All language subtitles for The Saint -- 4x03 -- The Crooked Ring

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:47,254 --> 00:00:48,556 I suppose fighting with the fists 2 00:00:48,556 --> 00:00:50,624 is one of the oldest sports in the world. 3 00:00:50,624 --> 00:00:54,595 Even back in the ancient days of Rome, it was popular. 4 00:00:54,595 --> 00:00:56,931 Then the gladiators used a form of leather glove 5 00:00:56,931 --> 00:00:57,965 called the cestus. 6 00:00:57,965 --> 00:01:01,167 It was filled with iron or lead. 7 00:01:01,167 --> 00:01:04,805 Fortunately, since those days, the gloves have changed, 8 00:01:04,805 --> 00:01:06,873 but not the object of fighting. 9 00:01:06,873 --> 00:01:10,044 Two men still face one another with the sole idea 10 00:01:10,044 --> 00:01:13,079 of beating the other into submission. 11 00:01:13,079 --> 00:01:16,149 I wonder who called it the noble art. 12 00:01:33,800 --> 00:01:35,302 Thanks. 13 00:01:35,302 --> 00:01:38,204 Hey, I know you, you're the famous Simon Templar. 14 00:02:14,642 --> 00:02:16,143 Hello, Mr. Grady about? 15 00:02:16,143 --> 00:02:17,677 I'm afraid not. 16 00:02:17,677 --> 00:02:20,413 I thought I had a note asking me to meet him here. 17 00:02:20,413 --> 00:02:22,683 I sent you that note, Mr. Templar. 18 00:02:22,683 --> 00:02:25,452 I'm Connie Grady, Pat's daughter. 19 00:02:26,853 --> 00:02:29,923 I think you know my fiance, Steve Nelson. 20 00:02:29,923 --> 00:02:31,324 Sure I know Steve. 21 00:02:31,324 --> 00:02:32,893 He's a pretty good fighter. 22 00:02:32,893 --> 00:02:35,195 I didn't know he was engaged, though, congratulations. 23 00:02:35,195 --> 00:02:36,663 Thank you. 24 00:02:36,663 --> 00:02:39,367 I shall be there next month when he defends his title. 25 00:02:39,367 --> 00:02:42,001 That's what I wanted to talk to you about, Mr. Templar. 26 00:02:42,001 --> 00:02:45,772 If he goes in against this Australian fighter, the Angel, 27 00:02:45,772 --> 00:02:48,375 I'm afraid he might be terribly hurt. 28 00:02:48,375 --> 00:02:49,844 Now hold on a minute. 29 00:02:49,844 --> 00:02:51,379 We won't know until after tonight's eliminator 30 00:02:51,379 --> 00:02:53,146 whether he'll be fighting the Angel or Torpedo Smith. 31 00:02:53,146 --> 00:02:56,616 It'll be the Angel, Mr. Templar, I know it. 32 00:02:56,616 --> 00:02:58,686 Why, the fight fixed? 33 00:02:58,686 --> 00:02:59,452 Yes, no. 34 00:03:02,156 --> 00:03:04,557 Not in the normal sense. 35 00:03:04,557 --> 00:03:06,627 The Torpedo's not going to take a dive or anything, 36 00:03:06,627 --> 00:03:09,963 but he'll lose, I'm certain of it. 37 00:03:09,963 --> 00:03:11,998 Torpedo Smith's a good boxer. 38 00:03:11,998 --> 00:03:13,768 But it won't help him. 39 00:03:13,768 --> 00:03:16,336 I've been around the fight game all my life. 40 00:03:16,336 --> 00:03:19,440 I know most of the rotten and crooked tricks. 41 00:03:19,440 --> 00:03:22,742 There's a group behind the Angel working something new. 42 00:03:22,742 --> 00:03:24,145 Do you know what? 43 00:03:24,145 --> 00:03:24,979 No. 44 00:03:26,480 --> 00:03:28,348 Have you spoken with Steve about this? 45 00:03:28,348 --> 00:03:30,517 I've tried, but he won't listen. 46 00:03:30,517 --> 00:03:33,052 The syndicate that is backing the Angel has invested a lot 47 00:03:33,052 --> 00:03:35,088 in getting Steve's title, and they'll do anything 48 00:03:35,088 --> 00:03:37,991 to protect that investment. 49 00:03:37,991 --> 00:03:39,492 Frankly, I don't know what I can do. 50 00:03:39,492 --> 00:03:42,996 But if I think of something, I'll do it. 51 00:03:42,996 --> 00:03:43,998 Thank you. 52 00:03:48,201 --> 00:03:50,571 That was very nice, but seeing as you're engaged, 53 00:03:50,571 --> 00:03:53,007 I think a handshake will suffice in the future. 54 00:03:53,007 --> 00:03:54,508 Hi, Steve, nice to see you. 55 00:03:54,508 --> 00:03:56,644 Hi, Simon, I gather you've already met Connie. 56 00:03:56,644 --> 00:03:58,945 Steve, Mr. Templar's gonna help us. 57 00:03:58,945 --> 00:04:00,046 Aw now, look, love, you're not still 58 00:04:00,046 --> 00:04:01,248 carrying on about that? 59 00:04:01,248 --> 00:04:02,183 Why it never does any harm to know 60 00:04:02,183 --> 00:04:03,684 what the opposition is up to. 61 00:04:03,684 --> 00:04:05,119 I'd like to take a look at Johnny Angel 62 00:04:05,119 --> 00:04:06,454 before tonight's fight. 63 00:04:06,454 --> 00:04:07,922 Well they're weighing in here this afternoon. 64 00:04:07,922 --> 00:04:09,757 You can meet him then. 65 00:04:11,859 --> 00:04:13,828 Quiet please, quiet. 66 00:04:13,828 --> 00:04:18,631 Torpedo Smith scales 13 stones, seven and one half pounds. 67 00:04:27,074 --> 00:04:28,374 Oh, hello, Steve. 68 00:04:28,374 --> 00:04:29,876 You look in great shape. 69 00:04:29,876 --> 00:04:31,111 I feel just fine. 70 00:04:31,111 --> 00:04:32,679 Good, have you met Simon Templar? 71 00:04:32,679 --> 00:04:34,414 Good luck tonight. 72 00:04:34,414 --> 00:04:35,849 Simon, this is Whitey Mullins, 73 00:04:35,849 --> 00:04:37,218 one of the greatest trainers in the business. 74 00:04:37,218 --> 00:04:39,986 Mr. Templar, nice to meet you. 75 00:04:43,123 --> 00:04:47,027 Did you decide in what round you're gonna win? 76 00:04:47,027 --> 00:04:48,795 We'll work him around for five, 77 00:04:48,795 --> 00:04:50,530 and then we'll take him in six. 78 00:04:51,764 --> 00:04:53,099 How do you feel about that, Torpedo? 79 00:04:53,099 --> 00:04:54,901 He fights with his mouth. 80 00:04:54,901 --> 00:04:58,239 Let's see how he does in the ring. 81 00:04:58,239 --> 00:05:00,240 Quiet please. 82 00:05:00,240 --> 00:05:03,811 Johnny Angel, 14 stones, 11 pounds exactly. 83 00:05:09,316 --> 00:05:11,951 What about a picture of you shaking hands with Torpedo? 84 00:05:11,951 --> 00:05:14,955 You're joking, I'd more likely crash his head in. 85 00:05:18,425 --> 00:05:20,694 Sure hope you saved your money, mate. 86 00:05:20,694 --> 00:05:22,496 Because after tonight, you're gonna be 87 00:05:22,496 --> 00:05:24,331 just one big has-been. 88 00:05:25,665 --> 00:05:27,067 We'll see. 89 00:05:27,067 --> 00:05:28,302 You shouldn't have done that. 90 00:05:28,302 --> 00:05:29,503 I was gonna offer you a job 91 00:05:29,503 --> 00:05:31,372 sweeping up around my training quarters. 92 00:05:31,372 --> 00:05:33,807 Strange, I was gonna offer you the same job, 93 00:05:33,807 --> 00:05:36,177 but I don't think you'll be bright enough to handle it. 94 00:05:36,177 --> 00:05:37,011 Why you. 95 00:05:40,714 --> 00:05:43,150 As it is, I was gonna give you six rounds. 