Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,808 --> 00:00:11,112
♪ Hello, world, hear
the song that we're singin'
2
00:00:11,945 --> 00:00:14,482
♪ come on, get happy
3
00:00:16,150 --> 00:00:19,520
♪ a whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
4
00:00:20,421 --> 00:00:22,923
♪ we'll make you happy
5
00:00:24,825 --> 00:00:28,062
♪ we had a dream
we'd go travelin' together
6
00:00:28,129 --> 00:00:31,532
♪ and spread a little lovin'
then we'd keep movin' on
7
00:00:31,599 --> 00:00:34,802
♪ somethin' always happens
whenever we're together
8
00:00:34,868 --> 00:00:38,272
♪ we get a happy feelin'
when we're singin' a song
9
00:00:38,339 --> 00:00:41,575
♪ travelin' along there's
a song that we're singin'
10
00:00:42,443 --> 00:00:44,978
♪ come on, get happy
11
00:00:46,680 --> 00:00:50,050
♪ a whole lot of lovin'
is what we'll be bringin'
12
00:00:50,918 --> 00:00:53,454
♪ we'll make you happy
13
00:00:54,322 --> 00:00:56,857
♪ we'll make you happy
14
00:00:57,725 --> 00:01:01,095
♪ we'll make you happy
15
00:01:15,543 --> 00:01:18,779
(Engine revving)
16
00:01:21,115 --> 00:01:23,083
Did you hear that?
17
00:01:23,151 --> 00:01:25,262
(Knock at door) Sounded like a
flying saucer landed in our front yard.
18
00:01:25,286 --> 00:01:28,856
Well, if the person knocking
has green skin, it's for you.
19
00:01:28,922 --> 00:01:30,291
What's going on?
20
00:01:30,358 --> 00:01:32,035
It sounds like someone's
at the front door.
21
00:01:32,059 --> 00:01:34,195
Really? How'd
you figure that out?
22
00:01:34,262 --> 00:01:36,564
One thing's for sure,
he's not a sneak thief.
23
00:01:36,630 --> 00:01:37,998
Maybe somebody's in trouble.
24
00:01:38,065 --> 00:01:40,334
(Sighs) If they're
not, they're gonna be.
25
00:01:40,401 --> 00:01:42,102
(Doorbell ringing)
26
00:01:45,873 --> 00:01:47,107
I'm coming.
27
00:01:47,175 --> 00:01:48,476
(Knock at door)
28
00:01:50,444 --> 00:01:52,413
Hey, hey! ¿que pasa?
29
00:01:52,480 --> 00:01:54,415
Snake!
30
00:01:54,482 --> 00:01:56,484
Mom, you remember snake.
31
00:01:56,550 --> 00:01:58,919
How could I ever forget
a name like snake?
32
00:01:58,986 --> 00:02:00,354
Am I interrupting anything?
33
00:02:00,421 --> 00:02:02,856
Our sleep. Do you
know what time it is?
34
00:02:02,923 --> 00:02:04,625
It's about 3:00 in the morning.
35
00:02:04,692 --> 00:02:05,926
It's 1:30.
36
00:02:05,993 --> 00:02:08,128
Hey, I made better
time than I thought!
37
00:02:09,797 --> 00:02:11,399
Snake, it's late.
38
00:02:11,465 --> 00:02:13,810
It's later than you think if you
happen to be a guy named snake.
39
00:02:13,834 --> 00:02:15,002
What's wrong?
40
00:02:15,068 --> 00:02:17,371
I don't want to talk about it.
41
00:02:17,438 --> 00:02:18,906
I just came to say goodbye.
42
00:02:20,841 --> 00:02:22,075
Goodbye?
43
00:02:22,610 --> 00:02:24,312
Goodbye.
44
00:02:24,378 --> 00:02:27,648
Hey, now I know why you
don't use fingernail Polish.
45
00:02:27,715 --> 00:02:30,484
You keep your fingernails clean.
46
00:02:30,551 --> 00:02:33,321
You're all the nicest
clean people I know.
47
00:02:33,387 --> 00:02:34,667
That's why I came
to say goodbye.
48
00:02:34,722 --> 00:02:37,258
I've already said goodbye
to all my greasy friends.
49
00:02:37,325 --> 00:02:40,461
Snake, what are
you talking about?
50
00:02:40,528 --> 00:02:44,798
I don't wanna burden you with
my problems. Can I have a beer?
51
00:02:44,865 --> 00:02:46,534
We don't have any. So what?
52
00:02:48,869 --> 00:02:50,804
Tell us about your problem.
53
00:02:50,871 --> 00:02:52,740
Her is my problem.
54
00:02:52,806 --> 00:02:54,041
Who's her?
55
00:02:54,107 --> 00:02:57,245
Her is my girlfriend, one
miss penny sweetweather.
56
00:02:57,311 --> 00:03:01,349
I love her so much that I broke all
the rules. I asked her to marry me.
