All language subtitles for The.Partridge.Family.S03E01.This.Male.Chauvinist.Pigg.720p.WEB-DL.DDP2.0.H.264-squalor_track3_[eng]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,896 --> 00:00:12,862 ♪ Hello, world, hear the song that we're singin' 2 00:00:12,931 --> 00:00:15,448 ♪ come on, get happy 3 00:00:17,206 --> 00:00:21,379 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 4 00:00:21,448 --> 00:00:23,931 ♪ we'll make you happy 5 00:00:25,896 --> 00:00:29,034 ♪ we had a dream we'd go travelin' together 6 00:00:29,103 --> 00:00:32,586 ♪ and spread a little lovin' then we'd keep movin' on 7 00:00:32,655 --> 00:00:35,724 ♪ somethin' always happens whenever we're together 8 00:00:35,793 --> 00:00:39,172 ♪ we get a happy feelin' when we're singin' a song 9 00:00:39,241 --> 00:00:43,344 ♪ travelin' along there's a song that we're singin' 10 00:00:43,413 --> 00:00:47,620 ♪ come on, get happy 11 00:00:47,689 --> 00:00:51,758 ♪ a whole lot of lovin' is what we'll be bringin' 12 00:00:51,827 --> 00:00:55,206 ♪ we'll make you happy 13 00:00:55,275 --> 00:00:58,620 ♪ we'll make you happy 14 00:00:58,689 --> 00:01:01,862 ♪ we'll make you happy 15 00:01:06,896 --> 00:01:10,103 Mom, why do we have to do our homework now? 16 00:01:10,172 --> 00:01:12,103 If you want to watch that TV special tonight, 17 00:01:12,172 --> 00:01:14,586 you have to do your homework now. 18 00:01:14,655 --> 00:01:16,482 If six ducks are on a pond 19 00:01:16,551 --> 00:01:18,655 and three more ducks land on the pond, 20 00:01:18,724 --> 00:01:19,827 what would you have? 21 00:01:19,896 --> 00:01:21,689 Several hundred duck hunters. 22 00:01:22,896 --> 00:01:24,034 Danny. 23 00:01:24,103 --> 00:01:25,896 [Keith laughing] 24 00:01:25,965 --> 00:01:27,241 Can you see me making pancakes? 25 00:01:27,310 --> 00:01:29,655 Or me changing a tire? 26 00:01:29,724 --> 00:01:31,620 Oh, mom, I have to do my homework. 27 00:01:31,689 --> 00:01:33,241 Do we have any greasy overalls? 28 00:01:33,310 --> 00:01:36,724 You can use mine if you'll loan me your apron. 29 00:01:36,793 --> 00:01:39,034 Somehow I get the feeling I'm being put on. 30 00:01:39,103 --> 00:01:43,206 No, no, the school is having experimental courses 31 00:01:43,275 --> 00:01:45,965 to obtain better mutual understanding between the sexes. 32 00:01:46,034 --> 00:01:48,241 Yeah, the guys have to take, uh, women's courses 33 00:01:48,310 --> 00:01:50,241 to let them know how a woman thinks. 34 00:01:50,310 --> 00:01:53,551 I have to take, uh, cooking, sewing, and of course, 35 00:01:54,931 --> 00:01:56,172 etiquette. 36 00:01:56,241 --> 00:01:58,758 That school's turning you into a sissy. 37 00:01:58,827 --> 00:02:00,517 I think it's a great idea. 38 00:02:00,586 --> 00:02:03,103 It's nice to know how the other half lives.Right. 39 00:02:03,172 --> 00:02:06,551 The girls are taking things like self-defense and auto shop. 40 00:02:06,620 --> 00:02:08,689 Oh, which reminds me, can I use the station wagon? 41 00:02:08,758 --> 00:02:10,793 I have to practice changing a tire. 42 00:02:10,862 --> 00:02:13,172 But you don't have a driver's license. 43 00:02:13,241 --> 00:02:15,724 She doesn't need a license to change a tire. 44 00:02:15,793 --> 00:02:18,137 Oh. Oh, and I need to use the kitchen. 45 00:02:18,206 --> 00:02:20,310 I have to, uh, practice making pancakes. 46 00:02:20,379 --> 00:02:25,517 Keith, someday you'll make a lucky girl a great wife. 47 00:02:25,586 --> 00:02:29,241 Very funny. At least I have it a lot easier than Laurie does. 48 00:02:29,310 --> 00:02:30,758 You do? Well, yeah, 49 00:02:30,827 --> 00:02:32,758 I mean, there's nothing to cooking. 50 00:02:32,827 --> 00:02:34,137 Oh, really? 51 00:02:34,206 --> 00:02:36,310 Well, I have news for you. It's a lot harder to cook 52 00:02:36,379 --> 00:02:39,379 than it is to change a few little nuts and bolts. 53 00:02:39,448 --> 00:02:42,103 Well, maybe you're right, but men are good at both, 54 00:02:42,172 --> 00:02:44,275 and women aren't good at either. 55 00:02:44,344 --> 00:02:45,620 What? Well, I mean, 56 00:02:45,689 --> 00:02:47,827 there are a lot of world-famous male chefs. 57 00:02:47,896 --> 00:02:50,689 Name me one world-famous female mechanic. 58 00:02:54,241 --> 00:02:56,620 Well, name me one famous male chef. 59 00:02:56,689 --> 00:02:58,413 Uncle Ben, chef boyardee. 60 00:02:58,482 --> 00:03:00,034 Laurie: Oh, come on, Keith. 61 00:03:00,103 --> 00:03:02,482 Mom, he is saying that women are inferior to men. 62 00:03:02,551 --> 00:03:04,758 Now, that is not what I said. 63 00:03:04,827 --> 00:03:06,655 It's true, but I... Oh, really? 