Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,833 --> 00:01:45,208
Nomor yang Anda tuju
tidak dapat dihubungi.
2
00:02:15,583 --> 00:02:17,500
Kalau mau diangkat, silakan, Kak.
3
00:02:18,917 --> 00:02:20,625
Tidak apa-apa, nanti saja.
4
00:02:24,458 --> 00:02:27,792
- Kau kelihatan sangat cantik.
- Ini baru temanku!
5
00:02:27,875 --> 00:02:30,500
- Kau terlihat sangat berbeda!
- Cantiknya!
6
00:02:30,583 --> 00:02:32,250
Kau kelihatan sangat cantik.
7
00:02:32,333 --> 00:02:35,000
- Warna itu terlihat bagus untukmu.
- Aku sampai terkejut!
8
00:02:35,083 --> 00:02:36,542
Wah!
9
00:02:36,625 --> 00:02:39,125
Aku hampir tak mengenalimu!
10
00:02:39,208 --> 00:02:40,708
Kau penata rias yang hebat.
11
00:02:40,792 --> 00:02:41,917
Cantik seperti Ibu, 'kan?
12
00:02:42,000 --> 00:02:44,250
Tentu saja cantik seperti ibunya.
13
00:02:45,875 --> 00:02:48,625
- Bu, aku permisi sebentar.
- Ya. Silakan.
14
00:02:56,333 --> 00:02:57,375
Yu.
15
00:02:59,042 --> 00:03:02,167
Aku minta maaf soal obrolan kita semalam.
16
00:03:05,375 --> 00:03:09,458
Tidak mudah bagiku
untuk berhenti dari pekerjaanku.
17
00:03:12,167 --> 00:03:14,708
Kau marah karena kau menyayangiku, 'kan?
18
00:03:17,167 --> 00:03:21,708
Aku melakukan semua ini
untuk alasan yang sama.
19
00:03:23,750 --> 00:03:26,250
Karena aku menyayangimu.
20
00:03:27,625 --> 00:03:29,833
Aku ingin kau menjalani
kehidupan yang lebih baik.
21
00:03:31,583 --> 00:03:33,375
Kenapa aku menjadi alasanmu?
22
00:03:56,167 --> 00:03:58,500
Wah.
23
00:03:58,583 --> 00:04:01,000
- Cantiknya!
- Sudah selesai.
24
00:04:01,792 --> 00:04:03,083
Terima kasih.
25
00:04:04,500 --> 00:04:06,500
Lisa, sayang. Sudah selesai?
26
00:04:06,583 --> 00:04:07,750
- Ya.
- Ayo.
27
00:04:07,833 --> 00:04:09,667
Satu hal yang perlu kau ketahui.
28
00:04:11,083 --> 00:04:13,083
Aku sangat bangga kepadamu.
29
00:04:14,875 --> 00:04:15,875
Pokoknya,
30
00:04:17,500 --> 00:04:19,125
aku akan selalu ada
31
00:04:20,208 --> 00:04:22,917
sampai kau mendapatkan
semua yang kau cita-citakan.
32
00:04:30,583 --> 00:04:32,167
Jam berapa mau dijemput?
33
00:04:33,042 --> 00:04:34,375
Seharusnya tidak lama.
34
00:04:34,458 --> 00:04:35,917
Nanti kukabari.
35
00:04:36,542 --> 00:04:37,542
Ras.
36
00:04:54,750 --> 00:04:55,750
Sudah.
37
00:04:59,250 --> 00:05:00,667
Man.
38
00:05:00,750 --> 00:05:01,958
Ya?
39
00:05:02,042 --> 00:05:03,083
Terima kasih.
40
00:05:54,083 --> 00:05:55,083
Hei.
41
00:06:04,333 --> 00:06:05,708
Kau makin cantik.
42
00:06:06,667 --> 00:06:08,292
Terima kasih.
43
00:06:09,542 --> 00:06:12,250
Kau pasti lelah. Kau baik-baik saja?
44
00:06:14,208 --> 00:06:16,375
Ayo. Mari kita duduk.
45
00:06:21,208 --> 00:06:23,833
Omong-omong,
maaf karena aku terus meneleponmu.
46
00:06:25,583 --> 00:06:26,792
Ya…
47
00:06:31,708 --> 00:06:33,500
Aku punya kejutan untukmu.
48
00:06:38,292 --> 00:06:39,833
Masih ingat dengan toko ini?
49
00:06:42,042 --> 00:06:44,667
Safir biru. Safir biru?
50
00:06:44,750 --> 00:06:48,333
Desmond, kita tak bisa bertemu lagi.
51
00:06:51,208 --> 00:06:53,625
- Ini yang terakhir.
- Apakah karena aku terus menelepon?
52
00:06:54,250 --> 00:06:56,875
Baiklah, tunggu. Dengarkan aku.
53
00:06:58,458 --> 00:07:00,750
Aku tak tahu
kesalahan apa yang kulakukan.
54
00:07:01,375 --> 00:07:03,750
Apa aku membeli cincin yang salah?
55
00:07:04,667 --> 00:07:06,083
Apa yang kau harapkan dariku?
56
00:07:07,042 --> 00:07:08,042
Apakah kau serius?
57
00:07:09,792 --> 00:07:10,792
Ras.
58
00:07:11,667 --> 00:07:14,917
Aku tak peduli dengan reputasiku
di depan teman atau keluargaku.
59
00:07:15,875 --> 00:07:18,042
Bahkan istri dan anak-anakku.
60
00:07:19,042 --> 00:07:21,542
- Aku tak peduli lagi dengan mereka.
- Bukan itu yang kumau.
61
00:07:22,833 --> 00:07:23,833
Aku mau pergi.
62
00:07:29,125 --> 00:07:30,792
- Desmond! Lepaskan aku!
- Kemarilah!
63
00:07:37,208 --> 00:07:39,375
Jangan menakutiku!
64
00:07:39,458 --> 00:07:42,250
- Cari dulu calonnya.
- Aku mau.
65
00:07:42,333 --> 00:07:45,250
- Ini, lihat! Ini tipeku.
- Ya.
66
00:07:45,333 --> 00:07:47,292
Ras. Laras.
67
00:07:47,375 --> 00:07:48,625
- Halo?
- Ras.
68
00:08:17,375 --> 00:08:18,875
Pelacur!
69
00:08:24,625 --> 00:08:28,375
Jika aku tak bisa memilikimu,
70
00:08:29,375 --> 00:08:31,792
tak ada seorang pun yang bisa!
71
00:08:52,250 --> 00:08:54,500
Ada apa ini?
72
00:08:56,667 --> 00:08:58,167
Di sana.
73
00:09:00,333 --> 00:09:02,583
Tolong dia.
74
00:09:14,375 --> 00:09:15,500
Mas.
75
00:09:16,625 --> 00:09:17,667
Di mana Mbak Laras?