96 00:05:43,150 --> 00:05:46,419 Now you're gonna go in four, just four. 97 00:05:47,287 --> 00:05:49,023 Don't let him needle you. 98 00:05:49,023 --> 00:05:49,856 I won't. 99 00:05:51,024 --> 00:05:53,994 This is ne fight I really want to win. 100 00:05:55,028 --> 00:05:56,930 Ladies and gentlemen. 101 00:06:00,200 --> 00:06:02,870 The main event on the program is a 12, 102 00:06:02,870 --> 00:06:05,405 three-minute-round eliminating contest 103 00:06:05,405 --> 00:06:07,341 for the heavyweight championship 104 00:06:07,341 --> 00:06:08,841 of the British Empire. 105 00:06:08,841 --> 00:06:10,977 The winner of this contest will be matched against 106 00:06:10,977 --> 00:06:15,281 the present holder of the title, Steve Nelson of London. 107 00:06:17,417 --> 00:06:20,486 On my right, Torpedo Smith of Jamaica. 108 00:06:23,891 --> 00:06:26,860 And on my left, Johnny Angel of Australia. 109 00:06:28,996 --> 00:06:30,830 At the weigh-in this afternoon, 110 00:06:30,830 --> 00:06:34,534 Smith weighed 13 stone, seven and a half pounds. 111 00:06:34,534 --> 00:06:37,371 Angel weighed 14 stone, 11 pounds. 112 00:06:38,538 --> 00:06:41,475 Who's the second in Torpedo's corner? 113 00:06:43,043 --> 00:06:45,646 Dave Snyders, he's pretty good. 114 00:06:45,646 --> 00:06:49,483 Best man for cuts and bruises in the business. 115 00:06:54,588 --> 00:06:56,924 Seconds away, round one. 116 00:07:09,302 --> 00:07:11,839 Looks like these boys are very wary of each other 117 00:07:11,839 --> 00:07:13,741 at the moment, and neither is taking any chances. 118 00:07:13,741 --> 00:07:15,275 The only punches thrown so far have all come 119 00:07:15,275 --> 00:07:17,678 from the Torpedo, and at a very respectful distance. 120 00:07:17,678 --> 00:07:19,013 And in he comes. 121 00:07:28,054 --> 00:07:29,789 20 knockouts to his credit? 122 00:07:29,789 --> 00:07:32,392 What's he been fighting, girls? 123 00:07:43,003 --> 00:07:45,139 The Angel is taking no evasive action at all. 124 00:07:45,139 --> 00:07:49,143 He's just letting Smith work in and punch close. 125 00:07:56,517 --> 00:07:58,117 He nearly got him with that one. 126 00:07:58,117 --> 00:07:59,953 Yeah, but he didn't put him down. 127 00:07:59,953 --> 00:08:01,388 He's a tough nut. 128 00:08:14,034 --> 00:08:15,369 And now the fight's really warming up, 129 00:08:15,369 --> 00:08:18,639 and Smith is chucking everything at him. 130 00:08:38,592 --> 00:08:40,827 Another minute in that round, Smith would've taken it. 131 00:08:40,827 --> 00:08:43,796 Don't count on it, Angel's a tough boy. 132 00:08:43,796 --> 00:08:45,966 He's slow and he's no boxer, but he can take punishment, 133 00:08:45,966 --> 00:08:47,534 and he can hit hard. 134 00:08:47,534 --> 00:08:50,270 Doc Spangler doesn't look too happy about things. 135 00:08:50,270 --> 00:08:52,239 Now keep away from him, do you understand? 136 00:08:52,239 --> 00:08:53,574 He almost took you that time. 137 00:08:53,574 --> 00:08:55,441 You've got to finish it fast, see? 138 00:08:55,441 --> 00:08:57,745 He's too strong for you to go the whole distance. 139 00:08:57,745 --> 00:09:00,146 Make the pace and save yourself. 140 00:09:00,146 --> 00:09:01,781 I'll tell you when to go. 141 00:09:01,781 --> 00:09:03,983 Take the fight to him. 142 00:09:03,983 --> 00:09:06,754 You want to get him early on, see, understand? 143 00:09:06,754 --> 00:09:08,454 We're gonna take him in our time, got it? 144 00:09:08,454 --> 00:09:09,289 Yeah. 145 00:09:11,357 --> 00:09:12,625 Seconds away. 146 00:09:12,625 --> 00:09:13,860 Here we go again. 147 00:09:17,563 --> 00:09:18,766 And right from the bell, 148 00:09:18,766 --> 00:09:22,435 it's Smith going in with everything he's got. 149 00:09:59,472 --> 00:10:01,841 I don't know about them, but I'm exhausted. 150 00:10:01,841 --> 00:10:03,309 Round Four coming up. 151 00:10:03,309 --> 00:10:04,778 This is the one the Angel said he'd take him in. 152 00:10:04,778 --> 00:10:07,480 Don't think the Angel could take an aspirin right now. 153 00:10:07,480 --> 00:10:08,915 Smith's got him. 154 00:10:08,915 --> 00:10:10,383 Keep an eye on the Angel's corner, will you? 155 00:10:10,383 --> 00:10:12,019 I'll watch the other. 156 00:10:12,019 --> 00:10:14,320 You don't really think they'll try anything now, do you? 157 00:10:14,320 --> 00:10:15,822 Connie seemed to think so. 158 00:10:15,822 --> 00:10:18,025 Forget that, I told you. 159 00:10:18,025 --> 00:10:20,160 She's a right born worrier. 160 00:10:20,160 --> 00:10:21,829 Well watch anyway. 161 00:10:37,744 --> 00:10:39,246 Anything? 162 00:10:39,246 --> 00:10:42,415 Everything looked legit to me, you? 163 00:10:42,415 --> 00:10:44,317 Just the vaguest idea. 164 00:10:44,317 --> 00:10:46,386 I think it's too obvious. 165 00:11:02,201 --> 00:11:03,703 And this is the round in which the Angel said 166 00:11:03,703 --> 00:11:05,571 he would win, and it certainly looks as if he's determined 167 00:11:05,571 --> 00:11:08,307 to make that prediction come true. 168 00:11:14,314 --> 00:11:16,649 What's happening to Smith? 169 00:11:18,050 --> 00:11:20,354 Angel's walking all over him. 170 00:11:39,472 --> 00:11:43,377 Smith's in trouble now, he's in real trouble. 171 00:11:50,316 --> 00:11:54,487 He's just standing there, and the Angel's poring into him. 172 00:11:59,293 --> 00:12:00,760 One, two, three, 173 00:12:02,795 --> 00:12:04,130 four, five, six, 174 00:12:06,632 --> 00:12:08,635 seven, eight, nine, out. 175 00:12:13,340 --> 00:12:16,842 All right, you'll be fighting the Angel for your title. 176 00:12:20,247 --> 00:12:21,781 What went wrong? 177 00:12:21,781 --> 00:12:24,251 It was Smith's fight, and he suddenly started slowing up. 178 00:12:24,251 --> 00:12:28,188 It wasn't a punch that slowed him up, either. 179 00:12:32,692 --> 00:12:34,260 He came out of his corner looking fine, 180 00:12:34,260 --> 00:12:36,496 and then suddenly, wham, his timing went, his direction. 181 00:12:36,496 --> 00:12:38,030 Maybe he can tell us. 182 00:12:38,030 --> 00:12:40,767 Don't think that he'll feel like talking for a while yet. 183 00:12:40,767 --> 00:12:43,170 Let's see if we can help him. 184 00:12:47,207 --> 00:12:49,142 Hey, Whitey, how is he? 185 00:12:54,780 --> 00:12:56,182 The boy's dead. 186 00:13:06,525 --> 00:13:07,928 Listen to them. 187 00:13:07,928 --> 00:13:09,963 Every newspaper in the country wants to talk to you. 188 00:13:09,963 --> 00:13:12,366 Well, could we at least give them an interview. 