64 00:03:06,724 --> 00:03:08,793 Well, I'll bet you that I can change a tire 65 00:03:08,862 --> 00:03:10,482 better than you can fix pancakes. 66 00:03:10,551 --> 00:03:11,793 Oh, be serious. 67 00:03:11,862 --> 00:03:13,137 I am. It's a bet. 68 00:03:13,206 --> 00:03:14,620 What's at stake? 69 00:03:14,689 --> 00:03:17,413 Your brother's gigantic ego. 70 00:03:17,482 --> 00:03:19,931 I'll, uh... I'll help you find the spare tire 71 00:03:20,000 --> 00:03:22,758 just as soon as I'm done making the pancakes. 72 00:03:22,827 --> 00:03:24,344 [Door slams] 73 00:03:24,413 --> 00:03:27,413 [Sighs] Boy, she sure is a sore loser, isn't she? 74 00:03:28,379 --> 00:03:31,000 She hasn't lost yet. 75 00:03:51,586 --> 00:03:53,310 How's Laurie doing? 76 00:03:53,379 --> 00:03:56,137 She finally found the spare tire. 77 00:03:56,206 --> 00:03:59,000 Well, if you ask me, this whole bet is silly. 78 00:03:59,068 --> 00:04:00,344 I agree. 79 00:04:00,413 --> 00:04:03,241 And you can't ask a woman to do a man's job. 80 00:04:03,310 --> 00:04:05,344 Oh, Reuben. 81 00:04:05,413 --> 00:04:07,206 You sound like a male chauvinist. 82 00:04:07,275 --> 00:04:08,827 [Rattling] 83 00:04:09,896 --> 00:04:12,137 You don't really think she can do it? 84 00:04:12,206 --> 00:04:13,724 Why not? 85 00:04:13,793 --> 00:04:17,206 Keith isn't doing much better at a woman's job. 86 00:04:17,275 --> 00:04:18,827 [Door opens] 87 00:04:18,896 --> 00:04:20,965 Mom, will you show me how to sift flour? 88 00:04:21,034 --> 00:04:22,689 Sift for yourself. 89 00:04:26,068 --> 00:04:27,137 [Sighs] 90 00:04:27,206 --> 00:04:29,172 I have a feeling mom's on Laurie's side. 91 00:04:29,241 --> 00:04:32,068 It's just like the weaker sex to gang up on you. 92 00:04:32,137 --> 00:04:34,896 Now come on, two cups sifted flour. 93 00:04:34,965 --> 00:04:37,310 Yeah, well, I tell you, Danny, 94 00:04:37,379 --> 00:04:38,551 I expected it. 95 00:04:38,620 --> 00:04:40,620 You know, sympathy for the underdog. 96 00:04:40,689 --> 00:04:42,724 She knows Laurie doesn't have a chance. 97 00:04:52,758 --> 00:04:54,275 Way to go, Keith. 98 00:04:54,344 --> 00:04:57,034 You'd be great at breaking up a riot. 99 00:04:58,620 --> 00:05:01,896 [Sighs] Must have been doing it too hard. 100 00:05:01,965 --> 00:05:05,137 Well, guess I'll just relax, 101 00:05:05,206 --> 00:05:07,413 give my pancakes a chance to settle. 102 00:05:08,379 --> 00:05:10,931 How's... oh, no! 103 00:05:11,000 --> 00:05:12,310 [Coughs] 104 00:05:12,379 --> 00:05:14,113 What are you doing, dusting for fingerprints? 105 00:05:14,137 --> 00:05:16,724 Uh, a temporary setback. I'll clean it up later. 106 00:05:16,793 --> 00:05:18,413 You certainly will. 107 00:05:18,482 --> 00:05:20,896 Where are the pancakes? He hasn't made them yet. 108 00:05:20,965 --> 00:05:22,448 You've been in here for an hour. 109 00:05:22,517 --> 00:05:24,137 I know. I've been taking my time. 110 00:05:24,206 --> 00:05:26,551 You know, making sure I do every step exactly right. 111 00:05:26,620 --> 00:05:30,551 Oh, which step says throw flour all over the kitchen? 112 00:05:30,620 --> 00:05:34,517 Maybe the superior male has bitten off more than he can chew. 113 00:05:34,586 --> 00:05:36,000 [Sighs] Okay. 114 00:05:36,068 --> 00:05:37,758 So I made a couple of mistakes... 115 00:05:37,827 --> 00:05:38,827 [Door opens] 116 00:05:41,413 --> 00:05:43,862 Well, if it isn't Andy granatelli. 117 00:05:43,931 --> 00:05:46,413 How'd you get so greasy changing a tire? 118 00:05:46,482 --> 00:05:49,586 Looks like she's been swimming in the Santa Barbara channel. 119 00:05:49,655 --> 00:05:52,413 Uh, did you give up or just come in for an oil change? 120 00:05:52,482 --> 00:05:54,275 Oh, I finished. 121 00:05:54,344 --> 00:05:55,931 Keith: You finished? 122 00:05:56,000 --> 00:05:57,724 Finished. How are your pancakes coming? 123 00:05:57,793 --> 00:05:59,931 You're standing in them. 124 00:06:00,000 --> 00:06:02,655 Oh, well, guess that means I win. 125 00:06:02,724 --> 00:06:04,137 That's not fair. I wasn't trying. 126 00:06:04,206 --> 00:06:06,275 Oh, I still win. 127 00:06:06,344 --> 00:06:08,551 There was no bet. We didn't shake hands. 128 00:06:08,620 --> 00:06:09,965 Come on, Keith. 129 00:06:10,034 --> 00:06:12,103 Well, Shirley, if they didn't shake hands... 130 00:06:12,172 --> 00:06:14,275 That sounds like a cop-out. 131 00:06:14,344 --> 00:06:15,620 Face it, Keith. 132 00:06:15,689 --> 00:06:19,724 I beat you. I beat you. I beat you. 133 00:06:19,793 --> 00:06:21,655 Are you gonna take that? 134 00:06:24,172 --> 00:06:25,758 Okay. 135 00:06:25,827 --> 00:06:27,803 If that's the way you want it, let's have a real contest. 