76
00:09:18,125 --> 00:09:19,792
- Bagaimana keadaannya?
- Yu.
77
00:09:20,833 --> 00:09:23,208
Laras masih di ruang operasi.
78
00:09:30,542 --> 00:09:34,375
Kau bilang kau akan menjaganya.
Kenapa ini terjadi?
79
00:09:37,083 --> 00:09:39,792
Berdasarkan
hasil pemeriksaan dokter,
80
00:09:39,875 --> 00:09:42,000
selain 24 tulang patah,
81
00:09:42,667 --> 00:09:44,667
batang otak pasien juga mati.
82
00:09:45,417 --> 00:09:48,208
Dalam kondisi vegetatif ini,
83
00:09:48,292 --> 00:09:51,083
hanya keajaiban yang membuat pasien
tetap selamat.
84
00:09:51,167 --> 00:09:52,750
Masih ada harapan, 'kan, Dok?
85
00:09:53,917 --> 00:09:55,667
Kita lihat perkembangannya.
86
00:09:56,917 --> 00:09:57,917
Terima kasih, Dok.
87
00:10:00,458 --> 00:10:01,917
Sebentar.
88
00:10:02,708 --> 00:10:06,500
Ada sesuatu yang perlu diketahui
keluarganya.
89
00:10:08,583 --> 00:10:09,583
Mas Arman.
90
00:10:11,458 --> 00:10:12,667
Ayo ikut dengarkan.
91
00:10:26,750 --> 00:10:28,458
Adakah penjelasan soal ini?
92
00:10:29,042 --> 00:10:31,792
Aku tidak punya pengetahuan untuk ini.
93
00:10:45,708 --> 00:10:47,667
Dua minggu sejak kasus percobaan…
94
00:10:47,750 --> 00:10:49,167
- Sus.
- Ya?
95
00:10:49,250 --> 00:10:52,917
- Pasien atas nama Larasati Dewi.
- Baik, tunggu sebentar.
96
00:10:53,000 --> 00:10:58,625
…L, berprofesi sebagai PSK,
telah menyeret nama seorang politisi.
97
00:11:03,708 --> 00:11:08,458
Mbak Ayu, jadi, ini totalnya,
dan ini hasil CT scan.
98
00:11:08,542 --> 00:11:11,250
Polisi menetapkan DS sebagai tersangka
99
00:11:11,333 --> 00:11:13,000
dan sedang dalam proses…
100
00:11:13,083 --> 00:11:14,167
Hei!
101
00:11:14,958 --> 00:11:17,292
Semuanya ada di sini.
102
00:11:17,375 --> 00:11:18,833
Ya.
103
00:11:18,917 --> 00:11:20,958
- Terima kasih, Mbak.
- Terima kasih, Sus.
104
00:11:21,042 --> 00:11:22,417
Ya, Mbak. Sama-sama.
105
00:11:41,333 --> 00:11:43,208
Makan dulu. Ya?
106
00:11:49,375 --> 00:11:51,125
Seharian belum makan apa-apa, 'kan?
107
00:11:53,250 --> 00:11:54,250
Ini.
108
00:12:10,667 --> 00:12:11,792
Jadi…
109
00:12:14,125 --> 00:12:15,875
apa rencanamu ke depannya?
110
00:12:17,625 --> 00:12:18,625
Tidak tahu.
111
00:12:20,792 --> 00:12:22,583
Tapi aku yakin Mbak Laras bisa sembuh.
112
00:12:23,292 --> 00:12:24,625
Ini hanya masalah waktu.
113
00:12:26,792 --> 00:12:28,125
Ya, tapi…
114
00:12:29,708 --> 00:12:33,208
Jangan lupa untuk memikirkan
cara membayar tagihannya.
115
00:12:40,250 --> 00:12:43,417
Maukah kau mencoba alternatif lain?
116
00:12:46,042 --> 00:12:47,958
Kita bawa Laras ke kampung,
117
00:12:48,042 --> 00:12:50,292
lalu kita carikan orang pintar.
118
00:12:50,375 --> 00:12:52,000
Mbak Laras sudah di tempat yang benar.
119
00:12:52,542 --> 00:12:53,583
Bagaimana kau ini?
120
00:12:54,583 --> 00:12:56,000
Benar.
121
00:12:57,042 --> 00:13:00,500
Tapi kau harus lihat kenyataannya.
122
00:13:01,833 --> 00:13:03,458
Tabunganmu sudah mau habis, 'kan?
123
00:13:09,625 --> 00:13:10,625
Hei.
124
00:13:11,792 --> 00:13:13,417
Makanlah dulu. Ya?
125
00:14:15,000 --> 00:14:17,333
- Sus.
- Ada apa dengannya, Dok?
126
00:14:17,417 --> 00:14:19,458
- Buka.
- Kenapa, Dok?
127
00:14:21,500 --> 00:14:22,875
Ya Tuhan.
128
00:14:22,958 --> 00:14:24,083
Ada apa ini?
129
00:14:25,167 --> 00:14:27,458
- Tenang.
- Tenang.
130
00:14:27,542 --> 00:14:30,042
- Mbak Laras!
- Dok!
131
00:14:30,125 --> 00:14:31,750
- Laras.
- Apa yang terjadi?
132
00:14:31,833 --> 00:14:35,125
Baringkan dia. Pelan-pelan.
133
00:14:35,208 --> 00:14:36,750
Mbak Laras.
134
00:14:36,833 --> 00:14:38,417
Mbak.
135
00:15:16,333 --> 00:15:17,333
Suster?
136
00:15:28,583 --> 00:15:29,792
Mbak.
137
00:15:48,875 --> 00:15:49,917
Kau benar.
138
00:15:50,583 --> 00:15:52,083
Kita harus cari cara lain.
139
00:15:53,167 --> 00:15:54,625
Kita bawa Mbak Laras pulang.
140
00:15:57,083 --> 00:16:00,583
Ya, Yu. Sudah tahu mau bertemu siapa?
141
00:16:00,667 --> 00:16:02,208
Belum.
142
00:16:02,292 --> 00:16:05,458
Tapi di kampung ada kenalan
yang sering membantu kami.
143
00:16:05,542 --> 00:16:06,958
Namanya Pak Damar.
144
00:16:10,083 --> 00:16:13,208
Mungkin dia kenal seseorang
yang bisa mengerti masalah ini.
145
00:16:45,750 --> 00:16:47,667
Siapa itu?
146
00:16:49,708 --> 00:16:52,500
Ini sangat menyebalkan.
147
00:16:53,375 --> 00:16:55,125
Aduh.
148
00:16:55,833 --> 00:16:58,583
Mas Seno, siapa itu?
149
00:17:51,792 --> 00:17:52,792
Baiklah.
150
00:17:53,333 --> 00:17:55,500
- Bisa, Mas?
- Bisa.
