Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:02,708 --> 00:00:05,291
- [Hope] I mean, what am
I supposed to think Pen?
3
00:00:05,416 --> 00:00:07,791
First my boyfriend gets off
with one of my best mates,
4
00:00:07,916 --> 00:00:10,208
then mum calls and
tells me she's left Dad.
5
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
6
00:00:10,333 --> 00:00:11,666
- [Pen] Harry, going off with
Rachel, I can talk about,
7
00:00:11,791 --> 00:00:13,750
but leave me out with
the parent thing.
8
00:00:13,875 --> 00:00:16,041
I don't understand mine
at the best of times.
9
00:00:16,166 --> 00:00:17,291
- [Hope] You had
it out with him.
10
00:00:17,416 --> 00:00:19,750
- [Pen] Harry? No, I'm
not talking to him.
11
00:00:19,875 --> 00:00:23,333
He's called me loads of times,
but no way I'm talking to him
12
00:00:23,458 --> 00:00:25,583
or Rachel for that matter.
13
00:00:26,958 --> 00:00:27,833
Have you spoken to him?
14
00:00:27,958 --> 00:00:29,583
- No. Do you want me to?
15
00:00:29,708 --> 00:00:31,833
- No.
16
00:00:32,166 --> 00:00:34,958
So what are you gonna
do about your parents?
17
00:00:35,083 --> 00:00:36,833
- It'd be nice if I
could get ahold of them.
18
00:00:36,958 --> 00:00:38,458
It's been two days
since my mom called,
19
00:00:38,583 --> 00:00:39,625
can you believe that?
20
00:00:39,750 --> 00:00:41,166
- What did she say exactly?
21
00:00:41,291 --> 00:00:44,041
- She told me that
she's left dad
22
00:00:44,166 --> 00:00:46,333
and that was pretty much it.
23
00:00:46,458 --> 00:00:47,583
I mean, she didn't
wanna talk to me,
24
00:00:47,708 --> 00:00:50,083
didn't wanna explain why.
25
00:00:50,208 --> 00:00:54,458
"Give me a few days" she
said, oh, and the best bit,
26
00:00:54,583 --> 00:00:55,750
"Don't worry."
27
00:00:55,875 --> 00:00:58,125
I mean like what
else am I gonna do?
28
00:00:58,250 --> 00:00:59,125
- And what about your dad?
29
00:00:59,250 --> 00:01:00,833
- He's not answering either.
30
00:01:00,958 --> 00:01:03,833
For all I know he's run off
with someone just like Harry.
31
00:01:03,958 --> 00:01:05,375
- You reckon?
32
00:01:05,500 --> 00:01:07,625
Oh, typical.
33
00:01:08,000 --> 00:01:09,416
Look, you want my advice babe?
34
00:01:09,541 --> 00:01:12,958
Just keep calling them and
don't stop until they answer.
35
00:01:17,041 --> 00:01:19,541
Put it on speaker.
- Oh yeah.
36
00:01:22,333 --> 00:01:24,208
- Hi, this is Jonathan,
leave me a message,
37
00:01:24,333 --> 00:01:26,041
I'll get back to you.
38
00:01:26,166 --> 00:01:28,875
- Dad, I've been calling
you now for two days.
39
00:01:29,000 --> 00:01:32,750
I've spoken to mom. What's
going on and where are you?
40
00:01:33,750 --> 00:01:36,166
Call me. Oh!
41
00:01:37,041 --> 00:01:38,500
Mum?
42
00:01:38,625 --> 00:01:39,666
- Well, there's no point. I've
left her loads of messages.
43
00:01:39,791 --> 00:01:41,250
- Well, is there anyone
else you can call?
44
00:01:41,375 --> 00:01:44,125
There's my sister, but I
don't think she'd be any help.
45
00:01:44,250 --> 00:01:46,375
They don't talk much,
46
00:01:47,208 --> 00:01:50,083
but there is Sanya,
my dad's assistant.
47
00:01:50,208 --> 00:01:52,083
- Go for it.
48
00:01:52,208 --> 00:01:55,041
[keypad beeping]
49
00:01:55,958 --> 00:01:59,041
[call ringing]
50
00:01:59,166 --> 00:02:01,250
- [Sanya] Hello, Sanya speaking.
51
00:02:01,750 --> 00:02:03,250
- Hi Sanya.
52
00:02:03,375 --> 00:02:04,083
- [Sanya] Who's that?
53
00:02:04,208 --> 00:02:05,083
- Hope, Hope Stack.
54
00:02:05,208 --> 00:02:06,333
- [Sanya] Oh hi.
55
00:02:06,458 --> 00:02:08,916
Long time no speak.
What can I do for you?
56
00:02:09,041 --> 00:02:11,250
- I've been trying to
call my mum and my dad
57
00:02:11,375 --> 00:02:13,541
and neither of
them are answering.
58
00:02:13,666 --> 00:02:15,833
Do you have any idea
where they might be?
59
00:02:15,958 --> 00:02:17,458
- [Sanya] I haven't
seen your mother lately,
60
00:02:17,583 --> 00:02:20,250
but your father left for
Portugal two days ago.
61
00:02:20,375 --> 00:02:21,083
- The Villa?
62
00:02:21,208 --> 00:02:22,583
- [Sanya] Yeah.
63
00:02:22,708 --> 00:02:24,958
- But I've been
calling him nonstop.
64
00:02:25,083 --> 00:02:26,250
- [Sanya] Oh, he is
probably not there yet.
65
00:02:26,375 --> 00:02:28,375
He drove down in
that old car of his.
66
00:02:28,500 --> 00:02:31,583
[suspenseful music]
67
00:02:40,958 --> 00:02:43,500
♪ Round like a
circle in a spiral ♪
68
00:02:43,625 --> 00:02:45,625
♪ Like a wheel within a wheel
69
00:02:45,750 --> 00:02:47,541
♪ Never ending or beginning
70
00:02:47,666 --> 00:02:49,791
♪ On an ever spinning reel
71
00:02:49,916 --> 00:02:51,833
♪ Like a snowball
down a mountain ♪
72
00:02:51,958 --> 00:02:53,833
♪ Or a carnival balloon
73
00:02:53,958 --> 00:02:55,666
♪ Like a carousel
that's turning ♪
74
00:02:55,791 --> 00:02:57,916
♪ Running rings
around the moon ♪
75
00:02:58,041 --> 00:02:59,833
♪ Like a clock whose
hands are sweeping ♪
76
00:02:59,958 --> 00:03:02,166
♪ Past the minutes of its face
77
00:03:02,291 --> 00:03:03,791
♪ And the world
is like an apple ♪
78
00:03:03,916 --> 00:03:05,958
♪ whirling silently in space
79
00:03:06,083 --> 00:03:08,250
♪ Like the circles
that you find ♪
80
00:03:08,375 --> 00:03:10,875
♪ In the windmills
of your mind ♪
81
00:03:11,000 --> 00:03:15,166
♪ Like a tunnel that you
follow to a tunnel of its own ♪
82
00:03:15,291 --> 00:03:19,541
♪ Down a hollow to a cavern
where the sun has never shone ♪
83
00:03:19,666 --> 00:03:21,458
♪ Like a door that
keeps revolving ♪
84
00:03:21,583 --> 00:03:23,583
♪ in a half forgotten dream
85
00:03:23,708 --> 00:03:27,750
♪ Or the ripples from a pebble
someone tosses in a stream ♪
86
00:03:27,875 --> 00:03:29,541
♪ Like a clock whose
hands are sweeping ♪
87
00:03:29,666 --> 00:03:32,000
♪ Past the minutes of its face
88
00:03:32,125 --> 00:03:33,791
♪ And the world
is like an apple ♪
89
00:03:33,916 --> 00:03:36,250
♪ whirling silently in space
90
00:03:36,375 --> 00:03:38,833
♪ Like the circles
that you find ♪
91
00:03:38,958 --> 00:03:41,333
♪ In the windmills
of your mind ♪
92
00:03:41,458 --> 00:03:43,791
♪ Keys that jingle
in your pocket ♪
93
00:03:43,916 --> 00:03:45,666
♪ Words that jangle
in your head ♪
94
00:03:45,791 --> 00:03:47,541
♪ Why did summer go so quickly
95
00:03:47,666 --> 00:03:49,708
♪ Was it something
that you said ♪
96
00:03:49,833 --> 00:03:51,666
♪ Lovers walking along a shore
97
00:03:51,791 --> 00:03:54,000
♪ And leave their
footprints in the sand ♪
98
00:03:54,125 --> 00:03:55,916
♪ Is the sound of
distant drumming ♪
99
00:03:56,041 --> 00:03:58,166
♪ Just the fingers
of your hand ♪
100
00:03:58,291 --> 00:04:02,208
♪ Pictures hanging in a hallway
and the fragment of a song ♪
101
00:04:02,333 --> 00:04:04,208
♪ Half remembered
names and faces ♪
102
00:04:04,333 --> 00:04:06,416
♪ But to whom do they belong
103
00:04:06,541 --> 00:04:10,708
♪ When you knew that it was
over you were suddenly aware ♪
104
00:04:10,833 --> 00:04:13,333
♪ That the autumn
leaves were turning ♪
105
00:04:13,458 --> 00:04:16,416
♪ To the color of her hair
106
00:04:16,541 --> 00:04:20,791
♪ Like a circle in a spiral,
like a wheel within a wheel ♪
107
00:04:20,916 --> 00:04:25,208
♪ Never ending or beginning
on an ever spinning reel ♪
108
00:04:25,333 --> 00:04:30,416
♪ As the images unwind, like
the circles that you find ♪
109
00:04:31,541 --> 00:04:33,875
♪ In the windmills
of your mind ♪
110
00:04:34,000 --> 00:04:37,166
[car engine roaring]
111
00:04:45,208 --> 00:04:46,416
[car door slams]
112
00:04:46,541 --> 00:04:48,666
[light switch flicks]
113
00:04:49,375 --> 00:04:51,500
[bag thuds]
[John exhales]
114
00:04:55,250 --> 00:04:57,333
- [Gaby] Hi, John.
Arroz pobre in the pot
115
00:04:57,458 --> 00:04:59,125
and supplies in the fridge.
116
00:04:59,250 --> 00:05:00,625
See you tomorrow.
117
00:05:00,750 --> 00:05:03,333
[Gaby speaks in
foreign language]
118
00:05:03,458 --> 00:05:06,125
[light piano music]
119
00:05:07,000 --> 00:05:09,125
[John sniffs]
120
00:05:31,458 --> 00:05:34,125
[John exhales]
121
00:05:40,208 --> 00:05:42,875
[phone chimes]
122
00:06:09,666 --> 00:06:12,750
[telephone ringing]
123
00:06:15,000 --> 00:06:17,583
[John grunts]
124
00:06:23,625 --> 00:06:24,666
- Hello?
125
00:06:24,791 --> 00:06:26,916
- [Hope] So you're
alive then. Good start.
126
00:06:30,250 --> 00:06:31,666
- Hello sweetheart.
127
00:06:31,791 --> 00:06:35,083
- Don't sweetheart me. Why
haven't you returned my calls?
128
00:06:35,208 --> 00:06:38,333
- It's been a difficult
couple of days, I-
129
00:06:38,458 --> 00:06:42,458
- Oh, 'cause mom left
you? Yeah, she called me.
130
00:06:43,833 --> 00:06:44,666
Dad.
131
00:06:44,791 --> 00:06:46,916
- [exhales] What did she say?
132
00:06:47,041 --> 00:06:49,583
- Sweet FA, what did you do?
133
00:06:49,708 --> 00:06:51,708
- I didn't do anything.
134
00:06:51,833 --> 00:06:52,625
- Right.
135
00:06:52,750 --> 00:06:54,875
- Just tell me what she said.
136
00:06:56,166 --> 00:06:59,916
- She told me that she
loved me and not to worry.
137
00:07:01,166 --> 00:07:02,708
Does that come in the parenting
handbook or something?
138
00:07:02,833 --> 00:07:05,000
'Cause I swear all my friends
whose parents have split
139
00:07:05,125 --> 00:07:07,291
were given the
exact same speech.
140
00:07:09,000 --> 00:07:10,583
Are you all right?
141
00:07:10,708 --> 00:07:12,833
- Ask me another.
142
00:07:13,333 --> 00:07:15,500
- All right, no we'll
talk when I see you,
143
00:07:15,625 --> 00:07:17,333
then you can tell
me what you've done.
144
00:07:17,458 --> 00:07:19,875
- What do you mean
when I see you?
145
00:07:20,000 --> 00:07:22,791
- I land just after 12, so
should be through customs
146
00:07:22,916 --> 00:07:24,541
by like half pastish.
147
00:07:24,666 --> 00:07:25,833
You can pick me up
at the usual place.
148
00:07:25,958 --> 00:07:26,750
- No.
149
00:07:26,875 --> 00:07:28,208
- Fine. I'll get an Uber.
150
00:07:28,333 --> 00:07:31,208
- No, no, I mean you're
not coming here, you can't.
151
00:07:31,333 --> 00:07:33,458
- [Hope] Well, I am.
152
00:07:35,291 --> 00:07:37,125
- But what about your studies?
153
00:07:37,250 --> 00:07:39,916
- A few days in Portugal isn't
gonna screw my degree dad
154
00:07:40,041 --> 00:07:42,583
and I can work from the
villa, so it's no big deal.
155
00:07:45,833 --> 00:07:48,250
You are alone, aren't you?
156
00:07:48,375 --> 00:07:50,250
- Why would you ask me that?
157
00:07:50,375 --> 00:07:51,958
- Just a thought.
158
00:07:52,083 --> 00:07:53,750
- Look, your mother
needs you more than I do.
159
00:07:53,875 --> 00:07:55,416
Why don't you just
stay there and-
160
00:07:55,541 --> 00:07:57,375
- No, she made it perfectly
clear she wants her space,
161
00:07:57,500 --> 00:07:58,958
so I'm all yours.
162
00:07:59,083 --> 00:08:00,625
On that note, I'm gonna hang up.
163
00:08:00,750 --> 00:08:04,291
- No, wait, how did you
know I was down here?
164
00:08:04,416 --> 00:08:05,916
- Sanya told me.
165
00:08:06,041 --> 00:08:07,458
Nice to know you speak
to your assistant
166
00:08:07,583 --> 00:08:09,708
and not me by the way.
167
00:08:10,916 --> 00:08:13,375
I'm going. Bye.
168
00:08:13,500 --> 00:08:15,208
[phone beeps]
169
00:08:15,333 --> 00:08:18,416
[church bell rings]
170
00:08:19,375 --> 00:08:22,291
[whimsical music]
171
00:08:48,833 --> 00:08:50,833
- You've got it
all wrong, Amelia.
172
00:08:50,958 --> 00:08:52,625
Your father hasn't
run off with anyone.
173
00:08:52,750 --> 00:08:55,791
- Sam, you don't have
to pretend with me.
174
00:08:55,916 --> 00:09:00,000
I just, I want you to
know that I'm on your side
175
00:09:00,125 --> 00:09:01,708
and if you need any advice,
176
00:09:01,833 --> 00:09:04,041
I've got great
friends who can help.
177
00:09:04,166 --> 00:09:05,250
- That's very nice of you,
178
00:09:05,375 --> 00:09:07,625
but taking sides isn't
gonna help anyone.
179
00:09:07,750 --> 00:09:10,166
What did your
father say exactly?
180
00:09:10,291 --> 00:09:13,083
- I haven't spoken to him
and I do not intend to.
181
00:09:13,208 --> 00:09:15,416
- Oh, so how did you find out?
182
00:09:15,541 --> 00:09:17,666
- [Amelia] Hope, she
called me this morning.
183
00:09:17,791 --> 00:09:19,916
She said she couldn't
get hold of you.
184
00:09:21,125 --> 00:09:23,291
- And what did she say exactly?
185
00:09:23,416 --> 00:09:27,166
- Not much. Just
that you'd left dad.
186
00:09:27,291 --> 00:09:29,416
She didn't know why.
187
00:09:30,625 --> 00:09:32,333
- Well, it's not for
the reason you think.
188
00:09:32,458 --> 00:09:33,791
You should talk to your father.
189
00:09:33,916 --> 00:09:37,250
- Ugh, I do not
want to talk to him.
190
00:09:37,375 --> 00:09:39,333
Are you uh, are you
staying at the house?
191
00:09:39,458 --> 00:09:43,000
- No, your father's there?
I'm staying with a friend.
192
00:09:43,125 --> 00:09:45,208
- Hope said he'd gone
down to the villa.
193
00:09:45,333 --> 00:09:46,750
- What made her say that?
194
00:09:46,875 --> 00:09:49,416
- I don't know, but she's
going down after him.
195
00:09:49,541 --> 00:09:50,625
You should speak to her.
196
00:09:50,750 --> 00:09:52,208
- [Sam] I will.
197
00:09:52,333 --> 00:09:54,916
- And we should meet, you
know, talk things through.
198
00:09:55,041 --> 00:09:57,333
You shouldn't be alone
at a time like this.
199
00:09:57,458 --> 00:09:59,875
- And now, I'll talk to
Hope. I'll call you later.
200
00:10:00,000 --> 00:10:02,125
- Yeah, all right, bye.
201
00:10:13,416 --> 00:10:14,833
- That's nice.
202
00:10:14,958 --> 00:10:16,541
I walked to full 200 yards
and you didn't even notice me.
203
00:10:16,666 --> 00:10:18,791
- Oh, sorry.
204
00:10:19,500 --> 00:10:21,041
I have a lot on my mind.
205
00:10:21,166 --> 00:10:23,041
- That makes two of us.
206
00:10:23,166 --> 00:10:24,250
- You shouldn't
have come, you know.
207
00:10:24,375 --> 00:10:25,333
- Oh. look, if you
are gonna be a dick,
208
00:10:25,458 --> 00:10:26,416
I'll find my own
209
00:10:26,541 --> 00:10:27,333
way back.
- Hold on, all right,
210
00:10:27,458 --> 00:10:28,291
alright, I'm sorry, I'm sorry.
211
00:10:28,416 --> 00:10:30,125
Give me your bag for God's sake.
212
00:10:30,250 --> 00:10:30,958
Come on.
213
00:10:31,083 --> 00:10:33,208
[bag thuds]
214
00:10:35,208 --> 00:10:37,708
- So you finally drove the
odd jalopy down, I see.
215
00:10:37,833 --> 00:10:40,458
- She ran like a well-oiled
clock all the way.
216
00:10:40,583 --> 00:10:43,250
- I'm sure she did, but
it's taken you like what,
217
00:10:43,375 --> 00:10:45,500
10 years to do it?
218
00:10:46,291 --> 00:10:47,083
- It's the time.
219
00:10:47,208 --> 00:10:49,291
- Yeah. No hands free, you mean,
220
00:10:49,416 --> 00:10:50,750
[John chuckles]
221
00:10:50,875 --> 00:10:53,708
Still it took some balls
to do it on your own.
