Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:47,254 --> 00:00:48,556
I suppose fighting with the fists
2
00:00:48,556 --> 00:00:50,624
is one of the oldest sports in the world.
3
00:00:50,624 --> 00:00:54,595
Even back in the ancient days of Rome, it was popular.
4
00:00:54,595 --> 00:00:56,931
Then the gladiators used a form of leather glove
5
00:00:56,931 --> 00:00:57,965
called the cestus.
6
00:00:57,965 --> 00:01:01,167
It was filled with iron or lead.
7
00:01:01,167 --> 00:01:04,805
Fortunately, since those days,
the gloves have changed,
8
00:01:04,805 --> 00:01:06,873
but not the object of fighting.
9
00:01:06,873 --> 00:01:10,044
Two men still face one another with the sole idea
10
00:01:10,044 --> 00:01:13,079
of beating the other into submission.
11
00:01:13,079 --> 00:01:16,149
I wonder who called it the noble art.
12
00:01:33,800 --> 00:01:35,302
Thanks.
13
00:01:35,302 --> 00:01:38,204
Hey, I know you, you're the famous Simon Templar.
14
00:02:14,642 --> 00:02:16,143
Hello, Mr. Grady about?
15
00:02:16,143 --> 00:02:17,677
I'm afraid not.
16
00:02:17,677 --> 00:02:20,413
I thought I had a note asking me to meet him here.
17
00:02:20,413 --> 00:02:22,683
I sent you that note, Mr. Templar.
18
00:02:22,683 --> 00:02:25,452
I'm Connie Grady, Pat's daughter.
19
00:02:26,853 --> 00:02:29,923
I think you know my fiance, Steve Nelson.
20
00:02:29,923 --> 00:02:31,324
Sure I know Steve.
21
00:02:31,324 --> 00:02:32,893
He's a pretty good fighter.
22
00:02:32,893 --> 00:02:35,195
I didn't know he was engaged, though, congratulations.
23
00:02:35,195 --> 00:02:36,663
Thank you.
24
00:02:36,663 --> 00:02:39,367
I shall be there next month when he defends his title.
25
00:02:39,367 --> 00:02:42,001
That's what I wanted to talk to you about, Mr. Templar.
26
00:02:42,001 --> 00:02:45,772
If he goes in against this Australian fighter, the Angel,
27
00:02:45,772 --> 00:02:48,375
I'm afraid he might be terribly hurt.
28
00:02:48,375 --> 00:02:49,844
Now hold on a minute.
29
00:02:49,844 --> 00:02:51,379
We won't know until after tonight's eliminator
30
00:02:51,379 --> 00:02:53,146
whether he'll be fighting the Angel or Torpedo Smith.
31
00:02:53,146 --> 00:02:56,616
It'll be the Angel, Mr. Templar, I know it.
32
00:02:56,616 --> 00:02:58,686
Why, the fight fixed?
33
00:02:58,686 --> 00:02:59,452
Yes, no.
34
00:03:02,156 --> 00:03:04,557
Not in the normal sense.
35
00:03:04,557 --> 00:03:06,627
The Torpedo's not going to take a dive or anything,
36
00:03:06,627 --> 00:03:09,963
but he'll lose, I'm certain of it.
37
00:03:09,963 --> 00:03:11,998
Torpedo Smith's a good boxer.
38
00:03:11,998 --> 00:03:13,768
But it won't help him.
39
00:03:13,768 --> 00:03:16,336
I've been around the fight game all my life.
40
00:03:16,336 --> 00:03:19,440
I know most of the rotten and crooked tricks.
41
00:03:19,440 --> 00:03:22,742
There's a group behind the Angel working something new.
42
00:03:22,742 --> 00:03:24,145
Do you know what?
43
00:03:24,145 --> 00:03:24,979
No.
44
00:03:26,480 --> 00:03:28,348
Have you spoken with Steve about this?
45
00:03:28,348 --> 00:03:30,517
I've tried, but he won't listen.
46
00:03:30,517 --> 00:03:33,052
The syndicate that is backing the Angel has invested a lot
47
00:03:33,052 --> 00:03:35,088
in getting Steve's title, and they'll do anything
48
00:03:35,088 --> 00:03:37,991
to protect that investment.
49
00:03:37,991 --> 00:03:39,492
Frankly, I don't know what I can do.
50
00:03:39,492 --> 00:03:42,996
But if I think of something, I'll do it.
51
00:03:42,996 --> 00:03:43,998
Thank you.
52
00:03:48,201 --> 00:03:50,571
That was very nice, but seeing as you're engaged,
53
00:03:50,571 --> 00:03:53,007
I think a handshake will suffice in the future.
54
00:03:53,007 --> 00:03:54,508
Hi, Steve, nice to see you.
55
00:03:54,508 --> 00:03:56,644
Hi, Simon, I gather you've already met Connie.
56
00:03:56,644 --> 00:03:58,945
Steve, Mr. Templar's gonna help us.
57
00:03:58,945 --> 00:04:00,046
Aw now, look, love, you're not still
58
00:04:00,046 --> 00:04:01,248
carrying on about that?
59
00:04:01,248 --> 00:04:02,183
Why it never does any harm to know
60
00:04:02,183 --> 00:04:03,684
what the opposition is up to.
61
00:04:03,684 --> 00:04:05,119
I'd like to take a look at Johnny Angel
62
00:04:05,119 --> 00:04:06,454
before tonight's fight.
63
00:04:06,454 --> 00:04:07,922
Well they're weighing in here this afternoon.
64
00:04:07,922 --> 00:04:09,757
You can meet him then.
65
00:04:11,859 --> 00:04:13,828
Quiet please, quiet.
66
00:04:13,828 --> 00:04:18,631
Torpedo Smith scales 13 stones, seven and one half pounds.
67
00:04:27,074 --> 00:04:28,374
Oh, hello, Steve.
68
00:04:28,374 --> 00:04:29,876
You look in great shape.
69
00:04:29,876 --> 00:04:31,111
I feel just fine.
70
00:04:31,111 --> 00:04:32,679
Good, have you met Simon Templar?
71
00:04:32,679 --> 00:04:34,414
Good luck tonight.
72
00:04:34,414 --> 00:04:35,849
Simon, this is Whitey Mullins,
73
00:04:35,849 --> 00:04:37,218
one of the greatest trainers in the business.
74
00:04:37,218 --> 00:04:39,986
Mr. Templar, nice to meet you.
75
00:04:43,123 --> 00:04:47,027
Did you decide in what round you're gonna win?
76
00:04:47,027 --> 00:04:48,795
We'll work him around for five,
77
00:04:48,795 --> 00:04:50,530
and then we'll take him in six.
78
00:04:51,764 --> 00:04:53,099
How do you feel about that, Torpedo?
79
00:04:53,099 --> 00:04:54,901
He fights with his mouth.
80
00:04:54,901 --> 00:04:58,239
Let's see how he does in the ring.
81
00:04:58,239 --> 00:05:00,240
Quiet please.
82
00:05:00,240 --> 00:05:03,811
Johnny Angel, 14 stones, 11 pounds exactly.
83
00:05:09,316 --> 00:05:11,951
What about a picture of you shaking hands with Torpedo?
84
00:05:11,951 --> 00:05:14,955
You're joking, I'd more likely crash his head in.
85
00:05:18,425 --> 00:05:20,694
Sure hope you saved your money, mate.
86
00:05:20,694 --> 00:05:22,496
Because after tonight, you're gonna be
87
00:05:22,496 --> 00:05:24,331
just one big has-been.
88
00:05:25,665 --> 00:05:27,067
We'll see.
89
00:05:27,067 --> 00:05:28,302
You shouldn't have done that.
90
00:05:28,302 --> 00:05:29,503
I was gonna offer you a job
91
00:05:29,503 --> 00:05:31,372
sweeping up around my training quarters.
92
00:05:31,372 --> 00:05:33,807
Strange, I was gonna offer you the same job,
93
00:05:33,807 --> 00:05:36,177
but I don't think you'll be bright enough to handle it.