151
00:18:13,750 --> 00:18:14,958
Masuk, Mas.
152
00:18:26,542 --> 00:18:27,542
Di sini.
153
00:18:34,000 --> 00:18:35,000
Ayo.
154
00:18:37,500 --> 00:18:39,000
Baringkan di sini saja.
155
00:18:39,792 --> 00:18:41,000
- Di sini saja?
- Ya.
156
00:18:56,708 --> 00:18:57,875
Hati-hati.
157
00:19:16,542 --> 00:19:17,542
Apa lagi, Yu?
158
00:19:18,500 --> 00:19:19,833
Sudah, itu saja.
159
00:19:20,833 --> 00:19:23,167
Aku akan menurunkan barang-barang.
160
00:19:23,250 --> 00:19:24,250
Ya.
161
00:21:22,667 --> 00:21:24,333
Pak?
162
00:21:24,417 --> 00:21:25,417
Pak Damar?
163
00:21:25,875 --> 00:21:27,042
Permisi, Pak.
164
00:21:28,375 --> 00:21:30,167
Hei, Ayu?
165
00:21:31,000 --> 00:21:32,333
Kapan kau pulang?
166
00:21:32,875 --> 00:21:33,792
Baru tadi subuh, Pak.
167
00:21:33,875 --> 00:21:34,958
Dengan Laras?
168
00:21:36,958 --> 00:21:40,500
Maaf, Pak, aku mau tanya.
Apa di sekitar sini ada orang pintar?
169
00:21:40,583 --> 00:21:41,708
Untuk apa?
170
00:21:42,292 --> 00:21:43,208
Mbak Laras sakit.
171
00:21:43,292 --> 00:21:44,375
Sakit apa?
172
00:21:46,000 --> 00:21:47,875
- Kecelakaan, Pak.
- Aduh.
173
00:21:48,500 --> 00:21:53,375
Biasanya kalau ada apa-apa,
orang-orang mengunjungi Pak Rahmat.
174
00:21:53,458 --> 00:21:55,708
Pak Rahmat tinggal di sebelah pasar.
175
00:21:56,500 --> 00:21:58,875
Baik, Pak.
Kalau begitu, aku langsung pamit.
176
00:21:58,958 --> 00:22:00,708
- Ya.
- Terima kasih banyak, Pak.
177
00:22:18,875 --> 00:22:20,583
Siapa itu?
178
00:22:20,667 --> 00:22:21,667
Dia…
179
00:22:22,083 --> 00:22:24,167
Itu adiknya Laras.
180
00:22:24,250 --> 00:22:25,792
- Benar.
- Begitu rupanya.
181
00:22:25,875 --> 00:22:27,917
Beritanya menjadi viral.
182
00:22:28,000 --> 00:22:31,167
Dua minggu
setelah percobaan pembunuhan,
183
00:22:31,250 --> 00:22:33,708
seorang wanita berinisial L
184
00:22:33,792 --> 00:22:37,042
yang diduga berprofesi sebagai PSK,
185
00:22:37,125 --> 00:22:40,042
telah menyeret nama seorang politisi.
186
00:22:41,375 --> 00:22:44,375
- Asalamualaikum.
- Alaikum salam.
187
00:22:44,458 --> 00:22:47,458
Apakah ini rumah Pak Ustaz Rahmat?
188
00:22:47,542 --> 00:22:48,708
Benar.
189
00:22:50,042 --> 00:22:51,042
Ini.
190
00:22:53,625 --> 00:22:55,083
Ada apa ini?
191
00:22:55,167 --> 00:22:58,167
- Sakit?
- Sakit, Pak.
192
00:23:05,167 --> 00:23:06,917
Sudah dapat orang pintarnya?
193
00:23:07,708 --> 00:23:08,875
Pak Ustaz Rahmat.
194
00:23:09,667 --> 00:23:11,625
Tapi katanya baru bisa kemari besok.
195
00:23:19,417 --> 00:23:21,708
Ibumu dulu juga penata rias?
196
00:23:23,833 --> 00:23:25,000
Ya.
197
00:23:28,167 --> 00:23:29,167
Tentu saja.
198
00:23:29,708 --> 00:23:32,292
Buah jatuh tak jauh dari pohonnya.
199
00:23:45,583 --> 00:23:48,792
Sudah berapa lama kau tak kemari?
200
00:23:50,625 --> 00:23:53,667
Sekitar tiga atau empat tahun.
201
00:23:56,958 --> 00:23:59,083
Sebenarnya aku ingin menjual rumah ini.
202
00:24:02,208 --> 00:24:03,708
Tapi Mbak Laras selalu menolak.
203
00:24:06,667 --> 00:24:09,500
Katanya setidaknya ini bisa
menjadi tempat kami pulang.
204
00:24:10,958 --> 00:24:13,667
Mungkin yang dimaksud Mbak Laras
adalah saat-saat seperti ini.
205
00:24:15,542 --> 00:24:16,542
Yu.
206
00:24:18,667 --> 00:24:22,292
Aku mengerti hubunganmu dan Laras
belakangan ini kurang baik.
207
00:24:23,458 --> 00:24:25,958
Dan aku mengerti mungkin,
208
00:24:26,042 --> 00:24:29,250
kau menganggapku
sebagai bagian dari masalah ini.
209
00:24:30,667 --> 00:24:31,875
Tapi, Yu,
210
00:24:31,958 --> 00:24:33,375
aku ada di sini
211
00:24:34,292 --> 00:24:37,083
untukmu dan Laras.
212
00:24:38,583 --> 00:24:39,667
Jadi…
213
00:24:41,375 --> 00:24:43,417
kita hadapi masalah ini bersama.
214
00:24:45,375 --> 00:24:48,667
Aku yakin pasti ada cara
untuk menyembuhkan Laras.
215
00:24:50,625 --> 00:24:53,000
Berapa lama kau berencana
untuk tinggal di sini?
216
00:24:55,250 --> 00:24:56,292
Aku belum tahu.
217
00:24:56,375 --> 00:24:58,667
- Bagaimana dengan pekerjaanmu?
- Aman.
218
00:24:59,250 --> 00:25:00,750
Tak ada yang perlu dikhawatirkan.
219
00:25:09,208 --> 00:25:13,167
- Yu, makanlah.
- Ya, nanti saja.
220
00:25:13,250 --> 00:25:15,125
Aku akan memandikan Mbak Laras.
221
00:25:42,708 --> 00:25:45,125
Bisakah membuat wajahku
berbentuk segitiga?
222
00:25:45,208 --> 00:25:48,167
Mbak Laras, aku sedang membuat video.
Pergilah.
223
00:25:48,250 --> 00:25:49,917
Ini mau diunggah!
224
00:25:50,667 --> 00:25:53,125
Kalau mau diubah, dioperasi saja.
225
00:25:53,208 --> 00:25:56,000
Mahal, aku tak mau memakai riasan. Malas.