222
00:10:53,833 --> 00:10:55,166
- Oh God.
- Well she might
223
00:10:55,291 --> 00:10:58,000
have broken down, no
spares for an old crate
224
00:10:58,125 --> 00:10:59,416
like her around here.
225
00:10:59,541 --> 00:11:02,291
- Shh, don't say
that. She'll hear you.
226
00:11:03,125 --> 00:11:05,833
Anyway, if she does break down,
227
00:11:07,125 --> 00:11:09,375
I've got my little grease
monkey here to fix it, don't I?
228
00:11:09,500 --> 00:11:11,208
[Hope laughs]
229
00:11:11,333 --> 00:11:12,541
[car engine ignites]
230
00:11:12,666 --> 00:11:15,666
[car engine roars]
231
00:11:20,291 --> 00:11:22,041
- [Luke] Well?
232
00:11:22,166 --> 00:11:25,083
- Amelia thinks her father's
run off with someone.
233
00:11:25,208 --> 00:11:26,333
- Well, I suppose
he's got form on that
234
00:11:26,458 --> 00:11:27,916
as far as she's
concerned, doesn't he?
235
00:11:28,041 --> 00:11:28,833
- Yes. Thank you.
236
00:11:28,958 --> 00:11:30,625
He left her mother for me.
237
00:11:30,750 --> 00:11:32,708
- Well she's always had a twig
up her backside about that,
238
00:11:32,833 --> 00:11:33,541
hasn't she?
239
00:11:33,666 --> 00:11:34,375
- Don't be vulgar.
240
00:11:34,500 --> 00:11:36,041
- Sorry,
241
00:11:36,166 --> 00:11:37,916
but you know what I mean.
242
00:11:38,041 --> 00:11:40,291
- Yes, unfortunately I do,
243
00:11:41,583 --> 00:11:43,041
but I don't want her
to use the situation
244
00:11:43,166 --> 00:11:47,041
against her father, especially
as she's got it all wrong.
245
00:11:49,583 --> 00:11:52,250
- Did you even notice
the flowers I bought you?
246
00:11:52,375 --> 00:11:54,000
- Yes, of course I did,
247
00:11:54,125 --> 00:11:56,291
but you can't do things
like that at the office.
248
00:11:56,416 --> 00:11:57,916
- If I can't buy flowers
for the woman I love,
249
00:11:58,041 --> 00:11:58,916
what can I do?
250
00:11:59,041 --> 00:12:00,833
- You know what I mean?
251
00:12:00,958 --> 00:12:04,583
I want to keep things on the
down low, especially here.
252
00:12:04,708 --> 00:12:06,500
Can you do that?
- Yeah, I suppose so.
253
00:12:06,625 --> 00:12:08,208
For now at least,
254
00:12:08,333 --> 00:12:10,375
but us been together's gonna
come out sooner or later.
255
00:12:10,500 --> 00:12:12,250
- I know. I know.
256
00:12:12,375 --> 00:12:14,125
Just gimme time to
sort things out.
257
00:12:14,250 --> 00:12:16,541
- It's done. What
is there to sort.
258
00:12:16,666 --> 00:12:18,083
- Hope, for one?
259
00:12:18,208 --> 00:12:20,125
Amelia says that Jonathan's
gone down to the villa
260
00:12:20,250 --> 00:12:21,541
and Hope's going after him.
261
00:12:21,666 --> 00:12:23,000
- Is that a bad thing?
262
00:12:23,125 --> 00:12:25,500
- Stories in the telling Luke.
263
00:12:25,625 --> 00:12:27,833
I wanted her to hear my
side of things first.
264
00:12:27,958 --> 00:12:30,083
- What does it matter,
who says what first?
265
00:12:30,208 --> 00:12:31,375
She's a bright girl.
266
00:12:31,500 --> 00:12:32,833
She'll make her own mind
up about what's what.
267
00:12:32,958 --> 00:12:34,375
- Jonathan can make the
two of us look pretty ugly,
268
00:12:34,500 --> 00:12:35,625
couldn't he?
269
00:12:35,750 --> 00:12:37,541
- Let the halfwit
say what he wants.
270
00:12:37,666 --> 00:12:40,375
Hope will be fine. All she
needs is a little perspective.
271
00:12:40,500 --> 00:12:41,625
- Perspective can't be derived
272
00:12:41,750 --> 00:12:44,083
from a single point of
view though, can it?
273
00:12:45,416 --> 00:12:48,083
[lively music]
274
00:12:56,500 --> 00:12:59,208
[engine roars]
275
00:13:02,208 --> 00:13:04,375
- So are you gonna
talk to me or what?
276
00:13:04,500 --> 00:13:06,041
- Huh?
277
00:13:06,166 --> 00:13:08,333
What would you
like to talk about?
278
00:13:08,458 --> 00:13:10,750
- You and mom,
what do you think?
279
00:13:10,875 --> 00:13:13,041
- Well, I'd rather
not talk about it,
280
00:13:13,166 --> 00:13:14,208
if it's all the same to you.
281
00:13:14,333 --> 00:13:15,583
- Not good enough, dad.
282
00:13:15,708 --> 00:13:16,625
I've come here to find out
283
00:13:16,750 --> 00:13:17,583
what's going on.
[John exhales]
284
00:13:17,708 --> 00:13:19,083
It affects me as much as you.
285
00:13:19,208 --> 00:13:20,958
- And how's that?
286
00:13:21,083 --> 00:13:22,458
[Hope scoffs]
Sorry. Sorry,
287
00:13:22,583 --> 00:13:23,625
I shouldn't have said that.
288
00:13:23,750 --> 00:13:25,666
- Yeah.
289
00:13:25,791 --> 00:13:27,916
- But can't we just hang
out for a couple of days
290
00:13:28,041 --> 00:13:30,166
till I figure things out?
291
00:13:31,458 --> 00:13:35,708
- Okay dad, we can hang
out for a bit if you like,
292
00:13:35,833 --> 00:13:36,916
but you are gonna
have to talk to me
293
00:13:37,041 --> 00:13:39,250
sooner or later, you know.
294
00:13:55,041 --> 00:13:57,875
[engine roaring]
295
00:14:02,916 --> 00:14:04,291
- Gaby.
296
00:14:04,416 --> 00:14:06,208
- Hope, oh my God.
297
00:14:06,333 --> 00:14:09,208
- [Hope] Oh, so good to see you.
298
00:14:09,333 --> 00:14:13,333
- Look at you, all grown up
and so pretty as a picture.
299
00:14:13,458 --> 00:14:14,833
- Oh.
300
00:14:14,958 --> 00:14:16,333
- What do you say, Jonathan?
301
00:14:16,458 --> 00:14:17,875
- Well she's getting
old all right,
302
00:14:18,000 --> 00:14:21,791
as for pretty, don't ask
me, ask her boyfriend.
303
00:14:23,750 --> 00:14:25,458
- Is everything all right?
304
00:14:25,583 --> 00:14:28,458
He was not very happy when
I get here this morning.
305
00:14:28,583 --> 00:14:31,333
- Yeah, it's probably my fault.
He didn't want me to come.
306
00:14:31,458 --> 00:14:32,625
- Why?
307
00:14:32,750 --> 00:14:33,958
- Mom and dad have split up.
308
00:14:34,083 --> 00:14:36,958
- [gasps] Oh my God
and now is your mother?
309
00:14:37,083 --> 00:14:38,458
- Oh, I don't know the
ins and outs of it yet,
310
00:14:38,583 --> 00:14:40,416
that's why I'm here to find out.
311
00:14:40,541 --> 00:14:43,833
- Okay, well, I
prepare you some lunch.
312
00:14:43,958 --> 00:14:45,000
- Ooh.
313
00:14:45,125 --> 00:14:46,916
- Yeah, fresh bread,
peppers, cheese
314
00:14:47,041 --> 00:14:49,625
and presunto from the farm.
- Oh great.
315
00:14:49,750 --> 00:14:51,875
- [Gaby] Come on.
316
00:14:55,916 --> 00:14:58,916
[insects chirping]
317
00:15:09,500 --> 00:15:11,875
- Don't you have any work to do?
318
00:15:13,666 --> 00:15:16,000
- Yeah, but I'm choosing not to,
319
00:15:16,125 --> 00:15:18,125
work-life balance and all that.
320
00:15:18,250 --> 00:15:22,875
- Oh. I was thinking we should
go out to dinner tonight.
321
00:15:23,000 --> 00:15:24,541
- Great. Can we head
in the Villa mora?
322
00:15:24,666 --> 00:15:27,500
- No, no, we go that
far, I can't drink.
323
00:15:27,625 --> 00:15:29,208
- Maybe you're
drinking too much.
324
00:15:29,333 --> 00:15:30,958
- What do you mean by that?
325
00:15:31,083 --> 00:15:33,875
- Oh, you did most of a
bottle of white over lunch.
326
00:15:34,916 --> 00:15:36,166
- You've been here
less than three hours.
327
00:15:36,291 --> 00:15:37,708
Don't start in on that shit.
328
00:15:37,833 --> 00:15:39,041
- I'm just saying if you-
329
00:15:39,166 --> 00:15:41,541
- Oh, we can go to
Villa mora tomorrow.
330
00:15:41,666 --> 00:15:44,708
I fancy a day out on the
boat. You up for that?
331
00:15:44,833 --> 00:15:46,958
- Yeah, definitely.
332
00:15:50,500 --> 00:15:52,625
Why aren't you
playing any music?
333
00:15:53,500 --> 00:15:54,541
- I'm not in the mood.
334
00:15:54,666 --> 00:15:55,708
- Oh, well that's a first.
335
00:15:55,833 --> 00:15:57,333
This place is usually
banging with it.
336
00:15:57,458 --> 00:15:58,666
- Hmm.
337
00:15:58,791 --> 00:16:00,916
- How's your work going?
338
00:16:01,250 --> 00:16:02,791
- It's going.
339
00:16:02,916 --> 00:16:05,291
- You got any pages down?
340
00:16:05,416 --> 00:16:08,750
- Pages? I'd be happy
with a paragraph.
341
00:16:10,208 --> 00:16:13,333
No, but it's there.
I can feel it.
342
00:16:13,458 --> 00:16:15,416
- Great.
343
00:16:15,541 --> 00:16:17,041
- What?
344
00:16:17,166 --> 00:16:19,291
- I said great.
345
00:16:19,833 --> 00:16:22,750
- Your mouth said great,
but your face didn't agree.
346
00:16:22,875 --> 00:16:25,500
- Well, I'm sorry if I
have a disagreeable face,
347
00:16:25,625 --> 00:16:27,000
but that's on you and mum.
348
00:16:27,125 --> 00:16:29,041
- You know, it took
Tolkien 17 years
349
00:16:29,166 --> 00:16:30,583
to finish "Lord of the Rings."
350
00:16:30,708 --> 00:16:34,083
- Yeah, yeah and Joseph Heller
took eight for "Catch 22."
351
00:16:34,208 --> 00:16:36,583
- Yeah, so there's
hope for me yet.
352
00:16:38,458 --> 00:16:40,875
We leave at seven, all right?
353
00:16:41,000 --> 00:16:44,916
[spirited instrumental music]
354
00:16:46,583 --> 00:16:47,500
- [Bystander] Smile.
355
00:16:47,625 --> 00:16:49,791
[camera shutters]
356
00:16:49,916 --> 00:16:53,625
[gentle instrumental music]
357
00:16:57,458 --> 00:16:59,125
- The food's great,
why aren't you eating?
358
00:16:59,250 --> 00:17:02,916
You've gone all quiet
and mysterious on me.
359
00:17:04,625 --> 00:17:06,791
- The last time I was here,
I was with your mother.
360
00:17:06,916 --> 00:17:10,416
- Yeah. So you are
thinking about mum then.
361
00:17:10,541 --> 00:17:12,541
That's good.
362
00:17:12,666 --> 00:17:13,666
- Don't push.
363
00:17:13,791 --> 00:17:15,916
- Oh, then talk to me.
364
00:17:16,458 --> 00:17:18,583
- It's too late to talk.
365
00:17:19,458 --> 00:17:21,916
Anyway, she's the one I
should be talking to, not you.
366
00:17:22,041 --> 00:17:23,333
- Well then talk to her.
367
00:17:23,458 --> 00:17:26,041
Call her, sort the problem
out, whatever it is.
368
00:17:26,166 --> 00:17:27,291
I'm sure it's fixable.
369
00:17:27,416 --> 00:17:31,125
- It isn't, at least not
in any way you'd like.
370
00:17:34,125 --> 00:17:36,250
- Come on, dad.
371
00:17:38,125 --> 00:17:42,083
- [exhales] It hasn't been
easy the last couple of years,
372
00:17:42,208 --> 00:17:44,666
especially for your mom,
373
00:17:44,791 --> 00:17:47,916
but I didn't see it coming.
374
00:17:48,041 --> 00:17:49,375
- Didn't see what coming.
375
00:17:49,500 --> 00:17:50,708
- All of it.
376
00:17:50,833 --> 00:17:52,958
The letter-
- The letter. What letter?
377
00:17:53,083 --> 00:17:55,208
- The one she left me.
378
00:17:56,583 --> 00:17:58,041
Reminds me of that
old Beatles song,
379
00:17:58,166 --> 00:18:00,666
you know, the one about
the girl who runs off
380
00:18:00,791 --> 00:18:02,708
with someone from
the motor trade?
381
00:18:02,833 --> 00:18:05,250
- What the hell are
you talking about?
382
00:18:07,416 --> 00:18:09,541
- You shit, are you,
383
00:18:10,250 --> 00:18:12,500
are you telling me mom's
run off with someone?
384
00:18:14,000 --> 00:18:15,916
Who, who's she run off with?
385
00:18:16,041 --> 00:18:18,166
- [exhales] Luke.
386
00:18:19,666 --> 00:18:21,791
- Uncle Luke?
387
00:18:22,208 --> 00:18:23,250
No fucking way.
388
00:18:23,375 --> 00:18:24,541
- Oh, Hope.
389
00:18:24,666 --> 00:18:25,833
Do you really have
to swear so much?
390
00:18:25,958 --> 00:18:27,250
- No, no, she wouldn't
have run off with him.
391
00:18:27,375 --> 00:18:28,625
No way, dad, you must have
read the letter wrong.
392
00:18:28,750 --> 00:18:30,625
- I didn't read it wrong.
393
00:18:30,750 --> 00:18:32,875
- But that's ridiculous.
394
00:18:38,166 --> 00:18:39,500
How long have they been?
395
00:18:39,625 --> 00:18:40,916
- I haven't a clue.
396
00:18:41,041 --> 00:18:44,375
She wasn't specific about
timings or anything.
397
00:18:47,500 --> 00:18:52,416
- Uncle Luke. I mean, you've
known him like forever.
398
00:18:55,416 --> 00:18:57,000
Did you call him?
399
00:18:57,125 --> 00:18:59,291
- That wouldn't have
been a good idea.
400
00:19:00,208 --> 00:19:01,708
- Did you call her?
401
00:19:01,833 --> 00:19:05,416
- That's the one thing
she was specific about.
402
00:19:05,541 --> 00:19:08,666
Yes. Her last words were,
"Please don't call me.
403
00:19:08,791 --> 00:19:10,208
I'll be in touch in a few days."
404
00:19:10,333 --> 00:19:12,750
- Ah, she said the
same thing to me.
405
00:19:12,875 --> 00:19:14,666
You should have
called her anyway.
406
00:19:14,791 --> 00:19:16,916
- I did.
407
00:19:17,916 --> 00:19:22,416
Yes, I called her with the
letter in my hand several times.
408
00:19:22,541 --> 00:19:24,666
She didn't answer.
409
00:19:24,791 --> 00:19:26,958
That's when I decided
to come down here.
410
00:19:28,083 --> 00:19:32,750
- Oh, sorry, dad,
I didn't realize,
411
00:19:35,250 --> 00:19:37,375
Uncle Luke.
412
00:19:38,208 --> 00:19:41,791
I mean, surely she could
have done better than him.
413
00:19:41,916 --> 00:19:43,416
- Oh, thanks very much.
414
00:19:43,541 --> 00:19:48,291
- Oh, sorry, I, I didn't mean
oh, oh, you know what I meant?
415
00:19:52,750 --> 00:19:54,958
So what's the plan?
What are you gonna do?
416
00:19:55,083 --> 00:19:56,625
- There is no plan.
417
00:19:56,750 --> 00:19:58,958
Well, let's wait for her to call
418
00:19:59,083 --> 00:20:00,958
and in the meantime I'll
try to figure things out.
419
00:20:01,083 --> 00:20:02,958
- That's passive.
420
00:20:03,083 --> 00:20:05,125
I'd have gone straight
round to Uncle Luke's house
421
00:20:05,250 --> 00:20:07,291
and punched his
fucking lights out.
422
00:20:07,416 --> 00:20:08,625
- Oh, that would've
solved everything.
423
00:20:08,750 --> 00:20:10,250
- Yeah, it would for me.
424
00:20:10,375 --> 00:20:14,791
- See, that's the trouble with
talking before you are ready.
425
00:20:15,416 --> 00:20:17,541
- You started it.
426
00:20:21,083 --> 00:20:25,708
Look, dad, you can't
let mum dictate things.
427
00:20:25,833 --> 00:20:27,958
You've gotta be more proactive.
428
00:20:29,166 --> 00:20:32,791
- No, no, if I've learnt
one thing over the years,
429
00:20:32,916 --> 00:20:35,666
it's not to go rushing in.
430
00:20:37,208 --> 00:20:38,333
What's that old saying?
431
00:20:38,458 --> 00:20:41,166
- Oh, can we not be
all literary just now?
432
00:20:41,291 --> 00:20:44,250
- Fools rush in where
angels fear to tread.
433
00:20:44,375 --> 00:20:47,291
It's from Alexander Pope's poem.
434
00:20:47,416 --> 00:20:50,791
An essay on
criticism. [chuckles]
435
00:20:50,916 --> 00:20:53,083
I should know all about
that, shouldn't I?
436
00:20:53,208 --> 00:20:55,375
- Mm.
437
00:20:55,500 --> 00:20:57,666
- I prefer the Frank
Sinatra version.
438
00:20:58,500 --> 00:20:59,416
- You would.
439
00:20:59,541 --> 00:21:04,375
- Mm. [scoffs]
[phone rings]
440
00:21:05,083 --> 00:21:05,750
- Speak of the devil.
441
00:21:05,875 --> 00:21:07,791
- Oh, that's not funny.
442
00:21:07,916 --> 00:21:10,041
- You wanna answer it?
443
00:21:10,500 --> 00:21:12,208
[phone rings]
- No, no.
444
00:21:12,333 --> 00:21:14,458
You, you answer it.
445
00:21:15,583 --> 00:21:17,541
Try to be nice, hmm.
446
00:21:17,666 --> 00:21:19,791
- Hmm.
447
00:21:21,166 --> 00:21:22,375
- Hi mum.