136 00:06:27,827 --> 00:06:29,896 Something, uh... something a little more difficult, 137 00:06:29,965 --> 00:06:34,931 like, uh... Chapter four, "gapping spark plugs." 138 00:06:35,000 --> 00:06:37,793 Chapter four in your book's making spinach souffle. 139 00:06:37,862 --> 00:06:39,586 I can't believe this. 140 00:06:39,655 --> 00:06:42,517 Mom, I'm doing this for Laurie's own good. 141 00:06:42,586 --> 00:06:45,068 I mean, someday she's gonna want to get married, 142 00:06:45,137 --> 00:06:48,620 and what man will have her if she thinks she's as good as he is? 143 00:06:48,689 --> 00:06:51,241 Oh! You're on! 144 00:06:51,310 --> 00:06:53,517 Spinach against spark plugs! 145 00:06:53,586 --> 00:06:54,689 When do we start? 146 00:06:54,758 --> 00:06:56,137 Right now. 147 00:06:58,551 --> 00:07:00,000 Well, you need "a pound of spinach." 148 00:07:00,068 --> 00:07:01,896 One pound of spinach. 149 00:07:01,965 --> 00:07:04,010 "Four tablespoons of butter." Four tablespoons butter, right. 150 00:07:04,034 --> 00:07:07,103 "One cup grated cheese." One cup grated cheese. 151 00:07:07,172 --> 00:07:09,655 "Five eggs." Now, just a moment. 152 00:07:09,724 --> 00:07:11,689 You guys are ganging up on Laurie. 153 00:07:11,758 --> 00:07:14,241 Reuben... Shirley, I am not playing favorites. 154 00:07:14,310 --> 00:07:16,551 It's just that, well, a man's ego is at stake. 155 00:07:16,620 --> 00:07:17,862 Well, it's not your ego. 156 00:07:17,931 --> 00:07:19,275 So we're not really helping. 157 00:07:19,344 --> 00:07:21,034 We're just advising. 158 00:07:21,103 --> 00:07:23,448 [Clears throat] "One cup of milk." 159 00:07:23,517 --> 00:07:25,241 It isn't fair. 160 00:07:25,310 --> 00:07:28,793 [Sighs] Mom, if you'd like to advise for Laurie, that's fine with me. 161 00:07:28,862 --> 00:07:31,517 "Three tablespoons whole-wheat flour." 162 00:07:31,586 --> 00:07:33,034 Do we have any whole-wheat flour? 163 00:07:33,103 --> 00:07:36,448 Ask Danny. I'm Laurie's advisor. 164 00:07:42,758 --> 00:07:44,793 Don't tell me you bought your own set of tools. 165 00:07:44,862 --> 00:07:46,241 [Scoffs] Of course not. 166 00:07:46,310 --> 00:07:48,000 I liberated Keith's. 167 00:07:48,068 --> 00:07:50,689 I figure if he can use our kitchen, we can use his tools. 168 00:07:50,758 --> 00:07:52,620 I hope he has all the right equipment. 169 00:07:52,689 --> 00:07:54,068 I think so. 170 00:07:54,137 --> 00:07:55,872 The manual shows pictures of the tools we need. 171 00:07:55,896 --> 00:07:58,103 Do you wanna run a check? Good. 172 00:07:58,172 --> 00:07:59,310 Screwdriver. 173 00:07:59,379 --> 00:08:00,793 Check. 174 00:08:00,862 --> 00:08:03,034 Spark-plug puller. Check. 175 00:08:03,103 --> 00:08:05,068 Spark-plug gapper. Check. 176 00:08:05,137 --> 00:08:07,758 And I brought a few tools of my own. Hairpins. 177 00:08:07,827 --> 00:08:09,620 Good idea. 178 00:08:09,689 --> 00:08:12,586 Actually, it looks kind of easy. 179 00:08:12,655 --> 00:08:15,758 According to the diagram, we disconnect the spark-plug wires, 180 00:08:15,827 --> 00:08:17,827 take out the plugs, set the gap 181 00:08:17,896 --> 00:08:21,310 at sixty-five-hundredths of an inch, and replace the plugs. 182 00:08:21,379 --> 00:08:23,344 It's all laid out step by step. 183 00:08:23,413 --> 00:08:25,103 Yeah. 184 00:08:25,172 --> 00:08:27,379 There's only one thing the manual doesn't tell us. 185 00:08:27,448 --> 00:08:29,000 Oh? 186 00:08:29,068 --> 00:08:31,344 How do you open up the hood? 187 00:08:32,724 --> 00:08:35,103 Okay. Now we need scallions. 188 00:08:37,862 --> 00:08:39,482 [Sighs] What are scallions? 189 00:08:39,551 --> 00:08:40,896 Wild horses. 190 00:08:40,965 --> 00:08:42,206 That's stallions. 191 00:08:42,275 --> 00:08:44,344 Scallions are like strong, tiny onions. 192 00:08:44,413 --> 00:08:45,586 Tiny onions. 193 00:08:45,655 --> 00:08:46,758 Okay. 194 00:08:48,758 --> 00:08:51,827 [Sighs] Well, we don't have any scallions. 195 00:08:51,896 --> 00:08:53,551 Maybe we should substitute garlic. 196 00:08:53,620 --> 00:08:55,896 One dash of garlic coming up. 197 00:09:01,172 --> 00:09:02,965 Okay. 198 00:09:03,034 --> 00:09:05,241 Next ingredient. 199 00:09:05,310 --> 00:09:10,137 "Garlic. Do not use more than one half clove." 200 00:09:10,206 --> 00:09:12,034 What's a clove? 201 00:09:12,103 --> 00:09:14,310 You know those six wedges of garlic you just threw in? 202 00:09:14,379 --> 00:09:15,517 Yeah. 203 00:09:15,586 --> 00:09:17,965 Well, that's five and a half cloves too many. 204 00:09:19,758 --> 00:09:21,827 You ruined my souffle. 