40:07,916 - No, no, it's, 779 00:40:08,041 --> 00:40:11,291 it's all going off like fireworks in my head. 780 00:40:11,416 --> 00:40:14,125 I wanna get started. Do you mind? 781 00:40:14,250 --> 00:40:17,708 - No. Well, actually, that might work better for me. 782 00:40:17,833 --> 00:40:19,666 Rigo invited me out with the others. 783 00:40:19,791 --> 00:40:23,875 I wasn't gonna go, but if you are heading home. 784 00:40:24,791 --> 00:40:25,916 - Fine. 785 00:40:26,041 --> 00:40:27,291 - All right. 786 00:40:27,416 --> 00:40:30,625 I'll text Rigo and get him to come and get me. 787 00:40:30,750 --> 00:40:35,416 - Exchanged numbers already, hmm? Must be serious. 788 00:40:35,541 --> 00:40:38,000 - Funny and remember, tonight we talk. 789 00:40:38,125 --> 00:40:41,500 So get everything straight in your head. 790 00:40:41,625 --> 00:40:42,875 - Nag, nag, nag. 791 00:40:43,000 --> 00:40:45,125 - Yeah, yeah. 792 00:40:47,541 --> 00:40:52,333 - [Sam] Hello. You're late this morning. 793 00:40:52,458 --> 00:40:54,583 - I had a rough night. 794 00:40:56,250 --> 00:40:58,333 - I'm going through this latest draft from Tyler. 795 00:40:58,458 --> 00:41:00,666 Her changes are working brilliantly. 796 00:41:00,791 --> 00:41:02,541 - Don't do that, Sam. 797 00:41:02,666 --> 00:41:05,041 You know, I'm not happy about last night. 798 00:41:08,916 --> 00:41:11,041 - Let's go outside, shall we? 799 00:41:22,000 --> 00:41:24,708 What do you want me to say? I'm sorry? 800 00:41:24,833 --> 00:41:27,041 - Well, that'd be fine if I thought you meant it. 801 00:41:27,166 --> 00:41:29,041 - You know Luke, I don't know what's got into you 802 00:41:29,166 --> 00:41:30,333 in the last couple of days. 803 00:41:30,458 --> 00:41:31,875 You're so different, I hardly recognize you. 804 00:41:32,000 --> 00:41:33,666 - No, I'm the same. You are not. 805 00:41:33,791 --> 00:41:35,791 - It's like you are trying to control everything I do. 806 00:41:35,916 --> 00:41:37,541 You've never been like that before, never. 807 00:41:37,666 --> 00:41:39,041 - What, are you surprised? 808 00:41:39,166 --> 00:41:41,458 Given what I've had to put up with over the years. 809 00:41:41,583 --> 00:41:42,750 - You are joking, I hope. 810 00:41:42,875 --> 00:41:44,208 - There has to be order in a relationship, Sam. 811 00:41:44,333 --> 00:41:47,250 Otherwise, chaos sets it like you've had with him. 812 00:41:47,375 --> 00:41:49,416 - I'm not doing this now. It's not fair on Amanda and Mark. 813 00:41:49,541 --> 00:41:50,750 - I don't care about them. 814 00:41:50,875 --> 00:41:52,416 - Well, I do. 815 00:41:52,541 --> 00:41:55,750 We agreed we wouldn't let this impact on the business, 816 00:41:55,875 --> 00:41:56,833 didn't we? 817 00:41:56,958 --> 00:41:58,208 - We agreed on a lot of things 818 00:41:58,333 --> 00:42:00,083 and that doesn't seem to matter anymore, does it? 819 00:42:00,208 --> 00:42:02,166 - Oh, for God's sake. 820 00:42:02,291 --> 00:42:04,708 - Look, I can't help feeling the way I do, can I? 821 00:42:04,833 --> 00:42:05,916 It's like I finally landed you 822 00:42:06,041 --> 00:42:07,916 and now you are wriggling to get away. 823 00:42:08,041 --> 00:42:09,833 - Like a fish? 824 00:42:09,958 --> 00:42:11,833 Surely you could come up with a better metaphor than that. 825 00:42:11,958 --> 00:42:14,583 - I didn't plan the conversation in advance, did I? 826 00:42:14,708 --> 00:42:15,833 Look, I know I'm making a fool of myself, 827 00:42:15,958 --> 00:42:18,375 but what am I supposed to do? 828 00:42:18,500 --> 00:42:19,916 - Back off for a start. 829 00:42:20,041 --> 00:42:23,083 Stop trying to control me. It's suffocating. 830 00:42:23,208 --> 00:42:24,541 Why you think me spending the night 831 00:42:24,666 --> 00:42:26,250 at my own house changes anything, I don't know. 832 00:42:26,375 --> 00:42:27,500 - Well, it does. 833 00:42:27,625 --> 00:42:30,333 It changes everything because you left it. 834 00:42:30,458 --> 00:42:32,458 It's not your house anymore, it's his. 835 00:42:32,583 --> 00:42:33,666 It's like we discussed everything, 836 00:42:33,791 --> 00:42:35,291 now you're changing what we decided. 837 00:42:35,416 --> 00:42:38,291 - I'm not changing things. The circumstances are. 838 00:42:38,416 --> 00:42:40,708 Things beyond our control are dictating events. 839 00:42:40,833 --> 00:42:41,541 - You've changed. 840 00:42:41,666 --> 00:42:42,375 - I have not. 841 00:42:42,500 --> 00:42:43,958 - Then kiss me. 842 00:42:44,083 --> 00:42:46,291 Tell me everything's gonna be okay between us. 843 00:42:46,416 --> 00:42:47,375 Give me something to hold on to. 844 00:42:47,500 --> 00:42:49,250 - You're being ridiculous. 845 00:42:49,375 --> 00:42:50,291 - I've got an appointment. 846 00:42:50,416 --> 00:42:52,541 - Cancel it. 847 00:42:52,916 --> 00:42:55,958 - Sorry to interrupt Sam, Jay Sullivan's downstairs. 848 00:42:56,083 --> 00:42:57,666 - Thanks, Amanda. 849 00:42:57,791 --> 00:42:58,791 If you show him to the boardroom, I'll be there in a minute, 850 00:42:58,916 --> 00:42:59,625 - Okay. 851 00:42:59,750 --> 00:43:01,875 - Thanks. 852 00:43:03,666 --> 00:43:05,125 This will have to wait till tonight. 853 00:43:05,250 --> 00:43:07,250 - Well, what am I supposed to do till then? 854 00:43:07,375 --> 00:43:10,750 - Work. This business won't run itself. 855 00:43:19,833 --> 00:43:22,208 - So your father is Jonathan Stack? 856 00:43:22,333 --> 00:43:23,125 - Yes. 857 00:43:23,250 --> 00:43:25,375 - That's so cool. 858 00:43:26,083 --> 00:43:29,500 - Not really. It's not like he's a film star or anything. 859 00:43:29,625 --> 00:43:33,500 - No. I read a lot of books and his are really good. 860 00:43:33,625 --> 00:43:35,083 Better than most. 861 00:43:35,208 --> 00:43:38,625 - Well, I'm biased on that, aren't I, so? 862 00:43:40,041 --> 00:43:41,541 - There hasn't been a new one for some time. 863 00:43:41,666 --> 00:43:43,458 Has he stopped writing? 864 00:43:43,583 --> 00:43:46,791 - No. He's just writing something different. 865 00:43:46,916 --> 00:43:49,333 Or he is trying to, anyway. 866 00:43:49,458 --> 00:43:51,125 - Not a Jack Latham. 867 00:43:51,250 --> 00:43:54,333 - No. He is given up on Jack. 868 00:43:54,458 --> 00:43:58,583 Announced he wants to stop churning out airport fodder. 869 00:43:58,708 --> 00:44:02,000 He wants to write something meaningful. 870 00:44:02,875 --> 00:44:05,000 - You agree with him? 871 00:44:05,875 --> 00:44:07,250 - Well, his books aren't really my thing, 872 00:44:07,375 --> 00:44:10,541 but three years of bidding every idea 873 00:44:10,666 --> 00:44:15,208 because it's not war and peace is just making him miserable. 874 00:44:15,333 --> 00:44:16,916 - Oh, that's sad. 875 00:44:17,041 --> 00:44:19,250 - Yeah. 876 00:44:19,375 --> 00:44:20,875 - People enjoy his books. 877 00:44:21,000 --> 00:44:23,250 I think that's meaningful. 878 00:44:24,541 --> 00:44:25,541 - Hmm. 879 00:44:25,666 --> 00:44:26,958 - I could get something going online, 880 00:44:27,083 --> 00:44:29,416 you know, like a petition to save Jack Latham. 881 00:44:29,541 --> 00:44:30,416 - No way. 882 00:44:30,541 --> 00:44:31,708 - No? 883 00:44:31,833 --> 00:44:33,958 - Don't you put any of what I've said online. 884 00:44:34,625 --> 00:44:36,250 I've told you some quite big family secrets 885 00:44:36,375 --> 00:44:39,750 and if I find any of them plastered online, 886 00:44:39,875 --> 00:44:42,791 then you'll have me to deal with.? 887 00:44:43,875 --> 00:44:46,083 - You gonna set Jack Latham on me? 888 00:44:46,208 --> 00:44:47,291 - Worse. 889 00:44:47,416 --> 00:44:50,208 [both chuckles] 890 00:44:50,333 --> 00:44:52,375 - Don't worry, I won't tweet about it. 891 00:44:52,500 --> 00:44:55,625 - You better not. [laughs] 892 00:44:55,750 --> 00:44:57,458 - I could sell it to the press though. 893 00:44:57,583 --> 00:44:59,791 The money would help me pay for university, 894 00:45:01,291 --> 00:45:03,750 but then you would probably never speak to me again 895 00:45:03,875 --> 00:45:06,083 and that would be a shame. 896 00:45:07,166 --> 00:45:11,541 - Yeah, it would, for both of us. 897 00:45:22,000 --> 00:45:25,166 [car engine running] 898 00:45:27,875 --> 00:45:30,000 [Hope speaks in foreign language] 899 00:45:35,250 --> 00:45:38,250 [stones crunching] 900 00:45:40,583 --> 00:45:43,333 [phone ringing] 901 00:45:44,500 --> 00:45:45,208 - Hi babe. 902 00:45:45,333 --> 00:45:46,958 - Hey Pen. What's up? 903 00:45:47,083 --> 00:45:48,375 - Thought I better call you. 904 00:45:48,500 --> 00:45:50,458 Harry's been on the phone. 