448
00:21:22,500 --> 00:21:23,541
- [Sam] Hi darling.
Are you okay?
449
00:21:23,666 --> 00:21:25,791
- I'm fine.
450
00:21:26,708 --> 00:21:28,875
- Are you in Portugal?
451
00:21:29,000 --> 00:21:30,375
- Yeah.
452
00:21:30,500 --> 00:21:32,208
- [Sam] You didn't tell me
you were going down there.
453
00:21:32,333 --> 00:21:34,500
- You didn't tell
me about Uncle Luke.
454
00:21:37,041 --> 00:21:39,166
Are you there?
455
00:21:39,833 --> 00:21:41,500
- What's your father told you?
456
00:21:41,625 --> 00:21:42,958
- Sweet FA.
457
00:21:43,083 --> 00:21:44,916
- Oh, darling, must
you talk like that?
458
00:21:45,041 --> 00:21:47,875
- Whether I swear or not
is not the issue here.
459
00:21:49,583 --> 00:21:50,833
- Listen, I was hoping
your father and I
460
00:21:50,958 --> 00:21:52,041
could talk before-
- Before what?
461
00:21:52,166 --> 00:21:53,291
Before talking to me.
462
00:21:53,416 --> 00:21:54,791
Well, I can go and get
him now if you like.
463
00:21:54,916 --> 00:21:57,333
- No, no, no. Don't do that.
464
00:21:58,666 --> 00:21:59,750
Is he listening?
465
00:21:59,875 --> 00:22:01,250
- No.
466
00:22:01,375 --> 00:22:02,333
- Is he all right.
467
00:22:02,458 --> 00:22:05,083
- [scoffs] Stupid question.
468
00:22:06,583 --> 00:22:11,333
- Yes. Look, I'm sorry for
putting you through all this.
469
00:22:12,541 --> 00:22:15,083
I'm a bit jumbled
myself at the moment.
470
00:22:15,208 --> 00:22:18,250
- I don't see why, you
must have planned it.
471
00:22:19,583 --> 00:22:21,750
- Don't be like that.
I didn't plan it.
472
00:22:21,875 --> 00:22:23,041
I didn't plan
anything, not really.
473
00:22:23,166 --> 00:22:26,500
It just, it just
sort of happened.
474
00:22:26,625 --> 00:22:30,333
- Oh and how was that?
Up against the wall
or over the desk?
475
00:22:31,833 --> 00:22:34,083
- Hope, it's not
like that at all.
476
00:22:35,083 --> 00:22:38,708
Look, I don't want to fight.
477
00:22:39,958 --> 00:22:43,333
We should talk, obviously.
Can you come back?
478
00:22:44,583 --> 00:22:47,375
- Hardly seems fair to
leave dad on his own.
479
00:22:47,500 --> 00:22:49,750
After all, he's the
injured partner, isn't he?
480
00:22:50,916 --> 00:22:54,000
- All right. That's
fair, I suppose.
481
00:22:55,000 --> 00:22:55,958
Is he writing?
482
00:22:56,083 --> 00:22:58,958
- [scoffs] What do you think?
483
00:23:00,291 --> 00:23:03,833
- Look, I know you won't
understand, but I need time.
484
00:23:03,958 --> 00:23:05,625
Just a day or so.
485
00:23:05,750 --> 00:23:07,291
Can you give me that or not?
486
00:23:07,416 --> 00:23:08,958
- I can, but are
you gonna call dad?
487
00:23:09,083 --> 00:23:10,750
He's tried calling you know.
488
00:23:10,875 --> 00:23:11,791
- I know. I, I'll call him.
489
00:23:11,916 --> 00:23:14,041
I'll call you both.
490
00:23:15,958 --> 00:23:17,833
Don't hate me, Hope.
491
00:23:17,958 --> 00:23:23,041
- I don't hate you, I'm just,
I'm just confused, that's all.
492
00:23:24,375 --> 00:23:28,166
Especially the uncle Luke
bit. I mean, why him?
493
00:23:30,416 --> 00:23:32,541
- It's complicated.
494
00:23:33,791 --> 00:23:36,041
- Well, I better
get back to dad.
495
00:23:36,166 --> 00:23:37,041
- Okay.
496
00:23:37,166 --> 00:23:38,333
Oh, one thing before you go.
497
00:23:38,458 --> 00:23:39,250
- What?
498
00:23:39,375 --> 00:23:40,458
- I spoke to Amelia.
499
00:23:40,583 --> 00:23:42,000
Can you get your father
to give her a call?
500
00:23:42,125 --> 00:23:44,375
- I'll try, but you
know what they're like.
501
00:23:45,166 --> 00:23:47,291
- Yes, I know.
502
00:23:47,416 --> 00:23:50,166
- All right, bye.
503
00:23:50,291 --> 00:23:51,416
- Bye, sweetheart.
504
00:23:51,541 --> 00:23:53,666
[phone beeps]
505
00:23:55,125 --> 00:23:57,250
[Sam exhales]
506
00:23:57,666 --> 00:23:59,791
- Well, what did she say?
507
00:24:01,000 --> 00:24:02,458
- Nothing much.
508
00:24:02,583 --> 00:24:04,708
Just that she'll call us
both in a couple of days.
509
00:24:05,750 --> 00:24:07,916
Oh and she wants
you to call Amelia.
510
00:24:08,041 --> 00:24:09,500
- Oh.
511
00:24:09,625 --> 00:24:11,208
- I've never understood the
thing between the two of you.
512
00:24:11,333 --> 00:24:13,625
- Well, it's complicated.
513
00:24:13,750 --> 00:24:15,166
- That word again.
514
00:24:15,291 --> 00:24:18,458
Why do old people have to make
everything so complicated,
515
00:24:18,583 --> 00:24:20,166
when it doesn't have to be?
516
00:24:20,291 --> 00:24:22,416
- Same answer.
517
00:24:22,833 --> 00:24:24,208
- And for the record,
518
00:24:24,333 --> 00:24:26,666
I think that Amelia deserves
to know what's going on.
519
00:24:26,791 --> 00:24:28,916
- Yes, I suppose so,
520
00:24:30,125 --> 00:24:31,958
but you keep out of it.
521
00:24:32,083 --> 00:24:34,583
I'll talk to her when
I'm ready, not before.
522
00:24:37,791 --> 00:24:40,458
[upbeat music]
523
00:25:11,041 --> 00:25:14,208
[seagulls squealing]
524
00:25:17,750 --> 00:25:19,625
You want a beer?
525
00:25:19,750 --> 00:25:21,875
- Yeah, sure.
526
00:25:24,208 --> 00:25:27,208
[bottles clanging]
527
00:25:28,125 --> 00:25:31,625
[bottle cap bursts open]
528
00:25:34,500 --> 00:25:35,833
- Thanks.
- There you go.
529
00:25:35,958 --> 00:25:36,791
- You wanna sit down there?
530
00:25:36,916 --> 00:25:39,041
- Yeah.
531
00:25:42,208 --> 00:25:44,333
Ahh.
532
00:25:53,166 --> 00:25:55,958
I'm sorry, I was a
bit grumpy last night.
533
00:25:57,333 --> 00:25:59,958
You know the thing with me
and Amelia goes way back.
534
00:26:00,083 --> 00:26:04,000
God, I have more pressing
things to think about now.
535
00:26:05,125 --> 00:26:07,083
- Any conclusions?
536
00:26:07,208 --> 00:26:09,333
- Some.
537
00:26:10,083 --> 00:26:12,666
Things haven't been great
between your mother and I.
538
00:26:12,791 --> 00:26:16,500
- Yeah, you said, but can
we move beyond that now?
539
00:26:19,125 --> 00:26:23,000
- We haven't been sleeping
together for a year or more.
540
00:26:24,916 --> 00:26:28,166
- Is shagging how
you measure things?
541
00:26:28,291 --> 00:26:29,666
- Hope!
542
00:26:29,791 --> 00:26:31,916
- Well, is it?
543
00:26:32,791 --> 00:26:36,083
- I don't know. You need
to ask a psychologist.
544
00:26:37,791 --> 00:26:41,208
But it is symptomatic
of something, isn't it?
545
00:26:43,083 --> 00:26:45,833
- Was it her that instigated it?
546
00:26:47,166 --> 00:26:51,041
- No, I don't think it
was a conscious decision.
547
00:26:51,166 --> 00:26:54,041
Just kind of crept up on us.
548
00:26:54,166 --> 00:26:56,583
- Are you sure it's not
because of her thing with Luke?
549
00:26:56,708 --> 00:26:58,708
- No.
550
00:26:58,833 --> 00:27:01,875
No, he's the consequence,
not the cause.
551
00:27:02,000 --> 00:27:03,625
- I wouldn't be so sure.
552
00:27:03,750 --> 00:27:07,666
- Ah, methinks you don't
like Luke very much.
553
00:27:08,750 --> 00:27:10,125
- I liked him before
he became a prick.
554
00:27:10,250 --> 00:27:12,750
- Oh Jesus, language.
555
00:27:12,875 --> 00:27:15,458
[phone rings]
556
00:27:18,833 --> 00:27:21,833
Oh, Harry, you're
still seeing him?
557
00:27:23,125 --> 00:27:24,750
You gonna answer it or not?
558
00:27:24,875 --> 00:27:27,000
- [Hope] No.
559
00:27:28,333 --> 00:27:31,625
- [John] Oh,
everything all right?
560
00:27:31,750 --> 00:27:33,416
- [Hope] Yeah, we're fine
561
00:27:33,541 --> 00:27:36,125
and anyway, I'm talking to
you, which is more important.
562
00:27:36,250 --> 00:27:37,541
[John laughs]
563
00:27:37,666 --> 00:27:40,541
- Well, that's
enough talk for now.
564
00:27:42,250 --> 00:27:44,375
I'll get to it.
565
00:27:44,875 --> 00:27:48,166
[gentle brooding music]
566
00:27:57,375 --> 00:28:00,166
[stones grinding]
567
00:28:06,166 --> 00:28:09,083
[stones grinding]
568
00:28:39,875 --> 00:28:42,708
[door unlatches]
569
00:29:07,708 --> 00:29:10,291
[phone rings]
570
00:29:15,000 --> 00:29:16,500
- Hello.
571
00:29:16,625 --> 00:29:18,500
- [Luke] Where are you? I went
to the office and you'd gone.
572
00:29:18,625 --> 00:29:19,958
- Oh, I'm at home.
573
00:29:20,083 --> 00:29:22,875
- Great. What do you
wanna do tonight?
574
00:29:23,000 --> 00:29:25,583
- Not, not your home. My home.
575
00:29:27,125 --> 00:29:28,250
- What are you doing there?
576
00:29:28,375 --> 00:29:30,500
- [Sam] Amelia's coming over.
577
00:29:31,625 --> 00:29:33,750
- I thought we agreed to
let things lie for a while.
578
00:29:34,875 --> 00:29:37,000
- You agreed, I didn't.
579
00:29:37,875 --> 00:29:39,833
- I'm in this as much as you.
580
00:29:39,958 --> 00:29:41,708
- [Sam] You don't have children.
581
00:29:41,833 --> 00:29:44,625
- Yeah. Well, Amelia's
not yours though, is she?
582
00:29:44,750 --> 00:29:45,791
- I'm gonna put the phone down
583
00:29:45,916 --> 00:29:48,083
if you say stupid
things like that again.
584
00:29:51,500 --> 00:29:53,791
- Do you want me to come over?
585
00:29:53,916 --> 00:29:57,250
- No, that's the
last thing I want.
586
00:29:57,375 --> 00:29:58,916
- Well, thanks a lot.
587
00:29:59,041 --> 00:30:01,000
Alright, well what time
are you coming back?
588
00:30:01,125 --> 00:30:03,041
- I won't be. I'm gonna
stay here tonight.
589
00:30:03,166 --> 00:30:05,125
- What happened to
the clean break?
590
00:30:05,250 --> 00:30:08,625
You know, you staying there is
like I'm sharing you somehow.
591
00:30:08,750 --> 00:30:11,166
- Oh, you are silly
to think that.
592
00:30:11,291 --> 00:30:13,541
I'll see you in the
office tomorrow.
593
00:30:13,666 --> 00:30:15,791
Stop worrying.
594
00:30:21,208 --> 00:30:23,833
[engine roars]
595
00:30:29,666 --> 00:30:32,500
- How's your course going?
596
00:30:32,625 --> 00:30:33,958
- I'm predicted a first.
597
00:30:34,083 --> 00:30:37,083
Just, I've gotta keep
on top of everything.
598
00:30:40,208 --> 00:30:42,125
- Being down here
won't help, will it?
599
00:30:42,250 --> 00:30:45,583
- Stop moaning. It'll be
Christmas soon anyway.
600
00:30:45,708 --> 00:30:47,833
- Ah, the festive spirit.
601
00:30:49,333 --> 00:30:51,458
Great.
602
00:30:55,583 --> 00:30:58,250
why don't we stay
on the boat tonight?
603
00:30:58,375 --> 00:30:59,916
- This isn't about
drinking, is it?
604
00:31:00,041 --> 00:31:02,166
- Oh, will you get off that?
605
00:31:03,166 --> 00:31:05,458
I'm just enjoying
being on the water.
606
00:31:05,583 --> 00:31:06,875
- What about food?
607
00:31:07,000 --> 00:31:10,500
- Oh, bound to be a supermarket
over there somewhere.
608
00:31:10,625 --> 00:31:11,625
- Alright, I'll go.
609
00:31:11,750 --> 00:31:13,125
- No, I'll go.
610
00:31:13,250 --> 00:31:16,541
Gimme time to think. That's
what you want, isn't it?
611
00:31:16,666 --> 00:31:20,291
- Yes, but one more day and
I'll be back on your case.
612
00:31:20,416 --> 00:31:21,625
- I don't need a deadline.
613
00:31:21,750 --> 00:31:23,500
- Well, you've got one.
614
00:31:23,625 --> 00:31:25,750
Live with it.
615
00:31:40,458 --> 00:31:43,375
[engine roaring]
616
00:31:48,541 --> 00:31:49,250
- Thank you.
617
00:31:49,375 --> 00:31:51,500
- No problem.
618
00:31:52,000 --> 00:31:54,166
[gate creaks]
619
00:32:02,291 --> 00:32:06,666
[door opens and closes]
620
00:32:10,625 --> 00:32:12,750
- Hello?
621
00:32:14,625 --> 00:32:15,333
Hello?
622
00:32:15,458 --> 00:32:17,583
- [Sam] I'm in the cube.
623
00:32:21,083 --> 00:32:24,875
Hi, Sam. You all right?
624
00:32:25,000 --> 00:32:26,250
- I'm fine.
625
00:32:26,375 --> 00:32:27,833
Oh, get yourself a glass
if you want some wine.
626
00:32:27,958 --> 00:32:30,416
- No I'm all right. Maybe later.
627
00:32:35,458 --> 00:32:37,583
Why don't you start
from the beginning?
628
00:32:38,708 --> 00:32:41,458
Tell me what the
old bastard's done.
629
00:32:45,750 --> 00:32:49,041
- Ay, I can see a future
husband over there.
630
00:32:49,166 --> 00:32:50,708
- Yeah, that would
suit you, wouldn't it?
631
00:32:50,833 --> 00:32:51,833
Get me off your case.
632
00:32:51,958 --> 00:32:53,291
- Never crossed my mind.
633
00:32:53,416 --> 00:32:55,625
- I bet. Now, go
and get some food.
634
00:32:55,750 --> 00:32:56,958
- You sure?
635
00:32:57,083 --> 00:32:59,708
He seems well armed
with that smile oh his.
636
00:32:59,833 --> 00:33:01,833
All right, I'm going, I'm going.
637
00:33:01,958 --> 00:33:03,375
- How long do you
think you'll be?
638
00:33:03,500 --> 00:33:04,875
- An hour, tops.
639
00:33:05,000 --> 00:33:08,083
[boat engine roars]
640
00:33:12,666 --> 00:33:15,250
[phone rings]
641
00:33:17,875 --> 00:33:18,916
- Amelia?
642
00:33:19,041 --> 00:33:20,416
- Hi.
643
00:33:20,541 --> 00:33:21,958
- [Hope] Oh, that's funny.
I was gonna call you.
644
00:33:22,083 --> 00:33:25,666
- Were you? Sorry, I suppose
I should have called before.
645
00:33:25,791 --> 00:33:27,625
I've just finished a long case.
646
00:33:27,750 --> 00:33:29,000
- Anything interesting?
647
00:33:29,125 --> 00:33:32,625
- No, boring as
hell. How is dad?
648
00:33:34,041 --> 00:33:36,458
- Difficult. Have you
spoken to mum yet?
649
00:33:36,583 --> 00:33:38,125
- Actually, I'm with her now.
650
00:33:38,250 --> 00:33:39,333
- [Hope] At your flat?
651
00:33:39,458 --> 00:33:40,833
- No, Stratford.
652
00:33:40,958 --> 00:33:44,958
- Oh, did she tell
you about Luke?
653
00:33:45,083 --> 00:33:47,208
- Yes, she did.
654
00:33:48,083 --> 00:33:51,625
To be honest, I assumed Dad
had run off with someone.
655
00:33:51,750 --> 00:33:53,500
- [scoffs] Of course you did.
656
00:33:53,625 --> 00:33:54,750
- [Amelia] What?
657
00:33:54,875 --> 00:33:56,416
- You know what? You're
always on his case.
658
00:33:56,541 --> 00:33:57,375
- I am not.
659
00:33:57,500 --> 00:33:58,583
- Yes, you are.
660
00:33:58,708 --> 00:34:00,083
- All right, maybe I am,
661
00:34:00,208 --> 00:34:01,958
but then I've known him
longer than you haven't I?
662
00:34:02,083 --> 00:34:05,750
- Look, let's not get into
all of this. What did mum say?
663
00:34:05,875 --> 00:34:07,541
- I'm not sure I
should tell you.
664
00:34:07,666 --> 00:34:10,166
It all came out
in a, in a flood.
665
00:34:10,291 --> 00:34:11,833
She's pretty confused.
666
00:34:11,958 --> 00:34:15,083
- I'm not three Amelia.
Just tell me what she said.
667
00:34:16,541 --> 00:34:19,083
- I can't, not yet.
668
00:34:19,208 --> 00:34:20,916
- We'll put mum on then.
669
00:34:21,041 --> 00:34:22,166
- She's gone to bed.
670
00:34:22,291 --> 00:34:23,625
- [Hope] Already?
671
00:34:23,750 --> 00:34:26,875
- She was tired and
she'd had a few to drink.
672
00:34:27,000 --> 00:34:28,875
- Not her as well.
- What?
673
00:34:29,000 --> 00:34:31,125
- Forget it.
674
00:34:32,833 --> 00:34:35,083
- How long will
you be in Portugal?
675
00:34:36,125 --> 00:34:38,958
- I don't know.
Years at this rate.