189 00:13:12,366 --> 00:13:15,602 They've not been very friendly to us so far, you know. 190 00:13:15,602 --> 00:13:18,605 That's exactly what I want. 191 00:13:18,605 --> 00:13:21,140 I want them to hate you, loathe you. 192 00:13:21,140 --> 00:13:23,677 That way, they'll keep paying to see you get slaughtered. 193 00:13:23,677 --> 00:13:27,547 Oh, but Doc, listen, what about the people back home? 194 00:13:27,547 --> 00:13:29,849 Even my own mother thinks I'm a heel. 195 00:13:29,849 --> 00:13:31,151 Your mother thought that long before 196 00:13:31,151 --> 00:13:33,853 I made a fighter of you. 197 00:13:33,853 --> 00:13:35,354 Would you like me to discourage 198 00:13:35,354 --> 00:13:36,556 the gentlemen of the press? 199 00:13:36,556 --> 00:13:37,390 Yeah. 200 00:13:38,891 --> 00:13:42,529 And don't be too polite about it, either. 201 00:13:42,529 --> 00:13:45,732 Can I just for once have an interview 202 00:13:45,732 --> 00:13:48,367 and say something like, uh, 203 00:13:48,367 --> 00:13:49,903 thought the other guy was a good fighter? 204 00:13:49,903 --> 00:13:51,338 No. 205 00:13:51,338 --> 00:13:54,040 Listen, there was a fighter called Kid McCoy. 206 00:13:54,040 --> 00:13:56,942 He made his fortune out of the hatred of the mob. 207 00:13:56,942 --> 00:13:58,177 They paid to see him fight and hoped he'd 208 00:13:58,177 --> 00:14:01,247 get beaten to a jelly, and he never was. 209 00:14:01,247 --> 00:14:03,483 Not until after he became champion anyway. 210 00:14:03,483 --> 00:14:06,052 Well I don't like it, but if you say so. 211 00:14:06,052 --> 00:14:08,688 Break it down, break it down. 212 00:14:08,688 --> 00:14:10,122 Now we never talk to the press, 213 00:14:10,122 --> 00:14:11,857 now get going, go on. 214 00:14:14,094 --> 00:14:16,196 Excuse me, gentlemen. 215 00:14:16,196 --> 00:14:18,130 Good evening, I'm from the British Museum. 216 00:14:18,130 --> 00:14:20,166 We're mounting a display of Prehistoric Man. 217 00:14:20,166 --> 00:14:21,401 We wonder whether the Angel would like 218 00:14:21,401 --> 00:14:23,904 to contribute his body. 219 00:14:23,904 --> 00:14:26,906 All right, smart guy, on your way. 220 00:14:31,310 --> 00:14:34,247 Look, mister, I don't wanna give you any trouble. 221 00:14:34,247 --> 00:14:36,749 So why don't you just get your foot out of the door and go? 222 00:14:36,749 --> 00:14:38,085 I'm hungry. 223 00:14:38,085 --> 00:14:39,151 You win that title and you'll never be 224 00:14:39,151 --> 00:14:40,687 hungry again in your life. 225 00:14:40,687 --> 00:14:43,155 Don't worry, I can beat Nelson. 226 00:14:43,155 --> 00:14:44,691 If you listen to me, you can. 227 00:14:44,691 --> 00:14:46,692 If it weren't for me, you'd still be in the boxing booths. 228 00:14:46,692 --> 00:14:48,194 I won that fight tonight. 229 00:14:48,194 --> 00:14:50,030 Congratulations. 230 00:14:50,030 --> 00:14:51,064 Who are you? 231 00:14:51,064 --> 00:14:52,431 Where the devil's Max? 232 00:14:52,431 --> 00:14:53,933 Max? 233 00:14:53,933 --> 00:14:55,001 You mean him? 234 00:14:58,637 --> 00:15:00,840 To be fair, he did try to stop me. 235 00:15:00,840 --> 00:15:03,443 Now I'll be as brief as I can. 236 00:15:03,443 --> 00:15:05,778 Torpedo Smith is dead. 237 00:15:05,778 --> 00:15:08,848 That's not a very good joke. 238 00:15:08,848 --> 00:15:10,549 Smith didn't think so, either. 239 00:15:10,549 --> 00:15:11,384 Dead? 240 00:15:12,618 --> 00:15:13,452 Smithy? 241 00:15:15,988 --> 00:15:17,424 But I didn't wanna hurt him. 242 00:15:17,424 --> 00:15:19,191 Is it true? 243 00:15:19,191 --> 00:15:20,392 Yes. 244 00:15:20,392 --> 00:15:21,194 Then it's a bad break but there's nothing 245 00:15:21,194 --> 00:15:22,863 we can do about it. 246 00:15:22,863 --> 00:15:25,464 Every fighter knows the risks he takes. 247 00:15:25,464 --> 00:15:26,732 Yes, but those risks become pretty high 248 00:15:26,732 --> 00:15:28,335 when the fight is crooked. 249 00:15:28,335 --> 00:15:30,970 Crooked, what do you mean by that? 250 00:15:30,970 --> 00:15:32,071 Before the officials come down, 251 00:15:32,071 --> 00:15:34,573 I want a look at those gloves. 252 00:15:43,416 --> 00:15:46,486 They're clean, so was the fight. 253 00:15:46,486 --> 00:15:48,288 Look, mister, I don't know what your business is, 254 00:15:48,288 --> 00:15:51,725 but any talking we do, we do to the Board of Control. 255 00:15:51,725 --> 00:15:53,226 Yes, they are clean. 256 00:15:53,226 --> 00:15:54,895 But the fight wasn't. 257 00:15:54,895 --> 00:15:57,730 I don't know what it was you pulled, only the result. 258 00:15:57,730 --> 00:15:58,965 Smith is dead. 259 00:15:58,965 --> 00:16:00,200 The fight was on the level. 260 00:16:00,200 --> 00:16:02,201 You can check on anything you like. 261 00:16:02,201 --> 00:16:04,304 I'm going to, believe me. 262 00:16:13,746 --> 00:16:15,014 Now, where was I? 263 00:16:15,014 --> 00:16:17,516 Oh yes, whatever is you're working, 264 00:16:17,516 --> 00:16:20,554 it had better be pretty well hidden. 265 00:16:20,554 --> 00:16:25,025 Because from now on, I shall be looking for it. 266 00:16:27,527 --> 00:16:29,061 Find out who he is. 267 00:16:29,061 --> 00:16:30,796 We might have to stop him before he gets too smart. 268 00:16:30,796 --> 00:16:32,031 All right. 269 00:16:45,945 --> 00:16:47,680 Connie, what else did you find out about the Angel? 270 00:16:47,680 --> 00:16:48,514 Soda? 271 00:16:48,514 --> 00:16:49,683 Thank you. 272 00:16:49,683 --> 00:16:51,684 Only the gossip around my father's gym. 273 00:16:51,684 --> 00:16:54,287 They say Spangler found the Angel in a boxing booth, 274 00:16:54,287 --> 00:16:58,090 trained him, and he hasn't lost a fight since. 275 00:16:58,090 --> 00:16:59,191 Well, Steve, now we've seen him fight. 276 00:16:59,191 --> 00:17:00,360 What do you think? 277 00:17:00,360 --> 00:17:01,895 He's a tanker. 278 00:17:01,895 --> 00:17:03,929 He can take punishment and hit hard, but that's all. 279 00:17:03,929 --> 00:17:06,700 I can think of a dozen boxers who can take him easily. 280 00:17:06,700 --> 00:17:09,436 So they have to have some way of slowing up his opponents. 281 00:17:09,436 --> 00:17:11,104 Yes, but how? 282 00:17:11,104 --> 00:17:12,839 Did you check the mouthwash in Smith's corner? 283 00:17:12,839 --> 00:17:14,340 Yes, it seemed all right to me. 284 00:17:14,340 --> 00:17:16,475 The Board of Control are taking it off for analysis. 