905 00:45:50,583 --> 00:45:52,083 - Oh, what did he want? 906 00:45:52,208 --> 00:45:55,958 - Says he is sorry. Says he wants you to be good friends. 907 00:45:56,083 --> 00:45:57,875 - Yeah, well, too late for that. 908 00:45:58,000 --> 00:45:59,375 - He was quite upset. 909 00:45:59,500 --> 00:46:02,166 - Well, I'm sure Rachel has a shoulder he can cry on 910 00:46:02,291 --> 00:46:04,500 or has he dumped her for someone else already as well? 911 00:46:04,625 --> 00:46:08,083 - No, they're still together. Sorry. 912 00:46:08,208 --> 00:46:09,416 - No, don't be. 913 00:46:09,541 --> 00:46:12,541 - Anyway, you sort your mum and dad out? 914 00:46:12,666 --> 00:46:15,666 - Not really. They're like a couple of kids. 915 00:46:15,791 --> 00:46:18,041 Turns out mum left Dad for her business partner. 916 00:46:18,166 --> 00:46:19,166 - No way. 917 00:46:19,291 --> 00:46:20,416 - Mm. 918 00:46:20,541 --> 00:46:21,541 - I bet your dad's pissed, isn't he? 919 00:46:21,666 --> 00:46:23,625 - Well, that's just it. 920 00:46:23,750 --> 00:46:26,666 I don't know what the hell's going on in his head. 921 00:46:26,791 --> 00:46:28,166 - What about your mum? 922 00:46:28,291 --> 00:46:29,833 - Same with her. 923 00:46:29,958 --> 00:46:31,041 - Not much luck then. 924 00:46:31,166 --> 00:46:33,375 - Mh yeah, I'm working on it. 925 00:46:33,500 --> 00:46:35,916 - Good. So what do you want me to do about Harry? 926 00:46:36,041 --> 00:46:38,916 - [exhales] Well, two years together didn't seem 927 00:46:39,041 --> 00:46:40,875 to mean a lot to him, did it? 928 00:46:41,000 --> 00:46:43,416 So don't do anything. 929 00:46:44,250 --> 00:46:45,208 He can stew forever 930 00:46:45,333 --> 00:46:47,541 as far as I'm concerned. [Pen laughs] 931 00:46:47,666 --> 00:46:48,958 Look, I gotta go. 932 00:46:49,083 --> 00:46:51,458 - All right. - I'll call you later. 933 00:46:51,583 --> 00:46:52,291 Bye. 934 00:46:52,416 --> 00:46:53,125 - Bye. 935 00:46:53,250 --> 00:46:55,375 [phone beeping] 936 00:47:08,375 --> 00:47:09,083 - Oh, hello. 937 00:47:09,208 --> 00:47:09,875 - Ah. 938 00:47:10,000 --> 00:47:10,833 - Hi. 939 00:47:10,958 --> 00:47:12,000 - You are here late Gaby. 940 00:47:12,125 --> 00:47:14,375 - Yeah, your father is been busy, 941 00:47:14,500 --> 00:47:17,000 so I stay to make the dinner. 942 00:47:17,125 --> 00:47:18,541 - Great. Looks good. 943 00:47:18,666 --> 00:47:20,041 - Yeah. 944 00:47:20,166 --> 00:47:21,125 - Have a good day? 945 00:47:21,250 --> 00:47:23,208 - Uh, yeah, it was fun. 946 00:47:23,333 --> 00:47:26,583 - Yeah and what about the guy, what's his name? 947 00:47:26,708 --> 00:47:30,416 - Rigo. Yeah, he was fun too. 948 00:47:30,541 --> 00:47:31,958 - You met a boy? 949 00:47:32,083 --> 00:47:34,333 - I did. A boy from Lisbon. 950 00:47:34,458 --> 00:47:36,083 - Oh gosh. 951 00:47:36,208 --> 00:47:39,916 Well, all I can say is, be careful with Lisboetas, you know. 952 00:47:40,041 --> 00:47:41,500 [all laughing] 953 00:47:41,625 --> 00:47:43,208 - He's nice Gaby. I promise. 954 00:47:43,333 --> 00:47:44,916 - Oh, I hope so. 955 00:47:45,041 --> 00:47:47,958 Well, I must go now. Enjoy your meal. 956 00:47:48,083 --> 00:47:49,083 See you both in morning. 957 00:47:49,208 --> 00:47:50,291 - That you will. 958 00:47:50,416 --> 00:47:51,958 - Okay, bye bye. - Thanks Gabriella. 959 00:47:52,083 --> 00:47:52,791 - Bye. - Thanks Gabriella. 960 00:47:52,916 --> 00:47:53,625 - See you. 961 00:47:53,750 --> 00:47:54,708 - [Gaby] See you. 962 00:47:54,833 --> 00:47:56,958 - Well dig in. 963 00:47:57,375 --> 00:47:58,750 - What about your day? 964 00:47:58,875 --> 00:48:00,000 - Good. 965 00:48:00,125 --> 00:48:00,916 - Hmm. 966 00:48:01,041 --> 00:48:02,208 - Want some wine? 967 00:48:02,333 --> 00:48:05,958 - Yes, thanks. You get those fireworks down? 968 00:48:06,083 --> 00:48:08,875 - Yes, I, I think I'm onto something. 969 00:48:09,000 --> 00:48:12,750 - Mm. You think this idea will last more than 10 minutes? 970 00:48:14,083 --> 00:48:16,208 - It's different. 971 00:48:17,583 --> 00:48:20,500 At least it's something I, I don't have to defibrillate. 972 00:48:20,625 --> 00:48:21,750 - Cool. 973 00:48:21,875 --> 00:48:24,000 Well, I'll keep my fingers crossed 974 00:48:24,125 --> 00:48:25,916 and hope it doesn't turn to confetti. 975 00:48:26,041 --> 00:48:28,166 [John laughs] 976 00:48:31,458 --> 00:48:32,583 Are you ready for our talk? 977 00:48:32,708 --> 00:48:36,416 - Oh, no. Does it have to be tonight? 978 00:48:36,541 --> 00:48:39,750 - Look, if you don't wanna talk to me or mum or Amelia, 979 00:48:39,875 --> 00:48:43,625 that's fine, but you are gonna have to talk to someone. 980 00:48:45,083 --> 00:48:47,375 Maybe you should talk to Gabriella. 981 00:48:47,500 --> 00:48:50,291 - I don't think talking to Gabriella's going to help. 982 00:48:52,500 --> 00:48:55,208 All right, all right. We'll talk tonight. 983 00:48:59,708 --> 00:49:02,000 You're a bully, you know that, don't you. 984 00:49:03,291 --> 00:49:05,416 [John chuckles] 985 00:49:18,208 --> 00:49:19,166 - Dad. 986 00:49:19,291 --> 00:49:21,416 - [John] I'm over here. 987 00:49:32,166 --> 00:49:34,125 - This is a funny place to talk. 988 00:49:34,250 --> 00:49:37,750 [John chuckles] A bit dark, don't you think? 989 00:49:37,875 --> 00:49:40,000 - I like it out here. 990 00:49:40,458 --> 00:49:42,500 It's a good place to think. 991 00:49:42,625 --> 00:49:45,375 - And talk, I hope. 992 00:49:47,541 --> 00:49:48,541 - Here. 993 00:49:48,666 --> 00:49:49,708 - Oh, no, I'm all right, thanks 994 00:49:49,833 --> 00:49:52,750 and you should take it easy as well. 995 00:49:52,875 --> 00:49:57,708 - Ah, I need a drink with what I'm about to say. 996 00:49:59,083 --> 00:50:00,625 - That bad? 997 00:50:00,750 --> 00:50:02,875 - It may not be what you want to hear. 998 00:50:03,750 --> 00:50:07,375 Where to begin? That's the thing. 999 00:50:08,500 --> 00:50:12,208 - Just treat it like a blank sheet of paper. 1000 00:50:12,333 --> 00:50:17,375 Just start and things will fall into place as you go. 1001 00:50:18,166 --> 00:50:18,916 - You sound like your mother. 1002 00:50:19,041 --> 00:50:20,416 [Hope giggles] 1003 00:50:20,541 --> 00:50:24,666 Alright. You want to know why she left me? 1004 00:50:25,750 --> 00:50:28,208 - Uh, his name's Luke, 1005 00:50:28,333 --> 00:50:31,625 and he's a cu... - No, no hope, please. 1006 00:50:32,750 --> 00:50:34,125 - All right, no. 1007 00:50:34,250 --> 00:50:36,291 What I wanna know is how you feel about her leaving 1008 00:50:36,416 --> 00:50:38,791 and what're you gonna do about it. 1009 00:50:38,916 --> 00:50:41,416 - You want me to call the man out and gun him down? 1010 00:50:41,541 --> 00:50:43,166 - Oh, that's what Jack Latham would do. 1011 00:50:43,291 --> 00:50:44,291 - Yes. I'm not Jack Latham. 1012 00:50:44,416 --> 00:50:46,541 - Yes you are. 1013 00:50:46,666 --> 00:50:49,791 - I'm not interested in slinging mud. 1014 00:50:51,166 --> 00:50:55,208 All I want is to understand why your mom left me. Hmm? 1015 00:50:56,500 --> 00:50:58,666 That's all. 1016 00:50:58,791 --> 00:51:01,416 And to do that, I have to go back some. 1017 00:51:01,541 --> 00:51:02,625 - How far? The caveman? 1018 00:51:02,750 --> 00:51:03,708 - Ah look, if you're gonna be flippant, 1019 00:51:03,833 --> 00:51:05,000 I'm not talking at all. 1020 00:51:05,125 --> 00:51:07,250 - Oh, sorry. 1021 00:51:08,458 --> 00:51:09,875 Sorry. [John exhales] 1022 00:51:10,000 --> 00:51:12,125 - Right. 1023 00:51:13,541 --> 00:51:15,166 I'll start the day I met your mother, 1024 00:51:15,291 --> 00:51:16,666 because up until that point, 1025 00:51:16,791 --> 00:51:20,166 I thought I was happily married, only to find out I wasn't. 1026 00:51:20,291 --> 00:51:21,416 - Hmm. - Hmm. 1027 00:51:21,541 --> 00:51:24,166 - I changed in the blink of an eye. 1028 00:51:25,041 --> 00:51:26,333 - Love at first sight. 1029 00:51:26,458 --> 00:51:29,708 - Huh? If you like. There was a lot happening. 1030 00:51:29,833 --> 00:51:31,958 I, I'd left the army. 1031 00:51:33,416 --> 00:51:36,250 We'd moved from New York back to Sleepy Stratford, 1032 00:51:36,375 --> 00:51:39,416 which Amelia's mom wasn't very happy about. 