57
00:03:01,415 --> 00:03:04,352
And what does she
do? She left me cold.
58
00:03:04,418 --> 00:03:05,919
Oh, I'm so sorry.
59
00:03:05,986 --> 00:03:09,257
I should've known it.
Penny's part cherokee Indian.
60
00:03:09,323 --> 00:03:10,924
What's that got to
do with anything?
61
00:03:10,991 --> 00:03:14,895
She took everything from me.
First Alcatraz, then my heart.
62
00:03:14,962 --> 00:03:19,433
A guy can't go on without his
heart, can he? So, right on. Goodbye.
63
00:03:19,500 --> 00:03:20,834
Snake, what are you going to do?
64
00:03:20,901 --> 00:03:23,003
The only thing
left for me to do.
65
00:03:23,070 --> 00:03:25,105
I'm gonna go out and
kick my own bucket.
66
00:03:28,809 --> 00:03:30,311
Thanks for the warmth.
67
00:03:33,647 --> 00:03:36,950
Hey, clean hands, warm heart.
68
00:03:43,591 --> 00:03:44,925
Mom, we can't let him go.
69
00:03:44,992 --> 00:03:47,695
(Sighs) You don't really
think he's gonna do it, do you?
70
00:03:47,761 --> 00:03:50,398
No, but we can't
take that chance.
71
00:03:55,102 --> 00:03:58,506
I knew you'd come to save
me. You're clean people.
72
00:04:15,389 --> 00:04:17,257
(Inaudible)
73
00:04:17,791 --> 00:04:19,860
Oh, poor snake.
74
00:04:19,927 --> 00:04:21,538
You know, it was 4:00 in the
morning before he finally got to sleep.
75
00:04:21,562 --> 00:04:23,831
(Sighs) Yeah, well, I
didn't get any sleep at all.
76
00:04:23,897 --> 00:04:24,965
Why not?
77
00:04:25,032 --> 00:04:26,900
Because snake sleeps
with his eyes open.
78
00:04:26,967 --> 00:04:30,704
And it makes me nervous when someone
snores and stares at me at the same time.
79
00:04:30,771 --> 00:04:33,874
Where he hangs out,
that's a necessary talent.
80
00:04:33,941 --> 00:04:35,242
I hope he's all right.
81
00:04:35,309 --> 00:04:37,445
Probably shouldn't have
left him at home alone.
82
00:04:37,511 --> 00:04:40,514
Well, Reuben's there. Besides,
he's probably still asleep.
83
00:04:40,581 --> 00:04:42,550
I don't think so. Look.
84
00:04:44,985 --> 00:04:46,153
(Sighs)
85
00:04:53,026 --> 00:04:55,228
They ran over my flowerbed!
86
00:04:55,295 --> 00:04:57,931
Now, don't say anything to
them, mom. These guys are rough.
87
00:04:57,998 --> 00:05:00,634
They squashed my chrysanthemums!
88
00:05:00,701 --> 00:05:02,736
Well, I'll fluff them up.
89
00:05:02,803 --> 00:05:04,137
Hi.
90
00:05:06,874 --> 00:05:08,442
What's going on?
91
00:05:09,009 --> 00:05:10,177
We have company.
92
00:05:10,243 --> 00:05:12,079
So I've noticed.
93
00:05:12,145 --> 00:05:16,550
I thought it'd be a good idea to call
up snake's gang and invite them over.
94
00:05:16,617 --> 00:05:18,486
You know, to cheer him up.
95
00:05:18,552 --> 00:05:19,720
Move!
96
00:05:20,754 --> 00:05:22,790
(People clamoring)
97
00:05:25,025 --> 00:05:27,327
And you twist his arm
until he cries "Uncle."
98
00:05:27,395 --> 00:05:28,429
uncle?
99
00:05:28,496 --> 00:05:29,563
Uncle. Uncle.
100
00:05:29,630 --> 00:05:30,698
Uncle!
101
00:05:31,632 --> 00:05:33,967
Okay, everybody out.
102
00:05:34,034 --> 00:05:36,604
Man: Oh, man!
103
00:05:36,670 --> 00:05:38,972
Okay, you guys heard the lady.
104
00:05:39,039 --> 00:05:40,974
Everybody out.
105
00:05:41,041 --> 00:05:43,644
(All murmuring disappointedly)
106
00:05:48,649 --> 00:05:52,453
Hey, snake, if you can't figure a way
to snuff yourself out, give me a call.
107
00:05:52,520 --> 00:05:54,187
I'll help you think
of something.
108
00:05:54,254 --> 00:05:58,291
Hey, gorgo, man, that's nice,
man, knowing somebody cares.
109
00:05:59,159 --> 00:06:00,628
Well, they're all gone.
110
00:06:00,694 --> 00:06:03,631
I'm gonna split, too. I gotta
ride up to San Francisco.
111
00:06:03,697 --> 00:06:05,499
Why San Francisco?
