All language subtitles for The Love Machine 1971 DVDRip XviD

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,317 --> 00:00:19,486 ♪ He touched you once ♪ 2 00:00:19,619 --> 00:00:24,257 ♪ But now he's gone ♪ 3 00:00:24,391 --> 00:00:27,427 ♪ The pillow that His head was on ♪ 4 00:00:27,560 --> 00:00:32,799 ♪ Is colder than The silent dawn ♪ 5 00:00:32,932 --> 00:00:40,006 ♪ He's moving on He's moving on ♪ 6 00:00:40,140 --> 00:00:43,910 ♪ That's Robin Stone ♪ 7 00:00:44,044 --> 00:00:48,048 ♪ He's moving on ♪ 8 00:00:48,181 --> 00:00:50,250 ♪ His easy smile ♪ 9 00:00:50,383 --> 00:00:54,087 ♪ His loping stride ♪ 10 00:00:54,220 --> 00:01:00,093 ♪ The icy eyes that help To hide the demons ♪ 11 00:01:00,226 --> 00:01:03,930 ♪ Dwelling deep inside ♪ 12 00:01:04,064 --> 00:01:11,037 ♪ Of Robin Stone Of Robin Stone ♪ 13 00:01:11,171 --> 00:01:14,941 ♪ He's moving on ♪ 14 00:01:15,075 --> 00:01:18,745 ♪ He's moving on ♪ 15 00:01:18,878 --> 00:01:21,781 ♪ Where the winter winds Have blown ♪ 16 00:01:21,915 --> 00:01:26,119 ♪ Walks the man Called Robin Stone ♪ 17 00:01:26,252 --> 00:01:31,091 ♪ He will always walk alone ♪ 18 00:01:31,224 --> 00:01:34,894 ♪ Oh-oh, Robin Stone ♪ 19 00:01:35,028 --> 00:01:37,997 ♪ He's moving on ♪ 20 00:01:38,131 --> 00:01:42,068 ♪ Oh-oh, Robin Stone ♪ 21 00:01:42,202 --> 00:01:46,306 ♪ He's moving on ♪ 22 00:01:46,439 --> 00:01:48,208 ♪ Count the girls ♪ 23 00:01:48,341 --> 00:01:53,113 ♪ Count two by two ♪ 24 00:01:53,246 --> 00:01:56,449 ♪ What's your number? Where were you? ♪ 25 00:01:56,583 --> 00:02:02,388 ♪ And was there one Who ever knew? ♪ 26 00:02:02,522 --> 00:02:08,995 ♪ Robin Stone Oh, Robin Stone ♪ 27 00:02:09,129 --> 00:02:12,532 ♪ Oh-oh, he's moving on ♪ 28 00:02:12,665 --> 00:02:16,636 ♪ That's Robin Stone ♪ 29 00:02:16,769 --> 00:02:19,105 ♪ He's tried it all ♪ 30 00:02:19,239 --> 00:02:23,743 ♪ From A to Z ♪ 31 00:02:23,877 --> 00:02:27,847 ♪ Became a lock Without a key ♪ 32 00:02:27,981 --> 00:02:32,585 ♪ Pursuing freedom And never free ♪ 33 00:02:32,719 --> 00:02:36,322 ♪ That's Robin Stone ♪ 34 00:02:36,456 --> 00:02:39,726 ♪ Oh-oh, Robin Stone ♪ 35 00:02:39,859 --> 00:02:44,364 ♪ He's moving on His name is Robin Stone ♪ 36 00:02:44,497 --> 00:02:45,932 Good evening. 37 00:02:46,065 --> 00:02:48,034 I'm Robin Stone. 38 00:02:48,168 --> 00:02:50,036 What's it been like in New York today? 39 00:02:50,170 --> 00:02:52,839 Well, we've had our share of assorted disasters. 40 00:02:52,972 --> 00:02:55,575 No day in New York would be complete without them. 41 00:02:55,708 --> 00:02:58,411 And yet we've had our bright moments too. 42 00:02:58,545 --> 00:03:01,814 Earlier today our cameras visited the salon 43 00:03:01,948 --> 00:03:04,284 of Jerry Nelson, world-famous photographer, 44 00:03:04,417 --> 00:03:07,754 for a glimpse of next year's fashions. 45 00:03:10,123 --> 00:03:12,525 [♪] 46 00:04:29,969 --> 00:04:31,904 What's he like? 47 00:04:32,038 --> 00:04:33,106 Who? 48 00:04:33,239 --> 00:04:35,041 Robin Stone. 49 00:04:35,174 --> 00:04:36,342 I don't know. 50 00:04:36,476 --> 00:04:38,645 I hardly knew he was working for me, 51 00:04:38,778 --> 00:04:40,647 until you started watching him. 52 00:04:40,780 --> 00:04:42,148 Best thing on your network. 53 00:04:42,282 --> 00:04:44,350 Oh, come on, Judith. 54 00:04:44,484 --> 00:04:47,086 I've got a lot of good people working for me. 55 00:04:47,220 --> 00:04:49,022 Mmm, none like him. 56 00:04:49,155 --> 00:04:52,458 This is my special favorite. 57 00:04:52,592 --> 00:04:54,727 Hi. What's your name? 58 00:04:54,861 --> 00:04:55,928 Amanda. 59 00:04:56,062 --> 00:04:59,499 Just Amanda. That's all there is. 60 00:04:59,632 --> 00:05:01,000 Well, that's all you need. 61 00:05:01,134 --> 00:05:02,368 There. Uh, look. 62 00:05:02,502 --> 00:05:03,770 You see what I mean? 63 00:05:03,903 --> 00:05:06,406 Look at the way she's looking at him. 64 00:05:06,539 --> 00:05:08,875 And that's all we have time for. 65 00:05:09,008 --> 00:05:10,810 Jerry Nelson, thank you. 66 00:05:10,943 --> 00:05:13,046 Well, she's keeping her clothes on. 67 00:05:13,179 --> 00:05:14,781 This is Robin Stone from special assignment 68 00:05:14,914 --> 00:05:16,849 for IBC News, New York. 69 00:05:30,630 --> 00:05:34,000 ROBIN: Amanda, you sure you don't want a drink? 70 00:05:34,133 --> 00:05:36,035 No, thanks. 71 00:05:57,090 --> 00:05:58,391 Why the robe? 72 00:05:58,524 --> 00:06:01,494 You don't know about models, do you? 73 00:06:04,163 --> 00:06:05,164 I thought I did. 74 00:06:05,298 --> 00:06:06,899 What about them? 75 00:06:07,033 --> 00:06:14,040 Well, without our clothes on we look like little boys. 76 00:06:48,775 --> 00:06:50,476 Disappointed? 77 00:06:51,878 --> 00:06:56,149 Like I said, anything you haven't got, 78 00:06:56,282 --> 00:06:59,185 you don't need. 79 00:07:45,298 --> 00:07:47,066 Where are you going? 80 00:07:47,200 --> 00:07:49,802 I have an early call tomorrow. 81 00:07:49,936 --> 00:07:50,636 Don't go. 82 00:07:50,770 --> 00:07:51,938 Robin, I have to. 83 00:07:52,071 --> 00:07:53,973 No, you don't. I have to get up early. 84 00:07:57,777 --> 00:08:00,146 When you sleep with me, you stay with me. 85 00:08:00,279 --> 00:08:01,414 You don't leave. 86 00:08:01,547 --> 00:08:03,082 Nobody leaves me. 87 00:08:03,216 --> 00:08:05,251 Nobody. 88 00:08:20,032 --> 00:08:22,034 All right, my darling, make believe 89 00:08:22,168 --> 00:08:25,738 you didn't have a hard night and give me the Amanda look. 90 00:08:28,941 --> 00:08:31,944 Jerry, you won't tell anyone, will you? 91 00:08:32,078 --> 00:08:33,312 What? 92 00:08:33,446 --> 00:08:34,981 That he hit me. 93 00:08:35,114 --> 00:08:36,449 I never gossip. 94 00:08:36,582 --> 00:08:38,417 Oh, wow! 95 00:08:38,551 --> 00:08:40,520 Be sweet now. 96 00:08:40,653 --> 00:08:42,255 Listen, that bruise is still showing. 97 00:08:42,388 --> 00:08:44,423 You're going to have to put some more makeup on it. 98 00:08:44,557 --> 00:08:46,993 Oh, damn. 99 00:08:47,126 --> 00:08:49,228 He damn near knocked your head off, didn't he? 100 00:08:49,362 --> 00:08:51,797 He wasn't awake. He didn't know what he was doing. 101 00:08:51,931 --> 00:08:53,933 No. Of course he didn't. 102 00:08:54,066 --> 00:08:55,902 You've known him a long time. 103 00:08:56,035 --> 00:08:58,404 Does he have a reputation for hitting girls? 104 00:08:58,538 --> 00:09:02,241 Well, he's not the Boston Strangler, darling. 105 00:09:02,375 --> 00:09:04,477 No, he's not like that. 106 00:09:04,610 --> 00:09:07,780 I'm mad about him. 107 00:09:07,914 --> 00:09:10,883 Amanda, play it cool. 108 00:09:11,017 --> 00:09:13,786 Give it time. I know. 109 00:09:13,920 --> 00:09:15,354 I try to do my best. 110 00:09:15,488 --> 00:09:18,791 I can handle men so beautifully when I'm not involved. 111 00:09:18,925 --> 00:09:21,494 It's different when you care. 112 00:09:21,627 --> 00:09:25,565 I've never cared before. 113 00:09:25,698 --> 00:09:27,700 I'm in love with him, Jerry. 114 00:09:27,833 --> 00:09:32,071 Well, you'd better not let him know so soon. 115 00:09:34,874 --> 00:09:38,878 It's crazy, isn't it? What? 116 00:09:39,011 --> 00:09:41,180 To be hung up on someone and have to hide it. 117 00:09:41,314 --> 00:09:42,782 When it comes to Robin Stone, love, 118 00:09:42,915 --> 00:09:45,284 I know exactly how you feel. 119 00:09:45,418 --> 00:09:46,285 Jerry! 120 00:09:46,419 --> 00:09:50,156 Ahh! No contest. 121 00:09:50,289 --> 00:09:52,158 Watch the birdie. 122 00:10:09,141 --> 00:10:11,877 No, no, no, we're all locked in for this season. 123 00:10:12,011 --> 00:10:13,713 MAN ON SPEAKERPHONE: But Dan-- 124 00:10:13,846 --> 00:10:15,381 Sheldon, I saw that pilot, it stinks. 125 00:10:15,514 --> 00:10:17,083 And I don't give a damn what General Foods wants, 126 00:10:17,216 --> 00:10:19,385 it's our network, I call the shots, and-- 127 00:10:19,518 --> 00:10:21,621 Hold on a minute, Sheldon. 128 00:10:21,754 --> 00:10:23,422 Did Mr. Austin call himself? 129 00:10:23,556 --> 00:10:25,725 No, Mr. Miller. His secretary. 130 00:10:26,659 --> 00:10:28,160 Oh, Sheldon-- Yeah? 131 00:10:28,294 --> 00:10:30,396 Can I call you back this afternoon? 132 00:10:30,529 --> 00:10:31,731 Uh, something's come up. 133 00:10:31,864 --> 00:10:33,099 You won't forget about the other show? 134 00:10:33,232 --> 00:10:34,634 No, no, no, no, no. We'll talk about it. 135 00:10:34,767 --> 00:10:37,169 Okay. Bye. 136 00:10:41,440 --> 00:10:43,843 Oh, hi. Hi, Susie. 137 00:10:47,847 --> 00:10:50,483 Well, how's the great Danton Miller? 138 00:10:50,616 --> 00:10:51,684 Great as ever. 139 00:10:51,817 --> 00:10:53,586 Mr. Austin just sent for him. 140 00:10:53,719 --> 00:10:54,587 Oh. 141 00:10:54,720 --> 00:10:56,088 [LAUGHING] 142 00:10:56,222 --> 00:10:58,057 [TOILET FLUSHES] 143 00:10:58,190 --> 00:10:59,625 Who's that? 144 00:10:59,759 --> 00:11:01,560 The celebrity-banger. 145 00:11:01,694 --> 00:11:03,229 Ethel Evans. 146 00:11:03,362 --> 00:11:09,335 Susie, Gregory Austin has sent for your boss, huh? 147 00:11:09,468 --> 00:11:11,203 Mm-hmm. 148 00:11:14,373 --> 00:11:15,875 What about it? 149 00:11:16,008 --> 00:11:18,878 Sweetheart, don't you know what that means? 150 00:11:19,011 --> 00:11:20,746 The great Danton Miller is about to get canned. 151 00:11:20,880 --> 00:11:22,982 What the hell do you know? 152 00:11:23,115 --> 00:11:25,985 What do I have to know? Haven't you seen the ratings? 153 00:11:26,118 --> 00:11:27,319 We're getting clobbered. 154 00:11:27,453 --> 00:11:29,655 Your boyfriend is out on his keister. 155 00:11:29,789 --> 00:11:33,526 I suppose you've got a direct line to the Chairman of the Board. 156 00:11:33,659 --> 00:11:38,764 Honey, Gregory Austin has his executive meetings every Thursday. 157 00:11:38,898 --> 00:11:40,299 This is Monday. 158 00:11:40,433 --> 00:11:42,702 When you've been around as long as I have 159 00:11:42,835 --> 00:11:44,403 you know that the head of the network 160 00:11:44,537 --> 00:11:48,441 always gets fired on Monday. 161 00:11:50,409 --> 00:11:56,148 Well, back to the secretarial pool. 162 00:11:57,183 --> 00:11:58,150 Oh, boy. 163 00:11:58,284 --> 00:11:59,685 It'll be all over the building in seconds. 164 00:11:59,819 --> 00:12:00,786 Oh, God! 165 00:12:00,920 --> 00:12:03,589 [KNOCK ON DOOR] 166 00:12:03,723 --> 00:12:04,657 Hey, Danton. What's happened? 167 00:12:04,790 --> 00:12:06,092 Boy, news travels fast. 168 00:12:06,225 --> 00:12:07,893 Well, what does Austin want you for? 169 00:12:08,027 --> 00:12:09,829 Well, you saw the new ratings this morning, didn't you? 170 00:12:09,962 --> 00:12:11,297 Well, here I go. 171 00:12:11,430 --> 00:12:12,798 Well, maybe the Nationals will be better. 172 00:12:12,932 --> 00:12:14,433 You just hope so. 173 00:12:14,567 --> 00:12:16,669 Because if I go down the chute you won't be far behind. 174 00:12:16,802 --> 00:12:18,604 Hey, Danton, Danton, wait a minute. 175 00:12:18,738 --> 00:12:21,040 Where the hell have you been? Don't go to lunch before 176 00:12:21,173 --> 00:12:22,374 I come back-- Her either. 177 00:12:22,508 --> 00:12:24,777 Look, I got a couple of-- You stay here too. 178 00:12:44,230 --> 00:12:45,664 Hey, Mr. Miller. Danton Miller. 179 00:12:45,798 --> 00:12:47,233 Christie Lane. Oh, hello, hello. 180 00:12:47,366 --> 00:12:49,135 Did you catch me on the Johnny Carson Show last month? 181 00:12:49,268 --> 00:12:50,870 He was great. Wrong network. 182 00:12:51,003 --> 00:12:52,471 Hey, listen, I came up to see Monique Schwartz about a show. 183 00:12:52,605 --> 00:12:54,373 A sensational idea. Yeah, a great show. 184 00:12:54,507 --> 00:12:55,975 I'm sorry. I'm very busy right now. 185 00:12:56,108 --> 00:12:57,309 Listen, I'll be at the Concord next week. 186 00:12:57,443 --> 00:12:58,711 For Passover. Easter, you idiot. 187 00:12:58,844 --> 00:13:00,780 He's a Gentile. 188 00:13:00,913 --> 00:13:02,314 Send Mr. Miller in, please. 189 00:13:02,448 --> 00:13:05,351 SECRETARY: Yes, Mr. Austin. 190 00:13:05,484 --> 00:13:07,787 Have you met the president of the network? 191 00:13:07,920 --> 00:13:11,290 Danton Miller? No, I haven't. 192 00:13:13,826 --> 00:13:16,028 Morning, Greg. Morning, Dan. 193 00:13:16,162 --> 00:13:17,563 Like you to meet Robin Stone. 194 00:13:17,696 --> 00:13:19,231 How do you do? Mr. Miller. 195 00:13:19,365 --> 00:13:20,833 Morning, Cliff. Morning. 196 00:13:20,966 --> 00:13:21,901 All right, Robin. Thank you for coming. 197 00:13:22,034 --> 00:13:24,270 Thank you. 198 00:13:29,508 --> 00:13:31,310 Well... 199 00:13:38,984 --> 00:13:40,352 What do you make of the numbers? 200 00:13:40,486 --> 00:13:44,690 Well, we didn't look too bad in the Arbitron. 201 00:13:44,824 --> 00:13:47,493 Notice anything in particular? 202 00:13:47,626 --> 00:13:49,662 Well-- The local news. 203 00:13:49,795 --> 00:13:52,498 Look at the local news. Yes? 204 00:13:52,631 --> 00:13:55,334 Not only is it holding its own, but look at that. 205 00:13:55,467 --> 00:13:58,804 Some nights it's even out-rating ABC, CBS and NBC. 206 00:13:58,938 --> 00:14:01,607 And do you know why? Robin Stone. 207 00:14:01,740 --> 00:14:02,808 Who? 208 00:14:02,942 --> 00:14:05,311 The man you just met, Dan. 209 00:14:05,444 --> 00:14:07,947 Oh, yes. Oh, very good man. Eh, watch him all the time. 210 00:14:08,080 --> 00:14:09,882 I'm going to take him off local news. 211 00:14:10,015 --> 00:14:12,218 I want him to be anchorman for the network. 212 00:14:12,351 --> 00:14:14,720 I want his face known nationally by the end of the year. 213 00:14:14,854 --> 00:14:18,257 Our news department needs personality and Robin Stone's our boy. 214 00:14:18,390 --> 00:14:21,060 Isn't he a little young for the job, Greg? 215 00:14:21,193 --> 00:14:22,528 Don't be silly, Dan. 216 00:14:22,661 --> 00:14:24,296 Youth is an essential commodity these days, 217 00:14:24,430 --> 00:14:27,132 and besides, women like him. 218 00:14:27,266 --> 00:14:29,134 Shouldn't Morgan White be here? 219 00:14:29,268 --> 00:14:31,036 He's president of the network news. 220 00:14:31,170 --> 00:14:33,572 Morgan White has got to go. 221 00:14:33,706 --> 00:14:35,407 He's your cousin, Greg. 222 00:14:35,541 --> 00:14:38,477 Worse than that. He's Judith's cousin. 223 00:14:38,611 --> 00:14:42,181 But we still have to do something about him. 224 00:14:42,314 --> 00:14:44,583 Dan, you're the one to pull the plug. 225 00:14:44,717 --> 00:14:46,018 You mean fire him. 226 00:14:46,151 --> 00:14:47,186 No. Get rid of him. 227 00:14:47,319 --> 00:14:50,422 Move him to Chicago, Seattle. 228 00:14:50,556 --> 00:14:52,191 We got a spot in Minneapolis? 229 00:14:52,324 --> 00:14:52,958 Mm-mm. 230 00:14:53,092 --> 00:14:55,461 No, Seattle's fine. 231 00:14:55,594 --> 00:14:57,463 Nice and far. 232 00:14:57,596 --> 00:15:00,432 He may quit on you, Greg. Judith won't like that. 233 00:15:00,566 --> 00:15:02,401 He won't quit, don't worry. 234 00:15:02,534 --> 00:15:04,169 Who the hell is going to hire him? 235 00:15:04,303 --> 00:15:07,506 But still he's going to come running to you, Greg. 236 00:15:07,640 --> 00:15:10,442 And I'll persuade him it's a promotion. 237 00:15:10,576 --> 00:15:13,879 One of your best ideas, Dan. 238 00:15:14,013 --> 00:15:15,514 All right? Fine. 239 00:15:15,648 --> 00:15:16,916 Oh, right. 