1033 00:51:39,541 --> 00:51:41,166 - No, knowing Meryl it can't have been easy. 1034 00:51:41,291 --> 00:51:43,416 - No, it wasn't. Hmm. 1035 00:51:44,125 --> 00:51:47,458 The thing was, I was happy. 1036 00:51:47,583 --> 00:51:49,000 - Mm. 1037 00:51:49,125 --> 00:51:53,541 - Yeah. Happy to be home, excited about a new career. 1038 00:51:53,666 --> 00:51:55,750 - Writing, which is where mum came in. 1039 00:51:55,875 --> 00:51:56,583 - Yes. - Yeah. 1040 00:51:56,708 --> 00:51:58,250 - And I needed an agent. 1041 00:51:58,375 --> 00:52:00,166 Luke signed me and introduced me to your mother, 1042 00:52:00,291 --> 00:52:01,666 who became my editor. 1043 00:52:01,791 --> 00:52:04,083 - Should have dropped him and gone with mum. 1044 00:52:04,208 --> 00:52:05,625 All right, all right, all right. 1045 00:52:05,750 --> 00:52:10,375 So, so you fell in love with mum, but what happened next? 1046 00:52:11,041 --> 00:52:12,333 - Nothing immediately. 1047 00:52:12,458 --> 00:52:14,833 She didn't want to get involved with a married man. 1048 00:52:14,958 --> 00:52:15,666 - But you tried. 1049 00:52:15,791 --> 00:52:17,916 - Oh endlessly. 1050 00:52:18,208 --> 00:52:20,666 It was bad of me, I know, but I told Meryl 1051 00:52:20,791 --> 00:52:23,500 as soon as I was sure about my feelings. 1052 00:52:23,625 --> 00:52:25,958 - Hmm, very honorable of you. 1053 00:52:26,083 --> 00:52:28,541 - Well, she didn't see it that way, 1054 00:52:28,666 --> 00:52:33,083 but in hindsight, the divorce was good for both of us. 1055 00:52:33,208 --> 00:52:36,583 Sadly, it wasn't very good for Amelia. 1056 00:52:36,708 --> 00:52:38,625 - Yeah. I can sympathize with that. 1057 00:52:38,750 --> 00:52:42,833 - No, you can't. She was away at boarding school. 1058 00:52:42,958 --> 00:52:44,208 She knew nothing about the divorce 1059 00:52:44,333 --> 00:52:46,166 until it was pretty much done and dusted. 1060 00:52:46,291 --> 00:52:47,083 - Eeesh. 1061 00:52:47,208 --> 00:52:50,166 - Yes. It was unfair, I know. 1062 00:52:52,916 --> 00:52:56,208 - All right, so, so you and mom got married. 1063 00:52:56,333 --> 00:52:58,458 - Yes. 1064 00:52:59,500 --> 00:53:03,000 - And everything was great until recently? 1065 00:53:03,125 --> 00:53:05,625 - [exhales] You know, marriage isn't easy. 1066 00:53:06,708 --> 00:53:08,875 It's marvelous when seen in the round, 1067 00:53:09,000 --> 00:53:13,916 it starts like a fiery orb and gathers a galaxy of stars 1068 00:53:15,208 --> 00:53:18,416 as it moves along, each, each star, each point of light 1069 00:53:18,541 --> 00:53:23,166 represents something shared, memories and experiences, 1070 00:53:23,291 --> 00:53:26,041 both good and bad, a life together. 1071 00:53:26,166 --> 00:53:27,583 - Yeah, that's a pretty picture, dad, 1072 00:53:27,708 --> 00:53:29,583 but what the fuck is it got to do with you and mum now? 1073 00:53:29,708 --> 00:53:33,750 - I'm trying to depict what a happy marriage looks like. 1074 00:53:33,875 --> 00:53:36,666 I, I mean your mother and I had one once and it disappeared. 1075 00:53:36,791 --> 00:53:37,750 - Yes, because of Luke. 1076 00:53:37,875 --> 00:53:39,416 - [John] No because of me. 1077 00:53:39,541 --> 00:53:40,250 - You? 1078 00:53:40,375 --> 00:53:42,666 - Yes. Me, of course me. 1079 00:53:42,791 --> 00:53:47,875 Me and my stupid notions of destiny 1080 00:53:48,958 --> 00:53:50,916 who had moved in like a massive black hole 1081 00:53:51,041 --> 00:53:53,291 and extinguished everything in its path. 1082 00:53:53,416 --> 00:53:55,666 - Sorry, but I don't see why your change of direction 1083 00:53:55,791 --> 00:53:57,916 ends up with her screwing Luke. 1084 00:53:58,041 --> 00:53:59,166 - When you're young, 1085 00:53:59,291 --> 00:54:00,416 you think destiny will take care of everything. 1086 00:54:00,541 --> 00:54:02,958 Everything is mapped out, well, it isn't. 1087 00:54:04,333 --> 00:54:08,208 You still have to face life and everything it throws at you. 1088 00:54:09,416 --> 00:54:12,125 Compromise, is the truth, Hope. 1089 00:54:13,708 --> 00:54:16,375 Youth knows nothing about compromise, 1090 00:54:16,500 --> 00:54:18,833 which is how it should be, by the way, 1091 00:54:22,208 --> 00:54:25,458 I just didn't want to go down as a writer of crap. 1092 00:54:25,583 --> 00:54:29,458 - Your books aren't crap. Plenty of people read them. 1093 00:54:31,083 --> 00:54:33,000 Rigo's a big fan, by the way. 1094 00:54:33,125 --> 00:54:33,833 - Is he? 1095 00:54:33,958 --> 00:54:34,916 - [Hope] Mmm. 1096 00:54:35,041 --> 00:54:36,666 - Oh, that's nice. 1097 00:54:36,791 --> 00:54:38,041 We, we, we're getting away from the point. 1098 00:54:38,166 --> 00:54:39,000 - I don't think so. 1099 00:54:39,125 --> 00:54:41,791 - Look I drove your mother away. 1100 00:54:42,708 --> 00:54:43,833 She would've helped me, 1101 00:54:43,958 --> 00:54:45,500 but I was too damned arrogant to let her. 1102 00:54:45,625 --> 00:54:47,666 - That doesn't excuse her for doing what she's done. 1103 00:54:47,791 --> 00:54:51,166 - Give your mother some credit, will you. 1104 00:54:51,291 --> 00:54:54,416 Think how hard it was for her to go. 1105 00:54:54,541 --> 00:54:57,333 She's not a quitter. She never was. 1106 00:54:57,458 --> 00:55:01,833 Now I drove her away and she's better off without me. 1107 00:55:03,291 --> 00:55:04,416 - With Luke? 1108 00:55:04,541 --> 00:55:06,083 - Yes. Even with Luke. 1109 00:55:06,208 --> 00:55:08,833 Look, maybe it's not a pretty picture from where we are, 1110 00:55:08,958 --> 00:55:11,666 but yeah, maybe there's more to it. 1111 00:55:11,791 --> 00:55:13,541 Maybe, maybe there was something there between them 1112 00:55:13,666 --> 00:55:15,958 before me and, and I got in the way. 1113 00:55:16,083 --> 00:55:17,458 - No, no, no, no. 1114 00:55:17,583 --> 00:55:19,875 Now you're just writing a narrative that just isn't there. 1115 00:55:20,000 --> 00:55:21,958 He got in with mom while she was distracted 1116 00:55:22,083 --> 00:55:24,500 and took advantage behind your back. 1117 00:55:27,125 --> 00:55:28,583 [John exhales] 1118 00:55:28,708 --> 00:55:32,875 - Well, I can live with that 1119 00:55:33,000 --> 00:55:34,958 as long as she's happy. 1120 00:55:35,083 --> 00:55:36,458 - You can get mum back if you want. 1121 00:55:36,583 --> 00:55:38,541 - Oh, haven't you had anything I've said? 1122 00:55:38,666 --> 00:55:40,083 - Do you want Mum back or not? 1123 00:55:40,208 --> 00:55:43,541 - Yes of course I do, but I can't turn back time, can I? 1124 00:55:48,166 --> 00:55:50,250 [John exhales] 1125 00:55:50,375 --> 00:55:54,541 Look, we've talked and I've been honest with you. 1126 00:55:56,083 --> 00:56:00,166 We just have to get used to the new reality, that's all. 1127 00:56:02,208 --> 00:56:04,958 Your mom will still be your mom, okay? 1128 00:56:06,208 --> 00:56:08,333 - No, not okay. 1129 00:56:17,916 --> 00:56:19,250 - You want some wine? 1130 00:56:19,375 --> 00:56:22,500 - Yes, fill it up. I think I'm gonna get drunk. 1131 00:56:22,625 --> 00:56:25,583 [wine gushing] 1132 00:56:34,375 --> 00:56:36,500 - Cheers. 1133 00:56:40,500 --> 00:56:43,875 - It was my mother's Cartier, only the best for you. 1134 00:56:44,000 --> 00:56:45,291 - I can't accept that. 1135 00:56:45,416 --> 00:56:47,125 - Look, I'm serious about this Sam. 1136 00:56:47,250 --> 00:56:49,208 This is just a token to prove my love. 1137 00:56:49,333 --> 00:56:51,041 - It's more than a token. 1138 00:56:51,166 --> 00:56:53,625 Jesus put it away. People are staring. 1139 00:56:56,166 --> 00:56:57,083 - I don't seem to be getting anything right for you 1140 00:56:57,208 --> 00:56:58,375 at the moment, do I? 1141 00:56:58,500 --> 00:57:01,166 - It's not you, it's me. My head's spinning. 1142 00:57:01,291 --> 00:57:04,000 I can't think straight and I feel nauseous. 1143 00:57:04,125 --> 00:57:05,750 - Let's talk things through, 1144 00:57:05,875 --> 00:57:07,958 get things back to the way they were. 1145 00:57:08,083 --> 00:57:09,833 I don't understand you. 1146 00:57:09,958 --> 00:57:12,041 Last week, you were happy. Now you're anything but. 1147 00:57:12,166 --> 00:57:14,125 - No, you were happy. 1148 00:57:14,250 --> 00:57:16,333 I wanted to wait, but no, you had to force it. 1149 00:57:16,458 --> 00:57:18,250 - Well, how long am I supposed to wait? 1150 00:57:18,375 --> 00:57:21,125 Jonathan was being insufferable. Your words, not mine. 1151 00:57:21,250 --> 00:57:22,416 - He's in pain. 1152 00:57:22,541 --> 00:57:24,458 - Please don't tell me about his suffering 1153 00:57:24,583 --> 00:57:25,875 for the great novel. 