112
00:06:05,566 --> 00:06:09,837
Sentimental reasons. I'm gonna
jump off the building where I was born.
113
00:06:09,903 --> 00:06:13,006
You can't hurt yourself
jumping out of a basement.
114
00:06:13,073 --> 00:06:15,909
You know, just because
I'm passing myself on,
115
00:06:15,976 --> 00:06:18,546
that doesn't mean that I
can't take someone with me.
116
00:06:21,549 --> 00:06:23,584
Snake,
117
00:06:23,651 --> 00:06:27,154
look, you're not gonna
jump off anything.
118
00:06:27,655 --> 00:06:28,989
Be honest.
119
00:06:29,056 --> 00:06:32,593
You know you're not
gonna kick your own bucket.
120
00:06:32,660 --> 00:06:34,261
Yeah, you're right.
121
00:06:34,327 --> 00:06:37,064
I'll just jump out of the
second story and break my leg.
122
00:06:38,098 --> 00:06:40,534
Well, that's better.
123
00:06:42,235 --> 00:06:44,705
You know, snake,
you still haven't told us
124
00:06:44,772 --> 00:06:46,607
what happened between
you and your girlfriend.
125
00:06:46,674 --> 00:06:50,544
I don't know what happened. I mean,
we'd been riding together for two years.
126
00:06:50,611 --> 00:06:52,846
She was always
bugging me to marry her.
127
00:06:52,913 --> 00:06:55,282
And I finally asked her to
marry me. So what does she do?
128
00:06:55,348 --> 00:06:56,784
She hung up on me.
129
00:06:57,751 --> 00:06:59,386
She hung up on you?
130
00:07:00,654 --> 00:07:02,456
You mean you proposed
to her over the phone?
131
00:07:02,523 --> 00:07:04,024
Yeah. Why not?
132
00:07:04,091 --> 00:07:05,526
Keith: Oh, snake.
133
00:07:05,593 --> 00:07:08,862
Well, snake, you don't
propose to a girl over the phone.
134
00:07:08,929 --> 00:07:12,399
A proposal is something that
should be very... Very intimate.
135
00:07:12,466 --> 00:07:13,767
It was intimate.
136
00:07:13,834 --> 00:07:15,603
All I was wearing was my shorts.
137
00:07:17,070 --> 00:07:21,475
What Laurie means is, a
girl wants to be romanced.
138
00:07:21,542 --> 00:07:25,378
A proposal is the most
important thing in a girl's life.
139
00:07:25,445 --> 00:07:30,250
Proposing over the telephone
is, well, it's rather cold.
140
00:07:30,317 --> 00:07:34,121
Yeah. Yeah, it was cold. I had goose
pimples. Well, I was only wearing...
141
00:07:34,187 --> 00:07:35,889
I didn't mean that.
142
00:07:36,957 --> 00:07:39,292
Snake, do you love this girl?
143
00:07:40,060 --> 00:07:42,062
Yeah.
144
00:07:42,129 --> 00:07:47,501
Then let her know it. Propose to her in
person. Show her how much you care.
145
00:07:50,904 --> 00:07:54,708
Miss partridge, can I talk to you
alone for a minute in the kitchen?
146
00:07:56,043 --> 00:07:57,511
Well, sure.
147
00:08:08,622 --> 00:08:10,758
(Sighs) I wonder
what that's all about.
148
00:08:10,824 --> 00:08:13,360
I think snake wants to find
out how to treat a woman.
149
00:08:13,426 --> 00:08:14,662
Danny: That's easy.
150
00:08:14,728 --> 00:08:16,530
Oh? What do you do?
151
00:08:16,597 --> 00:08:18,031
Punch them.
152
00:08:20,300 --> 00:08:22,536
Maybe I'm just dumb.
153
00:08:22,603 --> 00:08:26,740
But I just... What's wrong
with proposing over the phone?
154
00:08:26,807 --> 00:08:30,310
(Sighs) Snake, it just
isn't very romantic.
155
00:08:30,377 --> 00:08:33,346
A girl wants to be
proposed to in person.
156
00:08:33,413 --> 00:08:35,148
It makes her feel like a woman.
157
00:08:35,215 --> 00:08:36,717
Well, she knows she's a woman.
158
00:08:36,784 --> 00:08:38,919
I wouldn't propose to no guy.
159
00:08:39,953 --> 00:08:40,988
Snake...
160
00:08:41,054 --> 00:08:44,424
Listen, miss partridge,
you got class.
161
00:08:44,491 --> 00:08:48,428
You think you could teach me
enough class to get penny to marry me?
162
00:08:48,495 --> 00:08:50,831
Well, I don't know. Please!
163
00:08:50,898 --> 00:08:53,867
Let me just practice proposing
with you till I get it right.
164
00:08:55,035 --> 00:08:57,370
Well... Please.
165
00:08:57,437 --> 00:08:59,239
They've been in
there a long time.