226
00:25:56,083 --> 00:25:57,083
Lebih baik…
227
00:25:57,625 --> 00:25:59,167
pasang susuk.
228
00:25:59,250 --> 00:26:00,625
Untuk apa?
229
00:26:00,708 --> 00:26:02,792
Semua orang melihatnya langsung cantik.
230
00:26:02,875 --> 00:26:05,458
Cantik itu
tidak harus dengan pasang susuk.
231
00:26:05,542 --> 00:26:07,417
Cantik itu juga bisa dari dalam.
232
00:26:07,500 --> 00:26:10,333
Jika hati kita cantik,
orang akan melihat kita cantik.
233
00:26:10,417 --> 00:26:14,333
Baiklah. Kau adalah penata rias terkenal.
234
00:26:14,417 --> 00:26:16,375
Penata rias yang saleh.
235
00:26:18,375 --> 00:26:21,875
Mbak Laras, sudah.
Aku mau membuat video!
236
00:26:21,958 --> 00:26:25,125
Semuanya, jangan lupa tonton video adikku!
237
00:26:25,208 --> 00:26:26,292
Harus berlangganan!
238
00:27:40,542 --> 00:27:42,875
Hei. Kenapa, Yu?
239
00:27:42,958 --> 00:27:45,958
Mas Arman, itu!
Manekennya wajah Mbak Laras!
240
00:27:51,833 --> 00:27:53,250
Kenapa manekennya?
241
00:28:02,792 --> 00:28:04,083
Kembalilah tidur.
242
00:28:05,333 --> 00:28:06,333
Hei.
243
00:28:07,125 --> 00:28:08,292
Istirahat, Yu.
244
00:28:09,792 --> 00:28:10,792
Sudah malam.
245
00:28:16,625 --> 00:28:17,625
Mari, Pak.
246
00:28:19,583 --> 00:28:20,792
Laras ada di kamar.
247
00:28:22,875 --> 00:28:24,167
Silakan.
248
00:28:33,333 --> 00:28:34,625
Ayu.
249
00:28:37,208 --> 00:28:39,750
Astagfirullahaladzim.
250
00:28:41,125 --> 00:28:44,125
Astagfirullahaladzim.
251
00:28:46,125 --> 00:28:48,875
Kalian tahu sejak kapan
Mbak Laras memakai susuk?
252
00:28:53,042 --> 00:28:55,042
Biasanya orang yang memakai susuk,
253
00:28:55,125 --> 00:28:57,167
jika mereka jatuh sakit atau kecelakaan,
254
00:28:57,250 --> 00:28:58,583
mereka menderita lebih lama
255
00:28:58,667 --> 00:29:00,792
karena tubuh mereka masih terikat.
256
00:29:00,875 --> 00:29:03,042
Tapi Mbak Laras
masih bisa sembuh, 'kan, Pak Ustaz?
257
00:29:03,792 --> 00:29:04,792
Hanya Allah yang tahu.
258
00:29:04,875 --> 00:29:07,875
Soal sembuh atau tidak,
tergantung kepada dirinya.
259
00:29:08,542 --> 00:29:10,583
Kita hanya bisa menyerahkannya
kepada Allah.
260
00:29:11,542 --> 00:29:12,958
Tapi bantu kami, ya, Pak.
261
00:29:13,042 --> 00:29:14,083
Insyaallah.
262
00:29:16,208 --> 00:29:18,208
Aku akan mencabut susuk-susuknya.
263
00:29:18,292 --> 00:29:19,958
Semoga tubuhnya kuat.
264
00:29:34,875 --> 00:29:37,208
Mbak Laras?
265
00:29:37,292 --> 00:29:39,667
Mbak Laras.
266
00:29:39,750 --> 00:29:41,208
Mbak.
267
00:29:46,458 --> 00:29:47,875
Allah Mahabesar!
268
00:29:56,250 --> 00:29:57,250
Laras.
269
00:30:13,042 --> 00:30:14,417
Mbak Laras!
270
00:30:17,583 --> 00:30:20,167
Ras! Laras!
271
00:30:20,250 --> 00:30:21,625
Laras!
272
00:30:21,708 --> 00:30:23,500
Mbak Laras.
273
00:30:24,458 --> 00:30:27,333
Laras!
274
00:30:27,417 --> 00:30:29,500
Laras!
275
00:30:30,292 --> 00:30:31,375
Pak?
276
00:30:31,458 --> 00:30:32,792
Mbak.
277
00:30:32,875 --> 00:30:34,750
- Pak! Laras!
- Laras!
278
00:30:34,833 --> 00:30:37,417
- Pak, sudah cukup.
- Pegangi dia.
279
00:30:37,500 --> 00:30:38,583
Laras.
280
00:30:39,958 --> 00:30:41,750
- Laras.
- Laras!
281
00:30:45,083 --> 00:30:46,792
Laras!
282
00:30:51,375 --> 00:30:53,333
Mbak Laras?
283
00:30:54,250 --> 00:30:55,667
Tenang, ya, Mbak.
284
00:30:56,958 --> 00:30:57,958
Mbak?
285
00:30:59,375 --> 00:31:00,750
Mbak Laras?
286
00:31:00,833 --> 00:31:03,500
Pak Rahmat,
kenapa wajahnya menjadi begini?
287
00:31:04,125 --> 00:31:05,125
Pak?
288
00:31:05,667 --> 00:31:06,667
Pak.
289
00:31:08,083 --> 00:31:09,083
Pak Rahmat.
290
00:31:10,333 --> 00:31:11,542
Dalam Islam,
291
00:31:11,625 --> 00:31:14,917
susuk tak hanya haram, tapi juga kufur.
292
00:31:15,833 --> 00:31:18,042
Itu termasuk sihir tilawah.
293
00:31:19,375 --> 00:31:22,625
Susuk di tubuhnya itu berbeda.
294
00:31:22,708 --> 00:31:24,792
Tapi pasti ada cara lain.
295
00:31:28,417 --> 00:31:30,667
Kalian harus bersiap untuk merelakan.
296
00:31:30,750 --> 00:31:32,833
Ikhlas adalah bagian dari ikhtiar.
297
00:31:34,708 --> 00:31:37,333
Maksudnya apa, Pak?
Kakakku belum meninggal.
298
00:31:37,417 --> 00:31:38,417
Ayu.
299
00:31:40,458 --> 00:31:41,625
Asalamualaikum.
300
00:31:49,167 --> 00:31:50,250
Ayo masuk.
301
00:32:17,542 --> 00:32:18,542
Mas Seno.
302
00:32:18,583 --> 00:32:21,000
Ada apa?
303
00:32:21,708 --> 00:32:24,500
Ada apa? Beri tahu aku.
304
00:32:27,708 --> 00:32:30,000
Begini…
305
00:32:30,792 --> 00:32:34,750
Aku bisa mendapatkan
uang dan gadis dengan mudah.
