All language subtitles for Sweet.home.S02E02.NF.WEBRip.x264-EDITH+FLUX+HHWEB.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:12,178 --> 00:00:19,178 {n8}37 HOURS AGO 2 00:00:25,734 --> 00:00:26,985 How is Hyun-su? 3 00:00:29,863 --> 00:00:31,072 Doesn't remember anything. 4 00:00:31,906 --> 00:00:33,074 Are you sure, though? 5 00:00:33,908 --> 00:00:35,368 No, I'm not entirely sure. 6 00:00:38,121 --> 00:00:40,081 If he doesn't remember anything that happened, 7 00:00:40,665 --> 00:00:43,001 I hope all his other negative memories were gone as well. 8 00:00:46,629 --> 00:00:48,339 I don't think he'd want that, you know. 9 00:00:49,632 --> 00:00:51,676 If his memories of the past are lost, 10 00:00:53,053 --> 00:00:55,305 he could potentially transform into a monster. 11 00:01:03,730 --> 00:01:04,730 Ji-su. 12 00:01:06,107 --> 00:01:07,358 I have a request for you. 13 00:01:08,985 --> 00:01:11,154 What do you need? 14 00:01:13,531 --> 00:01:16,576 I don't think I'll be able to stay with you all for much longer. 15 00:01:20,038 --> 00:01:21,956 And when that happens, I want you to... 16 00:01:23,416 --> 00:01:24,918 safeguard this place. 17 00:01:26,544 --> 00:01:27,796 Protect Eun-yu 18 00:01:29,547 --> 00:01:30,632 and everyone. 19 00:02:12,465 --> 00:02:15,105 ORIGINAL STORY WEBTOON SWEET HOME BY CARNBY KIM AND YOUNGCHAN HWANG 20 00:02:43,705 --> 00:02:50,705 SWEET HOME 21 00:02:53,965 --> 00:02:55,049 Make a left here. 22 00:03:12,734 --> 00:03:16,613 GREEN HOME APARTMENTS 23 00:03:16,696 --> 00:03:19,073 Damn it! Why the hell are we returning here? 24 00:03:19,741 --> 00:03:22,327 This is absurd! Have you completely lost it? 25 00:03:22,410 --> 00:03:25,330 What are you trying to do here? Let's just go back. 26 00:03:25,997 --> 00:03:26,998 Where to? 27 00:03:27,081 --> 00:03:27,957 What? 28 00:03:28,041 --> 00:03:29,417 You saw for yourself. 29 00:03:29,500 --> 00:03:31,169 Did it look safe to you back there? 30 00:03:32,629 --> 00:03:34,339 Is there even such a thing as a shelter? 31 00:03:34,422 --> 00:03:36,758 If there is, why won't you tell us where it is then? 32 00:03:36,841 --> 00:03:39,135 It's because I don't know if you pose a threat. 33 00:03:39,219 --> 00:03:40,887 Anybody out there could be infected. 34 00:03:40,970 --> 00:03:42,805 It's not like you're immune to monsterization. 35 00:03:43,431 --> 00:03:45,725 You never know who, when, or how someone 36 00:03:46,559 --> 00:03:48,311 could become a monster. 37 00:03:55,777 --> 00:03:56,777 Flat tire. 38 00:03:57,528 --> 00:03:58,696 We can't go any further. 39 00:04:01,532 --> 00:04:03,117 Wait for me here. I won't take long. 40 00:04:04,118 --> 00:04:05,286 I'll be right back. 41 00:04:11,334 --> 00:04:13,002 He may no longer be the Lee Eun-hyeok 42 00:04:14,921 --> 00:04:16,214 that you remember. 43 00:04:16,798 --> 00:04:17,798 You're wrong. 44 00:04:18,841 --> 00:04:20,885 He promised me he would return, so... 45 00:04:21,761 --> 00:04:23,429 He said he'd return no matter what. 46 00:04:24,889 --> 00:04:27,392 So till I see him with my own two eyes, that only then... 47 00:04:29,978 --> 00:04:31,938 I won't believe anything or anyone. 48 00:04:55,545 --> 00:04:57,338 Oh, fuck. Fuck! 49 00:04:58,423 --> 00:04:59,632 Think this through. 