205 00:09:21,896 --> 00:09:23,448 I can't go on. 206 00:09:23,517 --> 00:09:25,517 [Engine idling] 207 00:09:28,413 --> 00:09:30,344 Purrs like a baby, doesn't it? 208 00:09:30,413 --> 00:09:32,862 Well, I wouldn't say it purrs like a baby. 209 00:09:32,931 --> 00:09:34,482 I would. 210 00:09:34,551 --> 00:09:36,620 Since all women are good for is having babies, 211 00:09:36,689 --> 00:09:38,758 we should know what one sounds like. 212 00:09:39,965 --> 00:09:43,000 Tell me, how is your spinach souffle coming? 213 00:09:43,965 --> 00:09:45,896 Oh, we finished an hour ago. 214 00:09:45,965 --> 00:09:47,068 Really? 215 00:09:47,137 --> 00:09:49,034 Where is it? I'd like to try it. 216 00:09:49,103 --> 00:09:51,275 Oh, it's in the backyard. 217 00:09:51,344 --> 00:09:52,551 The backyard? 218 00:09:52,620 --> 00:09:54,896 Well, it didn't come out exactly as we intended. 219 00:09:54,965 --> 00:09:56,493 Keith: I thought I'd make a planter out of it. 220 00:09:56,517 --> 00:09:59,068 Yeah, with a little varnish, it'll be great. 221 00:09:59,137 --> 00:10:00,793 Liberated women, 2. 222 00:10:00,862 --> 00:10:03,068 Male chauvinists, 0. 223 00:10:03,137 --> 00:10:04,758 I knew she'd say that. So did I. 224 00:10:04,827 --> 00:10:06,103 So did I. 225 00:10:16,620 --> 00:10:19,724 Oh, hey, Keith. I heard about the male-female Olympics. 226 00:10:19,793 --> 00:10:21,689 Thanks for making us girls look so good. 227 00:10:21,758 --> 00:10:23,206 Keith, do us guys a favor. 228 00:10:23,275 --> 00:10:26,448 Next time you try to show up the weaker sex, cheat. 229 00:10:28,931 --> 00:10:30,620 Hi, loser. 230 00:10:30,689 --> 00:10:32,758 Look, everybody's been hitting me all day 231 00:10:32,827 --> 00:10:35,206 about losing that stupid contest. 232 00:10:35,275 --> 00:10:36,700 They didn't even know there was a contest, 233 00:10:36,724 --> 00:10:38,448 but suddenly they know I lost. 234 00:10:38,517 --> 00:10:40,976 Now, how do you suppose they found out if I didn't tell them, huh? Huh? 235 00:10:41,000 --> 00:10:43,103 I told them. I'll tell you how, you told them. 236 00:10:43,172 --> 00:10:45,965 Oh, do you think I'd do a thing like that? 237 00:10:46,034 --> 00:10:48,482 What I can't understand is why you did it. 238 00:10:48,551 --> 00:10:50,241 I think it's because I won. 239 00:10:50,310 --> 00:10:52,310 [Sighs] How can you reason with females? 240 00:10:52,379 --> 00:10:53,827 They have no sense of honor. 241 00:10:55,310 --> 00:10:57,586 Hey, fellas, it's white-thumb partridge. 242 00:10:57,655 --> 00:10:59,206 [Boys laughing] 243 00:10:59,275 --> 00:11:01,413 Hey, Keith, I hear you lost the big bake-off. 244 00:11:01,482 --> 00:11:03,241 Yeah, well, maybe you heard right. 245 00:11:03,310 --> 00:11:05,275 What happened? Don't tell me your cake fell. 246 00:11:05,344 --> 00:11:06,689 [Boys laughing] 247 00:11:06,758 --> 00:11:08,137 Something like that. 248 00:11:08,206 --> 00:11:09,724 Hey, but you let a girl beat you. 249 00:11:09,793 --> 00:11:12,241 Tell me, what's your secret for failure? 250 00:11:12,310 --> 00:11:13,827 [All laughing] 251 00:11:13,896 --> 00:11:15,482 Let's go, Keith. 252 00:11:15,551 --> 00:11:18,655 [Sighs] Look, goose, I've heard this from people all day long. 253 00:11:18,724 --> 00:11:20,286 Now, your friends may think you're very funny, 254 00:11:20,310 --> 00:11:22,448 but I got to tell you, you're nothing new. 255 00:11:23,758 --> 00:11:25,038 Pretty tough for a cookie cutter. 256 00:11:25,103 --> 00:11:28,241 [All laughing] 257 00:11:28,310 --> 00:11:31,241 Okay, look, if I said something you didn't like, I'm sorry. 258 00:11:31,310 --> 00:11:32,758 Come on, Laurie. Let's go. 259 00:11:32,827 --> 00:11:34,389 Just 'cause you're with a chick ain't gonna get you off. 260 00:11:34,413 --> 00:11:36,862 Look, he said he was sorry. What more do you want? 261 00:11:36,931 --> 00:11:40,965 I don't want "I'm sorry." I want "I'm sorry!" 262 00:11:41,034 --> 00:11:43,551 I got nothing to be sorry for. 263 00:11:43,620 --> 00:11:45,586 Don't get smart with me, baker boy. 264 00:11:45,655 --> 00:11:48,413 Maybe you'd like a few ladyfingers stuffed up your lip. 265 00:11:49,482 --> 00:11:51,068 [Crowd exclaims] 266 00:11:58,758 --> 00:12:00,344 I should have done that. 267 00:12:00,413 --> 00:12:02,931 Oh, I shouldn't have done that. 268 00:12:12,517 --> 00:12:14,724 There you are. 269 00:12:14,793 --> 00:12:17,034 It's all over school, isn't it? 270 00:12:17,103 --> 00:12:19,586 I just wanted to take a look at the face of the girl 271 00:12:19,655 --> 00:12:21,793 who ruined my entire life. 272 00:12:21,862 --> 00:12:24,896 I didn't... why did you have to fight my battle and win? 273 00:12:24,965 --> 00:12:26,965 I'm the laughing stock of the whole school. 