94
00:05:36,177 --> 00:05:37,011
Why you.
95
00:05:40,714 --> 00:05:43,150
As it is, I was gonna give you six rounds.
96
00:05:43,150 --> 00:05:46,419
Now you're gonna go in four, just four.
97
00:05:47,287 --> 00:05:49,023
Don't let him needle you.
98
00:05:49,023 --> 00:05:49,856
I won't.
99
00:05:51,024 --> 00:05:53,994
This is ne fight I really want to win.
100
00:05:55,028 --> 00:05:56,930
Ladies and gentlemen.
101
00:06:00,200 --> 00:06:02,870
The main event on the program is a 12,
102
00:06:02,870 --> 00:06:05,405
three-minute-round eliminating contest
103
00:06:05,405 --> 00:06:07,341
for the heavyweight championship
104
00:06:07,341 --> 00:06:08,841
of the British Empire.
105
00:06:08,841 --> 00:06:10,977
The winner of this contest will be matched against
106
00:06:10,977 --> 00:06:15,281
the present holder of the title, Steve Nelson of London.
107
00:06:17,417 --> 00:06:20,486
On my right, Torpedo Smith of Jamaica.
108
00:06:23,891 --> 00:06:26,860
And on my left, Johnny Angel of Australia.
109
00:06:28,996 --> 00:06:30,830
At the weigh-in this afternoon,
110
00:06:30,830 --> 00:06:34,534
Smith weighed 13 stone, seven and a half pounds.
111
00:06:34,534 --> 00:06:37,371
Angel weighed 14 stone, 11 pounds.
112
00:06:38,538 --> 00:06:41,475
Who's the second in Torpedo's corner?
113
00:06:43,043 --> 00:06:45,646
Dave Snyders, he's pretty good.
114
00:06:45,646 --> 00:06:49,483
Best man for cuts and bruises in the business.
115
00:06:54,588 --> 00:06:56,924
Seconds away, round one.
116
00:07:09,302 --> 00:07:11,839
Looks like these boys are very wary of each other
117
00:07:11,839 --> 00:07:13,741
at the moment, and neither is taking any chances.
118
00:07:13,741 --> 00:07:15,275
The only punches thrown so far have all come
119
00:07:15,275 --> 00:07:17,678
from the Torpedo, and at a very respectful distance.
120
00:07:17,678 --> 00:07:19,013
And in he comes.
121
00:07:28,054 --> 00:07:29,789
20 knockouts to his credit?
122
00:07:29,789 --> 00:07:32,392
What's he been fighting, girls?
123
00:07:43,003 --> 00:07:45,139
The Angel is taking no evasive action at all.
124
00:07:45,139 --> 00:07:49,143
He's just letting Smith work in and punch close.
125
00:07:56,517 --> 00:07:58,117
He nearly got him with that one.
126
00:07:58,117 --> 00:07:59,953
Yeah, but he didn't put him down.
127
00:07:59,953 --> 00:08:01,388
He's a tough nut.
128
00:08:14,034 --> 00:08:15,369
And now the fight's really warming up,
129
00:08:15,369 --> 00:08:18,639
and Smith is chucking everything at him.
130
00:08:38,592 --> 00:08:40,827
Another minute in that round, Smith would've taken it.
131
00:08:40,827 --> 00:08:43,796
Don't count on it, Angel's a tough boy.
132
00:08:43,796 --> 00:08:45,966
He's slow and he's no boxer, but he can take punishment,
133
00:08:45,966 --> 00:08:47,534
and he can hit hard.
134
00:08:47,534 --> 00:08:50,270
Doc Spangler doesn't look too happy about things.
135
00:08:50,270 --> 00:08:52,239
Now keep away from him, do you understand?
136
00:08:52,239 --> 00:08:53,574
He almost took you that time.
137
00:08:53,574 --> 00:08:55,441
You've got to finish it fast, see?
138
00:08:55,441 --> 00:08:57,745
He's too strong for you to go the whole distance.
139
00:08:57,745 --> 00:09:00,146
Make the pace and save yourself.
140
00:09:00,146 --> 00:09:01,781
I'll tell you when to go.
141
00:09:01,781 --> 00:09:03,983
Take the fight to him.
142
00:09:03,983 --> 00:09:06,754
You want to get him early on, see, understand?
143
00:09:06,754 --> 00:09:08,454
We're gonna take him in our time, got it?
144
00:09:08,454 --> 00:09:09,289
Yeah.
145
00:09:11,357 --> 00:09:12,625
Seconds away.
146
00:09:12,625 --> 00:09:13,860
Here we go again.
147
00:09:17,563 --> 00:09:18,766
And right from the bell,
148
00:09:18,766 --> 00:09:22,435
it's Smith going in with everything he's got.
149
00:09:59,472 --> 00:10:01,841
I don't know about them, but I'm exhausted.
150
00:10:01,841 --> 00:10:03,309
Round Four coming up.
151
00:10:03,309 --> 00:10:04,778
This is the one the Angel said he'd take him in.
152
00:10:04,778 --> 00:10:07,480
Don't think the Angel could take an aspirin right now.
153
00:10:07,480 --> 00:10:08,915
Smith's got him.
154
00:10:08,915 --> 00:10:10,383
Keep an eye on the Angel's corner, will you?
155
00:10:10,383 --> 00:10:12,019
I'll watch the other.
156
00:10:12,019 --> 00:10:14,320
You don't really think they'll try anything now, do you?
157
00:10:14,320 --> 00:10:15,822
Connie seemed to think so.
158
00:10:15,822 --> 00:10:18,025
Forget that, I told you.
159
00:10:18,025 --> 00:10:20,160
She's a right born worrier.
160
00:10:20,160 --> 00:10:21,829
Well watch anyway.
161
00:10:37,744 --> 00:10:39,246
Anything?
162
00:10:39,246 --> 00:10:42,415
Everything looked legit to me, you?
163
00:10:42,415 --> 00:10:44,317
Just the vaguest idea.
164
00:10:44,317 --> 00:10:46,386
I think it's too obvious.
165
00:11:02,201 --> 00:11:03,703
And this is the round in which the Angel said
166
00:11:03,703 --> 00:11:05,571
he would win, and it certainly looks as if he's determined
167
00:11:05,571 --> 00:11:08,307
to make that prediction come true.
168
00:11:14,314 --> 00:11:16,649
What's happening to Smith?
169
00:11:18,050 --> 00:11:20,354
Angel's walking all over him.
170
00:11:39,472 --> 00:11:43,377
Smith's in trouble now, he's in real trouble.
171
00:11:50,316 --> 00:11:54,487
He's just standing there, and the Angel's poring into him.
172
00:11:59,293 --> 00:12:00,760
One, two, three,
173
00:12:02,795 --> 00:12:04,130
four, five, six,
174
00:12:06,632 --> 00:12:08,635
seven, eight, nine, out.
175
00:12:13,340 --> 00:12:16,842
All right, you'll be fighting the Angel for your title.
176
00:12:20,247 --> 00:12:21,781
What went wrong?
177
00:12:21,781 --> 00:12:24,251
It was Smith's fight, and he suddenly started slowing up.
178
00:12:24,251 --> 00:12:28,188
It wasn't a punch that slowed him up, either.
179
00:12:32,692 --> 00:12:34,260
He came out of his corner looking fine,
180
00:12:34,260 --> 00:12:36,496
and then suddenly, wham, his timing went, his direction.
181
00:12:36,496 --> 00:12:38,030
Maybe he can tell us.
182
00:12:38,030 --> 00:12:40,767
Don't think that he'll feel like talking for a while yet.
183
00:12:40,767 --> 00:12:43,170
Let's see if we can help him.
184
00:12:47,207 --> 00:12:49,142
Hey, Whitey, how is he?
185
00:12:54,780 --> 00:12:56,182
The boy's dead.
186
00:13:06,525 --> 00:13:07,928
Listen to them.
187
00:13:07,928 --> 00:13:09,963
Every newspaper in the country wants to talk to you.
188
00:13:09,963 --> 00:13:12,366
Well, could we at least give them an interview.