240 00:15:17,049 --> 00:15:20,319 And we'll make Robin Stone president of network news. 241 00:15:20,452 --> 00:15:22,855 Ah. 242 00:15:22,988 --> 00:15:26,225 A hell of a lot of responsibility goes with the job, Greg. 243 00:15:26,358 --> 00:15:28,227 I'm betting he can handle it. 244 00:15:28,360 --> 00:15:29,995 You and Cliff work it out. 245 00:15:30,129 --> 00:15:32,398 With you showing him the ropes, he can't miss. 246 00:15:32,531 --> 00:15:34,366 Right. 247 00:15:40,439 --> 00:15:41,941 ♪ Hallelujah! ♪ 248 00:15:42,074 --> 00:15:43,776 ♪ Hallelujah! ♪ 249 00:15:43,909 --> 00:15:44,977 ♪ Hallelujah! ♪ 250 00:15:45,110 --> 00:15:46,111 ♪ Hallelujah! ♪ 251 00:15:46,245 --> 00:15:48,113 ♪ Hallelujah! ♪ 252 00:15:48,247 --> 00:15:50,115 ♪ Hallelujah! ♪ 253 00:15:50,249 --> 00:15:52,051 ♪ Hallelujah! ♪ 254 00:15:52,184 --> 00:15:53,352 ♪ Hallelujah! ♪ 255 00:15:53,485 --> 00:15:54,720 ♪ Hallelujah! ♪ 256 00:15:54,853 --> 00:15:56,355 ♪ Hallelujah! ♪ 257 00:15:56,488 --> 00:16:02,061 ♪ For the Lord God Indeed protect... ♪ 258 00:16:20,079 --> 00:16:24,416 Look, Chipper, isn't he glorious? Isn't he beautiful? 259 00:16:24,550 --> 00:16:26,952 After just six weeks with us we've taken him from a lowly 260 00:16:27,086 --> 00:16:30,789 newscaster and made him president of the IBC News. 261 00:16:30,923 --> 00:16:33,492 And he's all ours. 262 00:16:40,032 --> 00:16:43,702 Hi, Mr. President. Hello, beautiful. 263 00:16:43,836 --> 00:16:47,773 Come on, we have to celebrate. In a minute. 264 00:16:52,711 --> 00:16:54,146 Am I your girl? 265 00:16:54,279 --> 00:16:55,914 The love of your life? 266 00:16:56,048 --> 00:16:57,549 Your faithful servant? 267 00:16:57,683 --> 00:17:00,219 To have and to hold and to hold and to keep, 268 00:17:00,352 --> 00:17:02,554 forever and always? 269 00:17:02,688 --> 00:17:04,823 What's always? 270 00:17:04,957 --> 00:17:07,159 Being with you. 271 00:17:17,336 --> 00:17:19,805 We don't have to go just yet. 272 00:17:25,577 --> 00:17:27,146 Oh, wait. 273 00:17:27,279 --> 00:17:30,549 I have a present for you. 274 00:17:40,926 --> 00:17:42,361 What the hell is that? 275 00:17:42,494 --> 00:17:43,128 An ankh. 276 00:17:43,262 --> 00:17:45,497 A what? An ankh. 277 00:17:45,631 --> 00:17:48,000 How do you spell it? A-N-K-H. 278 00:17:48,133 --> 00:17:52,271 It's the ancient Egyptian symbol for love and life forever. 279 00:17:52,404 --> 00:17:55,040 And when you put it on you'll live forever. 280 00:17:55,174 --> 00:17:56,975 And love me forever. 281 00:17:57,109 --> 00:18:02,014 And when some beautiful girl asks you where you got it, you'll think of me. 282 00:18:02,147 --> 00:18:05,984 Aren't I clever? Ingenious. 283 00:18:06,118 --> 00:18:07,986 Come on, it'll fit. 284 00:18:08,120 --> 00:18:11,857 I'm sure it will. What comes next? 285 00:18:11,990 --> 00:18:13,759 A little gold leash? 286 00:18:15,160 --> 00:18:17,796 Oh, Robin. 287 00:18:19,465 --> 00:18:21,667 I thought it was pretty. 288 00:18:23,902 --> 00:18:26,305 That's not what I meant by forever. 289 00:18:26,438 --> 00:18:29,775 Ah, baby, it's a beautiful ring. 290 00:18:29,908 --> 00:18:31,443 I'll wear it. 291 00:18:35,180 --> 00:18:38,484 But remember, nothing's forever. 292 00:18:39,818 --> 00:18:41,153 Oh, yes, Robin. 293 00:18:41,286 --> 00:18:44,189 I am. 294 00:18:52,164 --> 00:18:54,533 [DOOR BUZZING] 295 00:18:55,067 --> 00:18:56,135 Who's that? 296 00:18:56,268 --> 00:18:58,170 It's probably Jerry. 297 00:18:58,303 --> 00:19:00,405 Jerry! 298 00:19:08,981 --> 00:19:10,149 Hello, my darling. 299 00:19:10,282 --> 00:19:11,817 What do you want? 300 00:19:11,950 --> 00:19:16,722 My, you do look ravishing when you've just been tumbled. 301 00:19:25,430 --> 00:19:27,232 You promised we were going to be alone. 302 00:19:27,366 --> 00:19:30,269 We have been alone. You said all night. 303 00:19:30,402 --> 00:19:32,237 Jerry's our friend, baby. 304 00:19:32,371 --> 00:19:33,505 We don't have to eat alone. 305 00:19:33,639 --> 00:19:35,174 Go on, get dressed. 306 00:19:35,307 --> 00:19:38,710 Yes, don't be selfish, darling. There's enough for all of us. 307 00:19:38,844 --> 00:19:41,313 Damn. 308 00:19:43,015 --> 00:19:45,517 Dear heart. 309 00:19:45,651 --> 00:19:48,220 I am handy, aren't I? 310 00:19:48,353 --> 00:19:51,490 Is she beginning to crowd you already? 311 00:19:53,158 --> 00:19:56,895 Ah, my Robin, you do play rough. 312 00:20:01,366 --> 00:20:04,503 Have you ever felt anything for anyone? 313 00:20:04,636 --> 00:20:07,973 I don't mean just girls. I mean a friend. 314 00:20:08,106 --> 00:20:10,442 I wouldn't know. I never had one. 315 00:20:10,576 --> 00:20:14,580 Not even me? Oh, Robin. 316 00:20:14,713 --> 00:20:16,348 The thing I like about you, Jerry, 317 00:20:16,481 --> 00:20:19,017 is that you never make a pass. 318 00:20:19,151 --> 00:20:21,053 I'm biding my time. 319 00:20:21,186 --> 00:20:22,888 Come on, have a drink. 320 00:20:23,021 --> 00:20:24,590 That I will. 321 00:20:24,723 --> 00:20:29,027 I shall have a small quantity of your vodka, neat. 322 00:20:29,161 --> 00:20:32,431 Oh, my God, what is that? 323 00:20:32,564 --> 00:20:33,899 It's a sparrow or something. 324 00:20:34,032 --> 00:20:36,735 An untamed bird. How chic. 325 00:20:36,868 --> 00:20:39,972 Where did you get it? I found it on the terrace. 326 00:20:40,105 --> 00:20:42,741 Must have fallen out of its nest. Can't fly. 327 00:20:42,874 --> 00:20:45,577 So, naturally, Amanda rushed out and bought the most expensive 328 00:20:45,711 --> 00:20:49,915 bird cage she could find and I'm its new mother. 329 00:20:51,383 --> 00:20:55,120 To Robin Stone, a mother. 330 00:20:55,254 --> 00:20:57,089 Would you like to see the nursery? 331 00:20:57,222 --> 00:20:59,958 If you insist. 332 00:21:00,092 --> 00:21:01,793 Grab my coat. 333 00:21:02,561 --> 00:21:05,097 Does it have a name? 334 00:21:05,230 --> 00:21:06,698 Amanda calls it Chipper. 335 00:21:06,832 --> 00:21:09,101 Sounds like a breakfast cereal. 336 00:21:09,234 --> 00:21:12,738 This is where it lives. 337 00:21:12,871 --> 00:21:15,440 Are you thirsty, Chipper, huh? 338 00:21:15,574 --> 00:21:17,809 Thirsty? Come on. 339 00:21:17,943 --> 00:21:18,610 Come on. 340 00:21:18,744 --> 00:21:21,880 How perfectly darling. 341 00:21:31,757 --> 00:21:33,825 Ah, it's a cunning little thing, isn't it? 342 00:21:33,959 --> 00:21:36,361 It's the only way it can drink. 343 00:21:39,097 --> 00:21:40,632 Is it a girl or a boy? 344 00:21:40,766 --> 00:21:42,768 Keep your hands to yourself. 345 00:21:42,901 --> 00:21:45,871 It's trying to live in this world too. 346 00:21:56,381 --> 00:21:58,750 Okay, I'm ready. 347 00:21:58,884 --> 00:22:01,453 Oh, you forgot to cover Chipper. 348 00:22:07,326 --> 00:22:09,594 It's a lovely bird, Amanda. 349 00:22:09,728 --> 00:22:13,365 I'm sure you and Robin are going to be very happy. 350 00:22:13,498 --> 00:22:15,100 I'm awfully glad I invited you tonight. 351 00:22:15,233 --> 00:22:17,169 Come on, move your ass. 352 00:22:17,302 --> 00:22:21,373 Yes, Mr. President. 353 00:22:21,506 --> 00:22:24,076 Goodnight, Chipper. 354 00:22:27,212 --> 00:22:30,382 I'll have to think about it, Robin. We'll meet tomorrow. 355 00:22:30,515 --> 00:22:32,884 Hello, dear. You're early. 356 00:22:33,018 --> 00:22:34,453 Thank you. 357 00:22:34,586 --> 00:22:39,191 Well, I'm just filled with surprises today. 358 00:22:39,324 --> 00:22:40,959 Judith, this is Robin Stone. 359 00:22:41,093 --> 00:22:42,961 Yes, I know Mr. Stone. 360 00:22:43,095 --> 00:22:44,396 I miss you. 361 00:22:44,529 --> 00:22:46,064 I beg your pardon. 362 00:22:46,198 --> 00:22:47,532 On the six o'clock news. 363 00:22:47,666 --> 00:22:49,935 Oh. Well, perhaps I can phone it in to you. 364 00:22:50,068 --> 00:22:53,305 It wouldn't be the same, would it? 365 00:22:53,438 --> 00:22:54,606 Robin, we'll talk tomorrow. 366 00:22:54,740 --> 00:22:56,174 Fine. Goodnight. 367 00:22:56,308 --> 00:22:57,376 Goodnight. 368 00:22:57,509 --> 00:22:59,578 Goodnight. 369 00:23:08,687 --> 00:23:12,591 Robin Stone. Robin Stone? 370 00:23:12,724 --> 00:23:16,228 I'm Ethel Evans, in publicity. 371 00:23:16,361 --> 00:23:18,296 Yes, I know. I've heard your name mentioned. 372 00:23:18,430 --> 00:23:21,266 I hope you liked that release about you in the Times. 373 00:23:21,400 --> 00:23:24,903 I wrote it. It was very nice. 374 00:23:25,036 --> 00:23:27,038 You know, you really could use some new pictures. 375 00:23:27,172 --> 00:23:29,641 Jerry Nelson'll take care of that. 376 00:23:29,775 --> 00:23:31,676 Oh, yeah. He's the greatest. 377 00:23:31,810 --> 00:23:35,580 The trouble is, he only wants to shoot me in the nude. 378 00:23:36,548 --> 00:23:40,819 Well, maybe I could hold the flashbulb. 379 00:23:40,952 --> 00:23:46,558 I think you'd better get back to publicity, Miss Evans. 380 00:23:48,727 --> 00:23:52,597 You don't now what you're missing, buster. 381 00:24:01,940 --> 00:24:03,842 You know, the Indians used to walk like this, 382 00:24:03,975 --> 00:24:06,278 except the squaw always walked in the back. 383 00:24:06,411 --> 00:24:09,514 You know why that was? 384 00:24:09,648 --> 00:24:11,650 That was in case of an attack from the front. 385 00:24:11,783 --> 00:24:16,721 Damn station. Why, I've seen this one six times already. 386 00:24:21,460 --> 00:24:24,162 Hey, Robin... 387 00:24:25,564 --> 00:24:28,033 I think I feel a food-flash coming on. 388 00:24:28,166 --> 00:24:30,635 Got anything to eat? Sure, baby. 389 00:24:30,769 --> 00:24:34,039 Go raid the icebox. Thanks. 390 00:24:34,172 --> 00:24:36,107 Mmm. 391 00:24:36,241 --> 00:24:37,809 Thanks. 392 00:24:55,494 --> 00:25:02,367 ♪ Did he fill your dreams With pleasure yesterday ♪ 393 00:25:02,501 --> 00:25:09,407 ♪ Try to catch your dreams Before they fade away ♪ 394 00:25:09,541 --> 00:25:15,547 ♪ Like the morning sun Will burn away the dew ♪ 395 00:25:15,680 --> 00:25:18,850 ♪ Your dreams will fade ♪ 396 00:25:18,984 --> 00:25:23,421 ♪ And so will you ♪ 397 00:25:23,555 --> 00:25:30,428 ♪ When you give it all There's nothing left to give ♪ 398 00:25:30,562 --> 00:25:37,369 ♪ When you live it all There's nothing left to live ♪ 399 00:25:37,502 --> 00:25:42,807 ♪ Moving in and out Like faces in a game ♪ 400 00:25:42,941 --> 00:25:46,511 ♪ He'll never lose ♪ 401 00:25:46,645 --> 00:25:50,682 ♪ You'll never win ♪ 402 00:25:50,815 --> 00:25:54,419 ♪ And now he's Through with you ♪ 403 00:25:54,553 --> 00:26:00,525 ♪ And there's nothing left For you to do but turn away ♪ 404 00:26:00,659 --> 00:26:03,228 ♪ To yesterday... ♪ 405 00:26:03,361 --> 00:26:05,397 Helen, you must know when Robin will be in. 406 00:26:05,530 --> 00:26:08,733 Mr. Stone has a very busy schedule this week. 407 00:26:08,867 --> 00:26:11,369 Did you give him the message I left this morning? 408 00:26:11,503 --> 00:26:14,105 Yes, I did, Miss Amanda. 409 00:26:14,239 --> 00:26:16,508 Well, maybe I'll wait a little longer. 410 00:26:16,641 --> 00:26:18,777 Of course. 411 00:26:25,183 --> 00:26:26,985 Look, if you want a nice 15 minute news show 412 00:26:27,118 --> 00:26:29,454 all to yourself-- I said a half an hour. 413 00:26:29,588 --> 00:26:30,822 In prime time. 414 00:26:30,956 --> 00:26:32,490 And just what do you call prime time? 415 00:26:32,624 --> 00:26:34,159 Monday night at 9. 416 00:26:34,292 --> 00:26:35,427 Absolutely not. 417 00:26:35,560 --> 00:26:37,262 We've got a new western scheduled for that slot. 418 00:26:37,395 --> 00:26:38,663 You can move it. 419 00:26:38,797 --> 00:26:40,198 Mr. Austin wants a new image for the network. 420 00:26:40,332 --> 00:26:43,068 My show will prove that IBC has some integrity. 421 00:26:43,201 --> 00:26:45,003 It'll prove we want to lose money. 422 00:26:45,136 --> 00:26:46,504 Have you two talked about this? 423 00:26:46,638 --> 00:26:48,840 That's why I asked you in, Dan. 424 00:26:48,974 --> 00:26:51,910 You're in charge of network programming. 425 00:26:52,043 --> 00:26:55,146 Greg, we have a chance to sell a cheap game show right after the western. 426 00:26:55,280 --> 00:26:57,415 I couldn't give away the time with his kind of show. 427 00:26:57,549 --> 00:26:59,250 You'll get your prime rate. Prime rate, your ass. 428 00:26:59,384 --> 00:27:01,453 I don't even know where I'll get a sponsor. 429 00:27:01,586 --> 00:27:03,121 That's up to you. 430 00:27:03,254 --> 00:27:05,190 My job is to bring some guts and excitement to the network news. 431 00:27:05,323 --> 00:27:07,993 With this show I'll travel, tape shows in Europe and Asia, 432 00:27:08,126 --> 00:27:09,427 interview heads of government-- 433 00:27:09,561 --> 00:27:11,062 Greg, I don't want to have to fight this-- 434 00:27:11,196 --> 00:27:13,164 Dan, ratings may be the name of the game, 435 00:27:13,298 --> 00:27:16,067 but prestige counts for a certain amount of a network's image. 436 00:27:16,201 --> 00:27:18,937 Oh, this egg-head crap is for Sunday afternoon. 437 00:27:19,070 --> 00:27:23,541 Dan, Dan, look at those pictures on the wall. 438 00:27:23,675 --> 00:27:26,011 Picasso. Matisse. 439 00:27:26,144 --> 00:27:28,279 Do you think those fellows played it safe? 440 00:27:28,413 --> 00:27:31,216 Those fellows didn't have to play ball with a Ford Motor Company 441 00:27:31,349 --> 00:27:34,152 and jungle time slots and interpret ratings and worry 442 00:27:34,285 --> 00:27:37,188 about demographics and, uh, costs per thousand. 443 00:27:37,322 --> 00:27:41,292 I mean, if-- Look, a network's a team. 444 00:27:41,426 --> 00:27:43,595 Now I'm perfectly willing to dig around and try and find 445 00:27:43,728 --> 00:27:46,031 an advertiser, but in the meantime, why don't you take a look at the opposition 446 00:27:46,164 --> 00:27:47,365 and see what we're up against. 447 00:27:47,499 --> 00:27:48,967 We need variety shows, for chrissake! 448 00:27:49,100 --> 00:27:50,301 Look, I'm not here to pump sunshine up your ass. 449 00:27:50,435 --> 00:27:52,871 I'm here to create a new image for IBC news. 450 00:27:53,004 --> 00:27:55,340 You see what's big on the other networks and copy them. 451 00:27:55,473 --> 00:27:56,875 Your route, not mine. 452 00:27:57,008 --> 00:27:58,376 That's my boy! 453 00:27:58,510 --> 00:28:00,478 That's the way I was when I was your age. 454 00:28:00,612 --> 00:28:02,480 Don't be afraid of anybody. 455 00:28:02,614 --> 00:28:05,150 Dan, let him go, give him his head. 456 00:28:05,283 --> 00:28:07,085 You and I can handle the business end. 457 00:28:07,218 --> 00:28:09,821 You know, I, uh, I tried this out on my wife. 458 00:28:09,954 --> 00:28:13,258 She's a great sounding board-- Your wife! Judith? 459 00:28:13,391 --> 00:28:16,928 She likes it. She thinks women will go for it. 460 00:28:20,498 --> 00:28:22,400 Yeah, I suppose they will. 461 00:28:22,534 --> 00:28:25,837 Well, sure, fine, fine. 462 00:28:25,970 --> 00:28:28,039 Good. That's settled. 463 00:28:28,173 --> 00:28:32,377 Well, it's the end of the day. How about a drink? 464 00:28:32,510 --> 00:28:33,545 Vodka on the rocks? 465 00:28:33,678 --> 00:28:36,581 Thanks. Dan, you want Scotch? 466 00:28:36,715 --> 00:28:38,883 Uh, I think I'll skip the drink, if you don't mind, Greg. 467 00:28:39,017 --> 00:28:43,054 I'd better get downstairs and start to shuffle a few time slots. 468 00:28:43,188 --> 00:28:46,658 You don't mind if I call the show In Depth. 469 00:28:46,791 --> 00:28:48,093 You call it anything you like. 470 00:28:48,226 --> 00:28:52,363 But you'd better pray it gets the ratings. 