Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,317 --> 00:00:19,486
♪ He touched you once ♪
2
00:00:19,619 --> 00:00:24,257
♪ But now he's gone ♪
3
00:00:24,391 --> 00:00:27,427
♪ The pillow that His head was on ♪
4
00:00:27,560 --> 00:00:32,799
♪ Is colder than The silent dawn ♪
5
00:00:32,932 --> 00:00:40,006
♪ He's moving on He's moving on ♪
6
00:00:40,140 --> 00:00:43,910
♪ That's Robin Stone ♪
7
00:00:44,044 --> 00:00:48,048
♪ He's moving on ♪
8
00:00:48,181 --> 00:00:50,250
♪ His easy smile ♪
9
00:00:50,383 --> 00:00:54,087
♪ His loping stride ♪
10
00:00:54,220 --> 00:01:00,093
♪ The icy eyes that help To hide the demons ♪
11
00:01:00,226 --> 00:01:03,930
♪ Dwelling deep inside ♪
12
00:01:04,064 --> 00:01:11,037
♪ Of Robin Stone Of Robin Stone ♪
13
00:01:11,171 --> 00:01:14,941
♪ He's moving on ♪
14
00:01:15,075 --> 00:01:18,745
♪ He's moving on ♪
15
00:01:18,878 --> 00:01:21,781
♪ Where the winter winds Have blown ♪
16
00:01:21,915 --> 00:01:26,119
♪ Walks the man Called Robin Stone ♪
17
00:01:26,252 --> 00:01:31,091
♪ He will always walk alone ♪
18
00:01:31,224 --> 00:01:34,894
♪ Oh-oh, Robin Stone ♪
19
00:01:35,028 --> 00:01:37,997
♪ He's moving on ♪
20
00:01:38,131 --> 00:01:42,068
♪ Oh-oh, Robin Stone ♪
21
00:01:42,202 --> 00:01:46,306
♪ He's moving on ♪
22
00:01:46,439 --> 00:01:48,208
♪ Count the girls ♪
23
00:01:48,341 --> 00:01:53,113
♪ Count two by two ♪
24
00:01:53,246 --> 00:01:56,449
♪ What's your number? Where were you? ♪
25
00:01:56,583 --> 00:02:02,388
♪ And was there one Who ever knew? ♪
26
00:02:02,522 --> 00:02:08,995
♪ Robin Stone Oh, Robin Stone ♪
27
00:02:09,129 --> 00:02:12,532
♪ Oh-oh, he's moving on ♪
28
00:02:12,665 --> 00:02:16,636
♪ That's Robin Stone ♪
29
00:02:16,769 --> 00:02:19,105
♪ He's tried it all ♪
30
00:02:19,239 --> 00:02:23,743
♪ From A to Z ♪
31
00:02:23,877 --> 00:02:27,847
♪ Became a lock Without a key ♪
32
00:02:27,981 --> 00:02:32,585
♪ Pursuing freedom And never free ♪
33
00:02:32,719 --> 00:02:36,322
♪ That's Robin Stone ♪
34
00:02:36,456 --> 00:02:39,726
♪ Oh-oh, Robin Stone ♪
35
00:02:39,859 --> 00:02:44,364
♪ He's moving on His name is Robin Stone ♪
36
00:02:44,497 --> 00:02:45,932
Good evening.
37
00:02:46,065 --> 00:02:48,034
I'm Robin Stone.
38
00:02:48,168 --> 00:02:50,036
What's it been like in New York today?
39
00:02:50,170 --> 00:02:52,839
Well, we've had our share of assorted disasters.
40
00:02:52,972 --> 00:02:55,575
No day in New York would be complete without them.
41
00:02:55,708 --> 00:02:58,411
And yet we've had our bright moments too.
42
00:02:58,545 --> 00:03:01,814
Earlier today our cameras visited the salon
43
00:03:01,948 --> 00:03:04,284
of Jerry Nelson, world-famous photographer,
44
00:03:04,417 --> 00:03:07,754
for a glimpse of next year's fashions.
45
00:03:10,123 --> 00:03:12,525
[♪]
46
00:04:29,969 --> 00:04:31,904
What's he like?
47
00:04:32,038 --> 00:04:33,106
Who?
48
00:04:33,239 --> 00:04:35,041
Robin Stone.
49
00:04:35,174 --> 00:04:36,342
I don't know.
50
00:04:36,476 --> 00:04:38,645
I hardly knew he was working for me,
51
00:04:38,778 --> 00:04:40,647
until you started watching him.
52
00:04:40,780 --> 00:04:42,148
Best thing on your network.
53
00:04:42,282 --> 00:04:44,350
Oh, come on, Judith.
54
00:04:44,484 --> 00:04:47,086
I've got a lot of good people working for me.
55
00:04:47,220 --> 00:04:49,022
Mmm, none like him.
56
00:04:49,155 --> 00:04:52,458
This is my special favorite.
57
00:04:52,592 --> 00:04:54,727
Hi. What's your name?
58
00:04:54,861 --> 00:04:55,928
Amanda.
59
00:04:56,062 --> 00:04:59,499
Just Amanda. That's all there is.
60
00:04:59,632 --> 00:05:01,000
Well, that's all you need.
61
00:05:01,134 --> 00:05:02,368
There. Uh, look.
62
00:05:02,502 --> 00:05:03,770
You see what I mean?
63
00:05:03,903 --> 00:05:06,406
Look at the way she's looking at him.
64
00:05:06,539 --> 00:05:08,875
And that's all we have time for.
65
00:05:09,008 --> 00:05:10,810
Jerry Nelson, thank you.
66
00:05:10,943 --> 00:05:13,046
Well, she's keeping her clothes on.
67
00:05:13,179 --> 00:05:14,781
This is Robin Stone from special assignment
68
00:05:14,914 --> 00:05:16,849
for IBC News, New York.
69
00:05:30,630 --> 00:05:34,000
ROBIN: Amanda, you sure you don't want a drink?
70
00:05:34,133 --> 00:05:36,035
No, thanks.
71
00:05:57,090 --> 00:05:58,391
Why the robe?
72
00:05:58,524 --> 00:06:01,494
You don't know about models, do you?
73
00:06:04,163 --> 00:06:05,164
I thought I did.
74
00:06:05,298 --> 00:06:06,899
What about them?
75
00:06:07,033 --> 00:06:14,040
Well, without our clothes on we look like little boys.
76
00:06:48,775 --> 00:06:50,476
Disappointed?
77
00:06:51,878 --> 00:06:56,149
Like I said, anything you haven't got,
78
00:06:56,282 --> 00:06:59,185
you don't need.
79
00:07:45,298 --> 00:07:47,066
Where are you going?
80
00:07:47,200 --> 00:07:49,802
I have an early call tomorrow.
81
00:07:49,936 --> 00:07:50,636
Don't go.
82
00:07:50,770 --> 00:07:51,938
Robin, I have to.
83
00:07:52,071 --> 00:07:53,973
No, you don't. I have to get up early.
84
00:07:57,777 --> 00:08:00,146
When you sleep with me, you stay with me.
85
00:08:00,279 --> 00:08:01,414
You don't leave.
86
00:08:01,547 --> 00:08:03,082
Nobody leaves me.
87
00:08:03,216 --> 00:08:05,251
Nobody.
88
00:08:20,032 --> 00:08:22,034
All right, my darling, make believe
89
00:08:22,168 --> 00:08:25,738
you didn't have a hard night and give me the Amanda look.
90
00:08:28,941 --> 00:08:31,944
Jerry, you won't tell anyone, will you?
91
00:08:32,078 --> 00:08:33,312
What?
92
00:08:33,446 --> 00:08:34,981
That he hit me.
93
00:08:35,114 --> 00:08:36,449
I never gossip.
94
00:08:36,582 --> 00:08:38,417
Oh, wow!
95
00:08:38,551 --> 00:08:40,520
Be sweet now.
96
00:08:40,653 --> 00:08:42,255
Listen, that bruise is still showing.
97
00:08:42,388 --> 00:08:44,423
You're going to have to put some more makeup on it.
98
00:08:44,557 --> 00:08:46,993
Oh, damn.
99
00:08:47,126 --> 00:08:49,228
He damn near knocked your head off, didn't he?
100
00:08:49,362 --> 00:08:51,797
He wasn't awake. He didn't know what he was doing.
101
00:08:51,931 --> 00:08:53,933
No. Of course he didn't.
102
00:08:54,066 --> 00:08:55,902
You've known him a long time.
103
00:08:56,035 --> 00:08:58,404
Does he have a reputation for hitting girls?
104
00:08:58,538 --> 00:09:02,241
Well, he's not the Boston Strangler, darling.
105
00:09:02,375 --> 00:09:04,477
No, he's not like that.
106
00:09:04,610 --> 00:09:07,780
I'm mad about him.
107
00:09:07,914 --> 00:09:10,883
Amanda, play it cool.
108
00:09:11,017 --> 00:09:13,786
Give it time. I know.
109
00:09:13,920 --> 00:09:15,354
I try to do my best.
110
00:09:15,488 --> 00:09:18,791
I can handle men so beautifully when I'm not involved.
111
00:09:18,925 --> 00:09:21,494
It's different when you care.
112
00:09:21,627 --> 00:09:25,565
I've never cared before.
113
00:09:25,698 --> 00:09:27,700
I'm in love with him, Jerry.
114
00:09:27,833 --> 00:09:32,071
Well, you'd better not let him know so soon.
115
00:09:34,874 --> 00:09:38,878
It's crazy, isn't it? What?
116
00:09:39,011 --> 00:09:41,180
To be hung up on someone and have to hide it.
117
00:09:41,314 --> 00:09:42,782
When it comes to Robin Stone, love,
118
00:09:42,915 --> 00:09:45,284
I know exactly how you feel.
119
00:09:45,418 --> 00:09:46,285
Jerry!
120
00:09:46,419 --> 00:09:50,156
Ahh! No contest.
121
00:09:50,289 --> 00:09:52,158
Watch the birdie.
122
00:10:09,141 --> 00:10:11,877
No, no, no, we're all locked in for this season.
123
00:10:12,011 --> 00:10:13,713
MAN ON SPEAKERPHONE: But Dan--
124
00:10:13,846 --> 00:10:15,381
Sheldon, I saw that pilot, it stinks.
125
00:10:15,514 --> 00:10:17,083
And I don't give a damn what General Foods wants,
126
00:10:17,216 --> 00:10:19,385
it's our network, I call the shots, and--
127
00:10:19,518 --> 00:10:21,621
Hold on a minute, Sheldon.
128
00:10:21,754 --> 00:10:23,422
Did Mr. Austin call himself?
129
00:10:23,556 --> 00:10:25,725
No, Mr. Miller. His secretary.
130
00:10:26,659 --> 00:10:28,160
Oh, Sheldon-- Yeah?
131
00:10:28,294 --> 00:10:30,396
Can I call you back this afternoon?
132
00:10:30,529 --> 00:10:31,731
Uh, something's come up.
133
00:10:31,864 --> 00:10:33,099
You won't forget about the other show?
134
00:10:33,232 --> 00:10:34,634
No, no, no, no, no. We'll talk about it.
135
00:10:34,767 --> 00:10:37,169
Okay. Bye.
136
00:10:41,440 --> 00:10:43,843
Oh, hi. Hi, Susie.
137
00:10:47,847 --> 00:10:50,483
Well, how's the great Danton Miller?
138
00:10:50,616 --> 00:10:51,684
Great as ever.
139
00:10:51,817 --> 00:10:53,586
Mr. Austin just sent for him.
140
00:10:53,719 --> 00:10:54,587
Oh.
141
00:10:54,720 --> 00:10:56,088
[LAUGHING]
142
00:10:56,222 --> 00:10:58,057
[TOILET FLUSHES]
143
00:10:58,190 --> 00:10:59,625
Who's that?
144
00:10:59,759 --> 00:11:01,560
The celebrity-banger.
145
00:11:01,694 --> 00:11:03,229
Ethel Evans.
146
00:11:03,362 --> 00:11:09,335
Susie, Gregory Austin has sent for your boss, huh?
147
00:11:09,468 --> 00:11:11,203
Mm-hmm.
148
00:11:14,373 --> 00:11:15,875
What about it?
149
00:11:16,008 --> 00:11:18,878
Sweetheart, don't you know what that means?
150
00:11:19,011 --> 00:11:20,746
The great Danton Miller is about to get canned.
151
00:11:20,880 --> 00:11:22,982
What the hell do you know?
152
00:11:23,115 --> 00:11:25,985
What do I have to know? Haven't you seen the ratings?
153
00:11:26,118 --> 00:11:27,319
We're getting clobbered.
154
00:11:27,453 --> 00:11:29,655
Your boyfriend is out on his keister.
155
00:11:29,789 --> 00:11:33,526
I suppose you've got a direct line to the Chairman of the Board.
156
00:11:33,659 --> 00:11:38,764
Honey, Gregory Austin has his executive meetings every Thursday.
157
00:11:38,898 --> 00:11:40,299
This is Monday.
158
00:11:40,433 --> 00:11:42,702
When you've been around as long as I have
159
00:11:42,835 --> 00:11:44,403
you know that the head of the network
160
00:11:44,537 --> 00:11:48,441
always gets fired on Monday.
161
00:11:50,409 --> 00:11:56,148
Well, back to the secretarial pool.
162
00:11:57,183 --> 00:11:58,150
Oh, boy.
163
00:11:58,284 --> 00:11:59,685
It'll be all over the building in seconds.
164
00:11:59,819 --> 00:12:00,786
Oh, God!
165
00:12:00,920 --> 00:12:03,589
[KNOCK ON DOOR]
166
00:12:03,723 --> 00:12:04,657
Hey, Danton. What's happened?
167
00:12:04,790 --> 00:12:06,092
Boy, news travels fast.
168
00:12:06,225 --> 00:12:07,893
Well, what does Austin want you for?
169
00:12:08,027 --> 00:12:09,829
Well, you saw the new ratings this morning, didn't you?
170
00:12:09,962 --> 00:12:11,297
Well, here I go.
171
00:12:11,430 --> 00:12:12,798
Well, maybe the Nationals will be better.
172
00:12:12,932 --> 00:12:14,433
You just hope so.
173
00:12:14,567 --> 00:12:16,669
Because if I go down the chute you won't be far behind.
174
00:12:16,802 --> 00:12:18,604
Hey, Danton, Danton, wait a minute.
175
00:12:18,738 --> 00:12:21,040
Where the hell have you been? Don't go to lunch before
176
00:12:21,173 --> 00:12:22,374
I come back-- Her either.
177
00:12:22,508 --> 00:12:24,777
Look, I got a couple of-- You stay here too.
178
00:12:44,230 --> 00:12:45,664
Hey, Mr. Miller. Danton Miller.
179
00:12:45,798 --> 00:12:47,233
Christie Lane. Oh, hello, hello.
180
00:12:47,366 --> 00:12:49,135
Did you catch me on the Johnny Carson Show last month?
181
00:12:49,268 --> 00:12:50,870
He was great. Wrong network.
182
00:12:51,003 --> 00:12:52,471
Hey, listen, I came up to see Monique Schwartz about a show.
183
00:12:52,605 --> 00:12:54,373
A sensational idea. Yeah, a great show.
184
00:12:54,507 --> 00:12:55,975
I'm sorry. I'm very busy right now.
185
00:12:56,108 --> 00:12:57,309
Listen, I'll be at the Concord next week.
186
00:12:57,443 --> 00:12:58,711
For Passover. Easter, you idiot.
187
00:12:58,844 --> 00:13:00,780
He's a Gentile.
188
00:13:00,913 --> 00:13:02,314
Send Mr. Miller in, please.
189
00:13:02,448 --> 00:13:05,351
SECRETARY: Yes, Mr. Austin.
190
00:13:05,484 --> 00:13:07,787
Have you met the president of the network?
191
00:13:07,920 --> 00:13:11,290
Danton Miller? No, I haven't.
192
00:13:13,826 --> 00:13:16,028
Morning, Greg. Morning, Dan.
193
00:13:16,162 --> 00:13:17,563
Like you to meet Robin Stone.
194
00:13:17,696 --> 00:13:19,231
How do you do? Mr. Miller.
195
00:13:19,365 --> 00:13:20,833
Morning, Cliff. Morning.
196
00:13:20,966 --> 00:13:21,901
All right, Robin. Thank you for coming.
197
00:13:22,034 --> 00:13:24,270
Thank you.
198
00:13:29,508 --> 00:13:31,310
Well...
199
00:13:38,984 --> 00:13:40,352
What do you make of the numbers?
200
00:13:40,486 --> 00:13:44,690
Well, we didn't look too bad in the Arbitron.
201
00:13:44,824 --> 00:13:47,493
Notice anything in particular?
202
00:13:47,626 --> 00:13:49,662
Well-- The local news.
203
00:13:49,795 --> 00:13:52,498
Look at the local news. Yes?
204
00:13:52,631 --> 00:13:55,334
Not only is it holding its own, but look at that.
205
00:13:55,467 --> 00:13:58,804
Some nights it's even out-rating ABC, CBS and NBC.
206
00:13:58,938 --> 00:14:01,607
And do you know why? Robin Stone.
207
00:14:01,740 --> 00:14:02,808
Who?
208
00:14:02,942 --> 00:14:05,311
The man you just met, Dan.
209
00:14:05,444 --> 00:14:07,947
Oh, yes. Oh, very good man. Eh, watch him all the time.
210
00:14:08,080 --> 00:14:09,882
I'm going to take him off local news.
211
00:14:10,015 --> 00:14:12,218
I want him to be anchorman for the network.
212
00:14:12,351 --> 00:14:14,720
I want his face known nationally by the end of the year.
213
00:14:14,854 --> 00:14:18,257
Our news department needs personality and Robin Stone's our boy.
214
00:14:18,390 --> 00:14:21,060
Isn't he a little young for the job, Greg?
215
00:14:21,193 --> 00:14:22,528
Don't be silly, Dan.
216
00:14:22,661 --> 00:14:24,296
Youth is an essential commodity these days,
217
00:14:24,430 --> 00:14:27,132
and besides, women like him.
218
00:14:27,266 --> 00:14:29,134
Shouldn't Morgan White be here?
219
00:14:29,268 --> 00:14:31,036
He's president of the network news.
220
00:14:31,170 --> 00:14:33,572
Morgan White has got to go.
221
00:14:33,706 --> 00:14:35,407
He's your cousin, Greg.
222
00:14:35,541 --> 00:14:38,477
Worse than that. He's Judith's cousin.
223
00:14:38,611 --> 00:14:42,181
But we still have to do something about him.
224
00:14:42,314 --> 00:14:44,583
Dan, you're the one to pull the plug.
225
00:14:44,717 --> 00:14:46,018
You mean fire him.
226
00:14:46,151 --> 00:14:47,186
No. Get rid of him.
227
00:14:47,319 --> 00:14:50,422
Move him to Chicago, Seattle.
228
00:14:50,556 --> 00:14:52,191
We got a spot in Minneapolis?
229
00:14:52,324 --> 00:14:52,958
Mm-mm.
230
00:14:53,092 --> 00:14:55,461
No, Seattle's fine.
231
00:14:55,594 --> 00:14:57,463
Nice and far.
232
00:14:57,596 --> 00:15:00,432
He may quit on you, Greg. Judith won't like that.
233
00:15:00,566 --> 00:15:02,401
He won't quit, don't worry.