306
00:32:34,833 --> 00:32:35,833
Ya.
307
00:32:37,083 --> 00:32:38,292
Tapi…
308
00:32:44,875 --> 00:32:47,375
Laras baru saja kembali dari Jakarta.
309
00:32:48,500 --> 00:32:50,417
- Ya.
- Dia jual mahal.
310
00:32:51,542 --> 00:32:54,208
Di Jakarta, dia menjadi pelacur!
311
00:32:58,375 --> 00:33:01,500
Jadi, rumor tentang kau ditolak
oleh seorang pelacur itu benar?
312
00:33:04,458 --> 00:33:07,333
Apakah uangmu kurang?
313
00:33:11,000 --> 00:33:13,375
Teruskan. Teruslah tertawa.
314
00:33:18,125 --> 00:33:19,333
Mas, ampun.
315
00:33:19,417 --> 00:33:21,875
Jangan, Mas. Ampun, Mas.
316
00:33:21,958 --> 00:33:24,167
Mas, jangan.
317
00:33:26,875 --> 00:33:29,083
Maaf, Mas. Jangan, Mas.
318
00:33:31,417 --> 00:33:35,208
Tolong, Mas. Ampun.
319
00:33:42,458 --> 00:33:45,667
JIKA SUSUK DIANGKAT,
AKANKAH PEMAKAINYA MATI?
320
00:33:58,000 --> 00:34:00,875
Malas. Lebih baik pasang susuk.
321
00:34:00,958 --> 00:34:02,333
Untuk apa?
322
00:34:02,417 --> 00:34:04,542
Semua orang melihatnya langsung cantik.
323
00:34:04,625 --> 00:34:06,917
Cantik itu
tidak harus dengan pasang susuk.
324
00:34:07,000 --> 00:34:08,958
Cantik itu juga bisa dari dalam.
325
00:34:09,042 --> 00:34:11,917
Jika hati kita cantik,
orang akan melihat kita cantik.
326
00:34:12,000 --> 00:34:17,750
Baiklah. Kau adalah penata rias terkenal.
Penata rias yang saleh.
327
00:34:19,125 --> 00:34:23,083
Mbak Laras, sudah.
Aku mau membuat video!
328
00:34:23,167 --> 00:34:26,500
Semuanya, jangan lupa tonton video adikku!
329
00:34:26,583 --> 00:34:28,167
Harus berlangganan!
330
00:34:29,625 --> 00:34:33,833
- Sudah, makan dulu!
- Aku sudah selesai.
331
00:34:38,542 --> 00:34:39,542
Aduh.
332
00:35:16,083 --> 00:35:17,333
Ada apa, Mbak Laras?
333
00:35:43,708 --> 00:35:44,708
Ayah!
334
00:35:46,083 --> 00:35:47,542
Sabar. Istigfar.
335
00:35:47,625 --> 00:35:50,625
Saat kita memandikannya,
apakah kau melihat wajahnya?
336
00:35:52,125 --> 00:35:53,417
Wajahnya busuk.
337
00:35:53,500 --> 00:35:55,708
- Itu benar.
- Aneh sekali.
338
00:35:55,792 --> 00:35:58,625
Tapi aku melihatnya kemarin subuh.
339
00:35:58,708 --> 00:36:00,958
Dia tampak baik-baik saja.
340
00:36:01,042 --> 00:36:05,250
Tapi setelah itu,
dia bilang dia akan pergi…
341
00:36:05,333 --> 00:36:07,958
ke rumah Laras! Rumah Laras!
342
00:36:08,042 --> 00:36:10,167
Yang mengalami kecelakaan.
343
00:36:10,250 --> 00:36:11,250
- Begitu rupanya.
- Ya.
344
00:36:11,292 --> 00:36:13,208
- Jangan-jangan…
- Hei!
345
00:36:15,375 --> 00:36:17,292
Kita sedang melayat.
346
00:36:18,042 --> 00:36:20,167
- Jangan membuat gosip.
- Ya, Pak.
347
00:36:20,250 --> 00:36:22,042
Itu tak pantas.
348
00:36:22,125 --> 00:36:23,458
Ya, Pak.
349
00:36:25,125 --> 00:36:26,917
Biar kuberi tahu.
350
00:36:27,708 --> 00:36:29,917
Pak Rahmat dari rumah Laras.
351
00:36:30,000 --> 00:36:32,958
- Dia pakai susuk.
- Benar, 'kan?
352
00:36:33,583 --> 00:36:36,208
Dia pergi untuk mengeluarkan susuknya.
353
00:36:36,625 --> 00:36:39,417
Laras kejang saat susuknya dikeluarkan.
354
00:36:39,500 --> 00:36:41,250
Itu pasti susuknya.
355
00:36:41,333 --> 00:36:44,750
Kalian tahu berita yang viral itu?
356
00:36:45,250 --> 00:36:48,083
PSK yang dilempar
dari gedung oleh pejabat?
357
00:36:48,167 --> 00:36:50,458
- Itu Laras.
- Pantas saja.
358
00:36:51,792 --> 00:36:56,375
Adiknya Laras
tinggal bersama seorang pria di rumah.
359
00:36:56,458 --> 00:36:57,333
Keduanya sama.
360
00:36:57,417 --> 00:36:58,750
Cukup!
361
00:37:00,333 --> 00:37:02,750
Kita ini sedang melayat.
362
00:37:04,125 --> 00:37:06,875
Kenapa kalian bicara omong kosong?
363
00:37:06,958 --> 00:37:09,583
Jika tak percaya, lihat baik-baik.
364
00:37:17,083 --> 00:37:19,250
Apakah kau yakin
orang ini bisa membantu?
365
00:37:24,750 --> 00:37:26,542
Kita tunggu saja Pak Rahmat.
366
00:37:27,875 --> 00:37:29,750
Aku tak terlalu menyukainya.
367
00:37:29,833 --> 00:37:32,083
Ucapannya tentang Mbak Laras tidak baik.
368
00:37:35,250 --> 00:37:36,375
Mas.
369
00:37:38,167 --> 00:37:40,875
Aku hanya ingin Mbak Laras cepat sembuh.
370
00:37:42,167 --> 00:37:46,667
- Asalamualaikum.
- Baiklah, kita coba orang ini.
371
00:37:47,625 --> 00:37:48,542
Aku pergi dulu.
372
00:37:48,625 --> 00:37:52,917
Sesungguhnya kami adalah milik Allah
dan hanya kepada-Nya kami akan kembali.
373
00:37:53,000 --> 00:37:59,667
Telah meninggal dunia saudara kita,
Pak Rahmat Adi Utomo bin Purwanto,
374
00:37:59,750 --> 00:38:05,000
pada pukul 04.20 di kediamannya.
375
00:38:05,542 --> 00:38:11,750
Jenazah akan dimakamkan hari ini
di Pemakaman Rejosari pukul 10.00 WIB.