1154 00:57:26,000 --> 00:57:27,500 It'll never happen, Sam. 1155 00:57:27,625 --> 00:57:28,958 His bonfire at the vanities moment 1156 00:57:29,083 --> 00:57:30,833 showed him up for the hack he's always been. 1157 00:57:30,958 --> 00:57:33,291 - You might wanna reflect on that. 1158 00:57:33,416 --> 00:57:35,041 The hack, as you so spitefully called him, 1159 00:57:35,166 --> 00:57:36,166 was our number one client. 1160 00:57:36,291 --> 00:57:37,875 - Not anymore, he's not. 1161 00:57:38,000 --> 00:57:40,125 We've got better talent coming through. 1162 00:57:42,333 --> 00:57:44,458 What can I do to put things right? 1163 00:57:45,666 --> 00:57:48,583 Tell you what, let's go away. 1164 00:57:48,708 --> 00:57:51,041 Portofino, Positano anywhere you like. 1165 00:57:51,166 --> 00:57:52,333 We'll talk it through. 1166 00:57:52,458 --> 00:57:53,333 We'll, we'll, we'll get back on track. 1167 00:57:53,458 --> 00:57:54,666 - Stop pushing me, Luke. 1168 00:57:54,791 --> 00:57:57,125 - I'm not pushing you. I'm trying to be nice. 1169 00:57:57,250 --> 00:57:59,375 Jesus. 1170 00:57:59,666 --> 00:58:02,166 - It wouldn't be right to fly away. Not now. 1171 00:58:05,958 --> 00:58:08,083 - Do you want me to leave? 1172 00:58:08,208 --> 00:58:09,875 - No. 1173 00:58:10,000 --> 00:58:10,833 Look, I'm sorry. 1174 00:58:10,958 --> 00:58:12,041 I, I knew it'd be difficult, 1175 00:58:12,166 --> 00:58:15,375 but I didn't expect to feel like this. 1176 00:58:15,500 --> 00:58:18,041 The whole thing's tearing me to pieces. 1177 00:58:21,541 --> 00:58:24,416 - [Gaby] Well, did you get anything out of him? 1178 00:58:24,541 --> 00:58:26,000 - Yes and no. 1179 00:58:26,125 --> 00:58:28,875 Turns out mum left Dad for her business partner. 1180 00:58:29,000 --> 00:58:29,708 - Luke? 1181 00:58:29,833 --> 00:58:31,166 - The very same. 1182 00:58:31,291 --> 00:58:34,333 - Oh, I don't see your mother with Luke. 1183 00:58:34,458 --> 00:58:36,208 No, I don't see that, at all. 1184 00:58:36,333 --> 00:58:39,041 [phone ringing] 1185 00:58:41,875 --> 00:58:44,000 Is that the Lisboeta boy? 1186 00:58:45,333 --> 00:58:46,958 - No. Someone else. 1187 00:58:47,083 --> 00:58:49,625 - Oh, you want me to go? 1188 00:58:49,750 --> 00:58:50,791 - No, of course not. 1189 00:58:50,916 --> 00:58:53,875 [stones crunching] 1190 00:59:01,958 --> 00:59:03,625 - Look at the state of you. 1191 00:59:03,750 --> 00:59:05,458 Nothing a bit of soap and water can't fix. 1192 00:59:05,583 --> 00:59:07,875 - I will never understand about you and that old car, 1193 00:59:08,000 --> 00:59:09,958 if I live to be a hundred. 1194 00:59:10,083 --> 00:59:10,916 Hi Gaby. 1195 00:59:11,041 --> 00:59:12,916 - Hi Amelia. 1196 00:59:13,041 --> 00:59:16,458 We are so glad you are here, aren't we Hope? 1197 00:59:16,583 --> 00:59:19,500 - We are and we have a ton to catch up on. 1198 00:59:19,625 --> 00:59:21,083 He's waiting for you. 1199 00:59:21,208 --> 00:59:23,250 He told me this morning that he wants to make up with you. 1200 00:59:23,375 --> 00:59:24,750 - Oh, Christ. [all chuckling] 1201 00:59:24,875 --> 00:59:25,666 Where is he? 1202 00:59:25,791 --> 00:59:27,000 - Working at his desk upstairs. 1203 00:59:27,125 --> 00:59:28,083 - I thought you and I could talk 1204 00:59:28,208 --> 00:59:29,583 before I cross that rubicon. 1205 00:59:29,708 --> 00:59:31,250 - Yeah, we will. We will. 1206 00:59:31,375 --> 00:59:32,375 - What if he starts asking questions? 1207 00:59:32,500 --> 00:59:33,666 - Look, do me a favor. 1208 00:59:33,791 --> 00:59:35,625 It took me three days to get anything out of him. 1209 00:59:35,750 --> 00:59:37,916 As far as he's concerned, the talking's done. 1210 00:59:38,041 --> 00:59:39,500 Just go on. 1211 00:59:39,625 --> 00:59:42,500 I'll go get changed and then we can go out and catch up. 1212 00:59:42,625 --> 00:59:44,750 - [Gaby] Good luck. 1213 00:59:57,416 --> 00:59:59,500 - Dad. 1214 00:59:59,625 --> 01:00:01,750 - Oh, Amelia. 1215 01:00:06,916 --> 01:00:07,833 How are you? 1216 01:00:07,958 --> 01:00:09,625 - Yeah, I'm fine, yeah? 1217 01:00:09,750 --> 01:00:12,958 - Good, good. I'm so glad you're here. 1218 01:00:14,416 --> 01:00:16,416 Why don't you go freshen up while I finish this 1219 01:00:16,541 --> 01:00:18,333 and we can have a drink? 1220 01:00:18,458 --> 01:00:20,583 - Actually, Hope and I are going out. 1221 01:00:21,250 --> 01:00:22,416 - Are you now? 1222 01:00:22,541 --> 01:00:26,000 And you don't want the old man with you? 1223 01:00:26,125 --> 01:00:28,166 - No. We just want to catch up. 1224 01:00:28,291 --> 01:00:30,416 You know, one-on-one. 1225 01:00:31,458 --> 01:00:34,833 - You've spoken to Sam, I take it. 1226 01:00:34,958 --> 01:00:37,083 - Yes. 1227 01:00:37,458 --> 01:00:38,833 - I see. 1228 01:00:38,958 --> 01:00:41,791 Well, you conspirators, go do what you have to do 1229 01:00:41,916 --> 01:00:45,000 and I'll see you back here after. 1230 01:00:45,125 --> 01:00:46,166 - [Amelia] Yeah, all right. 1231 01:00:46,291 --> 01:00:48,833 - In time for dinner, I hope. 1232 01:00:52,458 --> 01:00:54,916 - She said the last 18 months have been hell. 1233 01:00:55,041 --> 01:00:56,666 No communication between them 1234 01:00:56,791 --> 01:00:59,541 except for one-sided screaming matches from her 1235 01:00:59,666 --> 01:01:02,250 desperate to help him and him having none of it. 1236 01:01:02,375 --> 01:01:05,541 For the last year, they've barely spoken at all. 1237 01:01:05,666 --> 01:01:09,208 - Mm or had sex apparently. 1238 01:01:09,333 --> 01:01:12,375 - Oh, what, what else did he say? 1239 01:01:12,500 --> 01:01:16,166 - Just that he's happy as long as she's happy. 1240 01:01:18,375 --> 01:01:20,041 Do you think mom feels the same? 1241 01:01:20,166 --> 01:01:21,625 - I got the distinct impression 1242 01:01:21,750 --> 01:01:25,000 she's shocked things have gone as far as they have. 1243 01:01:25,125 --> 01:01:27,916 Who knows? Relationships are difficult. 1244 01:01:28,041 --> 01:01:30,166 - Yeah. Tell me about it. 1245 01:01:30,458 --> 01:01:31,875 - You've got troubles? 1246 01:01:32,000 --> 01:01:34,875 - My boyfriend got off with one of my best mates. 1247 01:01:37,166 --> 01:01:39,291 It hurt. 1248 01:01:40,208 --> 01:01:42,750 - Double trouble then. 1249 01:01:42,875 --> 01:01:45,208 - Yeah, you could say that. 1250 01:01:46,375 --> 01:01:49,583 Actually though, mum and dad's thing's been a bit 1251 01:01:49,708 --> 01:01:51,833 cathartic in a way. 1252 01:01:54,625 --> 01:01:57,083 Anyway, when you look at their problem, 1253 01:01:57,208 --> 01:01:59,875 it's a bit like yin and yang, don't you think? 1254 01:02:00,000 --> 01:02:01,708 You know, like positives and negatives, 1255 01:02:01,833 --> 01:02:03,416 both like canceling each other out. 1256 01:02:03,541 --> 01:02:05,083 - I'm not sure it's as simple as that. 1257 01:02:05,208 --> 01:02:06,375 - Maybe they both want each other, 1258 01:02:06,500 --> 01:02:08,416 but just don't know how to go about getting it. 1259 01:02:08,541 --> 01:02:11,250 - These situations they, they're really difficult. 1260 01:02:11,375 --> 01:02:13,916 I've seen some horror stories in court over the years. 1261 01:02:14,041 --> 01:02:16,458 Maybe we shouldn't get involved at all. 1262 01:02:16,583 --> 01:02:19,708 - We have to, I mean, we have to try at least, 1263 01:02:19,833 --> 01:02:21,958 whether they like it or not. 1264 01:02:23,458 --> 01:02:25,833 - You know, you seem a lot older suddenly. 1265 01:02:27,208 --> 01:02:28,458 - Do I? 1266 01:02:28,583 --> 01:02:32,041 - Yes, it's nice, especially us being together. 1267 01:02:34,250 --> 01:02:37,583 You know, when you were younger, I was so jealous of you. 1268 01:02:38,416 --> 01:02:39,458 - Jealous of me? 1269 01:02:39,583 --> 01:02:41,708 [Hope chuckles] 1270 01:02:41,833 --> 01:02:43,583 You're like my glamorous older sister 1271 01:02:43,708 --> 01:02:45,708 back from fancy boarding school. 1272 01:02:45,833 --> 01:02:49,208 I mean, shit I used to feel so inadequate 1273 01:02:49,333 --> 01:02:50,833 when you came home. 1274 01:02:50,958 --> 01:02:52,291 - You thought I was glamorous? 1275 01:02:52,416 --> 01:02:53,500 - Yeah. 1276 01:02:53,625 --> 01:02:54,750 - [Amelia] I thought you just hated me. 1277 01:02:54,875 --> 01:02:57,500 - Oh that was just a front. 