189
00:13:12,366 --> 00:13:15,602
They've not been very friendly to us so far, you know.
190
00:13:15,602 --> 00:13:18,605
That's exactly what I want.
191
00:13:18,605 --> 00:13:21,140
I want them to hate you, loathe you.
192
00:13:21,140 --> 00:13:23,677
That way, they'll keep paying to see you get slaughtered.
193
00:13:23,677 --> 00:13:27,547
Oh, but Doc, listen, what about the people back home?
194
00:13:27,547 --> 00:13:29,849
Even my own mother thinks I'm a heel.
195
00:13:29,849 --> 00:13:31,151
Your mother thought that long before
196
00:13:31,151 --> 00:13:33,853
I made a fighter of you.
197
00:13:33,853 --> 00:13:35,354
Would you like me to discourage
198
00:13:35,354 --> 00:13:36,556
the gentlemen of the press?
199
00:13:36,556 --> 00:13:37,390
Yeah.
200
00:13:38,891 --> 00:13:42,529
And don't be too polite about it, either.
201
00:13:42,529 --> 00:13:45,732
Can I just for once have an interview
202
00:13:45,732 --> 00:13:48,367
and say something like, uh,
203
00:13:48,367 --> 00:13:49,903
thought the other guy was a good fighter?
204
00:13:49,903 --> 00:13:51,338
No.
205
00:13:51,338 --> 00:13:54,040
Listen, there was a fighter called Kid McCoy.
206
00:13:54,040 --> 00:13:56,942
He made his fortune out of the hatred of the mob.
207
00:13:56,942 --> 00:13:58,177
They paid to see him fight and hoped he'd
208
00:13:58,177 --> 00:14:01,247
get beaten to a jelly, and he never was.
209
00:14:01,247 --> 00:14:03,483
Not until after he became champion anyway.
210
00:14:03,483 --> 00:14:06,052
Well I don't like it, but if you say so.
211
00:14:06,052 --> 00:14:08,688
Break it down, break it down.
212
00:14:08,688 --> 00:14:10,122
Now we never talk to the press,
213
00:14:10,122 --> 00:14:11,857
now get going, go on.
214
00:14:14,094 --> 00:14:16,196
Excuse me, gentlemen.
215
00:14:16,196 --> 00:14:18,130
Good evening, I'm from the British Museum.
216
00:14:18,130 --> 00:14:20,166
We're mounting a display of Prehistoric Man.
217
00:14:20,166 --> 00:14:21,401
We wonder whether the Angel would like
218
00:14:21,401 --> 00:14:23,904
to contribute his body.
219
00:14:23,904 --> 00:14:26,906
All right, smart guy, on your way.
220
00:14:31,310 --> 00:14:34,247
Look, mister, I don't wanna give you any trouble.
221
00:14:34,247 --> 00:14:36,749
So why don't you just get your foot out of the door and go?
222
00:14:36,749 --> 00:14:38,085
I'm hungry.
223
00:14:38,085 --> 00:14:39,151
You win that title and you'll never be
224
00:14:39,151 --> 00:14:40,687
hungry again in your life.
225
00:14:40,687 --> 00:14:43,155
Don't worry, I can beat Nelson.
226
00:14:43,155 --> 00:14:44,691
If you listen to me, you can.
227
00:14:44,691 --> 00:14:46,692
If it weren't for me, you'd still be in the boxing booths.
228
00:14:46,692 --> 00:14:48,194
I won that fight tonight.
229
00:14:48,194 --> 00:14:50,030
Congratulations.
230
00:14:50,030 --> 00:14:51,064
Who are you?
231
00:14:51,064 --> 00:14:52,431
Where the devil's Max?
232
00:14:52,431 --> 00:14:53,933
Max?
233
00:14:53,933 --> 00:14:55,001
You mean him?
234
00:14:58,637 --> 00:15:00,840
To be fair, he did try to stop me.
235
00:15:00,840 --> 00:15:03,443
Now I'll be as brief as I can.
236
00:15:03,443 --> 00:15:05,778
Torpedo Smith is dead.
237
00:15:05,778 --> 00:15:08,848
That's not a very good joke.
238
00:15:08,848 --> 00:15:10,549
Smith didn't think so, either.
239
00:15:10,549 --> 00:15:11,384
Dead?
240
00:15:12,618 --> 00:15:13,452
Smithy?
241
00:15:15,988 --> 00:15:17,424
But I didn't wanna hurt him.
242
00:15:17,424 --> 00:15:19,191
Is it true?
243
00:15:19,191 --> 00:15:20,392
Yes.
244
00:15:20,392 --> 00:15:21,194
Then it's a bad break but there's nothing
245
00:15:21,194 --> 00:15:22,863
we can do about it.
246
00:15:22,863 --> 00:15:25,464
Every fighter knows the risks he takes.
247
00:15:25,464 --> 00:15:26,732
Yes, but those risks become pretty high
248
00:15:26,732 --> 00:15:28,335
when the fight is crooked.
249
00:15:28,335 --> 00:15:30,970
Crooked, what do you mean by that?
250
00:15:30,970 --> 00:15:32,071
Before the officials come down,
251
00:15:32,071 --> 00:15:34,573
I want a look at those gloves.
252
00:15:43,416 --> 00:15:46,486
They're clean, so was the fight.
253
00:15:46,486 --> 00:15:48,288
Look, mister, I don't know what your business is,
254
00:15:48,288 --> 00:15:51,725
but any talking we do, we do to the Board of Control.
255
00:15:51,725 --> 00:15:53,226
Yes, they are clean.
256
00:15:53,226 --> 00:15:54,895
But the fight wasn't.
257
00:15:54,895 --> 00:15:57,730
I don't know what it was you pulled, only the result.
258
00:15:57,730 --> 00:15:58,965
Smith is dead.
259
00:15:58,965 --> 00:16:00,200
The fight was on the level.
260
00:16:00,200 --> 00:16:02,201
You can check on anything you like.
261
00:16:02,201 --> 00:16:04,304
I'm going to, believe me.
262
00:16:13,746 --> 00:16:15,014
Now, where was I?
263
00:16:15,014 --> 00:16:17,516
Oh yes, whatever is you're working,
264
00:16:17,516 --> 00:16:20,554
it had better be pretty well hidden.
265
00:16:20,554 --> 00:16:25,025
Because from now on, I shall be looking for it.
266
00:16:27,527 --> 00:16:29,061
Find out who he is.
267
00:16:29,061 --> 00:16:30,796
We might have to stop him before he gets too smart.
268
00:16:30,796 --> 00:16:32,031
All right.
269
00:16:45,945 --> 00:16:47,680
Connie, what else did you find out about the Angel?
270
00:16:47,680 --> 00:16:48,514
Soda?
271
00:16:48,514 --> 00:16:49,683
Thank you.
272
00:16:49,683 --> 00:16:51,684
Only the gossip around my father's gym.
273
00:16:51,684 --> 00:16:54,287
They say Spangler found the Angel in a boxing booth,
274
00:16:54,287 --> 00:16:58,090
trained him, and he hasn't lost a fight since.
275
00:16:58,090 --> 00:16:59,191
Well, Steve, now we've seen him fight.
276
00:16:59,191 --> 00:17:00,360
What do you think?
277
00:17:00,360 --> 00:17:01,895
He's a tanker.
278
00:17:01,895 --> 00:17:03,929
He can take punishment and hit hard, but that's all.
279
00:17:03,929 --> 00:17:06,700
I can think of a dozen boxers who can take him easily.
280
00:17:06,700 --> 00:17:09,436
So they have to have some way of slowing up his opponents.
281
00:17:09,436 --> 00:17:11,104
Yes, but how?
282
00:17:11,104 --> 00:17:12,839
Did you check the mouthwash in Smith's corner?
283
00:17:12,839 --> 00:17:14,340
Yes, it seemed all right to me.
284
00:17:14,340 --> 00:17:16,475
The Board of Control are taking it off for analysis.
285
00:17:17,710 --> 00:17:18,712
Excuse me.