376
00:38:11,833 --> 00:38:14,583
Mas, bukankah itu Pak Rahmat yang kemarin?
377
00:38:15,875 --> 00:38:17,125
Apa karena Mbak Laras?
378
00:38:18,750 --> 00:38:20,208
Tenang, Yu.
379
00:38:20,917 --> 00:38:22,833
Itu tak ada hubungannya dengan Laras.
380
00:38:23,458 --> 00:38:26,375
Mari kita fokus kepada Laras.
Jangan berpikir macam-macam.
381
00:38:52,167 --> 00:38:58,375
Terima kasih. Asalamualaikum.
382
00:39:04,625 --> 00:39:06,583
Permisi, Ayu?
383
00:39:06,667 --> 00:39:07,750
Ya?
384
00:39:11,583 --> 00:39:13,333
Permisi.
385
00:39:14,750 --> 00:39:16,333
- Pak Damar.
- Ayu.
386
00:39:16,417 --> 00:39:18,042
- Ayo masuk.
- Ya.
387
00:39:18,125 --> 00:39:20,667
- Maaf berantakan.
- Tidak apa-apa.
388
00:39:20,750 --> 00:39:21,833
Ini ada bingkisan.
389
00:39:21,917 --> 00:39:24,333
- Terima kasih banyak, Pak.
- Sama-sama.
390
00:39:25,333 --> 00:39:27,042
- Silakan, Pak.
- Ya.
391
00:39:35,833 --> 00:39:37,625
Bagaimana kabar Laras?
392
00:39:38,250 --> 00:39:41,042
Mbak Laras ada di kamarnya
jika kau ingin melihatnya.
393
00:39:45,083 --> 00:39:47,250
Sejauh ini, tak ada yang berubah.
394
00:39:48,000 --> 00:39:50,083
Sudah sebulan tidak ada perkembangan.
395
00:39:59,333 --> 00:40:01,000
- Diminum dulu, Pak.
- Ya.
396
00:40:02,417 --> 00:40:04,417
Kemarin Pak Rahmat datang, ya?
397
00:40:07,083 --> 00:40:08,083
Ya, Pak.
398
00:40:12,375 --> 00:40:14,792
Benarkah Pak Rahmat meninggal?
399
00:40:16,083 --> 00:40:17,833
Aku belum sempat melayat.
400
00:40:18,542 --> 00:40:19,625
Ya.
401
00:40:21,083 --> 00:40:22,667
Aku baru saja dari sana.
402
00:40:31,500 --> 00:40:35,667
Baiklah. Jika semuanya baik-baik saja,
sudah dulu, ya.
403
00:40:36,500 --> 00:40:38,167
Kalau ada apa-apa, katakan saja.
404
00:40:38,917 --> 00:40:39,917
Ya, Pak.
405
00:40:44,500 --> 00:40:46,458
Benar juga, Ayu.
406
00:40:46,542 --> 00:40:51,292
Katanya ada orang lain
yang ikut merawat Laras di sini.
407
00:40:51,375 --> 00:40:52,375
Benarkah itu?
408
00:40:53,625 --> 00:40:55,042
Benar, Pak.
409
00:40:55,125 --> 00:40:56,667
Mas Arman, temannya Mbak Laras.
410
00:40:57,667 --> 00:40:58,667
Begini.
411
00:40:59,333 --> 00:41:02,833
Berita tentang adanya orang lain
yang ikut merawat Laras
412
00:41:02,917 --> 00:41:05,458
sudah menjadi perbincangan warga.
413
00:41:05,542 --> 00:41:09,500
Kalau bisa, mintalah temanmu untuk lapor.
414
00:41:10,792 --> 00:41:11,792
Baik, Pak.
415
00:41:11,875 --> 00:41:13,083
Ya sudah.
416
00:41:14,042 --> 00:41:15,750
- Asalamualaikum.
- Alaikum salam.
417
00:41:28,917 --> 00:41:29,917
Mbak Laras?
418
00:41:31,792 --> 00:41:32,792
Mbak?
419
00:41:33,958 --> 00:41:36,167
Mbak Laras! Mbak.
420
00:41:37,583 --> 00:41:38,583
Ya ampun.
421
00:41:39,083 --> 00:41:40,083
Mbak.
422
00:42:26,542 --> 00:42:31,542
Jadi, setelah dibawa pulang,
temanmu belum bangun?
423
00:42:31,625 --> 00:42:32,625
Ya, Mas.
424
00:42:33,250 --> 00:42:35,792
Kemarin ada ustaz yang mendoakannya.
425
00:42:35,875 --> 00:42:37,708
Dia bangun.
426
00:42:38,292 --> 00:42:41,292
Tapi dia belum sadar lagi sejak itu.
427
00:42:43,792 --> 00:42:45,333
Begini saja.
428
00:42:45,417 --> 00:42:47,208
Aku sedang banyak pasien,
429
00:42:47,292 --> 00:42:50,042
bawalah dia ke sini,
dan aku akan menanganinya.
430
00:42:50,125 --> 00:42:51,458
Aku sibuk.
431
00:42:53,000 --> 00:42:56,917
Kukira kau bisa datang ke rumah kami
untuk melihat keadaannya.
432
00:42:57,000 --> 00:43:01,208
Masalah itu gampang,
tergantung seberapa banyak kau membayar.
433
00:43:03,667 --> 00:43:05,708
Jangan terlalu memikirkannya.
434
00:43:05,792 --> 00:43:08,875
Susuk adalah hal
yang kuhadapi sehari-hari.
435
00:43:08,958 --> 00:43:11,125
Masalah kecil.
436
00:43:13,000 --> 00:43:16,750
Itu saja. Bawa saja dia kemari
dan aku akan menanganinya.
437
00:43:16,833 --> 00:43:22,000
Aku bisa memberikan susuk kepadamu
jika kau mau.
438
00:43:23,000 --> 00:43:24,208
Tidak perlu.
439
00:43:24,292 --> 00:43:25,458
- Kau yakin?
- Ya.
440
00:43:25,542 --> 00:43:28,417
Aku bisa memberimu harga promo jika mau.
441
00:43:28,500 --> 00:43:30,333
Tidak, Mas, aman.
442
00:43:30,417 --> 00:43:32,333
Kalau begitu, aku pamit.
443
00:43:32,958 --> 00:43:34,375
Diminum dulu.
444
00:43:35,750 --> 00:43:36,750
Ya.
445
00:43:38,500 --> 00:43:39,750
Bismillahirrahmanirrahim.
446
00:44:06,583 --> 00:44:07,625
Mbak,
447
00:44:09,375 --> 00:44:10,792
maafkan aku.
448
00:44:15,708 --> 00:44:18,500
Aku menyesal tak mengangkat
telepon darimu saat itu.
449
00:44:24,500 --> 00:44:26,083
Mbak harus segera sembuh.