1278 01:02:58,625 --> 01:03:01,666 I completely idolized you if you must know. 1279 01:03:01,791 --> 01:03:03,500 [both laugh] 1280 01:03:03,625 --> 01:03:07,875 - Oh, that's funny. I hated that bloody school. 1281 01:03:08,000 --> 01:03:11,041 I hated you for being at home all the time. 1282 01:03:12,166 --> 01:03:15,333 Especially that car thing you had with dad. 1283 01:03:15,458 --> 01:03:16,625 - Why? 1284 01:03:16,750 --> 01:03:18,375 I mean, I spent all my holidays and weekends 1285 01:03:18,500 --> 01:03:19,625 helping him rebuild it. 1286 01:03:19,750 --> 01:03:21,125 I mean, my hands were permanently black 1287 01:03:21,250 --> 01:03:22,333 and my knuckles still have scars. 1288 01:03:22,458 --> 01:03:24,583 [Amelia laughs] 1289 01:03:26,125 --> 01:03:28,250 - Used to bug me all the same. 1290 01:03:32,375 --> 01:03:34,958 - Well, whatever. 1291 01:03:35,083 --> 01:03:37,916 [both laughing] 1292 01:03:38,041 --> 01:03:41,208 It's nice to collaborate on something, don't you think? 1293 01:03:42,541 --> 01:03:44,458 - You know, it's funny, dad called us conspirators. 1294 01:03:44,583 --> 01:03:46,375 - Did he? Or was he angry about it? 1295 01:03:46,500 --> 01:03:49,208 - No. I don't think so. 1296 01:03:50,333 --> 01:03:52,458 He does want us home in time for dinner though. 1297 01:03:53,791 --> 01:03:56,000 - That's fine, 1298 01:03:56,125 --> 01:03:59,291 but before we go, we need a plan. 1299 01:04:05,250 --> 01:04:08,583 [John speaking faintly] 1300 01:04:13,166 --> 01:04:15,458 - No, no, no you, you, - No. 1301 01:04:15,583 --> 01:04:17,541 - You wanted what you wanted. I'm all I'm saying, 1302 01:04:17,666 --> 01:04:18,708 - No, no, no. 1303 01:04:18,833 --> 01:04:22,958 [John arguing faintly with Amelia] 1304 01:04:23,083 --> 01:04:25,833 [phone ringing] 1305 01:04:30,375 --> 01:04:31,250 - Hi Pen. 1306 01:04:31,375 --> 01:04:33,208 - Hi babe. What's happening? 1307 01:04:33,333 --> 01:04:34,375 Anything new? 1308 01:04:34,500 --> 01:04:36,000 - Not really. 1309 01:04:36,125 --> 01:04:41,208 Um, oh, love's a galaxy and if you don't take care of it, 1310 01:04:42,291 --> 01:04:44,250 it'll be swallowed up by a big black hole. 1311 01:04:44,375 --> 01:04:45,458 - [Pen] What? 1312 01:04:45,583 --> 01:04:49,208 - Mmm yeah. Listen, you've spoken to Harry? 1313 01:04:49,333 --> 01:04:51,083 - [Pen] Only every hour, you? 1314 01:04:51,208 --> 01:04:54,166 - He called and sent a bunch of texts as well. 1315 01:04:54,291 --> 01:04:56,166 - [Pen] Are you cracking under the strain? 1316 01:04:56,291 --> 01:04:59,916 - A bit, but not for the reasons you think. 1317 01:05:01,166 --> 01:05:05,000 I've met someone. [chuckles] A guy called Rigo. 1318 01:05:05,125 --> 01:05:08,750 - Rigo? [laughs] Sounds dangerous. 1319 01:05:08,875 --> 01:05:09,708 Is he good looking. 1320 01:05:09,833 --> 01:05:11,541 - Yeah, he's got a nice smile. 1321 01:05:11,666 --> 01:05:13,083 - [Pen] Love is it? 1322 01:05:13,208 --> 01:05:18,000 Oh, who knows. I mean, I don't know what love is, do you? 1323 01:05:18,791 --> 01:05:19,916 - [Pen] Your parents' situation, 1324 01:05:20,041 --> 01:05:21,250 really done a number on you, hasn't it? 1325 01:05:21,375 --> 01:05:23,500 - Mmm, maybe. 1326 01:05:24,416 --> 01:05:26,000 - [Pen] Is this Rigo a good kisser? 1327 01:05:26,125 --> 01:05:29,333 - Um, very. 1328 01:05:29,458 --> 01:05:30,958 - [Pen] There you go then. 1329 01:05:31,083 --> 01:05:32,541 Kissing can tell you a lot about a person. 1330 01:05:32,666 --> 01:05:35,125 Shag him, then you'll know if it's love or not. 1331 01:05:36,458 --> 01:05:38,166 - I think that's called lust, Pen. 1332 01:05:38,291 --> 01:05:40,958 - [Pen] Oh, love lust, It's all the fucking same. 1333 01:05:41,083 --> 01:05:43,208 Look, don't let the oldies get you down. 1334 01:05:43,333 --> 01:05:44,791 Just go for it. 1335 01:05:44,916 --> 01:05:46,875 - Maybe, we'll see. 1336 01:05:47,000 --> 01:05:48,416 - [Pen] When are you coming home? 1337 01:05:48,541 --> 01:05:51,291 - Soon, I hope. The situation here is coming to a head. 1338 01:05:51,416 --> 01:05:52,250 - [Pen] Yeah? 1339 01:05:52,375 --> 01:05:54,208 - Yeah, yeah, we've got a plan. 1340 01:05:54,333 --> 01:05:55,458 One chance, I reckon, 1341 01:05:55,583 --> 01:05:58,583 but I'm suddenly not too sure about it. 1342 01:05:58,708 --> 01:06:00,000 - [Pen] Why? 1343 01:06:00,125 --> 01:06:02,375 - I don't know. 1344 01:06:02,500 --> 01:06:04,625 Maybe my parents don't want to be together 1345 01:06:04,750 --> 01:06:07,666 and I'm just getting in the way. 1346 01:06:07,791 --> 01:06:09,125 - [Pen] Look, in my experience, 1347 01:06:09,250 --> 01:06:11,500 grownups will do whatever they want regardless. 1348 01:06:11,625 --> 01:06:13,666 You want me to tell Harry about your new guy? 1349 01:06:13,791 --> 01:06:16,625 - No way. I'm not interested in settling scores. 1350 01:06:16,750 --> 01:06:17,916 - [Pen] Okay. 1351 01:06:18,041 --> 01:06:19,958 I'll just wait for the next installment then. 1352 01:06:20,083 --> 01:06:21,583 - All right, I'll see you later. 1353 01:06:21,708 --> 01:06:22,416 - [Pen] Bye. 1354 01:06:22,541 --> 01:06:24,250 - Bye. 1355 01:06:24,375 --> 01:06:27,458 [John and Amelia laughing] 1356 01:06:27,583 --> 01:06:31,500 [John chattering with Amelia] 1357 01:06:34,333 --> 01:06:38,250 - Oh my God, Sam, what the hell have you done? 1358 01:06:41,250 --> 01:06:43,958 [phone chimes] 1359 01:06:45,291 --> 01:06:48,583 - [Luke] Hi darling. So glad you agreed to come away. 1360 01:06:48,708 --> 01:06:53,208 Positano will be our medicine. All we need is time together. 1361 01:06:53,333 --> 01:06:57,250 I love you so much, Luke. 1362 01:06:57,375 --> 01:07:01,541 Kiss, kiss, kiss, kiss, kiss, kiss. 1363 01:07:06,500 --> 01:07:09,166 [Sam exhales] 1364 01:07:09,291 --> 01:07:12,208 [water splashing] 1365 01:07:23,708 --> 01:07:26,083 - Morning. How's your head? 1366 01:07:27,166 --> 01:07:28,875 - Not so bad. 1367 01:07:29,000 --> 01:07:31,416 - And how was it between you and dad? 1368 01:07:31,541 --> 01:07:36,625 - A bit turgid to begin with, but actually we, 1369 01:07:37,291 --> 01:07:39,416 we got things said. 1370 01:07:39,541 --> 01:07:41,583 You all set? 1371 01:07:41,708 --> 01:07:43,500 - Yeah, if you still think it's a good idea. 1372 01:07:43,625 --> 01:07:48,083 - For what it's worth, I, I think we should give it a try. 1373 01:07:50,208 --> 01:07:52,625 Just remember what I said. Don't lead. 1374 01:07:52,750 --> 01:07:56,083 Let her talk, let her make her own decision. 1375 01:07:58,375 --> 01:08:00,500 - Okay. 1376 01:08:03,958 --> 01:08:06,708 [phone ringing] 1377 01:08:21,791 --> 01:08:22,625 - [Sam] Hope? 1378 01:08:22,750 --> 01:08:24,166 - Hi mom. 1379 01:08:24,291 --> 01:08:26,416 - [Sam] Hi darling. I'm so glad you rang. 1380 01:08:26,541 --> 01:08:27,875 I was gonna call you last night. 1381 01:08:28,000 --> 01:08:30,125 - Oh, so, why didn't you? 1382 01:08:30,250 --> 01:08:32,875 - Oh, I just, it, it doesn't matter. 1383 01:08:33,000 --> 01:08:34,041 How are you? 1384 01:08:34,166 --> 01:08:36,291 - I'm fine. 1385 01:08:36,791 --> 01:08:37,791 Are you alone? 1386 01:08:37,916 --> 01:08:38,625 - [Sam] Yes. 1387 01:08:38,750 --> 01:08:39,833 - Good. 1388 01:08:39,958 --> 01:08:44,625 Right. How's it going with you and him? 1389 01:08:45,833 --> 01:08:47,875 - We don't have to talk about that, do we? 1390 01:08:48,000 --> 01:08:51,166 - Well, Amelia's told me a few things. 1391 01:08:51,291 --> 01:08:54,083 - Has she? When did you speak to her? 1392 01:08:54,208 --> 01:08:56,750 - Yesterday, she's here. 1393 01:08:56,875 --> 01:08:59,500 - At the villa, with your father? 1394 01:09:00,708 --> 01:09:04,291 - Yeah. The two of them have made up actually. 1395 01:09:04,416 --> 01:09:07,000 - Extraordinary. What brought that on? 1396 01:09:07,125 --> 01:09:10,250 - You did. Well, the situation did. 1397 01:09:10,375 --> 01:09:12,875 Dad's had a kind of epiphany. 1398 01:09:15,291 --> 01:09:17,875 - Epiphany? About what? 1399 01:09:18,000 --> 01:09:21,333 - You, him, the past, the present, the whole thing. 1400 01:09:22,291 --> 01:09:24,500 - I don't get you. 1401 01:09:24,625 --> 01:09:28,166 - Look mom, this, this thing with you and Luke, 1402 01:09:29,458 --> 01:09:32,708 is it really better than what you have with dad or had? 1403 01:09:32,833 --> 01:09:34,958 - Oh, look darling. 