286
00:17:20,847 --> 00:17:21,681
Hello.
287
00:17:23,215 --> 00:17:24,050
Hello.
288
00:17:25,685 --> 00:17:26,953
Wrong number?
289
00:17:28,087 --> 00:17:30,589
Yes, or else somebody trying to check up
290
00:17:30,589 --> 00:17:31,857
on whether I'm here or not.
291
00:17:31,857 --> 00:17:35,160
Steve, I think you better take Connie home.
292
00:17:35,160 --> 00:17:37,997
If you'll be having visitors, I'd rather stay.
293
00:17:37,997 --> 00:17:39,199
Connie, would you mind going home alone?
294
00:17:39,199 --> 00:17:40,399
Of course not.
295
00:17:40,399 --> 00:17:42,001
You can borrow my car.
296
00:17:42,001 --> 00:17:45,105
Good night, Simon, and both of you, please be careful.
297
00:17:45,105 --> 00:17:46,472
Of course we will.
298
00:17:46,472 --> 00:17:47,806
Be right back.
299
00:18:21,107 --> 00:18:22,708
Well, Steve, with a few preparations,
300
00:18:22,708 --> 00:18:24,443
we should be able to get a good night's sleep,
301
00:18:24,443 --> 00:18:26,345
until our caller comes.
302
00:18:26,345 --> 00:18:28,314
You need sleep anyway, you're in training.
303
00:18:28,314 --> 00:18:30,050
No, you sleep, Simon.
304
00:18:30,050 --> 00:18:33,319
I'll just doze, I'm a light sleeper.
305
00:19:59,806 --> 00:20:02,508
Glad you're a light sleeper.
306
00:20:13,185 --> 00:20:14,119
I don't think we're going to have to look
307
00:20:14,119 --> 00:20:16,455
too far to find our visitor.
308
00:20:17,624 --> 00:20:20,126
And when we do, we can return this.
309
00:20:20,126 --> 00:20:22,428
A simple job, a simple straightforward job,
310
00:20:22,428 --> 00:20:23,630
and you have to foul it up.
311
00:20:23,630 --> 00:20:25,798
I'll tell you, they were expecting me.
312
00:20:25,798 --> 00:20:27,434
That door was rigged.
313
00:20:27,434 --> 00:20:29,802
I was lucky to get out of there.
314
00:20:29,802 --> 00:20:31,171
From what I know about the Saint,
315
00:20:31,171 --> 00:20:32,805
he'll be breathing down our necks from now on.
316
00:20:32,805 --> 00:20:35,707
Oh don't worry, he was lucky tonight.
317
00:20:35,707 --> 00:20:39,045
I'll have another chance, and there won't be any mistakes.
318
00:20:39,045 --> 00:20:40,847
There better not be.
319
00:20:40,847 --> 00:20:42,949
All my life, I waited to weigh in a champion.
320
00:20:42,949 --> 00:20:44,784
Now I can do it, and I'm not letting
321
00:20:44,784 --> 00:20:46,385
anybody stand in my way.
322
00:20:51,891 --> 00:20:54,327
Steve, how much do you know about Whitey Mullins?
323
00:20:54,327 --> 00:20:55,361
You don't think he had anything to do with
324
00:20:55,361 --> 00:20:57,230
fixing the fight, do you?
325
00:20:57,230 --> 00:20:59,231
He was in Torpedo Smith's corner.
326
00:20:59,231 --> 00:21:01,734
Simon, you're wrong, believe me.
327
00:21:01,734 --> 00:21:03,168
Last night, we almost had to hold him down to stop him
328
00:21:03,168 --> 00:21:05,604
breaking into the Angel's dressing room.
329
00:21:05,604 --> 00:21:07,239
All right, and how about the other second?
330
00:21:07,239 --> 00:21:09,175
Dave Snyders, I don't know.
331
00:21:09,175 --> 00:21:11,110
I've never heard anything against him.
332
00:21:11,110 --> 00:21:13,679
Most men can be bought if the price is right.
333
00:21:13,679 --> 00:21:15,581
Do you know where he lives?
334
00:21:15,581 --> 00:21:18,484
No, but Whitey'll be able to tell us probably.
335
00:21:18,484 --> 00:21:21,086
Dave Snyders, 40 Northam Street.
336
00:21:21,086 --> 00:21:22,288
Thanks, Whitey.
337
00:21:22,288 --> 00:21:23,323
How you feeling now?
338
00:21:23,323 --> 00:21:24,624
Lousy.
339
00:21:24,624 --> 00:21:26,091
I went out last night and got drunk.
340
00:21:26,091 --> 00:21:28,895
It didn't help me nor poor old Torpedo.
341
00:21:28,895 --> 00:21:30,629
How long had you been with him?
342
00:21:30,629 --> 00:21:33,866
Ever since he turned pro, he was a good boy.
343
00:21:33,866 --> 00:21:35,869
If I knew they'd fix that fight last night,
344
00:21:35,869 --> 00:21:38,036
I'd kill them, I swear it.
345
00:21:39,505 --> 00:21:41,940
Did you see anything at all suspicious last night?
346
00:21:41,940 --> 00:21:44,243
Do you think I'd be standing here if I did?
347
00:21:44,243 --> 00:21:46,044
I've been over that fight in my mind
348
00:21:46,044 --> 00:21:47,746
a dozen times, Mr. Templar.
349
00:21:47,746 --> 00:21:49,948
There was no way they coulda fixed it.
350
00:21:49,948 --> 00:21:53,085
If anything should occur to you, you'll let us know?
351
00:21:53,085 --> 00:21:55,255
What do you want Dave Snyders for?
352
00:21:55,255 --> 00:21:57,223
Whitey, if you turn over enough stones, sooner or later
353
00:21:57,223 --> 00:21:59,458
something's gonna come crawling out.
354
00:22:17,442 --> 00:22:20,012
Simon, you don't think we're making a mistake, do you?
355
00:22:20,012 --> 00:22:22,982
It's possible it was just an unlucky punch.
356
00:22:22,982 --> 00:22:25,217
It was an unlucky punch all right.
357
00:22:25,217 --> 00:22:27,719
They certainly didn't intend to kill Smith.
358
00:22:27,719 --> 00:22:29,521
Maybe the fight was on the level.
359
00:22:29,521 --> 00:22:32,158
I mean, we didn't see anything and Whitey didn't either.
360
00:22:32,158 --> 00:22:33,191
I'll go along with it except for one thing,
361
00:22:33,191 --> 00:22:34,927
last night's visitor.
362
00:22:36,095 --> 00:22:37,030
They wouldn't try to scare me off
363
00:22:37,030 --> 00:22:38,331
if they had nothing to hide.
364
00:22:48,840 --> 00:22:50,910
Now there's another thing.
365
00:22:50,910 --> 00:22:53,078
Why should we be followed?
366
00:22:54,780 --> 00:22:56,249
The black sedan?
367
00:22:56,249 --> 00:22:57,350
Mm-hmm.
368
00:22:57,350 --> 00:22:59,385
You gonna shake him?
369
00:22:59,385 --> 00:23:02,155
Wait til we get to the next light.
370
00:23:14,199 --> 00:23:15,367
Be right back.
371
00:23:18,503 --> 00:23:20,273
Hello, Max, I have something of yours, I think.
372
00:23:20,273 --> 00:23:24,376
Anytime you want it back, just call round for it.
373
00:23:24,376 --> 00:23:27,013
I don't know what you're talking about.
374
00:23:27,013 --> 00:23:29,382
That's an attractive key ring.
375
00:23:29,382 --> 00:23:30,349
Hey, what are you doing?
376
00:23:30,349 --> 00:23:31,283
Bye, Max.
377
00:23:37,589 --> 00:23:40,492
Hey, that's my keys, hey.
378
00:23:51,003 --> 00:23:55,774
People will park in the most unfortunate places.
379
00:23:56,943 --> 00:23:58,610
Mr. Snyders, Dave?
380
00:24:00,579 --> 00:24:02,848
Likes to sleep in in the mornings.