234
00:15:02,534 --> 00:15:04,169
Who the hell is going to hire him?
235
00:15:04,303 --> 00:15:07,506
But still he's going to come running to you, Greg.
236
00:15:07,640 --> 00:15:10,442
And I'll persuade him it's a promotion.
237
00:15:10,576 --> 00:15:13,879
One of your best ideas, Dan.
238
00:15:14,013 --> 00:15:15,514
All right? Fine.
239
00:15:15,648 --> 00:15:16,916
Oh, right.
240
00:15:17,049 --> 00:15:20,319
And we'll make Robin Stone president of network news.
241
00:15:20,452 --> 00:15:22,855
Ah.
242
00:15:22,988 --> 00:15:26,225
A hell of a lot of responsibility goes with the job, Greg.
243
00:15:26,358 --> 00:15:28,227
I'm betting he can handle it.
244
00:15:28,360 --> 00:15:29,995
You and Cliff work it out.
245
00:15:30,129 --> 00:15:32,398
With you showing him the ropes, he can't miss.
246
00:15:32,531 --> 00:15:34,366
Right.
247
00:15:40,439 --> 00:15:41,941
♪ Hallelujah! ♪
248
00:15:42,074 --> 00:15:43,776
♪ Hallelujah! ♪
249
00:15:43,909 --> 00:15:44,977
♪ Hallelujah! ♪
250
00:15:45,110 --> 00:15:46,111
♪ Hallelujah! ♪
251
00:15:46,245 --> 00:15:48,113
♪ Hallelujah! ♪
252
00:15:48,247 --> 00:15:50,115
♪ Hallelujah! ♪
253
00:15:50,249 --> 00:15:52,051
♪ Hallelujah! ♪
254
00:15:52,184 --> 00:15:53,352
♪ Hallelujah! ♪
255
00:15:53,485 --> 00:15:54,720
♪ Hallelujah! ♪
256
00:15:54,853 --> 00:15:56,355
♪ Hallelujah! ♪
257
00:15:56,488 --> 00:16:02,061
♪ For the Lord God Indeed protect... ♪
258
00:16:20,079 --> 00:16:24,416
Look, Chipper, isn't he glorious? Isn't he beautiful?
259
00:16:24,550 --> 00:16:26,952
After just six weeks with us we've taken him from a lowly
260
00:16:27,086 --> 00:16:30,789
newscaster and made him president of the IBC News.
261
00:16:30,923 --> 00:16:33,492
And he's all ours.
262
00:16:40,032 --> 00:16:43,702
Hi, Mr. President. Hello, beautiful.
263
00:16:43,836 --> 00:16:47,773
Come on, we have to celebrate. In a minute.
264
00:16:52,711 --> 00:16:54,146
Am I your girl?
265
00:16:54,279 --> 00:16:55,914
The love of your life?
266
00:16:56,048 --> 00:16:57,549
Your faithful servant?
267
00:16:57,683 --> 00:17:00,219
To have and to hold and to hold and to keep,
268
00:17:00,352 --> 00:17:02,554
forever and always?
269
00:17:02,688 --> 00:17:04,823
What's always?
270
00:17:04,957 --> 00:17:07,159
Being with you.
271
00:17:17,336 --> 00:17:19,805
We don't have to go just yet.
272
00:17:25,577 --> 00:17:27,146
Oh, wait.
273
00:17:27,279 --> 00:17:30,549
I have a present for you.
274
00:17:40,926 --> 00:17:42,361
What the hell is that?
275
00:17:42,494 --> 00:17:43,128
An ankh.
276
00:17:43,262 --> 00:17:45,497
A what? An ankh.
277
00:17:45,631 --> 00:17:48,000
How do you spell it? A-N-K-H.
278
00:17:48,133 --> 00:17:52,271
It's the ancient Egyptian symbol for love and life forever.
279
00:17:52,404 --> 00:17:55,040
And when you put it on you'll live forever.
280
00:17:55,174 --> 00:17:56,975
And love me forever.
281
00:17:57,109 --> 00:18:02,014
And when some beautiful girl asks you where you got it, you'll think of me.
282
00:18:02,147 --> 00:18:05,984
Aren't I clever? Ingenious.
283
00:18:06,118 --> 00:18:07,986
Come on, it'll fit.
284
00:18:08,120 --> 00:18:11,857
I'm sure it will. What comes next?
285
00:18:11,990 --> 00:18:13,759
A little gold leash?
286
00:18:15,160 --> 00:18:17,796
Oh, Robin.
287
00:18:19,465 --> 00:18:21,667
I thought it was pretty.
288
00:18:23,902 --> 00:18:26,305
That's not what I meant by forever.
289
00:18:26,438 --> 00:18:29,775
Ah, baby, it's a beautiful ring.
290
00:18:29,908 --> 00:18:31,443
I'll wear it.
291
00:18:35,180 --> 00:18:38,484
But remember, nothing's forever.
292
00:18:39,818 --> 00:18:41,153
Oh, yes, Robin.
293
00:18:41,286 --> 00:18:44,189
I am.
294
00:18:52,164 --> 00:18:54,533
[DOOR BUZZING]
295
00:18:55,067 --> 00:18:56,135
Who's that?
296
00:18:56,268 --> 00:18:58,170
It's probably Jerry.
297
00:18:58,303 --> 00:19:00,405
Jerry!
298
00:19:08,981 --> 00:19:10,149
Hello, my darling.
299
00:19:10,282 --> 00:19:11,817
What do you want?
300
00:19:11,950 --> 00:19:16,722
My, you do look ravishing when you've just been tumbled.
301
00:19:25,430 --> 00:19:27,232
You promised we were going to be alone.
302
00:19:27,366 --> 00:19:30,269
We have been alone. You said all night.
303
00:19:30,402 --> 00:19:32,237
Jerry's our friend, baby.
304
00:19:32,371 --> 00:19:33,505
We don't have to eat alone.
305
00:19:33,639 --> 00:19:35,174
Go on, get dressed.
306
00:19:35,307 --> 00:19:38,710
Yes, don't be selfish, darling. There's enough for all of us.
307
00:19:38,844 --> 00:19:41,313
Damn.
308
00:19:43,015 --> 00:19:45,517
Dear heart.
309
00:19:45,651 --> 00:19:48,220
I am handy, aren't I?
310
00:19:48,353 --> 00:19:51,490
Is she beginning to crowd you already?
311
00:19:53,158 --> 00:19:56,895
Ah, my Robin, you do play rough.
312
00:20:01,366 --> 00:20:04,503
Have you ever felt anything for anyone?
313
00:20:04,636 --> 00:20:07,973
I don't mean just girls. I mean a friend.
314
00:20:08,106 --> 00:20:10,442
I wouldn't know. I never had one.
315
00:20:10,576 --> 00:20:14,580
Not even me? Oh, Robin.
316
00:20:14,713 --> 00:20:16,348
The thing I like about you, Jerry,
317
00:20:16,481 --> 00:20:19,017
is that you never make a pass.
318
00:20:19,151 --> 00:20:21,053
I'm biding my time.
319
00:20:21,186 --> 00:20:22,888
Come on, have a drink.
320
00:20:23,021 --> 00:20:24,590
That I will.
321
00:20:24,723 --> 00:20:29,027
I shall have a small quantity of your vodka, neat.
322
00:20:29,161 --> 00:20:32,431
Oh, my God, what is that?
323
00:20:32,564 --> 00:20:33,899
It's a sparrow or something.
324
00:20:34,032 --> 00:20:36,735
An untamed bird. How chic.
325
00:20:36,868 --> 00:20:39,972
Where did you get it? I found it on the terrace.
326
00:20:40,105 --> 00:20:42,741
Must have fallen out of its nest. Can't fly.
327
00:20:42,874 --> 00:20:45,577
So, naturally, Amanda rushed out and bought the most expensive
328
00:20:45,711 --> 00:20:49,915
bird cage she could find and I'm its new mother.
329
00:20:51,383 --> 00:20:55,120
To Robin Stone, a mother.
330
00:20:55,254 --> 00:20:57,089
Would you like to see the nursery?
331
00:20:57,222 --> 00:20:59,958
If you insist.
332
00:21:00,092 --> 00:21:01,793
Grab my coat.
333
00:21:02,561 --> 00:21:05,097
Does it have a name?
334
00:21:05,230 --> 00:21:06,698
Amanda calls it Chipper.
335
00:21:06,832 --> 00:21:09,101
Sounds like a breakfast cereal.
336
00:21:09,234 --> 00:21:12,738
This is where it lives.
337
00:21:12,871 --> 00:21:15,440
Are you thirsty, Chipper, huh?
338
00:21:15,574 --> 00:21:17,809
Thirsty? Come on.
339
00:21:17,943 --> 00:21:18,610
Come on.
340
00:21:18,744 --> 00:21:21,880
How perfectly darling.
341
00:21:31,757 --> 00:21:33,825
Ah, it's a cunning little thing, isn't it?
342
00:21:33,959 --> 00:21:36,361
It's the only way it can drink.
343
00:21:39,097 --> 00:21:40,632
Is it a girl or a boy?
344
00:21:40,766 --> 00:21:42,768
Keep your hands to yourself.
345
00:21:42,901 --> 00:21:45,871
It's trying to live in this world too.
346
00:21:56,381 --> 00:21:58,750
Okay, I'm ready.
347
00:21:58,884 --> 00:22:01,453
Oh, you forgot to cover Chipper.
348
00:22:07,326 --> 00:22:09,594
It's a lovely bird, Amanda.
349
00:22:09,728 --> 00:22:13,365
I'm sure you and Robin are going to be very happy.
350
00:22:13,498 --> 00:22:15,100
I'm awfully glad I invited you tonight.
351
00:22:15,233 --> 00:22:17,169
Come on, move your ass.
352
00:22:17,302 --> 00:22:21,373
Yes, Mr. President.
353
00:22:21,506 --> 00:22:24,076
Goodnight, Chipper.
354
00:22:27,212 --> 00:22:30,382
I'll have to think about it, Robin. We'll meet tomorrow.
355
00:22:30,515 --> 00:22:32,884
Hello, dear. You're early.
356
00:22:33,018 --> 00:22:34,453
Thank you.
357
00:22:34,586 --> 00:22:39,191
Well, I'm just filled with surprises today.
358
00:22:39,324 --> 00:22:40,959
Judith, this is Robin Stone.
359
00:22:41,093 --> 00:22:42,961
Yes, I know Mr. Stone.
360
00:22:43,095 --> 00:22:44,396
I miss you.
361
00:22:44,529 --> 00:22:46,064
I beg your pardon.
362
00:22:46,198 --> 00:22:47,532
On the six o'clock news.
363
00:22:47,666 --> 00:22:49,935
Oh. Well, perhaps I can phone it in to you.
364
00:22:50,068 --> 00:22:53,305
It wouldn't be the same, would it?
365
00:22:53,438 --> 00:22:54,606
Robin, we'll talk tomorrow.
366
00:22:54,740 --> 00:22:56,174
Fine. Goodnight.
367
00:22:56,308 --> 00:22:57,376
Goodnight.
368
00:22:57,509 --> 00:22:59,578
Goodnight.
369
00:23:08,687 --> 00:23:12,591
Robin Stone. Robin Stone?
370
00:23:12,724 --> 00:23:16,228
I'm Ethel Evans, in publicity.
371
00:23:16,361 --> 00:23:18,296
Yes, I know. I've heard your name mentioned.
372
00:23:18,430 --> 00:23:21,266
I hope you liked that release about you in the Times.
373
00:23:21,400 --> 00:23:24,903
I wrote it. It was very nice.
374
00:23:25,036 --> 00:23:27,038
You know, you really could use some new pictures.
375
00:23:27,172 --> 00:23:29,641
Jerry Nelson'll take care of that.
376
00:23:29,775 --> 00:23:31,676
Oh, yeah. He's the greatest.
377
00:23:31,810 --> 00:23:35,580
The trouble is, he only wants to shoot me in the nude.
378
00:23:36,548 --> 00:23:40,819
Well, maybe I could hold the flashbulb.
379
00:23:40,952 --> 00:23:46,558
I think you'd better get back to publicity, Miss Evans.
380
00:23:48,727 --> 00:23:52,597
You don't now what you're missing, buster.
381
00:24:01,940 --> 00:24:03,842
You know, the Indians used to walk like this,
382
00:24:03,975 --> 00:24:06,278
except the squaw always walked in the back.
383
00:24:06,411 --> 00:24:09,514
You know why that was?
384
00:24:09,648 --> 00:24:11,650
That was in case of an attack from the front.
385
00:24:11,783 --> 00:24:16,721
Damn station. Why, I've seen this one six times already.
386
00:24:21,460 --> 00:24:24,162
Hey, Robin...
387
00:24:25,564 --> 00:24:28,033
I think I feel a food-flash coming on.
388
00:24:28,166 --> 00:24:30,635
Got anything to eat? Sure, baby.
389
00:24:30,769 --> 00:24:34,039
Go raid the icebox. Thanks.
390
00:24:34,172 --> 00:24:36,107
Mmm.
391
00:24:36,241 --> 00:24:37,809
Thanks.
392
00:24:55,494 --> 00:25:02,367
♪ Did he fill your dreams With pleasure yesterday ♪
393
00:25:02,501 --> 00:25:09,407
♪ Try to catch your dreams Before they fade away ♪
394
00:25:09,541 --> 00:25:15,547
♪ Like the morning sun Will burn away the dew ♪
395
00:25:15,680 --> 00:25:18,850
♪ Your dreams will fade ♪
396
00:25:18,984 --> 00:25:23,421
♪ And so will you ♪
397
00:25:23,555 --> 00:25:30,428
♪ When you give it all There's nothing left to give ♪
398
00:25:30,562 --> 00:25:37,369
♪ When you live it all There's nothing left to live ♪
399
00:25:37,502 --> 00:25:42,807
♪ Moving in and out Like faces in a game ♪
400
00:25:42,941 --> 00:25:46,511
♪ He'll never lose ♪
401
00:25:46,645 --> 00:25:50,682
♪ You'll never win ♪
402
00:25:50,815 --> 00:25:54,419
♪ And now he's Through with you ♪
403
00:25:54,553 --> 00:26:00,525
♪ And there's nothing left For you to do but turn away ♪
404
00:26:00,659 --> 00:26:03,228
♪ To yesterday... ♪
405
00:26:03,361 --> 00:26:05,397
Helen, you must know when Robin will be in.
406
00:26:05,530 --> 00:26:08,733
Mr. Stone has a very busy schedule this week.
407
00:26:08,867 --> 00:26:11,369
Did you give him the message I left this morning?
408
00:26:11,503 --> 00:26:14,105
Yes, I did, Miss Amanda.
409
00:26:14,239 --> 00:26:16,508
Well, maybe I'll wait a little longer.
410
00:26:16,641 --> 00:26:18,777
Of course.
411
00:26:25,183 --> 00:26:26,985
Look, if you want a nice 15 minute news show
412
00:26:27,118 --> 00:26:29,454
all to yourself-- I said a half an hour.
413
00:26:29,588 --> 00:26:30,822
In prime time.
414
00:26:30,956 --> 00:26:32,490
And just what do you call prime time?
415
00:26:32,624 --> 00:26:34,159
Monday night at 9.
416
00:26:34,292 --> 00:26:35,427
Absolutely not.
417
00:26:35,560 --> 00:26:37,262
We've got a new western scheduled for that slot.
418
00:26:37,395 --> 00:26:38,663
You can move it.
419
00:26:38,797 --> 00:26:40,198
Mr. Austin wants a new image for the network.
420
00:26:40,332 --> 00:26:43,068
My show will prove that IBC has some integrity.
421
00:26:43,201 --> 00:26:45,003
It'll prove we want to lose money.
422
00:26:45,136 --> 00:26:46,504
Have you two talked about this?
423
00:26:46,638 --> 00:26:48,840
That's why I asked you in, Dan.
424
00:26:48,974 --> 00:26:51,910
You're in charge of network programming.
425
00:26:52,043 --> 00:26:55,146
Greg, we have a chance to sell a cheap game show right after the western.
426
00:26:55,280 --> 00:26:57,415
I couldn't give away the time with his kind of show.
427
00:26:57,549 --> 00:26:59,250
You'll get your prime rate. Prime rate, your ass.
428
00:26:59,384 --> 00:27:01,453
I don't even know where I'll get a sponsor.
429
00:27:01,586 --> 00:27:03,121
That's up to you.
430
00:27:03,254 --> 00:27:05,190
My job is to bring some guts and excitement to the network news.
431
00:27:05,323 --> 00:27:07,993
With this show I'll travel, tape shows in Europe and Asia,
432
00:27:08,126 --> 00:27:09,427
interview heads of government--
433
00:27:09,561 --> 00:27:11,062
Greg, I don't want to have to fight this--
434
00:27:11,196 --> 00:27:13,164
Dan, ratings may be the name of the game,
435
00:27:13,298 --> 00:27:16,067
but prestige counts for a certain amount of a network's image.
436
00:27:16,201 --> 00:27:18,937
Oh, this egg-head crap is for Sunday afternoon.
437
00:27:19,070 --> 00:27:23,541
Dan, Dan, look at those pictures on the wall.
438
00:27:23,675 --> 00:27:26,011
Picasso. Matisse.
439
00:27:26,144 --> 00:27:28,279
Do you think those fellows played it safe?
440
00:27:28,413 --> 00:27:31,216
Those fellows didn't have to play ball with a Ford Motor Company
441
00:27:31,349 --> 00:27:34,152
and jungle time slots and interpret ratings and worry
442
00:27:34,285 --> 00:27:37,188
about demographics and, uh, costs per thousand.
443
00:27:37,322 --> 00:27:41,292
I mean, if-- Look, a network's a team.
444
00:27:41,426 --> 00:27:43,595
Now I'm perfectly willing to dig around and try and find
445
00:27:43,728 --> 00:27:46,031
an advertiser, but in the meantime, why don't you take a look at the opposition
446
00:27:46,164 --> 00:27:47,365
and see what we're up against.
447
00:27:47,499 --> 00:27:48,967
We need variety shows, for chrissake!
448
00:27:49,100 --> 00:27:50,301
Look, I'm not here to pump sunshine up your ass.
449
00:27:50,435 --> 00:27:52,871
I'm here to create a new image for IBC news.
450
00:27:53,004 --> 00:27:55,340
You see what's big on the other networks and copy them.
451
00:27:55,473 --> 00:27:56,875
Your route, not mine.
452
00:27:57,008 --> 00:27:58,376
That's my boy!
453
00:27:58,510 --> 00:28:00,478
That's the way I was when I was your age.
454
00:28:00,612 --> 00:28:02,480
Don't be afraid of anybody.
455
00:28:02,614 --> 00:28:05,150
Dan, let him go, give him his head.
456
00:28:05,283 --> 00:28:07,085
You and I can handle the business end.
457
00:28:07,218 --> 00:28:09,821
You know, I, uh, I tried this out on my wife.
458
00:28:09,954 --> 00:28:13,258
She's a great sounding board-- Your wife! Judith?
459
00:28:13,391 --> 00:28:16,928
She likes it. She thinks women will go for it.
460
00:28:20,498 --> 00:28:22,400
Yeah, I suppose they will.
461
00:28:22,534 --> 00:28:25,837
Well, sure, fine, fine.
462
00:28:25,970 --> 00:28:28,039
Good. That's settled.