285 00:17:17,710 --> 00:17:18,712 Excuse me. 286 00:17:20,847 --> 00:17:21,681 Hello. 287 00:17:23,215 --> 00:17:24,050 Hello. 288 00:17:25,685 --> 00:17:26,953 Wrong number? 289 00:17:28,087 --> 00:17:30,589 Yes, or else somebody trying to check up 290 00:17:30,589 --> 00:17:31,857 on whether I'm here or not. 291 00:17:31,857 --> 00:17:35,160 Steve, I think you better take Connie home. 292 00:17:35,160 --> 00:17:37,997 If you'll be having visitors, I'd rather stay. 293 00:17:37,997 --> 00:17:39,199 Connie, would you mind going home alone? 294 00:17:39,199 --> 00:17:40,399 Of course not. 295 00:17:40,399 --> 00:17:42,001 You can borrow my car. 296 00:17:42,001 --> 00:17:45,105 Good night, Simon, and both of you, please be careful. 297 00:17:45,105 --> 00:17:46,472 Of course we will. 298 00:17:46,472 --> 00:17:47,806 Be right back. 299 00:18:21,107 --> 00:18:22,708 Well, Steve, with a few preparations, 300 00:18:22,708 --> 00:18:24,443 we should be able to get a good night's sleep, 301 00:18:24,443 --> 00:18:26,345 until our caller comes. 302 00:18:26,345 --> 00:18:28,314 You need sleep anyway, you're in training. 303 00:18:28,314 --> 00:18:30,050 No, you sleep, Simon. 304 00:18:30,050 --> 00:18:33,319 I'll just doze, I'm a light sleeper. 305 00:19:59,806 --> 00:20:02,508 Glad you're a light sleeper. 306 00:20:13,185 --> 00:20:14,119 I don't think we're going to have to look 307 00:20:14,119 --> 00:20:16,455 too far to find our visitor. 308 00:20:17,624 --> 00:20:20,126 And when we do, we can return this. 309 00:20:20,126 --> 00:20:22,428 A simple job, a simple straightforward job, 310 00:20:22,428 --> 00:20:23,630 and you have to foul it up. 311 00:20:23,630 --> 00:20:25,798 I'll tell you, they were expecting me. 312 00:20:25,798 --> 00:20:27,434 That door was rigged. 313 00:20:27,434 --> 00:20:29,802 I was lucky to get out of there. 314 00:20:29,802 --> 00:20:31,171 From what I know about the Saint, 315 00:20:31,171 --> 00:20:32,805 he'll be breathing down our necks from now on. 316 00:20:32,805 --> 00:20:35,707 Oh don't worry, he was lucky tonight. 317 00:20:35,707 --> 00:20:39,045 I'll have another chance, and there won't be any mistakes. 318 00:20:39,045 --> 00:20:40,847 There better not be. 319 00:20:40,847 --> 00:20:42,949 All my life, I waited to weigh in a champion. 320 00:20:42,949 --> 00:20:44,784 Now I can do it, and I'm not letting 321 00:20:44,784 --> 00:20:46,385 anybody stand in my way. 322 00:20:51,891 --> 00:20:54,327 Steve, how much do you know about Whitey Mullins? 323 00:20:54,327 --> 00:20:55,361 You don't think he had anything to do with 324 00:20:55,361 --> 00:20:57,230 fixing the fight, do you? 325 00:20:57,230 --> 00:20:59,231 He was in Torpedo Smith's corner. 326 00:20:59,231 --> 00:21:01,734 Simon, you're wrong, believe me. 327 00:21:01,734 --> 00:21:03,168 Last night, we almost had to hold him down to stop him 328 00:21:03,168 --> 00:21:05,604 breaking into the Angel's dressing room. 329 00:21:05,604 --> 00:21:07,239 All right, and how about the other second? 330 00:21:07,239 --> 00:21:09,175 Dave Snyders, I don't know. 331 00:21:09,175 --> 00:21:11,110 I've never heard anything against him. 332 00:21:11,110 --> 00:21:13,679 Most men can be bought if the price is right. 333 00:21:13,679 --> 00:21:15,581 Do you know where he lives? 334 00:21:15,581 --> 00:21:18,484 No, but Whitey'll be able to tell us probably. 335 00:21:18,484 --> 00:21:21,086 Dave Snyders, 40 Northam Street. 336 00:21:21,086 --> 00:21:22,288 Thanks, Whitey. 337 00:21:22,288 --> 00:21:23,323 How you feeling now? 338 00:21:23,323 --> 00:21:24,624 Lousy. 339 00:21:24,624 --> 00:21:26,091 I went out last night and got drunk. 340 00:21:26,091 --> 00:21:28,895 It didn't help me nor poor old Torpedo. 341 00:21:28,895 --> 00:21:30,629 How long had you been with him? 342 00:21:30,629 --> 00:21:33,866 Ever since he turned pro, he was a good boy. 343 00:21:33,866 --> 00:21:35,869 If I knew they'd fix that fight last night, 344 00:21:35,869 --> 00:21:38,036 I'd kill them, I swear it. 345 00:21:39,505 --> 00:21:41,940 Did you see anything at all suspicious last night? 346 00:21:41,940 --> 00:21:44,243 Do you think I'd be standing here if I did? 347 00:21:44,243 --> 00:21:46,044 I've been over that fight in my mind 348 00:21:46,044 --> 00:21:47,746 a dozen times, Mr. Templar. 349 00:21:47,746 --> 00:21:49,948 There was no way they coulda fixed it. 350 00:21:49,948 --> 00:21:53,085 If anything should occur to you, you'll let us know? 351 00:21:53,085 --> 00:21:55,255 What do you want Dave Snyders for? 352 00:21:55,255 --> 00:21:57,223 Whitey, if you turn over enough stones, sooner or later 353 00:21:57,223 --> 00:21:59,458 something's gonna come crawling out. 354 00:22:17,442 --> 00:22:20,012 Simon, you don't think we're making a mistake, do you? 355 00:22:20,012 --> 00:22:22,982 It's possible it was just an unlucky punch. 356 00:22:22,982 --> 00:22:25,217 It was an unlucky punch all right. 357 00:22:25,217 --> 00:22:27,719 They certainly didn't intend to kill Smith. 358 00:22:27,719 --> 00:22:29,521 Maybe the fight was on the level. 359 00:22:29,521 --> 00:22:32,158 I mean, we didn't see anything and Whitey didn't either. 360 00:22:32,158 --> 00:22:33,191 I'll go along with it except for one thing, 361 00:22:33,191 --> 00:22:34,927 last night's visitor. 362 00:22:36,095 --> 00:22:37,030 They wouldn't try to scare me off 363 00:22:37,030 --> 00:22:38,331 if they had nothing to hide. 364 00:22:48,840 --> 00:22:50,910 Now there's another thing. 365 00:22:50,910 --> 00:22:53,078 Why should we be followed? 366 00:22:54,780 --> 00:22:56,249 The black sedan? 367 00:22:56,249 --> 00:22:57,350 Mm-hmm. 368 00:22:57,350 --> 00:22:59,385 You gonna shake him? 369 00:22:59,385 --> 00:23:02,155 Wait til we get to the next light. 370 00:23:14,199 --> 00:23:15,367 Be right back. 371 00:23:18,503 --> 00:23:20,273 Hello, Max, I have something of yours, I think. 372 00:23:20,273 --> 00:23:24,376 Anytime you want it back, just call round for it. 373 00:23:24,376 --> 00:23:27,013 I don't know what you're talking about. 374 00:23:27,013 --> 00:23:29,382 That's an attractive key ring. 375 00:23:29,382 --> 00:23:30,349 Hey, what are you doing? 376 00:23:30,349 --> 00:23:31,283 Bye, Max. 377 00:23:37,589 --> 00:23:40,492 Hey, that's my keys, hey. 378 00:23:51,003 --> 00:23:55,774 People will park in the most unfortunate places. 