471 00:28:52,497 --> 00:28:55,433 Don't forget to watch your ulcers, Greg. 472 00:29:01,873 --> 00:29:03,942 I don't think he liked that. 473 00:29:04,075 --> 00:29:08,480 Dan? He's a pro. Nothing shakes him. 474 00:29:08,613 --> 00:29:10,615 A good man too. 475 00:29:10,749 --> 00:29:12,784 You're not after his job, are you? 476 00:29:12,917 --> 00:29:14,486 Who, me? 477 00:29:19,357 --> 00:29:21,126 Hey, Dan, Dan, what did he say? 478 00:29:21,259 --> 00:29:22,494 We gotta get some ratings. 479 00:29:22,627 --> 00:29:24,662 Big ones. Knock that son of a bitch on his ass. 480 00:29:24,796 --> 00:29:26,030 Who? 481 00:29:26,164 --> 00:29:27,432 What's the name of that comic who came in 482 00:29:27,565 --> 00:29:29,534 to see Monique Schwartz? You mean Christie Lane? 483 00:29:29,667 --> 00:29:31,536 Yeah. He works fast. 484 00:29:31,669 --> 00:29:33,538 When did he start to suck up to Judith? 485 00:29:33,671 --> 00:29:36,007 Judith? Christie Lane? What the hell are you talking-- 486 00:29:36,141 --> 00:29:37,208 Get a hold of him. 487 00:29:37,342 --> 00:29:38,977 Get a hold of who? Christie Lane. 488 00:29:39,110 --> 00:29:40,812 We're going to build a variety show so exact, 489 00:29:40,945 --> 00:29:42,147 so on the nose, it can't miss. 490 00:29:42,280 --> 00:29:44,315 Dan, please, wait. What's going on? 491 00:29:44,449 --> 00:29:45,850 In Depth. 492 00:29:45,984 --> 00:29:49,420 Brother, I'll bury you in depth. 493 00:29:49,554 --> 00:29:52,290 ♪ Everybody loves Somebody sometime ♪ 494 00:29:52,423 --> 00:29:56,427 ♪ Everybody knows It's you I adore... ♪ 495 00:29:56,561 --> 00:29:58,129 Ladies and gentlemen, I want to thank you 496 00:29:58,263 --> 00:29:59,197 very much for coming to our hotel here. 497 00:29:59,330 --> 00:30:01,332 Here's to your pleasure. 498 00:30:01,466 --> 00:30:02,267 [LAUGHTER] 499 00:30:02,400 --> 00:30:04,402 Well, Dean is taller than I am. 500 00:30:04,536 --> 00:30:05,670 That's why I did that. 501 00:30:05,804 --> 00:30:07,238 You want to hear about Mickey Rooney? 502 00:30:07,372 --> 00:30:09,974 I'll tell you about Mickey Rooney. 503 00:30:10,108 --> 00:30:12,410 Oh, that burns. 504 00:30:12,544 --> 00:30:15,947 I never knew that Scotch burned like that. 505 00:30:17,782 --> 00:30:19,984 When did we shoot this? A couple of months ago. 506 00:30:20,118 --> 00:30:22,554 They're out-takes from a special we did on Las Vegas. 507 00:30:22,687 --> 00:30:26,090 Christie Lane! He's a second-rate lounge act. 508 00:30:26,224 --> 00:30:27,559 Dan, he can't even get arrested. 509 00:30:27,692 --> 00:30:29,861 The fact he's second-rate is an asset. 510 00:30:29,994 --> 00:30:31,362 Our audiences are second-rate. 511 00:30:31,496 --> 00:30:33,398 Hey, Dan, we don't have time to tape a pilot. 512 00:30:33,531 --> 00:30:35,400 We'll shoot his first show live and get a reaction. 513 00:30:35,533 --> 00:30:38,102 Believe me, Bernie, when it comes to schlock, I'm a genius. 514 00:30:38,236 --> 00:30:39,904 With a little luck he can make it. 515 00:30:40,038 --> 00:30:42,440 My mother was never happy with the girls that I brought home. 516 00:30:42,574 --> 00:30:44,242 She says "A tramp, you brought home a tramp!" 517 00:30:44,375 --> 00:30:46,277 A bomika, look at the chitzskas, 518 00:30:46,411 --> 00:30:48,680 sticking out the chitzskas." 519 00:30:48,813 --> 00:30:52,784 And my father, he says, "Yeah, look at it, look at it-- 520 00:30:52,917 --> 00:30:56,054 Oy gevult! Look at it." 521 00:30:56,187 --> 00:30:57,555 Every time I brought home a strange girl, 522 00:30:57,689 --> 00:31:00,124 we had to put my father in the closet. 523 00:31:00,258 --> 00:31:05,096 You could hear my father yelling through the door, "I want to see the chitzskas!" 524 00:31:05,230 --> 00:31:08,766 Dan, he's got no class. 525 00:31:08,900 --> 00:31:12,170 What's class have to do with television? 526 00:31:12,303 --> 00:31:13,738 You don't believe me, do you, lady, 527 00:31:13,872 --> 00:31:15,106 the way you're looking at me. 528 00:31:15,240 --> 00:31:17,041 I'll show you my father's baskets. 529 00:31:17,175 --> 00:31:18,610 Give me my father's baskets. 530 00:31:18,743 --> 00:31:22,146 There-- there's my father's baskets. 531 00:31:22,780 --> 00:31:26,684 [LAUGHING] 532 00:31:28,186 --> 00:31:31,222 See what I mean? 533 00:31:31,356 --> 00:31:34,025 On the opening monologue, mark. Okay. 534 00:31:34,158 --> 00:31:36,027 Right in the mid-- Yeah, yeah. 535 00:31:36,160 --> 00:31:37,695 Christie is number two, mark. 536 00:31:37,829 --> 00:31:39,464 Okay, cam-- camera one widen out and camera two, 537 00:31:39,597 --> 00:31:42,033 let me see your-- Your truck. 538 00:31:42,166 --> 00:31:46,638 Come to your left, two, come on, come on, come on, and zoom right in, right in. 539 00:31:46,771 --> 00:31:48,306 That's it. Good. 540 00:31:48,439 --> 00:31:50,842 Yeah, okay. Let me see those on camera now. 541 00:31:50,975 --> 00:31:52,210 Ready one? Take one. 542 00:31:52,343 --> 00:31:53,578 Stan, Stan, you got a laugh track standing by 543 00:31:53,711 --> 00:31:55,613 in case this audience won't get off its ass? 544 00:31:55,747 --> 00:31:57,282 Oh, it's too late now. 545 00:31:57,415 --> 00:32:00,618 Oh! Jeez, I hope he's funnier than he was in rehearsal. 546 00:32:00,752 --> 00:32:01,953 Out of my way, for God sake! 547 00:32:02,086 --> 00:32:03,221 All right, action. 548 00:32:03,354 --> 00:32:05,757 Uh, okay. Let me see that again. 549 00:32:05,890 --> 00:32:07,058 Ready one. Take one. 550 00:32:07,191 --> 00:32:08,426 Two, would you get tighter, please. 551 00:32:08,559 --> 00:32:10,261 Two tighter, okay-- take two. 552 00:32:10,395 --> 00:32:11,763 Good. Keep it like that. 553 00:32:11,896 --> 00:32:15,466 STAN: Is Christie on his opening mark? 554 00:32:15,600 --> 00:32:19,170 MAN: Stan, Christie will be in in a few moments. 555 00:32:19,304 --> 00:32:21,339 All right, we've got a mike shadow, a boom. 556 00:32:21,472 --> 00:32:23,741 On number one boom. Fix it. 557 00:32:23,875 --> 00:32:25,476 A 90 second commercial... 558 00:32:25,610 --> 00:32:27,445 Jack, will you allow me 20 minutes? 559 00:32:27,578 --> 00:32:29,948 All right, here we go in ten seconds. Stand by everybody. 560 00:32:30,081 --> 00:32:31,516 Opening shots, please. 561 00:32:31,649 --> 00:32:33,918 One, a little straighter there on one. 562 00:32:34,052 --> 00:32:35,987 It's crooked. 563 00:32:36,120 --> 00:32:38,589 Oh, God, give us good reviews. 564 00:32:40,758 --> 00:32:44,295 ANNOUNCER: Ladies and gentlemen, the new Christie Lane Show. 565 00:32:44,429 --> 00:32:50,001 With guest stars Bob Vantage, Mary Simms and the beautiful Christie Lane Girls. 566 00:32:50,134 --> 00:32:51,602 Come on, come on. 567 00:32:51,736 --> 00:32:56,040 ANNOUNCER: Here he is, Christie Lane. 568 00:32:56,174 --> 00:32:57,642 Hello, America. 569 00:32:57,775 --> 00:33:00,211 And you people in the east, hello, Ameriker. 570 00:33:00,345 --> 00:33:02,013 Hey, how about this, gang. 571 00:33:02,146 --> 00:33:03,715 I finally got my own television show. 572 00:33:03,848 --> 00:33:06,584 This network must have run out of old movies, right? 573 00:33:06,718 --> 00:33:08,920 You know, folks said to me that know me for years, 574 00:33:09,053 --> 00:33:11,055 "Christie, you're getting your own show. Are you nervous? 575 00:33:11,189 --> 00:33:13,691 You'll be before millions and millions and millions of people." 576 00:33:13,825 --> 00:33:16,527 I said, "I'm not nervous. I've been in this business 20 years." 577 00:33:16,661 --> 00:33:18,229 What do millions of people mean to me? 578 00:33:18,363 --> 00:33:20,131 And I thought about that. I am not nervous. 579 00:33:20,264 --> 00:33:21,632 Ahhhh-ahhh-ahhhh. 580 00:33:21,766 --> 00:33:23,401 [RIMSHOT] 581 00:33:26,437 --> 00:33:28,740 Listen to those laughs, listen to those laughs. 582 00:33:28,873 --> 00:33:30,208 I don't believe it. 583 00:33:30,341 --> 00:33:31,242 That's the trouble with television today, 584 00:33:31,376 --> 00:33:32,377 too many commercials. 585 00:33:32,510 --> 00:33:33,644 How about the one they got-- 586 00:33:33,778 --> 00:33:34,779 Let me show you. 587 00:33:34,912 --> 00:33:35,880 The one they got where that 588 00:33:36,014 --> 00:33:37,582 fella walks out and says, 589 00:33:37,715 --> 00:33:40,585 "Did I sit upon my throne, this crown upon my head. 590 00:33:40,718 --> 00:33:43,388 And why do I have this crown upon my head? 591 00:33:43,521 --> 00:33:47,825 All because I put this margarine on my bread." 592 00:33:47,959 --> 00:33:51,729 Oh, Greg, really. I know. 593 00:33:51,863 --> 00:33:55,333 But it's going to be a hit show. I can smell it. 594 00:33:55,466 --> 00:33:59,237 He's going to make us a lot of money, that clown. 595 00:34:02,573 --> 00:34:04,776 No, I don't want any more static from publicity. 596 00:34:04,909 --> 00:34:07,211 I'll make all those decisions from now on. 597 00:34:07,345 --> 00:34:08,880 That's right. 598 00:34:09,013 --> 00:34:11,649 No, check with my secretary Monday morning. 599 00:34:11,783 --> 00:34:14,185 No, I'll be in California on the tenth, Andy. 600 00:34:14,318 --> 00:34:16,687 Just be sure you've got everything organized. 601 00:34:16,821 --> 00:34:19,524 By the way, I'll need an actress to play Ophelia 602 00:34:19,657 --> 00:34:21,626 in a scene with Alfie Knight. 603 00:34:21,759 --> 00:34:23,828 Yeah. 604 00:34:23,961 --> 00:34:26,731 Who? 605 00:34:27,265 --> 00:34:28,733 Maggie Stewart. 606 00:34:28,866 --> 00:34:30,435 No. 607 00:34:30,568 --> 00:34:32,737 If she's all right with you she's all right with me. 608 00:34:32,870 --> 00:34:38,376 Yeah, I want to do all three shows, back to back, and leave for New York on the weekend. 609 00:34:38,509 --> 00:34:42,080 For God sakes, Amanda, just relax. 610 00:34:42,213 --> 00:34:43,648 It'll be fine. 611 00:34:43,781 --> 00:34:45,683 Ah, it's Shirley Temple. 612 00:34:45,817 --> 00:34:47,885 Bitch. 613 00:34:51,823 --> 00:34:54,125 Oh, Jerry. 614 00:34:54,258 --> 00:34:56,127 Thank you for getting me these commercials. 615 00:34:56,260 --> 00:34:57,728 My pleasure. 616 00:34:57,862 --> 00:34:59,864 Do you think Robin's watching? 617 00:34:59,997 --> 00:35:01,232 Of course, darling. 618 00:35:01,365 --> 00:35:03,167 Lend me a dime. I want to make sure. 619 00:35:03,301 --> 00:35:05,770 Bunny, give the lady a dime. 620 00:35:07,972 --> 00:35:10,475 What did he say to you about my having this job? 621 00:35:10,608 --> 00:35:13,010 He laughed. What did he say to you? 622 00:35:13,144 --> 00:35:14,579 He laughed. 623 00:35:14,712 --> 00:35:16,948 He said if I wanted to get into this rat race 624 00:35:17,081 --> 00:35:19,350 it was my headache. 625 00:35:24,222 --> 00:35:25,490 He's talking. 626 00:35:25,623 --> 00:35:26,824 Well, he is in charge of news, darling. 627 00:35:26,958 --> 00:35:29,093 Maybe war's been declared. Come on. 628 00:35:29,227 --> 00:35:31,629 Amanda, if you start to cry you'll blow the commercial. 629 00:35:31,762 --> 00:35:33,498 If you blow the commercial you'll blow the show. 630 00:35:33,631 --> 00:35:35,066 So give me the Amanda smile, right? 631 00:35:35,199 --> 00:35:37,401 Okay. 632 00:35:37,535 --> 00:35:39,904 Wonderful. I'll use it to scare the children. 633 00:35:40,037 --> 00:35:42,607 Bunny, bring the cameras. Ciao! 634 00:35:48,412 --> 00:35:51,249 Oh, damn! 635 00:35:55,753 --> 00:35:57,855 [♪] 636 00:36:06,964 --> 00:36:08,866 MAN: Amanda. 637 00:36:12,136 --> 00:36:13,838 Amanda means fashion. 638 00:36:16,774 --> 00:36:18,609 Amanda. 639 00:36:23,214 --> 00:36:25,616 Look out, Tina. I want to see this. 640 00:36:27,385 --> 00:36:28,986 A commercial? 641 00:36:29,120 --> 00:36:31,756 What do you want to see that for? 642 00:36:31,889 --> 00:36:33,724 They're the best things on television, dear. 643 00:36:33,858 --> 00:36:37,628 Oh, boy, are you weird. Are you weird. 644 00:36:59,717 --> 00:37:03,821 From Faberge, the fragrance of Amanda. 645 00:37:06,290 --> 00:37:08,025 Xanadu. 646 00:37:14,265 --> 00:37:16,500 [CLICKS OFF TELEVISION] 647 00:37:16,634 --> 00:37:21,372 We now pause for station identification. 648 00:37:21,505 --> 00:37:24,041 [BOTH LAUGH] 649 00:37:42,226 --> 00:37:44,629 Well, hello, star. 650 00:37:44,762 --> 00:37:46,998 You shouldn't be here. You ought to be out celebrating. 651 00:37:47,131 --> 00:37:48,432 Where were you? 652 00:37:48,566 --> 00:37:50,067 Right here, watching you. You were great. 653 00:37:50,201 --> 00:37:52,203 No, you weren't. You were on the phone. I kept calling. 654 00:37:52,336 --> 00:37:55,373 Well, I took it off so that it wouldn't ring while I watched you. 655 00:37:55,506 --> 00:37:57,708 Come to think of it, it's still off. 656 00:37:57,842 --> 00:38:00,911 Shouldn't you be at your party? 657 00:38:01,045 --> 00:38:02,647 I want to be with you. 658 00:38:02,780 --> 00:38:06,617 Baby, Amanda, you're part of a big new show, which, 659 00:38:06,751 --> 00:38:08,686 I'm afraid, is going to be a big new hit. 660 00:38:08,819 --> 00:38:10,921 They're all out celebrating. Where are they? 661 00:38:11,055 --> 00:38:13,357 Danny's Hideaway? 662 00:38:13,491 --> 00:38:15,059 Will you take me? 663 00:38:18,329 --> 00:38:19,563 But I'm your girl. 664 00:38:19,697 --> 00:38:22,566 You're my guy. Not on a leash, baby. 665 00:38:22,700 --> 00:38:26,704 Look, Amanda, you were wonderful tonight. 666 00:38:26,837 --> 00:38:29,740 You made everybody else on the show look sleazy. 667 00:38:29,874 --> 00:38:32,443 I was pleased as hell, but I had nothing to do with it. 668 00:38:32,576 --> 00:38:34,278 It was all you. 669 00:38:34,412 --> 00:38:36,847 Now go celebrate. 670 00:38:38,616 --> 00:38:41,118 Not without you. 671 00:38:41,252 --> 00:38:43,888 I'm staying. 672 00:38:50,127 --> 00:38:51,829 Okay. 673 00:38:59,470 --> 00:39:00,871 Hi. 674 00:39:01,005 --> 00:39:05,676 I didn't know we were expecting company, darling. 675 00:39:08,112 --> 00:39:11,015 You're the one on the commercial, aren't you? 676 00:39:11,148 --> 00:39:13,651 I told you I watched you. 677 00:39:24,695 --> 00:39:26,797 You're not a nice man. 678 00:39:26,931 --> 00:39:28,299 You're right. 679 00:39:28,432 --> 00:39:30,034 Let's take a shower. 680 00:39:46,117 --> 00:39:48,686 I propose a toast. To the man that made this all possible. 681 00:39:48,819 --> 00:39:52,022 A man that said to me, he says, "Christie, go out there and do your own stuff." 682 00:39:52,156 --> 00:39:55,826 Mr. Danton Miller. Mr. Miller, to you. 683 00:39:55,960 --> 00:39:58,229 He said, "Christie, you can do all your own stuff and--" 684 00:39:58,362 --> 00:40:00,498 Amanda, honey! Come on over here. Sit next to me. 685 00:40:00,631 --> 00:40:03,667 Come on, move over. Everybody move down. Get a chair over here. 686 00:40:03,801 --> 00:40:06,904 Sit down, baby. See what the lady wants to drink. 687 00:40:07,037 --> 00:40:07,938 Ginger ale. 688 00:40:08,072 --> 00:40:09,807 Ginger ale? To hell with that. 689 00:40:09,940 --> 00:40:11,375 You're going to have champagne. The party's on Dan-The-Man. 690 00:40:11,509 --> 00:40:12,576 We're a hit, honey. Oh, boy. 691 00:40:12,710 --> 00:40:14,111 I'm happy. This is our night. 692 00:40:14,245 --> 00:40:16,814 I was telling these people about jokes. 693 00:40:16,947 --> 00:40:19,283 Anyway, a joke has got to be timed. Right? 694 00:40:19,417 --> 00:40:22,319 Right. And I got the best timing in show business. 