463
00:28:28,173 --> 00:28:32,377
Well, it's the end of the day. How about a drink?
464
00:28:32,510 --> 00:28:33,545
Vodka on the rocks?
465
00:28:33,678 --> 00:28:36,581
Thanks. Dan, you want Scotch?
466
00:28:36,715 --> 00:28:38,883
Uh, I think I'll skip the drink, if you don't mind, Greg.
467
00:28:39,017 --> 00:28:43,054
I'd better get downstairs and start to shuffle a few time slots.
468
00:28:43,188 --> 00:28:46,658
You don't mind if I call the show In Depth.
469
00:28:46,791 --> 00:28:48,093
You call it anything you like.
470
00:28:48,226 --> 00:28:52,363
But you'd better pray it gets the ratings.
471
00:28:52,497 --> 00:28:55,433
Don't forget to watch your ulcers, Greg.
472
00:29:01,873 --> 00:29:03,942
I don't think he liked that.
473
00:29:04,075 --> 00:29:08,480
Dan? He's a pro. Nothing shakes him.
474
00:29:08,613 --> 00:29:10,615
A good man too.
475
00:29:10,749 --> 00:29:12,784
You're not after his job, are you?
476
00:29:12,917 --> 00:29:14,486
Who, me?
477
00:29:19,357 --> 00:29:21,126
Hey, Dan, Dan, what did he say?
478
00:29:21,259 --> 00:29:22,494
We gotta get some ratings.
479
00:29:22,627 --> 00:29:24,662
Big ones. Knock that son of a bitch on his ass.
480
00:29:24,796 --> 00:29:26,030
Who?
481
00:29:26,164 --> 00:29:27,432
What's the name of that comic who came in
482
00:29:27,565 --> 00:29:29,534
to see Monique Schwartz? You mean Christie Lane?
483
00:29:29,667 --> 00:29:31,536
Yeah. He works fast.
484
00:29:31,669 --> 00:29:33,538
When did he start to suck up to Judith?
485
00:29:33,671 --> 00:29:36,007
Judith? Christie Lane? What the hell are you talking--
486
00:29:36,141 --> 00:29:37,208
Get a hold of him.
487
00:29:37,342 --> 00:29:38,977
Get a hold of who? Christie Lane.
488
00:29:39,110 --> 00:29:40,812
We're going to build a variety show so exact,
489
00:29:40,945 --> 00:29:42,147
so on the nose, it can't miss.
490
00:29:42,280 --> 00:29:44,315
Dan, please, wait. What's going on?
491
00:29:44,449 --> 00:29:45,850
In Depth.
492
00:29:45,984 --> 00:29:49,420
Brother, I'll bury you in depth.
493
00:29:49,554 --> 00:29:52,290
♪ Everybody loves Somebody sometime ♪
494
00:29:52,423 --> 00:29:56,427
♪ Everybody knows It's you I adore... ♪
495
00:29:56,561 --> 00:29:58,129
Ladies and gentlemen, I want to thank you
496
00:29:58,263 --> 00:29:59,197
very much for coming to our hotel here.
497
00:29:59,330 --> 00:30:01,332
Here's to your pleasure.
498
00:30:01,466 --> 00:30:02,267
[LAUGHTER]
499
00:30:02,400 --> 00:30:04,402
Well, Dean is taller than I am.
500
00:30:04,536 --> 00:30:05,670
That's why I did that.
501
00:30:05,804 --> 00:30:07,238
You want to hear about Mickey Rooney?
502
00:30:07,372 --> 00:30:09,974
I'll tell you about Mickey Rooney.
503
00:30:10,108 --> 00:30:12,410
Oh, that burns.
504
00:30:12,544 --> 00:30:15,947
I never knew that Scotch burned like that.
505
00:30:17,782 --> 00:30:19,984
When did we shoot this? A couple of months ago.
506
00:30:20,118 --> 00:30:22,554
They're out-takes from a special we did on Las Vegas.
507
00:30:22,687 --> 00:30:26,090
Christie Lane! He's a second-rate lounge act.
508
00:30:26,224 --> 00:30:27,559
Dan, he can't even get arrested.
509
00:30:27,692 --> 00:30:29,861
The fact he's second-rate is an asset.
510
00:30:29,994 --> 00:30:31,362
Our audiences are second-rate.
511
00:30:31,496 --> 00:30:33,398
Hey, Dan, we don't have time to tape a pilot.
512
00:30:33,531 --> 00:30:35,400
We'll shoot his first show live and get a reaction.
513
00:30:35,533 --> 00:30:38,102
Believe me, Bernie, when it comes to schlock, I'm a genius.
514
00:30:38,236 --> 00:30:39,904
With a little luck he can make it.
515
00:30:40,038 --> 00:30:42,440
My mother was never happy with the girls that I brought home.
516
00:30:42,574 --> 00:30:44,242
She says "A tramp, you brought home a tramp!"
517
00:30:44,375 --> 00:30:46,277
A bomika, look at the chitzskas,
518
00:30:46,411 --> 00:30:48,680
sticking out the chitzskas."
519
00:30:48,813 --> 00:30:52,784
And my father, he says, "Yeah, look at it, look at it--
520
00:30:52,917 --> 00:30:56,054
Oy gevult! Look at it."
521
00:30:56,187 --> 00:30:57,555
Every time I brought home a strange girl,
522
00:30:57,689 --> 00:31:00,124
we had to put my father in the closet.
523
00:31:00,258 --> 00:31:05,096
You could hear my father yelling through the door, "I want to see the chitzskas!"
524
00:31:05,230 --> 00:31:08,766
Dan, he's got no class.
525
00:31:08,900 --> 00:31:12,170
What's class have to do with television?
526
00:31:12,303 --> 00:31:13,738
You don't believe me, do you, lady,
527
00:31:13,872 --> 00:31:15,106
the way you're looking at me.
528
00:31:15,240 --> 00:31:17,041
I'll show you my father's baskets.
529
00:31:17,175 --> 00:31:18,610
Give me my father's baskets.
530
00:31:18,743 --> 00:31:22,146
There-- there's my father's baskets.
531
00:31:22,780 --> 00:31:26,684
[LAUGHING]
532
00:31:28,186 --> 00:31:31,222
See what I mean?
533
00:31:31,356 --> 00:31:34,025
On the opening monologue, mark. Okay.
534
00:31:34,158 --> 00:31:36,027
Right in the mid-- Yeah, yeah.
535
00:31:36,160 --> 00:31:37,695
Christie is number two, mark.
536
00:31:37,829 --> 00:31:39,464
Okay, cam-- camera one widen out and camera two,
537
00:31:39,597 --> 00:31:42,033
let me see your-- Your truck.
538
00:31:42,166 --> 00:31:46,638
Come to your left, two, come on, come on, come on, and zoom right in, right in.
539
00:31:46,771 --> 00:31:48,306
That's it. Good.
540
00:31:48,439 --> 00:31:50,842
Yeah, okay. Let me see those on camera now.
541
00:31:50,975 --> 00:31:52,210
Ready one? Take one.
542
00:31:52,343 --> 00:31:53,578
Stan, Stan, you got a laugh track standing by
543
00:31:53,711 --> 00:31:55,613
in case this audience won't get off its ass?
544
00:31:55,747 --> 00:31:57,282
Oh, it's too late now.
545
00:31:57,415 --> 00:32:00,618
Oh! Jeez, I hope he's funnier than he was in rehearsal.
546
00:32:00,752 --> 00:32:01,953
Out of my way, for God sake!
547
00:32:02,086 --> 00:32:03,221
All right, action.
548
00:32:03,354 --> 00:32:05,757
Uh, okay. Let me see that again.
549
00:32:05,890 --> 00:32:07,058
Ready one. Take one.
550
00:32:07,191 --> 00:32:08,426
Two, would you get tighter, please.
551
00:32:08,559 --> 00:32:10,261
Two tighter, okay-- take two.
552
00:32:10,395 --> 00:32:11,763
Good. Keep it like that.
553
00:32:11,896 --> 00:32:15,466
STAN: Is Christie on his opening mark?
554
00:32:15,600 --> 00:32:19,170
MAN: Stan, Christie will be in in a few moments.
555
00:32:19,304 --> 00:32:21,339
All right, we've got a mike shadow, a boom.
556
00:32:21,472 --> 00:32:23,741
On number one boom. Fix it.
557
00:32:23,875 --> 00:32:25,476
A 90 second commercial...
558
00:32:25,610 --> 00:32:27,445
Jack, will you allow me 20 minutes?
559
00:32:27,578 --> 00:32:29,948
All right, here we go in ten seconds. Stand by everybody.
560
00:32:30,081 --> 00:32:31,516
Opening shots, please.
561
00:32:31,649 --> 00:32:33,918
One, a little straighter there on one.
562
00:32:34,052 --> 00:32:35,987
It's crooked.
563
00:32:36,120 --> 00:32:38,589
Oh, God, give us good reviews.
564
00:32:40,758 --> 00:32:44,295
ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, the new Christie Lane Show.
565
00:32:44,429 --> 00:32:50,001
With guest stars Bob Vantage, Mary Simms and the beautiful Christie Lane Girls.
566
00:32:50,134 --> 00:32:51,602
Come on, come on.
567
00:32:51,736 --> 00:32:56,040
ANNOUNCER: Here he is, Christie Lane.
568
00:32:56,174 --> 00:32:57,642
Hello, America.
569
00:32:57,775 --> 00:33:00,211
And you people in the east, hello, Ameriker.
570
00:33:00,345 --> 00:33:02,013
Hey, how about this, gang.
571
00:33:02,146 --> 00:33:03,715
I finally got my own television show.
572
00:33:03,848 --> 00:33:06,584
This network must have run out of old movies, right?
573
00:33:06,718 --> 00:33:08,920
You know, folks said to me that know me for years,
574
00:33:09,053 --> 00:33:11,055
"Christie, you're getting your own show. Are you nervous?
575
00:33:11,189 --> 00:33:13,691
You'll be before millions and millions and millions of people."
576
00:33:13,825 --> 00:33:16,527
I said, "I'm not nervous. I've been in this business 20 years."
577
00:33:16,661 --> 00:33:18,229
What do millions of people mean to me?
578
00:33:18,363 --> 00:33:20,131
And I thought about that. I am not nervous.
579
00:33:20,264 --> 00:33:21,632
Ahhhh-ahhh-ahhhh.
580
00:33:21,766 --> 00:33:23,401
[RIMSHOT]
581
00:33:26,437 --> 00:33:28,740
Listen to those laughs, listen to those laughs.
582
00:33:28,873 --> 00:33:30,208
I don't believe it.
583
00:33:30,341 --> 00:33:31,242
That's the trouble with television today,
584
00:33:31,376 --> 00:33:32,377
too many commercials.
585
00:33:32,510 --> 00:33:33,644
How about the one they got--
586
00:33:33,778 --> 00:33:34,779
Let me show you.
587
00:33:34,912 --> 00:33:35,880
The one they got where that
588
00:33:36,014 --> 00:33:37,582
fella walks out and says,
589
00:33:37,715 --> 00:33:40,585
"Did I sit upon my throne, this crown upon my head.
590
00:33:40,718 --> 00:33:43,388
And why do I have this crown upon my head?
591
00:33:43,521 --> 00:33:47,825
All because I put this margarine on my bread."
592
00:33:47,959 --> 00:33:51,729
Oh, Greg, really. I know.
593
00:33:51,863 --> 00:33:55,333
But it's going to be a hit show. I can smell it.
594
00:33:55,466 --> 00:33:59,237
He's going to make us a lot of money, that clown.
595
00:34:02,573 --> 00:34:04,776
No, I don't want any more static from publicity.
596
00:34:04,909 --> 00:34:07,211
I'll make all those decisions from now on.
597
00:34:07,345 --> 00:34:08,880
That's right.
598
00:34:09,013 --> 00:34:11,649
No, check with my secretary Monday morning.
599
00:34:11,783 --> 00:34:14,185
No, I'll be in California on the tenth, Andy.
600
00:34:14,318 --> 00:34:16,687
Just be sure you've got everything organized.
601
00:34:16,821 --> 00:34:19,524
By the way, I'll need an actress to play Ophelia
602
00:34:19,657 --> 00:34:21,626
in a scene with Alfie Knight.
603
00:34:21,759 --> 00:34:23,828
Yeah.
604
00:34:23,961 --> 00:34:26,731
Who?
605
00:34:27,265 --> 00:34:28,733
Maggie Stewart.
606
00:34:28,866 --> 00:34:30,435
No.
607
00:34:30,568 --> 00:34:32,737
If she's all right with you she's all right with me.
608
00:34:32,870 --> 00:34:38,376
Yeah, I want to do all three shows, back to back, and leave for New York on the weekend.
609
00:34:38,509 --> 00:34:42,080
For God sakes, Amanda, just relax.
610
00:34:42,213 --> 00:34:43,648
It'll be fine.
611
00:34:43,781 --> 00:34:45,683
Ah, it's Shirley Temple.
612
00:34:45,817 --> 00:34:47,885
Bitch.
613
00:34:51,823 --> 00:34:54,125
Oh, Jerry.
614
00:34:54,258 --> 00:34:56,127
Thank you for getting me these commercials.
615
00:34:56,260 --> 00:34:57,728
My pleasure.
616
00:34:57,862 --> 00:34:59,864
Do you think Robin's watching?
617
00:34:59,997 --> 00:35:01,232
Of course, darling.
618
00:35:01,365 --> 00:35:03,167
Lend me a dime. I want to make sure.
619
00:35:03,301 --> 00:35:05,770
Bunny, give the lady a dime.
620
00:35:07,972 --> 00:35:10,475
What did he say to you about my having this job?
621
00:35:10,608 --> 00:35:13,010
He laughed. What did he say to you?
622
00:35:13,144 --> 00:35:14,579
He laughed.
623
00:35:14,712 --> 00:35:16,948
He said if I wanted to get into this rat race
624
00:35:17,081 --> 00:35:19,350
it was my headache.
625
00:35:24,222 --> 00:35:25,490
He's talking.
626
00:35:25,623 --> 00:35:26,824
Well, he is in charge of news, darling.
627
00:35:26,958 --> 00:35:29,093
Maybe war's been declared. Come on.
628
00:35:29,227 --> 00:35:31,629
Amanda, if you start to cry you'll blow the commercial.
629
00:35:31,762 --> 00:35:33,498
If you blow the commercial you'll blow the show.
630
00:35:33,631 --> 00:35:35,066
So give me the Amanda smile, right?
631
00:35:35,199 --> 00:35:37,401
Okay.
632
00:35:37,535 --> 00:35:39,904
Wonderful. I'll use it to scare the children.
633
00:35:40,037 --> 00:35:42,607
Bunny, bring the cameras. Ciao!
634
00:35:48,412 --> 00:35:51,249
Oh, damn!
635
00:35:55,753 --> 00:35:57,855
[♪]
636
00:36:06,964 --> 00:36:08,866
MAN: Amanda.
637
00:36:12,136 --> 00:36:13,838
Amanda means fashion.
638
00:36:16,774 --> 00:36:18,609
Amanda.
639
00:36:23,214 --> 00:36:25,616
Look out, Tina. I want to see this.
640
00:36:27,385 --> 00:36:28,986
A commercial?
641
00:36:29,120 --> 00:36:31,756
What do you want to see that for?
642
00:36:31,889 --> 00:36:33,724
They're the best things on television, dear.
643
00:36:33,858 --> 00:36:37,628
Oh, boy, are you weird. Are you weird.
644
00:36:59,717 --> 00:37:03,821
From Faberge, the fragrance of Amanda.
645
00:37:06,290 --> 00:37:08,025
Xanadu.
646
00:37:14,265 --> 00:37:16,500
[CLICKS OFF TELEVISION]
647
00:37:16,634 --> 00:37:21,372
We now pause for station identification.
648
00:37:21,505 --> 00:37:24,041
[BOTH LAUGH]
649
00:37:42,226 --> 00:37:44,629
Well, hello, star.
650
00:37:44,762 --> 00:37:46,998
You shouldn't be here. You ought to be out celebrating.
651
00:37:47,131 --> 00:37:48,432
Where were you?
652
00:37:48,566 --> 00:37:50,067
Right here, watching you. You were great.
653
00:37:50,201 --> 00:37:52,203
No, you weren't. You were on the phone. I kept calling.
654
00:37:52,336 --> 00:37:55,373
Well, I took it off so that it wouldn't ring while I watched you.
655
00:37:55,506 --> 00:37:57,708
Come to think of it, it's still off.
656
00:37:57,842 --> 00:38:00,911
Shouldn't you be at your party?
657
00:38:01,045 --> 00:38:02,647
I want to be with you.
658
00:38:02,780 --> 00:38:06,617
Baby, Amanda, you're part of a big new show, which,
659
00:38:06,751 --> 00:38:08,686
I'm afraid, is going to be a big new hit.
660
00:38:08,819 --> 00:38:10,921
They're all out celebrating. Where are they?
661
00:38:11,055 --> 00:38:13,357
Danny's Hideaway?
662
00:38:13,491 --> 00:38:15,059
Will you take me?
663
00:38:18,329 --> 00:38:19,563
But I'm your girl.
664
00:38:19,697 --> 00:38:22,566
You're my guy. Not on a leash, baby.
665
00:38:22,700 --> 00:38:26,704
Look, Amanda, you were wonderful tonight.
666
00:38:26,837 --> 00:38:29,740
You made everybody else on the show look sleazy.
667
00:38:29,874 --> 00:38:32,443
I was pleased as hell, but I had nothing to do with it.
668
00:38:32,576 --> 00:38:34,278
It was all you.
669
00:38:34,412 --> 00:38:36,847
Now go celebrate.
670
00:38:38,616 --> 00:38:41,118
Not without you.
671
00:38:41,252 --> 00:38:43,888
I'm staying.
672
00:38:50,127 --> 00:38:51,829
Okay.
673
00:38:59,470 --> 00:39:00,871
Hi.
674
00:39:01,005 --> 00:39:05,676
I didn't know we were expecting company, darling.
675
00:39:08,112 --> 00:39:11,015
You're the one on the commercial, aren't you?
676
00:39:11,148 --> 00:39:13,651
I told you I watched you.
677
00:39:24,695 --> 00:39:26,797
You're not a nice man.
678
00:39:26,931 --> 00:39:28,299
You're right.
679
00:39:28,432 --> 00:39:30,034
Let's take a shower.
680
00:39:46,117 --> 00:39:48,686
I propose a toast. To the man that made this all possible.
681
00:39:48,819 --> 00:39:52,022
A man that said to me, he says, "Christie, go out there and do your own stuff."
682
00:39:52,156 --> 00:39:55,826
Mr. Danton Miller. Mr. Miller, to you.
683
00:39:55,960 --> 00:39:58,229
He said, "Christie, you can do all your own stuff and--"
684
00:39:58,362 --> 00:40:00,498
Amanda, honey! Come on over here. Sit next to me.
685
00:40:00,631 --> 00:40:03,667
Come on, move over. Everybody move down. Get a chair over here.
686
00:40:03,801 --> 00:40:06,904
Sit down, baby. See what the lady wants to drink.
687
00:40:07,037 --> 00:40:07,938
Ginger ale.
688
00:40:08,072 --> 00:40:09,807
Ginger ale? To hell with that.
689
00:40:09,940 --> 00:40:11,375
You're going to have champagne. The party's on Dan-The-Man.