1404 01:09:36,083 --> 01:09:39,333 I know it's very difficult for you to understand, but- 1405 01:09:39,458 --> 01:09:40,833 - No, no, no mom. 1406 01:09:40,958 --> 01:09:42,833 Don't treat me like a child. Don't even think about me. 1407 01:09:42,958 --> 01:09:45,000 Just think of yourself. 1408 01:09:45,125 --> 01:09:47,250 Ask yourself a question. 1409 01:09:48,250 --> 01:09:51,000 Would you turn back the clock if you could? 1410 01:09:51,125 --> 01:09:52,750 - Oh, I hope it isn't about time. 1411 01:09:52,875 --> 01:09:55,541 Things Between me and your father, 1412 01:09:55,666 --> 01:09:57,541 maybe they've just run their course. 1413 01:09:57,666 --> 01:09:59,375 - But that's not true. It really isn't. 1414 01:09:59,500 --> 01:10:01,166 - It's a fanciful notion, Hope. 1415 01:10:01,291 --> 01:10:04,458 - Okay, look, answer me this then, 1416 01:10:04,583 --> 01:10:06,916 would you come back if you could? 1417 01:10:07,041 --> 01:10:09,541 - Look, I don't like hearing you so fired up about it. 1418 01:10:09,666 --> 01:10:11,541 It's between me and your father. 1419 01:10:11,666 --> 01:10:13,541 - Well, it affects me too, doesn't it? 1420 01:10:13,666 --> 01:10:15,166 - [Sam] But we should have a proper talk about it, 1421 01:10:15,291 --> 01:10:16,833 woman to woman. 1422 01:10:16,958 --> 01:10:18,208 I'm going away for a couple of days. 1423 01:10:18,333 --> 01:10:19,916 Can you come home after that? 1424 01:10:20,041 --> 01:10:22,166 - Where are you going? 1425 01:10:22,916 --> 01:10:24,250 - I don't wanna talk about it. 1426 01:10:24,375 --> 01:10:26,500 - Are you going with him? 1427 01:10:26,958 --> 01:10:28,083 [Sam exhales] 1428 01:10:28,208 --> 01:10:31,416 Don't go mom, please, come here instead. 1429 01:10:31,541 --> 01:10:33,250 - Oh, there's no point my doing that. 1430 01:10:33,375 --> 01:10:36,875 - There is if you want dad and me and us. 1431 01:10:38,250 --> 01:10:39,250 - I can't. 1432 01:10:39,375 --> 01:10:40,541 - Yes, you can. 1433 01:10:40,666 --> 01:10:42,333 Listen to me, dad loves you more than anything. 1434 01:10:42,458 --> 01:10:44,416 He told me that and he meant it too 1435 01:10:44,541 --> 01:10:46,666 and that's not me making things up. 1436 01:10:47,958 --> 01:10:50,291 - What did he say to you? 1437 01:10:52,666 --> 01:10:54,416 - I can't tell you that. 1438 01:10:54,541 --> 01:10:56,666 - You have to hear it from him. 1439 01:10:57,791 --> 01:11:01,583 Please mom, we're all here. 1440 01:11:04,416 --> 01:11:06,625 All that's missing is you. 1441 01:11:13,166 --> 01:11:15,791 [phone chimes] 1442 01:11:18,333 --> 01:11:20,708 - [Sam] Luke, I don't know how to say this 1443 01:11:20,833 --> 01:11:23,208 and I hope you can understand. 1444 01:11:23,333 --> 01:11:24,583 I've decided to go to Portugal 1445 01:11:24,708 --> 01:11:27,166 to put things right with Hope. 1446 01:11:27,291 --> 01:11:30,291 Until I've done that, I can't think about the future. 1447 01:11:30,416 --> 01:11:32,041 I feel desperately guilty 1448 01:11:32,166 --> 01:11:33,541 about what you must be feeling now 1449 01:11:33,666 --> 01:11:36,958 and I hope you can find it in your heart to forgive me. 1450 01:11:37,083 --> 01:11:39,208 I'll call you when things are sorted. 1451 01:11:40,958 --> 01:11:43,916 - Do you think I'm stupid or what? 1452 01:11:48,500 --> 01:11:49,333 - [Star Jet Receptionist] Hello. 1453 01:11:49,458 --> 01:11:50,833 - Hello Star Jet? 1454 01:11:50,958 --> 01:11:52,333 - [Star Jet Receptionist] Yes. How can I help you? 1455 01:11:52,458 --> 01:11:54,416 - Yes, I have a jet booked to Naples this afternoon. 1456 01:11:54,541 --> 01:11:56,250 - [Star Jet Receptionist] Uh, let me have a look. 1457 01:11:56,375 --> 01:11:57,083 What's your name? 1458 01:11:57,208 --> 01:11:58,500 - Blythe, Luke. 1459 01:11:58,625 --> 01:12:00,125 - [Star Jet Receptionist] Departure 1400H. 1460 01:12:00,250 --> 01:12:02,125 - Yes. I'd like to change the booking. 1461 01:12:02,250 --> 01:12:03,875 - [Star Jet Receptionist] Within mainland Europe? 1462 01:12:04,000 --> 01:12:05,333 - Yes. 1463 01:12:05,458 --> 01:12:06,166 - [Star Jet Receptionist] New destination. 1464 01:12:06,291 --> 01:12:09,791 - Faro, Portugal. 1465 01:12:12,041 --> 01:12:14,625 [car honking] 1466 01:12:19,625 --> 01:12:21,875 - Oh, mum, I'm so glad you came. 1467 01:12:22,000 --> 01:12:25,791 - [Sam] So am I, but listen, I'm here for you, 1468 01:12:25,916 --> 01:12:27,208 not your father, you hear me? 1469 01:12:27,333 --> 01:12:30,250 - Yeah, yeah. Come on, let's get you home. 1470 01:12:30,375 --> 01:12:34,208 - My God. Did he really drive down in this? 1471 01:12:34,333 --> 01:12:36,458 - Yeah, finally. 1472 01:12:39,333 --> 01:12:40,791 [engine ignites] 1473 01:12:40,916 --> 01:12:43,750 [engine roaring] 1474 01:12:49,375 --> 01:12:50,208 - [Sam] So what did your father say 1475 01:12:50,333 --> 01:12:52,375 when you told him I was coming? 1476 01:12:52,500 --> 01:12:55,708 - I didn't tell him. It's a surprise. 1477 01:12:56,916 --> 01:12:58,750 What? Oh, Hope. 1478 01:12:58,875 --> 01:13:02,041 You can't do that to me or him. It's not fair. 1479 01:13:03,916 --> 01:13:04,875 Look, pull over. 1480 01:13:05,000 --> 01:13:06,458 You better give him a call. 1481 01:13:06,583 --> 01:13:10,666 - Look, it's gonna be fine, mom. Just sit back and relax. 1482 01:13:10,791 --> 01:13:13,208 Trust me for once, will you? 1483 01:13:17,041 --> 01:13:19,375 - Gaby, they're here. 1484 01:13:19,500 --> 01:13:21,958 [Gaby speaks in foreign language] 1485 01:13:22,083 --> 01:13:24,208 - I hope this works. 1486 01:13:24,625 --> 01:13:25,375 - Hi. 1487 01:13:25,500 --> 01:13:27,541 - Hi. 1488 01:13:27,666 --> 01:13:28,791 - [Amelia] Hi. 1489 01:13:28,916 --> 01:13:31,416 - Oh, I'm so glad you are here, Sam. 1490 01:13:31,541 --> 01:13:33,583 - Oh. 1491 01:13:33,708 --> 01:13:34,416 - Gaby. 1492 01:13:34,541 --> 01:13:36,666 - Hi. 1493 01:13:36,958 --> 01:13:38,583 - Oh, so the gang's all here? 1494 01:13:38,708 --> 01:13:41,625 - Well, the big one is outside. 1495 01:13:41,750 --> 01:13:43,583 - Is he any the wiser? 1496 01:13:43,708 --> 01:13:45,916 - No. Blissfully ignorant. 1497 01:13:46,041 --> 01:13:47,041 - Oh God. This is terrible. 1498 01:13:47,166 --> 01:13:48,416 Why didn't you tell him? 1499 01:13:48,541 --> 01:13:51,041 - Look, don't worry. He's waiting for you. 1500 01:13:51,166 --> 01:13:52,750 Even if he doesn't know it yet. 1501 01:13:52,875 --> 01:13:56,208 - Well go on. Sam hurry up for God's sake. 1502 01:13:56,333 --> 01:13:58,291 I can't bear this tension. 1503 01:13:58,416 --> 01:13:59,833 - Aren't you all coming? 1504 01:13:59,958 --> 01:14:02,791 - No, this is between you and dad. 1505 01:14:04,833 --> 01:14:06,958 - Okay. 1506 01:14:17,416 --> 01:14:19,541 - Come, come. 1507 01:14:35,541 --> 01:14:37,666 - Sam. 1508 01:14:38,291 --> 01:14:40,416 - Jonathan. 1509 01:14:43,083 --> 01:14:45,333 - What are you doing here? 1510 01:14:46,916 --> 01:14:49,083 - I'm here because of Hope. 1511 01:14:49,208 --> 01:14:52,041 - She's been bullying you too, has she? 1512 01:14:57,041 --> 01:14:59,833 - Well, we best leave them to it. 1513 01:14:59,958 --> 01:15:02,541 Oh, I know a great bar in Loule, drinks on me. 1514 01:15:02,666 --> 01:15:04,291 Let's not jinx things just yet. 1515 01:15:04,416 --> 01:15:06,541 [Hope laughs] 1516 01:15:12,875 --> 01:15:15,375 - Yeah. Careful. [laughs] 1517 01:15:15,500 --> 01:15:20,208 - This thing with Luke, is it real? 1518 01:15:20,333 --> 01:15:22,833 How long have you had feelings for him? 1519 01:15:24,500 --> 01:15:26,208 - I don't think I had any. 1520 01:15:26,333 --> 01:15:29,958 He, he was just there when I needed a shoulder to cry on. 1521 01:15:30,916 --> 01:15:33,041 Things got out of hand. 1522 01:15:34,958 --> 01:15:38,041 - His feelings are real though, yes? 1523 01:15:38,166 --> 01:15:39,833 - Yes. 1524 01:15:39,958 --> 01:15:42,083 He says from the start, 1525 01:15:43,041 --> 01:15:45,125 maybe that's why he was happy to start the agency with me. 1526 01:15:45,250 --> 01:15:48,875 - Well, don't say that, you've more than earned your place. 1527 01:15:50,791 --> 01:15:52,916 What are you gonna do about him? 1528 01:15:53,666 --> 01:15:55,791 - Tell him the truth. 1529 01:15:56,333 --> 01:15:58,458 - And what's that? 1530 01:15:59,333 --> 01:16:00,416 - That I don't love him 1531 01:16:00,541 --> 01:16:02,916 and that I've made a terrible mistake. 