695 00:40:22,453 --> 00:40:23,487 Well, who's better? Nobody. 696 00:40:23,621 --> 00:40:24,688 You're the greatest. 697 00:40:24,822 --> 00:40:26,390 You know something else? 698 00:40:26,524 --> 00:40:27,658 I'll tell you another thing. 699 00:40:27,792 --> 00:40:31,495 I got, uh, I got a thing called, uh, uh-- 700 00:40:34,532 --> 00:40:39,069 Who's that? Robin Stone. 701 00:40:39,203 --> 00:40:40,738 What's a Robin Stone? 702 00:40:40,871 --> 00:40:43,274 He's with the network. Oh. 703 00:40:43,407 --> 00:40:44,542 Sugar. 704 00:40:44,675 --> 00:40:45,709 Robin, how are you? How are you? 705 00:40:45,843 --> 00:40:46,944 Fine, ole buddy. How you been? 706 00:40:47,077 --> 00:40:48,245 Good. 707 00:40:48,379 --> 00:40:50,414 Excuse me just a minute, dear. 708 00:40:50,548 --> 00:40:53,517 Oh. Please don't be long. I'm starving. 709 00:40:53,651 --> 00:40:55,553 Be right back. 710 00:40:57,388 --> 00:40:58,422 Jerry. 711 00:40:58,556 --> 00:41:00,758 Danton, congratulations. Thank you. 712 00:41:00,891 --> 00:41:03,561 Great little show you got there. Thank you very much, Robin. 713 00:41:03,694 --> 00:41:05,262 You know Christie Lane? Robin Stone. 714 00:41:05,396 --> 00:41:07,698 Hey, I know you. You're the guy that does the news bit, huh? 715 00:41:07,832 --> 00:41:08,866 Yes, I do. Congratulations. 716 00:41:08,999 --> 00:41:11,335 You saw the show, huh? Yes. 717 00:41:11,469 --> 00:41:14,738 I couldn't take my eyes off it. 718 00:41:14,872 --> 00:41:16,707 I've got a hunch before the end of the season 719 00:41:16,841 --> 00:41:18,742 you're going to have the top show on television. 720 00:41:18,876 --> 00:41:20,311 You know something, I got a hunch you're right. 721 00:41:20,444 --> 00:41:22,913 Hey, you know that show were you interview people, uh-- 722 00:41:23,047 --> 00:41:25,082 Down Deep. In Depth. 723 00:41:25,216 --> 00:41:27,485 In Depth, you idiot. 724 00:41:27,618 --> 00:41:30,221 Hey, you know how you can jazz up that show? 725 00:41:30,354 --> 00:41:31,489 Just interview me, pal. 726 00:41:31,622 --> 00:41:34,291 I might want to do that. Good. 727 00:41:34,425 --> 00:41:36,827 And I liked your friend in the commercials. 728 00:41:36,961 --> 00:41:38,729 Yeah, ain't she got class. Oh, excuse me. 729 00:41:38,863 --> 00:41:41,765 Robin Stone, Amanda. We've met. 730 00:41:41,899 --> 00:41:43,400 Ain't she beautiful. 731 00:41:43,534 --> 00:41:46,737 I'll never let her go. 732 00:41:46,871 --> 00:41:48,906 Well, congratulations to all of you. 733 00:41:49,039 --> 00:41:53,277 I think you've got a winner. I'll see you tomorrow, Danton. 734 00:41:53,410 --> 00:41:55,613 Thanks for coming over, pal. 735 00:41:55,746 --> 00:41:57,348 He's a nice guy. 736 00:41:57,481 --> 00:41:59,717 What's happening here? It's a party. Let's have a good time. 737 00:41:59,850 --> 00:42:02,052 Hey, garcon! [SPEAKING FAKE FRENCH] 738 00:42:02,186 --> 00:42:04,188 Waiter, bring some more champagne. 739 00:42:04,321 --> 00:42:06,757 More champagne. 740 00:42:06,891 --> 00:42:09,593 You know something, if you feel like it, 741 00:42:09,727 --> 00:42:13,731 later on we'll go to my place. All right? 742 00:42:28,178 --> 00:42:30,214 Sweetheart, I got more champagne for you. 743 00:42:30,347 --> 00:42:32,283 Anything your heart desires. 744 00:42:32,416 --> 00:42:34,818 Anything in the world. 745 00:42:38,355 --> 00:42:41,025 You know, doll, when you said you'd come up here with me 746 00:42:41,158 --> 00:42:43,827 I almost shit-- Oh, damn it! 747 00:42:43,961 --> 00:42:45,829 You gotta forget my language. 748 00:42:45,963 --> 00:42:48,866 You see, all my life it's been whores and bums. 749 00:42:48,999 --> 00:42:51,268 I never knew anybody like you. 750 00:42:51,402 --> 00:42:54,738 Boy, you're beautiful. You got class. 751 00:42:54,872 --> 00:42:59,310 Yeah, that's the word for it. You're all class. 752 00:43:00,844 --> 00:43:02,546 I really go for you, Amanda. 753 00:43:02,680 --> 00:43:04,615 I never said that before. 754 00:43:04,748 --> 00:43:07,351 Oh, I know you say it, but this time I mean it. 755 00:43:07,484 --> 00:43:09,954 I mean it. I really go for you. 756 00:43:12,923 --> 00:43:14,725 I want it to be for keeps. 757 00:43:14,858 --> 00:43:19,163 Family, the kids. The works. 758 00:43:21,065 --> 00:43:24,468 Oh, doll, this is what I've been waiting for. 759 00:43:24,602 --> 00:43:26,770 You. 760 00:43:26,904 --> 00:43:30,541 You know something? You're the whole package. 761 00:43:30,674 --> 00:43:33,711 Mandy, do you understand what I'm saying? 762 00:43:33,844 --> 00:43:35,045 For keeps. 763 00:43:35,179 --> 00:43:36,246 You and me. 764 00:43:36,380 --> 00:43:40,718 Oh, baby, you'll never regret this. 765 00:43:40,851 --> 00:43:41,919 I'll love you. 766 00:43:42,052 --> 00:43:43,821 I'll love you. I'll love you. 767 00:43:43,954 --> 00:43:45,956 I pray you pass with you best violence. 768 00:43:46,090 --> 00:43:48,859 I'm afeared you make a wanton of me. 769 00:43:57,935 --> 00:43:59,470 Hold it. That's it. 770 00:43:59,603 --> 00:44:02,072 Enough? Hold, enough. 771 00:44:02,206 --> 00:44:05,976 Well, as Shakespeare wrote it, you should have killed me. 772 00:44:06,110 --> 00:44:09,046 I'm out of training, and besides, we're out of time. 773 00:44:09,179 --> 00:44:11,749 Well, there you have it, from Hollywood, California. 774 00:44:11,882 --> 00:44:13,384 That great star of the English stage and screen, 775 00:44:13,517 --> 00:44:17,154 Alfred Knight, giving us a brief glimpse of the role that won 776 00:44:17,287 --> 00:44:21,725 him acclaim in London last year, his Hamlet. 777 00:44:21,859 --> 00:44:24,762 Alfie, you start shooting tomorrow, right? That's right. 778 00:44:24,895 --> 00:44:27,264 From all of us, good luck and break a leg. 779 00:44:27,398 --> 00:44:28,799 Thanks very much. 780 00:44:29,667 --> 00:44:30,868 What do we do with these things? 781 00:44:31,001 --> 00:44:32,136 May I take them, Mr. Knight? 782 00:44:32,269 --> 00:44:33,771 I beg your pardon? Good, my lord. 783 00:44:33,904 --> 00:44:37,574 How does your honor for this many of day. 784 00:44:37,708 --> 00:44:39,610 What the hell's all this? 785 00:44:39,743 --> 00:44:41,612 Cut! Cut! Cut it! 786 00:44:41,745 --> 00:44:43,714 Andy, come here. 787 00:44:46,016 --> 00:44:47,618 What's going on here? 788 00:44:47,751 --> 00:44:49,853 Well, you said you wanted an actress to play Ophelia 789 00:44:49,987 --> 00:44:51,488 in a short scene opposite Alfie. 790 00:44:51,622 --> 00:44:53,657 Oh, no. I never agreed to that. 791 00:44:53,791 --> 00:44:58,062 I thought that was settled when we spoke on the phone. 792 00:44:58,195 --> 00:44:59,830 Oh, Andy, you must have misunderstood. 793 00:44:59,963 --> 00:45:03,600 Do you mind terribly if we skip it? 794 00:45:03,734 --> 00:45:05,369 Yes, Andy, let's forget about it. 795 00:45:05,502 --> 00:45:07,571 Oh, wait, please. I've been rehearsing this for a week. 796 00:45:07,705 --> 00:45:10,607 Couldn't we just run through once to see if you like it? 797 00:45:10,741 --> 00:45:13,444 You know, Robin, I really didn't think I was coming on this program 798 00:45:13,577 --> 00:45:16,847 to give free auditions to struggling young actresses. 799 00:45:16,980 --> 00:45:18,549 Well, nobody asked you. 800 00:45:18,682 --> 00:45:20,517 I was hired for this part and I can play it. 801 00:45:20,651 --> 00:45:22,553 And you know, you just might possibly like it. 802 00:45:22,686 --> 00:45:24,621 Oh! Really! 803 00:45:24,755 --> 00:45:27,057 Look, Miss, uh-- Miss Maggie Stewart. 804 00:45:27,191 --> 00:45:28,459 Miss Stewart, you'll get paid for this. 805 00:45:28,592 --> 00:45:30,794 I don't give a damn whether I get paid or not. 806 00:45:30,928 --> 00:45:32,296 I just don't like being put down. 807 00:45:32,429 --> 00:45:33,897 Wrap it up, Andy. 808 00:45:34,031 --> 00:45:35,933 The Ophelia scene is out. 809 00:45:36,066 --> 00:45:40,170 Maggie, I'm sorry. 810 00:45:40,304 --> 00:45:41,972 Yeah. 811 00:45:45,809 --> 00:45:47,311 I'll tell you what, Miss Stewart. 812 00:45:47,444 --> 00:45:51,048 You call my office and I'll arrange an audition for you, hm? 813 00:45:51,181 --> 00:45:56,820 I've auditioned for you before, Mr. Stone. 814 00:46:05,062 --> 00:46:07,164 Prime time's very valuable to the network, Robin. 815 00:46:07,297 --> 00:46:08,899 I'll make it even more valuable. 816 00:46:09,032 --> 00:46:11,568 [INTERCOM BUZZES] 817 00:46:11,702 --> 00:46:13,904 Well, I don't know. 818 00:46:16,340 --> 00:46:17,341 Yes? 819 00:46:17,474 --> 00:46:19,076 Mrs. Austin's here. Oh, she's here. 820 00:46:19,209 --> 00:46:22,079 Well, tell her to come in and I'll-- No, I'll-- 821 00:46:22,212 --> 00:46:24,114 I'll come out there. 822 00:46:26,917 --> 00:46:30,721 Well, maybe we'll talk about it later. 823 00:46:30,854 --> 00:46:35,459 Dan, you and Robin discuss this. I'll be back in a few minutes. 824 00:46:39,563 --> 00:46:42,132 I told you you were wasting your time. 825 00:46:42,266 --> 00:46:44,168 We could have discussed this in my office, but no, 826 00:46:44,301 --> 00:46:45,502 you had to go over my head. 827 00:46:45,636 --> 00:46:47,070 Well, I hope you learned something. 828 00:46:47,204 --> 00:46:48,872 You bored them with you piddling show. 829 00:46:49,006 --> 00:46:51,441 You've taken up his time and mine. 830 00:46:51,575 --> 00:46:53,577 There's more to network planning than you think. 831 00:46:53,710 --> 00:46:54,978 Now let's understand something. 832 00:46:55,112 --> 00:46:56,313 You are president of the news division. 833 00:46:56,446 --> 00:46:58,081 I am president of network television. 834 00:46:58,215 --> 00:47:00,450 I work alone. I'm not looking for a partner. 835 00:47:00,584 --> 00:47:03,287 Sounds like gang war on Madison Avenue. 836 00:47:03,420 --> 00:47:05,189 You have the east side, I take the west side. 837 00:47:05,322 --> 00:47:07,424 I have both sides. You have news, period. 838 00:47:07,558 --> 00:47:09,359 And don't mix into network programming. 839 00:47:09,493 --> 00:47:13,564 If I have a show that I think should go on, and you say no, 840 00:47:13,697 --> 00:47:15,199 then I suppose-- Then you have to pass, get it? 841 00:47:15,332 --> 00:47:17,901 Pass! The next time I say no to a show, pass. 842 00:47:18,035 --> 00:47:19,236 And there'll be no more impromptu meetings 843 00:47:19,369 --> 00:47:20,804 with Greg Austin, unless you 844 00:47:20,938 --> 00:47:22,739 and I have discussed the subject first. 845 00:47:22,873 --> 00:47:25,242 Then just don't say no too quickly. 846 00:47:26,443 --> 00:47:28,445 Judith! How nice to see you. Hello, Dan. 847 00:47:28,579 --> 00:47:30,614 Gentlemen, we have a visitor. Mr. Stone. 848 00:47:30,747 --> 00:47:32,049 Good morning, Mrs. Austin. 849 00:47:32,182 --> 00:47:33,150 We have finished with business, haven't we? 850 00:47:33,283 --> 00:47:34,384 Oh, we certainly have. 851 00:47:34,518 --> 00:47:35,719 We understand each other perfectly. 852 00:47:35,853 --> 00:47:37,054 We'll run along. Bye, Judith. 853 00:47:37,187 --> 00:47:39,056 Mrs. Austin. 854 00:47:39,189 --> 00:47:42,326 Oh, Robin, I'd like you to stay a minute. 855 00:47:42,459 --> 00:47:46,997 Oh, fine, fine. See you later. 856 00:47:47,130 --> 00:47:49,433 I like the idea of your thinking of new projects, 857 00:47:49,566 --> 00:47:53,737 but Dan's an ambitious man, and very jealous of his position. 858 00:47:53,871 --> 00:47:57,307 From now on, if it has to do with programming, you come to me first. 859 00:47:57,441 --> 00:48:00,277 I'll pass it on to Dan as my idea. 860 00:48:00,410 --> 00:48:02,246 And we'll keep peace in the family. 861 00:48:02,379 --> 00:48:03,580 I apologize. 862 00:48:03,714 --> 00:48:06,383 I'm afraid I'm not very good yet at network protocol. 863 00:48:06,516 --> 00:48:09,286 You must learn, Mr. Stone, if you want to make it. 864 00:48:09,419 --> 00:48:11,788 And there is so many things to know. 865 00:48:11,922 --> 00:48:16,760 For instance, never, never, never slight the boss's wife. 866 00:48:16,894 --> 00:48:20,631 You must remember and learn to answer your invitations. 867 00:48:20,764 --> 00:48:24,134 Judith. It's all right, Greg, it's part of his education. 868 00:48:24,268 --> 00:48:27,137 Uh, uh, I'm afraid I don't understand. 869 00:48:27,271 --> 00:48:29,072 Our New Year's Day party. 870 00:48:29,206 --> 00:48:31,275 You didn't come and you didn't regret. 871 00:48:31,408 --> 00:48:34,778 I am sorry. That was very rude of me. 872 00:48:34,912 --> 00:48:36,914 How can I make it up to you? 873 00:48:37,047 --> 00:48:39,016 By taking me to lunch. 874 00:48:39,149 --> 00:48:40,817 We can continue our education then. 875 00:48:40,951 --> 00:48:42,286 But I can't do that today because today 876 00:48:42,419 --> 00:48:44,454 I have a luncheon date with my husband. 877 00:48:44,588 --> 00:48:47,291 Tomorrow I'm busy, but I'm free on Friday. 878 00:48:47,424 --> 00:48:51,161 I'm afraid I've got something terribly important on Friday. 879 00:48:52,362 --> 00:48:55,332 No, of course not. Friday would be fine. 880 00:48:55,465 --> 00:48:58,435 Good. Let's say the Colony, one o'clock. 881 00:48:58,568 --> 00:49:00,037 Can you have your secretary make the reservations? 882 00:49:00,170 --> 00:49:01,605 That won't be necessary. 883 00:49:01,738 --> 00:49:03,740 I'll take care of it. 884 00:49:30,901 --> 00:49:34,338 I'd like a key to this apartment. 885 00:49:35,706 --> 00:49:40,510 I never, never give out keys to my apartment. 886 00:49:40,644 --> 00:49:43,213 You do to me. 887 00:49:44,114 --> 00:49:46,550 Why? 888 00:49:46,683 --> 00:49:50,754 Because you're the boss' wife? Mm-hm. 889 00:49:50,887 --> 00:49:52,689 You're learning. 890 00:50:01,932 --> 00:50:03,734 I want a key. 891 00:50:06,603 --> 00:50:08,839 My maid's got the only extra key. 892 00:50:08,972 --> 00:50:10,807 How old is she? Sixty-five. 893 00:50:10,941 --> 00:50:11,942 Ah, she can keep hers. 894 00:50:12,075 --> 00:50:15,612 Then you don't need one. Yes. 895 00:50:20,017 --> 00:50:22,052 I want a key. 896 00:50:22,185 --> 00:50:23,553 I want a key. 897 00:50:23,687 --> 00:50:27,724 What the hell would you do with a key? 898 00:50:27,858 --> 00:50:30,093 I'd just, uh-- You wouldn't have to get out of bed 899 00:50:30,227 --> 00:50:32,095 when the doorbell rang. Oh. 900 00:50:32,229 --> 00:50:35,432 You wouldn't have to put on a robe. Mm. 901 00:50:35,565 --> 00:50:39,202 I just want to make life easy for you. 902 00:50:56,119 --> 00:50:57,854 Danton, who is it? Greg Austin. 903 00:50:57,988 --> 00:51:00,057 Where the hell have you been? What happened? 904 00:51:00,190 --> 00:51:01,792 Oh, he looks so awful. 905 00:51:01,925 --> 00:51:05,128 I've been trying to reach Mrs. Austin, but I can't find her. 906 00:51:05,262 --> 00:51:08,365 I'll find Mrs. Austin. 907 00:51:10,233 --> 00:51:13,270 [SIREN WAILING] 908 00:51:17,407 --> 00:51:20,577 [NURSE SPEAKING ON HOSPITAL INTERCOM] 909 00:51:24,781 --> 00:51:26,783 Now take it easy, Judith. Doc, what happened? 910 00:51:26,917 --> 00:51:29,252 Judith, Greg's had a coronary thrombosis. 911 00:51:29,386 --> 00:51:30,587 How serious is it? 912 00:51:30,720 --> 00:51:32,322 There's severe damage to his heart, 913 00:51:32,456 --> 00:51:33,890 the extent of which we won't know for a few days. 914 00:51:34,024 --> 00:51:36,059 He's under sedation under coronary care. 915 00:51:36,193 --> 00:51:37,561 That's like intensive care, Mrs. Austin, 916 00:51:37,694 --> 00:51:39,396 he must rest while we study his condition. 