690
00:40:11,509 --> 00:40:12,576
We're a hit, honey. Oh, boy.
691
00:40:12,710 --> 00:40:14,111
I'm happy. This is our night.
692
00:40:14,245 --> 00:40:16,814
I was telling these people about jokes.
693
00:40:16,947 --> 00:40:19,283
Anyway, a joke has got to be timed. Right?
694
00:40:19,417 --> 00:40:22,319
Right. And I got the best timing in show business.
695
00:40:22,453 --> 00:40:23,487
Well, who's better? Nobody.
696
00:40:23,621 --> 00:40:24,688
You're the greatest.
697
00:40:24,822 --> 00:40:26,390
You know something else?
698
00:40:26,524 --> 00:40:27,658
I'll tell you another thing.
699
00:40:27,792 --> 00:40:31,495
I got, uh, I got a thing called, uh, uh--
700
00:40:34,532 --> 00:40:39,069
Who's that? Robin Stone.
701
00:40:39,203 --> 00:40:40,738
What's a Robin Stone?
702
00:40:40,871 --> 00:40:43,274
He's with the network. Oh.
703
00:40:43,407 --> 00:40:44,542
Sugar.
704
00:40:44,675 --> 00:40:45,709
Robin, how are you? How are you?
705
00:40:45,843 --> 00:40:46,944
Fine, ole buddy. How you been?
706
00:40:47,077 --> 00:40:48,245
Good.
707
00:40:48,379 --> 00:40:50,414
Excuse me just a minute, dear.
708
00:40:50,548 --> 00:40:53,517
Oh. Please don't be long. I'm starving.
709
00:40:53,651 --> 00:40:55,553
Be right back.
710
00:40:57,388 --> 00:40:58,422
Jerry.
711
00:40:58,556 --> 00:41:00,758
Danton, congratulations. Thank you.
712
00:41:00,891 --> 00:41:03,561
Great little show you got there. Thank you very much, Robin.
713
00:41:03,694 --> 00:41:05,262
You know Christie Lane? Robin Stone.
714
00:41:05,396 --> 00:41:07,698
Hey, I know you. You're the guy that does the news bit, huh?
715
00:41:07,832 --> 00:41:08,866
Yes, I do. Congratulations.
716
00:41:08,999 --> 00:41:11,335
You saw the show, huh? Yes.
717
00:41:11,469 --> 00:41:14,738
I couldn't take my eyes off it.
718
00:41:14,872 --> 00:41:16,707
I've got a hunch before the end of the season
719
00:41:16,841 --> 00:41:18,742
you're going to have the top show on television.
720
00:41:18,876 --> 00:41:20,311
You know something, I got a hunch you're right.
721
00:41:20,444 --> 00:41:22,913
Hey, you know that show were you interview people, uh--
722
00:41:23,047 --> 00:41:25,082
Down Deep. In Depth.
723
00:41:25,216 --> 00:41:27,485
In Depth, you idiot.
724
00:41:27,618 --> 00:41:30,221
Hey, you know how you can jazz up that show?
725
00:41:30,354 --> 00:41:31,489
Just interview me, pal.
726
00:41:31,622 --> 00:41:34,291
I might want to do that. Good.
727
00:41:34,425 --> 00:41:36,827
And I liked your friend in the commercials.
728
00:41:36,961 --> 00:41:38,729
Yeah, ain't she got class. Oh, excuse me.
729
00:41:38,863 --> 00:41:41,765
Robin Stone, Amanda. We've met.
730
00:41:41,899 --> 00:41:43,400
Ain't she beautiful.
731
00:41:43,534 --> 00:41:46,737
I'll never let her go.
732
00:41:46,871 --> 00:41:48,906
Well, congratulations to all of you.
733
00:41:49,039 --> 00:41:53,277
I think you've got a winner. I'll see you tomorrow, Danton.
734
00:41:53,410 --> 00:41:55,613
Thanks for coming over, pal.
735
00:41:55,746 --> 00:41:57,348
He's a nice guy.
736
00:41:57,481 --> 00:41:59,717
What's happening here? It's a party. Let's have a good time.
737
00:41:59,850 --> 00:42:02,052
Hey, garcon! [SPEAKING FAKE FRENCH]
738
00:42:02,186 --> 00:42:04,188
Waiter, bring some more champagne.
739
00:42:04,321 --> 00:42:06,757
More champagne.
740
00:42:06,891 --> 00:42:09,593
You know something, if you feel like it,
741
00:42:09,727 --> 00:42:13,731
later on we'll go to my place. All right?
742
00:42:28,178 --> 00:42:30,214
Sweetheart, I got more champagne for you.
743
00:42:30,347 --> 00:42:32,283
Anything your heart desires.
744
00:42:32,416 --> 00:42:34,818
Anything in the world.
745
00:42:38,355 --> 00:42:41,025
You know, doll, when you said you'd come up here with me
746
00:42:41,158 --> 00:42:43,827
I almost shit-- Oh, damn it!
747
00:42:43,961 --> 00:42:45,829
You gotta forget my language.
748
00:42:45,963 --> 00:42:48,866
You see, all my life it's been whores and bums.
749
00:42:48,999 --> 00:42:51,268
I never knew anybody like you.
750
00:42:51,402 --> 00:42:54,738
Boy, you're beautiful. You got class.
751
00:42:54,872 --> 00:42:59,310
Yeah, that's the word for it. You're all class.
752
00:43:00,844 --> 00:43:02,546
I really go for you, Amanda.
753
00:43:02,680 --> 00:43:04,615
I never said that before.
754
00:43:04,748 --> 00:43:07,351
Oh, I know you say it, but this time I mean it.
755
00:43:07,484 --> 00:43:09,954
I mean it. I really go for you.
756
00:43:12,923 --> 00:43:14,725
I want it to be for keeps.
757
00:43:14,858 --> 00:43:19,163
Family, the kids. The works.
758
00:43:21,065 --> 00:43:24,468
Oh, doll, this is what I've been waiting for.
759
00:43:24,602 --> 00:43:26,770
You.
760
00:43:26,904 --> 00:43:30,541
You know something? You're the whole package.
761
00:43:30,674 --> 00:43:33,711
Mandy, do you understand what I'm saying?
762
00:43:33,844 --> 00:43:35,045
For keeps.
763
00:43:35,179 --> 00:43:36,246
You and me.
764
00:43:36,380 --> 00:43:40,718
Oh, baby, you'll never regret this.
765
00:43:40,851 --> 00:43:41,919
I'll love you.
766
00:43:42,052 --> 00:43:43,821
I'll love you. I'll love you.
767
00:43:43,954 --> 00:43:45,956
I pray you pass with you best violence.
768
00:43:46,090 --> 00:43:48,859
I'm afeared you make a wanton of me.
769
00:43:57,935 --> 00:43:59,470
Hold it. That's it.
770
00:43:59,603 --> 00:44:02,072
Enough? Hold, enough.
771
00:44:02,206 --> 00:44:05,976
Well, as Shakespeare wrote it, you should have killed me.
772
00:44:06,110 --> 00:44:09,046
I'm out of training, and besides, we're out of time.
773
00:44:09,179 --> 00:44:11,749
Well, there you have it, from Hollywood, California.
774
00:44:11,882 --> 00:44:13,384
That great star of the English stage and screen,
775
00:44:13,517 --> 00:44:17,154
Alfred Knight, giving us a brief glimpse of the role that won
776
00:44:17,287 --> 00:44:21,725
him acclaim in London last year, his Hamlet.
777
00:44:21,859 --> 00:44:24,762
Alfie, you start shooting tomorrow, right? That's right.
778
00:44:24,895 --> 00:44:27,264
From all of us, good luck and break a leg.
779
00:44:27,398 --> 00:44:28,799
Thanks very much.
780
00:44:29,667 --> 00:44:30,868
What do we do with these things?
781
00:44:31,001 --> 00:44:32,136
May I take them, Mr. Knight?
782
00:44:32,269 --> 00:44:33,771
I beg your pardon? Good, my lord.
783
00:44:33,904 --> 00:44:37,574
How does your honor for this many of day.
784
00:44:37,708 --> 00:44:39,610
What the hell's all this?
785
00:44:39,743 --> 00:44:41,612
Cut! Cut! Cut it!
786
00:44:41,745 --> 00:44:43,714
Andy, come here.
787
00:44:46,016 --> 00:44:47,618
What's going on here?
788
00:44:47,751 --> 00:44:49,853
Well, you said you wanted an actress to play Ophelia
789
00:44:49,987 --> 00:44:51,488
in a short scene opposite Alfie.
790
00:44:51,622 --> 00:44:53,657
Oh, no. I never agreed to that.
791
00:44:53,791 --> 00:44:58,062
I thought that was settled when we spoke on the phone.
792
00:44:58,195 --> 00:44:59,830
Oh, Andy, you must have misunderstood.
793
00:44:59,963 --> 00:45:03,600
Do you mind terribly if we skip it?
794
00:45:03,734 --> 00:45:05,369
Yes, Andy, let's forget about it.
795
00:45:05,502 --> 00:45:07,571
Oh, wait, please. I've been rehearsing this for a week.
796
00:45:07,705 --> 00:45:10,607
Couldn't we just run through once to see if you like it?
797
00:45:10,741 --> 00:45:13,444
You know, Robin, I really didn't think I was coming on this program
798
00:45:13,577 --> 00:45:16,847
to give free auditions to struggling young actresses.
799
00:45:16,980 --> 00:45:18,549
Well, nobody asked you.
800
00:45:18,682 --> 00:45:20,517
I was hired for this part and I can play it.
801
00:45:20,651 --> 00:45:22,553
And you know, you just might possibly like it.
802
00:45:22,686 --> 00:45:24,621
Oh! Really!
803
00:45:24,755 --> 00:45:27,057
Look, Miss, uh-- Miss Maggie Stewart.
804
00:45:27,191 --> 00:45:28,459
Miss Stewart, you'll get paid for this.
805
00:45:28,592 --> 00:45:30,794
I don't give a damn whether I get paid or not.
806
00:45:30,928 --> 00:45:32,296
I just don't like being put down.
807
00:45:32,429 --> 00:45:33,897
Wrap it up, Andy.
808
00:45:34,031 --> 00:45:35,933
The Ophelia scene is out.
809
00:45:36,066 --> 00:45:40,170
Maggie, I'm sorry.
810
00:45:40,304 --> 00:45:41,972
Yeah.
811
00:45:45,809 --> 00:45:47,311
I'll tell you what, Miss Stewart.
812
00:45:47,444 --> 00:45:51,048
You call my office and I'll arrange an audition for you, hm?
813
00:45:51,181 --> 00:45:56,820
I've auditioned for you before, Mr. Stone.
814
00:46:05,062 --> 00:46:07,164
Prime time's very valuable to the network, Robin.
815
00:46:07,297 --> 00:46:08,899
I'll make it even more valuable.
816
00:46:09,032 --> 00:46:11,568
[INTERCOM BUZZES]
817
00:46:11,702 --> 00:46:13,904
Well, I don't know.
818
00:46:16,340 --> 00:46:17,341
Yes?
819
00:46:17,474 --> 00:46:19,076
Mrs. Austin's here. Oh, she's here.
820
00:46:19,209 --> 00:46:22,079
Well, tell her to come in and I'll-- No, I'll--
821
00:46:22,212 --> 00:46:24,114
I'll come out there.
822
00:46:26,917 --> 00:46:30,721
Well, maybe we'll talk about it later.
823
00:46:30,854 --> 00:46:35,459
Dan, you and Robin discuss this. I'll be back in a few minutes.
824
00:46:39,563 --> 00:46:42,132
I told you you were wasting your time.
825
00:46:42,266 --> 00:46:44,168
We could have discussed this in my office, but no,
826
00:46:44,301 --> 00:46:45,502
you had to go over my head.
827
00:46:45,636 --> 00:46:47,070
Well, I hope you learned something.
828
00:46:47,204 --> 00:46:48,872
You bored them with you piddling show.
829
00:46:49,006 --> 00:46:51,441
You've taken up his time and mine.
830
00:46:51,575 --> 00:46:53,577
There's more to network planning than you think.
831
00:46:53,710 --> 00:46:54,978
Now let's understand something.
832
00:46:55,112 --> 00:46:56,313
You are president of the news division.
833
00:46:56,446 --> 00:46:58,081
I am president of network television.
834
00:46:58,215 --> 00:47:00,450
I work alone. I'm not looking for a partner.
835
00:47:00,584 --> 00:47:03,287
Sounds like gang war on Madison Avenue.
836
00:47:03,420 --> 00:47:05,189
You have the east side, I take the west side.
837
00:47:05,322 --> 00:47:07,424
I have both sides. You have news, period.
838
00:47:07,558 --> 00:47:09,359
And don't mix into network programming.
839
00:47:09,493 --> 00:47:13,564
If I have a show that I think should go on, and you say no,
840
00:47:13,697 --> 00:47:15,199
then I suppose-- Then you have to pass, get it?
841
00:47:15,332 --> 00:47:17,901
Pass! The next time I say no to a show, pass.
842
00:47:18,035 --> 00:47:19,236
And there'll be no more impromptu meetings
843
00:47:19,369 --> 00:47:20,804
with Greg Austin, unless you
844
00:47:20,938 --> 00:47:22,739
and I have discussed the subject first.
845
00:47:22,873 --> 00:47:25,242
Then just don't say no too quickly.
846
00:47:26,443 --> 00:47:28,445
Judith! How nice to see you. Hello, Dan.
847
00:47:28,579 --> 00:47:30,614
Gentlemen, we have a visitor. Mr. Stone.
848
00:47:30,747 --> 00:47:32,049
Good morning, Mrs. Austin.
849
00:47:32,182 --> 00:47:33,150
We have finished with business, haven't we?
850
00:47:33,283 --> 00:47:34,384
Oh, we certainly have.
851
00:47:34,518 --> 00:47:35,719
We understand each other perfectly.
852
00:47:35,853 --> 00:47:37,054
We'll run along. Bye, Judith.
853
00:47:37,187 --> 00:47:39,056
Mrs. Austin.
854
00:47:39,189 --> 00:47:42,326
Oh, Robin, I'd like you to stay a minute.
855
00:47:42,459 --> 00:47:46,997
Oh, fine, fine. See you later.
856
00:47:47,130 --> 00:47:49,433
I like the idea of your thinking of new projects,
857
00:47:49,566 --> 00:47:53,737
but Dan's an ambitious man, and very jealous of his position.
858
00:47:53,871 --> 00:47:57,307
From now on, if it has to do with programming, you come to me first.
859
00:47:57,441 --> 00:48:00,277
I'll pass it on to Dan as my idea.
860
00:48:00,410 --> 00:48:02,246
And we'll keep peace in the family.
861
00:48:02,379 --> 00:48:03,580
I apologize.
862
00:48:03,714 --> 00:48:06,383
I'm afraid I'm not very good yet at network protocol.
863
00:48:06,516 --> 00:48:09,286
You must learn, Mr. Stone, if you want to make it.
864
00:48:09,419 --> 00:48:11,788
And there is so many things to know.
865
00:48:11,922 --> 00:48:16,760
For instance, never, never, never slight the boss's wife.
866
00:48:16,894 --> 00:48:20,631
You must remember and learn to answer your invitations.
867
00:48:20,764 --> 00:48:24,134
Judith. It's all right, Greg, it's part of his education.
868
00:48:24,268 --> 00:48:27,137
Uh, uh, I'm afraid I don't understand.
869
00:48:27,271 --> 00:48:29,072
Our New Year's Day party.
870
00:48:29,206 --> 00:48:31,275
You didn't come and you didn't regret.
871
00:48:31,408 --> 00:48:34,778
I am sorry. That was very rude of me.
872
00:48:34,912 --> 00:48:36,914
How can I make it up to you?
873
00:48:37,047 --> 00:48:39,016
By taking me to lunch.
874
00:48:39,149 --> 00:48:40,817
We can continue our education then.
875
00:48:40,951 --> 00:48:42,286
But I can't do that today because today
876
00:48:42,419 --> 00:48:44,454
I have a luncheon date with my husband.
877
00:48:44,588 --> 00:48:47,291
Tomorrow I'm busy, but I'm free on Friday.
878
00:48:47,424 --> 00:48:51,161
I'm afraid I've got something terribly important on Friday.
879
00:48:52,362 --> 00:48:55,332
No, of course not. Friday would be fine.
880
00:48:55,465 --> 00:48:58,435
Good. Let's say the Colony, one o'clock.
881
00:48:58,568 --> 00:49:00,037
Can you have your secretary make the reservations?
882
00:49:00,170 --> 00:49:01,605
That won't be necessary.
883
00:49:01,738 --> 00:49:03,740
I'll take care of it.
884
00:49:30,901 --> 00:49:34,338
I'd like a key to this apartment.
885
00:49:35,706 --> 00:49:40,510
I never, never give out keys to my apartment.
886
00:49:40,644 --> 00:49:43,213
You do to me.
887
00:49:44,114 --> 00:49:46,550
Why?
888
00:49:46,683 --> 00:49:50,754
Because you're the boss' wife? Mm-hm.
889
00:49:50,887 --> 00:49:52,689
You're learning.
890
00:50:01,932 --> 00:50:03,734
I want a key.
891
00:50:06,603 --> 00:50:08,839
My maid's got the only extra key.
892
00:50:08,972 --> 00:50:10,807
How old is she? Sixty-five.
893
00:50:10,941 --> 00:50:11,942
Ah, she can keep hers.
894
00:50:12,075 --> 00:50:15,612
Then you don't need one. Yes.
895
00:50:20,017 --> 00:50:22,052
I want a key.
896
00:50:22,185 --> 00:50:23,553
I want a key.
897
00:50:23,687 --> 00:50:27,724
What the hell would you do with a key?
898
00:50:27,858 --> 00:50:30,093
I'd just, uh-- You wouldn't have to get out of bed
899
00:50:30,227 --> 00:50:32,095
when the doorbell rang. Oh.
900
00:50:32,229 --> 00:50:35,432
You wouldn't have to put on a robe. Mm.
901
00:50:35,565 --> 00:50:39,202
I just want to make life easy for you.
902
00:50:56,119 --> 00:50:57,854
Danton, who is it? Greg Austin.
903
00:50:57,988 --> 00:51:00,057
Where the hell have you been? What happened?
904
00:51:00,190 --> 00:51:01,792
Oh, he looks so awful.
905
00:51:01,925 --> 00:51:05,128
I've been trying to reach Mrs. Austin, but I can't find her.
906
00:51:05,262 --> 00:51:08,365
I'll find Mrs. Austin.
907
00:51:10,233 --> 00:51:13,270
[SIREN WAILING]
908
00:51:17,407 --> 00:51:20,577
[NURSE SPEAKING ON HOSPITAL INTERCOM]
909
00:51:24,781 --> 00:51:26,783
Now take it easy, Judith. Doc, what happened?
910
00:51:26,917 --> 00:51:29,252
Judith, Greg's had a coronary thrombosis.
911
00:51:29,386 --> 00:51:30,587
How serious is it?
912
00:51:30,720 --> 00:51:32,322
There's severe damage to his heart,
913
00:51:32,456 --> 00:51:33,890
the extent of which we won't know for a few days.
914
00:51:34,024 --> 00:51:36,059
He's under sedation under coronary care.
915
00:51:36,193 --> 00:51:37,561
That's like intensive care, Mrs. Austin,
916
00:51:37,694 --> 00:51:39,396
he must rest while we study his condition.