450
00:44:29,125 --> 00:44:31,458
Aku sangat rindu mengobrol denganmu.
451
00:44:33,375 --> 00:44:35,958
Selama ini aku hanya menjadi bebanmu.
452
00:44:50,292 --> 00:44:51,458
Bisakah kau mendengarku?
453
00:44:59,375 --> 00:45:00,500
Ada apa, Mbak?
454
00:45:01,125 --> 00:45:02,125
Sakit, ya?
455
00:46:10,792 --> 00:46:13,333
Hei! Ayu! Hei!
456
00:46:13,417 --> 00:46:14,917
- Ada apa?
- Mas Arman.
457
00:46:15,917 --> 00:46:18,083
Tadi ada orang.
458
00:46:18,167 --> 00:46:20,250
Di dalam lemari.
459
00:46:20,333 --> 00:46:21,333
Di lemari?
460
00:46:45,167 --> 00:46:46,500
Kosong, Yu.
461
00:46:46,583 --> 00:46:47,583
Apa?
462
00:46:48,458 --> 00:46:49,458
Ya.
463
00:47:03,375 --> 00:47:05,125
- Laras.
- Mbak?
464
00:47:05,208 --> 00:47:06,208
Mbak Laras!
465
00:47:07,583 --> 00:47:08,667
Ya ampun.
466
00:47:12,125 --> 00:47:14,833
Yu, kita harus membawanya sekarang.
467
00:47:23,208 --> 00:47:25,708
- Mas, tolong.
- Ya.
468
00:47:25,792 --> 00:47:27,708
Pak, tolong kakakku.
469
00:47:27,792 --> 00:47:29,458
Laras.
470
00:47:38,417 --> 00:47:39,792
Susuknya sangat banyak.
471
00:47:40,500 --> 00:47:42,708
Energinya saling bertabrakan di tubuhnya.
472
00:47:42,792 --> 00:47:44,500
Aku akan coba mengeluarkan semuanya.
473
00:47:44,583 --> 00:47:46,542
Sebaiknya kalian menunggu di luar.
474
00:47:47,208 --> 00:47:49,125
Ayo, Yu.
475
00:47:50,375 --> 00:47:51,458
Ayu!
476
00:50:09,542 --> 00:50:12,333
Siapa yang menggangguku?
477
00:50:15,542 --> 00:50:20,125
Siapa yang mengganggu?
478
00:50:29,208 --> 00:50:30,500
Mbak Laras?
479
00:50:43,958 --> 00:50:46,708
Mbak!
480
00:50:46,792 --> 00:50:47,958
Mbak!
481
00:50:51,542 --> 00:50:53,125
Mbak Laras!
482
00:50:58,000 --> 00:51:02,083
- Siapa kau?
- Ini tubuhku.
483
00:51:02,167 --> 00:51:03,917
Kau harus pergi.
484
00:51:04,000 --> 00:51:05,292
- Ini bukan tempatmu.
- Mbak.
485
00:51:06,083 --> 00:51:10,208
- Aku tak ingin pergi.
- Kau harus pergi.
486
00:51:10,292 --> 00:51:12,250
Tidak!
487
00:51:12,333 --> 00:51:14,083
Tidak!
488
00:51:14,167 --> 00:51:17,333
Tidak!
489
00:51:18,250 --> 00:51:21,292
Mbak Laras!
490
00:51:28,625 --> 00:51:31,167
Mbak Laras! Mbak!
491
00:51:31,250 --> 00:51:32,792
Mbak…
492
00:51:38,042 --> 00:51:40,542
Mundur, Ayu!
493
00:51:49,333 --> 00:51:51,833
Mbak.
494
00:51:57,125 --> 00:51:58,542
Mas Arman.
495
00:51:58,625 --> 00:52:01,750
Barang ini bentuknya memang kecil,
496
00:52:01,833 --> 00:52:03,458
tapi isinya jin.
497
00:52:03,542 --> 00:52:04,542
Makhluk halus.
498
00:52:05,917 --> 00:52:07,167
Tidak perlu takut.
499
00:52:07,833 --> 00:52:10,917
Mereka menjanjikan jalan pintas
menuju kebahagiaan.
500
00:52:11,000 --> 00:52:14,958
Jika tak bisa merawatnya,
akan berubah menjadi kutukan.
501
00:52:18,125 --> 00:52:20,250
- Ini, simpan dulu.
- Apa?
502
00:52:23,208 --> 00:52:25,375
Ini masalahnya, Mas Arman.
503
00:52:27,583 --> 00:52:30,042
Dari semua susuk yang kucabut,
504
00:52:30,125 --> 00:52:34,083
ada satu yang belum sempat kucabut.
505
00:52:34,667 --> 00:52:37,458
Itu susuk pertama yang dipasang.
506
00:52:38,000 --> 00:52:43,417
Lalu, yang memasang itu
ilmunya lebih besar dari yang lainnya.
507
00:52:44,042 --> 00:52:46,958
Aku takut jika aku mengeluarkannya,
508
00:52:47,042 --> 00:52:48,667
dia tak akan kuat, dan…
509
00:52:50,208 --> 00:52:52,583
itu bisa merenggut nyawanya.
510
00:52:53,167 --> 00:52:54,167
Begitu, ya.
511
00:52:55,375 --> 00:52:56,458
- Sudah.
- Terima kasih.
512
00:52:56,542 --> 00:52:57,542
Ya.
513
00:53:15,458 --> 00:53:16,625
Minum lagi, Mbak.
514
00:53:21,208 --> 00:53:22,208
Minum, Mbak.
515
00:53:25,500 --> 00:53:26,500
Yu?
516
00:53:35,375 --> 00:53:37,292
Mbak Laras sudah mau minum, Mas.
517
00:53:37,375 --> 00:53:39,625
Mungkin kita bisa memberinya bubur besok.
518
00:53:42,833 --> 00:53:44,083
Cepat sembuh, Mbak.
519
00:53:47,250 --> 00:53:49,792
Sekarang saatnya kita makan.
520
00:53:50,708 --> 00:53:51,917
Nanti makanannya dingin.
521
00:53:53,125 --> 00:53:54,583
Baiklah, aku akan menyusul.
522
00:53:58,125 --> 00:53:59,125
Jangan lama-lama.
523
00:54:31,917 --> 00:54:35,292
Aku membuat
telur ceplok dan tempe.
524
00:54:43,750 --> 00:54:44,750
Terima kasih.
525
00:54:54,333 --> 00:54:55,333
Ini.
526
00:54:58,500 --> 00:54:59,500
Maaf, Mas.
527
00:55:00,750 --> 00:55:03,417
Dulu aku tak suka melihatmu
mengantar dan menjemputnya.
528
00:55:05,500 --> 00:55:06,667
Karena
529
00:55:07,375 --> 00:55:10,708
aku merasa Mas Arman yang membawa
Mbak Laras ke tempat kerjanya.