917 00:51:39,529 --> 00:51:41,131 Test irregularities-- Oh, my God. 918 00:51:41,264 --> 00:51:43,233 Now, Judith, Judith, lots of people recover from coronary. 919 00:51:43,366 --> 00:51:45,001 May I see him, please? Where is he? 920 00:51:45,135 --> 00:51:46,803 Of course. In intensive care. 921 00:51:46,937 --> 00:51:50,273 HOSPITAL PA: Doctor Parslow, please call receiving. 922 00:51:50,407 --> 00:51:53,577 Doctor Parslow... 923 00:51:53,710 --> 00:51:56,947 I'll stay here and take care of her. 924 00:51:57,080 --> 00:51:59,149 Okay, Cliff. 925 00:51:59,282 --> 00:52:02,385 If you want me, I'll be back at the office. 926 00:52:07,724 --> 00:52:10,794 As of now, Robin Stone is acting chairman of the board 927 00:52:10,927 --> 00:52:14,364 and chief executive officer of IBC. 928 00:52:14,498 --> 00:52:16,366 What about Danton Miller? 929 00:52:16,500 --> 00:52:18,902 Dan is still president of network television. 930 00:52:19,035 --> 00:52:20,570 This is the story. 931 00:52:20,704 --> 00:52:22,772 Greg is going away on a European holiday 932 00:52:22,906 --> 00:52:24,641 for an indefinite period of time. 933 00:52:24,774 --> 00:52:26,743 You know where to reach me at the clinic if you need me. 934 00:52:26,877 --> 00:52:28,445 Dan is to check everything with Robin 935 00:52:28,578 --> 00:52:32,249 and all Robin's decisions will be final. Okay? 936 00:52:32,382 --> 00:52:34,684 Does Greg know about this? 937 00:52:34,818 --> 00:52:36,586 Greg doesn't know his own name. 938 00:52:36,720 --> 00:52:40,991 The coronary terrified him. He's literally paralyzed with fear. 939 00:52:41,124 --> 00:52:45,795 Oh, and Cliff, until he recovers I have his power of attorney. 940 00:52:45,929 --> 00:52:49,699 And you really think it's wise to give that much power to Robin? 941 00:52:49,833 --> 00:52:53,403 Yes, I do. IBC has always been a one-man operation. 942 00:52:53,537 --> 00:52:55,872 There can only be one boss. 943 00:52:56,006 --> 00:52:57,607 Why not Danton? 944 00:52:57,741 --> 00:52:59,843 Greg doesn't trust Danton. 945 00:52:59,976 --> 00:53:01,511 Oh. And he trusts Robin? 946 00:53:01,645 --> 00:53:03,613 Yes, he does. We discussed it many times. 947 00:53:03,747 --> 00:53:07,951 He has great confidence in Robin and he trusts him completely. 948 00:53:08,084 --> 00:53:10,253 Danton is better qualified. 949 00:53:10,387 --> 00:53:12,189 I know I'm doing what Greg would do. 950 00:53:12,322 --> 00:53:15,492 Why, you're creating an intolerable situation for Danton. 951 00:53:15,625 --> 00:53:17,894 Suppose he quits to save face? 952 00:53:18,028 --> 00:53:21,464 He'd be an idiot. How many jobs like his are there? 953 00:53:21,598 --> 00:53:24,334 Don't underestimate him. 954 00:53:28,438 --> 00:53:31,575 All right. 955 00:53:31,708 --> 00:53:33,777 I'll meet with my staff in the morning 956 00:53:33,910 --> 00:53:35,779 and tell them the new arrangement. 957 00:53:37,647 --> 00:53:39,149 When are you going to Switzerland? 958 00:53:39,282 --> 00:53:41,251 Day after tomorrow. 959 00:53:41,384 --> 00:53:44,487 I'll help you in every way I can. 960 00:53:44,621 --> 00:53:48,358 Cliff, I've been waiting for you to say that. 961 00:53:48,491 --> 00:53:49,893 With all this I haven't even said 962 00:53:50,026 --> 00:53:54,497 how sorry I am for Greg and for you. 963 00:53:54,631 --> 00:53:57,067 I'm sure you'll agree. 964 00:53:57,200 --> 00:53:59,736 We've made the right decision. 965 00:54:14,918 --> 00:54:16,953 Yes? 966 00:54:17,087 --> 00:54:21,191 No, I can't see her. 967 00:54:21,324 --> 00:54:23,793 No, ask her not to wait. 968 00:54:23,927 --> 00:54:27,931 That's right. I'm tied up all afternoon. 969 00:54:28,064 --> 00:54:30,500 That's right. 970 00:54:34,738 --> 00:54:36,039 Kill it! 971 00:54:43,747 --> 00:54:46,016 Well, it's quite a piece of crap. 972 00:54:46,149 --> 00:54:47,550 I'm glad you agree. 973 00:54:47,684 --> 00:54:49,486 Look, I had to expose you to it. 974 00:54:49,619 --> 00:54:51,621 This is a very important client. I'm sorry. 975 00:54:51,755 --> 00:54:53,323 Okay, Manny, tell him we saw it. 976 00:54:53,456 --> 00:54:58,328 Boy, oh, boy, I was turning down corn like that five years ago. 977 00:54:58,461 --> 00:55:02,499 Dan, the color of corn is gold. 978 00:55:02,632 --> 00:55:05,602 We'll take the show, Manny. 979 00:55:05,735 --> 00:55:07,337 Oh? 980 00:55:09,105 --> 00:55:11,574 Excuse us, please. 981 00:55:14,077 --> 00:55:15,912 You too, Manny. 982 00:55:26,690 --> 00:55:28,091 All right, young fella, 983 00:55:28,224 --> 00:55:31,628 now just why should we take this piece of crap? 984 00:55:31,761 --> 00:55:33,330 Audiences will go for it. 985 00:55:33,463 --> 00:55:36,966 All you've got to do is slot it right, you'll get a top rating. 986 00:55:38,702 --> 00:55:40,103 You do understand that you were put here 987 00:55:40,236 --> 00:55:43,039 in a consulting capacity and that I'm still president 988 00:55:43,173 --> 00:55:44,240 of network television. 989 00:55:44,374 --> 00:55:45,375 Oh, I understand perfectly. 990 00:55:45,508 --> 00:55:46,943 And that you will remain here 991 00:55:47,077 --> 00:55:49,045 in that capacity only until Greg Austin gets well. 992 00:55:49,179 --> 00:55:53,683 Of course. Although that may be quite some time. Right? 993 00:55:53,817 --> 00:55:57,354 And until then, I am Gregory Austin's proxy 994 00:55:57,487 --> 00:56:00,390 at Gregory Austin's request. Right? 995 00:56:00,523 --> 00:56:03,026 So Judith informed me. 996 00:56:04,427 --> 00:56:06,096 Do we buy the show? 997 00:56:06,763 --> 00:56:08,832 I'll think about it. 998 00:56:08,965 --> 00:56:10,834 Think positive. 999 00:56:12,001 --> 00:56:14,070 You've come a long ways from the six o'clock news. 1000 00:56:14,204 --> 00:56:17,540 That's right. I'm in your field now, Dan. 1001 00:56:17,674 --> 00:56:19,609 I've become a connoisseur of crap. 1002 00:56:19,743 --> 00:56:22,912 I don't have to take this from you. 1003 00:56:24,514 --> 00:56:26,683 No, you don't. 1004 00:56:35,959 --> 00:56:38,561 Thank you. Any calls, Mary? 1005 00:56:38,695 --> 00:56:41,498 No, Mr. Stone, but-- Robin, I've got to see you. 1006 00:56:41,631 --> 00:56:43,500 I can't, honestly. I'm too busy. 1007 00:56:43,633 --> 00:56:44,968 But I must talk to you. 1008 00:56:45,101 --> 00:56:46,403 Not today, Amanda. I've got a full schedule. 1009 00:56:46,536 --> 00:56:48,638 But Robin-- Look, it's about time 1010 00:56:48,772 --> 00:56:50,006 you got the message. 1011 00:56:50,140 --> 00:56:53,009 I don't want to see you, not now, not ever. 1012 00:56:53,476 --> 00:56:55,011 Hey, Stone! 1013 00:56:55,145 --> 00:56:58,114 Hello, Christie. 1014 00:56:58,248 --> 00:56:59,549 Hey, hello to you. 1015 00:56:59,682 --> 00:57:02,152 Hiya, doll. Where've you been? 1016 00:57:02,285 --> 00:57:05,054 Hey, do you miss me as much as I miss you? 1017 00:57:05,188 --> 00:57:06,122 Don't touch me. 1018 00:57:06,256 --> 00:57:07,524 Huh? Don't ever touch me. 1019 00:57:07,657 --> 00:57:09,192 What's the matter with you? Never again. 1020 00:57:09,325 --> 00:57:11,428 Listen, what the hell's the-- Don't ever come near me again. 1021 00:57:11,561 --> 00:57:12,796 Don't touch me! 1022 00:57:12,929 --> 00:57:14,097 What the hell did I do? Are you crazy? 1023 00:57:14,230 --> 00:57:16,199 What's the matter with you, Mandy? 1024 00:57:16,332 --> 00:57:20,537 [SOBBING] 1025 00:57:23,506 --> 00:57:26,676 [KNOCKING] It's open. 1026 00:57:30,680 --> 00:57:32,315 Okay, I'm here. What's up? 1027 00:57:32,449 --> 00:57:33,516 What the hell do you want? 1028 00:57:33,650 --> 00:57:35,752 You sent for me. When? 1029 00:57:35,885 --> 00:57:36,853 You told me to call her. 1030 00:57:36,986 --> 00:57:38,621 Yeah, yeah, that's right. 1031 00:57:38,755 --> 00:57:41,491 I just can't think straight today. Sit down. 1032 00:57:42,859 --> 00:57:44,461 Don't put her name in any more releases. 1033 00:57:44,594 --> 00:57:47,230 I don't want that girl's name mentioned with me ever again. 1034 00:57:47,363 --> 00:57:48,731 Who? Who? 1035 00:57:48,865 --> 00:57:51,901 Amanda, that's who. 1036 00:57:52,035 --> 00:57:54,604 You mean she quit on you? 1037 00:57:54,737 --> 00:57:55,872 Hey, did you hear what I just said? 1038 00:57:56,005 --> 00:58:00,143 She is off my show. She is through. 1039 00:58:00,276 --> 00:58:02,846 Through. Through. 1040 00:58:02,979 --> 00:58:06,015 And number two! Get my name right away in the columns with another dame. 1041 00:58:06,149 --> 00:58:08,952 Yeah, that'll show her. A showgirl. 1042 00:58:09,085 --> 00:58:11,254 I don't want a showgirl. They're all out for themselves. 1043 00:58:11,387 --> 00:58:13,590 I want someone that's out for me this time. 1044 00:58:13,723 --> 00:58:16,025 How about that dancer we had on the show last week? 1045 00:58:16,159 --> 00:58:17,560 Agnes Laronde? 1046 00:58:17,694 --> 00:58:19,028 A hell of a dame. A nice girl. 1047 00:58:19,162 --> 00:58:22,165 I don't want a nice girl. I had a nice girl. 1048 00:58:22,298 --> 00:58:26,469 I wanted to get married. I wanted a kid. 1049 00:58:26,603 --> 00:58:28,738 I wanted a kid, damn it. 1050 00:58:28,872 --> 00:58:30,340 Well, you know something? 1051 00:58:30,473 --> 00:58:32,542 I'm through being a nice guy. 1052 00:58:32,675 --> 00:58:33,576 I'm through with nice girls. 1053 00:58:33,710 --> 00:58:34,978 I want a bum. 1054 00:58:35,111 --> 00:58:36,913 And I'll treat her like a bum too. 1055 00:58:37,046 --> 00:58:39,215 In that way nobody'll get hurt. 1056 00:58:39,349 --> 00:58:40,617 Well, I'm sure that one of you guys 1057 00:58:40,750 --> 00:58:42,685 knows the best bang in town. 1058 00:58:46,756 --> 00:58:50,493 Come on, Eddie. Let's go to the Sixth Avenue Deli and get a knackwurst. 1059 00:58:50,627 --> 00:58:53,663 Yeah, that's a great idea. 1060 00:58:54,297 --> 00:58:55,632 Yeah, get out of here. 1061 00:58:55,765 --> 00:58:58,234 But don't get lost. You hear what I said? 1062 00:59:07,477 --> 00:59:08,811 Okay, I'm stupid. 1063 00:59:08,945 --> 00:59:10,113 Hey, but let's not crap around. 1064 00:59:10,246 --> 00:59:13,416 I know about you and you know about me. 1065 00:59:13,550 --> 00:59:15,184 Did you ever do it for money? 1066 00:59:15,318 --> 00:59:17,353 What's the matter? 1067 00:59:17,487 --> 00:59:18,821 I shouldn't have asked? 1068 00:59:20,723 --> 00:59:23,993 When I ball a guy it's because I dig him. 1069 00:59:25,762 --> 00:59:27,330 I'll buy that. 1070 00:59:27,463 --> 00:59:30,133 Hey, do you know something? This whole setup is perfect. 1071 00:59:30,266 --> 00:59:32,035 You've been with the show right from the start. 1072 00:59:32,168 --> 00:59:34,404 All the time that you've been sending out those releases 1073 00:59:34,537 --> 00:59:37,941 about Amanda and me, you've been covering up for the two of us. 1074 00:59:38,074 --> 00:59:39,842 You and me have been going together. 1075 00:59:39,976 --> 00:59:43,212 She's the lookout. Amanda is the beard, right? 1076 00:59:43,346 --> 00:59:44,948 And? 1077 00:59:45,081 --> 00:59:46,849 And what? And then what? 1078 00:59:46,983 --> 00:59:48,484 Hey, do I have to draw you a diagram? 1079 00:59:48,618 --> 00:59:49,519 You're with me. 1080 00:59:49,652 --> 00:59:50,787 Do I put it in the columns 1081 00:59:50,920 --> 00:59:52,322 that I'm your girl? 1082 00:59:52,455 --> 00:59:53,990 That's the idea. 1083 00:59:54,123 --> 00:59:56,092 But you play it straight with me, you understand? 1084 00:59:56,225 --> 00:59:58,561 Once you start dating me, you don't date another guy. 1085 00:59:58,695 --> 01:00:01,564 No celebrities. The celebrity-banger is out. 1086 01:00:01,698 --> 01:00:05,101 Only one celebrity. You. 1087 01:00:05,234 --> 01:00:06,235 Yeah. 1088 01:00:06,369 --> 01:00:08,705 And that makes me stop being a bum? 1089 01:00:08,838 --> 01:00:10,807 You stop being a bum as of right now. 1090 01:00:10,940 --> 01:00:13,376 Then stop kicking me around. 1091 01:00:13,509 --> 01:00:16,879 I'm not a gofer like Kenny or Eddie, I'm your girl. 1092 01:00:17,013 --> 01:00:20,049 And when you take me someplace I'm Ethel Evans. 1093 01:00:20,183 --> 01:00:22,619 I'm somebody. 1094 01:00:22,752 --> 01:00:25,254 Okay. Okay. 1095 01:00:25,388 --> 01:00:31,094 Hey, uh, little miss, uh, somebody, would you, uh, 1096 01:00:31,227 --> 01:00:34,063 like to try it on for size? Huh? 1097 01:00:35,531 --> 01:00:37,266 Come on. 1098 01:00:39,836 --> 01:00:42,105 [KNOCKING] 1099 01:01:14,737 --> 01:01:18,274 Oh, my God! 1100 01:01:40,963 --> 01:01:43,232 Robin, this is Amanda. 1101 01:01:43,366 --> 01:01:48,304 I know I've made a terrible mistake, but I-- 1102 01:01:48,438 --> 01:01:52,208 we still love each other. 1103 01:01:52,341 --> 01:01:56,512 All I ask is one more chance. 1104 01:01:56,646 --> 01:02:01,784 Robin, I love you. 1105 01:02:41,591 --> 01:02:44,861 Operator. Would you get me the police? 1106 01:02:44,994 --> 01:02:47,096 One moment, please. 1107 01:03:08,651 --> 01:03:11,454 Ah, however, news travels pretty fast on Madison Avenue. 1108 01:03:11,587 --> 01:03:14,524 And there's some rumblings. I hear rumors that Danton Miller has resigned 1109 01:03:14,657 --> 01:03:18,594 as president of network television. Is it true? 1110 01:03:18,728 --> 01:03:21,097 I've heard that. 1111 01:03:21,230 --> 01:03:22,799 Well then, perhaps you can tell us, 1112 01:03:22,932 --> 01:03:25,234 do you know what was the reason for Mr. Miller's resignation? 1113 01:03:25,368 --> 01:03:29,405 Well, Mr. Miller has worked long and hard for the IBC Network, and, uh, 1114 01:03:29,539 --> 01:03:32,241 I guess he feels he's accomplished all he can. 1115 01:03:32,375 --> 01:03:36,078 I see. Well, as an ex-newspaperman, 1116 01:03:36,212 --> 01:03:39,448 now president of one of the biggest television networks, 1117 01:03:39,582 --> 01:03:42,752 what would you say is the difference between the two medias? 1118 01:03:42,885 --> 01:03:46,088 Well, the newspapers tell you in the morning 1119 01:03:46,222 --> 01:03:48,257 what you saw last night on television. 1120 01:03:48,391 --> 01:03:50,626 It's a unique medium. 1121 01:03:50,760 --> 01:03:52,929 I call it The Love Machine. 1122 01:03:53,496 --> 01:03:54,363 The Love Machine? 1123 01:03:54,497 --> 01:03:56,933 Yes. It sells love. 1124 01:03:57,066 --> 01:03:59,635 It creates desire. 1125 01:03:59,769 --> 01:04:01,070 As a matter of fact, 1126 01:04:01,204 --> 01:04:02,438 when a presidential candidate selects 1127 01:04:02,572 --> 01:04:03,806 a running mate, 1128 01:04:03,940 --> 01:04:05,474 he looks for someone who gets him ratings. 1129 01:04:05,608 --> 01:04:08,744 It's turned film stars into politicians, 1130 01:04:08,878 --> 01:04:10,980 politicians into film stars. 1131 01:04:11,113 --> 01:04:12,548 [CHANGES SOUND CHANNEL] 1132 01:04:12,682 --> 01:04:14,317 MAN: And so the beautiful model is dead. 1133 01:04:14,450 --> 01:04:16,385 Amanda's name had been linked with Robin Stone, 1134 01:04:16,519 --> 01:04:19,856 who has just been named acting president of IBC network. 1135 01:04:19,989 --> 01:04:21,691 [CHANGES SOUND CHANNEL] 1136 01:04:21,824 --> 01:04:23,726 WOMAN: Fame, money and adoration aren't everything. 1137 01:04:23,860 --> 01:04:27,930 Amanda, the most photographed girl in the world, is dead. 1138 01:04:28,064 --> 01:04:32,134 MAN: She was known professionally by a single name-- Amanda. 