917
00:51:39,529 --> 00:51:41,131
Test irregularities-- Oh, my God.
918
00:51:41,264 --> 00:51:43,233
Now, Judith, Judith, lots of people recover from coronary.
919
00:51:43,366 --> 00:51:45,001
May I see him, please? Where is he?
920
00:51:45,135 --> 00:51:46,803
Of course. In intensive care.
921
00:51:46,937 --> 00:51:50,273
HOSPITAL PA: Doctor Parslow, please call receiving.
922
00:51:50,407 --> 00:51:53,577
Doctor Parslow...
923
00:51:53,710 --> 00:51:56,947
I'll stay here and take care of her.
924
00:51:57,080 --> 00:51:59,149
Okay, Cliff.
925
00:51:59,282 --> 00:52:02,385
If you want me, I'll be back at the office.
926
00:52:07,724 --> 00:52:10,794
As of now, Robin Stone is acting chairman of the board
927
00:52:10,927 --> 00:52:14,364
and chief executive officer of IBC.
928
00:52:14,498 --> 00:52:16,366
What about Danton Miller?
929
00:52:16,500 --> 00:52:18,902
Dan is still president of network television.
930
00:52:19,035 --> 00:52:20,570
This is the story.
931
00:52:20,704 --> 00:52:22,772
Greg is going away on a European holiday
932
00:52:22,906 --> 00:52:24,641
for an indefinite period of time.
933
00:52:24,774 --> 00:52:26,743
You know where to reach me at the clinic if you need me.
934
00:52:26,877 --> 00:52:28,445
Dan is to check everything with Robin
935
00:52:28,578 --> 00:52:32,249
and all Robin's decisions will be final. Okay?
936
00:52:32,382 --> 00:52:34,684
Does Greg know about this?
937
00:52:34,818 --> 00:52:36,586
Greg doesn't know his own name.
938
00:52:36,720 --> 00:52:40,991
The coronary terrified him. He's literally paralyzed with fear.
939
00:52:41,124 --> 00:52:45,795
Oh, and Cliff, until he recovers I have his power of attorney.
940
00:52:45,929 --> 00:52:49,699
And you really think it's wise to give that much power to Robin?
941
00:52:49,833 --> 00:52:53,403
Yes, I do. IBC has always been a one-man operation.
942
00:52:53,537 --> 00:52:55,872
There can only be one boss.
943
00:52:56,006 --> 00:52:57,607
Why not Danton?
944
00:52:57,741 --> 00:52:59,843
Greg doesn't trust Danton.
945
00:52:59,976 --> 00:53:01,511
Oh. And he trusts Robin?
946
00:53:01,645 --> 00:53:03,613
Yes, he does. We discussed it many times.
947
00:53:03,747 --> 00:53:07,951
He has great confidence in Robin and he trusts him completely.
948
00:53:08,084 --> 00:53:10,253
Danton is better qualified.
949
00:53:10,387 --> 00:53:12,189
I know I'm doing what Greg would do.
950
00:53:12,322 --> 00:53:15,492
Why, you're creating an intolerable situation for Danton.
951
00:53:15,625 --> 00:53:17,894
Suppose he quits to save face?
952
00:53:18,028 --> 00:53:21,464
He'd be an idiot. How many jobs like his are there?
953
00:53:21,598 --> 00:53:24,334
Don't underestimate him.
954
00:53:28,438 --> 00:53:31,575
All right.
955
00:53:31,708 --> 00:53:33,777
I'll meet with my staff in the morning
956
00:53:33,910 --> 00:53:35,779
and tell them the new arrangement.
957
00:53:37,647 --> 00:53:39,149
When are you going to Switzerland?
958
00:53:39,282 --> 00:53:41,251
Day after tomorrow.
959
00:53:41,384 --> 00:53:44,487
I'll help you in every way I can.
960
00:53:44,621 --> 00:53:48,358
Cliff, I've been waiting for you to say that.
961
00:53:48,491 --> 00:53:49,893
With all this I haven't even said
962
00:53:50,026 --> 00:53:54,497
how sorry I am for Greg and for you.
963
00:53:54,631 --> 00:53:57,067
I'm sure you'll agree.
964
00:53:57,200 --> 00:53:59,736
We've made the right decision.
965
00:54:14,918 --> 00:54:16,953
Yes?
966
00:54:17,087 --> 00:54:21,191
No, I can't see her.
967
00:54:21,324 --> 00:54:23,793
No, ask her not to wait.
968
00:54:23,927 --> 00:54:27,931
That's right. I'm tied up all afternoon.
969
00:54:28,064 --> 00:54:30,500
That's right.
970
00:54:34,738 --> 00:54:36,039
Kill it!
971
00:54:43,747 --> 00:54:46,016
Well, it's quite a piece of crap.
972
00:54:46,149 --> 00:54:47,550
I'm glad you agree.
973
00:54:47,684 --> 00:54:49,486
Look, I had to expose you to it.
974
00:54:49,619 --> 00:54:51,621
This is a very important client. I'm sorry.
975
00:54:51,755 --> 00:54:53,323
Okay, Manny, tell him we saw it.
976
00:54:53,456 --> 00:54:58,328
Boy, oh, boy, I was turning down corn like that five years ago.
977
00:54:58,461 --> 00:55:02,499
Dan, the color of corn is gold.
978
00:55:02,632 --> 00:55:05,602
We'll take the show, Manny.
979
00:55:05,735 --> 00:55:07,337
Oh?
980
00:55:09,105 --> 00:55:11,574
Excuse us, please.
981
00:55:14,077 --> 00:55:15,912
You too, Manny.
982
00:55:26,690 --> 00:55:28,091
All right, young fella,
983
00:55:28,224 --> 00:55:31,628
now just why should we take this piece of crap?
984
00:55:31,761 --> 00:55:33,330
Audiences will go for it.
985
00:55:33,463 --> 00:55:36,966
All you've got to do is slot it right, you'll get a top rating.
986
00:55:38,702 --> 00:55:40,103
You do understand that you were put here
987
00:55:40,236 --> 00:55:43,039
in a consulting capacity and that I'm still president
988
00:55:43,173 --> 00:55:44,240
of network television.
989
00:55:44,374 --> 00:55:45,375
Oh, I understand perfectly.
990
00:55:45,508 --> 00:55:46,943
And that you will remain here
991
00:55:47,077 --> 00:55:49,045
in that capacity only until Greg Austin gets well.
992
00:55:49,179 --> 00:55:53,683
Of course. Although that may be quite some time. Right?
993
00:55:53,817 --> 00:55:57,354
And until then, I am Gregory Austin's proxy
994
00:55:57,487 --> 00:56:00,390
at Gregory Austin's request. Right?
995
00:56:00,523 --> 00:56:03,026
So Judith informed me.
996
00:56:04,427 --> 00:56:06,096
Do we buy the show?
997
00:56:06,763 --> 00:56:08,832
I'll think about it.
998
00:56:08,965 --> 00:56:10,834
Think positive.
999
00:56:12,001 --> 00:56:14,070
You've come a long ways from the six o'clock news.
1000
00:56:14,204 --> 00:56:17,540
That's right. I'm in your field now, Dan.
1001
00:56:17,674 --> 00:56:19,609
I've become a connoisseur of crap.
1002
00:56:19,743 --> 00:56:22,912
I don't have to take this from you.
1003
00:56:24,514 --> 00:56:26,683
No, you don't.
1004
00:56:35,959 --> 00:56:38,561
Thank you. Any calls, Mary?
1005
00:56:38,695 --> 00:56:41,498
No, Mr. Stone, but-- Robin, I've got to see you.
1006
00:56:41,631 --> 00:56:43,500
I can't, honestly. I'm too busy.
1007
00:56:43,633 --> 00:56:44,968
But I must talk to you.
1008
00:56:45,101 --> 00:56:46,403
Not today, Amanda. I've got a full schedule.
1009
00:56:46,536 --> 00:56:48,638
But Robin-- Look, it's about time
1010
00:56:48,772 --> 00:56:50,006
you got the message.
1011
00:56:50,140 --> 00:56:53,009
I don't want to see you, not now, not ever.
1012
00:56:53,476 --> 00:56:55,011
Hey, Stone!
1013
00:56:55,145 --> 00:56:58,114
Hello, Christie.
1014
00:56:58,248 --> 00:56:59,549
Hey, hello to you.
1015
00:56:59,682 --> 00:57:02,152
Hiya, doll. Where've you been?
1016
00:57:02,285 --> 00:57:05,054
Hey, do you miss me as much as I miss you?
1017
00:57:05,188 --> 00:57:06,122
Don't touch me.
1018
00:57:06,256 --> 00:57:07,524
Huh? Don't ever touch me.
1019
00:57:07,657 --> 00:57:09,192
What's the matter with you? Never again.
1020
00:57:09,325 --> 00:57:11,428
Listen, what the hell's the-- Don't ever come near me again.
1021
00:57:11,561 --> 00:57:12,796
Don't touch me!
1022
00:57:12,929 --> 00:57:14,097
What the hell did I do? Are you crazy?
1023
00:57:14,230 --> 00:57:16,199
What's the matter with you, Mandy?
1024
00:57:16,332 --> 00:57:20,537
[SOBBING]
1025
00:57:23,506 --> 00:57:26,676
[KNOCKING] It's open.
1026
00:57:30,680 --> 00:57:32,315
Okay, I'm here. What's up?
1027
00:57:32,449 --> 00:57:33,516
What the hell do you want?
1028
00:57:33,650 --> 00:57:35,752
You sent for me. When?
1029
00:57:35,885 --> 00:57:36,853
You told me to call her.
1030
00:57:36,986 --> 00:57:38,621
Yeah, yeah, that's right.
1031
00:57:38,755 --> 00:57:41,491
I just can't think straight today. Sit down.
1032
00:57:42,859 --> 00:57:44,461
Don't put her name in any more releases.
1033
00:57:44,594 --> 00:57:47,230
I don't want that girl's name mentioned with me ever again.
1034
00:57:47,363 --> 00:57:48,731
Who? Who?
1035
00:57:48,865 --> 00:57:51,901
Amanda, that's who.
1036
00:57:52,035 --> 00:57:54,604
You mean she quit on you?
1037
00:57:54,737 --> 00:57:55,872
Hey, did you hear what I just said?
1038
00:57:56,005 --> 00:58:00,143
She is off my show. She is through.
1039
00:58:00,276 --> 00:58:02,846
Through. Through.
1040
00:58:02,979 --> 00:58:06,015
And number two! Get my name right away in the columns with another dame.
1041
00:58:06,149 --> 00:58:08,952
Yeah, that'll show her. A showgirl.
1042
00:58:09,085 --> 00:58:11,254
I don't want a showgirl. They're all out for themselves.
1043
00:58:11,387 --> 00:58:13,590
I want someone that's out for me this time.
1044
00:58:13,723 --> 00:58:16,025
How about that dancer we had on the show last week?
1045
00:58:16,159 --> 00:58:17,560
Agnes Laronde?
1046
00:58:17,694 --> 00:58:19,028
A hell of a dame. A nice girl.
1047
00:58:19,162 --> 00:58:22,165
I don't want a nice girl. I had a nice girl.
1048
00:58:22,298 --> 00:58:26,469
I wanted to get married. I wanted a kid.
1049
00:58:26,603 --> 00:58:28,738
I wanted a kid, damn it.
1050
00:58:28,872 --> 00:58:30,340
Well, you know something?
1051
00:58:30,473 --> 00:58:32,542
I'm through being a nice guy.
1052
00:58:32,675 --> 00:58:33,576
I'm through with nice girls.
1053
00:58:33,710 --> 00:58:34,978
I want a bum.
1054
00:58:35,111 --> 00:58:36,913
And I'll treat her like a bum too.
1055
00:58:37,046 --> 00:58:39,215
In that way nobody'll get hurt.
1056
00:58:39,349 --> 00:58:40,617
Well, I'm sure that one of you guys
1057
00:58:40,750 --> 00:58:42,685
knows the best bang in town.
1058
00:58:46,756 --> 00:58:50,493
Come on, Eddie. Let's go to the Sixth Avenue Deli and get a knackwurst.
1059
00:58:50,627 --> 00:58:53,663
Yeah, that's a great idea.
1060
00:58:54,297 --> 00:58:55,632
Yeah, get out of here.
1061
00:58:55,765 --> 00:58:58,234
But don't get lost. You hear what I said?
1062
00:59:07,477 --> 00:59:08,811
Okay, I'm stupid.
1063
00:59:08,945 --> 00:59:10,113
Hey, but let's not crap around.
1064
00:59:10,246 --> 00:59:13,416
I know about you and you know about me.
1065
00:59:13,550 --> 00:59:15,184
Did you ever do it for money?
1066
00:59:15,318 --> 00:59:17,353
What's the matter?
1067
00:59:17,487 --> 00:59:18,821
I shouldn't have asked?
1068
00:59:20,723 --> 00:59:23,993
When I ball a guy it's because I dig him.
1069
00:59:25,762 --> 00:59:27,330
I'll buy that.
1070
00:59:27,463 --> 00:59:30,133
Hey, do you know something? This whole setup is perfect.
1071
00:59:30,266 --> 00:59:32,035
You've been with the show right from the start.
1072
00:59:32,168 --> 00:59:34,404
All the time that you've been sending out those releases
1073
00:59:34,537 --> 00:59:37,941
about Amanda and me, you've been covering up for the two of us.
1074
00:59:38,074 --> 00:59:39,842
You and me have been going together.
1075
00:59:39,976 --> 00:59:43,212
She's the lookout. Amanda is the beard, right?
1076
00:59:43,346 --> 00:59:44,948
And?
1077
00:59:45,081 --> 00:59:46,849
And what? And then what?
1078
00:59:46,983 --> 00:59:48,484
Hey, do I have to draw you a diagram?
1079
00:59:48,618 --> 00:59:49,519
You're with me.
1080
00:59:49,652 --> 00:59:50,787
Do I put it in the columns
1081
00:59:50,920 --> 00:59:52,322
that I'm your girl?
1082
00:59:52,455 --> 00:59:53,990
That's the idea.
1083
00:59:54,123 --> 00:59:56,092
But you play it straight with me, you understand?
1084
00:59:56,225 --> 00:59:58,561
Once you start dating me, you don't date another guy.
1085
00:59:58,695 --> 01:00:01,564
No celebrities. The celebrity-banger is out.
1086
01:00:01,698 --> 01:00:05,101
Only one celebrity. You.
1087
01:00:05,234 --> 01:00:06,235
Yeah.
1088
01:00:06,369 --> 01:00:08,705
And that makes me stop being a bum?
1089
01:00:08,838 --> 01:00:10,807
You stop being a bum as of right now.
1090
01:00:10,940 --> 01:00:13,376
Then stop kicking me around.
1091
01:00:13,509 --> 01:00:16,879
I'm not a gofer like Kenny or Eddie, I'm your girl.
1092
01:00:17,013 --> 01:00:20,049
And when you take me someplace I'm Ethel Evans.
1093
01:00:20,183 --> 01:00:22,619
I'm somebody.
1094
01:00:22,752 --> 01:00:25,254
Okay. Okay.
1095
01:00:25,388 --> 01:00:31,094
Hey, uh, little miss, uh, somebody, would you, uh,
1096
01:00:31,227 --> 01:00:34,063
like to try it on for size? Huh?
1097
01:00:35,531 --> 01:00:37,266
Come on.
1098
01:00:39,836 --> 01:00:42,105
[KNOCKING]
1099
01:01:14,737 --> 01:01:18,274
Oh, my God!
1100
01:01:40,963 --> 01:01:43,232
Robin, this is Amanda.
1101
01:01:43,366 --> 01:01:48,304
I know I've made a terrible mistake, but I--
1102
01:01:48,438 --> 01:01:52,208
we still love each other.
1103
01:01:52,341 --> 01:01:56,512
All I ask is one more chance.
1104
01:01:56,646 --> 01:02:01,784
Robin, I love you.
1105
01:02:41,591 --> 01:02:44,861
Operator. Would you get me the police?
1106
01:02:44,994 --> 01:02:47,096
One moment, please.
1107
01:03:08,651 --> 01:03:11,454
Ah, however, news travels pretty fast on Madison Avenue.
1108
01:03:11,587 --> 01:03:14,524
And there's some rumblings. I hear rumors that Danton Miller has resigned
1109
01:03:14,657 --> 01:03:18,594
as president of network television. Is it true?
1110
01:03:18,728 --> 01:03:21,097
I've heard that.
1111
01:03:21,230 --> 01:03:22,799
Well then, perhaps you can tell us,
1112
01:03:22,932 --> 01:03:25,234
do you know what was the reason for Mr. Miller's resignation?
1113
01:03:25,368 --> 01:03:29,405
Well, Mr. Miller has worked long and hard for the IBC Network, and, uh,
1114
01:03:29,539 --> 01:03:32,241
I guess he feels he's accomplished all he can.
1115
01:03:32,375 --> 01:03:36,078
I see. Well, as an ex-newspaperman,
1116
01:03:36,212 --> 01:03:39,448
now president of one of the biggest television networks,
1117
01:03:39,582 --> 01:03:42,752
what would you say is the difference between the two medias?
1118
01:03:42,885 --> 01:03:46,088
Well, the newspapers tell you in the morning
1119
01:03:46,222 --> 01:03:48,257
what you saw last night on television.
1120
01:03:48,391 --> 01:03:50,626
It's a unique medium.
1121
01:03:50,760 --> 01:03:52,929
I call it The Love Machine.
1122
01:03:53,496 --> 01:03:54,363
The Love Machine?
1123
01:03:54,497 --> 01:03:56,933
Yes. It sells love.
1124
01:03:57,066 --> 01:03:59,635
It creates desire.
1125
01:03:59,769 --> 01:04:01,070
As a matter of fact,
1126
01:04:01,204 --> 01:04:02,438
when a presidential candidate selects
1127
01:04:02,572 --> 01:04:03,806
a running mate,
1128
01:04:03,940 --> 01:04:05,474
he looks for someone who gets him ratings.
1129
01:04:05,608 --> 01:04:08,744
It's turned film stars into politicians,
1130
01:04:08,878 --> 01:04:10,980
politicians into film stars.
1131
01:04:11,113 --> 01:04:12,548
[CHANGES SOUND CHANNEL]
1132
01:04:12,682 --> 01:04:14,317
MAN: And so the beautiful model is dead.
1133
01:04:14,450 --> 01:04:16,385
Amanda's name had been linked with Robin Stone,
1134
01:04:16,519 --> 01:04:19,856
who has just been named acting president of IBC network.
1135
01:04:19,989 --> 01:04:21,691
[CHANGES SOUND CHANNEL]
1136
01:04:21,824 --> 01:04:23,726
WOMAN: Fame, money and adoration aren't everything.
1137
01:04:23,860 --> 01:04:27,930
Amanda, the most photographed girl in the world, is dead.
1138
01:04:28,064 --> 01:04:32,134
MAN: She was known professionally by a single name-- Amanda.
1139
01:04:32,268 --> 01:04:34,303
Ironically, her friend and discoverer,
1140
01:04:34,437 --> 01:04:36,305
fashion photographer Jerry Nelson,
1141
01:04:36,439 --> 01:04:39,108
who helped start her on the path to fame,
1142
01:04:39,242 --> 01:04:41,844
found her dead in her apartment earlier this evening.