274 00:12:27,034 --> 00:12:28,620 I didn't mean to flip him. 275 00:12:28,689 --> 00:12:30,275 It just sort of happened.Uh-huh. 276 00:12:30,344 --> 00:12:32,241 Judo just does not just happen. 277 00:12:32,310 --> 00:12:33,790 Well, they were teaching us in phys ed. 278 00:12:33,827 --> 00:12:35,769 Honest. I didn't even think I was paying attention. 279 00:12:35,793 --> 00:12:37,286 Yeah, well, they teach you to beat up guys, 280 00:12:37,310 --> 00:12:38,734 and they teach me to beat up cake batter. 281 00:12:38,758 --> 00:12:42,413 Why am I always the dummy? 282 00:12:42,482 --> 00:12:44,517 You know, it hasn't been easy for me, either. 283 00:12:44,586 --> 00:12:46,448 You know what they're calling me in school? 284 00:12:46,517 --> 00:12:48,562 Flip Wilson. [Sighs] You know what they're calling me? 285 00:12:48,586 --> 00:12:49,655 Geraldine. 286 00:12:49,724 --> 00:12:51,379 Why did you have to butt in? 287 00:12:51,448 --> 00:12:53,344 I was trying to keep you from getting hurt. 288 00:12:53,413 --> 00:12:54,517 Well, it didn't work. 289 00:12:54,586 --> 00:12:55,931 The only guy in this whole world 290 00:12:56,000 --> 00:12:59,172 who's more humiliated than I am is goose. 291 00:12:59,241 --> 00:13:00,586 [Sighs] Read this. 292 00:13:03,517 --> 00:13:06,931 "To Keith partridge, I'm going to bend your chin. 293 00:13:07,000 --> 00:13:08,240 "I'm going to mash your fingers 294 00:13:08,275 --> 00:13:11,034 "so that the next time you flash a peace sign, 295 00:13:11,103 --> 00:13:13,655 "you'll have to use both hands. 296 00:13:13,724 --> 00:13:15,896 "Yours truly, goose walrath." 297 00:13:15,965 --> 00:13:17,586 He gave this to you? 298 00:13:17,655 --> 00:13:21,068 No. He pinned it up on the cafeteria wall 299 00:13:21,137 --> 00:13:22,620 with a dagger. 300 00:13:22,689 --> 00:13:24,275 I don't think he's bluffing. 301 00:13:24,344 --> 00:13:25,586 What are you going to do? 302 00:13:25,655 --> 00:13:27,172 [Sighs] Well, I've been... 303 00:13:27,241 --> 00:13:30,896 [Clears throat] I've been tactfully avoiding him all day, 304 00:13:30,965 --> 00:13:33,758 but he's got to catch up with me sooner or later, you know? 305 00:13:33,827 --> 00:13:35,217 Well, I'm sorry I got you into this. 306 00:13:35,241 --> 00:13:38,172 [Sighs] Yeah, well, it's not your fault. 307 00:13:38,241 --> 00:13:41,758 I mean, you did save me from a punch in the face. 308 00:13:41,827 --> 00:13:42,931 Thanks. 309 00:13:43,000 --> 00:13:45,000 It's okay. 310 00:13:45,068 --> 00:13:49,000 [Sighs] Look, the main thing is that we don't let mom know about this note. 311 00:13:49,068 --> 00:13:50,217 [Knock at door]All she'll do is worry. 312 00:13:50,241 --> 00:13:52,137 Keith? 313 00:13:52,206 --> 00:13:54,724 Are you in some kind of trouble? 314 00:13:54,793 --> 00:13:56,793 Uh, what makes you say that? 315 00:13:56,862 --> 00:13:59,931 Well, there was a phone call just now from a boy named goose, 316 00:14:00,000 --> 00:14:03,137 and he asked if the late Keith partridge was here. 317 00:14:20,586 --> 00:14:22,896 Gin. 318 00:14:22,965 --> 00:14:25,344 You know, I know you're dealing from the bottom of the deck. 319 00:14:25,413 --> 00:14:28,137 But you're so short, I can't tell. 320 00:14:28,206 --> 00:14:29,896 Hi. Hi. 321 00:14:29,965 --> 00:14:32,000 Things go better at school today than yesterday? 322 00:14:32,068 --> 00:14:33,758 What happened yesterday? 323 00:14:33,827 --> 00:14:36,000 No, it's all over school about me and goose. 324 00:14:36,068 --> 00:14:38,517 Beg your pardon? That's the guy Laurie beat up. 325 00:14:39,068 --> 00:14:40,172 Oh. 326 00:14:40,241 --> 00:14:42,137 With a name like goose, he must be tough. 327 00:14:43,206 --> 00:14:45,586 Laurie, 328 00:14:45,655 --> 00:14:47,344 is something bothering Keith? 329 00:14:47,413 --> 00:14:50,103 I know it's more than just the teasing he gets. 330 00:14:50,172 --> 00:14:51,931 What do you mean? 331 00:14:52,000 --> 00:14:54,172 Well, the way he's been acting lately, 332 00:14:54,241 --> 00:14:58,241 and that phone call yesterday asking for the late Keith partridge. 333 00:14:58,310 --> 00:15:00,586 Oh. Well, like he said, it was just a joke. 334 00:15:02,482 --> 00:15:05,620 Okay, look, I'm not supposed to say anything, 335 00:15:05,689 --> 00:15:07,000 but I am worried. 