50 00:05:00,174 --> 00:05:02,010 It's a mistake to do this to us. 51 00:05:02,927 --> 00:05:04,012 Is that a threat? 52 00:05:05,346 --> 00:05:06,848 I've got nothing to lose. 53 00:05:09,434 --> 00:05:11,144 And I'm the one with the gun. 54 00:05:12,895 --> 00:05:14,480 Goddamn it. 55 00:05:52,477 --> 00:05:54,771 GREEN HOME 56 00:06:44,987 --> 00:06:48,699 THE HOLY BIBLE 57 00:06:55,164 --> 00:06:59,544 GREEN HOME RULES OF SURVIVAL QUARANTINE THE INFECTED 58 00:08:06,277 --> 00:08:08,362 SURVIVORS, TURNING, DEAD 59 00:08:08,446 --> 00:08:10,990 TURNING: LEE EUN-HYEOK 60 00:08:23,336 --> 00:08:24,462 I'll come back. 61 00:08:26,631 --> 00:08:27,757 Don't worry about me. 62 00:08:29,091 --> 00:08:30,301 I'll come back safely. 63 00:09:14,303 --> 00:09:15,429 Just kill them. 64 00:09:16,681 --> 00:09:19,183 Without them, we'd just be considered innocent survivors. 65 00:09:19,267 --> 00:09:21,477 So let's just kill them both and go back. 66 00:09:21,561 --> 00:09:22,561 It's as simple as that! 67 00:09:22,603 --> 00:09:23,771 Choose wisely. 68 00:09:24,397 --> 00:09:25,690 Don't you want the vaccine? 69 00:09:26,274 --> 00:09:27,900 You mean, a vaccine exists? 70 00:09:34,865 --> 00:09:37,344 He's right. It does say here that they're working on a vaccine. 71 00:09:37,368 --> 00:09:38,619 You people took Hyun-su away. 72 00:09:38,703 --> 00:09:40,329 That means you can make a vaccine now. 73 00:09:40,413 --> 00:09:42,081 There's not enough for everyone. 74 00:09:42,164 --> 00:09:44,709 But someone who saved a soldier might get it, though. 75 00:09:52,967 --> 00:09:56,804 - Hey! Hey! What do you think you're doing? - I'm not gonna fucking die like this! 76 00:10:01,684 --> 00:10:03,185 Drop the gun! 77 00:10:09,567 --> 00:10:10,567 Drop it! 78 00:10:24,040 --> 00:10:25,333 You bitch! 79 00:10:26,792 --> 00:10:29,128 Look at me! Come here, come here! 80 00:10:29,211 --> 00:10:31,047 You little bitch. 81 00:10:31,130 --> 00:10:34,216 Get up! Get up! Get the fuck up, bitch. 82 00:10:34,800 --> 00:10:35,718 Come here. 83 00:10:35,801 --> 00:10:38,346 Follow me. Come here, you fucking bitch! 84 00:10:41,307 --> 00:10:44,685 Fuck you! Fuck you! Fuck you, you fucking bitch! 85 00:10:45,227 --> 00:10:48,064 Come here. Come here. Bitch! 86 00:10:49,315 --> 00:10:51,710 - What are you doing, you son of a bitch? - I think you should see this, sir. 87 00:10:51,734 --> 00:10:53,194 See what? They're all fucking dead. 88 00:10:54,904 --> 00:10:55,946 These people... 89 00:10:56,739 --> 00:10:57,823 they're Crow Platoon. 90 00:11:06,791 --> 00:11:08,167 They're still warm, sir. 91 00:11:08,250 --> 00:11:09,585 It hasn't been long. 92 00:11:10,503 --> 00:11:11,712 There seems to be... 93 00:11:14,131 --> 00:11:15,675 a monster in the vicinity. 94 00:11:31,816 --> 00:11:33,150 Tie them all up. 95 00:11:33,234 --> 00:11:34,485 We're heading back to camp. 96 00:11:35,277 --> 00:11:36,487 Even the survivors, sir? 97 00:11:36,570 --> 00:11:38,364 You think these assholes look like survivors? 98 00:11:38,447 --> 00:11:40,616 I wanna kill all of them but I'm holding back. 99 00:11:40,700 --> 00:11:41,951 They'll live if they're lucky. 100 00:11:42,034 --> 00:11:44,120 But if they die, that's their fate, right? 