379 00:23:56,943 --> 00:23:58,610 Mr. Snyders, Dave? 380 00:24:00,579 --> 00:24:02,848 Likes to sleep in in the mornings. 381 00:24:02,848 --> 00:24:03,683 Dave? 382 00:24:04,650 --> 00:24:06,151 Yeah, what is it? 383 00:24:06,151 --> 00:24:09,088 There's two gentlemen to see you. 384 00:24:10,023 --> 00:24:11,858 What can I do for you? 385 00:24:11,858 --> 00:24:12,991 Oh hello, Steve. 386 00:24:12,991 --> 00:24:14,427 Hello, Dave. 387 00:24:14,427 --> 00:24:16,062 You know Simon Templar. 388 00:24:16,062 --> 00:24:18,163 Yeah, saw you last night, didn't I? 389 00:24:18,163 --> 00:24:19,632 Isn't this room a mess. 390 00:24:19,632 --> 00:24:21,133 I'll tidy it for you. 391 00:24:21,133 --> 00:24:22,535 Hey, put that back. 392 00:24:22,535 --> 00:24:25,537 Now go on, get out of here, get out. 393 00:24:27,272 --> 00:24:28,974 We wanted to talk to you about the fight. 394 00:24:28,974 --> 00:24:32,111 Yeah, bad business, eh, bad. 395 00:24:32,111 --> 00:24:37,015 Dave, we're pretty certain that fight was fixed. 396 00:24:37,015 --> 00:24:37,849 Fixed? 397 00:24:38,918 --> 00:24:40,152 How? 398 00:24:40,152 --> 00:24:42,020 We thought you might be able to tell us. 399 00:24:42,020 --> 00:24:43,456 Now wait a minute, me, you don't think 400 00:24:43,456 --> 00:24:44,791 I had anything to do with it? 401 00:24:44,791 --> 00:24:47,093 No, not yet anyway. 402 00:24:47,093 --> 00:24:48,661 We're just digging around in the dark, Dave. 403 00:24:48,661 --> 00:24:50,195 We wondered if you'd seen anything. 404 00:24:50,195 --> 00:24:51,897 You know, anything out of the ordinary. 405 00:24:51,897 --> 00:24:53,332 Oh, I don't think so. 406 00:24:53,332 --> 00:24:56,134 Everything in our corner seemed pretty straightforward. 407 00:24:56,134 --> 00:24:58,570 I was too busy to see what the Angel's seconds were up to. 408 00:24:58,570 --> 00:25:00,639 Could anyone have tampered with your equipment? 409 00:25:00,639 --> 00:25:03,208 No no, Whitey or I were with it all the time. 410 00:25:03,208 --> 00:25:06,312 Did you have anything to eat or drink before the fight. 411 00:25:06,312 --> 00:25:07,580 Had some tea in the dressing room, 412 00:25:07,580 --> 00:25:09,715 but that must have been okay, we all drank it. 413 00:25:09,715 --> 00:25:11,683 Look, honestly, I can't think of a thing. 414 00:25:11,683 --> 00:25:13,319 Doesn't get us much further, does it? 415 00:25:13,319 --> 00:25:15,488 No, thanks anyway, Dave. 416 00:25:18,624 --> 00:25:20,593 Mr. Templar, if you're interested, I could dig around 417 00:25:20,593 --> 00:25:22,994 a bit, you know, ask a few questions. 418 00:25:22,994 --> 00:25:25,531 Anything you come up with will be helpful. 419 00:25:25,531 --> 00:25:28,266 Of course, information of this sort needs money. 420 00:25:28,266 --> 00:25:30,036 I may have to pay a few people. 421 00:25:30,036 --> 00:25:32,037 Don't worry, you won't be out of pocket. 422 00:25:32,037 --> 00:25:34,606 Tell us how it was done, and I'll make it worth your while. 423 00:25:34,606 --> 00:25:36,008 Well, say, 500. 424 00:25:39,112 --> 00:25:41,213 For the whole story, yes. 425 00:25:41,213 --> 00:25:44,116 You're on, why don't we meet tonight? 426 00:25:44,116 --> 00:25:46,819 Say here, eight o'clock. 427 00:25:46,819 --> 00:25:49,387 I can't promise anything, mind. 428 00:25:50,423 --> 00:25:51,256 Cheerio, Dave. 429 00:25:51,256 --> 00:25:53,458 Cheerio. 430 00:25:53,458 --> 00:25:55,161 Don't tell me, you were polishing the doorknob. 431 00:25:55,161 --> 00:25:57,996 Oh, no, I was just going to, uh. 432 00:26:03,201 --> 00:26:05,303 Happy days are here again. 433 00:26:05,303 --> 00:26:08,174 I think Dave might shortly be in the higher income bracket. 434 00:26:08,174 --> 00:26:10,309 Is that man gonna give you 500 quid? 435 00:26:10,309 --> 00:26:13,078 Yeah, and that's not all. 436 00:26:13,078 --> 00:26:17,183 I think I know someone who might double that. 437 00:26:22,354 --> 00:26:23,355 Who is it? 438 00:26:24,756 --> 00:26:28,393 There's a bloke to see you, sir, says it's important. 439 00:26:28,393 --> 00:26:29,728 Mr. Spangler. 440 00:26:29,728 --> 00:26:31,397 I know you, don't I? 441 00:26:31,397 --> 00:26:32,832 You were in Smith's corner last night. 442 00:26:32,832 --> 00:26:34,099 Yes, that's right? 443 00:26:34,099 --> 00:26:35,101 What can I do for you? 444 00:26:35,101 --> 00:26:36,435 I've got something to sell. 445 00:26:36,435 --> 00:26:37,269 What? 446 00:26:37,269 --> 00:26:38,503 Silence. 447 00:26:38,503 --> 00:26:39,806 That's a very valuable commodity 448 00:26:39,806 --> 00:26:42,207 in these days of noise and bustle. 449 00:26:42,207 --> 00:26:43,942 But I'm not in the market. 450 00:26:43,942 --> 00:26:47,513 The noise I'm gonna make it'd be a lotta trouble for you. 451 00:26:47,513 --> 00:26:48,581 Let's drop the double talk, shall we? 452 00:26:48,581 --> 00:26:50,316 What do you want? 453 00:26:50,316 --> 00:26:51,383 500 pounds. 454 00:26:52,385 --> 00:26:54,420 You're out of your mind. 455 00:26:54,420 --> 00:26:58,024 Angel, see our guest out, will you? 456 00:26:58,024 --> 00:26:59,858 Now hold it a minute. 457 00:27:01,928 --> 00:27:04,029 I don't know how the fight was fixed. 458 00:27:04,029 --> 00:27:05,565 That fight wasn't fixed. 459 00:27:05,565 --> 00:27:07,200 I won it fair and square. 460 00:27:07,200 --> 00:27:08,967 Of course you did. 461 00:27:08,967 --> 00:27:11,469 Now I think you'd better leave, sport. 462 00:27:11,469 --> 00:27:12,471 All right. 463 00:27:15,908 --> 00:27:17,877 There's one thing you oughta know. 464 00:27:17,877 --> 00:27:19,145 At eight o'clock tonight, the Saint's 465 00:27:19,145 --> 00:27:21,680 gonna pay me 500 pounds to tell him all I know. 466 00:27:21,680 --> 00:27:23,949 Course, I'd rather do business with you. 467 00:27:23,949 --> 00:27:27,118 But if you're not interested. 468 00:27:27,118 --> 00:27:30,823 Perhaps, perhaps we do have something to talk about. 469 00:27:30,823 --> 00:27:32,824 Angel, take a walk. 470 00:27:32,824 --> 00:27:34,427 Won't you sit down? 471 00:27:37,830 --> 00:27:40,131 You really think Snyders will find out something then? 472 00:27:40,131 --> 00:27:41,633 I think he knows already. 473 00:27:41,633 --> 00:27:43,936 He just wants to look like he's earning his money. 474 00:27:43,936 --> 00:27:45,871 You gonna pay him then? 475 00:27:45,871 --> 00:27:48,174 If he tells us what we want to know. 476 00:27:48,174 --> 00:27:50,008 You want me to come with you tonight? 