381
00:24:02,848 --> 00:24:03,683
Dave?
382
00:24:04,650 --> 00:24:06,151
Yeah, what is it?
383
00:24:06,151 --> 00:24:09,088
There's two gentlemen to see you.
384
00:24:10,023 --> 00:24:11,858
What can I do for you?
385
00:24:11,858 --> 00:24:12,991
Oh hello, Steve.
386
00:24:12,991 --> 00:24:14,427
Hello, Dave.
387
00:24:14,427 --> 00:24:16,062
You know Simon Templar.
388
00:24:16,062 --> 00:24:18,163
Yeah, saw you last night, didn't I?
389
00:24:18,163 --> 00:24:19,632
Isn't this room a mess.
390
00:24:19,632 --> 00:24:21,133
I'll tidy it for you.
391
00:24:21,133 --> 00:24:22,535
Hey, put that back.
392
00:24:22,535 --> 00:24:25,537
Now go on, get out of here, get out.
393
00:24:27,272 --> 00:24:28,974
We wanted to talk to you about the fight.
394
00:24:28,974 --> 00:24:32,111
Yeah, bad business, eh, bad.
395
00:24:32,111 --> 00:24:37,015
Dave, we're pretty certain that fight was fixed.
396
00:24:37,015 --> 00:24:37,849
Fixed?
397
00:24:38,918 --> 00:24:40,152
How?
398
00:24:40,152 --> 00:24:42,020
We thought you might be able to tell us.
399
00:24:42,020 --> 00:24:43,456
Now wait a minute, me, you don't think
400
00:24:43,456 --> 00:24:44,791
I had anything to do with it?
401
00:24:44,791 --> 00:24:47,093
No, not yet anyway.
402
00:24:47,093 --> 00:24:48,661
We're just digging around in the dark, Dave.
403
00:24:48,661 --> 00:24:50,195
We wondered if you'd seen anything.
404
00:24:50,195 --> 00:24:51,897
You know, anything out of the ordinary.
405
00:24:51,897 --> 00:24:53,332
Oh, I don't think so.
406
00:24:53,332 --> 00:24:56,134
Everything in our corner seemed pretty straightforward.
407
00:24:56,134 --> 00:24:58,570
I was too busy to see what the Angel's seconds were up to.
408
00:24:58,570 --> 00:25:00,639
Could anyone have tampered with your equipment?
409
00:25:00,639 --> 00:25:03,208
No no, Whitey or I were with it all the time.
410
00:25:03,208 --> 00:25:06,312
Did you have anything to eat or drink before the fight.
411
00:25:06,312 --> 00:25:07,580
Had some tea in the dressing room,
412
00:25:07,580 --> 00:25:09,715
but that must have been okay, we all drank it.
413
00:25:09,715 --> 00:25:11,683
Look, honestly, I can't think of a thing.
414
00:25:11,683 --> 00:25:13,319
Doesn't get us much further, does it?
415
00:25:13,319 --> 00:25:15,488
No, thanks anyway, Dave.
416
00:25:18,624 --> 00:25:20,593
Mr. Templar, if you're interested, I could dig around
417
00:25:20,593 --> 00:25:22,994
a bit, you know, ask a few questions.
418
00:25:22,994 --> 00:25:25,531
Anything you come up with will be helpful.
419
00:25:25,531 --> 00:25:28,266
Of course, information of this sort needs money.
420
00:25:28,266 --> 00:25:30,036
I may have to pay a few people.
421
00:25:30,036 --> 00:25:32,037
Don't worry, you won't be out of pocket.
422
00:25:32,037 --> 00:25:34,606
Tell us how it was done, and I'll make it worth your while.
423
00:25:34,606 --> 00:25:36,008
Well, say, 500.
424
00:25:39,112 --> 00:25:41,213
For the whole story, yes.
425
00:25:41,213 --> 00:25:44,116
You're on, why don't we meet tonight?
426
00:25:44,116 --> 00:25:46,819
Say here, eight o'clock.
427
00:25:46,819 --> 00:25:49,387
I can't promise anything, mind.
428
00:25:50,423 --> 00:25:51,256
Cheerio, Dave.
429
00:25:51,256 --> 00:25:53,458
Cheerio.
430
00:25:53,458 --> 00:25:55,161
Don't tell me, you were polishing the doorknob.
431
00:25:55,161 --> 00:25:57,996
Oh, no, I was just going to, uh.
432
00:26:03,201 --> 00:26:05,303
Happy days are here again.
433
00:26:05,303 --> 00:26:08,174
I think Dave might shortly be in the higher income bracket.
434
00:26:08,174 --> 00:26:10,309
Is that man gonna give you 500 quid?
435
00:26:10,309 --> 00:26:13,078
Yeah, and that's not all.
436
00:26:13,078 --> 00:26:17,183
I think I know someone who might double that.
437
00:26:22,354 --> 00:26:23,355
Who is it?
438
00:26:24,756 --> 00:26:28,393
There's a bloke to see you, sir, says it's important.
439
00:26:28,393 --> 00:26:29,728
Mr. Spangler.
440
00:26:29,728 --> 00:26:31,397
I know you, don't I?
441
00:26:31,397 --> 00:26:32,832
You were in Smith's corner last night.
442
00:26:32,832 --> 00:26:34,099
Yes, that's right?
443
00:26:34,099 --> 00:26:35,101
What can I do for you?
444
00:26:35,101 --> 00:26:36,435
I've got something to sell.
445
00:26:36,435 --> 00:26:37,269
What?
446
00:26:37,269 --> 00:26:38,503
Silence.
447
00:26:38,503 --> 00:26:39,806
That's a very valuable commodity
448
00:26:39,806 --> 00:26:42,207
in these days of noise and bustle.
449
00:26:42,207 --> 00:26:43,942
But I'm not in the market.
450
00:26:43,942 --> 00:26:47,513
The noise I'm gonna make it'd be a lotta trouble for you.
451
00:26:47,513 --> 00:26:48,581
Let's drop the double talk, shall we?
452
00:26:48,581 --> 00:26:50,316
What do you want?
453
00:26:50,316 --> 00:26:51,383
500 pounds.
454
00:26:52,385 --> 00:26:54,420
You're out of your mind.
455
00:26:54,420 --> 00:26:58,024
Angel, see our guest out, will you?
456
00:26:58,024 --> 00:26:59,858
Now hold it a minute.
457
00:27:01,928 --> 00:27:04,029
I don't know how the fight was fixed.
458
00:27:04,029 --> 00:27:05,565
That fight wasn't fixed.
459
00:27:05,565 --> 00:27:07,200
I won it fair and square.
460
00:27:07,200 --> 00:27:08,967
Of course you did.
461
00:27:08,967 --> 00:27:11,469
Now I think you'd better leave, sport.
462
00:27:11,469 --> 00:27:12,471
All right.
463
00:27:15,908 --> 00:27:17,877
There's one thing you oughta know.
464
00:27:17,877 --> 00:27:19,145
At eight o'clock tonight, the Saint's
465
00:27:19,145 --> 00:27:21,680
gonna pay me 500 pounds to tell him all I know.
466
00:27:21,680 --> 00:27:23,949
Course, I'd rather do business with you.
467
00:27:23,949 --> 00:27:27,118
But if you're not interested.
468
00:27:27,118 --> 00:27:30,823
Perhaps, perhaps we do have something to talk about.
469
00:27:30,823 --> 00:27:32,824
Angel, take a walk.
470
00:27:32,824 --> 00:27:34,427
Won't you sit down?
471
00:27:37,830 --> 00:27:40,131
You really think Snyders will find out something then?
472
00:27:40,131 --> 00:27:41,633
I think he knows already.
473
00:27:41,633 --> 00:27:43,936
He just wants to look like he's earning his money.
474
00:27:43,936 --> 00:27:45,871
You gonna pay him then?
475
00:27:45,871 --> 00:27:48,174
If he tells us what we want to know.
476
00:27:48,174 --> 00:27:50,008
You want me to come with you tonight?
477
00:27:50,008 --> 00:27:51,276
No, thank you.