101 00:11:44,912 --> 00:11:46,288 I helped you, sir. You know that. 102 00:11:46,372 --> 00:11:47,641 - Please take me. - Get the fuck off of me! 103 00:11:47,665 --> 00:11:48,749 I'm begging you! 104 00:11:52,044 --> 00:11:53,337 Please! 105 00:11:53,421 --> 00:11:54,714 You heard me! 106 00:11:54,797 --> 00:11:56,340 Tie them up and get in! 107 00:11:59,385 --> 00:12:00,886 What the hell are you doing? 108 00:12:01,804 --> 00:12:03,222 Do you want to die with them? 109 00:12:16,527 --> 00:12:18,195 The knot should come off easily. 110 00:12:19,238 --> 00:12:21,949 As soon as we leave, you need to find a place to hide. 111 00:13:25,679 --> 00:13:26,764 Uh, Ms. Im? 112 00:13:30,768 --> 00:13:33,145 What's wrong with Ms. Im, huh? 113 00:13:33,229 --> 00:13:35,815 I guess she became a monster. 114 00:14:26,407 --> 00:14:27,825 What the hell is that? 115 00:14:28,450 --> 00:14:31,453 Holy shit, I'm fucking sick and tired of these monsters. 116 00:14:31,537 --> 00:14:33,622 I'll see you in hell, bitch. 117 00:14:42,590 --> 00:14:43,674 Oh, shit. 118 00:14:46,510 --> 00:14:47,678 Why did you do that, sir? 119 00:14:50,681 --> 00:14:51,765 I'm just doing my job. 120 00:14:51,849 --> 00:14:53,100 That was a human being. 121 00:14:53,183 --> 00:14:54,183 That's it. 122 00:14:55,644 --> 00:14:57,855 This thing was a monster because I said so. 123 00:14:57,938 --> 00:14:59,565 And that's the end of it. 124 00:14:59,648 --> 00:15:02,818 Monster, monster, monster, monster... 125 00:15:02,902 --> 00:15:04,486 It's a monster. It's a monster. 126 00:15:06,739 --> 00:15:07,739 Hurry. 127 00:15:16,248 --> 00:15:17,458 So what if you're human? 128 00:15:18,125 --> 00:15:19,335 Do I even care? 129 00:15:21,629 --> 00:15:22,755 Come on, Sarge. 130 00:15:22,838 --> 00:15:23,964 We are at war here. 131 00:15:24,048 --> 00:15:27,968 Humans have to win this battle. And we'll kill every last one. 132 00:15:28,469 --> 00:15:30,512 Go to hell. You deserve to die! 133 00:18:42,121 --> 00:18:44,456 Let go of me. Huh? Are you trying to murder us all? 134 00:19:50,314 --> 00:19:52,458 - Crow One. We got a man down. - Here, this way. Hurry. 135 00:19:52,482 --> 00:19:54,042 - Requesting medical support. - Move it! 136 00:19:54,693 --> 00:19:55,736 Hurry! 137 00:19:55,819 --> 00:19:58,363 Patient's status is critical. Requesting immediate support. 138 00:20:02,743 --> 00:20:05,037 Third floor's clear. Entering the fourth floor. 139 00:20:06,163 --> 00:20:09,082 Minimize the station. Rescue the Third Platoon and extract. 140 00:20:11,793 --> 00:20:13,003 On your six! Monster! 141 00:20:20,010 --> 00:20:23,180 Open fire! Open fire! 142 00:20:25,307 --> 00:20:26,642 This is Crow Four. 143 00:20:26,725 --> 00:20:29,311 The monster's down, and we got five injured men, two dead. 144 00:20:34,608 --> 00:20:36,443 Third Platoon, extract the entry team. 145 00:20:36,526 --> 00:20:38,403 Join the main element with the wounded. 146 00:20:38,487 --> 00:20:40,489 Recon, do we have eyes on the Second Platoon? 147 00:20:50,374 --> 00:20:51,458 You see anything? 148 00:20:53,335 --> 00:20:54,962 The building is blocking the view. 149 00:20:57,506 --> 00:20:59,007 Can't get a visual on target, sir. 150 00:20:59,091 --> 00:21:00,217 Come down. 151 00:21:00,300 --> 00:21:01,468 Moving to their location. 