336 00:15:07,068 --> 00:15:08,655 Goose is out to get him. 337 00:15:08,724 --> 00:15:10,413 I was afraid it was something like that. 338 00:15:19,000 --> 00:15:20,724 Well, I'm home. 339 00:15:20,793 --> 00:15:22,413 You're late. 340 00:15:22,482 --> 00:15:25,310 Danny: It takes a lot longer getting home through back alleys. 341 00:15:25,379 --> 00:15:28,172 Keith, I want to talk to you about goose. 342 00:15:29,896 --> 00:15:32,793 [Sighs] You sold me out. 343 00:15:32,862 --> 00:15:35,344 I don't want you fighting with that boy. 344 00:15:35,413 --> 00:15:36,517 I don't want to fight him. 345 00:15:36,586 --> 00:15:38,310 Why do you think I would... 346 00:15:38,379 --> 00:15:40,172 Was coming home through back alleys? 347 00:15:40,241 --> 00:15:41,965 If I talk to the school principal... 348 00:15:42,034 --> 00:15:43,320 He'd be kicked out of school because 349 00:15:43,344 --> 00:15:45,137 he's been in a lot of trouble before. 350 00:15:45,206 --> 00:15:47,079 That would give him all the more time to look for me 351 00:15:47,103 --> 00:15:48,655 and all the more reason. 352 00:15:48,724 --> 00:15:50,484 Then I'm going to have to speak to him myself. 353 00:15:50,517 --> 00:15:52,413 No way. I don't want you going near him. 354 00:15:52,482 --> 00:15:53,965 I refuse to let that bully... 355 00:15:54,034 --> 00:15:56,241 Mom, he's no bully. He's an animal. 356 00:15:56,310 --> 00:15:59,586 He practices low blows by beating up midgets. 357 00:15:59,655 --> 00:16:02,034 Well, Keith, we have to do something. 358 00:16:02,103 --> 00:16:03,793 Well, he's not in any of my classes. 359 00:16:03,862 --> 00:16:06,931 Maybe I can avoid him until this whole thing blows over. 360 00:16:07,000 --> 00:16:08,724 It won't work. 361 00:16:08,793 --> 00:16:11,413 He'll know exactly where you are all day Saturday. 362 00:16:11,482 --> 00:16:14,034 What do you mean? The city's anniversary festival. 363 00:16:14,103 --> 00:16:15,724 We're doing the concert in the park. 364 00:16:15,793 --> 00:16:17,724 Posters are up all over town. 365 00:16:17,793 --> 00:16:19,413 [Sighs] Oh, yeah. 366 00:16:20,655 --> 00:16:21,689 [Claps hands] 367 00:16:21,758 --> 00:16:23,793 Well, maybe he can't read. 368 00:16:28,724 --> 00:16:31,931 [Sighs] Maybe we should cancel the concert. 369 00:16:33,413 --> 00:16:34,586 I have a better idea. 370 00:16:34,655 --> 00:16:35,872 Why don't we just move out of town? 371 00:16:35,896 --> 00:16:37,379 That would solve everything. 372 00:16:37,448 --> 00:16:38,448 What are you going to do? 373 00:16:38,517 --> 00:16:40,206 [Sighs] Boy, I don't know. 374 00:16:40,275 --> 00:16:42,862 It's something I have to work out by myself. 375 00:16:42,931 --> 00:16:44,803 At any rate, we're not going to cancel that concert. 376 00:16:44,827 --> 00:16:46,793 I do have some pride left. 377 00:16:47,655 --> 00:16:49,275 There is one hope. 378 00:16:51,448 --> 00:16:53,103 What is that? 379 00:16:53,172 --> 00:16:55,655 Get Laurie to teach you how to fight. 380 00:16:57,931 --> 00:17:00,551 Mom, can I practice low blows on Danny? 381 00:17:00,620 --> 00:17:02,827 Yes. 382 00:17:02,896 --> 00:17:05,103 Partridge family: ♪ na na na na 383 00:17:05,172 --> 00:17:08,758 ♪ na na na na na na 384 00:17:08,827 --> 00:17:10,172 ♪ ooh ooh ooh 385 00:17:10,241 --> 00:17:13,206 ♪ na na na na 386 00:17:13,275 --> 00:17:16,689 ♪ na na na na na na 387 00:17:16,758 --> 00:17:19,517 Keith: ♪ god bless you, girl 388 00:17:19,586 --> 00:17:22,655 ♪ if this is it, don't explain it 389 00:17:22,724 --> 00:17:24,689 ♪ try to show me 390 00:17:24,758 --> 00:17:27,241 ♪ god bless you, girl 391 00:17:27,310 --> 00:17:29,448 [partridge family humming] ♪ you can't explain 392 00:17:29,517 --> 00:17:32,000 ♪ there ain't a blessed thing you owe me 393 00:17:32,068 --> 00:17:34,689 ♪ come on, now, you know me 394 00:17:34,758 --> 00:17:38,655 ♪ I'm not the kind of guy 395 00:17:38,724 --> 00:17:43,000 ♪ who'll sit and wonder why 396 00:17:43,068 --> 00:17:47,965 ♪ you've played your hand and I've played mine 397 00:17:48,034 --> 00:17:51,862 ♪ and now it's just about that time 398 00:17:51,931 --> 00:17:55,172 ♪ I guess we reached the end of the line 399 00:17:56,620 --> 00:17:59,310 ♪ god bless you, girl 400 00:17:59,379 --> 00:18:01,551 ♪ 'cause you're free 401 00:18:01,620 --> 00:18:04,586 ♪ motivated by a spirit 402 00:18:04,655 --> 00:18:07,310 ♪ god bless you, girl 403 00:18:07,379 --> 00:18:09,517 ♪ I can see 404 00:18:09,586 --> 00:18:11,896 ♪ it's your ship and you must steer it 405 00:18:11,965 --> 00:18:14,482 ♪ no one's getting near it 406 00:18:14,551 --> 00:18:18,586 ♪ you just can't stay too long 407 00:18:18,655 --> 00:18:22,758 ♪ and sing that same old song 408 00:18:22,827 --> 00:18:27,724 ♪ the picture's yours, the clock is mine 409 00:18:27,793 --> 00:18:31,448 ♪ and now it's just about that time 410 00:18:31,517 --> 00:18:35,896 ♪ I guess we reached the end of the line 411 00:18:35,965 --> 00:18:39,000 all: ♪ na na na na 412 00:18:39,068 --> 00:18:42,448 ♪ na na na na na na 413 00:18:42,517 --> 00:18:43,827 ♪ ooh ooh ooh 414 00:18:43,896 --> 00:18:48,551 ♪ goodbye, girl it's your life 415 00:18:48,620 --> 00:18:50,344 ♪ and you can live it 416 00:18:50,413 --> 00:18:52,586 ♪ ooh ooh ooh 417 00:18:52,655 --> 00:18:55,000 ♪ so long, girl 418 00:19:02,000 --> 00:19:03,517 Keith? 