1139 01:04:32,268 --> 01:04:34,303 Ironically, her friend and discoverer, 1140 01:04:34,437 --> 01:04:36,305 fashion photographer Jerry Nelson, 1141 01:04:36,439 --> 01:04:39,108 who helped start her on the path to fame, 1142 01:04:39,242 --> 01:04:41,844 found her dead in her apartment earlier this evening. 1143 01:04:41,978 --> 01:04:46,282 WOMAN: ...so passes another of a long line of beauties of our time, 1144 01:04:46,415 --> 01:04:48,551 in a puzzle no one can solve. 1145 01:04:48,684 --> 01:04:52,421 Without a message or a clue, she stepped out of life 1146 01:04:52,555 --> 01:04:56,692 and we'll probably never know the mystery of Amanda. 1147 01:04:56,826 --> 01:05:03,266 ♪ You'll never win And now he's through with you ♪ 1148 01:05:03,399 --> 01:05:07,069 ♪ And there's nothing left For you to do ♪ 1149 01:05:07,203 --> 01:05:14,110 ♪ But turn away To yesterday ♪ 1150 01:05:14,243 --> 01:05:19,682 ♪ There's nowhere That you can hide... ♪ 1151 01:05:19,815 --> 01:05:22,285 Would you like a cab, Mr. Stone? 1152 01:05:22,418 --> 01:05:25,254 Thanks, Joe, I'll walk. 1153 01:05:42,138 --> 01:05:44,206 You want a good time, mister? 1154 01:05:44,340 --> 01:05:47,209 Or don't you think you can make it? 1155 01:05:55,084 --> 01:05:58,454 Feeling tired? 1156 01:05:58,587 --> 01:06:00,289 You're a big girl, aren't you? 1157 01:06:00,423 --> 01:06:04,660 Yeah. And it's all real. 1158 01:06:04,794 --> 01:06:06,462 You got a room? 1159 01:06:06,595 --> 01:06:08,464 You got fifty bucks? 1160 01:06:09,298 --> 01:06:12,101 You go on, I'll follow you. 1161 01:06:28,351 --> 01:06:31,020 [DOG BARKING] 1162 01:06:45,735 --> 01:06:47,670 [DOOR UNLOCKING] 1163 01:07:00,249 --> 01:07:03,052 Let's take care of business first. 1164 01:07:16,465 --> 01:07:18,634 Make yourself at home. 1165 01:07:33,949 --> 01:07:40,389 Hey, lover, you like it with the black stockings, black hair? 1166 01:07:43,426 --> 01:07:48,497 Or maybe you like them raw and blonde. 1167 01:07:55,671 --> 01:07:59,208 What's the matter? I've changed my mind. 1168 01:07:59,341 --> 01:08:02,144 You closet queens are all alike. 1169 01:08:02,278 --> 01:08:03,279 What did you say? 1170 01:08:03,412 --> 01:08:06,115 Ha! Go home to your mother. 1171 01:08:06,248 --> 01:08:07,817 I bet you live with her. 1172 01:08:07,950 --> 01:08:09,919 Guys like you always do. 1173 01:08:10,052 --> 01:08:13,522 Don't waste my time, you faggot. 1174 01:08:15,691 --> 01:08:16,826 Oh! 1175 01:08:24,467 --> 01:08:29,038 Oh, leave me alone. The noise'll bring the cops. 1176 01:08:29,171 --> 01:08:31,407 Oh, you bastard! 1177 01:09:33,869 --> 01:09:34,904 [MUSIC PLAYING] 1178 01:09:35,037 --> 01:09:37,139 Wasn't it lucky I was home when you called. 1179 01:09:37,273 --> 01:09:38,974 Sit down. 1180 01:09:43,412 --> 01:09:44,680 Did you call for an ambulance? 1181 01:09:44,813 --> 01:09:48,817 Yes. I used my Tallulah Bankhead voice. 1182 01:09:48,951 --> 01:09:51,353 In any case, I wouldn't worry about her. 1183 01:09:51,487 --> 01:09:52,922 Whores never die. 1184 01:09:53,055 --> 01:09:57,359 Besides, from what you said, she was bigger than you are. 1185 01:09:57,493 --> 01:10:00,162 I must say I'm doing a beautiful job. 1186 01:10:00,296 --> 01:10:02,531 I've never made up a man's hands before. 1187 01:10:02,665 --> 01:10:05,067 You know, this could open up a whole new career for you. 1188 01:10:05,201 --> 01:10:07,303 I wouldn't mind. 1189 01:10:08,571 --> 01:10:11,006 Did she recognize you? 1190 01:10:13,742 --> 01:10:17,079 I don't know. I don't think so. 1191 01:10:17,213 --> 01:10:21,350 Well, it's our word against hers, and I make a lovely alibi. 1192 01:10:21,483 --> 01:10:24,019 Yeah, you sure do. 1193 01:10:24,954 --> 01:10:28,290 This little piggy went to market, 1194 01:10:28,424 --> 01:10:29,825 this little piggy stayed at home. 1195 01:10:29,959 --> 01:10:31,927 Cut it out. 1196 01:10:32,494 --> 01:10:35,431 Other hand, love. 1197 01:10:41,604 --> 01:10:45,641 Robin, I know you. 1198 01:10:45,774 --> 01:10:47,409 I know that what happened to Amanda 1199 01:10:47,543 --> 01:10:50,913 must have had a terrible effect on you. 1200 01:10:51,046 --> 01:10:57,019 Why, in God's name, do you have to go out and beat up a hooker? 1201 01:10:57,152 --> 01:10:59,021 Hm? 1202 01:11:00,589 --> 01:11:02,091 I don't know. 1203 01:11:02,224 --> 01:11:04,560 I honestly don't know. 1204 01:11:07,763 --> 01:11:10,432 I remember seeing her. 1205 01:11:10,566 --> 01:11:13,636 And then something flashed in my head. 1206 01:11:15,537 --> 01:11:17,673 It was like a bad dream. 1207 01:11:19,041 --> 01:11:20,676 Go on. 1208 01:11:32,921 --> 01:11:36,125 Robin, have you ever thought of seeing a psychiatrist? 1209 01:11:36,258 --> 01:11:38,460 What for? 1210 01:11:38,594 --> 01:11:42,131 Well, tonight wasn't exactly 1211 01:11:42,264 --> 01:11:45,968 an episode from Sesame Street, was it? 1212 01:11:46,101 --> 01:11:49,238 So I should go and, uh, see your shrink, huh? 1213 01:11:49,371 --> 01:11:53,309 Why? So I can change? 1214 01:11:53,442 --> 01:11:56,111 Suppose I don't want to change? 1215 01:11:56,245 --> 01:11:57,913 No, you're right. 1216 01:11:58,047 --> 01:12:01,450 You just stay as sweet as you are. 1217 01:12:01,583 --> 01:12:05,187 Look, Jerry, I know the demons that drive me, 1218 01:12:05,321 --> 01:12:07,423 and I can live with them. 1219 01:12:07,556 --> 01:12:10,659 My psychiatrist would laugh in your face. 1220 01:12:10,793 --> 01:12:12,194 Screw your psychiatrist. 1221 01:12:12,328 --> 01:12:15,931 At fifty dollars an hour? Don't be blasphemous. 1222 01:12:16,065 --> 01:12:19,802 Are you finished? Yes. 1223 01:12:19,935 --> 01:12:24,173 Just remember not to shake hands for a while. 1224 01:12:24,306 --> 01:12:27,743 And take this along with you for touchups. 1225 01:12:28,944 --> 01:12:33,148 And remember, you were here with me all evening. 1226 01:12:33,282 --> 01:12:35,484 Rapping and drinking. 1227 01:12:35,617 --> 01:12:39,722 Okay? Okay. 1228 01:12:40,789 --> 01:12:44,126 Jer, if there's ever anything you want-- 1229 01:12:44,259 --> 01:12:47,463 Yes. A slave bracelet. 1230 01:12:47,596 --> 01:12:50,966 A what? A gold slave bracelet, 1231 01:12:51,100 --> 01:12:53,902 from you. That's what I thought you said. 1232 01:12:54,036 --> 01:12:55,971 I'm not going to go out and buy any slave bracelet. 1233 01:12:56,105 --> 01:12:59,108 Oh, I'll buy it. I know exactly what I want. 1234 01:12:59,241 --> 01:13:01,210 Yeah, I bet you do. 1235 01:13:01,343 --> 01:13:02,945 Send me the bill. 1236 01:13:04,546 --> 01:13:06,915 May I have it inscribed? 1237 01:13:07,983 --> 01:13:10,185 Put whatever the hell you want on it. 1238 01:13:12,254 --> 01:13:13,489 Goodnight, Jer. 1239 01:13:13,622 --> 01:13:15,124 Goodnight, love. 1240 01:13:15,257 --> 01:13:18,761 Next time pick on someone your own size. 1241 01:13:47,956 --> 01:13:51,927 No, no. Not right now, anyway. I'll call you back. 1242 01:13:52,060 --> 01:13:53,562 Jerry. 1243 01:13:53,695 --> 01:13:55,697 Would you like a drink, Mr. Nelson? 1244 01:13:55,831 --> 01:13:58,600 Yes. I think I'd better have a bullshot. 1245 01:13:58,734 --> 01:14:00,068 And you, Mr. Miller? 1246 01:14:00,202 --> 01:14:03,839 I'll have another one of these and make his a double. 1247 01:14:06,675 --> 01:14:09,745 How are you? 1248 01:14:14,883 --> 01:14:16,652 Danny's Hideaway. 1249 01:14:16,785 --> 01:14:18,620 Really, Danton. 1250 01:14:18,754 --> 01:14:20,689 I always thought the Twenty-One Club 1251 01:14:20,823 --> 01:14:22,825 was the Valley of Lost Souls, 1252 01:14:22,958 --> 01:14:26,995 where ex-TV executives get loaded every day. 1253 01:14:27,129 --> 01:14:28,564 Well, they go there on the chance 1254 01:14:28,697 --> 01:14:30,065 that some chairman of the board will come along 1255 01:14:30,199 --> 01:14:32,835 and say please be president of my network. 1256 01:14:32,968 --> 01:14:36,338 Well, I'm not a chairman. Not yet, at least. 1257 01:14:36,472 --> 01:14:40,042 And you don't run a network. 1258 01:14:40,175 --> 01:14:41,710 Ahem. 1259 01:14:41,844 --> 01:14:45,447 But, uh, I do have something that could be of interest 1260 01:14:45,581 --> 01:14:50,886 to you, and I didn't want all of Madison Avenue overhearing us. 1261 01:14:51,019 --> 01:14:52,588 How nice. 1262 01:14:52,721 --> 01:14:54,056 So you had this sudden urge to do 1263 01:14:54,189 --> 01:14:56,792 something for me, so you picked up the telephone 1264 01:14:56,925 --> 01:14:59,094 and called me and asked me to have a drink. 1265 01:14:59,228 --> 01:15:00,229 Ahh, Danton. 1266 01:15:00,362 --> 01:15:03,665 Let's don't be bitchy. I know what you like. 1267 01:15:03,799 --> 01:15:07,636 Really? For openers, money. 1268 01:15:07,769 --> 01:15:12,808 Shush, shush, not in front of all these people. 1269 01:15:12,941 --> 01:15:15,777 How does ten thousand a week sound? 1270 01:15:15,911 --> 01:15:19,615 It sounds like a lot of money. 1271 01:15:19,748 --> 01:15:21,884 It could be more. And trips to California. 1272 01:15:22,017 --> 01:15:25,888 Lots of trips to California. Oh, I adore California. 1273 01:15:26,021 --> 01:15:29,992 Bel Air, Palm Springs, Malibu, Muscle Beach. 1274 01:15:30,125 --> 01:15:32,160 And a bungalow at the Beverly Hills Hotel. 1275 01:15:32,294 --> 01:15:34,763 Oh, I adore bungalows. 1276 01:15:34,897 --> 01:15:37,833 Are you in the white slave trade, Danton? 1277 01:15:37,966 --> 01:15:41,503 I'm in the business of packaging and producing television shows. 1278 01:15:41,637 --> 01:15:44,840 Specifically, a television show. 1279 01:15:44,973 --> 01:15:46,708 Ah. 1280 01:15:46,842 --> 01:15:49,645 And I need a partner. 1281 01:15:49,778 --> 01:15:51,747 A partner? 1282 01:15:55,417 --> 01:15:58,020 Well, here's to partners. 1283 01:16:05,093 --> 01:16:10,799 You and Robin Stone have been very close the past few months. 1284 01:16:10,933 --> 01:16:14,336 Robin and I have always been terribly close. 1285 01:16:14,469 --> 01:16:16,738 Some people wonder why. 1286 01:16:16,872 --> 01:16:21,176 Just terribly fond of each other, ducky. 1287 01:16:21,310 --> 01:16:22,644 [CHUCKLES] 1288 01:16:22,778 --> 01:16:25,314 What do you do for him besides get him girls? 1289 01:16:25,447 --> 01:16:27,416 Get him girls. 1290 01:16:27,549 --> 01:16:31,520 I do take photographs of models, you know. 1291 01:16:31,653 --> 01:16:34,189 Well? 1292 01:16:34,323 --> 01:16:37,192 Well, you have a show that you want to sell Robin. 1293 01:16:37,326 --> 01:16:39,528 And you know you can't sell it, 1294 01:16:39,661 --> 01:16:41,029 but you think that I probably can. 1295 01:16:41,163 --> 01:16:43,065 So you think it would be a delicious idea 1296 01:16:43,198 --> 01:16:44,967 that if you and I were partners. 1297 01:16:45,100 --> 01:16:49,771 As we say in the TV biz, you bet your ass. 1298 01:16:50,305 --> 01:16:51,640 Mm. 1299 01:16:51,773 --> 01:16:52,841 And, of course, I would have 1300 01:16:52,975 --> 01:16:54,476 a credit on the show as producer? 1301 01:16:54,610 --> 01:16:57,746 Of course. 1302 01:16:57,879 --> 01:16:59,615 Really ten thousand a week? 1303 01:16:59,748 --> 01:17:02,517 And maybe more. Lots more. 1304 01:17:02,651 --> 01:17:05,821 With residuals, cassettes, merchandising. 1305 01:17:05,954 --> 01:17:07,623 That is, if you've really got 1306 01:17:07,756 --> 01:17:10,726 Robin Stone in the palm of your hand. 1307 01:17:10,859 --> 01:17:13,028 Not only in the palm of my hand, 1308 01:17:13,161 --> 01:17:16,231 would you believe around my wrist? 1309 01:17:19,835 --> 01:17:22,337 Mm, how lovely. 1310 01:17:27,109 --> 01:17:29,511 Your florist said they were your favorites. 1311 01:17:29,645 --> 01:17:31,647 And they are. Oh, they're beautiful. 1312 01:17:31,780 --> 01:17:34,182 Thank you, Cliff, they're really lovely. 1313 01:17:34,316 --> 01:17:35,484 Hello, Cliff. 1314 01:17:35,617 --> 01:17:38,854 How nice of you to come by and welcome us home. 1315 01:17:38,987 --> 01:17:41,023 You're looking mighty fit, Greg. 1316 01:17:41,156 --> 01:17:44,359 I am. I'm taking that prescribed nine holes of golf every day. 1317 01:17:44,493 --> 01:17:48,263 Good. Don't let it keep you from coming to the office. 1318 01:17:48,397 --> 01:17:50,866 Uh-oh. Sounds like business talk to me. 1319 01:17:50,999 --> 01:17:53,702 If you don't mind I'm not going to stick around for the boring details. 1320 01:17:53,835 --> 01:17:55,704 I want to get into something comfortable. 1321 01:17:55,837 --> 01:17:57,606 And I have so many calls to make. 1322 01:17:57,739 --> 01:17:59,908 Oh, I'm so glad to be home. 1323 01:18:02,310 --> 01:18:05,781 She'll be on the phone all week. Calling her girlfriends. 1324 01:18:05,914 --> 01:18:08,950 Trying to get back in circulation. 1325 01:18:09,084 --> 01:18:11,119 What about you, Greg? 1326 01:18:11,253 --> 01:18:14,456 I don't want to rush things, Cliff. 1327 01:18:14,589 --> 01:18:18,894 In all seriousness, don't stay away from IBC too long. We need you. 1328 01:18:19,027 --> 01:18:21,530 Come on, you don't need me that much, do you? 1329 01:18:21,663 --> 01:18:22,931 More than you might imagine. 1330 01:18:23,065 --> 01:18:25,801 More than you know, Greg. 1331 01:18:25,934 --> 01:18:28,403 Well, I'll be running along. 1332 01:18:34,576 --> 01:18:36,945 I want to take two full pages in the New York Times, 1333 01:18:37,079 --> 01:18:38,547 the back page of the weekly Variety. 1334 01:18:38,680 --> 01:18:41,316 [INTERCOM BUZZES] 1335 01:18:41,450 --> 01:18:42,751 Yeah? 1336 01:18:42,884 --> 01:18:44,920 WOMAN: Your call from Rome's on the line Mr. Stone. 1337 01:18:45,053 --> 01:18:46,922 MAN: Hello, Mr. Stone? 1338 01:18:47,055 --> 01:18:48,290 Yeah, go ahead, Mort. 1339 01:18:48,423 --> 01:18:49,825 Uh, Mr. Stone, we've made arrangements 1340 01:18:49,958 --> 01:18:51,893 for the Tel-Star facilities, 1341 01:18:52,027 --> 01:18:53,962 but we're really having difficulties rounding up the cameras. 1342 01:18:54,096 --> 01:18:56,665 Mort, I don't want any arguments or alibis. 1343 01:18:56,798 --> 01:18:58,033 I want 12 cameras standing by. 1344 01:18:58,166 --> 01:18:59,401 [INTERCOM BUZZES] Yes? 1345 01:18:59,534 --> 01:19:01,103 Now fly them down from London, if you have to. 1346 01:19:01,236 --> 01:19:04,840 Can you hear me? I hear you loud and clear. 1347 01:19:04,973 --> 01:19:06,208 Hold on, Mort. 1348 01:19:06,341 --> 01:19:07,709 I told you I don't want to be disturbed. 1349 01:19:07,843 --> 01:19:10,645 It's Mrs. Austin. 1350 01:19:10,779 --> 01:19:14,850 Mort, I'll have to get back to you. 1351 01:19:14,983 --> 01:19:18,320 Put Mrs. Austin on. Hold the calls, please. 1352 01:19:18,453 --> 01:19:21,623 Yes, sir. Go ahead, please. 1353 01:19:21,757 --> 01:19:22,924 Hello, Judith. 1354 01:19:23,058 --> 01:19:27,429 Mm, it sure is good to hear you. 1355 01:19:27,562 --> 01:19:29,197 How's Greg? 1356 01:19:29,331 --> 01:19:31,933 Ah, he's very well. He's fully recovered, thank you. 1357 01:19:32,067 --> 01:19:34,903 Good. Well, I'm sure glad you called. 1358 01:19:35,036 --> 01:19:36,905 You sound busy. 1359 01:19:37,038 --> 01:19:39,674 Judith, the new season starts in two weeks. 1360 01:19:39,808 --> 01:19:42,744 I don't have to explain to you how busy it is around here. 1361 01:19:42,878 --> 01:19:44,980 Oh, I know how busy you must be-- 1362 01:19:45,113 --> 01:19:47,048 I've been married to the network all my life. 1363 01:19:47,182 --> 01:19:49,651 I've lived with that guff. I'm surprised. 