152 00:21:02,386 --> 00:21:03,887 We're not going, sir. 153 00:21:03,971 --> 00:21:05,847 Hey, UDT, pack your things up now. 154 00:21:06,431 --> 00:21:07,557 We're going back to base. 155 00:21:09,768 --> 00:21:10,888 What the hell are you doing? 156 00:21:18,819 --> 00:21:20,195 They're all too worn out, man. 157 00:21:21,029 --> 00:21:23,282 They're wounded, starving, and half asleep. 158 00:21:23,365 --> 00:21:24,866 Our vehicles have broken down, 159 00:21:24,950 --> 00:21:26,994 and we're running low on ammo. Have you not heard? 160 00:21:27,077 --> 00:21:28,077 Then what? 161 00:21:28,954 --> 00:21:30,664 We desert the Second Platoon? 162 00:21:35,252 --> 00:21:36,837 Yeah, I'm done. 163 00:21:37,796 --> 00:21:38,672 We have to leave now. 164 00:21:38,755 --> 00:21:40,632 Troops in the Second Platoon are all but dead. 165 00:21:40,716 --> 00:21:41,956 Let's at least save these ones. 166 00:21:42,551 --> 00:21:43,802 Hey, Seok-chan. 167 00:21:45,095 --> 00:21:46,197 Yes, Sergeant. Kang Seok-chan. 168 00:21:46,221 --> 00:21:48,515 Six hours ago, what did Central Command tell us? 169 00:21:49,808 --> 00:21:52,060 They told us to return to base forthwith. 170 00:21:52,144 --> 00:21:54,062 Sir, you are defying a direct command. 171 00:21:57,232 --> 00:21:59,776 Men who aren't UDT, you can come too. 172 00:22:06,325 --> 00:22:09,953 When I return to base, I'll take full responsibility for my defiance. 173 00:22:10,620 --> 00:22:11,955 The question really is, 174 00:22:12,456 --> 00:22:14,583 how will you take responsibility for yours, Sergeant? 175 00:22:21,673 --> 00:22:22,799 Shoot me, sir. 176 00:22:23,967 --> 00:22:27,054 Either way, your obsessive devotion will eventually lead to our demise. 177 00:22:29,181 --> 00:22:30,432 Shoot me. 178 00:22:32,517 --> 00:22:34,227 Like you did to your own flesh and blood. 179 00:22:49,910 --> 00:22:51,495 UDT and wounded men, 180 00:22:52,079 --> 00:22:53,789 return to base with Sergeant Kim. 181 00:23:01,963 --> 00:23:02,963 Let's go. 182 00:23:06,343 --> 00:23:07,636 Hey, help me. 183 00:24:35,182 --> 00:24:37,142 That was Ms. Im back there, right? 184 00:24:39,227 --> 00:24:40,437 I think so, yeah. 185 00:24:42,105 --> 00:24:45,650 That lady, she was the mother from Room 1504, wasn't she? 186 00:24:46,443 --> 00:24:47,360 Yeah. 187 00:24:47,444 --> 00:24:49,821 Didn't you say she turned into a monster, though? 188 00:24:49,905 --> 00:24:51,185 You said it yourself back there. 189 00:24:51,239 --> 00:24:52,699 Yeah, she did. 190 00:24:52,782 --> 00:24:55,368 You think she was resisting it like Hyun-su did? 191 00:24:55,869 --> 00:24:57,245 Oh, you're right. 192 00:24:57,329 --> 00:24:59,498 Did you see her eyes? It didn't turn black or anything. 193 00:24:59,581 --> 00:25:01,181 They just seemed like normal human eyes. 194 00:25:01,208 --> 00:25:03,060 In case you didn't notice, she was also butt-naked. 195 00:25:03,084 --> 00:25:04,920 You call that a person? It was a monster. 196 00:25:05,003 --> 00:25:06,755 Well, Ms. Im is a nice monster! 197 00:25:07,255 --> 00:25:08,882 She even protected us! 198 00:25:08,965 --> 00:25:10,926 There's no such thing as a good monster. 