477 00:27:50,008 --> 00:27:51,276 No, thank you. 478 00:27:51,276 --> 00:27:52,712 You and Connie go and have something to eat. 479 00:27:52,712 --> 00:27:53,980 Meet me at my place later. 480 00:27:53,980 --> 00:27:55,747 Okay, fine, cheers. 481 00:27:58,317 --> 00:27:59,584 Well, what do you think? 482 00:27:59,584 --> 00:28:00,519 I told him I didn't have the money here 483 00:28:00,519 --> 00:28:02,321 but you'd take it to him. 484 00:28:02,321 --> 00:28:04,089 You're not gonna pay him, are you? 485 00:28:04,089 --> 00:28:05,490 Of course not. 486 00:28:05,490 --> 00:28:07,993 Snyders is a luxury we can't afford. 487 00:28:07,993 --> 00:28:10,762 Well now, I'll take care of it. 488 00:28:11,930 --> 00:28:15,668 Good, I think with a little careful planning, 489 00:28:15,668 --> 00:28:18,136 we might be able to kill two birds with one stone. 490 00:28:18,136 --> 00:28:21,640 Snyders and the Saint, and I do mean kill. 491 00:28:30,316 --> 00:28:31,549 Simon Templar. 492 00:28:31,549 --> 00:28:34,219 Mr. Templar, I'm at Grady's Gym. 493 00:28:34,219 --> 00:28:35,588 I'm onto something. 494 00:28:35,588 --> 00:28:36,989 Can you get down here right away? 495 00:28:36,989 --> 00:28:38,156 Yes, I'll be there in about 10 minutes. 496 00:28:38,156 --> 00:28:39,425 What is it you found? 497 00:28:39,425 --> 00:28:41,160 I'll tell you when you get here. 498 00:28:41,160 --> 00:28:42,294 Make it fast, will you? 499 00:28:42,294 --> 00:28:43,129 Fine. 500 00:28:46,098 --> 00:28:48,800 Well, that oughta bring him. 501 00:28:48,800 --> 00:28:50,036 Can I go now? 502 00:28:50,036 --> 00:28:51,203 You said I could. 503 00:28:51,203 --> 00:28:52,872 What's your hurry? 504 00:28:52,872 --> 00:28:56,642 We'll go downstairs and wait for your friend. 505 00:31:29,494 --> 00:31:30,895 You killed that boy as sure as if 506 00:31:30,895 --> 00:31:32,330 you'd shot him dead. 507 00:31:32,330 --> 00:31:33,632 You're talking nonsense, Mullins. 508 00:31:33,632 --> 00:31:35,233 I don't know how you did it, 509 00:31:35,233 --> 00:31:36,936 but if you try the same thing when the Angel 510 00:31:36,936 --> 00:31:38,603 fights Steve Nelson-- 511 00:31:38,603 --> 00:31:40,773 Don't be stupid, Mullins, now give me that gun. 512 00:31:44,576 --> 00:31:46,745 Drop that gun, Spangler. 513 00:31:53,351 --> 00:31:55,287 It's not what it looks like, I assure you. 514 00:31:55,287 --> 00:31:56,922 He came here tonight, threatened me 515 00:31:56,922 --> 00:31:58,290 and attempted to kill me. 516 00:31:58,290 --> 00:31:59,125 Whitey? 517 00:32:00,559 --> 00:32:04,330 It's just a graze, come on, help me in the chair with him. 518 00:32:07,866 --> 00:32:10,301 Whitey, you just sit there, take it easy. 519 00:32:10,301 --> 00:32:12,437 Didn't mean this to happen, I had no alternative. 520 00:32:12,437 --> 00:32:15,807 He pulled a gun on me, it was self-defense. 521 00:32:15,807 --> 00:32:18,444 Was Dave Snyders killed in self-defense too? 522 00:32:18,444 --> 00:32:19,277 Snyders? 523 00:32:20,346 --> 00:32:21,580 I don't know anything about that. 524 00:32:21,580 --> 00:32:23,449 I haven't been out of this house all day. 525 00:32:23,449 --> 00:32:25,250 Well you better ask Max about it. 526 00:32:25,250 --> 00:32:27,486 He tried to gun me down tonight. 527 00:32:27,486 --> 00:32:29,487 Why should Max wanna harm you? 528 00:32:29,487 --> 00:32:32,324 Because you told him to. 529 00:32:32,324 --> 00:32:33,858 What's the matter, Spangler, am I getting a little 530 00:32:33,858 --> 00:32:36,461 too close to the truth about how those fights are fixed? 531 00:32:36,461 --> 00:32:38,963 Fixed, really Templar. 532 00:32:38,963 --> 00:32:40,499 I don't have to fix them. 533 00:32:40,499 --> 00:32:43,067 The Angel is a first-class fighter. 534 00:32:43,067 --> 00:32:45,304 He's a third-class tanker. 535 00:32:45,304 --> 00:32:49,007 Without your gimmick, he couldn't win a raffle. 536 00:32:49,007 --> 00:32:50,843 Whitey, think you can walk? 537 00:32:50,843 --> 00:32:52,511 Oh, I'm all right. 538 00:32:56,548 --> 00:32:57,783 Oh, Spangler. 539 00:32:59,384 --> 00:33:00,920 I'm gonna give the police all the evidence they need 540 00:33:00,920 --> 00:33:03,956 to fix you, but not until after the fight. 541 00:33:03,956 --> 00:33:08,159 I want to see Steve pound your boy right into the ground. 542 00:33:21,272 --> 00:33:23,742 Hold still. 543 00:33:23,742 --> 00:33:25,276 Whitey, you must be crazy walking into 544 00:33:25,276 --> 00:33:26,778 Spangler's place like that. 545 00:33:26,778 --> 00:33:28,112 Perhaps I was. 546 00:33:29,181 --> 00:33:31,383 But I got to thinking about Torpedo, 547 00:33:31,383 --> 00:33:32,517 and I thought they might try something on 548 00:33:32,517 --> 00:33:34,587 when you fight the Angel. 549 00:33:36,054 --> 00:33:38,657 So I couldn't stick around any longer doing nothing. 550 00:33:38,657 --> 00:33:41,560 Thanks very much, but it still wasn't very smart. 551 00:33:41,560 --> 00:33:44,295 You'll have to watch yourself in future, too, Mr. Templar. 552 00:33:44,295 --> 00:33:45,431 Spangler didn't like what you said 553 00:33:45,431 --> 00:33:47,098 about giving the police evidence. 554 00:33:47,098 --> 00:33:48,334 He wasn't supposed to like it. 555 00:33:48,334 --> 00:33:51,003 I'm trying to draw him out in the open. 556 00:33:51,003 --> 00:33:52,238 What do you mean? 557 00:33:52,238 --> 00:33:54,172 Well at the moment I can't prove a thing, 558 00:33:54,172 --> 00:33:56,207 but Spangler thinks I possibly can. 559 00:33:56,207 --> 00:33:58,643 That's why he's trying to make certain I won't talk. 560 00:33:58,643 --> 00:34:00,246 You think he'll take another crack at you? 561 00:34:00,246 --> 00:34:01,280 I'm counting on it. 562 00:34:01,280 --> 00:34:03,214 There, how's that? 563 00:34:03,214 --> 00:34:04,549 I'm all right. 564 00:34:05,850 --> 00:34:07,386 Still feel a bit groggy, though. 565 00:34:07,386 --> 00:34:08,686 You better take it easy for a couple of days. 566 00:34:08,686 --> 00:34:10,623 Take it easy? 567 00:34:10,623 --> 00:34:12,056 How can I take it easy? 568 00:34:12,056 --> 00:34:13,558 You've got a fight coming off in three weeks. 569 00:34:13,558 --> 00:34:14,526 What about the training? 570 00:34:14,526 --> 00:34:16,028 That's all right. 571 00:34:16,028 --> 00:34:17,529 I'll get some of the boys from the gym to work out with me. 572 00:34:17,529 --> 00:34:18,563 Steve, how it would be if I worked out with you? 573 00:34:18,563 --> 00:34:19,632 I could stand a little exercise. 