676
00:34:41,125 --> 00:34:43,250
Why don't you come out?
677
00:34:43,916 --> 00:34:44,958
- For what purpose?
678
00:34:45,083 --> 00:34:47,458
- Oh, to help me for one.
679
00:34:47,583 --> 00:34:49,500
You know, you just said
you had a long case,
680
00:34:49,625 --> 00:34:52,208
so maybe you need some R andR.
681
00:34:53,750 --> 00:34:55,375
- I suppose I could.
682
00:34:55,500 --> 00:34:58,750
It'll take a day to sort
things at the office though.
683
00:34:58,875 --> 00:34:59,958
- Great, okay.
684
00:35:00,083 --> 00:35:02,625
Well, just let me know
when you're coming
685
00:35:02,750 --> 00:35:05,208
and I'll grab you
from the airport.
686
00:35:05,333 --> 00:35:07,875
- No, no, no need.
I'll hire a car.
687
00:35:08,000 --> 00:35:09,375
- [Hope] Suit yourself.
688
00:35:09,500 --> 00:35:12,916
- And listen, please don't
tell Dad what I've said.
689
00:35:13,041 --> 00:35:16,833
- What's there to tell? You
haven't actually said anything.
690
00:35:16,958 --> 00:35:19,833
- Good. I'll see
you in a day or two.
691
00:35:19,958 --> 00:35:22,041
[phone beeps]
692
00:35:22,166 --> 00:35:24,250
- Hey.
693
00:35:24,375 --> 00:35:26,041
You okay?
694
00:35:26,166 --> 00:35:28,208
- Yeah, why?
695
00:35:28,333 --> 00:35:30,208
- You look a bit sad?
696
00:35:30,333 --> 00:35:35,416
- You paddled all the way over,
because I looked a bit sad?
697
00:35:36,750 --> 00:35:38,208
- No, I'm just saying
you look sad. That's all.
698
00:35:38,333 --> 00:35:41,166
- Hmm, so you've been staring
at me? That's a bit creepy.
699
00:35:41,291 --> 00:35:43,666
- Well, no, I didn't
mean it like that.
700
00:35:44,666 --> 00:35:46,541
Can we start again?
701
00:35:46,666 --> 00:35:50,041
- If you'd like. I was
quite enjoying myself.
702
00:35:50,166 --> 00:35:53,541
- My name is Rodrigo.
My people call me Rigo.
703
00:35:53,666 --> 00:35:56,541
- Hi Rigo. People call me Hope.
704
00:35:56,666 --> 00:35:59,416
- Nice to meet you Hope.
You here with your family?
705
00:35:59,541 --> 00:36:01,791
- Uh, just my dad. You?
706
00:36:01,916 --> 00:36:04,041
- I'm with some friends.
707
00:36:04,708 --> 00:36:06,083
- You live around here?
708
00:36:06,208 --> 00:36:08,416
- Not really. Came
down from Lisbon.
709
00:36:08,541 --> 00:36:10,666
We're at the university there.
710
00:36:11,125 --> 00:36:12,500
Do you wanna join us?
711
00:36:12,625 --> 00:36:14,333
We're gonna light a fire
and listen to some music.
712
00:36:14,458 --> 00:36:16,916
It'll be fun, I promise.
713
00:36:17,041 --> 00:36:19,166
- And if it isn't?
714
00:36:19,833 --> 00:36:21,625
- Then you'll have a
reason to look sad.
715
00:36:21,750 --> 00:36:24,333
[Hope laughs]
716
00:36:26,333 --> 00:36:28,083
- Yeah, okay.
717
00:36:28,208 --> 00:36:30,416
- Hopefully I'll
see you later then.
718
00:36:31,708 --> 00:36:33,250
Listen. What's with the name?
719
00:36:33,375 --> 00:36:35,750
- Oh, it's from a book title.
720
00:36:35,875 --> 00:36:37,583
- Oh, I know this book.
721
00:36:37,708 --> 00:36:40,208
Jack Latham. I've
read all his books.
722
00:36:40,333 --> 00:36:41,708
- You have?
723
00:36:41,833 --> 00:36:44,458
- Yeah. Jonathan Stack is
one of my favorite writers.
724
00:36:44,583 --> 00:36:47,791
- Huh. Mine too.
725
00:36:49,708 --> 00:36:52,291
[phone rings]
726
00:36:55,041 --> 00:36:56,500
- You okay?
727
00:36:56,625 --> 00:36:58,750
- Yeah, I'm fine.
728
00:36:59,750 --> 00:37:00,875
You know what? I'll
come with you now
729
00:37:01,000 --> 00:37:03,125
if you can give me a
ride on that thing.
730
00:37:04,125 --> 00:37:07,125
- Sure, absolutely.
We can do that.
731
00:37:14,916 --> 00:37:17,041
- Hope, I'm back.
732
00:37:21,083 --> 00:37:23,208
Hmm.
733
00:37:25,250 --> 00:37:28,916
[friends cheering faintly]
734
00:37:43,791 --> 00:37:45,166
[John chuckles]
735
00:37:45,291 --> 00:37:47,833
[serene music]
736
00:37:53,333 --> 00:37:56,333
[seagull squealing]
737
00:38:10,750 --> 00:38:12,875
Wakey, wakey!
738
00:38:14,166 --> 00:38:16,791
Sun's up and it's
a wonderful day.
739
00:38:16,916 --> 00:38:19,583
- What's so wonderful about it?
740
00:38:21,375 --> 00:38:23,291
- Hangover?
741
00:38:23,416 --> 00:38:25,541
- I feel like death.
742
00:38:27,083 --> 00:38:31,708
- Well, Jack Daniels, I take it.
743
00:38:31,833 --> 00:38:32,708
- Everything.
744
00:38:32,833 --> 00:38:33,625
- Eh.
745
00:38:33,750 --> 00:38:35,541
- And tequila shots were after.
746
00:38:35,666 --> 00:38:37,083
- Wow.
747
00:38:37,208 --> 00:38:39,708
Well, you'll get no
sympathy from me.
748
00:38:39,833 --> 00:38:41,208
After all, you
abandoned me last night.
749
00:38:41,333 --> 00:38:44,625
- I wasn't asking for any,
and I didn't abandon you.
750
00:38:44,750 --> 00:38:48,583
I just, I thought you could
do with the thinking time.
751
00:38:50,041 --> 00:38:52,708
- Get that down you and
you better eat something.
752
00:38:52,833 --> 00:38:54,750
- Eat? No chance.
753
00:38:54,875 --> 00:38:55,958
Not unless you want
me to redecorate
754
00:38:56,083 --> 00:38:58,250
the inside of the boat that is.
755
00:38:59,708 --> 00:39:00,916
You weren't worried about
me last night, were you?
756
00:39:01,041 --> 00:39:03,166
- No.
757
00:39:03,708 --> 00:39:06,916
I could see you all
dancing around the bonfire,
758
00:39:07,041 --> 00:39:10,791
like a bunch of heathens.
[Hope laughs]
759
00:39:10,916 --> 00:39:12,375
- Local lads, are they?
760
00:39:12,500 --> 00:39:15,083
- No, no. Medical
students down from Lisbon.
761
00:39:15,208 --> 00:39:19,416
- Ooh, medical students.
762
00:39:21,208 --> 00:39:23,333
How was smiler?
763
00:39:23,833 --> 00:39:28,833
- Rigo, do you
really want to know?
764
00:39:29,708 --> 00:39:31,833
- Probably not.
765
00:39:34,375 --> 00:39:36,208
- Amelia called last night.
766
00:39:36,333 --> 00:39:38,541
I thought that'd wipe
the smile off your face.
767
00:39:38,666 --> 00:39:39,458
- What did she want?
768
00:39:39,583 --> 00:39:42,250
- She didn't want anything.
769
00:39:42,375 --> 00:39:43,541
She's coming out tomorrow.
770
00:39:43,666 --> 00:39:45,041
- Really?
771
00:39:45,166 --> 00:39:47,958
- Maybe she wants to be with
you in your hour of need.
772
00:39:49,125 --> 00:39:51,958
Well, she's coming,
so just go with it.
773
00:39:54,458 --> 00:39:56,416
So what's the plan?
774
00:39:56,541 --> 00:39:59,583
- There isn't one.
I changed my mind.
775
00:40:00,958 --> 00:40:02,458
I need to go back to the villa.
776
00:40:02,583 --> 00:40:04,958
I've got an idea and I want to
get it down before I lose it.
777
00:40:05,083 --> 00:40:06,666
- Can't you just do it here?
778
00:40:06,791 --> 00:40:07,916
- No, no, it's,
779
00:40:08,041 --> 00:40:11,291
it's all going off like
fireworks in my head.
780
00:40:11,416 --> 00:40:14,125
I wanna get started.
Do you mind?
781
00:40:14,250 --> 00:40:17,708
- No. Well, actually, that
might work better for me.
782
00:40:17,833 --> 00:40:19,666
Rigo invited me out
with the others.
783
00:40:19,791 --> 00:40:23,875
I wasn't gonna go, but
if you are heading home.
784
00:40:24,791 --> 00:40:25,916
- Fine.
785
00:40:26,041 --> 00:40:27,291
- All right.
786
00:40:27,416 --> 00:40:30,625
I'll text Rigo and get
him to come and get me.
787
00:40:30,750 --> 00:40:35,416
- Exchanged numbers already,
hmm? Must be serious.
788
00:40:35,541 --> 00:40:38,000
- Funny and remember,
tonight we talk.
789
00:40:38,125 --> 00:40:41,500
So get everything
straight in your head.
790
00:40:41,625 --> 00:40:42,875
- Nag, nag, nag.
791
00:40:43,000 --> 00:40:45,125
- Yeah, yeah.
792
00:40:47,541 --> 00:40:52,333
- [Sam] Hello. You're
late this morning.
793
00:40:52,458 --> 00:40:54,583
- I had a rough night.
794
00:40:56,250 --> 00:40:58,333
- I'm going through this
latest draft from Tyler.
795
00:40:58,458 --> 00:41:00,666
Her changes are
working brilliantly.
796
00:41:00,791 --> 00:41:02,541
- Don't do that, Sam.
797
00:41:02,666 --> 00:41:05,041
You know, I'm not
happy about last night.
798
00:41:08,916 --> 00:41:11,041
- Let's go outside, shall we?
799
00:41:22,000 --> 00:41:24,708
What do you want me
to say? I'm sorry?
800
00:41:24,833 --> 00:41:27,041
- Well, that'd be fine if
I thought you meant it.
801
00:41:27,166 --> 00:41:29,041
- You know Luke, I don't
know what's got into you
802
00:41:29,166 --> 00:41:30,333
in the last couple of days.
803
00:41:30,458 --> 00:41:31,875
You're so different, I
hardly recognize you.
804
00:41:32,000 --> 00:41:33,666
- No, I'm the same. You are not.
805
00:41:33,791 --> 00:41:35,791
- It's like you are trying
to control everything I do.
806
00:41:35,916 --> 00:41:37,541
You've never been like
that before, never.
807
00:41:37,666 --> 00:41:39,041
- What, are you surprised?
808
00:41:39,166 --> 00:41:41,458
Given what I've had to put
up with over the years.
809
00:41:41,583 --> 00:41:42,750
- You are joking, I hope.
810
00:41:42,875 --> 00:41:44,208
- There has to be order
in a relationship, Sam.
811
00:41:44,333 --> 00:41:47,250
Otherwise, chaos sets it
like you've had with him.
812
00:41:47,375 --> 00:41:49,416
- I'm not doing this now. It's
not fair on Amanda and Mark.
813
00:41:49,541 --> 00:41:50,750
- I don't care about them.
814
00:41:50,875 --> 00:41:52,416
- Well, I do.
815
00:41:52,541 --> 00:41:55,750
We agreed we wouldn't let
this impact on the business,
816
00:41:55,875 --> 00:41:56,833
didn't we?
817
00:41:56,958 --> 00:41:58,208
- We agreed on a lot of things
818
00:41:58,333 --> 00:42:00,083
and that doesn't seem to
matter anymore, does it?
819
00:42:00,208 --> 00:42:02,166
- Oh, for God's sake.
820
00:42:02,291 --> 00:42:04,708
- Look, I can't help
feeling the way I do, can I?
821
00:42:04,833 --> 00:42:05,916
It's like I finally landed you
822
00:42:06,041 --> 00:42:07,916
and now you are
wriggling to get away.
823
00:42:08,041 --> 00:42:09,833
- Like a fish?
824
00:42:09,958 --> 00:42:11,833
Surely you could come up with
a better metaphor than that.
825
00:42:11,958 --> 00:42:14,583
- I didn't plan the
conversation in advance, did I?
826
00:42:14,708 --> 00:42:15,833
Look, I know I'm making
a fool of myself,
827
00:42:15,958 --> 00:42:18,375
but what am I supposed to do?
828
00:42:18,500 --> 00:42:19,916
- Back off for a start.
829
00:42:20,041 --> 00:42:23,083
Stop trying to control
me. It's suffocating.
830
00:42:23,208 --> 00:42:24,541
Why you think me
spending the night
831
00:42:24,666 --> 00:42:26,250
at my own house changes
anything, I don't know.
832
00:42:26,375 --> 00:42:27,500
- Well, it does.
833
00:42:27,625 --> 00:42:30,333
It changes everything
because you left it.
834
00:42:30,458 --> 00:42:32,458
It's not your house
anymore, it's his.
835
00:42:32,583 --> 00:42:33,666
It's like we
discussed everything,
836
00:42:33,791 --> 00:42:35,291
now you're changing
what we decided.
837
00:42:35,416 --> 00:42:38,291
- I'm not changing things.
The circumstances are.
838
00:42:38,416 --> 00:42:40,708
Things beyond our control
are dictating events.
839
00:42:40,833 --> 00:42:41,541
- You've changed.
840
00:42:41,666 --> 00:42:42,375
- I have not.
841
00:42:42,500 --> 00:42:43,958
- Then kiss me.
842
00:42:44,083 --> 00:42:46,291
Tell me everything's
gonna be okay between us.
843
00:42:46,416 --> 00:42:47,375
Give me something to hold on to.
844
00:42:47,500 --> 00:42:49,250
- You're being ridiculous.
845
00:42:49,375 --> 00:42:50,291
- I've got an appointment.
846
00:42:50,416 --> 00:42:52,541
- Cancel it.
847
00:42:52,916 --> 00:42:55,958
- Sorry to interrupt Sam,
Jay Sullivan's downstairs.
848
00:42:56,083 --> 00:42:57,666
- Thanks, Amanda.
849
00:42:57,791 --> 00:42:58,791
If you show him to
the boardroom, I'll
be there in a minute,
850
00:42:58,916 --> 00:42:59,625
- Okay.
851
00:42:59,750 --> 00:43:01,875
- Thanks.
852
00:43:03,666 --> 00:43:05,125
This will have to
wait till tonight.
853
00:43:05,250 --> 00:43:07,250
- Well, what am I
supposed to do till then?
854
00:43:07,375 --> 00:43:10,750
- Work. This business
won't run itself.
855
00:43:19,833 --> 00:43:22,208
- So your father
is Jonathan Stack?
856
00:43:22,333 --> 00:43:23,125
- Yes.
857
00:43:23,250 --> 00:43:25,375
- That's so cool.
858
00:43:26,083 --> 00:43:29,500
- Not really. It's not like
he's a film star or anything.
859
00:43:29,625 --> 00:43:33,500
- No. I read a lot of books
and his are really good.
860
00:43:33,625 --> 00:43:35,083
Better than most.
861
00:43:35,208 --> 00:43:38,625
- Well, I'm biased on
that, aren't I, so?
862
00:43:40,041 --> 00:43:41,541
- There hasn't been a
new one for some time.
863
00:43:41,666 --> 00:43:43,458
Has he stopped writing?
864
00:43:43,583 --> 00:43:46,791
- No. He's just writing
something different.
865
00:43:46,916 --> 00:43:49,333
Or he is trying to, anyway.
866
00:43:49,458 --> 00:43:51,125
- Not a Jack Latham.
867
00:43:51,250 --> 00:43:54,333
- No. He is given up on Jack.
868
00:43:54,458 --> 00:43:58,583
Announced he wants to stop
churning out airport fodder.
869
00:43:58,708 --> 00:44:02,000
He wants to write
something meaningful.
870
00:44:02,875 --> 00:44:05,000
- You agree with him?
871
00:44:05,875 --> 00:44:07,250
- Well, his books
aren't really my thing,
872
00:44:07,375 --> 00:44:10,541
but three years of
bidding every idea
873
00:44:10,666 --> 00:44:15,208
because it's not war and peace
is just making him miserable.
874
00:44:15,333 --> 00:44:16,916
- Oh, that's sad.
875
00:44:17,041 --> 00:44:19,250
- Yeah.
876
00:44:19,375 --> 00:44:20,875
- People enjoy his books.
877
00:44:21,000 --> 00:44:23,250
I think that's meaningful.
878
00:44:24,541 --> 00:44:25,541
- Hmm.
879
00:44:25,666 --> 00:44:26,958
- I could get
something going online,
880
00:44:27,083 --> 00:44:29,416
you know, like a petition
to save Jack Latham.
881
00:44:29,541 --> 00:44:30,416
- No way.
882
00:44:30,541 --> 00:44:31,708
- No?
883
00:44:31,833 --> 00:44:33,958
- Don't you put any of
what I've said online.
884
00:44:34,625 --> 00:44:36,250
I've told you some
quite big family secrets
885
00:44:36,375 --> 00:44:39,750
and if I find any of
them plastered online,
886
00:44:39,875 --> 00:44:42,791
then you'll have
me to deal with.?
887
00:44:43,875 --> 00:44:46,083
- You gonna set
Jack Latham on me?
888
00:44:46,208 --> 00:44:47,291
- Worse.
889
00:44:47,416 --> 00:44:50,208
[both chuckles]
890
00:44:50,333 --> 00:44:52,375
- Don't worry, I
won't tweet about it.
891
00:44:52,500 --> 00:44:55,625
- You better not. [laughs]
892
00:44:55,750 --> 00:44:57,458
- I could sell it
to the press though.
893
00:44:57,583 --> 00:44:59,791
The money would help
me pay for university,
894
00:45:01,291 --> 00:45:03,750
but then you would probably
never speak to me again
895
00:45:03,875 --> 00:45:06,083
and that would be a shame.
896
00:45:07,166 --> 00:45:11,541
- Yeah, it would,
for both of us.
897
00:45:22,000 --> 00:45:25,166
[car engine running]
898
00:45:27,875 --> 00:45:30,000
[Hope speaks in
foreign language]
899
00:45:35,250 --> 00:45:38,250
[stones crunching]
900
00:45:40,583 --> 00:45:43,333
[phone ringing]
901
00:45:44,500 --> 00:45:45,208
- Hi babe.
902
00:45:45,333 --> 00:45:46,958
- Hey Pen. What's up?