1364 01:19:49,785 --> 01:19:54,222 I mean, you weren't at the airport and I've been home and you haven't called. 1365 01:19:54,356 --> 01:19:57,526 When this is over I've got to take you and Greg out to dinner. 1366 01:19:57,659 --> 01:20:02,430 Robin, I'm not interested in getting together with you and Greg. 1367 01:20:02,564 --> 01:20:05,400 I want to see you alone. 1368 01:20:05,534 --> 01:20:07,135 When? 1369 01:20:07,269 --> 01:20:09,838 Maybe we can have lunch this week. 1370 01:20:09,971 --> 01:20:14,142 When? Tomorrow. 1371 01:20:14,276 --> 01:20:16,144 I'll clear the decks, and I'll call you. 1372 01:20:16,278 --> 01:20:18,780 Will you be in in the morning? 1373 01:20:18,914 --> 01:20:20,182 Call me at 11. 1374 01:20:20,315 --> 01:20:23,485 Okay, I'll buzz you. Bye-bye. 1375 01:20:23,618 --> 01:20:26,521 Goodbye, Robin. 1376 01:20:30,058 --> 01:20:32,294 Robin Stone, please. 1377 01:20:32,427 --> 01:20:35,430 Mr. Stone's office. Mary, Judith Austin. 1378 01:20:35,564 --> 01:20:38,366 Uh, is he out of the meeting yet? 1379 01:20:38,500 --> 01:20:39,768 Yes. 1380 01:20:39,901 --> 01:20:41,203 Good. I'd like to talk to him, please. 1381 01:20:41,336 --> 01:20:44,973 He's at lunch, Mrs. Austin. 1382 01:20:45,106 --> 01:20:48,677 Where's his reservation? At the Twenty-One Club. 1383 01:20:48,810 --> 01:20:50,645 Okay, thank you. 1384 01:21:02,457 --> 01:21:04,192 Good afternoon, Twenty-One Club. 1385 01:21:04,326 --> 01:21:06,595 I'd like to speak to Robin Stone, please. 1386 01:21:06,728 --> 01:21:10,899 May I ask who's calling Mr. Stone? 1387 01:21:11,032 --> 01:21:13,034 Never mind. 1388 01:21:15,270 --> 01:21:17,806 What do you mean it's not a working number? 1389 01:21:17,939 --> 01:21:19,841 This is his very own personal number. 1390 01:21:19,975 --> 01:21:21,209 His personal, private number. 1391 01:21:21,343 --> 01:21:22,577 I've been calling it for three weeks. 1392 01:21:22,711 --> 01:21:24,412 Why would he change it? Did he change it? 1393 01:21:24,546 --> 01:21:25,981 I'm sorry, you have reached a disconnected number. 1394 01:21:26,114 --> 01:21:28,250 Is this a recording? 1395 01:21:28,383 --> 01:21:30,619 I'm talking to a recording. 1396 01:22:06,154 --> 01:22:09,291 [TELEVISION BLARING] 1397 01:22:10,091 --> 01:22:12,694 How will you do it, master? 1398 01:22:12,827 --> 01:22:15,697 To those she loves the most. 1399 01:22:15,830 --> 01:22:17,365 Come, Andreas... 1400 01:22:17,499 --> 01:22:20,235 I must find a new resting place. 1401 01:22:20,368 --> 01:22:25,140 There you will bring the coffin with my native soil. 1402 01:22:25,273 --> 01:22:30,412 And then, Andreas, I have other plans. 1403 01:22:30,545 --> 01:22:33,548 Come on, let's take a shower. Hear, hear. 1404 01:22:37,819 --> 01:22:40,221 [SHOWER RUNNING] 1405 01:22:54,936 --> 01:22:56,538 [LAUGHING, YELLING] 1406 01:22:56,671 --> 01:22:58,773 I thought you were looking for the soap. 1407 01:22:58,907 --> 01:23:00,542 No soap there. 1408 01:23:12,253 --> 01:23:15,390 [GROWLING ON TELEVISION] 1409 01:23:20,495 --> 01:23:22,664 It was I who protected you. 1410 01:23:22,797 --> 01:23:28,670 Bring you to me. Bring you to me. 1411 01:23:28,803 --> 01:23:30,905 Bring... 1412 01:23:31,039 --> 01:23:32,607 Bring... 1413 01:23:32,741 --> 01:23:34,609 Bring... 1414 01:23:35,143 --> 01:23:36,611 Robin! 1415 01:23:48,623 --> 01:23:51,626 Just a little further... 1416 01:23:54,195 --> 01:23:59,534 Further...further... 1417 01:24:05,974 --> 01:24:08,309 [LAUGHING FROM SHOWER] 1418 01:24:09,878 --> 01:24:12,814 Closer. 1419 01:24:12,947 --> 01:24:16,017 And we will be together... 1420 01:24:16,151 --> 01:24:21,089 Just you and I...together. 1421 01:24:25,794 --> 01:24:28,363 Earlier this evening, one of Manhattan's newest 1422 01:24:28,496 --> 01:24:30,432 and most exclusive apartment buildings 1423 01:24:30,565 --> 01:24:32,200 was the scene of an unusual fire. 1424 01:24:32,333 --> 01:24:35,070 Flames gutted the luxurious apartment of Robin Stone, 1425 01:24:35,203 --> 01:24:37,906 acting head of International Broadcasting Company. 1426 01:24:38,039 --> 01:24:41,109 There was no official explanation of how the fire began. 1427 01:24:41,242 --> 01:24:44,746 Mr. Stone and his guests, two unidentified young ladies... Cliff? 1428 01:24:44,879 --> 01:24:47,849 You'd better look at the 11 o'clock news. 1429 01:24:47,982 --> 01:24:51,886 Our boy's done it again. Robin. 1430 01:24:52,020 --> 01:24:56,324 This time he got caught with his pants down. 1431 01:24:56,458 --> 01:24:58,426 Live and in color. 1432 01:24:58,560 --> 01:25:01,563 Mr. Stone, can you tell us how the fire got started? 1433 01:25:01,696 --> 01:25:03,998 No, Larry. I honestly don't know. 1434 01:25:04,132 --> 01:25:05,467 Was anyone hurt? 1435 01:25:05,600 --> 01:25:07,502 No, nobody was hurt. No, we're fine. 1436 01:25:07,635 --> 01:25:10,638 What room did the fire start in, sir? 1437 01:25:10,772 --> 01:25:12,507 In the bedroom. 1438 01:25:12,640 --> 01:25:16,144 Were you in the room at the time? 1439 01:25:16,277 --> 01:25:20,582 No, uh, we were in another room. 1440 01:25:20,715 --> 01:25:22,917 Sir, could you tell us the extent of the damage? 1441 01:25:23,051 --> 01:25:28,523 Judith! Come here and see what's going on in this thing. 1442 01:25:28,656 --> 01:25:31,559 Cliff, I'll talk to you later. 1443 01:25:34,028 --> 01:25:35,430 Judith! 1444 01:25:47,542 --> 01:25:49,477 What's wrong, honey? 1445 01:25:49,611 --> 01:25:51,146 Come on, tell me what it is. 1446 01:25:51,279 --> 01:25:54,082 I don't want to discuss it. 1447 01:25:54,215 --> 01:25:55,483 Damn it, Judith, what happened? 1448 01:25:55,617 --> 01:25:56,818 Nothing! 1449 01:25:56,951 --> 01:25:58,853 Nothing happened. That's just the problem. 1450 01:25:58,987 --> 01:26:03,424 Nothing happened. Nothing ever happens with us. 1451 01:26:03,558 --> 01:26:06,761 What the hell are you talking about? 1452 01:26:09,397 --> 01:26:11,332 I'm just tired. 1453 01:26:14,435 --> 01:26:15,803 Just tired, that's all. 1454 01:26:15,937 --> 01:26:20,608 I'm tired of staying home and watching television 1455 01:26:20,742 --> 01:26:23,311 and going for long walks, while you go off to your golf 1456 01:26:23,444 --> 01:26:25,246 and your race track and your bloody horses. 1457 01:26:25,380 --> 01:26:30,451 I am tired, and I've had it. 1458 01:26:30,585 --> 01:26:32,520 You know I'm still supposed to take it easy. 1459 01:26:32,654 --> 01:26:37,025 Oh, come on. I'm not telling you not to take it easy. 1460 01:26:37,158 --> 01:26:41,296 I'm going to tell you what the problem is. Do you know? 1461 01:26:41,429 --> 01:26:43,598 You just don't care anymore. 1462 01:26:43,731 --> 01:26:45,900 Yes, I do. 1463 01:26:47,235 --> 01:26:49,504 What about? 1464 01:26:49,637 --> 01:26:52,574 I'd like to know what you care about. 1465 01:26:52,707 --> 01:26:54,842 Do you care about me? 1466 01:26:54,976 --> 01:26:56,644 Well, you don't care about yourself, I mean, 1467 01:26:56,778 --> 01:26:59,247 you certainly don't care about your network anymore. 1468 01:26:59,380 --> 01:27:03,384 I do care. Oh. 1469 01:27:03,518 --> 01:27:04,919 Well, it's good, isn't it? 1470 01:27:05,053 --> 01:27:06,888 I mean, I'm glad that you care about something. 1471 01:27:07,021 --> 01:27:09,023 I'm just not ready for the aggravation of running it. 1472 01:27:09,157 --> 01:27:11,593 Well, you'd better get ready, 1473 01:27:11,726 --> 01:27:13,461 or you're not going to have a network to run. 1474 01:27:13,595 --> 01:27:16,431 Now what are you talking about? 1475 01:27:17,899 --> 01:27:20,602 Robin Stone. 1476 01:27:52,166 --> 01:27:54,235 How do you feel, sweetheart? Just great. 1477 01:27:54,369 --> 01:27:55,436 And you look great too. 1478 01:27:55,570 --> 01:27:57,005 You look like a million dollars. 1479 01:27:57,138 --> 01:27:58,373 Boy, am I proud of you. 1480 01:27:58,506 --> 01:28:00,241 Hiya, Mary. I hear Mr. Austin's back. 1481 01:28:00,375 --> 01:28:03,745 Yes. Well, you'd better tell him to prepare himself. 1482 01:28:03,878 --> 01:28:07,882 The little lady is going to have a baby. 1483 01:28:08,016 --> 01:28:09,017 Oh? 1484 01:28:09,150 --> 01:28:11,052 First I'm a star and now I'm a producer. 1485 01:28:11,185 --> 01:28:12,820 Congratulations, Mrs. Lane. 1486 01:28:12,954 --> 01:28:15,823 Mr. Austin and Mr. Stone are in conference. 1487 01:28:15,957 --> 01:28:17,992 But I'm sure they'd be delighted to hear the news. 1488 01:28:18,126 --> 01:28:19,527 Would you care to wait? 1489 01:28:19,661 --> 01:28:22,163 Well, I-- No, we would not care to wait. 1490 01:28:22,297 --> 01:28:24,799 Have them call us. 1491 01:28:24,932 --> 01:28:27,201 Yeah, the little lady's got to get her rest. 1492 01:28:27,335 --> 01:28:28,670 How about that, a baby. 1493 01:28:28,803 --> 01:28:30,305 The Christie Lanes are going to have a little prince. 1494 01:28:30,438 --> 01:28:31,539 Come on, Christie. Yeah, sweetheart. 1495 01:28:31,673 --> 01:28:32,774 I'll see you later, Mary. 1496 01:28:32,907 --> 01:28:34,375 Honey, take it easy. Wait up. 1497 01:28:34,509 --> 01:28:35,576 You're not supposed to walk that fast. 1498 01:28:35,710 --> 01:28:38,079 Just watch it. Take it easy. 1499 01:28:50,058 --> 01:28:52,260 I still don't know what you're talking about. 1500 01:28:52,393 --> 01:28:54,829 It's simple. I'm back. 1501 01:28:54,962 --> 01:28:59,033 I feel great. I want to get into the swing of things. 1502 01:28:59,167 --> 01:29:01,469 See all the new pilots. 1503 01:29:01,602 --> 01:29:04,005 It's going to be just like the good old days. 1504 01:29:04,138 --> 01:29:07,141 Well, what's wrong with the good new days? 1505 01:29:07,275 --> 01:29:10,678 Nothing. We both know that. 1506 01:29:10,812 --> 01:29:12,280 But it's different now. 1507 01:29:12,413 --> 01:29:14,882 I'm back. We're a team. 1508 01:29:15,016 --> 01:29:18,386 I'm not very good at being a team. 1509 01:29:18,519 --> 01:29:22,256 It'll work out. You'll see. 1510 01:29:22,390 --> 01:29:25,026 Robin, you were a newscaster, 1511 01:29:25,159 --> 01:29:29,263 a local newscaster, when I gave you your chance. 1512 01:29:29,397 --> 01:29:31,265 But I'm proud of you. 1513 01:29:31,399 --> 01:29:34,435 I'm proud of what you've done. 1514 01:29:35,370 --> 01:29:36,938 I want to work with you. 1515 01:29:37,071 --> 01:29:37,939 You're my boy. 1516 01:29:38,072 --> 01:29:40,007 I'm nobody's boy. 1517 01:29:40,141 --> 01:29:43,144 I've been calling every shot around here for a long time. 1518 01:29:43,277 --> 01:29:46,781 I'm not going to start asking your permission for every move I make. 1519 01:29:46,914 --> 01:29:51,519 If that's what you want, get yourself a boy. 1520 01:30:01,396 --> 01:30:03,131 Greg, he's made it clear. 1521 01:30:03,264 --> 01:30:04,465 If you want the network back, 1522 01:30:04,599 --> 01:30:06,601 you're going to have to fight him for it. 1523 01:30:06,734 --> 01:30:09,203 The time is not right, Cliff. 1524 01:30:09,337 --> 01:30:11,906 You don't just walk up to a man and tap him on the shoulder 1525 01:30:12,039 --> 01:30:15,476 and say, "Okay, I'm back, go and sit down somewhere." 1526 01:30:15,610 --> 01:30:17,979 For God sake, I can't even fire him. 1527 01:30:18,112 --> 01:30:22,650 He can walk down the street into any other network and write his own ticket. 1528 01:30:22,784 --> 01:30:25,453 Our stock and our ratings have never been higher. 1529 01:30:25,586 --> 01:30:28,890 And I've got a board of directors meeting on the coast next week. 1530 01:30:29,023 --> 01:30:32,527 If I let Stone go they'll think I'm out of my mind. 1531 01:30:34,328 --> 01:30:39,133 Greg, he's not a company man. He's a loner. 1532 01:30:39,267 --> 01:30:40,835 And he's a killer. 1533 01:30:40,968 --> 01:30:44,872 Oh, I know he's successful, but he's ruthless and he's cruel. 1534 01:30:45,006 --> 01:30:48,209 Look, I was proud to work for Gregory Austin's network, 1535 01:30:48,342 --> 01:30:50,845 but I don't want to work for Robin Stone's network. 1536 01:30:50,978 --> 01:30:54,215 IBC is not Robin Stone's network. 1537 01:30:54,348 --> 01:30:55,783 Yes, it is. You ask anybody. 1538 01:30:55,917 --> 01:31:00,621 Oh, and the press has been having a field day with him. 1539 01:31:00,755 --> 01:31:03,958 They even call him The Love Machine. 1540 01:31:04,091 --> 01:31:06,427 Now what the hell is that supposed to mean? 1541 01:31:06,561 --> 01:31:09,664 Oh, he's become the Marquis de Sade of television. 1542 01:31:09,797 --> 01:31:11,232 Oh, the columnists and the magazines 1543 01:31:11,365 --> 01:31:13,668 try to top each other describing his sex live. 1544 01:31:13,801 --> 01:31:18,706 Everybody knows that when he travels he takes wall-to-wall girls along. 1545 01:31:18,840 --> 01:31:20,942 On the company plane. 1546 01:31:21,075 --> 01:31:25,847 Yes, it is now known along Madison Avenue as The Flying Couch. 1547 01:31:25,980 --> 01:31:28,349 And that isn't all. All right, all right. 1548 01:31:28,483 --> 01:31:31,085 I want him stopped. Now what do we do? 1549 01:31:33,254 --> 01:31:39,527 Well, you won't like this, but there is a way. 1550 01:31:39,660 --> 01:31:41,996 The morals clause. 1551 01:31:46,634 --> 01:31:48,236 Come on, Cliff. 1552 01:31:48,369 --> 01:31:51,672 These days, who cares how many dames the guy bangs? 1553 01:31:51,806 --> 01:31:57,979 Greg, I'm not talking about dames. 1554 01:31:59,280 --> 01:32:00,982 You mean guys? 1555 01:32:01,115 --> 01:32:04,652 Mmm. There's been a lot of talk around town. 1556 01:32:07,488 --> 01:32:10,124 Balls! 1557 01:32:10,258 --> 01:32:13,194 Well, I don't think it's just gossip, Judith. 1558 01:32:13,327 --> 01:32:15,730 Okay, let's hear it. 1559 01:32:15,863 --> 01:32:21,068 There's a well-known fashion photographer, um, Jerry Nelson. 1560 01:32:21,202 --> 01:32:23,404 You've probably heard of him, Judith. 1561 01:32:23,538 --> 01:32:26,307 Yes. He's supposedly a fag. So what? 1562 01:32:26,440 --> 01:32:29,710 Well, he gets girls for Robin. Everybody knows that. 1563 01:32:29,844 --> 01:32:32,046 But the talk is also-- Robin Stone is AC/DC? 1564 01:32:32,179 --> 01:32:34,282 He's making it with this Nelson too? 1565 01:32:34,415 --> 01:32:35,950 That's the rumor. 1566 01:32:36,083 --> 01:32:38,352 Cliff, have you seen them doing it? 1567 01:32:38,486 --> 01:32:40,888 Come on, Judith, you sound like you're protecting the guy. 1568 01:32:41,022 --> 01:32:42,757 I'd like to hear what Cliff has to say. 1569 01:32:42,890 --> 01:32:45,459 Robin has bought a show from Jerry Nelson. 1570 01:32:45,593 --> 01:32:47,528 Made him a producer. 1571 01:32:47,662 --> 01:32:50,097 And who do you think his silent partner is? 1572 01:32:50,231 --> 01:32:51,699 Danton Miller. 1573 01:32:51,832 --> 01:32:54,302 Robin bought a show from Danton Miller? 1574 01:32:54,435 --> 01:32:56,938 How'd you find that out? Oh, Dan confided in me. 1575 01:32:57,071 --> 01:32:59,307 But don't worry, it's doing all right. 1576 01:32:59,440 --> 01:33:01,742 However, Robin pays more attention to that one show 1577 01:33:01,876 --> 01:33:03,911 than to anything else on the network. 1578 01:33:04,045 --> 01:33:07,815 Oh, and now he's got Producer Nelson out on the coast, 1579 01:33:07,949 --> 01:33:10,217 developing two new shows. 1580 01:33:10,351 --> 01:33:13,087 Judith. Does that sound like nonsense? 