199 00:25:11,009 --> 00:25:12,010 They all deserve to die. 200 00:25:12,093 --> 00:25:13,093 No, they don't! 201 00:25:13,136 --> 00:25:14,763 They don't! You're wrong! 202 00:25:14,846 --> 00:25:16,097 Disrespectful little brat. 203 00:25:16,181 --> 00:25:18,141 Don't talk to him like that. He's a child. 204 00:25:19,351 --> 00:25:21,603 Excuse me. Ma'am, are you okay? 205 00:25:37,702 --> 00:25:38,745 Hey, Ji-su. 206 00:25:40,622 --> 00:25:41,748 Ji-su, are you okay? 207 00:25:43,625 --> 00:25:45,502 I'm far from okay, thanks to you. 208 00:25:49,005 --> 00:25:50,966 This time, you put us in a lot of danger. 209 00:25:55,178 --> 00:25:56,346 Eun-yu. 210 00:25:57,347 --> 00:25:59,147 We didn't make it this far because we're lucky 211 00:25:59,182 --> 00:26:00,267 or better than the others. 212 00:26:00,892 --> 00:26:03,478 Others gave their lives so we can make it out alive. 213 00:26:04,062 --> 00:26:05,647 Don't let that be for nothing. 214 00:26:09,568 --> 00:26:11,194 I'm really sorry, 215 00:26:11,778 --> 00:26:13,363 but I'm never giving up. 216 00:26:14,030 --> 00:26:15,574 I haven't seen him for myself. 217 00:26:16,283 --> 00:26:18,118 So, to me, Eun-hyeok is still alive. 218 00:26:22,831 --> 00:26:24,958 And I'm gonna keep looking for him whatever the cost. 219 00:26:38,930 --> 00:26:40,682 Oh! Oh! 220 00:26:40,765 --> 00:26:43,351 What... What is it? What is this? What's this? 221 00:26:43,435 --> 00:26:45,353 Why... why are you stopping? Why? 222 00:26:48,523 --> 00:26:49,523 There's a survivor. 223 00:26:52,611 --> 00:26:54,904 God, no. You don't plan on letting him on, do you? 224 00:26:54,988 --> 00:26:56,239 Please, we can't do that. 225 00:26:56,323 --> 00:26:58,963 My mission is to provide survivors with a safe ride to the shelter. 226 00:26:58,992 --> 00:26:59,993 Oh, for Christ's sake. 227 00:27:00,076 --> 00:27:01,679 Do you really have to do everything by the book? 228 00:27:01,703 --> 00:27:03,997 I'm scared, okay? We can't just put ourselves at risk. 229 00:27:04,080 --> 00:27:06,309 - Don't try to be a hero. - All right, all right, all right. 230 00:27:06,333 --> 00:27:09,419 She's right. Let's just go, please? We'll keep this a secret. 231 00:27:09,502 --> 00:27:10,920 No one will ever find out. 232 00:27:11,421 --> 00:27:13,840 Oh, God. Let's just go. No one will know. 233 00:27:13,923 --> 00:27:14,923 I will, won't I? 234 00:27:15,467 --> 00:27:17,135 Oh, well, I... No. 235 00:27:34,069 --> 00:27:35,153 Where are we going? 236 00:27:35,236 --> 00:27:36,738 Our final stop is the shelter. 237 00:28:08,353 --> 00:28:15,353 {n8}BAMSEOM EMERGENCY MANAGEMENT BUREAU 238 00:29:35,690 --> 00:29:37,192 So we meet at last. 239 00:29:39,402 --> 00:29:42,739 Thank you for coming all the way here, Cha Hyun-su. 240 00:29:47,035 --> 00:29:48,036 What, uh... 241 00:29:51,247 --> 00:29:52,832 do I have to do now? 242 00:29:56,211 --> 00:29:57,962 You'll find out soon enough. 243 00:29:58,588 --> 00:30:00,381 I take it you're willing to cooperate? 244 00:30:04,135 --> 00:30:05,135 Yeah. 245 00:30:07,263 --> 00:30:08,473 If it means we can... 246 00:30:10,350 --> 00:30:11,643 put an end to all this. 247 00:30:13,394 --> 00:30:15,104 All right, Cha Hyun-su. 248 00:30:15,188 --> 00:30:16,188 I believe in you. 249 00:30:54,185 --> 00:30:55,185 Type Red. 250 00:30:55,228 --> 00:30:57,105 They show aggressive behavior toward blood. 