166
00:08:59,306 --> 00:09:01,541
Well, you know
how those things go.
167
00:09:03,844 --> 00:09:06,947
Quick, we gotta stop
him! Snake's freaked out!
168
00:09:07,014 --> 00:09:08,548
I knew it. He pulled
a knife on her.
169
00:09:08,616 --> 00:09:11,351
No. He asked mom to
marry him and she said yes.
170
00:09:13,186 --> 00:09:16,223
Oh, poor snake. Mom
caught him on the rebound.
171
00:09:17,424 --> 00:09:19,727
Traitors!
172
00:09:19,793 --> 00:09:22,696
Mom, don't do it. You're
getting him on the rebound!
173
00:09:22,763 --> 00:09:24,364
Mrs. Partridge,
if I get married,
174
00:09:24,431 --> 00:09:26,233
am I gonna end up
with something like him?
175
00:09:37,144 --> 00:09:38,311
(Doorbell rings)
176
00:09:38,378 --> 00:09:40,047
I'll get it. I'll get it.
177
00:09:40,113 --> 00:09:41,414
I'll get it.
178
00:09:41,481 --> 00:09:43,617
I hate the seniority system.
179
00:09:46,286 --> 00:09:48,055
Snake!
180
00:09:48,121 --> 00:09:51,224
Hi. I just came by to show you what
I look like before I propose to penny.
181
00:09:51,291 --> 00:09:52,626
You like the threads?
182
00:09:52,693 --> 00:09:54,394
You look fine.
183
00:09:54,461 --> 00:09:55,896
Snake?
184
00:09:55,963 --> 00:09:57,865
My proposing ensemble.
185
00:09:57,931 --> 00:09:59,299
Hey, you look great.
186
00:09:59,366 --> 00:10:02,335
Ah, thanks. I even
bought her some candy.
187
00:10:02,402 --> 00:10:06,439
Oh, look on the handlebars. I thought
that'd be more original than flowers.
188
00:10:13,146 --> 00:10:14,481
A potted palm.
189
00:10:16,884 --> 00:10:19,286
Is that coconuts on it?
190
00:10:19,352 --> 00:10:21,722
Yeah. If you're gonna
show a girl you love her,
191
00:10:21,789 --> 00:10:24,457
you gotta give her
something big, right?
192
00:10:24,524 --> 00:10:28,595
Yeah. She'll know that you went
out of your way to get that all right.
193
00:10:30,197 --> 00:10:31,999
I think penny will love it.
194
00:10:33,200 --> 00:10:36,269
Boy, this is a
day I won't forget.
195
00:10:36,336 --> 00:10:40,073
Because it was the
rottenest day of my whole life.
196
00:10:40,140 --> 00:10:41,608
What happened?
197
00:10:41,675 --> 00:10:45,245
I don't know what happened. I
went to her house, just like you said.
198
00:10:45,312 --> 00:10:47,514
I knocked on the
door, just like you said.
199
00:10:47,580 --> 00:10:50,517
When she opened it, I
proposed, just like you said.
200
00:10:50,583 --> 00:10:53,987
And then she slammed the door
in my face, just like you didn't say.
201
00:10:55,155 --> 00:10:56,857
Snake, I'm so sorry.
202
00:10:56,924 --> 00:10:59,059
That's okay. It's no big thing.
203
00:10:59,126 --> 00:11:02,562
Well, I'm glad to see you're
taking it this way, snake.
204
00:11:04,497 --> 00:11:06,466
After all, what's one girl, huh?
205
00:11:06,533 --> 00:11:08,444
I mean, there are lots
of fish in the ocean, right?
206
00:11:08,468 --> 00:11:09,937
Yeah, right. Right.
207
00:11:10,003 --> 00:11:11,981
In fact, I think I'm gonna
go look up some of them fish.
208
00:11:12,005 --> 00:11:13,540
That's more like it.
209
00:11:14,908 --> 00:11:16,576
If anybody wants to find me,
210
00:11:16,643 --> 00:11:18,678
I'll be in the San Francisco bay
211
00:11:18,746 --> 00:11:20,914
with a motorcycle
tied to my leg.
212
00:11:24,351 --> 00:11:25,585
Let's go.
213
00:11:39,666 --> 00:11:40,868
Hi. Hi.
214
00:11:40,934 --> 00:11:43,336
Hi, Reuben. Come on in.
215
00:11:43,403 --> 00:11:46,874
I saw snake's bike out
front. How's he doing?
216
00:11:46,940 --> 00:11:49,810
He's in the living room writing
a "Goodbye cruel world" Note.
217
00:11:49,877 --> 00:11:51,478
Ah. And he's still
planning to... No.
218
00:11:51,544 --> 00:11:53,146
We talked him out of that.
219
00:11:53,213 --> 00:11:55,248
Now, he's gonna
drop out of society.
220
00:11:55,315 --> 00:11:57,550
He's never been in society.