478
00:27:51,276 --> 00:27:52,712
You and Connie go and have something to eat.
479
00:27:52,712 --> 00:27:53,980
Meet me at my place later.
480
00:27:53,980 --> 00:27:55,747
Okay, fine, cheers.
481
00:27:58,317 --> 00:27:59,584
Well, what do you think?
482
00:27:59,584 --> 00:28:00,519
I told him I didn't have the money here
483
00:28:00,519 --> 00:28:02,321
but you'd take it to him.
484
00:28:02,321 --> 00:28:04,089
You're not gonna pay him, are you?
485
00:28:04,089 --> 00:28:05,490
Of course not.
486
00:28:05,490 --> 00:28:07,993
Snyders is a luxury we can't afford.
487
00:28:07,993 --> 00:28:10,762
Well now, I'll take care of it.
488
00:28:11,930 --> 00:28:15,668
Good, I think with a little careful planning,
489
00:28:15,668 --> 00:28:18,136
we might be able to kill two birds with one stone.
490
00:28:18,136 --> 00:28:21,640
Snyders and the Saint, and I do mean kill.
491
00:28:30,316 --> 00:28:31,549
Simon Templar.
492
00:28:31,549 --> 00:28:34,219
Mr. Templar, I'm at Grady's Gym.
493
00:28:34,219 --> 00:28:35,588
I'm onto something.
494
00:28:35,588 --> 00:28:36,989
Can you get down here right away?
495
00:28:36,989 --> 00:28:38,156
Yes, I'll be there in about 10 minutes.
496
00:28:38,156 --> 00:28:39,425
What is it you found?
497
00:28:39,425 --> 00:28:41,160
I'll tell you when you get here.
498
00:28:41,160 --> 00:28:42,294
Make it fast, will you?
499
00:28:42,294 --> 00:28:43,129
Fine.
500
00:28:46,098 --> 00:28:48,800
Well, that oughta bring him.
501
00:28:48,800 --> 00:28:50,036
Can I go now?
502
00:28:50,036 --> 00:28:51,203
You said I could.
503
00:28:51,203 --> 00:28:52,872
What's your hurry?
504
00:28:52,872 --> 00:28:56,642
We'll go downstairs and wait for your friend.
505
00:31:29,494 --> 00:31:30,895
You killed that boy as sure as if
506
00:31:30,895 --> 00:31:32,330
you'd shot him dead.
507
00:31:32,330 --> 00:31:33,632
You're talking nonsense, Mullins.
508
00:31:33,632 --> 00:31:35,233
I don't know how you did it,
509
00:31:35,233 --> 00:31:36,936
but if you try the same thing when the Angel
510
00:31:36,936 --> 00:31:38,603
fights Steve Nelson--
511
00:31:38,603 --> 00:31:40,773
Don't be stupid, Mullins, now give me that gun.
512
00:31:44,576 --> 00:31:46,745
Drop that gun, Spangler.
513
00:31:53,351 --> 00:31:55,287
It's not what it looks like, I assure you.
514
00:31:55,287 --> 00:31:56,922
He came here tonight, threatened me
515
00:31:56,922 --> 00:31:58,290
and attempted to kill me.
516
00:31:58,290 --> 00:31:59,125
Whitey?
517
00:32:00,559 --> 00:32:04,330
It's just a graze, come on, help me in the chair with him.
518
00:32:07,866 --> 00:32:10,301
Whitey, you just sit there, take it easy.
519
00:32:10,301 --> 00:32:12,437
Didn't mean this to happen, I had no alternative.
520
00:32:12,437 --> 00:32:15,807
He pulled a gun on me, it was self-defense.
521
00:32:15,807 --> 00:32:18,444
Was Dave Snyders killed in self-defense too?
522
00:32:18,444 --> 00:32:19,277
Snyders?
523
00:32:20,346 --> 00:32:21,580
I don't know anything about that.
524
00:32:21,580 --> 00:32:23,449
I haven't been out of this house all day.
525
00:32:23,449 --> 00:32:25,250
Well you better ask Max about it.
526
00:32:25,250 --> 00:32:27,486
He tried to gun me down tonight.
527
00:32:27,486 --> 00:32:29,487
Why should Max wanna harm you?
528
00:32:29,487 --> 00:32:32,324
Because you told him to.
529
00:32:32,324 --> 00:32:33,858
What's the matter, Spangler, am I getting a little
530
00:32:33,858 --> 00:32:36,461
too close to the truth about how those fights are fixed?
531
00:32:36,461 --> 00:32:38,963
Fixed, really Templar.
532
00:32:38,963 --> 00:32:40,499
I don't have to fix them.
533
00:32:40,499 --> 00:32:43,067
The Angel is a first-class fighter.
534
00:32:43,067 --> 00:32:45,304
He's a third-class tanker.
535
00:32:45,304 --> 00:32:49,007
Without your gimmick, he couldn't win a raffle.
536
00:32:49,007 --> 00:32:50,843
Whitey, think you can walk?
537
00:32:50,843 --> 00:32:52,511
Oh, I'm all right.
538
00:32:56,548 --> 00:32:57,783
Oh, Spangler.
539
00:32:59,384 --> 00:33:00,920
I'm gonna give the police all the evidence they need
540
00:33:00,920 --> 00:33:03,956
to fix you, but not until after the fight.
541
00:33:03,956 --> 00:33:08,159
I want to see Steve pound your boy right into the ground.
542
00:33:21,272 --> 00:33:23,742
Hold still.
543
00:33:23,742 --> 00:33:25,276
Whitey, you must be crazy walking into
544
00:33:25,276 --> 00:33:26,778
Spangler's place like that.
545
00:33:26,778 --> 00:33:28,112
Perhaps I was.
546
00:33:29,181 --> 00:33:31,383
But I got to thinking about Torpedo,
547
00:33:31,383 --> 00:33:32,517
and I thought they might try something on
548
00:33:32,517 --> 00:33:34,587
when you fight the Angel.
549
00:33:36,054 --> 00:33:38,657
So I couldn't stick around any longer doing nothing.
550
00:33:38,657 --> 00:33:41,560
Thanks very much, but it still wasn't very smart.
551
00:33:41,560 --> 00:33:44,295
You'll have to watch yourself in future, too, Mr. Templar.
552
00:33:44,295 --> 00:33:45,431
Spangler didn't like what you said
553
00:33:45,431 --> 00:33:47,098
about giving the police evidence.
554
00:33:47,098 --> 00:33:48,334
He wasn't supposed to like it.
555
00:33:48,334 --> 00:33:51,003
I'm trying to draw him out in the open.
556
00:33:51,003 --> 00:33:52,238
What do you mean?
557
00:33:52,238 --> 00:33:54,172
Well at the moment I can't prove a thing,
558
00:33:54,172 --> 00:33:56,207
but Spangler thinks I possibly can.
559
00:33:56,207 --> 00:33:58,643
That's why he's trying to make certain I won't talk.
560
00:33:58,643 --> 00:34:00,246
You think he'll take another crack at you?
561
00:34:00,246 --> 00:34:01,280
I'm counting on it.
562
00:34:01,280 --> 00:34:03,214
There, how's that?
563
00:34:03,214 --> 00:34:04,549
I'm all right.
564
00:34:05,850 --> 00:34:07,386
Still feel a bit groggy, though.
565
00:34:07,386 --> 00:34:08,686
You better take it easy for a couple of days.
566
00:34:08,686 --> 00:34:10,623
Take it easy?
567
00:34:10,623 --> 00:34:12,056
How can I take it easy?
568
00:34:12,056 --> 00:34:13,558
You've got a fight coming off in three weeks.
569
00:34:13,558 --> 00:34:14,526
What about the training?
570
00:34:14,526 --> 00:34:16,028
That's all right.
571
00:34:16,028 --> 00:34:17,529
I'll get some of the boys from the gym to work out with me.
572
00:34:17,529 --> 00:34:18,563
Steve, how it would be if I worked out with you?
573
00:34:18,563 --> 00:34:19,632
I could stand a little exercise.