1143
01:04:41,978 --> 01:04:46,282
WOMAN: ...so passes another of a long line of beauties of our time,
1144
01:04:46,415 --> 01:04:48,551
in a puzzle no one can solve.
1145
01:04:48,684 --> 01:04:52,421
Without a message or a clue, she stepped out of life
1146
01:04:52,555 --> 01:04:56,692
and we'll probably never know the mystery of Amanda.
1147
01:04:56,826 --> 01:05:03,266
♪ You'll never win And now he's through with you ♪
1148
01:05:03,399 --> 01:05:07,069
♪ And there's nothing left For you to do ♪
1149
01:05:07,203 --> 01:05:14,110
♪ But turn away To yesterday ♪
1150
01:05:14,243 --> 01:05:19,682
♪ There's nowhere That you can hide... ♪
1151
01:05:19,815 --> 01:05:22,285
Would you like a cab, Mr. Stone?
1152
01:05:22,418 --> 01:05:25,254
Thanks, Joe, I'll walk.
1153
01:05:42,138 --> 01:05:44,206
You want a good time, mister?
1154
01:05:44,340 --> 01:05:47,209
Or don't you think you can make it?
1155
01:05:55,084 --> 01:05:58,454
Feeling tired?
1156
01:05:58,587 --> 01:06:00,289
You're a big girl, aren't you?
1157
01:06:00,423 --> 01:06:04,660
Yeah. And it's all real.
1158
01:06:04,794 --> 01:06:06,462
You got a room?
1159
01:06:06,595 --> 01:06:08,464
You got fifty bucks?
1160
01:06:09,298 --> 01:06:12,101
You go on, I'll follow you.
1161
01:06:28,351 --> 01:06:31,020
[DOG BARKING]
1162
01:06:45,735 --> 01:06:47,670
[DOOR UNLOCKING]
1163
01:07:00,249 --> 01:07:03,052
Let's take care of business first.
1164
01:07:16,465 --> 01:07:18,634
Make yourself at home.
1165
01:07:33,949 --> 01:07:40,389
Hey, lover, you like it with the black stockings, black hair?
1166
01:07:43,426 --> 01:07:48,497
Or maybe you like them raw and blonde.
1167
01:07:55,671 --> 01:07:59,208
What's the matter? I've changed my mind.
1168
01:07:59,341 --> 01:08:02,144
You closet queens are all alike.
1169
01:08:02,278 --> 01:08:03,279
What did you say?
1170
01:08:03,412 --> 01:08:06,115
Ha! Go home to your mother.
1171
01:08:06,248 --> 01:08:07,817
I bet you live with her.
1172
01:08:07,950 --> 01:08:09,919
Guys like you always do.
1173
01:08:10,052 --> 01:08:13,522
Don't waste my time, you faggot.
1174
01:08:15,691 --> 01:08:16,826
Oh!
1175
01:08:24,467 --> 01:08:29,038
Oh, leave me alone. The noise'll bring the cops.
1176
01:08:29,171 --> 01:08:31,407
Oh, you bastard!
1177
01:09:33,869 --> 01:09:34,904
[MUSIC PLAYING]
1178
01:09:35,037 --> 01:09:37,139
Wasn't it lucky I was home when you called.
1179
01:09:37,273 --> 01:09:38,974
Sit down.
1180
01:09:43,412 --> 01:09:44,680
Did you call for an ambulance?
1181
01:09:44,813 --> 01:09:48,817
Yes. I used my Tallulah Bankhead voice.
1182
01:09:48,951 --> 01:09:51,353
In any case, I wouldn't worry about her.
1183
01:09:51,487 --> 01:09:52,922
Whores never die.
1184
01:09:53,055 --> 01:09:57,359
Besides, from what you said, she was bigger than you are.
1185
01:09:57,493 --> 01:10:00,162
I must say I'm doing a beautiful job.
1186
01:10:00,296 --> 01:10:02,531
I've never made up a man's hands before.
1187
01:10:02,665 --> 01:10:05,067
You know, this could open up a whole new career for you.
1188
01:10:05,201 --> 01:10:07,303
I wouldn't mind.
1189
01:10:08,571 --> 01:10:11,006
Did she recognize you?
1190
01:10:13,742 --> 01:10:17,079
I don't know. I don't think so.
1191
01:10:17,213 --> 01:10:21,350
Well, it's our word against hers, and I make a lovely alibi.
1192
01:10:21,483 --> 01:10:24,019
Yeah, you sure do.
1193
01:10:24,954 --> 01:10:28,290
This little piggy went to market,
1194
01:10:28,424 --> 01:10:29,825
this little piggy stayed at home.
1195
01:10:29,959 --> 01:10:31,927
Cut it out.
1196
01:10:32,494 --> 01:10:35,431
Other hand, love.
1197
01:10:41,604 --> 01:10:45,641
Robin, I know you.
1198
01:10:45,774 --> 01:10:47,409
I know that what happened to Amanda
1199
01:10:47,543 --> 01:10:50,913
must have had a terrible effect on you.
1200
01:10:51,046 --> 01:10:57,019
Why, in God's name, do you have to go out and beat up a hooker?
1201
01:10:57,152 --> 01:10:59,021
Hm?
1202
01:11:00,589 --> 01:11:02,091
I don't know.
1203
01:11:02,224 --> 01:11:04,560
I honestly don't know.
1204
01:11:07,763 --> 01:11:10,432
I remember seeing her.
1205
01:11:10,566 --> 01:11:13,636
And then something flashed in my head.
1206
01:11:15,537 --> 01:11:17,673
It was like a bad dream.
1207
01:11:19,041 --> 01:11:20,676
Go on.
1208
01:11:32,921 --> 01:11:36,125
Robin, have you ever thought of seeing a psychiatrist?
1209
01:11:36,258 --> 01:11:38,460
What for?
1210
01:11:38,594 --> 01:11:42,131
Well, tonight wasn't exactly
1211
01:11:42,264 --> 01:11:45,968
an episode from Sesame Street, was it?
1212
01:11:46,101 --> 01:11:49,238
So I should go and, uh, see your shrink, huh?
1213
01:11:49,371 --> 01:11:53,309
Why? So I can change?
1214
01:11:53,442 --> 01:11:56,111
Suppose I don't want to change?
1215
01:11:56,245 --> 01:11:57,913
No, you're right.
1216
01:11:58,047 --> 01:12:01,450
You just stay as sweet as you are.
1217
01:12:01,583 --> 01:12:05,187
Look, Jerry, I know the demons that drive me,
1218
01:12:05,321 --> 01:12:07,423
and I can live with them.
1219
01:12:07,556 --> 01:12:10,659
My psychiatrist would laugh in your face.
1220
01:12:10,793 --> 01:12:12,194
Screw your psychiatrist.
1221
01:12:12,328 --> 01:12:15,931
At fifty dollars an hour? Don't be blasphemous.
1222
01:12:16,065 --> 01:12:19,802
Are you finished? Yes.
1223
01:12:19,935 --> 01:12:24,173
Just remember not to shake hands for a while.
1224
01:12:24,306 --> 01:12:27,743
And take this along with you for touchups.
1225
01:12:28,944 --> 01:12:33,148
And remember, you were here with me all evening.
1226
01:12:33,282 --> 01:12:35,484
Rapping and drinking.
1227
01:12:35,617 --> 01:12:39,722
Okay? Okay.
1228
01:12:40,789 --> 01:12:44,126
Jer, if there's ever anything you want--
1229
01:12:44,259 --> 01:12:47,463
Yes. A slave bracelet.
1230
01:12:47,596 --> 01:12:50,966
A what? A gold slave bracelet,
1231
01:12:51,100 --> 01:12:53,902
from you. That's what I thought you said.
1232
01:12:54,036 --> 01:12:55,971
I'm not going to go out and buy any slave bracelet.
1233
01:12:56,105 --> 01:12:59,108
Oh, I'll buy it. I know exactly what I want.
1234
01:12:59,241 --> 01:13:01,210
Yeah, I bet you do.
1235
01:13:01,343 --> 01:13:02,945
Send me the bill.
1236
01:13:04,546 --> 01:13:06,915
May I have it inscribed?
1237
01:13:07,983 --> 01:13:10,185
Put whatever the hell you want on it.
1238
01:13:12,254 --> 01:13:13,489
Goodnight, Jer.
1239
01:13:13,622 --> 01:13:15,124
Goodnight, love.
1240
01:13:15,257 --> 01:13:18,761
Next time pick on someone your own size.
1241
01:13:47,956 --> 01:13:51,927
No, no. Not right now, anyway. I'll call you back.
1242
01:13:52,060 --> 01:13:53,562
Jerry.
1243
01:13:53,695 --> 01:13:55,697
Would you like a drink, Mr. Nelson?
1244
01:13:55,831 --> 01:13:58,600
Yes. I think I'd better have a bullshot.
1245
01:13:58,734 --> 01:14:00,068
And you, Mr. Miller?
1246
01:14:00,202 --> 01:14:03,839
I'll have another one of these and make his a double.
1247
01:14:06,675 --> 01:14:09,745
How are you?
1248
01:14:14,883 --> 01:14:16,652
Danny's Hideaway.
1249
01:14:16,785 --> 01:14:18,620
Really, Danton.
1250
01:14:18,754 --> 01:14:20,689
I always thought the Twenty-One Club
1251
01:14:20,823 --> 01:14:22,825
was the Valley of Lost Souls,
1252
01:14:22,958 --> 01:14:26,995
where ex-TV executives get loaded every day.
1253
01:14:27,129 --> 01:14:28,564
Well, they go there on the chance
1254
01:14:28,697 --> 01:14:30,065
that some chairman of the board will come along
1255
01:14:30,199 --> 01:14:32,835
and say please be president of my network.
1256
01:14:32,968 --> 01:14:36,338
Well, I'm not a chairman. Not yet, at least.
1257
01:14:36,472 --> 01:14:40,042
And you don't run a network.
1258
01:14:40,175 --> 01:14:41,710
Ahem.
1259
01:14:41,844 --> 01:14:45,447
But, uh, I do have something that could be of interest
1260
01:14:45,581 --> 01:14:50,886
to you, and I didn't want all of Madison Avenue overhearing us.
1261
01:14:51,019 --> 01:14:52,588
How nice.
1262
01:14:52,721 --> 01:14:54,056
So you had this sudden urge to do
1263
01:14:54,189 --> 01:14:56,792
something for me, so you picked up the telephone
1264
01:14:56,925 --> 01:14:59,094
and called me and asked me to have a drink.
1265
01:14:59,228 --> 01:15:00,229
Ahh, Danton.
1266
01:15:00,362 --> 01:15:03,665
Let's don't be bitchy. I know what you like.
1267
01:15:03,799 --> 01:15:07,636
Really? For openers, money.
1268
01:15:07,769 --> 01:15:12,808
Shush, shush, not in front of all these people.
1269
01:15:12,941 --> 01:15:15,777
How does ten thousand a week sound?
1270
01:15:15,911 --> 01:15:19,615
It sounds like a lot of money.
1271
01:15:19,748 --> 01:15:21,884
It could be more. And trips to California.
1272
01:15:22,017 --> 01:15:25,888
Lots of trips to California. Oh, I adore California.
1273
01:15:26,021 --> 01:15:29,992
Bel Air, Palm Springs, Malibu, Muscle Beach.
1274
01:15:30,125 --> 01:15:32,160
And a bungalow at the Beverly Hills Hotel.
1275
01:15:32,294 --> 01:15:34,763
Oh, I adore bungalows.
1276
01:15:34,897 --> 01:15:37,833
Are you in the white slave trade, Danton?
1277
01:15:37,966 --> 01:15:41,503
I'm in the business of packaging and producing television shows.
1278
01:15:41,637 --> 01:15:44,840
Specifically, a television show.
1279
01:15:44,973 --> 01:15:46,708
Ah.
1280
01:15:46,842 --> 01:15:49,645
And I need a partner.
1281
01:15:49,778 --> 01:15:51,747
A partner?
1282
01:15:55,417 --> 01:15:58,020
Well, here's to partners.
1283
01:16:05,093 --> 01:16:10,799
You and Robin Stone have been very close the past few months.
1284
01:16:10,933 --> 01:16:14,336
Robin and I have always been terribly close.
1285
01:16:14,469 --> 01:16:16,738
Some people wonder why.
1286
01:16:16,872 --> 01:16:21,176
Just terribly fond of each other, ducky.
1287
01:16:21,310 --> 01:16:22,644
[CHUCKLES]
1288
01:16:22,778 --> 01:16:25,314
What do you do for him besides get him girls?
1289
01:16:25,447 --> 01:16:27,416
Get him girls.
1290
01:16:27,549 --> 01:16:31,520
I do take photographs of models, you know.
1291
01:16:31,653 --> 01:16:34,189
Well?
1292
01:16:34,323 --> 01:16:37,192
Well, you have a show that you want to sell Robin.
1293
01:16:37,326 --> 01:16:39,528
And you know you can't sell it,
1294
01:16:39,661 --> 01:16:41,029
but you think that I probably can.
1295
01:16:41,163 --> 01:16:43,065
So you think it would be a delicious idea
1296
01:16:43,198 --> 01:16:44,967
that if you and I were partners.
1297
01:16:45,100 --> 01:16:49,771
As we say in the TV biz, you bet your ass.
1298
01:16:50,305 --> 01:16:51,640
Mm.
1299
01:16:51,773 --> 01:16:52,841
And, of course, I would have
1300
01:16:52,975 --> 01:16:54,476
a credit on the show as producer?
1301
01:16:54,610 --> 01:16:57,746
Of course.
1302
01:16:57,879 --> 01:16:59,615
Really ten thousand a week?
1303
01:16:59,748 --> 01:17:02,517
And maybe more. Lots more.
1304
01:17:02,651 --> 01:17:05,821
With residuals, cassettes, merchandising.
1305
01:17:05,954 --> 01:17:07,623
That is, if you've really got
1306
01:17:07,756 --> 01:17:10,726
Robin Stone in the palm of your hand.
1307
01:17:10,859 --> 01:17:13,028
Not only in the palm of my hand,
1308
01:17:13,161 --> 01:17:16,231
would you believe around my wrist?
1309
01:17:19,835 --> 01:17:22,337
Mm, how lovely.
1310
01:17:27,109 --> 01:17:29,511
Your florist said they were your favorites.
1311
01:17:29,645 --> 01:17:31,647
And they are. Oh, they're beautiful.
1312
01:17:31,780 --> 01:17:34,182
Thank you, Cliff, they're really lovely.
1313
01:17:34,316 --> 01:17:35,484
Hello, Cliff.
1314
01:17:35,617 --> 01:17:38,854
How nice of you to come by and welcome us home.
1315
01:17:38,987 --> 01:17:41,023
You're looking mighty fit, Greg.
1316
01:17:41,156 --> 01:17:44,359
I am. I'm taking that prescribed nine holes of golf every day.
1317
01:17:44,493 --> 01:17:48,263
Good. Don't let it keep you from coming to the office.
1318
01:17:48,397 --> 01:17:50,866
Uh-oh. Sounds like business talk to me.
1319
01:17:50,999 --> 01:17:53,702
If you don't mind I'm not going to stick around for the boring details.
1320
01:17:53,835 --> 01:17:55,704
I want to get into something comfortable.
1321
01:17:55,837 --> 01:17:57,606
And I have so many calls to make.
1322
01:17:57,739 --> 01:17:59,908
Oh, I'm so glad to be home.
1323
01:18:02,310 --> 01:18:05,781
She'll be on the phone all week. Calling her girlfriends.
1324
01:18:05,914 --> 01:18:08,950
Trying to get back in circulation.
1325
01:18:09,084 --> 01:18:11,119
What about you, Greg?
1326
01:18:11,253 --> 01:18:14,456
I don't want to rush things, Cliff.
1327
01:18:14,589 --> 01:18:18,894
In all seriousness, don't stay away from IBC too long. We need you.
1328
01:18:19,027 --> 01:18:21,530
Come on, you don't need me that much, do you?
1329
01:18:21,663 --> 01:18:22,931
More than you might imagine.
1330
01:18:23,065 --> 01:18:25,801
More than you know, Greg.
1331
01:18:25,934 --> 01:18:28,403
Well, I'll be running along.
1332
01:18:34,576 --> 01:18:36,945
I want to take two full pages in the New York Times,
1333
01:18:37,079 --> 01:18:38,547
the back page of the weekly Variety.
1334
01:18:38,680 --> 01:18:41,316
[INTERCOM BUZZES]
1335
01:18:41,450 --> 01:18:42,751
Yeah?
1336
01:18:42,884 --> 01:18:44,920
WOMAN: Your call from Rome's on the line Mr. Stone.
1337
01:18:45,053 --> 01:18:46,922
MAN: Hello, Mr. Stone?
1338
01:18:47,055 --> 01:18:48,290
Yeah, go ahead, Mort.
1339
01:18:48,423 --> 01:18:49,825
Uh, Mr. Stone, we've made arrangements
1340
01:18:49,958 --> 01:18:51,893
for the Tel-Star facilities,
1341
01:18:52,027 --> 01:18:53,962
but we're really having difficulties rounding up the cameras.
1342
01:18:54,096 --> 01:18:56,665
Mort, I don't want any arguments or alibis.
1343
01:18:56,798 --> 01:18:58,033
I want 12 cameras standing by.
1344
01:18:58,166 --> 01:18:59,401
[INTERCOM BUZZES] Yes?
1345
01:18:59,534 --> 01:19:01,103
Now fly them down from London, if you have to.
1346
01:19:01,236 --> 01:19:04,840
Can you hear me? I hear you loud and clear.
1347
01:19:04,973 --> 01:19:06,208
Hold on, Mort.
1348
01:19:06,341 --> 01:19:07,709
I told you I don't want to be disturbed.
1349
01:19:07,843 --> 01:19:10,645
It's Mrs. Austin.
1350
01:19:10,779 --> 01:19:14,850
Mort, I'll have to get back to you.
1351
01:19:14,983 --> 01:19:18,320
Put Mrs. Austin on. Hold the calls, please.
1352
01:19:18,453 --> 01:19:21,623
Yes, sir. Go ahead, please.
1353
01:19:21,757 --> 01:19:22,924
Hello, Judith.
1354
01:19:23,058 --> 01:19:27,429
Mm, it sure is good to hear you.
1355
01:19:27,562 --> 01:19:29,197
How's Greg?
1356
01:19:29,331 --> 01:19:31,933
Ah, he's very well. He's fully recovered, thank you.
1357
01:19:32,067 --> 01:19:34,903
Good. Well, I'm sure glad you called.
1358
01:19:35,036 --> 01:19:36,905
You sound busy.
1359
01:19:37,038 --> 01:19:39,674
Judith, the new season starts in two weeks.
1360
01:19:39,808 --> 01:19:42,744
I don't have to explain to you how busy it is around here.
1361
01:19:42,878 --> 01:19:44,980
Oh, I know how busy you must be--
1362
01:19:45,113 --> 01:19:47,048
I've been married to the network all my life.
1363
01:19:47,182 --> 01:19:49,651
I've lived with that guff. I'm surprised.
1364
01:19:49,785 --> 01:19:54,222
I mean, you weren't at the airport and I've been home and you haven't called.
1365
01:19:54,356 --> 01:19:57,526
When this is over I've got to take you and Greg out to dinner.
1366
01:19:57,659 --> 01:20:02,430
Robin, I'm not interested in getting together with you and Greg.