221
00:11:57,617 --> 00:11:59,552
Well, he's dropping
out even more.
222
00:11:59,619 --> 00:12:02,790
He's gonna become a hermit
and live in an igloo in Alaska.
223
00:12:02,856 --> 00:12:06,593
Ah, that's too bad. Alaska
doesn't deserve that.
224
00:12:06,659 --> 00:12:10,497
I'm having trouble formulating
my farewell message.
225
00:12:10,563 --> 00:12:12,565
Well, why don't you
read us what you have?
226
00:12:12,632 --> 00:12:13,767
Okay.
227
00:12:14,234 --> 00:12:15,535
It says,
228
00:12:16,336 --> 00:12:17,637
"goodbye."
229
00:12:19,739 --> 00:12:21,008
that's it?
230
00:12:21,074 --> 00:12:23,543
Yeah, so far.
231
00:12:23,610 --> 00:12:27,080
I was wondering if I ought
to capitalize "Cruel world."
232
00:12:27,147 --> 00:12:28,515
oh, I would.
233
00:12:30,417 --> 00:12:31,484
So would I.
234
00:12:31,551 --> 00:12:34,221
Hey, Kincaid, first
time you were right.
235
00:12:37,958 --> 00:12:41,294
You know, I think there's only one
way we're gonna be able to help snake.
236
00:12:41,361 --> 00:12:42,930
I'll get the rope.
237
00:12:42,996 --> 00:12:45,632
I meant talk to his girlfriend.
238
00:12:45,698 --> 00:12:47,500
Do you know how I can find her?
239
00:12:47,567 --> 00:12:49,469
Well, her name is
penny sweetweather
240
00:12:49,536 --> 00:12:53,140
and I think he said that she
works at gilbo's five-and-dime.
241
00:12:53,206 --> 00:12:54,875
That figures.
242
00:12:54,942 --> 00:12:57,210
A girl named penny would
have to work in a five-and-dime.
243
00:12:57,277 --> 00:12:58,778
(Reuben sniggers)
244
00:12:59,379 --> 00:13:00,480
Five-and...
245
00:13:02,315 --> 00:13:05,485
Well, I guess you have to be a
manager to understand a money joke.
246
00:13:11,224 --> 00:13:14,261
Could you tell me where I might
find miss penny sweetweather?
247
00:13:14,327 --> 00:13:16,930
Oh, well, I'm penny
sweetweather.
248
00:13:16,997 --> 00:13:20,067
I bet you're interested
in our new art collection.
249
00:13:20,133 --> 00:13:21,902
This one is my favorite.
250
00:13:21,969 --> 00:13:24,571
Central park. See the mugger?
251
00:13:27,007 --> 00:13:30,043
Penny, I came here
because of snake.
252
00:13:30,110 --> 00:13:33,080
Well, snakes are in the toy
department or the pet shop,
253
00:13:33,146 --> 00:13:35,515
depending on whether
you want real or rubber.
254
00:13:36,149 --> 00:13:37,985
Your snake, penny.
255
00:13:38,051 --> 00:13:41,855
Sorry, I'm busy. But he
proposed to me over the phone.
256
00:13:41,922 --> 00:13:44,257
He also proposed to
you again in person.
257
00:13:44,324 --> 00:13:46,927
Sure, in a coat and tie.
258
00:13:46,994 --> 00:13:50,130
I had to ask his name
before I recognized him.
259
00:13:50,197 --> 00:13:51,631
He was putting me on.
260
00:13:51,698 --> 00:13:55,102
I'm afraid the coat
and tie was my idea.
261
00:13:55,168 --> 00:13:57,237
Say, are you his new old lady?
262
00:13:57,304 --> 00:14:00,807
No. He's a friend of the family.
263
00:14:00,874 --> 00:14:03,410
Penny, he really loves you.
264
00:14:03,476 --> 00:14:05,445
Yeah?
265
00:14:05,512 --> 00:14:11,118
Ah, it wouldn't work, anyway. I wanna
settle down, get a house, raise kids.
266
00:14:11,184 --> 00:14:15,956
He's just not responsible. He
doesn't care about anything.
267
00:14:16,023 --> 00:14:20,760
Well, he's back at my house
right now writing a farewell note.
268
00:14:20,827 --> 00:14:21,995
A what?
269
00:14:22,062 --> 00:14:23,730
He says if you won't marry him,
270
00:14:23,796 --> 00:14:27,534
he's gonna become a hermit and
go and live in an igloo in Alaska.
271
00:14:29,102 --> 00:14:33,540
He must love me.
He hates cold weather.
272
00:14:33,606 --> 00:14:35,842
We gotta stop him
before he ruins his back.
273
00:14:35,909 --> 00:14:37,177
What?
274
00:14:37,244 --> 00:14:39,579
If he goes up there,
his water bed'll freeze.
275
00:14:42,615 --> 00:14:46,653
Since gorgo's my best friend,
I think I'll leave him my knife.