903
00:45:47,083 --> 00:45:48,375
- Thought I better call you.
904
00:45:48,500 --> 00:45:50,458
Harry's been on the phone.
905
00:45:50,583 --> 00:45:52,083
- Oh, what did he want?
906
00:45:52,208 --> 00:45:55,958
- Says he is sorry. Says he
wants you to be good friends.
907
00:45:56,083 --> 00:45:57,875
- Yeah, well, too late for that.
908
00:45:58,000 --> 00:45:59,375
- He was quite upset.
909
00:45:59,500 --> 00:46:02,166
- Well, I'm sure Rachel has
a shoulder he can cry on
910
00:46:02,291 --> 00:46:04,500
or has he dumped her for
someone else already as well?
911
00:46:04,625 --> 00:46:08,083
- No, they're still
together. Sorry.
912
00:46:08,208 --> 00:46:09,416
- No, don't be.
913
00:46:09,541 --> 00:46:12,541
- Anyway, you sort
your mum and dad out?
914
00:46:12,666 --> 00:46:15,666
- Not really. They're
like a couple of kids.
915
00:46:15,791 --> 00:46:18,041
Turns out mum left Dad
for her business partner.
916
00:46:18,166 --> 00:46:19,166
- No way.
917
00:46:19,291 --> 00:46:20,416
- Mm.
918
00:46:20,541 --> 00:46:21,541
- I bet your dad's
pissed, isn't he?
919
00:46:21,666 --> 00:46:23,625
- Well, that's just it.
920
00:46:23,750 --> 00:46:26,666
I don't know what the
hell's going on in his head.
921
00:46:26,791 --> 00:46:28,166
- What about your mum?
922
00:46:28,291 --> 00:46:29,833
- Same with her.
923
00:46:29,958 --> 00:46:31,041
- Not much luck then.
924
00:46:31,166 --> 00:46:33,375
- Mh yeah, I'm working on it.
925
00:46:33,500 --> 00:46:35,916
- Good. So what do you
want me to do about Harry?
926
00:46:36,041 --> 00:46:38,916
- [exhales] Well, two
years together didn't seem
927
00:46:39,041 --> 00:46:40,875
to mean a lot to him, did it?
928
00:46:41,000 --> 00:46:43,416
So don't do anything.
929
00:46:44,250 --> 00:46:45,208
He can stew forever
930
00:46:45,333 --> 00:46:47,541
as far as I'm concerned.
[Pen laughs]
931
00:46:47,666 --> 00:46:48,958
Look, I gotta go.
932
00:46:49,083 --> 00:46:51,458
- All right.
- I'll call you later.
933
00:46:51,583 --> 00:46:52,291
Bye.
934
00:46:52,416 --> 00:46:53,125
- Bye.
935
00:46:53,250 --> 00:46:55,375
[phone beeping]
936
00:47:08,375 --> 00:47:09,083
- Oh, hello.
937
00:47:09,208 --> 00:47:09,875
- Ah.
938
00:47:10,000 --> 00:47:10,833
- Hi.
939
00:47:10,958 --> 00:47:12,000
- You are here late Gaby.
940
00:47:12,125 --> 00:47:14,375
- Yeah, your father
is been busy,
941
00:47:14,500 --> 00:47:17,000
so I stay to make the dinner.
942
00:47:17,125 --> 00:47:18,541
- Great. Looks good.
943
00:47:18,666 --> 00:47:20,041
- Yeah.
944
00:47:20,166 --> 00:47:21,125
- Have a good day?
945
00:47:21,250 --> 00:47:23,208
- Uh, yeah, it was fun.
946
00:47:23,333 --> 00:47:26,583
- Yeah and what about
the guy, what's his name?
947
00:47:26,708 --> 00:47:30,416
- Rigo. Yeah, he was fun too.
948
00:47:30,541 --> 00:47:31,958
- You met a boy?
949
00:47:32,083 --> 00:47:34,333
- I did. A boy from Lisbon.
950
00:47:34,458 --> 00:47:36,083
- Oh gosh.
951
00:47:36,208 --> 00:47:39,916
Well, all I can say
is, be careful with
Lisboetas, you know.
952
00:47:40,041 --> 00:47:41,500
[all laughing]
953
00:47:41,625 --> 00:47:43,208
- He's nice Gaby. I promise.
954
00:47:43,333 --> 00:47:44,916
- Oh, I hope so.
955
00:47:45,041 --> 00:47:47,958
Well, I must go now.
Enjoy your meal.
956
00:47:48,083 --> 00:47:49,083
See you both in morning.
957
00:47:49,208 --> 00:47:50,291
- That you will.
958
00:47:50,416 --> 00:47:51,958
- Okay, bye bye.
- Thanks Gabriella.
959
00:47:52,083 --> 00:47:52,791
- Bye.
- Thanks Gabriella.
960
00:47:52,916 --> 00:47:53,625
- See you.
961
00:47:53,750 --> 00:47:54,708
- [Gaby] See you.
962
00:47:54,833 --> 00:47:56,958
- Well dig in.
963
00:47:57,375 --> 00:47:58,750
- What about your day?
964
00:47:58,875 --> 00:48:00,000
- Good.
965
00:48:00,125 --> 00:48:00,916
- Hmm.
966
00:48:01,041 --> 00:48:02,208
- Want some wine?
967
00:48:02,333 --> 00:48:05,958
- Yes, thanks. You get
those fireworks down?
968
00:48:06,083 --> 00:48:08,875
- Yes, I, I think
I'm onto something.
969
00:48:09,000 --> 00:48:12,750
- Mm. You think this idea will
last more than 10 minutes?
970
00:48:14,083 --> 00:48:16,208
- It's different.
971
00:48:17,583 --> 00:48:20,500
At least it's something I, I
don't have to defibrillate.
972
00:48:20,625 --> 00:48:21,750
- Cool.
973
00:48:21,875 --> 00:48:24,000
Well, I'll keep
my fingers crossed
974
00:48:24,125 --> 00:48:25,916
and hope it doesn't
turn to confetti.
975
00:48:26,041 --> 00:48:28,166
[John laughs]
976
00:48:31,458 --> 00:48:32,583
Are you ready for our talk?
977
00:48:32,708 --> 00:48:36,416
- Oh, no. Does it
have to be tonight?
978
00:48:36,541 --> 00:48:39,750
- Look, if you don't wanna
talk to me or mum or Amelia,
979
00:48:39,875 --> 00:48:43,625
that's fine, but you are
gonna have to talk to someone.
980
00:48:45,083 --> 00:48:47,375
Maybe you should
talk to Gabriella.
981
00:48:47,500 --> 00:48:50,291
- I don't think talking to
Gabriella's going to help.
982
00:48:52,500 --> 00:48:55,208
All right, all right.
We'll talk tonight.
983
00:48:59,708 --> 00:49:02,000
You're a bully, you
know that, don't you.
984
00:49:03,291 --> 00:49:05,416
[John chuckles]
985
00:49:18,208 --> 00:49:19,166
- Dad.
986
00:49:19,291 --> 00:49:21,416
- [John] I'm over here.
987
00:49:32,166 --> 00:49:34,125
- This is a funny place to talk.
988
00:49:34,250 --> 00:49:37,750
[John chuckles]
A bit dark, don't you think?
989
00:49:37,875 --> 00:49:40,000
- I like it out here.
990
00:49:40,458 --> 00:49:42,500
It's a good place to think.
991
00:49:42,625 --> 00:49:45,375
- And talk, I hope.
992
00:49:47,541 --> 00:49:48,541
- Here.
993
00:49:48,666 --> 00:49:49,708
- Oh, no, I'm all right, thanks
994
00:49:49,833 --> 00:49:52,750
and you should take
it easy as well.
995
00:49:52,875 --> 00:49:57,708
- Ah, I need a drink with
what I'm about to say.
996
00:49:59,083 --> 00:50:00,625
- That bad?
997
00:50:00,750 --> 00:50:02,875
- It may not be what
you want to hear.
998
00:50:03,750 --> 00:50:07,375
Where to begin?
That's the thing.
999
00:50:08,500 --> 00:50:12,208
- Just treat it like a
blank sheet of paper.
1000
00:50:12,333 --> 00:50:17,375
Just start and things will
fall into place as you go.
1001
00:50:18,166 --> 00:50:18,916
- You sound like your mother.
1002
00:50:19,041 --> 00:50:20,416
[Hope giggles]
1003
00:50:20,541 --> 00:50:24,666
Alright. You want to
know why she left me?
1004
00:50:25,750 --> 00:50:28,208
- Uh, his name's Luke,
1005
00:50:28,333 --> 00:50:31,625
and he's a cu...
- No, no hope, please.
1006
00:50:32,750 --> 00:50:34,125
- All right, no.
1007
00:50:34,250 --> 00:50:36,291
What I wanna know is how
you feel about her leaving
1008
00:50:36,416 --> 00:50:38,791
and what're you
gonna do about it.
1009
00:50:38,916 --> 00:50:41,416
- You want me to call the
man out and gun him down?
1010
00:50:41,541 --> 00:50:43,166
- Oh, that's what
Jack Latham would do.
1011
00:50:43,291 --> 00:50:44,291
- Yes. I'm not Jack Latham.
1012
00:50:44,416 --> 00:50:46,541
- Yes you are.
1013
00:50:46,666 --> 00:50:49,791
- I'm not interested
in slinging mud.
1014
00:50:51,166 --> 00:50:55,208
All I want is to understand
why your mom left me. Hmm?
1015
00:50:56,500 --> 00:50:58,666
That's all.
1016
00:50:58,791 --> 00:51:01,416
And to do that, I
have to go back some.
1017
00:51:01,541 --> 00:51:02,625
- How far? The caveman?
1018
00:51:02,750 --> 00:51:03,708
- Ah look, if you're
gonna be flippant,
1019
00:51:03,833 --> 00:51:05,000
I'm not talking at all.
1020
00:51:05,125 --> 00:51:07,250
- Oh, sorry.
1021
00:51:08,458 --> 00:51:09,875
Sorry.
[John exhales]
1022
00:51:10,000 --> 00:51:12,125
- Right.
1023
00:51:13,541 --> 00:51:15,166
I'll start the day
I met your mother,
1024
00:51:15,291 --> 00:51:16,666
because up until that point,
1025
00:51:16,791 --> 00:51:20,166
I thought I was happily married,
only to find out I wasn't.
1026
00:51:20,291 --> 00:51:21,416
- Hmm.
- Hmm.
1027
00:51:21,541 --> 00:51:24,166
- I changed in the
blink of an eye.
1028
00:51:25,041 --> 00:51:26,333
- Love at first sight.
1029
00:51:26,458 --> 00:51:29,708
- Huh? If you like. There
was a lot happening.
1030
00:51:29,833 --> 00:51:31,958
I, I'd left the army.
1031
00:51:33,416 --> 00:51:36,250
We'd moved from New York
back to Sleepy Stratford,
1032
00:51:36,375 --> 00:51:39,416
which Amelia's mom
wasn't very happy about.
1033
00:51:39,541 --> 00:51:41,166
- No, knowing Meryl it
can't have been easy.
1034
00:51:41,291 --> 00:51:43,416
- No, it wasn't. Hmm.
1035
00:51:44,125 --> 00:51:47,458
The thing was, I was happy.
1036
00:51:47,583 --> 00:51:49,000
- Mm.
1037
00:51:49,125 --> 00:51:53,541
- Yeah. Happy to be home,
excited about a new career.
1038
00:51:53,666 --> 00:51:55,750
- Writing, which is
where mum came in.
1039
00:51:55,875 --> 00:51:56,583
- Yes.
- Yeah.
1040
00:51:56,708 --> 00:51:58,250
- And I needed an agent.
1041
00:51:58,375 --> 00:52:00,166
Luke signed me and
introduced me to your mother,
1042
00:52:00,291 --> 00:52:01,666
who became my editor.
1043
00:52:01,791 --> 00:52:04,083
- Should have dropped
him and gone with mum.
1044
00:52:04,208 --> 00:52:05,625
All right, all right, all right.
1045
00:52:05,750 --> 00:52:10,375
So, so you fell in love with
mum, but what happened next?
1046
00:52:11,041 --> 00:52:12,333
- Nothing immediately.
1047
00:52:12,458 --> 00:52:14,833
She didn't want to get
involved with a married man.
1048
00:52:14,958 --> 00:52:15,666
- But you tried.
1049
00:52:15,791 --> 00:52:17,916
- Oh endlessly.
1050
00:52:18,208 --> 00:52:20,666
It was bad of me, I
know, but I told Meryl
1051
00:52:20,791 --> 00:52:23,500
as soon as I was sure
about my feelings.
1052
00:52:23,625 --> 00:52:25,958
- Hmm, very honorable of you.
1053
00:52:26,083 --> 00:52:28,541
- Well, she didn't
see it that way,
1054
00:52:28,666 --> 00:52:33,083
but in hindsight, the divorce
was good for both of us.
1055
00:52:33,208 --> 00:52:36,583
Sadly, it wasn't
very good for Amelia.
1056
00:52:36,708 --> 00:52:38,625
- Yeah. I can
sympathize with that.
1057
00:52:38,750 --> 00:52:42,833
- No, you can't. She was
away at boarding school.
1058
00:52:42,958 --> 00:52:44,208
She knew nothing
about the divorce
1059
00:52:44,333 --> 00:52:46,166
until it was pretty
much done and dusted.
1060
00:52:46,291 --> 00:52:47,083
- Eeesh.
1061
00:52:47,208 --> 00:52:50,166
- Yes. It was unfair, I know.
1062
00:52:52,916 --> 00:52:56,208
- All right, so, so you
and mom got married.
1063
00:52:56,333 --> 00:52:58,458
- Yes.
1064
00:52:59,500 --> 00:53:03,000
- And everything was
great until recently?
1065
00:53:03,125 --> 00:53:05,625
- [exhales] You know,
marriage isn't easy.
1066
00:53:06,708 --> 00:53:08,875
It's marvelous when
seen in the round,
1067
00:53:09,000 --> 00:53:13,916
it starts like a fiery orb
and gathers a galaxy of stars
1068
00:53:15,208 --> 00:53:18,416
as it moves along, each, each
star, each point of light
1069
00:53:18,541 --> 00:53:23,166
represents something shared,
memories and experiences,
1070
00:53:23,291 --> 00:53:26,041
both good and bad,
a life together.
1071
00:53:26,166 --> 00:53:27,583
- Yeah, that's a
pretty picture, dad,
1072
00:53:27,708 --> 00:53:29,583
but what the fuck is it got
to do with you and mum now?
1073
00:53:29,708 --> 00:53:33,750
- I'm trying to depict what
a happy marriage looks like.
1074
00:53:33,875 --> 00:53:36,666
I, I mean your mother and I had
one once and it disappeared.
1075
00:53:36,791 --> 00:53:37,750
- Yes, because of Luke.
1076
00:53:37,875 --> 00:53:39,416
- [John] No because of me.
1077
00:53:39,541 --> 00:53:40,250
- You?
1078
00:53:40,375 --> 00:53:42,666
- Yes. Me, of course me.
1079
00:53:42,791 --> 00:53:47,875
Me and my stupid
notions of destiny
1080
00:53:48,958 --> 00:53:50,916
who had moved in like
a massive black hole
1081
00:53:51,041 --> 00:53:53,291
and extinguished
everything in its path.
1082
00:53:53,416 --> 00:53:55,666
- Sorry, but I don't see
why your change of direction
1083
00:53:55,791 --> 00:53:57,916
ends up with her screwing Luke.
1084
00:53:58,041 --> 00:53:59,166
- When you're young,
1085
00:53:59,291 --> 00:54:00,416
you think destiny will
take care of everything.
1086
00:54:00,541 --> 00:54:02,958
Everything is mapped
out, well, it isn't.
1087
00:54:04,333 --> 00:54:08,208
You still have to face life and
everything it throws at you.
1088
00:54:09,416 --> 00:54:12,125
Compromise, is the truth, Hope.
1089
00:54:13,708 --> 00:54:16,375
Youth knows nothing
about compromise,
1090
00:54:16,500 --> 00:54:18,833
which is how it
should be, by the way,
1091
00:54:22,208 --> 00:54:25,458
I just didn't want to go
down as a writer of crap.
1092
00:54:25,583 --> 00:54:29,458
- Your books aren't crap.
Plenty of people read them.
1093
00:54:31,083 --> 00:54:33,000
Rigo's a big fan, by the way.
1094
00:54:33,125 --> 00:54:33,833
- Is he?
1095
00:54:33,958 --> 00:54:34,916
- [Hope] Mmm.
1096
00:54:35,041 --> 00:54:36,666
- Oh, that's nice.
1097
00:54:36,791 --> 00:54:38,041
We, we, we're getting
away from the point.
1098
00:54:38,166 --> 00:54:39,000
- I don't think so.
1099
00:54:39,125 --> 00:54:41,791
- Look I drove your mother away.
1100
00:54:42,708 --> 00:54:43,833
She would've helped me,
1101
00:54:43,958 --> 00:54:45,500
but I was too damned
arrogant to let her.
1102
00:54:45,625 --> 00:54:47,666
- That doesn't excuse her
for doing what she's done.
1103
00:54:47,791 --> 00:54:51,166
- Give your mother
some credit, will you.
1104
00:54:51,291 --> 00:54:54,416
Think how hard it
was for her to go.
1105
00:54:54,541 --> 00:54:57,333
She's not a quitter.
She never was.
1106
00:54:57,458 --> 00:55:01,833
Now I drove her away and
she's better off without me.
1107
00:55:03,291 --> 00:55:04,416
- With Luke?
1108
00:55:04,541 --> 00:55:06,083
- Yes. Even with Luke.
1109
00:55:06,208 --> 00:55:08,833
Look, maybe it's not a pretty
picture from where we are,
1110
00:55:08,958 --> 00:55:11,666
but yeah, maybe
there's more to it.
1111
00:55:11,791 --> 00:55:13,541
Maybe, maybe there was
something there between them
1112
00:55:13,666 --> 00:55:15,958
before me and, and
I got in the way.
1113
00:55:16,083 --> 00:55:17,458
- No, no, no, no.
1114
00:55:17,583 --> 00:55:19,875
Now you're just writing a
narrative that just isn't there.
1115
00:55:20,000 --> 00:55:21,958
He got in with mom
while she was distracted
1116
00:55:22,083 --> 00:55:24,500
and took advantage
behind your back.
1117
00:55:27,125 --> 00:55:28,583
[John exhales]
1118
00:55:28,708 --> 00:55:32,875
- Well, I can live with that
1119
00:55:33,000 --> 00:55:34,958
as long as she's happy.
1120
00:55:35,083 --> 00:55:36,458
- You can get mum
back if you want.
1121
00:55:36,583 --> 00:55:38,541
- Oh, haven't you had
anything I've said?
1122
00:55:38,666 --> 00:55:40,083
- Do you want Mum back or not?