419 00:19:03,586 --> 00:19:05,066 Keith, did you see goose in the crowd? 420 00:19:05,103 --> 00:19:06,517 Not a sign of him. 421 00:19:06,586 --> 00:19:09,413 Told you he couldn't read. 422 00:19:15,620 --> 00:19:18,103 Hey, baker boy, what's cookin'? 423 00:19:18,172 --> 00:19:19,310 Goose. 424 00:19:19,379 --> 00:19:20,586 How's it going, partridge? 425 00:19:20,655 --> 00:19:22,241 What do you guys want? 426 00:19:22,310 --> 00:19:24,079 Oh, I want to spin your nose around a couple times. 427 00:19:24,103 --> 00:19:25,827 I want to sprain your face. 428 00:19:25,896 --> 00:19:27,241 Same old thing. 429 00:19:27,310 --> 00:19:28,586 [All laughing] 430 00:19:28,655 --> 00:19:30,344 Now, wait a minute, goose. 431 00:19:30,413 --> 00:19:32,562 What's this? Is your sister gonna fight your battles again, partridge? 432 00:19:32,586 --> 00:19:35,931 Laurie... I'm not going to interfere, 433 00:19:36,000 --> 00:19:39,275 but the law says that you have to be warned, goose. 434 00:19:39,344 --> 00:19:42,655 My brother taught me everything I know about self-defense. 435 00:19:42,724 --> 00:19:44,931 Why, he has a black belt in karate, 436 00:19:45,000 --> 00:19:46,976 and his hands are registered with the police department 437 00:19:47,000 --> 00:19:49,034 as lethal weapons. 438 00:19:49,103 --> 00:19:51,965 Now, if you insist on attacking, 439 00:19:52,034 --> 00:19:54,724 well, Keith can't be held responsible. 440 00:19:54,793 --> 00:19:58,689 All I can say is that you're in grave danger. 441 00:19:58,758 --> 00:20:00,931 [All laughing] 442 00:20:02,034 --> 00:20:03,827 What's so funny? 443 00:20:05,448 --> 00:20:07,275 Mom, this is goose. 444 00:20:08,413 --> 00:20:10,689 Oh, it is? 445 00:20:10,758 --> 00:20:14,137 Mr. Goose, I've been wanting to talk to you. 446 00:20:14,206 --> 00:20:16,286 What is this? Now your mother's going to fight for you? 447 00:20:16,310 --> 00:20:18,793 Mom, stay out of this. 448 00:20:18,862 --> 00:20:20,172 I'm not just going to stand here. 449 00:20:20,241 --> 00:20:22,620 Mom, please, let me handle this. 450 00:20:34,000 --> 00:20:37,034 Okay, take your first swing. 451 00:20:37,103 --> 00:20:38,320 I'm not gonna fight you, goose. 452 00:20:38,344 --> 00:20:39,448 Goose: Hey, what's that? 453 00:20:39,517 --> 00:20:41,827 I'll fight you for something I believe in, 454 00:20:41,896 --> 00:20:44,862 but I'm not going to fight you just because your ego has been hurt. 455 00:20:44,931 --> 00:20:47,137 It's just not a good enough reason. 456 00:20:47,206 --> 00:20:48,724 Should have figured you'd run. 457 00:20:48,793 --> 00:20:52,034 Uh-uh, I'm not going to run either. 458 00:20:52,103 --> 00:20:53,663 I'm just not gonna fight you, that's all. 459 00:20:53,724 --> 00:20:55,079 You mean, you're going to stand there 460 00:20:55,103 --> 00:20:57,275 and let me take a poke at you? 461 00:20:59,379 --> 00:21:00,482 [All laughing] 462 00:21:00,551 --> 00:21:02,862 Whoo-hoo! goose, give him a shot. 463 00:21:11,965 --> 00:21:14,517 You really ain't gonna fight, are you? 464 00:21:23,344 --> 00:21:24,620 You know something, partridge? 465 00:21:24,689 --> 00:21:26,413 You got a lot of guts. 466 00:21:27,689 --> 00:21:29,482 Your sister's all right, too. 467 00:21:34,758 --> 00:21:36,379 I'm very proud of you. 468 00:21:36,448 --> 00:21:38,758 I'm not sure if you're awfully brave 469 00:21:38,827 --> 00:21:41,379 or the biggest coward in the world. 470 00:21:42,517 --> 00:21:44,379 Know something? 471 00:21:44,448 --> 00:21:45,896 Neither am I. 472 00:21:48,931 --> 00:21:51,689 Mom, will you help me with this problem? 473 00:21:51,758 --> 00:21:53,896 Not until you try it yourself first. 474 00:21:53,965 --> 00:21:56,482 You won't learn anything unless you do your own homework. 475 00:21:56,551 --> 00:21:58,344 You know, she's right, Chris. 476 00:21:58,413 --> 00:22:00,655 Practically those same words came out of the mouth 477 00:22:00,724 --> 00:22:02,689 of the man who invented the cotton gin, 478 00:22:02,758 --> 00:22:05,241 John Quincy Adams. 