276
00:14:48,088 --> 00:14:50,057
You don't wanna
live in an igloo.
277
00:14:50,123 --> 00:14:52,225
You'll catch your death of cold.
278
00:14:52,292 --> 00:14:53,826
Que sera sera.
279
00:14:55,895 --> 00:14:58,231
Snake, don't do it! Penny!
280
00:14:58,298 --> 00:14:59,799
Don't do it. I'm not worth it.
281
00:14:59,866 --> 00:15:02,469
Hey! If I say you're
worth it, you're worth it.
282
00:15:02,535 --> 00:15:05,705
You know, behind that clenched
fist, there's a beautiful person.
283
00:15:06,706 --> 00:15:08,675
Maybe that's why I love you.
284
00:15:08,741 --> 00:15:10,277
You do?
285
00:15:13,313 --> 00:15:15,548
Would you marry me?
286
00:15:15,615 --> 00:15:18,118
If you promise not
to freeze in Alaska.
287
00:15:18,185 --> 00:15:21,454
You can't say "I do"
If you have lockjaw
288
00:15:21,521 --> 00:15:23,056
all over.
289
00:15:25,525 --> 00:15:28,228
Penny, this is the
happiest day of my life.
290
00:15:28,295 --> 00:15:32,632
You know what I'm gonna do? I'm gonna take
that mechanic's job bent rentlow offered me.
291
00:15:32,699 --> 00:15:35,035
You'd get a job for me?
292
00:15:35,102 --> 00:15:37,504
Sure. I couldn't let
you marry a bum.
293
00:15:37,570 --> 00:15:40,740
Besides, it's good pay. It's nearly
as much as I'd make stealing.
294
00:15:41,741 --> 00:15:42,842
Oh, snake.
295
00:15:42,909 --> 00:15:44,044
Oh, penny.
296
00:15:44,111 --> 00:15:45,378
Oh, brother.
297
00:15:48,848 --> 00:15:50,783
(Gang clamoring)
298
00:16:10,637 --> 00:16:16,343
Mama, I have never seen anything
like this before in my entire life.
299
00:16:17,910 --> 00:16:20,880
What kind of person is
my poor baby marrying?
300
00:16:20,947 --> 00:16:25,118
Well, it's certainly not
a social step forward.
301
00:16:25,185 --> 00:16:28,921
Hey, Laurie, I mean, it's really cool of
your old lady to let me have the wedding.
302
00:16:28,988 --> 00:16:30,523
I mean, it's beautiful.
303
00:16:31,724 --> 00:16:33,226
How do I look, huh?
304
00:16:33,293 --> 00:16:35,462
Oh, you look great. I'm jealous.
305
00:16:35,528 --> 00:16:36,663
No kidding?
306
00:16:36,729 --> 00:16:38,565
No kidding.
307
00:16:38,631 --> 00:16:40,209
You know when they throw
rice at you after the wedding?
308
00:16:40,233 --> 00:16:42,302
Yeah? Mine's
gonna be soft-boiled.
309
00:16:43,736 --> 00:16:45,738
(Both exclaiming)
310
00:16:48,475 --> 00:16:50,610
Look at these people!
311
00:16:50,677 --> 00:16:53,413
Oh, my poor baby.
312
00:16:53,480 --> 00:16:56,283
I just hope the
wedding isn't raided.
313
00:16:56,349 --> 00:16:59,786
It's 3-to-1. Anybody else? All
right, you're on. You're covered. Fine.
314
00:16:59,852 --> 00:17:02,489
Hey, I got you over there.
Anybody else? Step right up.
315
00:17:02,555 --> 00:17:03,890
Hey!
316
00:17:03,956 --> 00:17:06,859
I said no gambling
at my wedding.
317
00:17:06,926 --> 00:17:08,437
(All groaning disappointedly)
Hey, I'm sorry, snake.
318
00:17:08,461 --> 00:17:10,897
He was just giving 3-to-1
odds you'd chicken out.
319
00:17:10,963 --> 00:17:13,933
You're kidding. I'll take
20 bucks of that action.
320
00:17:14,000 --> 00:17:15,302
Snake...
321
00:17:15,368 --> 00:17:17,770
It ain't gambling if you
know you're gonna win.
322
00:17:17,837 --> 00:17:19,506
Snake, it's time.
323
00:17:25,245 --> 00:17:27,947
Hey, did you see
the look on his face?
324
00:17:28,014 --> 00:17:29,582
4-to-1! 4-to-1!
325
00:17:29,649 --> 00:17:30,983
12-to-1!
326
00:17:31,050 --> 00:17:34,587
Really, it'll be a
nice short ceremony.
327
00:17:34,654 --> 00:17:38,558
Good. Maybe it'll be over
before the riot breaks out.
328
00:17:38,625 --> 00:17:40,527
(Playing wedding march)
329
00:17:55,608 --> 00:17:57,477
(Gang cheering)
330
00:18:00,547 --> 00:18:02,182
Cool it! Cool it!