574
00:34:19,632 --> 00:34:20,599
Would you?
575
00:34:20,599 --> 00:34:21,900
Well that would be great.
576
00:34:21,900 --> 00:34:23,134
Fine, it's a deal.
577
00:34:23,134 --> 00:34:24,670
When do we start?
578
00:34:24,670 --> 00:34:27,438
Tomorrow morning, five o'clock.
579
00:34:54,633 --> 00:34:56,769
Simon, do you think it was Dave Snyders
580
00:34:56,769 --> 00:34:58,971
who fixed Torpedo Smith in some way?
581
00:34:58,971 --> 00:35:00,438
No, if he'd have had a hand in the fix,
582
00:35:00,438 --> 00:35:02,941
he couldn't have said anything without involving himself.
583
00:35:02,941 --> 00:35:04,876
They must have worked the trick from their corner.
584
00:35:04,876 --> 00:35:06,077
Looks like it.
585
00:35:06,077 --> 00:35:09,047
Come on, let's move a little faster.
586
00:35:16,155 --> 00:35:17,989
Move over to the side.
587
00:35:23,395 --> 00:35:25,930
Looks like the same car that passed us 10 minutes ago.
588
00:35:25,930 --> 00:35:27,366
Was it?
589
00:35:27,366 --> 00:35:28,967
I didn't notice.
590
00:35:28,967 --> 00:35:30,735
Does it mean anything?
591
00:35:30,735 --> 00:35:34,907
Guess not, I'm just suspicious of everything these days.
592
00:36:06,037 --> 00:36:08,140
Another car coming.
593
00:36:08,140 --> 00:36:09,475
Busy road this morning.
594
00:36:09,475 --> 00:36:12,845
Another car my foot, it's the same one.
595
00:36:16,647 --> 00:36:18,016
Move!
596
00:36:29,094 --> 00:36:30,796
You all right?
597
00:36:30,796 --> 00:36:32,964
I think my arm's broken.
598
00:36:41,407 --> 00:36:42,408
Stay here.
599
00:36:51,015 --> 00:36:52,583
Come on, get out.
600
00:36:52,583 --> 00:36:56,088
Look, lady, I'm gonna hurt you if you don't get out.
601
00:36:59,758 --> 00:37:03,361
You know something, you've got it coming.
602
00:37:05,797 --> 00:37:07,365
Are you all right?
603
00:37:07,365 --> 00:37:08,734
Yes, how's Steve?
604
00:37:08,734 --> 00:37:09,668
I think his arm's broken.
605
00:37:09,668 --> 00:37:10,936
We better get him to a hospital.
606
00:37:10,936 --> 00:37:12,171
Oh no.
607
00:37:12,171 --> 00:37:13,138
I want you to make a few phone calls.
608
00:37:13,138 --> 00:37:14,907
Come on, let's move.
609
00:37:14,907 --> 00:37:16,307
Well just how long are they gonna keep us waiting?
610
00:37:16,307 --> 00:37:17,910
I don't even know what we're waiting for.
611
00:37:17,910 --> 00:37:19,110
Nor do I, we just had a call
612
00:37:19,110 --> 00:37:20,646
saying something big was gonna break.
613
00:37:20,646 --> 00:37:22,513
Well the only thing I know, Doc Spangler and the Angel
614
00:37:22,513 --> 00:37:25,416
went upstairs about 15 minutes ago.
615
00:37:25,416 --> 00:37:27,051
I wonder what's going on up there.
616
00:37:27,051 --> 00:37:28,821
This is ridiculous.
617
00:37:28,821 --> 00:37:30,288
I was asked to come here to meet
618
00:37:30,288 --> 00:37:32,424
the Boxing Board of Control.
619
00:37:32,424 --> 00:37:34,860
Now I found out the whole thing's a hoax.
620
00:37:34,860 --> 00:37:36,895
I'm sorry to have used this method, Mr. Spangler,
621
00:37:36,895 --> 00:37:38,362
but I had to be sure you'd come.
622
00:37:38,362 --> 00:37:41,666
Well, I don't intend to stay.
623
00:37:41,666 --> 00:37:43,735
Hang on for just a few minutes.
624
00:37:43,735 --> 00:37:45,537
The show won't be the same without you.
625
00:37:45,537 --> 00:37:46,370
Show?
626
00:37:49,106 --> 00:37:50,041
What show?
627
00:37:50,041 --> 00:37:51,943
You'll find out.
628
00:37:51,943 --> 00:37:54,112
Hey, it's Simon Templar.
629
00:37:55,047 --> 00:37:56,247
Boys.
630
00:37:56,247 --> 00:37:57,915
Mr. Templar, what's going on up there?
631
00:37:57,915 --> 00:37:59,150
Well in good time.
632
00:37:59,150 --> 00:38:00,452
I promise you it'll be worth waiting for.
633
00:38:00,452 --> 00:38:01,919
I'll see you in a minute.
634
00:38:01,919 --> 00:38:03,922
Look, I'm not waiting around here any longer.
635
00:38:03,922 --> 00:38:05,189
Come on, Angel.
636
00:38:06,524 --> 00:38:07,826
I'm a very busy man.
637
00:38:07,826 --> 00:38:10,095
You certainly are.
638
00:38:10,095 --> 00:38:12,931
You must have spent hours working out ways to get rid of me.
639
00:38:12,931 --> 00:38:14,666
Why really, Mr. Templar,
640
00:38:14,666 --> 00:38:16,869
you must have a persecution complex.
641
00:38:16,869 --> 00:38:18,636
Oh, then you had nothing to do with Max
642
00:38:18,636 --> 00:38:20,037
trying to run me down this morning?
643
00:38:20,037 --> 00:38:21,273
Certainly not.
644
00:38:21,273 --> 00:38:23,407
That's odd, because that's not what
645
00:38:23,407 --> 00:38:26,477
he told the police in his statement.
646
00:38:26,477 --> 00:38:28,881
I'm afraid your Max is something of a failure.
647
00:38:28,881 --> 00:38:30,715
All he's done is ruin Steve's chances here
648
00:38:30,715 --> 00:38:33,384
of knocking the living daylights out of your Angel.
649
00:38:33,384 --> 00:38:35,419
That's most unfortunate,
650
00:38:35,419 --> 00:38:38,524
but you'll never prove it had anything to do with me.
651
00:38:38,524 --> 00:38:40,492
I'll prove one thing.
652
00:38:40,492 --> 00:38:42,294
That he couldn't win in a fair fight.
653
00:38:42,294 --> 00:38:43,127
Why you.
654
00:38:43,995 --> 00:38:45,430
Angel, hold it.
655
00:38:47,165 --> 00:38:51,435
He's not done too badly so far, 26 knockouts.
656
00:38:51,435 --> 00:38:52,871
I hate to keep on about this,
657
00:38:52,871 --> 00:38:55,273
but they weren't fair fights.
658
00:38:55,273 --> 00:38:58,944
I'd like to see what he'd do without a little outside help.
659
00:38:58,944 --> 00:38:59,744
Why you.
660
00:39:01,012 --> 00:39:02,413
Angel, big mug.
661
00:39:06,517 --> 00:39:07,786
With the champ in that condition,
662
00:39:07,786 --> 00:39:10,121
you might have to wait a long time.
663
00:39:10,121 --> 00:39:12,490
There's no one left for the Angel to fight.
664
00:39:12,490 --> 00:39:14,393
I've thought about that.
665
00:39:14,393 --> 00:39:16,327
And I have a proposition for you,
666
00:39:16,327 --> 00:39:17,595
which I'd like the gentlemen of the press
667
00:39:17,595 --> 00:39:19,264
downstairs to hear.
668
00:39:19,264 --> 00:39:22,100
I'm not interested in anything you have to say.
669
00:39:22,100 --> 00:39:24,436
Come on, Angel, we're going.
670
00:39:30,475 --> 00:39:33,978
Spangler, a check here for 5,000 pounds.
671
00:39:35,379 --> 00:39:37,582
How would you like to back the Angel for the same amount?