251 00:31:01,568 --> 00:31:03,945 Show us that you're the true savior 252 00:31:04,028 --> 00:31:06,281 who can put a stop to this destruction. 253 00:31:07,907 --> 00:31:10,869 Begin the first experiment on MH-5. 254 00:31:23,631 --> 00:31:26,259 So you're telling me that MH-6 here was the special infectee 255 00:31:26,342 --> 00:31:28,177 - who captured MH-5? - Yes, sir. 256 00:31:28,261 --> 00:31:29,929 But he died of gunshot wounds? 257 00:31:31,180 --> 00:31:32,640 Are you sure he's dead? 258 00:31:32,724 --> 00:31:35,393 He doesn't have any vital signs and I've double-checked. 259 00:31:36,603 --> 00:31:39,439 I mean, it's definitely a monster, so how is it dead? 260 00:31:48,197 --> 00:31:50,397 Could it be something similar to what we have with MH-1? 261 00:31:50,450 --> 00:31:51,826 MH-1 didn't die, 262 00:31:52,535 --> 00:31:54,454 but it also had no vital signs as a monster. 263 00:31:55,121 --> 00:31:58,082 Extract whatever you can from the blood, bone marrow, skin tissue, 264 00:31:58,166 --> 00:31:59,250 and pituitary gland. 265 00:31:59,334 --> 00:32:02,545 We'll have to do some tests to compare with the samples from MH-1. 266 00:32:02,629 --> 00:32:04,881 In any case, MH-5 should be arriving soon. 267 00:32:04,964 --> 00:32:06,674 Make sure that we're prepared. 268 00:32:06,758 --> 00:32:08,760 This could be our last chance to solve this. 269 00:32:09,469 --> 00:32:12,221 We need to aggregate all the data, experience, and test findings 270 00:32:12,305 --> 00:32:15,683 from MH-6 and MH-1 to further investigate MH-5. 271 00:34:28,483 --> 00:34:30,234 What are you doing? Come on. 272 00:34:30,318 --> 00:34:32,570 Muster up your strength, Cha Hyun-su. 273 00:34:32,653 --> 00:34:34,280 I know you can do this. Come on. 274 00:34:57,637 --> 00:34:58,637 Stop! 275 00:35:00,056 --> 00:35:01,349 I order you to stop! 276 00:36:10,626 --> 00:36:15,089 I just... I don't want to hurt anymore. 277 00:36:37,361 --> 00:36:38,613 Help me. 278 00:36:47,747 --> 00:36:48,831 Don't do this. 279 00:36:51,918 --> 00:36:53,044 He's human. 280 00:36:57,715 --> 00:36:59,217 He's human, please. 281 00:37:04,388 --> 00:37:05,848 Don't do this! 282 00:38:29,181 --> 00:38:30,266 Was it you 283 00:38:31,225 --> 00:38:32,810 the voice telling me to cooperate? 284 00:38:34,020 --> 00:38:35,354 Was that your voice? 285 00:38:38,524 --> 00:38:39,734 Why did you kill him? 286 00:38:41,652 --> 00:38:43,112 Why the hell did you kill him? 287 00:38:45,114 --> 00:38:46,282 He was just in agony. 288 00:38:46,365 --> 00:38:47,658 He wasn't a threat, whatsoever! 289 00:38:48,159 --> 00:38:50,286 You didn't have to execute him. 290 00:38:51,162 --> 00:38:54,123 I simply disposed of a test subject that has served its purpose. 291 00:38:57,168 --> 00:38:58,919 You killed him because he was a monster? 292 00:39:00,046 --> 00:39:01,922 'Cause monsters deserve to die? 293 00:39:05,676 --> 00:39:07,887 What makes you different from these monsters? 294 00:39:11,307 --> 00:39:12,767 You think you're better? 295 00:39:15,895 --> 00:39:18,689 That bastard would go into a frenzy at the slightest sight of blood. 