1123
00:55:40,208 --> 00:55:43,541
- Yes of course I do, but I
can't turn back time, can I?
1124
00:55:48,166 --> 00:55:50,250
[John exhales]
1125
00:55:50,375 --> 00:55:54,541
Look, we've talked and
I've been honest with you.
1126
00:55:56,083 --> 00:56:00,166
We just have to get used to
the new reality, that's all.
1127
00:56:02,208 --> 00:56:04,958
Your mom will still
be your mom, okay?
1128
00:56:06,208 --> 00:56:08,333
- No, not okay.
1129
00:56:17,916 --> 00:56:19,250
- You want some wine?
1130
00:56:19,375 --> 00:56:22,500
- Yes, fill it up. I
think I'm gonna get drunk.
1131
00:56:22,625 --> 00:56:25,583
[wine gushing]
1132
00:56:34,375 --> 00:56:36,500
- Cheers.
1133
00:56:40,500 --> 00:56:43,875
- It was my mother's Cartier,
only the best for you.
1134
00:56:44,000 --> 00:56:45,291
- I can't accept that.
1135
00:56:45,416 --> 00:56:47,125
- Look, I'm serious
about this Sam.
1136
00:56:47,250 --> 00:56:49,208
This is just a token
to prove my love.
1137
00:56:49,333 --> 00:56:51,041
- It's more than a token.
1138
00:56:51,166 --> 00:56:53,625
Jesus put it away.
People are staring.
1139
00:56:56,166 --> 00:56:57,083
- I don't seem to be getting
anything right for you
1140
00:56:57,208 --> 00:56:58,375
at the moment, do I?
1141
00:56:58,500 --> 00:57:01,166
- It's not you, it's
me. My head's spinning.
1142
00:57:01,291 --> 00:57:04,000
I can't think straight
and I feel nauseous.
1143
00:57:04,125 --> 00:57:05,750
- Let's talk things through,
1144
00:57:05,875 --> 00:57:07,958
get things back to
the way they were.
1145
00:57:08,083 --> 00:57:09,833
I don't understand you.
1146
00:57:09,958 --> 00:57:12,041
Last week, you were happy.
Now you're anything but.
1147
00:57:12,166 --> 00:57:14,125
- No, you were happy.
1148
00:57:14,250 --> 00:57:16,333
I wanted to wait, but
no, you had to force it.
1149
00:57:16,458 --> 00:57:18,250
- Well, how long am
I supposed to wait?
1150
00:57:18,375 --> 00:57:21,125
Jonathan was being insufferable.
Your words, not mine.
1151
00:57:21,250 --> 00:57:22,416
- He's in pain.
1152
00:57:22,541 --> 00:57:24,458
- Please don't tell
me about his suffering
1153
00:57:24,583 --> 00:57:25,875
for the great novel.
1154
00:57:26,000 --> 00:57:27,500
It'll never happen, Sam.
1155
00:57:27,625 --> 00:57:28,958
His bonfire at the
vanities moment
1156
00:57:29,083 --> 00:57:30,833
showed him up for the
hack he's always been.
1157
00:57:30,958 --> 00:57:33,291
- You might wanna
reflect on that.
1158
00:57:33,416 --> 00:57:35,041
The hack, as you so
spitefully called him,
1159
00:57:35,166 --> 00:57:36,166
was our number one client.
1160
00:57:36,291 --> 00:57:37,875
- Not anymore, he's not.
1161
00:57:38,000 --> 00:57:40,125
We've got better
talent coming through.
1162
00:57:42,333 --> 00:57:44,458
What can I do to
put things right?
1163
00:57:45,666 --> 00:57:48,583
Tell you what, let's go away.
1164
00:57:48,708 --> 00:57:51,041
Portofino, Positano
anywhere you like.
1165
00:57:51,166 --> 00:57:52,333
We'll talk it through.
1166
00:57:52,458 --> 00:57:53,333
We'll, we'll, we'll
get back on track.
1167
00:57:53,458 --> 00:57:54,666
- Stop pushing me, Luke.
1168
00:57:54,791 --> 00:57:57,125
- I'm not pushing you.
I'm trying to be nice.
1169
00:57:57,250 --> 00:57:59,375
Jesus.
1170
00:57:59,666 --> 00:58:02,166
- It wouldn't be right
to fly away. Not now.
1171
00:58:05,958 --> 00:58:08,083
- Do you want me to leave?
1172
00:58:08,208 --> 00:58:09,875
- No.
1173
00:58:10,000 --> 00:58:10,833
Look, I'm sorry.
1174
00:58:10,958 --> 00:58:12,041
I, I knew it'd be difficult,
1175
00:58:12,166 --> 00:58:15,375
but I didn't expect
to feel like this.
1176
00:58:15,500 --> 00:58:18,041
The whole thing's
tearing me to pieces.
1177
00:58:21,541 --> 00:58:24,416
- [Gaby] Well, did you
get anything out of him?
1178
00:58:24,541 --> 00:58:26,000
- Yes and no.
1179
00:58:26,125 --> 00:58:28,875
Turns out mum left Dad
for her business partner.
1180
00:58:29,000 --> 00:58:29,708
- Luke?
1181
00:58:29,833 --> 00:58:31,166
- The very same.
1182
00:58:31,291 --> 00:58:34,333
- Oh, I don't see
your mother with Luke.
1183
00:58:34,458 --> 00:58:36,208
No, I don't see that, at all.
1184
00:58:36,333 --> 00:58:39,041
[phone ringing]
1185
00:58:41,875 --> 00:58:44,000
Is that the Lisboeta boy?
1186
00:58:45,333 --> 00:58:46,958
- No. Someone else.
1187
00:58:47,083 --> 00:58:49,625
- Oh, you want me to go?
1188
00:58:49,750 --> 00:58:50,791
- No, of course not.
1189
00:58:50,916 --> 00:58:53,875
[stones crunching]
1190
00:59:01,958 --> 00:59:03,625
- Look at the state of you.
1191
00:59:03,750 --> 00:59:05,458
Nothing a bit of soap
and water can't fix.
1192
00:59:05,583 --> 00:59:07,875
- I will never understand
about you and that old car,
1193
00:59:08,000 --> 00:59:09,958
if I live to be a hundred.
1194
00:59:10,083 --> 00:59:10,916
Hi Gaby.
1195
00:59:11,041 --> 00:59:12,916
- Hi Amelia.
1196
00:59:13,041 --> 00:59:16,458
We are so glad you are
here, aren't we Hope?
1197
00:59:16,583 --> 00:59:19,500
- We are and we have
a ton to catch up on.
1198
00:59:19,625 --> 00:59:21,083
He's waiting for you.
1199
00:59:21,208 --> 00:59:23,250
He told me this morning that
he wants to make up with you.
1200
00:59:23,375 --> 00:59:24,750
- Oh, Christ.
[all chuckling]
1201
00:59:24,875 --> 00:59:25,666
Where is he?
1202
00:59:25,791 --> 00:59:27,000
- Working at his desk upstairs.
1203
00:59:27,125 --> 00:59:28,083
- I thought you and I could talk
1204
00:59:28,208 --> 00:59:29,583
before I cross that rubicon.
1205
00:59:29,708 --> 00:59:31,250
- Yeah, we will. We will.
1206
00:59:31,375 --> 00:59:32,375
- What if he starts
asking questions?
1207
00:59:32,500 --> 00:59:33,666
- Look, do me a favor.
1208
00:59:33,791 --> 00:59:35,625
It took me three days to
get anything out of him.
1209
00:59:35,750 --> 00:59:37,916
As far as he's concerned,
the talking's done.
1210
00:59:38,041 --> 00:59:39,500
Just go on.
1211
00:59:39,625 --> 00:59:42,500
I'll go get changed and then
we can go out and catch up.
1212
00:59:42,625 --> 00:59:44,750
- [Gaby] Good luck.
1213
00:59:57,416 --> 00:59:59,500
- Dad.
1214
00:59:59,625 --> 01:00:01,750
- Oh, Amelia.
1215
01:00:06,916 --> 01:00:07,833
How are you?
1216
01:00:07,958 --> 01:00:09,625
- Yeah, I'm fine, yeah?
1217
01:00:09,750 --> 01:00:12,958
- Good, good. I'm
so glad you're here.
1218
01:00:14,416 --> 01:00:16,416
Why don't you go freshen
up while I finish this
1219
01:00:16,541 --> 01:00:18,333
and we can have a drink?
1220
01:00:18,458 --> 01:00:20,583
- Actually, Hope
and I are going out.
1221
01:00:21,250 --> 01:00:22,416
- Are you now?
1222
01:00:22,541 --> 01:00:26,000
And you don't want
the old man with you?
1223
01:00:26,125 --> 01:00:28,166
- No. We just want to catch up.
1224
01:00:28,291 --> 01:00:30,416
You know, one-on-one.
1225
01:00:31,458 --> 01:00:34,833
- You've spoken
to Sam, I take it.
1226
01:00:34,958 --> 01:00:37,083
- Yes.
1227
01:00:37,458 --> 01:00:38,833
- I see.
1228
01:00:38,958 --> 01:00:41,791
Well, you conspirators,
go do what you have to do
1229
01:00:41,916 --> 01:00:45,000
and I'll see you
back here after.
1230
01:00:45,125 --> 01:00:46,166
- [Amelia] Yeah, all right.
1231
01:00:46,291 --> 01:00:48,833
- In time for dinner, I hope.
1232
01:00:52,458 --> 01:00:54,916
- She said the last 18
months have been hell.
1233
01:00:55,041 --> 01:00:56,666
No communication between them
1234
01:00:56,791 --> 01:00:59,541
except for one-sided
screaming matches from her
1235
01:00:59,666 --> 01:01:02,250
desperate to help him and
him having none of it.
1236
01:01:02,375 --> 01:01:05,541
For the last year, they've
barely spoken at all.
1237
01:01:05,666 --> 01:01:09,208
- Mm or had sex apparently.
1238
01:01:09,333 --> 01:01:12,375
- Oh, what, what
else did he say?
1239
01:01:12,500 --> 01:01:16,166
- Just that he's happy
as long as she's happy.
1240
01:01:18,375 --> 01:01:20,041
Do you think mom feels the same?
1241
01:01:20,166 --> 01:01:21,625
- I got the distinct impression
1242
01:01:21,750 --> 01:01:25,000
she's shocked things have
gone as far as they have.
1243
01:01:25,125 --> 01:01:27,916
Who knows? Relationships
are difficult.
1244
01:01:28,041 --> 01:01:30,166
- Yeah. Tell me about it.
1245
01:01:30,458 --> 01:01:31,875
- You've got troubles?
1246
01:01:32,000 --> 01:01:34,875
- My boyfriend got off
with one of my best mates.
1247
01:01:37,166 --> 01:01:39,291
It hurt.
1248
01:01:40,208 --> 01:01:42,750
- Double trouble then.
1249
01:01:42,875 --> 01:01:45,208
- Yeah, you could say that.
1250
01:01:46,375 --> 01:01:49,583
Actually though, mum and
dad's thing's been a bit
1251
01:01:49,708 --> 01:01:51,833
cathartic in a way.
1252
01:01:54,625 --> 01:01:57,083
Anyway, when you look
at their problem,
1253
01:01:57,208 --> 01:01:59,875
it's a bit like yin and
yang, don't you think?
1254
01:02:00,000 --> 01:02:01,708
You know, like
positives and negatives,
1255
01:02:01,833 --> 01:02:03,416
both like canceling
each other out.
1256
01:02:03,541 --> 01:02:05,083
- I'm not sure it's
as simple as that.
1257
01:02:05,208 --> 01:02:06,375
- Maybe they both
want each other,
1258
01:02:06,500 --> 01:02:08,416
but just don't know how
to go about getting it.
1259
01:02:08,541 --> 01:02:11,250
- These situations they,
they're really difficult.
1260
01:02:11,375 --> 01:02:13,916
I've seen some horror stories
in court over the years.
1261
01:02:14,041 --> 01:02:16,458
Maybe we shouldn't
get involved at all.
1262
01:02:16,583 --> 01:02:19,708
- We have to, I mean,
we have to try at least,
1263
01:02:19,833 --> 01:02:21,958
whether they like it or not.
1264
01:02:23,458 --> 01:02:25,833
- You know, you seem
a lot older suddenly.
1265
01:02:27,208 --> 01:02:28,458
- Do I?
1266
01:02:28,583 --> 01:02:32,041
- Yes, it's nice, especially
us being together.
1267
01:02:34,250 --> 01:02:37,583
You know, when you were younger,
I was so jealous of you.
1268
01:02:38,416 --> 01:02:39,458
- Jealous of me?
1269
01:02:39,583 --> 01:02:41,708
[Hope chuckles]
1270
01:02:41,833 --> 01:02:43,583
You're like my
glamorous older sister
1271
01:02:43,708 --> 01:02:45,708
back from fancy boarding school.
1272
01:02:45,833 --> 01:02:49,208
I mean, shit I used
to feel so inadequate
1273
01:02:49,333 --> 01:02:50,833
when you came home.
1274
01:02:50,958 --> 01:02:52,291
- You thought I was glamorous?
1275
01:02:52,416 --> 01:02:53,500
- Yeah.
1276
01:02:53,625 --> 01:02:54,750
- [Amelia] I thought
you just hated me.
1277
01:02:54,875 --> 01:02:57,500
- Oh that was just a front.
1278
01:02:58,625 --> 01:03:01,666
I completely idolized
you if you must know.
1279
01:03:01,791 --> 01:03:03,500
[both laugh]
1280
01:03:03,625 --> 01:03:07,875
- Oh, that's funny. I
hated that bloody school.
1281
01:03:08,000 --> 01:03:11,041
I hated you for being
at home all the time.
1282
01:03:12,166 --> 01:03:15,333
Especially that car
thing you had with dad.
1283
01:03:15,458 --> 01:03:16,625
- Why?
1284
01:03:16,750 --> 01:03:18,375
I mean, I spent all my
holidays and weekends
1285
01:03:18,500 --> 01:03:19,625
helping him rebuild it.
1286
01:03:19,750 --> 01:03:21,125
I mean, my hands were
permanently black
1287
01:03:21,250 --> 01:03:22,333
and my knuckles
still have scars.
1288
01:03:22,458 --> 01:03:24,583
[Amelia laughs]
1289
01:03:26,125 --> 01:03:28,250
- Used to bug me all the same.
1290
01:03:32,375 --> 01:03:34,958
- Well, whatever.
1291
01:03:35,083 --> 01:03:37,916
[both laughing]
1292
01:03:38,041 --> 01:03:41,208
It's nice to collaborate on
something, don't you think?
1293
01:03:42,541 --> 01:03:44,458
- You know, it's funny,
dad called us conspirators.
1294
01:03:44,583 --> 01:03:46,375
- Did he? Or was
he angry about it?
1295
01:03:46,500 --> 01:03:49,208
- No. I don't think so.
1296
01:03:50,333 --> 01:03:52,458
He does want us home in
time for dinner though.
1297
01:03:53,791 --> 01:03:56,000
- That's fine,
1298
01:03:56,125 --> 01:03:59,291
but before we go,
we need a plan.
1299
01:04:05,250 --> 01:04:08,583
[John speaking faintly]
1300
01:04:13,166 --> 01:04:15,458
- No, no, no you, you,
- No.
1301
01:04:15,583 --> 01:04:17,541
- You wanted what you wanted.
I'm all I'm saying,
1302
01:04:17,666 --> 01:04:18,708
- No, no, no.
1303
01:04:18,833 --> 01:04:22,958
[John arguing
faintly with Amelia]
1304
01:04:23,083 --> 01:04:25,833
[phone ringing]
1305
01:04:30,375 --> 01:04:31,250
- Hi Pen.
1306
01:04:31,375 --> 01:04:33,208
- Hi babe. What's happening?
1307
01:04:33,333 --> 01:04:34,375
Anything new?
1308
01:04:34,500 --> 01:04:36,000
- Not really.
1309
01:04:36,125 --> 01:04:41,208
Um, oh, love's a galaxy and
if you don't take care of it,
1310
01:04:42,291 --> 01:04:44,250
it'll be swallowed up
by a big black hole.
1311
01:04:44,375 --> 01:04:45,458
- [Pen] What?
1312
01:04:45,583 --> 01:04:49,208
- Mmm yeah. Listen,
you've spoken to Harry?
1313
01:04:49,333 --> 01:04:51,083
- [Pen] Only every hour, you?
1314
01:04:51,208 --> 01:04:54,166
- He called and sent a
bunch of texts as well.
1315
01:04:54,291 --> 01:04:56,166
- [Pen] Are you cracking
under the strain?
1316
01:04:56,291 --> 01:04:59,916
- A bit, but not for
the reasons you think.
1317
01:05:01,166 --> 01:05:05,000
I've met someone. [chuckles]
A guy called Rigo.
1318
01:05:05,125 --> 01:05:08,750
- Rigo? [laughs]
Sounds dangerous.
1319
01:05:08,875 --> 01:05:09,708
Is he good looking.
1320
01:05:09,833 --> 01:05:11,541
- Yeah, he's got a nice smile.
1321
01:05:11,666 --> 01:05:13,083
- [Pen] Love is it?
1322
01:05:13,208 --> 01:05:18,000
Oh, who knows. I mean, I don't
know what love is, do you?
1323
01:05:18,791 --> 01:05:19,916
- [Pen] Your parents' situation,
1324
01:05:20,041 --> 01:05:21,250
really done a number
on you, hasn't it?
1325
01:05:21,375 --> 01:05:23,500
- Mmm, maybe.
1326
01:05:24,416 --> 01:05:26,000
- [Pen] Is this
Rigo a good kisser?
1327
01:05:26,125 --> 01:05:29,333
- Um, very.
1328
01:05:29,458 --> 01:05:30,958
- [Pen] There you go then.
1329
01:05:31,083 --> 01:05:32,541
Kissing can tell you
a lot about a person.
1330
01:05:32,666 --> 01:05:35,125
Shag him, then you'll
know if it's love or not.
1331
01:05:36,458 --> 01:05:38,166
- I think that's
called lust, Pen.
1332
01:05:38,291 --> 01:05:40,958
- [Pen] Oh, love lust,
It's all the fucking same.
1333
01:05:41,083 --> 01:05:43,208
Look, don't let the
oldies get you down.
1334
01:05:43,333 --> 01:05:44,791
Just go for it.
1335
01:05:44,916 --> 01:05:46,875
- Maybe, we'll see.
1336
01:05:47,000 --> 01:05:48,416
- [Pen] When are
you coming home?
1337
01:05:48,541 --> 01:05:51,291
- Soon, I hope. The situation
here is coming to a head.
1338
01:05:51,416 --> 01:05:52,250
- [Pen] Yeah?
1339
01:05:52,375 --> 01:05:54,208
- Yeah, yeah, we've got a plan.
1340
01:05:54,333 --> 01:05:55,458
One chance, I reckon,
1341
01:05:55,583 --> 01:05:58,583
but I'm suddenly not
too sure about it.