672
00:39:37,582 --> 00:39:39,884
I'll back the Angel to the limit, Templar,
673
00:39:39,884 --> 00:39:41,486
but against who?
674
00:39:41,486 --> 00:39:42,553
Me.
675
00:39:44,355 --> 00:39:48,060
I can't really believe you're serious, Templar.
676
00:39:48,060 --> 00:39:52,064
Spangler, I was never more serious in my life.
677
00:39:53,098 --> 00:39:55,099
Will you hold the stake?
678
00:39:56,033 --> 00:39:57,269
Well?
679
00:39:57,269 --> 00:39:59,304
Yeah, Doc, set me up with him.
680
00:39:59,304 --> 00:40:00,371
I'd enjoy it.
681
00:40:01,539 --> 00:40:04,543
All right, all right it's a match.
682
00:40:05,943 --> 00:40:07,878
Good, one more thing.
683
00:40:08,980 --> 00:40:10,983
I suggest the winner pays the money
684
00:40:10,983 --> 00:40:13,084
to Torpedo Smith's widow.
685
00:40:16,120 --> 00:40:17,122
Very well.
686
00:40:21,092 --> 00:40:22,628
Mr. Templar, you ever done any professional boxing?
687
00:40:22,628 --> 00:40:25,563
Steve, you mustn't let him do it.
688
00:40:30,369 --> 00:40:32,837
May I see him for a moment?
689
00:40:32,837 --> 00:40:34,139
Simon, you can't do it.
690
00:40:34,139 --> 00:40:35,840
He's a pro fighter, he'll kill you.
691
00:40:35,840 --> 00:40:37,776
That's a chance we'll have to take, isn't it?
692
00:40:37,776 --> 00:40:39,945
I have to draw them out in the open.
693
00:40:39,945 --> 00:40:40,778
There.
694
00:40:45,116 --> 00:40:48,920
Now, where and when does this slaughter take place?
695
00:40:48,920 --> 00:40:50,688
Why not here and now?
696
00:40:50,688 --> 00:40:52,424
I have a free afternoon.
697
00:40:52,424 --> 00:40:54,925
Well this shouldn't take very long, should it?
698
00:40:58,163 --> 00:40:59,364
I warned you.
699
00:41:05,237 --> 00:41:08,739
You'll have to punch a lot harder than that, sport.
700
00:41:08,739 --> 00:41:11,143
That was just practice, sport.
701
00:41:11,143 --> 00:41:12,477
Not here, fellas, get in the ring.
702
00:41:16,481 --> 00:41:17,982
Get some gloves.
703
00:41:18,849 --> 00:41:21,153
You act as the referee.
704
00:41:32,530 --> 00:41:35,166
Listen, Simon, keep away from him.
705
00:41:35,166 --> 00:41:37,969
If he lands one of those big punches, he'll finish you.
706
00:41:37,969 --> 00:41:39,804
You don't have to tell me that.
707
00:41:39,804 --> 00:41:41,573
If I can make it appear that I stand a chance
708
00:41:41,573 --> 00:41:44,508
of winning on points, they'll have to put the fix in.
709
00:41:44,508 --> 00:41:46,611
Well I'll be watching.
710
00:41:46,611 --> 00:41:49,114
It'll come, you count on it.
711
00:41:49,114 --> 00:41:52,551
It'd be too much to lose, 5,000 pounds and a reputation.
712
00:41:52,551 --> 00:41:53,384
Whitey.
713
00:41:55,519 --> 00:41:57,889
Take him fast, and don't underestimate him.
714
00:41:57,889 --> 00:41:59,157
He could give you a hard time.
715
00:41:59,157 --> 00:42:00,991
He's nothing.
716
00:42:00,991 --> 00:42:02,694
Let me tell you.
717
00:42:02,694 --> 00:42:05,863
If he should beat you, we'll be finished in the business.
718
00:42:05,863 --> 00:42:08,500
This is one time we don't have to put the fix in.
719
00:42:08,500 --> 00:42:09,800
I hope not.
720
00:42:09,800 --> 00:42:11,870
But if you get into trouble.
721
00:42:11,870 --> 00:42:14,172
Okay, we'll do this according to the book.
722
00:42:14,172 --> 00:42:15,507
Three-minute rounds.
723
00:42:15,507 --> 00:42:19,443
How many rounds do you want to go, six?
724
00:42:19,443 --> 00:42:20,579
That's okay by me.
725
00:42:20,579 --> 00:42:23,014
What, six seconds.
726
00:42:23,014 --> 00:42:24,882
Seconds away, round one.
727
00:43:43,227 --> 00:43:46,664
Listen, don't mix it with him or he'll take you.
728
00:43:46,664 --> 00:43:48,834
Watch it, man, you got beat on points.
729
00:43:48,834 --> 00:43:50,501
Him, he's nothing.
730
00:43:51,636 --> 00:43:54,038
Just keep covered up, that's all.
731
00:43:54,038 --> 00:43:56,473
He's confident now, so he won't be too careful, see?
732
00:43:56,473 --> 00:43:59,677
And keep away from those big punches.
733
00:44:00,544 --> 00:44:02,714
Seconds away, round two.
734
00:44:03,982 --> 00:44:05,684
Come on, let's get this over with.
735
00:44:05,684 --> 00:44:07,084
Uncover your chin just once,
736
00:44:07,084 --> 00:44:09,688
and I'll get it over with quick.
737
00:44:32,276 --> 00:44:34,679
He's boxing the pants off you.
738
00:44:34,679 --> 00:44:37,182
Stay on your feet for one more round.
739
00:44:37,182 --> 00:44:39,217
The fix is going in.
740
00:45:06,277 --> 00:45:08,413
It has to be this time, Steve.
741
00:45:08,413 --> 00:45:10,849
I don't know where to look.
742
00:45:12,383 --> 00:45:15,753
You've got him now, Mr. Templar, you'll kill him.
743
00:45:23,994 --> 00:45:25,997
Not this time, Whitey.
744
00:45:27,032 --> 00:45:28,299
Take it, Steve.
745
00:45:29,701 --> 00:45:32,803
He'll be set up this time, the fix has gone in.
746
00:45:32,803 --> 00:45:33,737
Get him.
747
00:45:33,737 --> 00:45:34,972
Seconds away.
748
00:45:34,972 --> 00:45:37,709
Seconds away, that means you, Whitey.
749
00:45:42,113 --> 00:45:42,948
All right.
750
00:46:05,870 --> 00:46:07,638
One, two, three, four,
751
00:46:07,638 --> 00:46:10,541
five, six, seven, eight, nine, out.
752
00:46:19,618 --> 00:46:22,988
Some form of nerve gas, I should imagine.
753
00:46:24,489 --> 00:46:27,459
One whiff of that would slow a boxer down.
754
00:46:27,459 --> 00:46:28,292
So simple.
755
00:46:29,494 --> 00:46:32,163
But how did you get on to Whitey?
756
00:46:32,163 --> 00:46:33,797
Oh, when I went to Spangler's house, heard the shot
757
00:46:33,797 --> 00:46:36,233
and broke in, Spangler had the gun in his hand.
758
00:46:36,233 --> 00:46:37,969
I examined Whitey's wound.
759
00:46:37,969 --> 00:46:39,436
It had already congealed.
760
00:46:39,436 --> 00:46:41,572
Then he must have been wounded already.
761
00:46:41,572 --> 00:46:43,008
Yes, I took a shot at Max's car.
762
00:46:43,008 --> 00:46:45,309
Whitey must have been driving, and I clipped him.
763
00:46:45,309 --> 00:46:47,946
So the little scene at Spangler's must have been put on
764
00:46:47,946 --> 00:46:49,947
to convince you of Whitey's innocence.
765
00:46:49,947 --> 00:46:51,783
That's right, but now that we've solved that mystery,
766
00:46:51,783 --> 00:46:54,585
I have an extra special treat for tonight.
767
00:46:54,585 --> 00:46:56,720
Seats for professional wrestling.
768
00:46:56,720 --> 00:47:00,724
Now that's something that's definitely not fixed.
55461
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.