296 00:39:20,316 --> 00:39:22,777 Did you know that he killed dozens of troops? 297 00:39:24,236 --> 00:39:27,615 But after a brief battle with you, he abruptly seized attacking. 298 00:39:29,617 --> 00:39:32,661 Until today, no monster had ever self-regulated its behavior 299 00:39:32,745 --> 00:39:33,829 in such a manner. 300 00:39:36,749 --> 00:39:38,000 It's a breakthrough. 301 00:39:55,601 --> 00:39:56,644 You... 302 00:40:02,066 --> 00:40:03,651 What did you do to him? 303 00:40:07,154 --> 00:40:08,697 I know you did something to it. 304 00:40:12,368 --> 00:40:13,452 I don't know what happened. 305 00:40:15,454 --> 00:40:17,039 If you don't, who does? 306 00:40:18,416 --> 00:40:19,917 Try to remember 307 00:40:20,000 --> 00:40:22,461 that you were brought here for that reason. 308 00:40:26,090 --> 00:40:27,800 Answer me first and I will. 309 00:40:30,886 --> 00:40:32,096 Can you use me to... 310 00:40:33,806 --> 00:40:35,182 develop a vaccine or a cure? 311 00:40:35,808 --> 00:40:39,311 I saw the flier that said you could make a vaccine using special infectees. 312 00:40:40,604 --> 00:40:42,273 Is that why you turned yourself in? 313 00:40:42,356 --> 00:40:44,900 - Is it true? - We've already made one. 314 00:40:46,235 --> 00:40:47,570 Though it's all gone now. 315 00:40:50,781 --> 00:40:51,866 Then why don't you 316 00:40:53,159 --> 00:40:54,869 use me to make it again, Doctor? 317 00:40:56,704 --> 00:40:58,247 You might end up dead, though. 318 00:40:59,123 --> 00:41:00,624 Are you okay with that? 319 00:41:00,708 --> 00:41:02,628 I wouldn't have stepped foot in here if I wasn't. 320 00:41:02,668 --> 00:41:05,421 What I meant is, you'll probably end up begging us to kill you. 321 00:41:06,005 --> 00:41:07,590 You should know better than anyone 322 00:41:07,673 --> 00:41:10,050 the regenerative abilities of the MHs... 323 00:41:11,218 --> 00:41:14,221 which I see is a blessing, are nothing more than a curse to you people. 324 00:41:15,598 --> 00:41:17,558 Monster humans are creatures who have been denied 325 00:41:17,641 --> 00:41:19,018 the beautiful relief of death. 326 00:41:19,685 --> 00:41:21,395 Decent name, don't you think? 327 00:41:22,313 --> 00:41:23,606 I came up with it. 328 00:41:25,608 --> 00:41:27,443 Call me whatever you want to. 329 00:41:28,486 --> 00:41:29,945 MH, monster, creature. 330 00:41:31,155 --> 00:41:32,323 I couldn't care less. 331 00:41:35,493 --> 00:41:37,411 I'm sure you'll do well unlike the others. 332 00:41:37,495 --> 00:41:41,540 I get the feeling we're about to witness the birth of a very special MH, you see. 333 00:41:43,626 --> 00:41:44,919 Get plenty of sleep. 334 00:41:47,421 --> 00:41:49,131 Starting tomorrow, it won't be easy. 335 00:42:24,750 --> 00:42:26,710 The alarm will go off if you get it wrong again. 336 00:42:32,216 --> 00:42:33,342 Ms. Seo Yi-kyung? 337 00:42:36,887 --> 00:42:38,973 This is the C5 research facility. 338 00:42:43,060 --> 00:42:44,060 Follow me. 339 00:42:45,563 --> 00:42:46,772 Where would that be? 340 00:42:48,274 --> 00:42:49,274 Do you know me? 341 00:42:51,110 --> 00:42:52,110 Ah. 342 00:42:52,778 --> 00:42:55,489 I don't believe we've met, but I've heard about you. 343 00:42:55,573 --> 00:42:56,865 I'm Sang-won's friend. 