574 00:34:19,632 --> 00:34:20,599 Would you? 575 00:34:20,599 --> 00:34:21,900 Well that would be great. 576 00:34:21,900 --> 00:34:23,134 Fine, it's a deal. 577 00:34:23,134 --> 00:34:24,670 When do we start? 578 00:34:24,670 --> 00:34:27,438 Tomorrow morning, five o'clock. 579 00:34:54,633 --> 00:34:56,769 Simon, do you think it was Dave Snyders 580 00:34:56,769 --> 00:34:58,971 who fixed Torpedo Smith in some way? 581 00:34:58,971 --> 00:35:00,438 No, if he'd have had a hand in the fix, 582 00:35:00,438 --> 00:35:02,941 he couldn't have said anything without involving himself. 583 00:35:02,941 --> 00:35:04,876 They must have worked the trick from their corner. 584 00:35:04,876 --> 00:35:06,077 Looks like it. 585 00:35:06,077 --> 00:35:09,047 Come on, let's move a little faster. 586 00:35:16,155 --> 00:35:17,989 Move over to the side. 587 00:35:23,395 --> 00:35:25,930 Looks like the same car that passed us 10 minutes ago. 588 00:35:25,930 --> 00:35:27,366 Was it? 589 00:35:27,366 --> 00:35:28,967 I didn't notice. 590 00:35:28,967 --> 00:35:30,735 Does it mean anything? 591 00:35:30,735 --> 00:35:34,907 Guess not, I'm just suspicious of everything these days. 592 00:36:06,037 --> 00:36:08,140 Another car coming. 593 00:36:08,140 --> 00:36:09,475 Busy road this morning. 594 00:36:09,475 --> 00:36:12,845 Another car my foot, it's the same one. 595 00:36:16,647 --> 00:36:18,016 Move! 596 00:36:29,094 --> 00:36:30,796 You all right? 597 00:36:30,796 --> 00:36:32,964 I think my arm's broken. 598 00:36:41,407 --> 00:36:42,408 Stay here. 599 00:36:51,015 --> 00:36:52,583 Come on, get out. 600 00:36:52,583 --> 00:36:56,088 Look, lady, I'm gonna hurt you if you don't get out. 601 00:36:59,758 --> 00:37:03,361 You know something, you've got it coming. 602 00:37:05,797 --> 00:37:07,365 Are you all right? 603 00:37:07,365 --> 00:37:08,734 Yes, how's Steve? 604 00:37:08,734 --> 00:37:09,668 I think his arm's broken. 605 00:37:09,668 --> 00:37:10,936 We better get him to a hospital. 606 00:37:10,936 --> 00:37:12,171 Oh no. 607 00:37:12,171 --> 00:37:13,138 I want you to make a few phone calls. 608 00:37:13,138 --> 00:37:14,907 Come on, let's move. 609 00:37:14,907 --> 00:37:16,307 Well just how long are they gonna keep us waiting? 610 00:37:16,307 --> 00:37:17,910 I don't even know what we're waiting for. 611 00:37:17,910 --> 00:37:19,110 Nor do I, we just had a call 612 00:37:19,110 --> 00:37:20,646 saying something big was gonna break. 613 00:37:20,646 --> 00:37:22,513 Well the only thing I know, Doc Spangler and the Angel 614 00:37:22,513 --> 00:37:25,416 went upstairs about 15 minutes ago. 615 00:37:25,416 --> 00:37:27,051 I wonder what's going on up there. 616 00:37:27,051 --> 00:37:28,821 This is ridiculous. 617 00:37:28,821 --> 00:37:30,288 I was asked to come here to meet 618 00:37:30,288 --> 00:37:32,424 the Boxing Board of Control. 619 00:37:32,424 --> 00:37:34,860 Now I found out the whole thing's a hoax. 620 00:37:34,860 --> 00:37:36,895 I'm sorry to have used this method, Mr. Spangler, 621 00:37:36,895 --> 00:37:38,362 but I had to be sure you'd come. 622 00:37:38,362 --> 00:37:41,666 Well, I don't intend to stay. 623 00:37:41,666 --> 00:37:43,735 Hang on for just a few minutes. 624 00:37:43,735 --> 00:37:45,537 The show won't be the same without you. 625 00:37:45,537 --> 00:37:46,370 Show? 626 00:37:49,106 --> 00:37:50,041 What show? 627 00:37:50,041 --> 00:37:51,943 You'll find out. 628 00:37:51,943 --> 00:37:54,112 Hey, it's Simon Templar. 629 00:37:55,047 --> 00:37:56,247 Boys. 630 00:37:56,247 --> 00:37:57,915 Mr. Templar, what's going on up there? 631 00:37:57,915 --> 00:37:59,150 Well in good time. 632 00:37:59,150 --> 00:38:00,452 I promise you it'll be worth waiting for. 633 00:38:00,452 --> 00:38:01,919 I'll see you in a minute. 634 00:38:01,919 --> 00:38:03,922 Look, I'm not waiting around here any longer. 635 00:38:03,922 --> 00:38:05,189 Come on, Angel. 636 00:38:06,524 --> 00:38:07,826 I'm a very busy man. 637 00:38:07,826 --> 00:38:10,095 You certainly are. 638 00:38:10,095 --> 00:38:12,931 You must have spent hours working out ways to get rid of me. 639 00:38:12,931 --> 00:38:14,666 Why really, Mr. Templar, 640 00:38:14,666 --> 00:38:16,869 you must have a persecution complex. 641 00:38:16,869 --> 00:38:18,636 Oh, then you had nothing to do with Max 642 00:38:18,636 --> 00:38:20,037 trying to run me down this morning? 643 00:38:20,037 --> 00:38:21,273 Certainly not. 644 00:38:21,273 --> 00:38:23,407 That's odd, because that's not what 645 00:38:23,407 --> 00:38:26,477 he told the police in his statement. 646 00:38:26,477 --> 00:38:28,881 I'm afraid your Max is something of a failure. 647 00:38:28,881 --> 00:38:30,715 All he's done is ruin Steve's chances here 648 00:38:30,715 --> 00:38:33,384 of knocking the living daylights out of your Angel. 649 00:38:33,384 --> 00:38:35,419 That's most unfortunate, 650 00:38:35,419 --> 00:38:38,524 but you'll never prove it had anything to do with me. 651 00:38:38,524 --> 00:38:40,492 I'll prove one thing. 652 00:38:40,492 --> 00:38:42,294 That he couldn't win in a fair fight. 653 00:38:42,294 --> 00:38:43,127 Why you. 654 00:38:43,995 --> 00:38:45,430 Angel, hold it. 655 00:38:47,165 --> 00:38:51,435 He's not done too badly so far, 26 knockouts. 656 00:38:51,435 --> 00:38:52,871 I hate to keep on about this, 657 00:38:52,871 --> 00:38:55,273 but they weren't fair fights. 658 00:38:55,273 --> 00:38:58,944 I'd like to see what he'd do without a little outside help. 659 00:38:58,944 --> 00:38:59,744 Why you. 660 00:39:01,012 --> 00:39:02,413 Angel, big mug. 661 00:39:06,517 --> 00:39:07,786 With the champ in that condition, 662 00:39:07,786 --> 00:39:10,121 you might have to wait a long time. 663 00:39:10,121 --> 00:39:12,490 There's no one left for the Angel to fight. 664 00:39:12,490 --> 00:39:14,393 I've thought about that. 665 00:39:14,393 --> 00:39:16,327 And I have a proposition for you, 666 00:39:16,327 --> 00:39:17,595 which I'd like the gentlemen of the press 667 00:39:17,595 --> 00:39:19,264 downstairs to hear. 668 00:39:19,264 --> 00:39:22,100 I'm not interested in anything you have to say. 669 00:39:22,100 --> 00:39:24,436 Come on, Angel, we're going. 670 00:39:30,475 --> 00:39:33,978 Spangler, a check here for 5,000 pounds. 671 00:39:35,379 --> 00:39:37,582 How would you like to back the Angel for the same amount? 