331
00:18:09,156 --> 00:18:14,994
♪ Because you come to me
332
00:18:15,928 --> 00:18:20,800
♪ with naught save love
333
00:18:22,269 --> 00:18:29,142
♪ and hold my hand
and lift mine eyes above
334
00:18:31,378 --> 00:18:37,684
♪ a wider world of
hope and joy I see
335
00:18:38,885 --> 00:18:42,989
♪ because you...
336
00:18:49,296 --> 00:18:52,932
Friends, loved ones,
337
00:18:55,502 --> 00:18:57,470
and friends,
338
00:18:57,537 --> 00:19:00,973
we are here to witness a young couple
engage in the holy bonds of matrimony.
339
00:19:01,040 --> 00:19:05,378
The vows for this ceremony
were written by the groom.
340
00:19:05,445 --> 00:19:08,948
By all that is holy and
true, I love you my dearest.
341
00:19:09,015 --> 00:19:11,251
We are forever joined,
342
00:19:11,318 --> 00:19:16,423
as the red skies of sunset are
joined to the pink clouds of sunrise.
343
00:19:16,489 --> 00:19:21,661
We are ourselves, we
are together, we are one.
344
00:19:21,728 --> 00:19:24,864
Do you, penny sweetweather,
take this man to be your husband?
345
00:19:24,931 --> 00:19:26,399
I do.
346
00:19:26,466 --> 00:19:28,768
And do you, hayman
Timothy goodroe,
347
00:19:28,835 --> 00:19:30,069
(inaudible)
348
00:19:30,136 --> 00:19:32,038
Take this woman to be your wife?
349
00:19:32,104 --> 00:19:33,373
I do.
350
00:19:33,440 --> 00:19:34,574
The ring.
351
00:19:36,309 --> 00:19:37,744
(Mouthing)
352
00:19:46,886 --> 00:19:48,788
Then you are,
forever, one person,
353
00:19:49,722 --> 00:19:54,261
separate and together and one.
354
00:19:54,327 --> 00:19:59,699
Well, where's the part about does
anyone here object to this marriage?
355
00:19:59,766 --> 00:20:03,303
I had to invite them. I mean,
after all, they are my parents.
356
00:20:06,806 --> 00:20:08,675
(Music playing)
357
00:20:11,444 --> 00:20:14,981
Keith: ♪ I don't
know, but I've been told
358
00:20:18,618 --> 00:20:22,555
♪ the streets of heaven
are paved with gold
359
00:20:26,326 --> 00:20:30,863
♪ someday I may
find out for myself
360
00:20:30,930 --> 00:20:32,865
♪ so will you
361
00:20:32,932 --> 00:20:34,834
♪ but till that day
362
00:20:34,901 --> 00:20:36,836
♪ I've got to say
363
00:20:36,903 --> 00:20:40,507
♪ ooh
364
00:20:40,573 --> 00:20:44,243
♪ love must be the answer
365
00:20:44,311 --> 00:20:47,314
♪ I've searched high and low
366
00:20:47,380 --> 00:20:51,684
♪ I know love must be the answer
367
00:20:51,751 --> 00:20:53,620
♪ you got it, you get it
368
00:20:53,686 --> 00:20:54,921
♪ now let me be
369
00:20:54,987 --> 00:20:57,256
♪ you got you get it, you got it
370
00:20:57,324 --> 00:20:59,726
♪ now let some love inside
371
00:21:03,996 --> 00:21:07,800
♪ are you searching for the key?
372
00:21:07,867 --> 00:21:11,270
Partridge family: ♪ are
you searching for the key?
373
00:21:11,338 --> 00:21:15,074
♪ Just take my
hand and follow me
374
00:21:15,141 --> 00:21:19,078
♪ just take my
hand and follow me
375
00:21:19,145 --> 00:21:23,483
♪ bring along a
little love to share
376
00:21:23,550 --> 00:21:25,518
♪ it'll get you there
377
00:21:25,585 --> 00:21:27,454
♪ why be lonely?
378
00:21:27,520 --> 00:21:29,422
♪ You know only
379
00:21:29,489 --> 00:21:32,024
♪ ooh
380
00:21:33,292 --> 00:21:36,996
♪ love must be the answer
381
00:21:37,063 --> 00:21:40,132
♪ I've searched high and low
382
00:21:40,199 --> 00:21:44,404
♪ I know love must be the answer
383
00:21:44,471 --> 00:21:46,038
♪ I got it, you get it
384
00:21:46,105 --> 00:21:48,107
♪ now let me be your guide
385
00:21:48,174 --> 00:21:49,876
♪ you get it, you got it
386
00:21:49,942 --> 00:21:52,445
♪ now let some love inside
387
00:21:55,682 --> 00:22:00,186
♪ la, la, la, la
la, la, la, la, la
388
00:22:00,252 --> 00:22:03,022
♪ love must be the answer
389
00:22:03,089 --> 00:22:07,560
♪ la, la, la, la
la, la, la, la, la
390
00:22:07,627 --> 00:22:10,397
♪ love must be the answer
391
00:22:10,463 --> 00:22:13,633
♪ la, la, la, la
la, la, la, la, la
392
00:22:13,700 --> 00:22:14,834
♪ love
393
00:22:14,901 --> 00:22:17,670
♪ love must be the answer
394
00:22:17,737 --> 00:22:20,172
♪ oh, love
395
00:22:28,381 --> 00:22:30,450
(Indistinct chattering)
396
00:22:44,697 --> 00:22:47,567
Well, I must say, I'm
glad they're married.