1532 01:16:04,041 --> 01:16:05,291 [Hope speaks in foreign language] 1533 01:16:05,416 --> 01:16:08,250 [all laughing] 1534 01:16:08,375 --> 01:16:10,416 - [Hope] What are you two laughing about? 1535 01:16:10,541 --> 01:16:11,750 - [Amelia] Life, 1536 01:16:11,875 --> 01:16:14,000 - Family. [laughs] 1537 01:16:15,708 --> 01:16:17,833 - What about us? 1538 01:16:19,791 --> 01:16:21,958 - I don't know. 1539 01:16:22,083 --> 01:16:25,416 What we had was fantastic. 1540 01:16:26,500 --> 01:16:28,875 I don't have any regrets about us. 1541 01:16:29,000 --> 01:16:31,416 - Well, let's hope we have something to celebrate. 1542 01:16:31,541 --> 01:16:32,500 - A familia. 1543 01:16:32,625 --> 01:16:36,291 - A familia. - A familia. [giggles] 1544 01:16:37,541 --> 01:16:39,666 - Is there a way back? 1545 01:16:42,166 --> 01:16:44,291 - I don't know. 1546 01:16:44,583 --> 01:16:47,458 I feel like I'm being pulled in all directions 1547 01:16:47,583 --> 01:16:49,708 at the moment. 1548 01:16:50,583 --> 01:16:53,541 - So how long do you think we should leave them? 1549 01:16:53,666 --> 01:16:54,666 I don't know. 1550 01:16:54,791 --> 01:16:57,625 An hour or two. a week? 1551 01:16:58,916 --> 01:17:01,708 - Well, I, I thought it was so beautiful 1552 01:17:01,833 --> 01:17:03,583 when they met each other. 1553 01:17:03,708 --> 01:17:06,458 It was like a old movie. 1554 01:17:06,583 --> 01:17:09,166 - Right now I'm here for Hope. 1555 01:17:10,583 --> 01:17:12,458 We've put her through the ringer a bit, haven't we? 1556 01:17:12,583 --> 01:17:17,666 - Yeah, I suppose we have, but she's come through all right. 1557 01:17:18,458 --> 01:17:19,291 - [speaks a foreign language] 1558 01:17:19,416 --> 01:17:21,625 - Oh, hello you. 1559 01:17:21,750 --> 01:17:23,000 So you made it here all right then. 1560 01:17:23,125 --> 01:17:26,458 - Yes. I hitchhike. Are you celebrating? 1561 01:17:26,583 --> 01:17:30,125 - Yes, we're celebrating love. 1562 01:17:30,250 --> 01:17:32,458 - Oh, she's impressed me, no end. 1563 01:17:32,583 --> 01:17:36,666 - Me too. She's turned out all right, hasn't she? 1564 01:17:37,500 --> 01:17:38,666 - Yes. 1565 01:17:38,791 --> 01:17:41,541 - Gabriela, Amelia, this is Rigo. 1566 01:17:41,666 --> 01:17:44,500 Rigo, meet my glamorous sisters. 1567 01:17:44,625 --> 01:17:46,041 - [Rodrigo] Nice to meet you. 1568 01:17:46,166 --> 01:17:50,958 - I'm sorry for my behavior. I've been an insensitive prick. 1569 01:17:52,375 --> 01:17:54,500 - Yes, you have. 1570 01:17:58,000 --> 01:18:00,125 - But I love you, 1571 01:18:01,458 --> 01:18:03,583 that much is clear to me. 1572 01:18:04,666 --> 01:18:06,166 - Just gimme some time, Jonathan. 1573 01:18:06,291 --> 01:18:08,416 We'll see what happens. 1574 01:18:10,125 --> 01:18:12,541 - I can hardly deny you that 1575 01:18:13,583 --> 01:18:17,125 and whatever you decide will be fine by me. 1576 01:18:19,166 --> 01:18:23,458 As long as I can see you, at least, work with you. 1577 01:18:23,583 --> 01:18:25,375 - How's that going? 1578 01:18:25,500 --> 01:18:27,166 - I think I'm onto something. 1579 01:18:27,291 --> 01:18:28,375 - Another Latham. 1580 01:18:28,500 --> 01:18:29,333 - Oh, no, no, no. 1581 01:18:29,458 --> 01:18:31,375 There's, it's different there, 1582 01:18:31,500 --> 01:18:33,291 but don't worry Jack's not dead. 1583 01:18:33,416 --> 01:18:35,541 He's just taking a little holiday. 1584 01:18:35,666 --> 01:18:37,083 - You got anything to show me? 1585 01:18:37,208 --> 01:18:42,291 - No, not yet. In a couple of months, maybe. 1586 01:18:43,083 --> 01:18:44,208 - Do you want a deadline? 1587 01:18:44,333 --> 01:18:47,416 - No, no. I'm done with deadlines. 1588 01:18:47,541 --> 01:18:49,666 Hope has me ironed flat. 1589 01:18:52,208 --> 01:18:55,000 - Come on, let's get back inside. She'll be back soon. 1590 01:18:56,375 --> 01:18:58,375 What are we gonna say to her? 1591 01:18:58,500 --> 01:19:02,375 - The truth. She pretty much knows everything already. 1592 01:19:02,500 --> 01:19:05,875 I can just sit her down and she'll be all right, 1593 01:19:06,000 --> 01:19:08,125 whatever the decisions. 1594 01:19:10,541 --> 01:19:12,750 - I do love you, you know. 1595 01:19:17,666 --> 01:19:20,250 - No, no. Stop that. 1596 01:19:20,375 --> 01:19:21,500 Get your hands off her. 1597 01:19:21,625 --> 01:19:22,625 - What on earth are you doing here, Luke? 1598 01:19:22,750 --> 01:19:23,666 Didn't you get my text? 1599 01:19:23,791 --> 01:19:25,250 - Why'd you think I'm here? 1600 01:19:25,375 --> 01:19:27,708 You're not going back to him, Sam. I won't allow it. 1601 01:19:27,833 --> 01:19:29,583 - I think you're getting a little bit ahead of yourself. 1602 01:19:29,708 --> 01:19:30,916 - I've got the jet waiting. 1603 01:19:31,041 --> 01:19:32,416 We'll talk on the way to Positano. 1604 01:19:32,541 --> 01:19:34,666 - You're being ridiculous. 1605 01:19:35,250 --> 01:19:39,291 - Please, Sam, I waited for you. 1606 01:19:39,416 --> 01:19:40,500 I've waited and waited for years 1607 01:19:40,625 --> 01:19:41,791 just knowing he'd score up eventually. 1608 01:19:41,916 --> 01:19:43,083 People like him always do 1609 01:19:43,208 --> 01:19:45,458 with their puffed up sense of importance. 1610 01:19:45,583 --> 01:19:47,500 - Please, will you just get up? 1611 01:19:47,625 --> 01:19:49,083 - I was there for you. 1612 01:19:49,208 --> 01:19:52,750 - I know you are and and I'm very grateful for it. 1613 01:19:52,875 --> 01:19:54,916 - What, grateful? 1614 01:19:55,041 --> 01:19:56,166 Is that all you've got to say to me 1615 01:19:56,291 --> 01:19:58,125 after everything I sacrificed for you? 1616 01:19:58,250 --> 01:19:59,625 - Sacrificed? 1617 01:19:59,750 --> 01:20:00,916 - Well, yes, but don't you think there are other women 1618 01:20:01,041 --> 01:20:02,000 I could have married? 1619 01:20:02,125 --> 01:20:04,125 - That's insane. - No, it's not. 1620 01:20:04,250 --> 01:20:06,291 You're coming with me. 1621 01:20:06,416 --> 01:20:07,958 - Are you deaf man? 1622 01:20:08,083 --> 01:20:10,666 She said doesn't want to. Now back off. 1623 01:20:10,791 --> 01:20:12,625 Don't give us up for this bully, 1624 01:20:12,750 --> 01:20:15,833 this selfish prick, this talentless hack. 1625 01:20:15,958 --> 01:20:17,208 This all round arsehole. 1626 01:20:17,333 --> 01:20:18,541 - All right. 1627 01:20:18,666 --> 01:20:20,666 - John, what are you doing? [water splashes] 1628 01:20:20,791 --> 01:20:23,250 - Am I supposed to stand here and take that crap from him? 1629 01:20:23,375 --> 01:20:25,500 - Do you see what he's like? 1630 01:20:26,375 --> 01:20:27,166 - I think you should leave Luke. 1631 01:20:27,291 --> 01:20:29,333 We'll, we'll talking a few days. 1632 01:20:29,458 --> 01:20:31,166 - You're not coming with me? 1633 01:20:31,291 --> 01:20:32,708 - No. 1634 01:20:32,833 --> 01:20:35,083 - Well, don't come whining to me when it all goes wrong. 1635 01:20:36,708 --> 01:20:40,208 In fact, I'm firing you. I'm firing both of you. 1636 01:20:40,333 --> 01:20:43,750 - You can't fire her. She owns half the company you idiot. 1637 01:20:43,875 --> 01:20:44,708 - Then I'll buy her out. 1638 01:20:44,833 --> 01:20:46,208 - No, no. She'll buy you out. 1639 01:20:46,333 --> 01:20:49,041 - You see, all he's worried about is his stupid books. 1640 01:20:49,166 --> 01:20:50,416 He doesn't give a rats arse about you. 1641 01:20:50,541 --> 01:20:52,958 - That's enough both of you. 1642 01:20:54,333 --> 01:20:57,708 Luke, surely you can see that our friendship became 1643 01:20:57,833 --> 01:21:00,291 something it should never have. 1644 01:21:00,416 --> 01:21:01,833 - It was beautiful. 1645 01:21:01,958 --> 01:21:03,583 - It was a moment and it was wrong 1646 01:21:03,708 --> 01:21:07,166 and if you can't see that, then I'm sorry. 1647 01:21:07,291 --> 01:21:11,541 I'm deeply sorry because I'm probably losing a friend. 1648 01:21:12,333 --> 01:21:14,458 - You are. 1649 01:21:15,375 --> 01:21:17,500 - All right then. 1650 01:21:18,250 --> 01:21:21,083 Think about it. We've known each other for over 20 years. 1651 01:21:21,208 --> 01:21:24,000 We, we worked together. We've set up the business. 1652 01:21:24,125 --> 01:21:25,875 Do you really want to throw all that away, 1653 01:21:26,000 --> 01:21:28,250 because we made a mistake? 