1342
01:05:58,708 --> 01:06:00,000
- [Pen] Why?
1343
01:06:00,125 --> 01:06:02,375
- I don't know.
1344
01:06:02,500 --> 01:06:04,625
Maybe my parents don't
want to be together
1345
01:06:04,750 --> 01:06:07,666
and I'm just getting in the way.
1346
01:06:07,791 --> 01:06:09,125
- [Pen] Look, in my experience,
1347
01:06:09,250 --> 01:06:11,500
grownups will do whatever
they want regardless.
1348
01:06:11,625 --> 01:06:13,666
You want me to tell
Harry about your new guy?
1349
01:06:13,791 --> 01:06:16,625
- No way. I'm not interested
in settling scores.
1350
01:06:16,750 --> 01:06:17,916
- [Pen] Okay.
1351
01:06:18,041 --> 01:06:19,958
I'll just wait for the
next installment then.
1352
01:06:20,083 --> 01:06:21,583
- All right, I'll see you later.
1353
01:06:21,708 --> 01:06:22,416
- [Pen] Bye.
1354
01:06:22,541 --> 01:06:24,250
- Bye.
1355
01:06:24,375 --> 01:06:27,458
[John and Amelia laughing]
1356
01:06:27,583 --> 01:06:31,500
[John chattering with Amelia]
1357
01:06:34,333 --> 01:06:38,250
- Oh my God, Sam, what
the hell have you done?
1358
01:06:41,250 --> 01:06:43,958
[phone chimes]
1359
01:06:45,291 --> 01:06:48,583
- [Luke] Hi darling. So glad
you agreed to come away.
1360
01:06:48,708 --> 01:06:53,208
Positano will be our medicine.
All we need is time together.
1361
01:06:53,333 --> 01:06:57,250
I love you so much, Luke.
1362
01:06:57,375 --> 01:07:01,541
Kiss, kiss, kiss,
kiss, kiss, kiss.
1363
01:07:06,500 --> 01:07:09,166
[Sam exhales]
1364
01:07:09,291 --> 01:07:12,208
[water splashing]
1365
01:07:23,708 --> 01:07:26,083
- Morning. How's your head?
1366
01:07:27,166 --> 01:07:28,875
- Not so bad.
1367
01:07:29,000 --> 01:07:31,416
- And how was it
between you and dad?
1368
01:07:31,541 --> 01:07:36,625
- A bit turgid to begin
with, but actually we,
1369
01:07:37,291 --> 01:07:39,416
we got things said.
1370
01:07:39,541 --> 01:07:41,583
You all set?
1371
01:07:41,708 --> 01:07:43,500
- Yeah, if you still
think it's a good idea.
1372
01:07:43,625 --> 01:07:48,083
- For what it's worth, I, I
think we should give it a try.
1373
01:07:50,208 --> 01:07:52,625
Just remember what
I said. Don't lead.
1374
01:07:52,750 --> 01:07:56,083
Let her talk, let her
make her own decision.
1375
01:07:58,375 --> 01:08:00,500
- Okay.
1376
01:08:03,958 --> 01:08:06,708
[phone ringing]
1377
01:08:21,791 --> 01:08:22,625
- [Sam] Hope?
1378
01:08:22,750 --> 01:08:24,166
- Hi mom.
1379
01:08:24,291 --> 01:08:26,416
- [Sam] Hi darling.
I'm so glad you rang.
1380
01:08:26,541 --> 01:08:27,875
I was gonna call you last night.
1381
01:08:28,000 --> 01:08:30,125
- Oh, so, why didn't you?
1382
01:08:30,250 --> 01:08:32,875
- Oh, I just, it,
it doesn't matter.
1383
01:08:33,000 --> 01:08:34,041
How are you?
1384
01:08:34,166 --> 01:08:36,291
- I'm fine.
1385
01:08:36,791 --> 01:08:37,791
Are you alone?
1386
01:08:37,916 --> 01:08:38,625
- [Sam] Yes.
1387
01:08:38,750 --> 01:08:39,833
- Good.
1388
01:08:39,958 --> 01:08:44,625
Right. How's it going
with you and him?
1389
01:08:45,833 --> 01:08:47,875
- We don't have to
talk about that, do we?
1390
01:08:48,000 --> 01:08:51,166
- Well, Amelia's
told me a few things.
1391
01:08:51,291 --> 01:08:54,083
- Has she? When did
you speak to her?
1392
01:08:54,208 --> 01:08:56,750
- Yesterday, she's here.
1393
01:08:56,875 --> 01:08:59,500
- At the villa,
with your father?
1394
01:09:00,708 --> 01:09:04,291
- Yeah. The two of them
have made up actually.
1395
01:09:04,416 --> 01:09:07,000
- Extraordinary.
What brought that on?
1396
01:09:07,125 --> 01:09:10,250
- You did. Well,
the situation did.
1397
01:09:10,375 --> 01:09:12,875
Dad's had a kind of epiphany.
1398
01:09:15,291 --> 01:09:17,875
- Epiphany? About what?
1399
01:09:18,000 --> 01:09:21,333
- You, him, the past, the
present, the whole thing.
1400
01:09:22,291 --> 01:09:24,500
- I don't get you.
1401
01:09:24,625 --> 01:09:28,166
- Look mom, this, this
thing with you and Luke,
1402
01:09:29,458 --> 01:09:32,708
is it really better than what
you have with dad or had?
1403
01:09:32,833 --> 01:09:34,958
- Oh, look darling.
1404
01:09:36,083 --> 01:09:39,333
I know it's very difficult
for you to understand, but-
1405
01:09:39,458 --> 01:09:40,833
- No, no, no mom.
1406
01:09:40,958 --> 01:09:42,833
Don't treat me like a child.
Don't even think about me.
1407
01:09:42,958 --> 01:09:45,000
Just think of yourself.
1408
01:09:45,125 --> 01:09:47,250
Ask yourself a question.
1409
01:09:48,250 --> 01:09:51,000
Would you turn back
the clock if you could?
1410
01:09:51,125 --> 01:09:52,750
- Oh, I hope it
isn't about time.
1411
01:09:52,875 --> 01:09:55,541
Things Between me
and your father,
1412
01:09:55,666 --> 01:09:57,541
maybe they've just
run their course.
1413
01:09:57,666 --> 01:09:59,375
- But that's not
true. It really isn't.
1414
01:09:59,500 --> 01:10:01,166
- It's a fanciful notion, Hope.
1415
01:10:01,291 --> 01:10:04,458
- Okay, look,
answer me this then,
1416
01:10:04,583 --> 01:10:06,916
would you come
back if you could?
1417
01:10:07,041 --> 01:10:09,541
- Look, I don't like hearing
you so fired up about it.
1418
01:10:09,666 --> 01:10:11,541
It's between me and your father.
1419
01:10:11,666 --> 01:10:13,541
- Well, it affects
me too, doesn't it?
1420
01:10:13,666 --> 01:10:15,166
- [Sam] But we should have
a proper talk about it,
1421
01:10:15,291 --> 01:10:16,833
woman to woman.
1422
01:10:16,958 --> 01:10:18,208
I'm going away for
a couple of days.
1423
01:10:18,333 --> 01:10:19,916
Can you come home after that?
1424
01:10:20,041 --> 01:10:22,166
- Where are you going?
1425
01:10:22,916 --> 01:10:24,250
- I don't wanna talk about it.
1426
01:10:24,375 --> 01:10:26,500
- Are you going with him?
1427
01:10:26,958 --> 01:10:28,083
[Sam exhales]
1428
01:10:28,208 --> 01:10:31,416
Don't go mom, please,
come here instead.
1429
01:10:31,541 --> 01:10:33,250
- Oh, there's no
point my doing that.
1430
01:10:33,375 --> 01:10:36,875
- There is if you want
dad and me and us.
1431
01:10:38,250 --> 01:10:39,250
- I can't.
1432
01:10:39,375 --> 01:10:40,541
- Yes, you can.
1433
01:10:40,666 --> 01:10:42,333
Listen to me, dad loves
you more than anything.
1434
01:10:42,458 --> 01:10:44,416
He told me that
and he meant it too
1435
01:10:44,541 --> 01:10:46,666
and that's not me
making things up.
1436
01:10:47,958 --> 01:10:50,291
- What did he say to you?
1437
01:10:52,666 --> 01:10:54,416
- I can't tell you that.
1438
01:10:54,541 --> 01:10:56,666
- You have to hear it from him.
1439
01:10:57,791 --> 01:11:01,583
Please mom, we're all here.
1440
01:11:04,416 --> 01:11:06,625
All that's missing is you.
1441
01:11:13,166 --> 01:11:15,791
[phone chimes]
1442
01:11:18,333 --> 01:11:20,708
- [Sam] Luke, I don't
know how to say this
1443
01:11:20,833 --> 01:11:23,208
and I hope you can understand.
1444
01:11:23,333 --> 01:11:24,583
I've decided to go to Portugal
1445
01:11:24,708 --> 01:11:27,166
to put things right with Hope.
1446
01:11:27,291 --> 01:11:30,291
Until I've done that, I
can't think about the future.
1447
01:11:30,416 --> 01:11:32,041
I feel desperately guilty
1448
01:11:32,166 --> 01:11:33,541
about what you
must be feeling now
1449
01:11:33,666 --> 01:11:36,958
and I hope you can find it
in your heart to forgive me.
1450
01:11:37,083 --> 01:11:39,208
I'll call you when
things are sorted.
1451
01:11:40,958 --> 01:11:43,916
- Do you think I'm
stupid or what?
1452
01:11:48,500 --> 01:11:49,333
- [Star Jet Receptionist] Hello.
1453
01:11:49,458 --> 01:11:50,833
- Hello Star Jet?
1454
01:11:50,958 --> 01:11:52,333
- [Star Jet Receptionist]
Yes. How can I help you?
1455
01:11:52,458 --> 01:11:54,416
- Yes, I have a jet booked
to Naples this afternoon.
1456
01:11:54,541 --> 01:11:56,250
- [Star Jet Receptionist]
Uh, let me have a look.
1457
01:11:56,375 --> 01:11:57,083
What's your name?
1458
01:11:57,208 --> 01:11:58,500
- Blythe, Luke.
1459
01:11:58,625 --> 01:12:00,125
- [Star Jet Receptionist]
Departure 1400H.
1460
01:12:00,250 --> 01:12:02,125
- Yes. I'd like to
change the booking.
1461
01:12:02,250 --> 01:12:03,875
- [Star Jet Receptionist]
Within mainland Europe?
1462
01:12:04,000 --> 01:12:05,333
- Yes.
1463
01:12:05,458 --> 01:12:06,166
- [Star Jet Receptionist]
New destination.
1464
01:12:06,291 --> 01:12:09,791
- Faro, Portugal.
1465
01:12:12,041 --> 01:12:14,625
[car honking]
1466
01:12:19,625 --> 01:12:21,875
- Oh, mum, I'm so glad you came.
1467
01:12:22,000 --> 01:12:25,791
- [Sam] So am I, but
listen, I'm here for you,
1468
01:12:25,916 --> 01:12:27,208
not your father, you hear me?
1469
01:12:27,333 --> 01:12:30,250
- Yeah, yeah. Come on,
let's get you home.
1470
01:12:30,375 --> 01:12:34,208
- My God. Did he really
drive down in this?
1471
01:12:34,333 --> 01:12:36,458
- Yeah, finally.
1472
01:12:39,333 --> 01:12:40,791
[engine ignites]
1473
01:12:40,916 --> 01:12:43,750
[engine roaring]
1474
01:12:49,375 --> 01:12:50,208
- [Sam] So what
did your father say
1475
01:12:50,333 --> 01:12:52,375
when you told him I was coming?
1476
01:12:52,500 --> 01:12:55,708
- I didn't tell him.
It's a surprise.
1477
01:12:56,916 --> 01:12:58,750
What? Oh, Hope.
1478
01:12:58,875 --> 01:13:02,041
You can't do that to me
or him. It's not fair.
1479
01:13:03,916 --> 01:13:04,875
Look, pull over.
1480
01:13:05,000 --> 01:13:06,458
You better give him a call.
1481
01:13:06,583 --> 01:13:10,666
- Look, it's gonna be fine,
mom. Just sit back and relax.
1482
01:13:10,791 --> 01:13:13,208
Trust me for once, will you?
1483
01:13:17,041 --> 01:13:19,375
- Gaby, they're here.
1484
01:13:19,500 --> 01:13:21,958
[Gaby speaks in
foreign language]
1485
01:13:22,083 --> 01:13:24,208
- I hope this works.
1486
01:13:24,625 --> 01:13:25,375
- Hi.
1487
01:13:25,500 --> 01:13:27,541
- Hi.
1488
01:13:27,666 --> 01:13:28,791
- [Amelia] Hi.
1489
01:13:28,916 --> 01:13:31,416
- Oh, I'm so glad
you are here, Sam.
1490
01:13:31,541 --> 01:13:33,583
- Oh.
1491
01:13:33,708 --> 01:13:34,416
- Gaby.
1492
01:13:34,541 --> 01:13:36,666
- Hi.
1493
01:13:36,958 --> 01:13:38,583
- Oh, so the gang's all here?
1494
01:13:38,708 --> 01:13:41,625
- Well, the big one is outside.
1495
01:13:41,750 --> 01:13:43,583
- Is he any the wiser?
1496
01:13:43,708 --> 01:13:45,916
- No. Blissfully ignorant.
1497
01:13:46,041 --> 01:13:47,041
- Oh God. This is terrible.
1498
01:13:47,166 --> 01:13:48,416
Why didn't you tell him?
1499
01:13:48,541 --> 01:13:51,041
- Look, don't worry.
He's waiting for you.
1500
01:13:51,166 --> 01:13:52,750
Even if he doesn't know it yet.
1501
01:13:52,875 --> 01:13:56,208
- Well go on. Sam hurry
up for God's sake.
1502
01:13:56,333 --> 01:13:58,291
I can't bear this tension.
1503
01:13:58,416 --> 01:13:59,833
- Aren't you all coming?
1504
01:13:59,958 --> 01:14:02,791
- No, this is
between you and dad.
1505
01:14:04,833 --> 01:14:06,958
- Okay.
1506
01:14:17,416 --> 01:14:19,541
- Come, come.
1507
01:14:35,541 --> 01:14:37,666
- Sam.
1508
01:14:38,291 --> 01:14:40,416
- Jonathan.
1509
01:14:43,083 --> 01:14:45,333
- What are you doing here?
1510
01:14:46,916 --> 01:14:49,083
- I'm here because of Hope.
1511
01:14:49,208 --> 01:14:52,041
- She's been bullying
you too, has she?
1512
01:14:57,041 --> 01:14:59,833
- Well, we best
leave them to it.
1513
01:14:59,958 --> 01:15:02,541
Oh, I know a great bar
in Loule, drinks on me.
1514
01:15:02,666 --> 01:15:04,291
Let's not jinx things just yet.
1515
01:15:04,416 --> 01:15:06,541
[Hope laughs]
1516
01:15:12,875 --> 01:15:15,375
- Yeah. Careful. [laughs]
1517
01:15:15,500 --> 01:15:20,208
- This thing with
Luke, is it real?
1518
01:15:20,333 --> 01:15:22,833
How long have you
had feelings for him?
1519
01:15:24,500 --> 01:15:26,208
- I don't think I had any.
1520
01:15:26,333 --> 01:15:29,958
He, he was just there when I
needed a shoulder to cry on.
1521
01:15:30,916 --> 01:15:33,041
Things got out of hand.
1522
01:15:34,958 --> 01:15:38,041
- His feelings are
real though, yes?
1523
01:15:38,166 --> 01:15:39,833
- Yes.
1524
01:15:39,958 --> 01:15:42,083
He says from the start,
1525
01:15:43,041 --> 01:15:45,125
maybe that's why he was happy
to start the agency with me.
1526
01:15:45,250 --> 01:15:48,875
- Well, don't say that, you've
more than earned your place.
1527
01:15:50,791 --> 01:15:52,916
What are you gonna do about him?
1528
01:15:53,666 --> 01:15:55,791
- Tell him the truth.
1529
01:15:56,333 --> 01:15:58,458
- And what's that?
1530
01:15:59,333 --> 01:16:00,416
- That I don't love him
1531
01:16:00,541 --> 01:16:02,916
and that I've made
a terrible mistake.
1532
01:16:04,041 --> 01:16:05,291
[Hope speaks in
foreign language]
1533
01:16:05,416 --> 01:16:08,250
[all laughing]
1534
01:16:08,375 --> 01:16:10,416
- [Hope] What are you
two laughing about?
1535
01:16:10,541 --> 01:16:11,750
- [Amelia] Life,
1536
01:16:11,875 --> 01:16:14,000
- Family. [laughs]
1537
01:16:15,708 --> 01:16:17,833
- What about us?
1538
01:16:19,791 --> 01:16:21,958
- I don't know.
1539
01:16:22,083 --> 01:16:25,416
What we had was fantastic.
1540
01:16:26,500 --> 01:16:28,875
I don't have any
regrets about us.
1541
01:16:29,000 --> 01:16:31,416
- Well, let's hope we have
something to celebrate.
1542
01:16:31,541 --> 01:16:32,500
- A familia.
1543
01:16:32,625 --> 01:16:36,291
- A familia.
- A familia. [giggles]
1544
01:16:37,541 --> 01:16:39,666
- Is there a way back?
1545
01:16:42,166 --> 01:16:44,291
- I don't know.
1546
01:16:44,583 --> 01:16:47,458
I feel like I'm being
pulled in all directions
1547
01:16:47,583 --> 01:16:49,708
at the moment.
1548
01:16:50,583 --> 01:16:53,541
- So how long do you think
we should leave them?
1549
01:16:53,666 --> 01:16:54,666
I don't know.
1550
01:16:54,791 --> 01:16:57,625
An hour or two. a week?
1551
01:16:58,916 --> 01:17:01,708
- Well, I, I thought
it was so beautiful
1552
01:17:01,833 --> 01:17:03,583
when they met each other.
1553
01:17:03,708 --> 01:17:06,458
It was like a old movie.
1554
01:17:06,583 --> 01:17:09,166
- Right now I'm here for Hope.
1555
01:17:10,583 --> 01:17:12,458
We've put her through the
ringer a bit, haven't we?
1556
01:17:12,583 --> 01:17:17,666
- Yeah, I suppose we have, but
she's come through all right.
1557
01:17:18,458 --> 01:17:19,291
- [speaks a foreign language]
1558
01:17:19,416 --> 01:17:21,625
- Oh, hello you.
1559
01:17:21,750 --> 01:17:23,000
So you made it here
all right then.
1560
01:17:23,125 --> 01:17:26,458
- Yes. I hitchhike.
Are you celebrating?
1561
01:17:26,583 --> 01:17:30,125
- Yes, we're celebrating love.
1562
01:17:30,250 --> 01:17:32,458
- Oh, she's
impressed me, no end.