479 00:22:05,310 --> 00:22:07,551 [Sarcastically] Boy, you're really smart, aren't you? 480 00:22:07,620 --> 00:22:13,172 Well, for your information, the cotton gin was invented by Eli Whitney. 481 00:22:13,241 --> 00:22:15,068 Eli Whitney? 482 00:22:15,137 --> 00:22:16,517 Check. 483 00:22:16,586 --> 00:22:18,689 Done with my homework. 484 00:22:20,862 --> 00:22:22,310 Keith: Aw, come on. 485 00:22:22,379 --> 00:22:24,482 No way. Now, leave me alone. 486 00:22:24,551 --> 00:22:26,620 All right, what's going on? 487 00:22:26,689 --> 00:22:28,941 [Sighs] All I wanted her to do was to show me how she flipped goose, 488 00:22:28,965 --> 00:22:30,482 and she got all upset. 489 00:22:30,551 --> 00:22:32,896 He doesn't just want to know, he's just making fun of me. 490 00:22:32,965 --> 00:22:34,605 No, honest, Laurie, I really want to know. 491 00:22:34,655 --> 00:22:36,113 I mean, someday when you're not around, 492 00:22:36,137 --> 00:22:38,793 I may have to defend myself. 493 00:22:38,862 --> 00:22:40,655 Mom, do you mind if I show him? 494 00:22:40,724 --> 00:22:43,482 Why not, if that's what he wants. 495 00:22:43,551 --> 00:22:45,103 You really want to know, huh? 496 00:22:45,172 --> 00:22:46,413 Come on. 497 00:22:47,275 --> 00:22:48,724 [Thud]Keith: Ooh! 498 00:22:53,344 --> 00:22:57,034 Really rotten, low and crude. 499 00:23:03,344 --> 00:23:07,275 Aw, not only that, but you caved in my homework. 500 00:23:07,344 --> 00:23:08,724 [All laughing] 501 00:23:08,793 --> 00:23:10,103 Yeah, well, it's not funny. 502 00:23:10,172 --> 00:23:11,389 Have I ever caved in your homework? 503 00:23:11,413 --> 00:23:12,965 No, no. 504 00:23:13,034 --> 00:23:14,217 Boy, when you have something that's important to you, boy, 505 00:23:14,241 --> 00:23:15,379 Keith is always there. 506 00:23:15,448 --> 00:23:17,896 Yeah, well, it's real funny. 507 00:23:22,448 --> 00:23:24,448 [Playing piano] 508 00:23:32,137 --> 00:23:33,586 After you finish winding the yarn, 509 00:23:33,655 --> 00:23:35,310 I'll start you on your first stitch. 510 00:23:35,379 --> 00:23:36,827 Okay, I'll be done in a minute. 511 00:23:36,896 --> 00:23:39,448 Will you hurry up? I feel like a loom. 512 00:23:41,172 --> 00:23:43,103 Well, that's it. 513 00:23:43,172 --> 00:23:44,931 Think I got it. Got what, honey? 514 00:23:45,000 --> 00:23:46,482 My new song. What'd you think? 515 00:23:46,551 --> 00:23:48,689 Hmm, it's very nice. 516 00:23:48,758 --> 00:23:51,758 Laurie? It's great. 517 00:23:51,827 --> 00:23:54,413 Reuben? I'd applaud, but I can't 518 00:23:54,482 --> 00:23:57,068 bring my hands together. 519 00:23:58,482 --> 00:24:00,172 Danny, uh, were you listening? 520 00:24:00,241 --> 00:24:02,241 Yes, I was, Keith. 521 00:24:02,310 --> 00:24:03,724 Well, what'd you think? 522 00:24:03,793 --> 00:24:07,206 Your song has a haunting quality. 523 00:24:07,275 --> 00:24:09,172 And? 524 00:24:09,241 --> 00:24:12,655 A sensuous sound that can only be compared to chalk on a blackboard. 525 00:24:15,103 --> 00:24:16,275 [Sighs] 526 00:24:16,344 --> 00:24:18,413 Why did you have to be the only one listening? 527 00:24:18,482 --> 00:24:19,896 I don't know. 528 00:24:19,965 --> 00:24:23,482 That's a question I've been asking myself. 529 00:24:23,551 --> 00:24:27,482 If you need me, I'll be in the kitchen reading snake man. 530 00:24:27,551 --> 00:24:29,671 If you come up with something you think I'll flip over, 531 00:24:29,724 --> 00:24:32,448 let me know. 532 00:24:32,517 --> 00:24:36,206 [Sighs] Laurie, you have to show me how you flipped goose. 533 00:24:36,275 --> 00:24:37,413 Come here. 534 00:24:37,482 --> 00:24:39,310 Keith, enough is enough. 535 00:24:39,379 --> 00:24:41,724 No, listen. I really, really want to know. Come on. 536 00:24:41,793 --> 00:24:43,655 [Sighs] Okay. 537 00:24:43,724 --> 00:24:45,482 Put your foot like that. Okay. 538 00:24:45,551 --> 00:24:46,896 You swing your hips around, 539 00:24:46,965 --> 00:24:48,620 and you flip. All right, great. 540 00:24:48,689 --> 00:24:50,517 Great, thanks. 541 00:24:50,586 --> 00:24:51,872 Oh, Danny, I have something you'll really flip over. 542 00:24:51,896 --> 00:24:53,413 Keith... keith: Ooh! 543 00:24:53,482 --> 00:24:54,655 [Thud] 544 00:24:56,000 --> 00:24:57,965 Keith, you didn't? 545 00:24:58,034 --> 00:24:59,310 I didn't. 546 00:25:00,000 --> 00:25:02,275 It works. 547 00:25:02,344 --> 00:25:04,000 You taught him to do it, didn't you? 548 00:25:04,068 --> 00:25:06,275 Don't mess with Tracy, either. 39769

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.