672 00:39:37,582 --> 00:39:39,884 I'll back the Angel to the limit, Templar, 673 00:39:39,884 --> 00:39:41,486 but against who? 674 00:39:41,486 --> 00:39:42,553 Me. 675 00:39:44,355 --> 00:39:48,060 I can't really believe you're serious, Templar. 676 00:39:48,060 --> 00:39:52,064 Spangler, I was never more serious in my life. 677 00:39:53,098 --> 00:39:55,099 Will you hold the stake? 678 00:39:56,033 --> 00:39:57,269 Well? 679 00:39:57,269 --> 00:39:59,304 Yeah, Doc, set me up with him. 680 00:39:59,304 --> 00:40:00,371 I'd enjoy it. 681 00:40:01,539 --> 00:40:04,543 All right, all right it's a match. 682 00:40:05,943 --> 00:40:07,878 Good, one more thing. 683 00:40:08,980 --> 00:40:10,983 I suggest the winner pays the money 684 00:40:10,983 --> 00:40:13,084 to Torpedo Smith's widow. 685 00:40:16,120 --> 00:40:17,122 Very well. 686 00:40:21,092 --> 00:40:22,628 Mr. Templar, you ever done any professional boxing? 687 00:40:22,628 --> 00:40:25,563 Steve, you mustn't let him do it. 688 00:40:30,369 --> 00:40:32,837 May I see him for a moment? 689 00:40:32,837 --> 00:40:34,139 Simon, you can't do it. 690 00:40:34,139 --> 00:40:35,840 He's a pro fighter, he'll kill you. 691 00:40:35,840 --> 00:40:37,776 That's a chance we'll have to take, isn't it? 692 00:40:37,776 --> 00:40:39,945 I have to draw them out in the open. 693 00:40:39,945 --> 00:40:40,778 There. 694 00:40:45,116 --> 00:40:48,920 Now, where and when does this slaughter take place? 695 00:40:48,920 --> 00:40:50,688 Why not here and now? 696 00:40:50,688 --> 00:40:52,424 I have a free afternoon. 697 00:40:52,424 --> 00:40:54,925 Well this shouldn't take very long, should it? 698 00:40:58,163 --> 00:40:59,364 I warned you. 699 00:41:05,237 --> 00:41:08,739 You'll have to punch a lot harder than that, sport. 700 00:41:08,739 --> 00:41:11,143 That was just practice, sport. 701 00:41:11,143 --> 00:41:12,477 Not here, fellas, get in the ring. 702 00:41:16,481 --> 00:41:17,982 Get some gloves. 703 00:41:18,849 --> 00:41:21,153 You act as the referee. 704 00:41:32,530 --> 00:41:35,166 Listen, Simon, keep away from him. 705 00:41:35,166 --> 00:41:37,969 If he lands one of those big punches, he'll finish you. 706 00:41:37,969 --> 00:41:39,804 You don't have to tell me that. 707 00:41:39,804 --> 00:41:41,573 If I can make it appear that I stand a chance 708 00:41:41,573 --> 00:41:44,508 of winning on points, they'll have to put the fix in. 709 00:41:44,508 --> 00:41:46,611 Well I'll be watching. 710 00:41:46,611 --> 00:41:49,114 It'll come, you count on it. 711 00:41:49,114 --> 00:41:52,551 It'd be too much to lose, 5,000 pounds and a reputation. 712 00:41:52,551 --> 00:41:53,384 Whitey. 713 00:41:55,519 --> 00:41:57,889 Take him fast, and don't underestimate him. 714 00:41:57,889 --> 00:41:59,157 He could give you a hard time. 715 00:41:59,157 --> 00:42:00,991 He's nothing. 716 00:42:00,991 --> 00:42:02,694 Let me tell you. 717 00:42:02,694 --> 00:42:05,863 If he should beat you, we'll be finished in the business. 718 00:42:05,863 --> 00:42:08,500 This is one time we don't have to put the fix in. 719 00:42:08,500 --> 00:42:09,800 I hope not. 720 00:42:09,800 --> 00:42:11,870 But if you get into trouble. 721 00:42:11,870 --> 00:42:14,172 Okay, we'll do this according to the book. 722 00:42:14,172 --> 00:42:15,507 Three-minute rounds. 723 00:42:15,507 --> 00:42:19,443 How many rounds do you want to go, six? 724 00:42:19,443 --> 00:42:20,579 That's okay by me. 725 00:42:20,579 --> 00:42:23,014 What, six seconds. 726 00:42:23,014 --> 00:42:24,882 Seconds away, round one. 727 00:43:43,227 --> 00:43:46,664 Listen, don't mix it with him or he'll take you. 728 00:43:46,664 --> 00:43:48,834 Watch it, man, you got beat on points. 729 00:43:48,834 --> 00:43:50,501 Him, he's nothing. 730 00:43:51,636 --> 00:43:54,038 Just keep covered up, that's all. 731 00:43:54,038 --> 00:43:56,473 He's confident now, so he won't be too careful, see? 732 00:43:56,473 --> 00:43:59,677 And keep away from those big punches. 733 00:44:00,544 --> 00:44:02,714 Seconds away, round two. 734 00:44:03,982 --> 00:44:05,684 Come on, let's get this over with. 735 00:44:05,684 --> 00:44:07,084 Uncover your chin just once, 736 00:44:07,084 --> 00:44:09,688 and I'll get it over with quick. 737 00:44:32,276 --> 00:44:34,679 He's boxing the pants off you. 738 00:44:34,679 --> 00:44:37,182 Stay on your feet for one more round. 739 00:44:37,182 --> 00:44:39,217 The fix is going in. 740 00:45:06,277 --> 00:45:08,413 It has to be this time, Steve. 741 00:45:08,413 --> 00:45:10,849 I don't know where to look. 742 00:45:12,383 --> 00:45:15,753 You've got him now, Mr. Templar, you'll kill him. 743 00:45:23,994 --> 00:45:25,997 Not this time, Whitey. 744 00:45:27,032 --> 00:45:28,299 Take it, Steve. 745 00:45:29,701 --> 00:45:32,803 He'll be set up this time, the fix has gone in. 746 00:45:32,803 --> 00:45:33,737 Get him. 747 00:45:33,737 --> 00:45:34,972 Seconds away. 748 00:45:34,972 --> 00:45:37,709 Seconds away, that means you, Whitey. 749 00:45:42,113 --> 00:45:42,948 All right. 750 00:46:05,870 --> 00:46:07,638 One, two, three, four, 751 00:46:07,638 --> 00:46:10,541 five, six, seven, eight, nine, out. 752 00:46:19,618 --> 00:46:22,988 Some form of nerve gas, I should imagine. 753 00:46:24,489 --> 00:46:27,459 One whiff of that would slow a boxer down. 754 00:46:27,459 --> 00:46:28,292 So simple. 755 00:46:29,494 --> 00:46:32,163 But how did you get on to Whitey? 756 00:46:32,163 --> 00:46:33,797 Oh, when I went to Spangler's house, heard the shot 757 00:46:33,797 --> 00:46:36,233 and broke in, Spangler had the gun in his hand. 758 00:46:36,233 --> 00:46:37,969 I examined Whitey's wound. 759 00:46:37,969 --> 00:46:39,436 It had already congealed. 760 00:46:39,436 --> 00:46:41,572 Then he must have been wounded already. 761 00:46:41,572 --> 00:46:43,008 Yes, I took a shot at Max's car. 762 00:46:43,008 --> 00:46:45,309 Whitey must have been driving, and I clipped him. 763 00:46:45,309 --> 00:46:47,946 So the little scene at Spangler's must have been put on 764 00:46:47,946 --> 00:46:49,947 to convince you of Whitey's innocence. 765 00:46:49,947 --> 00:46:51,783 That's right, but now that we've solved that mystery, 766 00:46:51,783 --> 00:46:54,585 I have an extra special treat for tonight. 767 00:46:54,585 --> 00:46:56,720 Seats for professional wrestling. 768 00:46:56,720 --> 00:47:00,724 Now that's something that's definitely not fixed. 55461

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.