1367
01:20:02,564 --> 01:20:05,400
I want to see you alone.
1368
01:20:05,534 --> 01:20:07,135
When?
1369
01:20:07,269 --> 01:20:09,838
Maybe we can have lunch this week.
1370
01:20:09,971 --> 01:20:14,142
When? Tomorrow.
1371
01:20:14,276 --> 01:20:16,144
I'll clear the decks, and I'll call you.
1372
01:20:16,278 --> 01:20:18,780
Will you be in in the morning?
1373
01:20:18,914 --> 01:20:20,182
Call me at 11.
1374
01:20:20,315 --> 01:20:23,485
Okay, I'll buzz you. Bye-bye.
1375
01:20:23,618 --> 01:20:26,521
Goodbye, Robin.
1376
01:20:30,058 --> 01:20:32,294
Robin Stone, please.
1377
01:20:32,427 --> 01:20:35,430
Mr. Stone's office. Mary, Judith Austin.
1378
01:20:35,564 --> 01:20:38,366
Uh, is he out of the meeting yet?
1379
01:20:38,500 --> 01:20:39,768
Yes.
1380
01:20:39,901 --> 01:20:41,203
Good. I'd like to talk to him, please.
1381
01:20:41,336 --> 01:20:44,973
He's at lunch, Mrs. Austin.
1382
01:20:45,106 --> 01:20:48,677
Where's his reservation? At the Twenty-One Club.
1383
01:20:48,810 --> 01:20:50,645
Okay, thank you.
1384
01:21:02,457 --> 01:21:04,192
Good afternoon, Twenty-One Club.
1385
01:21:04,326 --> 01:21:06,595
I'd like to speak to Robin Stone, please.
1386
01:21:06,728 --> 01:21:10,899
May I ask who's calling Mr. Stone?
1387
01:21:11,032 --> 01:21:13,034
Never mind.
1388
01:21:15,270 --> 01:21:17,806
What do you mean it's not a working number?
1389
01:21:17,939 --> 01:21:19,841
This is his very own personal number.
1390
01:21:19,975 --> 01:21:21,209
His personal, private number.
1391
01:21:21,343 --> 01:21:22,577
I've been calling it for three weeks.
1392
01:21:22,711 --> 01:21:24,412
Why would he change it? Did he change it?
1393
01:21:24,546 --> 01:21:25,981
I'm sorry, you have reached a disconnected number.
1394
01:21:26,114 --> 01:21:28,250
Is this a recording?
1395
01:21:28,383 --> 01:21:30,619
I'm talking to a recording.
1396
01:22:06,154 --> 01:22:09,291
[TELEVISION BLARING]
1397
01:22:10,091 --> 01:22:12,694
How will you do it, master?
1398
01:22:12,827 --> 01:22:15,697
To those she loves the most.
1399
01:22:15,830 --> 01:22:17,365
Come, Andreas...
1400
01:22:17,499 --> 01:22:20,235
I must find a new resting place.
1401
01:22:20,368 --> 01:22:25,140
There you will bring the coffin with my native soil.
1402
01:22:25,273 --> 01:22:30,412
And then, Andreas, I have other plans.
1403
01:22:30,545 --> 01:22:33,548
Come on, let's take a shower. Hear, hear.
1404
01:22:37,819 --> 01:22:40,221
[SHOWER RUNNING]
1405
01:22:54,936 --> 01:22:56,538
[LAUGHING, YELLING]
1406
01:22:56,671 --> 01:22:58,773
I thought you were looking for the soap.
1407
01:22:58,907 --> 01:23:00,542
No soap there.
1408
01:23:12,253 --> 01:23:15,390
[GROWLING ON TELEVISION]
1409
01:23:20,495 --> 01:23:22,664
It was I who protected you.
1410
01:23:22,797 --> 01:23:28,670
Bring you to me. Bring you to me.
1411
01:23:28,803 --> 01:23:30,905
Bring...
1412
01:23:31,039 --> 01:23:32,607
Bring...
1413
01:23:32,741 --> 01:23:34,609
Bring...
1414
01:23:35,143 --> 01:23:36,611
Robin!
1415
01:23:48,623 --> 01:23:51,626
Just a little further...
1416
01:23:54,195 --> 01:23:59,534
Further...further...
1417
01:24:05,974 --> 01:24:08,309
[LAUGHING FROM SHOWER]
1418
01:24:09,878 --> 01:24:12,814
Closer.
1419
01:24:12,947 --> 01:24:16,017
And we will be together...
1420
01:24:16,151 --> 01:24:21,089
Just you and I...together.
1421
01:24:25,794 --> 01:24:28,363
Earlier this evening, one of Manhattan's newest
1422
01:24:28,496 --> 01:24:30,432
and most exclusive apartment buildings
1423
01:24:30,565 --> 01:24:32,200
was the scene of an unusual fire.
1424
01:24:32,333 --> 01:24:35,070
Flames gutted the luxurious apartment of Robin Stone,
1425
01:24:35,203 --> 01:24:37,906
acting head of International Broadcasting Company.
1426
01:24:38,039 --> 01:24:41,109
There was no official explanation of how the fire began.
1427
01:24:41,242 --> 01:24:44,746
Mr. Stone and his guests, two unidentified young ladies... Cliff?
1428
01:24:44,879 --> 01:24:47,849
You'd better look at the 11 o'clock news.
1429
01:24:47,982 --> 01:24:51,886
Our boy's done it again. Robin.
1430
01:24:52,020 --> 01:24:56,324
This time he got caught with his pants down.
1431
01:24:56,458 --> 01:24:58,426
Live and in color.
1432
01:24:58,560 --> 01:25:01,563
Mr. Stone, can you tell us how the fire got started?
1433
01:25:01,696 --> 01:25:03,998
No, Larry. I honestly don't know.
1434
01:25:04,132 --> 01:25:05,467
Was anyone hurt?
1435
01:25:05,600 --> 01:25:07,502
No, nobody was hurt. No, we're fine.
1436
01:25:07,635 --> 01:25:10,638
What room did the fire start in, sir?
1437
01:25:10,772 --> 01:25:12,507
In the bedroom.
1438
01:25:12,640 --> 01:25:16,144
Were you in the room at the time?
1439
01:25:16,277 --> 01:25:20,582
No, uh, we were in another room.
1440
01:25:20,715 --> 01:25:22,917
Sir, could you tell us the extent of the damage?
1441
01:25:23,051 --> 01:25:28,523
Judith! Come here and see what's going on in this thing.
1442
01:25:28,656 --> 01:25:31,559
Cliff, I'll talk to you later.
1443
01:25:34,028 --> 01:25:35,430
Judith!
1444
01:25:47,542 --> 01:25:49,477
What's wrong, honey?
1445
01:25:49,611 --> 01:25:51,146
Come on, tell me what it is.
1446
01:25:51,279 --> 01:25:54,082
I don't want to discuss it.
1447
01:25:54,215 --> 01:25:55,483
Damn it, Judith, what happened?
1448
01:25:55,617 --> 01:25:56,818
Nothing!
1449
01:25:56,951 --> 01:25:58,853
Nothing happened. That's just the problem.
1450
01:25:58,987 --> 01:26:03,424
Nothing happened. Nothing ever happens with us.
1451
01:26:03,558 --> 01:26:06,761
What the hell are you talking about?
1452
01:26:09,397 --> 01:26:11,332
I'm just tired.
1453
01:26:14,435 --> 01:26:15,803
Just tired, that's all.
1454
01:26:15,937 --> 01:26:20,608
I'm tired of staying home and watching television
1455
01:26:20,742 --> 01:26:23,311
and going for long walks, while you go off to your golf
1456
01:26:23,444 --> 01:26:25,246
and your race track and your bloody horses.
1457
01:26:25,380 --> 01:26:30,451
I am tired, and I've had it.
1458
01:26:30,585 --> 01:26:32,520
You know I'm still supposed to take it easy.
1459
01:26:32,654 --> 01:26:37,025
Oh, come on. I'm not telling you not to take it easy.
1460
01:26:37,158 --> 01:26:41,296
I'm going to tell you what the problem is. Do you know?
1461
01:26:41,429 --> 01:26:43,598
You just don't care anymore.
1462
01:26:43,731 --> 01:26:45,900
Yes, I do.
1463
01:26:47,235 --> 01:26:49,504
What about?
1464
01:26:49,637 --> 01:26:52,574
I'd like to know what you care about.
1465
01:26:52,707 --> 01:26:54,842
Do you care about me?
1466
01:26:54,976 --> 01:26:56,644
Well, you don't care about yourself, I mean,
1467
01:26:56,778 --> 01:26:59,247
you certainly don't care about your network anymore.
1468
01:26:59,380 --> 01:27:03,384
I do care. Oh.
1469
01:27:03,518 --> 01:27:04,919
Well, it's good, isn't it?
1470
01:27:05,053 --> 01:27:06,888
I mean, I'm glad that you care about something.
1471
01:27:07,021 --> 01:27:09,023
I'm just not ready for the aggravation of running it.
1472
01:27:09,157 --> 01:27:11,593
Well, you'd better get ready,
1473
01:27:11,726 --> 01:27:13,461
or you're not going to have a network to run.
1474
01:27:13,595 --> 01:27:16,431
Now what are you talking about?
1475
01:27:17,899 --> 01:27:20,602
Robin Stone.
1476
01:27:52,166 --> 01:27:54,235
How do you feel, sweetheart? Just great.
1477
01:27:54,369 --> 01:27:55,436
And you look great too.
1478
01:27:55,570 --> 01:27:57,005
You look like a million dollars.
1479
01:27:57,138 --> 01:27:58,373
Boy, am I proud of you.
1480
01:27:58,506 --> 01:28:00,241
Hiya, Mary. I hear Mr. Austin's back.
1481
01:28:00,375 --> 01:28:03,745
Yes. Well, you'd better tell him to prepare himself.
1482
01:28:03,878 --> 01:28:07,882
The little lady is going to have a baby.
1483
01:28:08,016 --> 01:28:09,017
Oh?
1484
01:28:09,150 --> 01:28:11,052
First I'm a star and now I'm a producer.
1485
01:28:11,185 --> 01:28:12,820
Congratulations, Mrs. Lane.
1486
01:28:12,954 --> 01:28:15,823
Mr. Austin and Mr. Stone are in conference.
1487
01:28:15,957 --> 01:28:17,992
But I'm sure they'd be delighted to hear the news.
1488
01:28:18,126 --> 01:28:19,527
Would you care to wait?
1489
01:28:19,661 --> 01:28:22,163
Well, I-- No, we would not care to wait.
1490
01:28:22,297 --> 01:28:24,799
Have them call us.
1491
01:28:24,932 --> 01:28:27,201
Yeah, the little lady's got to get her rest.
1492
01:28:27,335 --> 01:28:28,670
How about that, a baby.
1493
01:28:28,803 --> 01:28:30,305
The Christie Lanes are going to have a little prince.
1494
01:28:30,438 --> 01:28:31,539
Come on, Christie. Yeah, sweetheart.
1495
01:28:31,673 --> 01:28:32,774
I'll see you later, Mary.
1496
01:28:32,907 --> 01:28:34,375
Honey, take it easy. Wait up.
1497
01:28:34,509 --> 01:28:35,576
You're not supposed to walk that fast.
1498
01:28:35,710 --> 01:28:38,079
Just watch it. Take it easy.
1499
01:28:50,058 --> 01:28:52,260
I still don't know what you're talking about.
1500
01:28:52,393 --> 01:28:54,829
It's simple. I'm back.
1501
01:28:54,962 --> 01:28:59,033
I feel great. I want to get into the swing of things.
1502
01:28:59,167 --> 01:29:01,469
See all the new pilots.
1503
01:29:01,602 --> 01:29:04,005
It's going to be just like the good old days.
1504
01:29:04,138 --> 01:29:07,141
Well, what's wrong with the good new days?
1505
01:29:07,275 --> 01:29:10,678
Nothing. We both know that.
1506
01:29:10,812 --> 01:29:12,280
But it's different now.
1507
01:29:12,413 --> 01:29:14,882
I'm back. We're a team.
1508
01:29:15,016 --> 01:29:18,386
I'm not very good at being a team.
1509
01:29:18,519 --> 01:29:22,256
It'll work out. You'll see.
1510
01:29:22,390 --> 01:29:25,026
Robin, you were a newscaster,
1511
01:29:25,159 --> 01:29:29,263
a local newscaster, when I gave you your chance.
1512
01:29:29,397 --> 01:29:31,265
But I'm proud of you.
1513
01:29:31,399 --> 01:29:34,435
I'm proud of what you've done.
1514
01:29:35,370 --> 01:29:36,938
I want to work with you.
1515
01:29:37,071 --> 01:29:37,939
You're my boy.
1516
01:29:38,072 --> 01:29:40,007
I'm nobody's boy.
1517
01:29:40,141 --> 01:29:43,144
I've been calling every shot around here for a long time.
1518
01:29:43,277 --> 01:29:46,781
I'm not going to start asking your permission for every move I make.
1519
01:29:46,914 --> 01:29:51,519
If that's what you want, get yourself a boy.
1520
01:30:01,396 --> 01:30:03,131
Greg, he's made it clear.
1521
01:30:03,264 --> 01:30:04,465
If you want the network back,
1522
01:30:04,599 --> 01:30:06,601
you're going to have to fight him for it.
1523
01:30:06,734 --> 01:30:09,203
The time is not right, Cliff.
1524
01:30:09,337 --> 01:30:11,906
You don't just walk up to a man and tap him on the shoulder
1525
01:30:12,039 --> 01:30:15,476
and say, "Okay, I'm back, go and sit down somewhere."
1526
01:30:15,610 --> 01:30:17,979
For God sake, I can't even fire him.
1527
01:30:18,112 --> 01:30:22,650
He can walk down the street into any other network and write his own ticket.
1528
01:30:22,784 --> 01:30:25,453
Our stock and our ratings have never been higher.
1529
01:30:25,586 --> 01:30:28,890
And I've got a board of directors meeting on the coast next week.
1530
01:30:29,023 --> 01:30:32,527
If I let Stone go they'll think I'm out of my mind.
1531
01:30:34,328 --> 01:30:39,133
Greg, he's not a company man. He's a loner.
1532
01:30:39,267 --> 01:30:40,835
And he's a killer.
1533
01:30:40,968 --> 01:30:44,872
Oh, I know he's successful, but he's ruthless and he's cruel.
1534
01:30:45,006 --> 01:30:48,209
Look, I was proud to work for Gregory Austin's network,
1535
01:30:48,342 --> 01:30:50,845
but I don't want to work for Robin Stone's network.
1536
01:30:50,978 --> 01:30:54,215
IBC is not Robin Stone's network.
1537
01:30:54,348 --> 01:30:55,783
Yes, it is. You ask anybody.
1538
01:30:55,917 --> 01:31:00,621
Oh, and the press has been having a field day with him.
1539
01:31:00,755 --> 01:31:03,958
They even call him The Love Machine.
1540
01:31:04,091 --> 01:31:06,427
Now what the hell is that supposed to mean?
1541
01:31:06,561 --> 01:31:09,664
Oh, he's become the Marquis de Sade of television.
1542
01:31:09,797 --> 01:31:11,232
Oh, the columnists and the magazines
1543
01:31:11,365 --> 01:31:13,668
try to top each other describing his sex live.
1544
01:31:13,801 --> 01:31:18,706
Everybody knows that when he travels he takes wall-to-wall girls along.
1545
01:31:18,840 --> 01:31:20,942
On the company plane.
1546
01:31:21,075 --> 01:31:25,847
Yes, it is now known along Madison Avenue as The Flying Couch.
1547
01:31:25,980 --> 01:31:28,349
And that isn't all. All right, all right.
1548
01:31:28,483 --> 01:31:31,085
I want him stopped. Now what do we do?
1549
01:31:33,254 --> 01:31:39,527
Well, you won't like this, but there is a way.
1550
01:31:39,660 --> 01:31:41,996
The morals clause.
1551
01:31:46,634 --> 01:31:48,236
Come on, Cliff.
1552
01:31:48,369 --> 01:31:51,672
These days, who cares how many dames the guy bangs?
1553
01:31:51,806 --> 01:31:57,979
Greg, I'm not talking about dames.
1554
01:31:59,280 --> 01:32:00,982
You mean guys?
1555
01:32:01,115 --> 01:32:04,652
Mmm. There's been a lot of talk around town.
1556
01:32:07,488 --> 01:32:10,124
Balls!
1557
01:32:10,258 --> 01:32:13,194
Well, I don't think it's just gossip, Judith.
1558
01:32:13,327 --> 01:32:15,730
Okay, let's hear it.
1559
01:32:15,863 --> 01:32:21,068
There's a well-known fashion photographer, um, Jerry Nelson.
1560
01:32:21,202 --> 01:32:23,404
You've probably heard of him, Judith.
1561
01:32:23,538 --> 01:32:26,307
Yes. He's supposedly a fag. So what?
1562
01:32:26,440 --> 01:32:29,710
Well, he gets girls for Robin. Everybody knows that.
1563
01:32:29,844 --> 01:32:32,046
But the talk is also-- Robin Stone is AC/DC?
1564
01:32:32,179 --> 01:32:34,282
He's making it with this Nelson too?
1565
01:32:34,415 --> 01:32:35,950
That's the rumor.
1566
01:32:36,083 --> 01:32:38,352
Cliff, have you seen them doing it?
1567
01:32:38,486 --> 01:32:40,888
Come on, Judith, you sound like you're protecting the guy.
1568
01:32:41,022 --> 01:32:42,757
I'd like to hear what Cliff has to say.
1569
01:32:42,890 --> 01:32:45,459
Robin has bought a show from Jerry Nelson.
1570
01:32:45,593 --> 01:32:47,528
Made him a producer.
1571
01:32:47,662 --> 01:32:50,097
And who do you think his silent partner is?
1572
01:32:50,231 --> 01:32:51,699
Danton Miller.
1573
01:32:51,832 --> 01:32:54,302
Robin bought a show from Danton Miller?
1574
01:32:54,435 --> 01:32:56,938
How'd you find that out? Oh, Dan confided in me.
1575
01:32:57,071 --> 01:32:59,307
But don't worry, it's doing all right.
1576
01:32:59,440 --> 01:33:01,742
However, Robin pays more attention to that one show
1577
01:33:01,876 --> 01:33:03,911
than to anything else on the network.
1578
01:33:04,045 --> 01:33:07,815
Oh, and now he's got Producer Nelson out on the coast,
1579
01:33:07,949 --> 01:33:10,217
developing two new shows.
1580
01:33:10,351 --> 01:33:13,087
Judith. Does that sound like nonsense?
1581
01:33:13,220 --> 01:33:17,758
Since when is it against the rules to buy a show from a fag?
1582
01:33:17,892 --> 01:33:20,628
He doesn't have to get into bed with the guy to buy it.
1583
01:33:20,761 --> 01:33:25,366
Oh... But you don't know that.
1584
01:33:25,499 --> 01:33:26,968
Damn it, Cliff.
1585
01:33:27,101 --> 01:33:28,903
I want something done about this immediately.
1586
01:33:29,036 --> 01:33:31,372
I want detectives reporting on everything he does,
1587
01:33:31,505 --> 01:33:33,507
around the clock.
1588
01:33:33,641 --> 01:33:34,909
Now remember, no scandal.
1589
01:33:35,042 --> 01:33:37,578
I just want detailed reports.