1654 01:21:29,958 --> 01:21:31,875 - I'm leaving now 1655 01:21:32,000 --> 01:21:34,666 and if you know what's good for you, you'll come with me. 1656 01:21:37,333 --> 01:21:39,916 This is your last chance, Sam. 1657 01:21:41,208 --> 01:21:43,333 - Goodbye, Luke. 1658 01:22:07,041 --> 01:22:10,375 [faint romantic music] 1659 01:22:12,208 --> 01:22:13,833 - What's the matter? 1660 01:22:13,958 --> 01:22:16,083 - Can't you hear it? 1661 01:22:23,875 --> 01:22:26,375 [John speaks indistinctly] [Sam laughs] 1662 01:22:26,500 --> 01:22:27,958 - What the fuck? 1663 01:22:28,083 --> 01:22:30,750 - Well what, what's with you lot? 1664 01:22:30,875 --> 01:22:32,666 Oh, grab some champagne and join us. 1665 01:22:32,791 --> 01:22:35,000 It's over there. 1666 01:22:35,125 --> 01:22:38,458 - Just so I know, what are we celebrating? 1667 01:22:40,666 --> 01:22:42,791 - [Both] Time. 1668 01:22:45,125 --> 01:22:47,291 - I'll get the champagne. 1669 01:22:47,416 --> 01:22:51,125 - Why don't you introduce your friend? He looks a bit lost. 1670 01:22:53,791 --> 01:22:57,625 - Mom, dad, this is Rigo. 1671 01:22:57,750 --> 01:22:59,625 - Hi Rigo, nice to meet you. 1672 01:22:59,750 --> 01:23:01,041 - Hello. 1673 01:23:01,166 --> 01:23:02,875 - Don't be too nice to him, he's a fire worshiper, 1674 01:23:03,000 --> 01:23:04,916 as he has our daughter under a spell. 1675 01:23:05,041 --> 01:23:08,166 - Oh, be nice to him dad, he's your biggest fan. 1676 01:23:08,291 --> 01:23:09,750 - Oh, come on. 1677 01:23:09,875 --> 01:23:11,916 - Oh, don't worry about them. They're from another planet. 1678 01:23:14,541 --> 01:23:17,625 I think we deserve this, don't we? 1679 01:23:17,750 --> 01:23:18,458 - Oh no, we do. 1680 01:23:18,583 --> 01:23:19,708 - I'm not sure. 1681 01:23:19,833 --> 01:23:22,500 - Yeah, I haven't got a clue either. 1682 01:23:23,375 --> 01:23:24,500 - A familia. 1683 01:23:24,625 --> 01:23:27,000 - [All] A familia. [glass clanging] 1684 01:23:27,125 --> 01:23:30,000 [romantic music] 1685 01:23:31,375 --> 01:23:33,625 - Look after Rigo for me. I'll be back in a minute. 1686 01:23:33,750 --> 01:23:35,666 - [John] Refreshing. 1687 01:23:35,791 --> 01:23:36,916 - Would you like to dance? 1688 01:23:37,041 --> 01:23:38,666 - [John] Sure. 1689 01:23:38,791 --> 01:23:41,416 [Sam laughing] 1690 01:23:50,000 --> 01:23:52,666 [call ringing] 1691 01:23:59,833 --> 01:24:00,750 - [Harry] Hope, thanks for calling. 1692 01:24:00,875 --> 01:24:01,958 I've been so worried about you. 1693 01:24:02,083 --> 01:24:04,208 - Hi, Harry. 1694 01:24:04,875 --> 01:24:07,625 Listen, I haven't got much time to talk, but 1695 01:24:09,000 --> 01:24:12,500 I just wanted to call to let you know 1696 01:24:12,625 --> 01:24:15,875 that I'm okay about you and Rach. 1697 01:24:16,000 --> 01:24:16,833 - [Harry] Well that's, that's good of you, but I- 1698 01:24:16,958 --> 01:24:19,208 - Things happen, I know that 1699 01:24:20,333 --> 01:24:25,083 and our friendship is important to me. 1700 01:24:25,208 --> 01:24:27,041 - [Harry] It's important to me too. 1701 01:24:27,166 --> 01:24:29,958 - So I'll call you in a couple of days and we can talk? 1702 01:24:31,833 --> 01:24:33,166 Okay? 1703 01:24:33,291 --> 01:24:35,416 - [Harry] Yeah and listen, I'm sorry I hurt you. 1704 01:24:36,958 --> 01:24:39,583 - Okay, speak then. 1705 01:24:43,708 --> 01:24:47,000 [gentle pensive music] 1706 01:25:12,916 --> 01:25:15,041 There's always hope. 1707 01:25:18,250 --> 01:25:20,500 - [John] The incessant ringing wasn't welcome. 1708 01:25:20,625 --> 01:25:22,000 It was early after all. 1709 01:25:22,125 --> 01:25:25,375 The bright morning sun streaming down onto the bed 1710 01:25:25,500 --> 01:25:28,458 where a man stirs under the sheets. 1711 01:25:28,583 --> 01:25:30,375 He's disorientated for a moment. 1712 01:25:30,500 --> 01:25:32,875 His head pounding from the previous evenings 1713 01:25:33,000 --> 01:25:34,958 over indulgence. 1714 01:25:35,083 --> 01:25:37,333 Reaching over for the booming instrument, 1715 01:25:37,458 --> 01:25:41,458 he sees the name Hope, writ large across the screen. 1716 01:25:41,583 --> 01:25:46,291 Hope is his daughter, and he's been avoiding her for days. 1717 01:25:46,416 --> 01:25:49,625 - Fucking hell. He's writing about me. 1718 01:25:51,833 --> 01:25:53,958 Dad. 1719 01:25:55,250 --> 01:25:56,375 - [Rodrigo] Hey, what's up, you look angry. 1720 01:25:56,500 --> 01:25:59,041 - Angry? You aint seen nothing yet. 1721 01:25:59,166 --> 01:26:01,875 Dad, I've just been reading you're new story. 1722 01:26:02,000 --> 01:26:03,500 It's about me, isn't it. 1723 01:26:03,625 --> 01:26:07,916 ♪ There is no greater love than what I feel for you ♪ 1724 01:26:10,958 --> 01:26:14,500 ♪ No greater love 1725 01:26:14,625 --> 01:26:18,333 ♪ No heart so true 1726 01:26:18,458 --> 01:26:23,500 ♪ There is no greater thrill then what you bring to me ♪ 1727 01:26:26,916 --> 01:26:32,000 ♪ No sweeter song that what you sing to me ♪ 1728 01:26:35,541 --> 01:26:39,125 ♪ There is no greater love 1729 01:26:39,250 --> 01:26:43,166 ♪ In all the world, it's true 1730 01:26:43,291 --> 01:26:46,291 ♪ No greater love 1731 01:26:46,416 --> 01:26:51,333 ♪ Than what I feel for you 1732 01:27:15,000 --> 01:27:18,208 ♪ Round like a circle in a spiral ♪ 1733 01:27:18,333 --> 01:27:20,666 ♪ Like a wheel within a wheel 1734 01:27:20,791 --> 01:27:22,625 ♪ Never ending or beginning 1735 01:27:22,750 --> 01:27:25,291 ♪ On an ever spinning reel 1736 01:27:25,416 --> 01:27:27,708 ♪ Like a snowball down a mountain, ♪ 1737 01:27:27,833 --> 01:27:29,916 ♪ Or a carnival balloon 1738 01:27:30,041 --> 01:27:31,916 ♪ Like a carousel that's turning ♪ 1739 01:27:32,041 --> 01:27:34,500 ♪ Running rings around the moon ♪ 1740 01:27:34,625 --> 01:27:36,583 ♪ Like a clock whose hands are sweeping ♪ 1741 01:27:36,708 --> 01:27:39,166 ♪ Past the minutes of its face 1742 01:27:39,291 --> 01:27:41,416 ♪ And the world is like an apple ♪ 1743 01:27:41,541 --> 01:27:43,833 ♪ whirling silently in space 1744 01:27:43,958 --> 01:27:46,583 ♪ Like the circles that you find ♪ 1745 01:27:46,708 --> 01:27:48,958 ♪ In the windmills of your mind ♪ 1746 01:27:49,083 --> 01:27:53,541 ♪ Like a tunnel that you follow to a tunnel of its own ♪ 1747 01:27:53,666 --> 01:27:58,125 ♪ Down a hollow to a cavern where the sun has never shone ♪ 1748 01:27:58,250 --> 01:28:00,583 ♪ Like a door that keeps revolving ♪ 1749 01:28:00,708 --> 01:28:02,416 ♪ in a half forgotten dream 1750 01:28:02,541 --> 01:28:07,166 ♪ Or the ri pples from a pebble someone tosses in a stream ♪ 1751 01:28:07,291 --> 01:28:09,083 ♪ Like a clock whose hands are sweeping ♪ 1752 01:28:09,208 --> 01:28:11,541 ♪ Past the minutes of its face 1753 01:28:11,666 --> 01:28:13,750 ♪ And the world is like an apple ♪ 1754 01:28:13,875 --> 01:28:16,208 ♪ whirling silently in space 1755 01:28:16,333 --> 01:28:18,625 ♪ Like the circles that you find ♪ 1756 01:28:18,750 --> 01:28:21,375 ♪ In the windmills of your mind ♪ 1757 01:28:21,500 --> 01:28:23,916 ♪ Keys that jingle in your pocket ♪ 1758 01:28:24,041 --> 01:28:25,958 ♪ Words that jangle in your head ♪ 1759 01:28:26,083 --> 01:28:28,000 ♪ Why did summer go so quickly 1760 01:28:28,125 --> 01:28:30,625 ♪ Was it something that you said ♪ 1761 01:28:30,750 --> 01:28:32,541 ♪ Lovers walking along a shore 1762 01:28:32,666 --> 01:28:35,083 ♪ And leave their footprints in the sand ♪ 1763 01:28:35,208 --> 01:28:37,000 ♪ Is the sound of distant drumming ♪ 1764 01:28:37,125 --> 01:28:39,458 ♪ just the fingers of your hand ♪ 1765 01:28:39,583 --> 01:28:43,750 ♪ Pictures hanging in a hallway and the fragment of a song ♪ 1766 01:28:43,875 --> 01:28:45,916 ♪ Half remembered names and faces ♪ 1767 01:28:46,041 --> 01:28:48,541 ♪ But to whom do they belong 1768 01:28:48,666 --> 01:28:53,375 ♪ When you knew that it was over you were suddenly aware ♪ 1769 01:28:53,500 --> 01:28:55,583 ♪ That the autumn leaves were turning ♪ 1770 01:28:55,708 --> 01:28:58,875 ♪ to the color of her hair 1771 01:28:59,000 --> 01:29:03,625 ♪ Like a circle in a spiral, like a wheel within a wheel ♪ 1772 01:29:03,750 --> 01:29:08,166 ♪ Never ending or beginning on an ever spinning reel ♪ 1773 01:29:08,291 --> 01:29:13,125 ♪ As the images unwind, like the circles that you find ♪ 1774 01:29:13,250 --> 01:29:17,333 ♪ In the windmills of your mind ♪ 120284

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.