397
00:22:47,634 --> 00:22:49,502
But I'm also glad it's over.
398
00:22:49,569 --> 00:22:52,539
Yeah. Actually, I'm
kind of sorry it is over.
399
00:22:52,605 --> 00:22:54,273
That reception was a classic.
400
00:22:54,340 --> 00:22:57,076
Yeah, they got some
pretty neat gifts, too.
401
00:22:57,143 --> 00:22:59,178
A pair of his and
hers brass knuckles.
402
00:22:59,245 --> 00:23:01,514
Did you see what
penny got for the kitchen?
403
00:23:01,581 --> 00:23:04,083
A butcher knife with
notches carved in the handle.
404
00:23:05,384 --> 00:23:06,953
(Doorbell rings)
405
00:23:09,956 --> 00:23:11,023
Hi.
406
00:23:11,090 --> 00:23:13,392
Hi, gorgo. Come on in.
407
00:23:13,460 --> 00:23:17,830
Hey, I wanna thank you for having
the wedding here. It was beautiful.
408
00:23:17,897 --> 00:23:19,899
Yes, it turned out really nice.
409
00:23:19,966 --> 00:23:22,234
Oh, yeah. I was moved.
410
00:23:22,301 --> 00:23:25,271
Tears, actually... They
sprung to my eyes.
411
00:23:25,337 --> 00:23:29,676
I haven't cried like that since arny kunkle
twisted my nose with a pair of pliers.
412
00:23:30,242 --> 00:23:32,378
That's sweet.
413
00:23:32,445 --> 00:23:36,382
Listen, the real reason I stayed
is, well, snake's my best friend.
414
00:23:36,449 --> 00:23:38,226
We grew up together. We
always did the same thing.
415
00:23:38,250 --> 00:23:39,285
Oh?
416
00:23:39,351 --> 00:23:41,621
Yeah. Even when we were kids.
417
00:23:41,688 --> 00:23:43,723
I mean, I got the measles,
he got the measles.
418
00:23:43,790 --> 00:23:45,958
I bought a motorcycle,
he bought a motorcycle.
419
00:23:46,025 --> 00:23:49,095
I broke my leg, he broke my leg.
420
00:23:49,161 --> 00:23:51,263
Gorgo, what are
you trying to say?
421
00:23:51,330 --> 00:23:55,468
Since snake got married, I
decided I'm gonna get married.
422
00:23:55,535 --> 00:23:58,370
Hey, congratulations.
Who's the lucky girl?
423
00:23:59,205 --> 00:24:00,206
(Gasps)
424
00:24:01,407 --> 00:24:03,309
I think you've met.
425
00:24:03,375 --> 00:24:05,111
Mom, Keith.
426
00:24:05,177 --> 00:24:07,480
Don't look at me. I think
you make a cute couple.
427
00:24:09,348 --> 00:24:11,784
Gorgo, you can't marry Laurie.
428
00:24:11,851 --> 00:24:12,985
Why?
429
00:24:13,052 --> 00:24:14,621
Well, she doesn't love you.
430
00:24:15,354 --> 00:24:16,889
She'll learn.
431
00:24:16,956 --> 00:24:19,391
You don't wanna marry
her. She's too skinny.
432
00:24:19,458 --> 00:24:22,862
Oh... right. I... I'm skinny.
433
00:24:22,929 --> 00:24:25,231
Couple of gang fights will
put a little muscle on you.
434
00:24:25,297 --> 00:24:26,599
And ugly.
435
00:24:27,734 --> 00:24:31,403
Right. Ugly as sin.
Runs in the family.
436
00:24:33,039 --> 00:24:35,775
Hell, I can live with ugly.
437
00:24:35,842 --> 00:24:39,478
Gorgo, as much as I'd
like to, I can't marry you.
438
00:24:40,580 --> 00:24:43,783
I'm engaged to a policeman.
439
00:24:57,329 --> 00:25:00,232
Don't worry, gorgo.
You'll find some nice girl.
440
00:25:00,299 --> 00:25:01,500
Sure.
441
00:25:05,471 --> 00:25:08,140
Mrs. Partridge? Yes?
442
00:25:08,207 --> 00:25:09,909
You look lonely. Out.
32699
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.