1581 01:33:13,220 --> 01:33:17,758 Since when is it against the rules to buy a show from a fag? 1582 01:33:17,892 --> 01:33:20,628 He doesn't have to get into bed with the guy to buy it. 1583 01:33:20,761 --> 01:33:25,366 Oh... But you don't know that. 1584 01:33:25,499 --> 01:33:26,968 Damn it, Cliff. 1585 01:33:27,101 --> 01:33:28,903 I want something done about this immediately. 1586 01:33:29,036 --> 01:33:31,372 I want detectives reporting on everything he does, 1587 01:33:31,505 --> 01:33:33,507 around the clock. 1588 01:33:33,641 --> 01:33:34,909 Now remember, no scandal. 1589 01:33:35,042 --> 01:33:37,578 I just want detailed reports. 1590 01:33:37,712 --> 01:33:39,280 Each and every dirty move he makes. 1591 01:33:39,413 --> 01:33:41,582 I know just the agency. I'll get a hold of them in the morning. 1592 01:33:41,716 --> 01:33:43,651 I got another idea. We'll get Danton Miller back. 1593 01:33:43,784 --> 01:33:46,087 We'll create a new title and split his power with Robin. 1594 01:33:46,220 --> 01:33:48,756 But I'll make all the final decisions. 1595 01:33:48,889 --> 01:33:52,927 Mr. Stone will either bend or I'll break him. 1596 01:33:53,060 --> 01:33:57,098 JERRY: No, Robin, you simply must come. 1597 01:33:57,231 --> 01:33:59,734 Yes, it's going to be an absolutely fabulous party. 1598 01:33:59,867 --> 01:34:01,335 I mean, it's very small, very chic. 1599 01:34:01,469 --> 01:34:06,273 Not more than forty or fifty people. 1600 01:34:06,407 --> 01:34:07,775 Yes. 1601 01:34:07,908 --> 01:34:10,811 No, Alfie particularly wants you. 1602 01:34:10,945 --> 01:34:14,315 Yes. Please, Robin. 1603 01:34:14,448 --> 01:34:16,183 I mean, after all, he's doing us a great favor. 1604 01:34:16,317 --> 01:34:19,754 He's the guest star on our first show. 1605 01:34:19,887 --> 01:34:23,491 Yes. You will? 1606 01:34:23,624 --> 01:34:26,127 You are an absolute angel. 1607 01:34:26,260 --> 01:34:29,430 Now you promise? You truly promise? 1608 01:34:29,563 --> 01:34:31,666 You'll come? 1609 01:34:31,799 --> 01:34:35,336 Okay, now you're still getting in on Thursday as you planned? 1610 01:34:35,469 --> 01:34:38,739 Good. Uh, yes, the party's the next night. 1611 01:34:38,873 --> 01:34:41,375 Okay. 1612 01:34:41,509 --> 01:34:44,078 Well, bye, Robin. 1613 01:34:48,683 --> 01:34:50,851 Mm-hmm. 1614 01:35:04,298 --> 01:35:05,800 Judith. 1615 01:35:08,803 --> 01:35:11,405 Well, when did you get in? 1616 01:35:11,539 --> 01:35:13,207 Yesterday. 1617 01:35:13,340 --> 01:35:15,142 Well, why didn't you let me know? 1618 01:35:15,276 --> 01:35:18,079 You and Greg could have flown out with me on the company plane. 1619 01:35:18,212 --> 01:35:21,348 I don't like flying on my back. 1620 01:35:21,749 --> 01:35:23,517 Hey. 1621 01:35:25,586 --> 01:35:27,922 You look beautiful. 1622 01:35:28,055 --> 01:35:29,390 Europe certainly agreed with you. 1623 01:35:29,523 --> 01:35:31,792 Thank you. 1624 01:35:33,427 --> 01:35:35,229 I missed you. 1625 01:35:36,997 --> 01:35:39,166 I've been home almost a month. 1626 01:35:39,300 --> 01:35:40,234 I know. 1627 01:35:40,367 --> 01:35:41,569 Things kept getting in the way. 1628 01:35:41,702 --> 01:35:42,837 You were busy. 1629 01:35:42,970 --> 01:35:44,839 You had that fire in your apartment. 1630 01:35:44,972 --> 01:35:46,540 Among other things. 1631 01:35:46,674 --> 01:35:50,611 Tell me, what's it like with three in the shower? 1632 01:35:50,745 --> 01:35:54,281 Judith, for God's sake! 1633 01:35:55,983 --> 01:35:57,718 You could have killed us. 1634 01:35:57,852 --> 01:36:01,722 That is exactly what I had in mind. 1635 01:36:01,856 --> 01:36:03,290 Excuse me, please. 1636 01:36:03,424 --> 01:36:05,559 Oh. 1637 01:36:11,899 --> 01:36:13,834 Come on, let's have a drink. 1638 01:36:15,002 --> 01:36:17,138 I don't want to. 1639 01:36:18,839 --> 01:36:20,975 What are you doing later? 1640 01:36:23,611 --> 01:36:25,112 Greg has a meeting. 1641 01:36:25,246 --> 01:36:27,848 I don't have any plans. 1642 01:36:30,284 --> 01:36:33,954 There's a party. Alfie Knight's place. 1643 01:36:34,088 --> 01:36:37,458 Could be fun. 1644 01:36:37,591 --> 01:36:39,260 Sneak off with me. 1645 01:36:41,428 --> 01:36:44,131 I have a headache. 1646 01:36:48,903 --> 01:36:51,872 But I guess it isn't much of a headache. 1647 01:36:53,841 --> 01:36:56,076 What time will you pick me up? 1648 01:36:56,210 --> 01:36:59,246 A little after 8. 1649 01:37:25,439 --> 01:37:27,808 [♪] 1650 01:37:27,942 --> 01:37:29,810 My outfit isn't like hers. 1651 01:37:29,944 --> 01:37:31,145 Oh, relax. 1652 01:37:31,278 --> 01:37:33,914 You'll put all the movie stars to shame. 1653 01:37:40,588 --> 01:37:43,824 Robin, you're here. How marvelous. 1654 01:37:43,958 --> 01:37:45,926 And you brought Mrs. Austin. 1655 01:37:46,060 --> 01:37:48,028 How are you, Jerry? Terrific. 1656 01:37:48,162 --> 01:37:51,098 Come and meet all the beautiful people. 1657 01:37:51,232 --> 01:37:53,267 Alfie, Robin's here. 1658 01:37:53,400 --> 01:37:57,638 And he's brought Mrs. Austin. 1659 01:37:57,771 --> 01:37:59,306 Don't be wicked, Alfie. 1660 01:37:59,440 --> 01:38:01,242 Don't worry about him, darling, he's the bitch of the world. 1661 01:38:01,375 --> 01:38:03,143 I shall take care of him. 1662 01:38:03,277 --> 01:38:04,979 Find a drink, Robin. 1663 01:38:05,112 --> 01:38:06,213 What'll you have? 1664 01:38:06,347 --> 01:38:08,582 Scotch and water, and come right back. 1665 01:38:08,716 --> 01:38:09,617 Hello. 1666 01:38:09,750 --> 01:38:11,385 How've you been, Scorpio? 1667 01:38:11,518 --> 01:38:16,257 Just fine, Gemini? 1668 01:38:16,390 --> 01:38:18,592 Pisces. 1669 01:38:24,365 --> 01:38:26,200 One Scotch and water and a vodka on the rocks. 1670 01:38:26,333 --> 01:38:28,469 Yes, sir. Very tall. 1671 01:38:32,239 --> 01:38:34,975 Remember me? Or haven't you had enough vodka? 1672 01:38:35,109 --> 01:38:37,244 How are you, Maggie? 1673 01:38:37,378 --> 01:38:38,112 Fine. 1674 01:38:38,245 --> 01:38:39,647 What are you doing now? 1675 01:38:39,780 --> 01:38:41,782 Believe it or not I've been getting some parts. 1676 01:38:41,916 --> 01:38:45,486 Good for you. Do you still have the same phone number? 1677 01:38:45,619 --> 01:38:50,324 Robin, if you ever need me, you'll find me. 1678 01:38:50,457 --> 01:38:53,727 One Scotch and a tall vodka. 1679 01:38:57,431 --> 01:39:01,268 Okay. But some day I'll catch up with you. 1680 01:39:01,402 --> 01:39:04,271 You'd better wear your spiked shoes. 1681 01:39:12,846 --> 01:39:15,249 Who was the girl? 1682 01:39:15,382 --> 01:39:18,452 Just another pretty face. Meet anyone interesting? 1683 01:39:18,585 --> 01:39:20,554 You must be kidding. 1684 01:39:33,400 --> 01:39:35,369 Goodnight, Miss Stewart. 1685 01:39:35,502 --> 01:39:38,605 [ENGINE REVVING, TIRES SQUEALING] 1686 01:39:40,007 --> 01:39:41,208 Goodnight, Robin. 1687 01:39:41,342 --> 01:39:42,943 Goodnight, Perry. Drop that script off, huh? 1688 01:39:43,077 --> 01:39:44,912 Sure will. Don't forget. 1689 01:39:45,045 --> 01:39:47,114 We'll be at the Beverly Hills Hotel until tomorrow. 1690 01:39:47,247 --> 01:39:49,316 And please don't forget to call, Robin. 1691 01:39:49,450 --> 01:39:50,384 Don't worry, I won't forget. 1692 01:39:50,517 --> 01:39:52,319 Goodnight. Goodnight. 1693 01:39:52,453 --> 01:39:53,620 See you. 1694 01:39:53,754 --> 01:39:55,356 Please don't forget to call, Robin, good night. 1695 01:39:55,489 --> 01:39:57,191 Come on, let's go. What, you bored already? 1696 01:39:57,324 --> 01:39:58,759 Oh, I am. I'm bored. Come on, I just-- 1697 01:39:58,892 --> 01:40:01,528 I want to go back to the bungalow and have a drink. 1698 01:40:01,662 --> 01:40:04,565 Robin, I would like to spend some time alone with you. 1699 01:40:04,698 --> 01:40:07,167 Honey, we can't be rude to Jerry and Alfie. 1700 01:40:07,301 --> 01:40:09,303 This is partly business, you know. 1701 01:40:18,712 --> 01:40:23,550 You've monopolized him all evening, darling. It's my turn. 1702 01:40:23,684 --> 01:40:25,119 Thank you, Jerry. 1703 01:40:28,088 --> 01:40:30,524 Well, you just stay with Jerry and Alfie, 1704 01:40:30,657 --> 01:40:32,593 we'll save you from a fate worse than death. 1705 01:40:32,726 --> 01:40:34,228 I wouldn't put it quite that strongly, 1706 01:40:34,361 --> 01:40:36,163 but I'd just as soon skip it. 1707 01:40:36,296 --> 01:40:40,167 Keep me late enough so I can take her home to her loving husband. 1708 01:40:53,280 --> 01:40:55,315 [LAUGHING] 1709 01:41:10,364 --> 01:41:12,399 [CLINKING] 1710 01:41:29,950 --> 01:41:35,055 Now I see why the three of you want to be alone. 1711 01:41:35,189 --> 01:41:37,324 Shall I leave? Where'd you get that? 1712 01:41:37,458 --> 01:41:39,793 I found it. I must have dropped it. 1713 01:41:39,927 --> 01:41:40,894 Oh! Oh, my God. 1714 01:41:41,028 --> 01:41:42,162 Finders keepers. 1715 01:41:42,296 --> 01:41:43,330 Besides, it's not yours anyway. 1716 01:41:43,464 --> 01:41:44,665 It is mine, dear. 1717 01:41:44,798 --> 01:41:46,200 I was wearing it. Give it back, Judith. 1718 01:41:46,333 --> 01:41:47,367 Why, that makes it more interesting. 1719 01:41:47,501 --> 01:41:48,702 Come on. Ah-ah. 1720 01:41:48,836 --> 01:41:50,337 I want to read to you. Wait a minute. 1721 01:41:50,471 --> 01:41:53,574 This is what it says. 1722 01:41:55,976 --> 01:41:59,646 "To Jerry, simply because you're you. 1723 01:41:59,780 --> 01:42:02,349 Love, Robin." 1724 01:42:02,483 --> 01:42:05,419 And Alfie's wearing it! Jerry, for God sake! 1725 01:42:05,552 --> 01:42:08,255 Alfie and I exchanged bracelets. 1726 01:42:08,388 --> 01:42:09,323 I didn't think you'd mind. 1727 01:42:09,456 --> 01:42:10,858 Oh, how sweet. Mind. 1728 01:42:10,991 --> 01:42:12,359 Oh, sweet. 1729 01:42:12,493 --> 01:42:13,494 Give me that bracelet, you bitch. 1730 01:42:13,627 --> 01:42:15,229 Come and get it. Oops! 1731 01:42:15,362 --> 01:42:18,699 There. Now it's where neither of you faggots dare go for it. 1732 01:42:18,832 --> 01:42:20,300 Go ahead. 1733 01:42:22,236 --> 01:42:26,406 You forgot about me. I've been there before. 1734 01:42:26,540 --> 01:42:29,443 You're a faggot too. 1735 01:42:29,576 --> 01:42:32,746 Won't Gregory and the board of directors love seeing that bracelet. 1736 01:42:32,880 --> 01:42:35,282 Judith! Don't act like a damn fool. 1737 01:42:35,415 --> 01:42:36,817 You're the damn fool. 1738 01:42:36,950 --> 01:42:39,186 I'm going to see to it that you are totally unemployed. 1739 01:42:39,319 --> 01:42:41,188 Off the network, out of television completely. 1740 01:42:41,321 --> 01:42:44,024 And I'm the one who can do it. And, oh, boy, won't the scandal sheets 1741 01:42:44,158 --> 01:42:45,792 love knowing about you two? 1742 01:42:45,926 --> 01:42:47,294 When I-- 1743 01:42:54,601 --> 01:42:57,971 I can't wait to see the headlines. 1744 01:43:04,111 --> 01:43:05,279 Come on, give me that bracelet. 1745 01:43:05,412 --> 01:43:08,415 Get away from me. Get off her! 1746 01:43:10,884 --> 01:43:12,553 Get her, Jerry! 1747 01:43:32,339 --> 01:43:34,575 [SCREAMS] 1748 01:43:36,910 --> 01:43:38,812 [SCREAMS] 1749 01:43:38,946 --> 01:43:41,381 Stupid bitch! 1750 01:43:44,818 --> 01:43:47,754 Ow! Ow! 1751 01:43:47,888 --> 01:43:49,656 Son of a-- 1752 01:44:00,334 --> 01:44:03,237 Oh, my God! Judith! 1753 01:44:03,370 --> 01:44:04,838 You've killed him! 1754 01:44:04,972 --> 01:44:06,373 Take it easy, Jerry. 1755 01:44:06,506 --> 01:44:08,275 Oh, he's bleeding. What are we going to do? 1756 01:44:08,408 --> 01:44:09,610 Get a doctor. 1757 01:44:09,743 --> 01:44:12,846 Oh, shut up. Get that frigging bracelet. 1758 01:44:28,395 --> 01:44:31,064 [SCREAMING] 1759 01:44:35,402 --> 01:44:38,338 Let go of me! You're hurting me! 1760 01:44:38,472 --> 01:44:40,807 Oh, you bastard! 1761 01:44:43,577 --> 01:44:45,279 I will tell you that's the police. 1762 01:44:45,412 --> 01:44:46,546 What about my morals clause? 1763 01:44:46,680 --> 01:44:48,315 To hell with your morals clause. 1764 01:44:48,448 --> 01:44:51,118 Stall them, Robin. Do something. 1765 01:44:51,251 --> 01:44:52,352 Goddamn all of you. 1766 01:44:52,486 --> 01:44:53,754 POLICE: Open up. It's the police. 1767 01:44:53,887 --> 01:44:55,255 Wait a minute. 1768 01:44:55,389 --> 01:44:56,923 All right, listen to me, 1769 01:44:57,057 --> 01:44:59,860 because I've only got time to say this once. 1770 01:44:59,993 --> 01:45:02,896 I got loaded, I made a pass at Judith and ripped her blouse. 1771 01:45:03,030 --> 01:45:04,898 Jerry stepped in and I knocked him down. 1772 01:45:05,032 --> 01:45:08,235 What was I doing? You tried to help and I smacked you in the mouth. 1773 01:45:08,368 --> 01:45:09,536 That ought to look good. 1774 01:45:09,670 --> 01:45:11,505 [KNOCKING ON DOOR] 1775 01:45:11,638 --> 01:45:12,906 POLICE: Open up. It's the police. 1776 01:45:13,040 --> 01:45:16,276 Okay. 1777 01:45:16,410 --> 01:45:18,445 Now remember, you bastards! 1778 01:45:18,578 --> 01:45:20,914 Let me do the talking. 1779 01:45:26,353 --> 01:45:27,988 MAN: Here they come. 1780 01:45:34,227 --> 01:45:36,229 REPORTER: Mr. Austin, how about a statement, Mr. Austin? 1781 01:45:36,363 --> 01:45:37,597 Mrs. Austin, please. 1782 01:45:37,731 --> 01:45:40,067 Have you anything to say, Mr. Austin? 1783 01:45:40,200 --> 01:45:41,968 One question, please. 1784 01:45:42,102 --> 01:45:45,639 Mr. Dorne, have you a statement, please? 1785 01:45:45,772 --> 01:45:47,441 Come on, give us a break, will you? 1786 01:45:47,574 --> 01:45:48,875 Just a word before you go. 1787 01:45:49,009 --> 01:45:51,378 Here they come. 1788 01:45:51,511 --> 01:45:54,047 Was anybody hurt? Who was hurt in this? 1789 01:46:00,087 --> 01:46:02,489 Alfie. What happened, Alfie? 1790 01:46:02,622 --> 01:46:04,725 Alfie, what's the story? 1791 01:46:04,858 --> 01:46:07,828 Oh, it was nothing very much. Just people under the carpet, 1792 01:46:07,961 --> 01:46:10,630 and I hit him with the curling tongs. 1793 01:46:10,764 --> 01:46:13,934 Alfie, over here, over here. 1794 01:46:14,067 --> 01:46:15,168 Over here, Alfie. 1795 01:46:15,302 --> 01:46:17,337 Alfie! 1796 01:46:17,471 --> 01:46:20,307 One more, Alfie. 1797 01:46:20,440 --> 01:46:22,776 Over here. 1798 01:46:32,886 --> 01:46:35,689 Here comes The Love Machine. 1799 01:46:38,759 --> 01:46:41,495 How'd it go, Robin, fight? 1800 01:46:41,628 --> 01:46:45,165 Give us one more. 1801 01:46:45,298 --> 01:46:47,033 Who got hurt? 1802 01:46:50,570 --> 01:46:52,906 [HONKING] 1803 01:46:56,109 --> 01:46:58,011 Need a lift? 1804 01:47:00,046 --> 01:47:01,982 Not yet, Maggie. 1805 01:47:24,604 --> 01:47:31,311 ♪ He touched you once But now he's gone ♪ 1806 01:47:31,445 --> 01:47:35,182 ♪ The pillow that His head was on ♪ 1807 01:47:35,315 --> 01:47:40,353 ♪ Is colder than the silent dawn ♪ 1808 01:47:40,487 --> 01:47:43,857 ♪ He's moving on ♪ 1809 01:47:43,990 --> 01:47:47,761 ♪ He's moving on ♪ 1810 01:47:47,894 --> 01:47:51,531 ♪ That's Robin Stone ♪ 1811 01:47:51,665 --> 01:47:54,968 ♪ He's moving on ♪ 1812 01:47:55,101 --> 01:47:57,437 ♪ He's tried it all ♪ 1813 01:47:57,571 --> 01:48:02,509 ♪ From A to Z ♪ 1814 01:48:02,642 --> 01:48:06,146 ♪ Became a lock without a key ♪ 1815 01:48:06,279 --> 01:48:11,618 ♪ Pursing freedom And never free ♪ 1816 01:48:11,751 --> 01:48:18,291 ♪ That's Robin Stone Robin Stone ♪ 1817 01:48:19,025 --> 01:48:21,862 ♪ He's moving on ♪ 1818 01:48:21,995 --> 01:48:24,197 ♪ His name is Robin Stone ♪ 132509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.