344 00:42:56,949 --> 00:42:58,450 Are you coming or not? 345 00:42:59,034 --> 00:43:00,160 Why are you helping me? 346 00:43:01,829 --> 00:43:03,122 Guess I've grown attached. 347 00:43:05,666 --> 00:43:07,501 He's headed to research. 348 00:43:10,754 --> 00:43:12,464 Come on, time's up. Let's go. 349 00:44:02,514 --> 00:44:03,514 Damn it. 350 00:44:57,027 --> 00:44:58,529 So you are still here. 351 00:45:02,408 --> 00:45:03,534 In this... 352 00:45:07,663 --> 00:45:08,789 sorry state. 353 00:45:11,583 --> 00:45:13,293 How'd you get in here, anyway? 354 00:45:14,002 --> 00:45:17,589 It can't have been easy getting this far, but I doubt you'll be able to talk to him. 355 00:45:18,590 --> 00:45:19,883 I highly doubt it. 356 00:45:20,592 --> 00:45:22,219 But then again, who knows? 357 00:45:22,302 --> 00:45:24,012 He might talk to his fiancée. 358 00:45:50,622 --> 00:45:51,957 Were you waiting for me? 359 00:46:18,442 --> 00:46:20,778 In statistical terms, the truth is dark. 360 00:46:26,283 --> 00:46:28,827 Wouldn't you rather live in blissful ignorance instead? 361 00:46:32,915 --> 00:46:34,666 Are you sure you want to see him? 362 00:46:37,294 --> 00:46:38,670 Even if he's a monster? 363 00:46:40,047 --> 00:46:43,258 Ms. Seo Yi-kyung, I have to see how Sang-won will react 364 00:46:44,510 --> 00:46:45,719 to your reunion. 365 00:46:48,931 --> 00:46:52,518 It's a rare unique stimulation, you know. 366 00:46:53,393 --> 00:46:54,728 You crazy motherfucker. 367 00:46:58,482 --> 00:47:00,359 What brings you soldiers all the way down here? 368 00:47:49,366 --> 00:47:50,701 Mr. Soldier? 369 00:48:14,016 --> 00:48:15,392 Mr. Soldier? 370 00:48:18,103 --> 00:48:19,354 What is it? 371 00:48:19,438 --> 00:48:22,608 I can't pee because I'm too scared. 372 00:48:50,969 --> 00:48:52,888 There's nothing wrong with how I look. 373 00:48:53,722 --> 00:48:55,307 Nothing's wrong with my face. 374 00:49:00,270 --> 00:49:01,605 I'm pretty. 375 00:49:14,910 --> 00:49:16,036 How do I look? 376 00:49:20,415 --> 00:49:22,417 I said, "How do I look?" 377 00:49:24,670 --> 00:49:26,046 Do I look pretty? 378 00:49:27,089 --> 00:49:28,090 Do I? 379 00:49:31,051 --> 00:49:32,051 Mister... 380 00:49:33,804 --> 00:49:36,014 There's something wrong with your face. 381 00:49:45,774 --> 00:49:47,859 What's wrong with my face, huh? 382 00:49:49,361 --> 00:49:50,946 Take a good hard look. 383 00:50:04,543 --> 00:50:05,585 Don't like my face? 384 00:50:22,519 --> 00:50:23,519 Get out. 385 00:50:37,993 --> 00:50:39,369 Get out! 386 00:50:56,553 --> 00:50:58,305 Don't shoot my face. 387 00:51:09,024 --> 00:51:10,025 Fucking shit. 388 00:51:10,108 --> 00:51:11,276 Where's my face? 389 00:51:38,553 --> 00:51:39,553 My face... 390 00:51:44,184 --> 00:51:46,812 My damn face! 391 00:51:48,814 --> 00:51:50,774 I'm not pretty! 392 00:52:46,872 --> 00:52:48,915 Am I pretty? 393 00:53:07,100 --> 00:53:09,102 You are hideous as hell. 394 00:53:25,327 --> 00:53:30,457 My face, my face, my face! No, no, my face! 395 00:53:32,375 --> 00:53:35,003 Not... not my face! 396 00:53:59,653 --> 00:54:01,613 Su-yeong, why won't you wake up? 397 00:54:04,074 --> 00:54:05,325 Su-yeong! 398 00:54:07,202 --> 00:54:08,203 Su-yeong! 28219

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.