1563
01:17:32,583 --> 01:17:36,666
- Me too. She's turned
out all right, hasn't she?
1564
01:17:37,500 --> 01:17:38,666
- Yes.
1565
01:17:38,791 --> 01:17:41,541
- Gabriela, Amelia,
this is Rigo.
1566
01:17:41,666 --> 01:17:44,500
Rigo, meet my glamorous sisters.
1567
01:17:44,625 --> 01:17:46,041
- [Rodrigo] Nice to meet you.
1568
01:17:46,166 --> 01:17:50,958
- I'm sorry for my behavior.
I've been an insensitive prick.
1569
01:17:52,375 --> 01:17:54,500
- Yes, you have.
1570
01:17:58,000 --> 01:18:00,125
- But I love you,
1571
01:18:01,458 --> 01:18:03,583
that much is clear to me.
1572
01:18:04,666 --> 01:18:06,166
- Just gimme some
time, Jonathan.
1573
01:18:06,291 --> 01:18:08,416
We'll see what happens.
1574
01:18:10,125 --> 01:18:12,541
- I can hardly deny you that
1575
01:18:13,583 --> 01:18:17,125
and whatever you decide
will be fine by me.
1576
01:18:19,166 --> 01:18:23,458
As long as I can see you,
at least, work with you.
1577
01:18:23,583 --> 01:18:25,375
- How's that going?
1578
01:18:25,500 --> 01:18:27,166
- I think I'm onto something.
1579
01:18:27,291 --> 01:18:28,375
- Another Latham.
1580
01:18:28,500 --> 01:18:29,333
- Oh, no, no, no.
1581
01:18:29,458 --> 01:18:31,375
There's, it's different there,
1582
01:18:31,500 --> 01:18:33,291
but don't worry Jack's not dead.
1583
01:18:33,416 --> 01:18:35,541
He's just taking
a little holiday.
1584
01:18:35,666 --> 01:18:37,083
- You got anything to show me?
1585
01:18:37,208 --> 01:18:42,291
- No, not yet. In a
couple of months, maybe.
1586
01:18:43,083 --> 01:18:44,208
- Do you want a deadline?
1587
01:18:44,333 --> 01:18:47,416
- No, no. I'm done
with deadlines.
1588
01:18:47,541 --> 01:18:49,666
Hope has me ironed flat.
1589
01:18:52,208 --> 01:18:55,000
- Come on, let's get back
inside. She'll be back soon.
1590
01:18:56,375 --> 01:18:58,375
What are we gonna say to her?
1591
01:18:58,500 --> 01:19:02,375
- The truth. She pretty much
knows everything already.
1592
01:19:02,500 --> 01:19:05,875
I can just sit her down
and she'll be all right,
1593
01:19:06,000 --> 01:19:08,125
whatever the decisions.
1594
01:19:10,541 --> 01:19:12,750
- I do love you, you know.
1595
01:19:17,666 --> 01:19:20,250
- No, no. Stop that.
1596
01:19:20,375 --> 01:19:21,500
Get your hands off her.
1597
01:19:21,625 --> 01:19:22,625
- What on earth are
you doing here, Luke?
1598
01:19:22,750 --> 01:19:23,666
Didn't you get my text?
1599
01:19:23,791 --> 01:19:25,250
- Why'd you think I'm here?
1600
01:19:25,375 --> 01:19:27,708
You're not going back to
him, Sam. I won't allow it.
1601
01:19:27,833 --> 01:19:29,583
- I think you're getting a
little bit ahead of yourself.
1602
01:19:29,708 --> 01:19:30,916
- I've got the jet waiting.
1603
01:19:31,041 --> 01:19:32,416
We'll talk on the
way to Positano.
1604
01:19:32,541 --> 01:19:34,666
- You're being ridiculous.
1605
01:19:35,250 --> 01:19:39,291
- Please, Sam, I waited for you.
1606
01:19:39,416 --> 01:19:40,500
I've waited and waited for years
1607
01:19:40,625 --> 01:19:41,791
just knowing he'd
score up eventually.
1608
01:19:41,916 --> 01:19:43,083
People like him always do
1609
01:19:43,208 --> 01:19:45,458
with their puffed up
sense of importance.
1610
01:19:45,583 --> 01:19:47,500
- Please, will you just get up?
1611
01:19:47,625 --> 01:19:49,083
- I was there for you.
1612
01:19:49,208 --> 01:19:52,750
- I know you are and and
I'm very grateful for it.
1613
01:19:52,875 --> 01:19:54,916
- What, grateful?
1614
01:19:55,041 --> 01:19:56,166
Is that all you've
got to say to me
1615
01:19:56,291 --> 01:19:58,125
after everything I
sacrificed for you?
1616
01:19:58,250 --> 01:19:59,625
- Sacrificed?
1617
01:19:59,750 --> 01:20:00,916
- Well, yes, but don't you
think there are other women
1618
01:20:01,041 --> 01:20:02,000
I could have married?
1619
01:20:02,125 --> 01:20:04,125
- That's insane.
- No, it's not.
1620
01:20:04,250 --> 01:20:06,291
You're coming with me.
1621
01:20:06,416 --> 01:20:07,958
- Are you deaf man?
1622
01:20:08,083 --> 01:20:10,666
She said doesn't want
to. Now back off.
1623
01:20:10,791 --> 01:20:12,625
Don't give us up for this bully,
1624
01:20:12,750 --> 01:20:15,833
this selfish prick,
this talentless hack.
1625
01:20:15,958 --> 01:20:17,208
This all round arsehole.
1626
01:20:17,333 --> 01:20:18,541
- All right.
1627
01:20:18,666 --> 01:20:20,666
- John, what are you doing?
[water splashes]
1628
01:20:20,791 --> 01:20:23,250
- Am I supposed to stand here
and take that crap from him?
1629
01:20:23,375 --> 01:20:25,500
- Do you see what he's like?
1630
01:20:26,375 --> 01:20:27,166
- I think you should leave Luke.
1631
01:20:27,291 --> 01:20:29,333
We'll, we'll talking a few days.
1632
01:20:29,458 --> 01:20:31,166
- You're not coming with me?
1633
01:20:31,291 --> 01:20:32,708
- No.
1634
01:20:32,833 --> 01:20:35,083
- Well, don't come whining
to me when it all goes wrong.
1635
01:20:36,708 --> 01:20:40,208
In fact, I'm firing you.
I'm firing both of you.
1636
01:20:40,333 --> 01:20:43,750
- You can't fire her. She owns
half the company you idiot.
1637
01:20:43,875 --> 01:20:44,708
- Then I'll buy her out.
1638
01:20:44,833 --> 01:20:46,208
- No, no. She'll buy you out.
1639
01:20:46,333 --> 01:20:49,041
- You see, all he's worried
about is his stupid books.
1640
01:20:49,166 --> 01:20:50,416
He doesn't give a
rats arse about you.
1641
01:20:50,541 --> 01:20:52,958
- That's enough both of you.
1642
01:20:54,333 --> 01:20:57,708
Luke, surely you can see
that our friendship became
1643
01:20:57,833 --> 01:21:00,291
something it should never have.
1644
01:21:00,416 --> 01:21:01,833
- It was beautiful.
1645
01:21:01,958 --> 01:21:03,583
- It was a moment
and it was wrong
1646
01:21:03,708 --> 01:21:07,166
and if you can't see
that, then I'm sorry.
1647
01:21:07,291 --> 01:21:11,541
I'm deeply sorry because I'm
probably losing a friend.
1648
01:21:12,333 --> 01:21:14,458
- You are.
1649
01:21:15,375 --> 01:21:17,500
- All right then.
1650
01:21:18,250 --> 01:21:21,083
Think about it. We've known
each other for over 20 years.
1651
01:21:21,208 --> 01:21:24,000
We, we worked together.
We've set up the business.
1652
01:21:24,125 --> 01:21:25,875
Do you really want to
throw all that away,
1653
01:21:26,000 --> 01:21:28,250
because we made a mistake?
1654
01:21:29,958 --> 01:21:31,875
- I'm leaving now
1655
01:21:32,000 --> 01:21:34,666
and if you know what's good
for you, you'll come with me.
1656
01:21:37,333 --> 01:21:39,916
This is your last chance, Sam.
1657
01:21:41,208 --> 01:21:43,333
- Goodbye, Luke.
1658
01:22:07,041 --> 01:22:10,375
[faint romantic music]
1659
01:22:12,208 --> 01:22:13,833
- What's the matter?
1660
01:22:13,958 --> 01:22:16,083
- Can't you hear it?
1661
01:22:23,875 --> 01:22:26,375
[John speaks indistinctly]
[Sam laughs]
1662
01:22:26,500 --> 01:22:27,958
- What the fuck?
1663
01:22:28,083 --> 01:22:30,750
- Well what, what's
with you lot?
1664
01:22:30,875 --> 01:22:32,666
Oh, grab some
champagne and join us.
1665
01:22:32,791 --> 01:22:35,000
It's over there.
1666
01:22:35,125 --> 01:22:38,458
- Just so I know, what
are we celebrating?
1667
01:22:40,666 --> 01:22:42,791
- [Both] Time.
1668
01:22:45,125 --> 01:22:47,291
- I'll get the champagne.
1669
01:22:47,416 --> 01:22:51,125
- Why don't you introduce your
friend? He looks a bit lost.
1670
01:22:53,791 --> 01:22:57,625
- Mom, dad, this is Rigo.
1671
01:22:57,750 --> 01:22:59,625
- Hi Rigo, nice to meet you.
1672
01:22:59,750 --> 01:23:01,041
- Hello.
1673
01:23:01,166 --> 01:23:02,875
- Don't be too nice to
him, he's a fire worshiper,
1674
01:23:03,000 --> 01:23:04,916
as he has our daughter
under a spell.
1675
01:23:05,041 --> 01:23:08,166
- Oh, be nice to him dad,
he's your biggest fan.
1676
01:23:08,291 --> 01:23:09,750
- Oh, come on.
1677
01:23:09,875 --> 01:23:11,916
- Oh, don't worry about them.
They're from another planet.
1678
01:23:14,541 --> 01:23:17,625
I think we deserve
this, don't we?
1679
01:23:17,750 --> 01:23:18,458
- Oh no, we do.
1680
01:23:18,583 --> 01:23:19,708
- I'm not sure.
1681
01:23:19,833 --> 01:23:22,500
- Yeah, I haven't
got a clue either.
1682
01:23:23,375 --> 01:23:24,500
- A familia.
1683
01:23:24,625 --> 01:23:27,000
- [All] A familia.
[glass clanging]
1684
01:23:27,125 --> 01:23:30,000
[romantic music]
1685
01:23:31,375 --> 01:23:33,625
- Look after Rigo for me.
I'll be back in a minute.
1686
01:23:33,750 --> 01:23:35,666
- [John] Refreshing.
1687
01:23:35,791 --> 01:23:36,916
- Would you like to dance?
1688
01:23:37,041 --> 01:23:38,666
- [John] Sure.
1689
01:23:38,791 --> 01:23:41,416
[Sam laughing]
1690
01:23:50,000 --> 01:23:52,666
[call ringing]
1691
01:23:59,833 --> 01:24:00,750
- [Harry] Hope,
thanks for calling.
1692
01:24:00,875 --> 01:24:01,958
I've been so worried about you.
1693
01:24:02,083 --> 01:24:04,208
- Hi, Harry.
1694
01:24:04,875 --> 01:24:07,625
Listen, I haven't got
much time to talk, but
1695
01:24:09,000 --> 01:24:12,500
I just wanted to
call to let you know
1696
01:24:12,625 --> 01:24:15,875
that I'm okay
about you and Rach.
1697
01:24:16,000 --> 01:24:16,833
- [Harry] Well that's,
that's good of you, but I-
1698
01:24:16,958 --> 01:24:19,208
- Things happen, I know that
1699
01:24:20,333 --> 01:24:25,083
and our friendship
is important to me.
1700
01:24:25,208 --> 01:24:27,041
- [Harry] It's
important to me too.
1701
01:24:27,166 --> 01:24:29,958
- So I'll call you in a couple
of days and we can talk?
1702
01:24:31,833 --> 01:24:33,166
Okay?
1703
01:24:33,291 --> 01:24:35,416
- [Harry] Yeah and listen,
I'm sorry I hurt you.
1704
01:24:36,958 --> 01:24:39,583
- Okay, speak then.
1705
01:24:43,708 --> 01:24:47,000
[gentle pensive music]
1706
01:25:12,916 --> 01:25:15,041
There's always hope.
1707
01:25:18,250 --> 01:25:20,500
- [John] The incessant
ringing wasn't welcome.
1708
01:25:20,625 --> 01:25:22,000
It was early after all.
1709
01:25:22,125 --> 01:25:25,375
The bright morning sun
streaming down onto the bed
1710
01:25:25,500 --> 01:25:28,458
where a man stirs
under the sheets.
1711
01:25:28,583 --> 01:25:30,375
He's disorientated for a moment.
1712
01:25:30,500 --> 01:25:32,875
His head pounding from
the previous evenings
1713
01:25:33,000 --> 01:25:34,958
over indulgence.
1714
01:25:35,083 --> 01:25:37,333
Reaching over for the
booming instrument,
1715
01:25:37,458 --> 01:25:41,458
he sees the name Hope, writ
large across the screen.
1716
01:25:41,583 --> 01:25:46,291
Hope is his daughter, and he's
been avoiding her for days.
1717
01:25:46,416 --> 01:25:49,625
- Fucking hell. He's
writing about me.
1718
01:25:51,833 --> 01:25:53,958
Dad.
1719
01:25:55,250 --> 01:25:56,375
- [Rodrigo] Hey, what's
up, you look angry.
1720
01:25:56,500 --> 01:25:59,041
- Angry? You aint
seen nothing yet.
1721
01:25:59,166 --> 01:26:01,875
Dad, I've just been
reading you're new story.
1722
01:26:02,000 --> 01:26:03,500
It's about me, isn't it.
1723
01:26:03,625 --> 01:26:07,916
♪ There is no greater love
than what I feel for you ♪
1724
01:26:10,958 --> 01:26:14,500
♪ No greater love
1725
01:26:14,625 --> 01:26:18,333
♪ No heart so true
1726
01:26:18,458 --> 01:26:23,500
♪ There is no greater thrill
then what you bring to me ♪
1727
01:26:26,916 --> 01:26:32,000
♪ No sweeter song that
what you sing to me ♪
1728
01:26:35,541 --> 01:26:39,125
♪ There is no greater love
1729
01:26:39,250 --> 01:26:43,166
♪ In all the world, it's true
1730
01:26:43,291 --> 01:26:46,291
♪ No greater love
1731
01:26:46,416 --> 01:26:51,333
♪ Than what I feel for you
1732
01:27:15,000 --> 01:27:18,208
♪ Round like a
circle in a spiral ♪
1733
01:27:18,333 --> 01:27:20,666
♪ Like a wheel within a wheel
1734
01:27:20,791 --> 01:27:22,625
♪ Never ending or beginning
1735
01:27:22,750 --> 01:27:25,291
♪ On an ever spinning reel
1736
01:27:25,416 --> 01:27:27,708
♪ Like a snowball
down a mountain, ♪
1737
01:27:27,833 --> 01:27:29,916
♪ Or a carnival balloon
1738
01:27:30,041 --> 01:27:31,916
♪ Like a carousel
that's turning ♪
1739
01:27:32,041 --> 01:27:34,500
♪ Running rings
around the moon ♪
1740
01:27:34,625 --> 01:27:36,583
♪ Like a clock whose
hands are sweeping ♪
1741
01:27:36,708 --> 01:27:39,166
♪ Past the minutes of its face
1742
01:27:39,291 --> 01:27:41,416
♪ And the world
is like an apple ♪
1743
01:27:41,541 --> 01:27:43,833
♪ whirling silently in space
1744
01:27:43,958 --> 01:27:46,583
♪ Like the circles
that you find ♪
1745
01:27:46,708 --> 01:27:48,958
♪ In the windmills
of your mind ♪
1746
01:27:49,083 --> 01:27:53,541
♪ Like a tunnel that you
follow to a tunnel of its own ♪
1747
01:27:53,666 --> 01:27:58,125
♪ Down a hollow to a cavern
where the sun has never shone ♪
1748
01:27:58,250 --> 01:28:00,583
♪ Like a door that
keeps revolving ♪
1749
01:28:00,708 --> 01:28:02,416
♪ in a half forgotten dream
1750
01:28:02,541 --> 01:28:07,166
♪ Or the ri pples from a pebble
someone tosses in a stream ♪
1751
01:28:07,291 --> 01:28:09,083
♪ Like a clock whose
hands are sweeping ♪
1752
01:28:09,208 --> 01:28:11,541
♪ Past the minutes of its face
1753
01:28:11,666 --> 01:28:13,750
♪ And the world
is like an apple ♪
1754
01:28:13,875 --> 01:28:16,208
♪ whirling silently in space
1755
01:28:16,333 --> 01:28:18,625
♪ Like the circles
that you find ♪
1756
01:28:18,750 --> 01:28:21,375
♪ In the windmills
of your mind ♪
1757
01:28:21,500 --> 01:28:23,916
♪ Keys that jingle
in your pocket ♪
1758
01:28:24,041 --> 01:28:25,958
♪ Words that jangle
in your head ♪
1759
01:28:26,083 --> 01:28:28,000
♪ Why did summer go so quickly
1760
01:28:28,125 --> 01:28:30,625
♪ Was it something
that you said ♪
1761
01:28:30,750 --> 01:28:32,541
♪ Lovers walking along a shore
1762
01:28:32,666 --> 01:28:35,083
♪ And leave their
footprints in the sand ♪
1763
01:28:35,208 --> 01:28:37,000
♪ Is the sound of
distant drumming ♪
1764
01:28:37,125 --> 01:28:39,458
♪ just the fingers
of your hand ♪
1765
01:28:39,583 --> 01:28:43,750
♪ Pictures hanging in a hallway
and the fragment of a song ♪
1766
01:28:43,875 --> 01:28:45,916
♪ Half remembered
names and faces ♪
1767
01:28:46,041 --> 01:28:48,541
♪ But to whom do they belong
1768
01:28:48,666 --> 01:28:53,375
♪ When you knew that it was
over you were suddenly aware ♪
1769
01:28:53,500 --> 01:28:55,583
♪ That the autumn
leaves were turning ♪
1770
01:28:55,708 --> 01:28:58,875
♪ to the color of her hair
1771
01:28:59,000 --> 01:29:03,625
♪ Like a circle in a spiral,
like a wheel within a wheel ♪
1772
01:29:03,750 --> 01:29:08,166
♪ Never ending or beginning
on an ever spinning reel ♪
1773
01:29:08,291 --> 01:29:13,125
♪ As the images unwind, like
the circles that you find ♪
1774
01:29:13,250 --> 01:29:17,333
♪ In the windmills
of your mind ♪
120284
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.