1590
01:33:37,712 --> 01:33:39,280
Each and every dirty move he makes.
1591
01:33:39,413 --> 01:33:41,582
I know just the agency. I'll get a hold of them in the morning.
1592
01:33:41,716 --> 01:33:43,651
I got another idea. We'll get Danton Miller back.
1593
01:33:43,784 --> 01:33:46,087
We'll create a new title and split his power with Robin.
1594
01:33:46,220 --> 01:33:48,756
But I'll make all the final decisions.
1595
01:33:48,889 --> 01:33:52,927
Mr. Stone will either bend or I'll break him.
1596
01:33:53,060 --> 01:33:57,098
JERRY: No, Robin, you simply must come.
1597
01:33:57,231 --> 01:33:59,734
Yes, it's going to be an absolutely fabulous party.
1598
01:33:59,867 --> 01:34:01,335
I mean, it's very small, very chic.
1599
01:34:01,469 --> 01:34:06,273
Not more than forty or fifty people.
1600
01:34:06,407 --> 01:34:07,775
Yes.
1601
01:34:07,908 --> 01:34:10,811
No, Alfie particularly wants you.
1602
01:34:10,945 --> 01:34:14,315
Yes. Please, Robin.
1603
01:34:14,448 --> 01:34:16,183
I mean, after all, he's doing us a great favor.
1604
01:34:16,317 --> 01:34:19,754
He's the guest star on our first show.
1605
01:34:19,887 --> 01:34:23,491
Yes. You will?
1606
01:34:23,624 --> 01:34:26,127
You are an absolute angel.
1607
01:34:26,260 --> 01:34:29,430
Now you promise? You truly promise?
1608
01:34:29,563 --> 01:34:31,666
You'll come?
1609
01:34:31,799 --> 01:34:35,336
Okay, now you're still getting in on Thursday as you planned?
1610
01:34:35,469 --> 01:34:38,739
Good. Uh, yes, the party's the next night.
1611
01:34:38,873 --> 01:34:41,375
Okay.
1612
01:34:41,509 --> 01:34:44,078
Well, bye, Robin.
1613
01:34:48,683 --> 01:34:50,851
Mm-hmm.
1614
01:35:04,298 --> 01:35:05,800
Judith.
1615
01:35:08,803 --> 01:35:11,405
Well, when did you get in?
1616
01:35:11,539 --> 01:35:13,207
Yesterday.
1617
01:35:13,340 --> 01:35:15,142
Well, why didn't you let me know?
1618
01:35:15,276 --> 01:35:18,079
You and Greg could have flown out with me on the company plane.
1619
01:35:18,212 --> 01:35:21,348
I don't like flying on my back.
1620
01:35:21,749 --> 01:35:23,517
Hey.
1621
01:35:25,586 --> 01:35:27,922
You look beautiful.
1622
01:35:28,055 --> 01:35:29,390
Europe certainly agreed with you.
1623
01:35:29,523 --> 01:35:31,792
Thank you.
1624
01:35:33,427 --> 01:35:35,229
I missed you.
1625
01:35:36,997 --> 01:35:39,166
I've been home almost a month.
1626
01:35:39,300 --> 01:35:40,234
I know.
1627
01:35:40,367 --> 01:35:41,569
Things kept getting in the way.
1628
01:35:41,702 --> 01:35:42,837
You were busy.
1629
01:35:42,970 --> 01:35:44,839
You had that fire in your apartment.
1630
01:35:44,972 --> 01:35:46,540
Among other things.
1631
01:35:46,674 --> 01:35:50,611
Tell me, what's it like with three in the shower?
1632
01:35:50,745 --> 01:35:54,281
Judith, for God's sake!
1633
01:35:55,983 --> 01:35:57,718
You could have killed us.
1634
01:35:57,852 --> 01:36:01,722
That is exactly what I had in mind.
1635
01:36:01,856 --> 01:36:03,290
Excuse me, please.
1636
01:36:03,424 --> 01:36:05,559
Oh.
1637
01:36:11,899 --> 01:36:13,834
Come on, let's have a drink.
1638
01:36:15,002 --> 01:36:17,138
I don't want to.
1639
01:36:18,839 --> 01:36:20,975
What are you doing later?
1640
01:36:23,611 --> 01:36:25,112
Greg has a meeting.
1641
01:36:25,246 --> 01:36:27,848
I don't have any plans.
1642
01:36:30,284 --> 01:36:33,954
There's a party. Alfie Knight's place.
1643
01:36:34,088 --> 01:36:37,458
Could be fun.
1644
01:36:37,591 --> 01:36:39,260
Sneak off with me.
1645
01:36:41,428 --> 01:36:44,131
I have a headache.
1646
01:36:48,903 --> 01:36:51,872
But I guess it isn't much of a headache.
1647
01:36:53,841 --> 01:36:56,076
What time will you pick me up?
1648
01:36:56,210 --> 01:36:59,246
A little after 8.
1649
01:37:25,439 --> 01:37:27,808
[♪]
1650
01:37:27,942 --> 01:37:29,810
My outfit isn't like hers.
1651
01:37:29,944 --> 01:37:31,145
Oh, relax.
1652
01:37:31,278 --> 01:37:33,914
You'll put all the movie stars to shame.
1653
01:37:40,588 --> 01:37:43,824
Robin, you're here. How marvelous.
1654
01:37:43,958 --> 01:37:45,926
And you brought Mrs. Austin.
1655
01:37:46,060 --> 01:37:48,028
How are you, Jerry? Terrific.
1656
01:37:48,162 --> 01:37:51,098
Come and meet all the beautiful people.
1657
01:37:51,232 --> 01:37:53,267
Alfie, Robin's here.
1658
01:37:53,400 --> 01:37:57,638
And he's brought Mrs. Austin.
1659
01:37:57,771 --> 01:37:59,306
Don't be wicked, Alfie.
1660
01:37:59,440 --> 01:38:01,242
Don't worry about him, darling, he's the bitch of the world.
1661
01:38:01,375 --> 01:38:03,143
I shall take care of him.
1662
01:38:03,277 --> 01:38:04,979
Find a drink, Robin.
1663
01:38:05,112 --> 01:38:06,213
What'll you have?
1664
01:38:06,347 --> 01:38:08,582
Scotch and water, and come right back.
1665
01:38:08,716 --> 01:38:09,617
Hello.
1666
01:38:09,750 --> 01:38:11,385
How've you been, Scorpio?
1667
01:38:11,518 --> 01:38:16,257
Just fine, Gemini?
1668
01:38:16,390 --> 01:38:18,592
Pisces.
1669
01:38:24,365 --> 01:38:26,200
One Scotch and water and a vodka on the rocks.
1670
01:38:26,333 --> 01:38:28,469
Yes, sir. Very tall.
1671
01:38:32,239 --> 01:38:34,975
Remember me? Or haven't you had enough vodka?
1672
01:38:35,109 --> 01:38:37,244
How are you, Maggie?
1673
01:38:37,378 --> 01:38:38,112
Fine.
1674
01:38:38,245 --> 01:38:39,647
What are you doing now?
1675
01:38:39,780 --> 01:38:41,782
Believe it or not I've been getting some parts.
1676
01:38:41,916 --> 01:38:45,486
Good for you. Do you still have the same phone number?
1677
01:38:45,619 --> 01:38:50,324
Robin, if you ever need me, you'll find me.
1678
01:38:50,457 --> 01:38:53,727
One Scotch and a tall vodka.
1679
01:38:57,431 --> 01:39:01,268
Okay. But some day I'll catch up with you.
1680
01:39:01,402 --> 01:39:04,271
You'd better wear your spiked shoes.
1681
01:39:12,846 --> 01:39:15,249
Who was the girl?
1682
01:39:15,382 --> 01:39:18,452
Just another pretty face. Meet anyone interesting?
1683
01:39:18,585 --> 01:39:20,554
You must be kidding.
1684
01:39:33,400 --> 01:39:35,369
Goodnight, Miss Stewart.
1685
01:39:35,502 --> 01:39:38,605
[ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING]
1686
01:39:40,007 --> 01:39:41,208
Goodnight, Robin.
1687
01:39:41,342 --> 01:39:42,943
Goodnight, Perry. Drop that script off, huh?
1688
01:39:43,077 --> 01:39:44,912
Sure will. Don't forget.
1689
01:39:45,045 --> 01:39:47,114
We'll be at the Beverly Hills Hotel until tomorrow.
1690
01:39:47,247 --> 01:39:49,316
And please don't forget to call, Robin.
1691
01:39:49,450 --> 01:39:50,384
Don't worry, I won't forget.
1692
01:39:50,517 --> 01:39:52,319
Goodnight. Goodnight.
1693
01:39:52,453 --> 01:39:53,620
See you.
1694
01:39:53,754 --> 01:39:55,356
Please don't forget to call, Robin, good night.
1695
01:39:55,489 --> 01:39:57,191
Come on, let's go. What, you bored already?
1696
01:39:57,324 --> 01:39:58,759
Oh, I am. I'm bored. Come on, I just--
1697
01:39:58,892 --> 01:40:01,528
I want to go back to the bungalow and have a drink.
1698
01:40:01,662 --> 01:40:04,565
Robin, I would like to spend some time alone with you.
1699
01:40:04,698 --> 01:40:07,167
Honey, we can't be rude to Jerry and Alfie.
1700
01:40:07,301 --> 01:40:09,303
This is partly business, you know.
1701
01:40:18,712 --> 01:40:23,550
You've monopolized him all evening, darling. It's my turn.
1702
01:40:23,684 --> 01:40:25,119
Thank you, Jerry.
1703
01:40:28,088 --> 01:40:30,524
Well, you just stay with Jerry and Alfie,
1704
01:40:30,657 --> 01:40:32,593
we'll save you from a fate worse than death.
1705
01:40:32,726 --> 01:40:34,228
I wouldn't put it quite that strongly,
1706
01:40:34,361 --> 01:40:36,163
but I'd just as soon skip it.
1707
01:40:36,296 --> 01:40:40,167
Keep me late enough so I can take her home to her loving husband.
1708
01:40:53,280 --> 01:40:55,315
[LAUGHING]
1709
01:41:10,364 --> 01:41:12,399
[CLINKING]
1710
01:41:29,950 --> 01:41:35,055
Now I see why the three of you want to be alone.
1711
01:41:35,189 --> 01:41:37,324
Shall I leave? Where'd you get that?
1712
01:41:37,458 --> 01:41:39,793
I found it. I must have dropped it.
1713
01:41:39,927 --> 01:41:40,894
Oh! Oh, my God.
1714
01:41:41,028 --> 01:41:42,162
Finders keepers.
1715
01:41:42,296 --> 01:41:43,330
Besides, it's not yours anyway.
1716
01:41:43,464 --> 01:41:44,665
It is mine, dear.
1717
01:41:44,798 --> 01:41:46,200
I was wearing it. Give it back, Judith.
1718
01:41:46,333 --> 01:41:47,367
Why, that makes it more interesting.
1719
01:41:47,501 --> 01:41:48,702
Come on. Ah-ah.
1720
01:41:48,836 --> 01:41:50,337
I want to read to you. Wait a minute.
1721
01:41:50,471 --> 01:41:53,574
This is what it says.
1722
01:41:55,976 --> 01:41:59,646
"To Jerry, simply because you're you.
1723
01:41:59,780 --> 01:42:02,349
Love, Robin."
1724
01:42:02,483 --> 01:42:05,419
And Alfie's wearing it! Jerry, for God sake!
1725
01:42:05,552 --> 01:42:08,255
Alfie and I exchanged bracelets.
1726
01:42:08,388 --> 01:42:09,323
I didn't think you'd mind.
1727
01:42:09,456 --> 01:42:10,858
Oh, how sweet. Mind.
1728
01:42:10,991 --> 01:42:12,359
Oh, sweet.
1729
01:42:12,493 --> 01:42:13,494
Give me that bracelet, you bitch.
1730
01:42:13,627 --> 01:42:15,229
Come and get it. Oops!
1731
01:42:15,362 --> 01:42:18,699
There. Now it's where neither of you faggots dare go for it.
1732
01:42:18,832 --> 01:42:20,300
Go ahead.
1733
01:42:22,236 --> 01:42:26,406
You forgot about me. I've been there before.
1734
01:42:26,540 --> 01:42:29,443
You're a faggot too.
1735
01:42:29,576 --> 01:42:32,746
Won't Gregory and the board of directors love seeing that bracelet.
1736
01:42:32,880 --> 01:42:35,282
Judith! Don't act like a damn fool.
1737
01:42:35,415 --> 01:42:36,817
You're the damn fool.
1738
01:42:36,950 --> 01:42:39,186
I'm going to see to it that you are totally unemployed.
1739
01:42:39,319 --> 01:42:41,188
Off the network, out of television completely.
1740
01:42:41,321 --> 01:42:44,024
And I'm the one who can do it. And, oh, boy, won't the scandal sheets
1741
01:42:44,158 --> 01:42:45,792
love knowing about you two?
1742
01:42:45,926 --> 01:42:47,294
When I--
1743
01:42:54,601 --> 01:42:57,971
I can't wait to see the headlines.
1744
01:43:04,111 --> 01:43:05,279
Come on, give me that bracelet.
1745
01:43:05,412 --> 01:43:08,415
Get away from me. Get off her!
1746
01:43:10,884 --> 01:43:12,553
Get her, Jerry!
1747
01:43:32,339 --> 01:43:34,575
[SCREAMS]
1748
01:43:36,910 --> 01:43:38,812
[SCREAMS]
1749
01:43:38,946 --> 01:43:41,381
Stupid bitch!
1750
01:43:44,818 --> 01:43:47,754
Ow! Ow!
1751
01:43:47,888 --> 01:43:49,656
Son of a--
1752
01:44:00,334 --> 01:44:03,237
Oh, my God! Judith!
1753
01:44:03,370 --> 01:44:04,838
You've killed him!
1754
01:44:04,972 --> 01:44:06,373
Take it easy, Jerry.
1755
01:44:06,506 --> 01:44:08,275
Oh, he's bleeding. What are we going to do?
1756
01:44:08,408 --> 01:44:09,610
Get a doctor.
1757
01:44:09,743 --> 01:44:12,846
Oh, shut up. Get that frigging bracelet.
1758
01:44:28,395 --> 01:44:31,064
[SCREAMING]
1759
01:44:35,402 --> 01:44:38,338
Let go of me! You're hurting me!
1760
01:44:38,472 --> 01:44:40,807
Oh, you bastard!
1761
01:44:43,577 --> 01:44:45,279
I will tell you that's the police.
1762
01:44:45,412 --> 01:44:46,546
What about my morals clause?
1763
01:44:46,680 --> 01:44:48,315
To hell with your morals clause.
1764
01:44:48,448 --> 01:44:51,118
Stall them, Robin. Do something.
1765
01:44:51,251 --> 01:44:52,352
Goddamn all of you.
1766
01:44:52,486 --> 01:44:53,754
POLICE: Open up. It's the police.
1767
01:44:53,887 --> 01:44:55,255
Wait a minute.
1768
01:44:55,389 --> 01:44:56,923
All right, listen to me,
1769
01:44:57,057 --> 01:44:59,860
because I've only got time to say this once.
1770
01:44:59,993 --> 01:45:02,896
I got loaded, I made a pass at Judith and ripped her blouse.
1771
01:45:03,030 --> 01:45:04,898
Jerry stepped in and I knocked him down.
1772
01:45:05,032 --> 01:45:08,235
What was I doing? You tried to help and I smacked you in the mouth.
1773
01:45:08,368 --> 01:45:09,536
That ought to look good.
1774
01:45:09,670 --> 01:45:11,505
[KNOCKING ON DOOR]
1775
01:45:11,638 --> 01:45:12,906
POLICE: Open up. It's the police.
1776
01:45:13,040 --> 01:45:16,276
Okay.
1777
01:45:16,410 --> 01:45:18,445
Now remember, you bastards!
1778
01:45:18,578 --> 01:45:20,914
Let me do the talking.
1779
01:45:26,353 --> 01:45:27,988
MAN: Here they come.
1780
01:45:34,227 --> 01:45:36,229
REPORTER: Mr. Austin, how about a statement, Mr. Austin?
1781
01:45:36,363 --> 01:45:37,597
Mrs. Austin, please.
1782
01:45:37,731 --> 01:45:40,067
Have you anything to say, Mr. Austin?
1783
01:45:40,200 --> 01:45:41,968
One question, please.
1784
01:45:42,102 --> 01:45:45,639
Mr. Dorne, have you a statement, please?
1785
01:45:45,772 --> 01:45:47,441
Come on, give us a break, will you?
1786
01:45:47,574 --> 01:45:48,875
Just a word before you go.
1787
01:45:49,009 --> 01:45:51,378
Here they come.
1788
01:45:51,511 --> 01:45:54,047
Was anybody hurt? Who was hurt in this?
1789
01:46:00,087 --> 01:46:02,489
Alfie. What happened, Alfie?
1790
01:46:02,622 --> 01:46:04,725
Alfie, what's the story?
1791
01:46:04,858 --> 01:46:07,828
Oh, it was nothing very much. Just people under the carpet,
1792
01:46:07,961 --> 01:46:10,630
and I hit him with the curling tongs.
1793
01:46:10,764 --> 01:46:13,934
Alfie, over here, over here.
1794
01:46:14,067 --> 01:46:15,168
Over here, Alfie.
1795
01:46:15,302 --> 01:46:17,337
Alfie!
1796
01:46:17,471 --> 01:46:20,307
One more, Alfie.
1797
01:46:20,440 --> 01:46:22,776
Over here.
1798
01:46:32,886 --> 01:46:35,689
Here comes The Love Machine.
1799
01:46:38,759 --> 01:46:41,495
How'd it go, Robin, fight?
1800
01:46:41,628 --> 01:46:45,165
Give us one more.
1801
01:46:45,298 --> 01:46:47,033
Who got hurt?
1802
01:46:50,570 --> 01:46:52,906
[HONKING]
1803
01:46:56,109 --> 01:46:58,011
Need a lift?
1804
01:47:00,046 --> 01:47:01,982
Not yet, Maggie.
1805
01:47:24,604 --> 01:47:31,311
♪ He touched you once But now he's gone ♪
1806
01:47:31,445 --> 01:47:35,182
♪ The pillow that His head was on ♪
1807
01:47:35,315 --> 01:47:40,353
♪ Is colder than the silent dawn ♪
1808
01:47:40,487 --> 01:47:43,857
♪ He's moving on ♪
1809
01:47:43,990 --> 01:47:47,761
♪ He's moving on ♪
1810
01:47:47,894 --> 01:47:51,531
♪ That's Robin Stone ♪
1811
01:47:51,665 --> 01:47:54,968
♪ He's moving on ♪
1812
01:47:55,101 --> 01:47:57,437
♪ He's tried it all ♪
1813
01:47:57,571 --> 01:48:02,509
♪ From A to Z ♪
1814
01:48:02,642 --> 01:48:06,146
♪ Became a lock without a key ♪
1815
01:48:06,279 --> 01:48:11,618
♪ Pursing freedom And never free ♪
1816
01:48:11,751 --> 01:48:18,291
♪ That's Robin Stone Robin Stone ♪
1817
01:48:19,025 --> 01:48:21,862
♪ He's moving on ♪
1818
01:48:21,995 --> 01:48:24,197
♪ His name is Robin Stone ♪
132509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.