530
00:55:11,958 --> 00:55:13,083
Ternyata,
531
00:55:13,875 --> 00:55:16,292
hanya Mas Arman yang peduli kepadanya.
532
00:55:25,542 --> 00:55:27,292
Mengapa kalian tak pacaran saja?
533
00:55:31,542 --> 00:55:33,875
Siapalah aku ini, Yu?
534
00:55:35,542 --> 00:55:37,125
Aku hanya seorang sopir taksi.
535
00:55:38,542 --> 00:55:40,292
Aku tak punya tabungan.
536
00:55:41,667 --> 00:55:43,250
Aku tak layak untuk kakakmu.
537
00:55:44,375 --> 00:55:46,625
Jangan katakan itu.
538
00:55:47,542 --> 00:55:50,458
Apa pun bisa terwujud
jika kita mau berusaha.
539
00:55:51,542 --> 00:55:54,083
Akan lebih baik lagi
jika berusaha bersama.
540
00:55:55,250 --> 00:55:58,250
Lagi pula, Mas Arman tahu
Mbak Laras adalah seorang pekerja keras.
541
00:56:03,708 --> 00:56:05,458
Dulu sempat aku berkhayal.
542
00:56:07,458 --> 00:56:08,708
Andai saja
543
00:56:09,625 --> 00:56:11,792
aku punya banyak uang
544
00:56:13,125 --> 00:56:14,750
dan kekayaan…
545
00:56:16,500 --> 00:56:20,542
pasti aku bisa memberikan
kehidupan yang lebih layak untuknya.
546
00:56:22,250 --> 00:56:23,917
Tapi sayang sekali.
547
00:56:24,583 --> 00:56:26,417
Berkhayalnya di dalam taksi.
548
00:56:27,125 --> 00:56:29,792
Ketika penumpang masuk,
kembali ke dunia nyata.
549
00:56:31,167 --> 00:56:32,750
Kenapa kau tak mengaku saja?
550
00:56:33,458 --> 00:56:34,458
Asal kau tahu,
551
00:56:34,542 --> 00:56:38,250
waktu itu,
Mbak Laras sempat membicarakanmu.
552
00:56:39,125 --> 00:56:40,500
Sungguh?
553
00:56:40,583 --> 00:56:42,250
Tidak percaya.
554
00:56:46,167 --> 00:56:47,333
Apa yang dia katakan?
555
00:56:49,750 --> 00:56:53,958
Dia bilang dia tahu
kalau kau menyukainya.
556
00:56:56,500 --> 00:56:58,583
Tapi dia merasa
557
00:56:59,208 --> 00:57:00,625
bahwa kau tak bisa menerimanya.
558
00:57:08,625 --> 00:57:09,625
Dah.
559
00:57:13,000 --> 00:57:15,750
Permisi, Bu. Daun kelornya ada?
560
00:57:15,833 --> 00:57:16,833
Ada.
561
00:57:20,458 --> 00:57:23,500
Ternyata benar mbakmu itu memakai susuk.
562
00:57:23,583 --> 00:57:25,333
Bawa saja ke ustaz.
563
00:57:25,417 --> 00:57:26,958
Jangan memakai cara dukun.
564
00:57:27,042 --> 00:57:29,833
- Mempermalukan desa saja!
- Usir saja!
565
00:57:29,917 --> 00:57:33,875
- Mempermalukan sekali itu!
- Usir saja!
566
00:57:33,958 --> 00:57:35,250
Sudahlah, kasihan.
567
00:57:35,333 --> 00:57:36,833
Pelacur itu!
568
00:57:36,917 --> 00:57:39,750
Sebaiknya tak dibawa pulang!
Mati saja di Jakarta!
569
00:57:39,833 --> 00:57:44,292
Ibu dan anak sama saja! Usir saja!
570
00:57:44,375 --> 00:57:45,417
Sudahlah.
571
00:57:45,500 --> 00:57:46,875
Aib bagi desa!
572
00:58:03,375 --> 00:58:04,375
Ayu!
573
00:58:14,000 --> 00:58:15,000
Hei.
574
00:58:15,542 --> 00:58:17,292
Aku memanggil, tapi kau diam saja.
575
00:58:18,000 --> 00:58:20,042
- Biarkan aku membantumu.
- Tidak perlu, Mas.
576
00:58:20,125 --> 00:58:21,250
Aku sedang terburu-buru.
577
00:58:21,333 --> 00:58:23,375
Karena itu, sekalian kuantar.
578
00:58:23,458 --> 00:58:24,958
Tidak perlu, aku bisa sendiri.
579
00:58:26,792 --> 00:58:28,125
Bagaimana kabar mbakmu?
580
00:58:28,917 --> 00:58:31,667
Apa benar dia memasang susuk?
581
00:58:33,125 --> 00:58:34,333
Jangan asal percaya.
582
00:58:34,417 --> 00:58:35,417
Begitu, ya?
583
00:58:36,208 --> 00:58:38,292
Aku dapat membantumu.
584
00:58:39,208 --> 00:58:40,958
Aku bisa merawatnya sendiri.
585
00:58:45,292 --> 00:58:46,792
Kau tahu
586
00:58:46,875 --> 00:58:48,833
bahwa aku pernah menyukai mbakmu.
587
00:58:50,000 --> 00:58:51,500
Itu sebabnya aku ingin membantu.
588
00:58:52,667 --> 00:58:54,083
Akulah yang menjaga wilayah ini.
589
00:58:55,458 --> 00:58:57,375
Tidak ada yang berani denganku.
590
00:58:59,208 --> 00:59:01,042
Orang-orang di pasar…
591
00:59:02,000 --> 00:59:03,792
Jika aku menyuruh mereka diam,
592
00:59:03,875 --> 00:59:05,208
mereka akan menurut.
593
00:59:06,167 --> 00:59:07,167
Mas,
594
00:59:07,708 --> 00:59:09,250
aku hanya ingin pulang.
595
00:59:10,208 --> 00:59:11,292
Mbak Laras sedang sakit.
596
00:59:13,542 --> 00:59:16,667
Ada apa dengan mbakmu?
Apa karena dia pelacur?
597
00:59:27,958 --> 00:59:32,000
Anak dan ibu, semuanya pelacur!
598
00:59:35,208 --> 00:59:37,500
Ibumu tidur dengan banyak pria!
599
00:59:39,792 --> 00:59:43,208
Keluarga kalian sejak dulu
hanya membuat rusuh di kampung.
600
00:59:48,208 --> 00:59:50,292
Soal susuk dan meninggalnya ibumu
601
00:59:50,375 --> 00:59:53,125
yang membuat heboh kampung,
kau pasti tidak tahu.
602
00:59:53,750 --> 00:59:54,750
Benar?
603
00:59:58,417 --> 01:00:02,333
Apa? Kau tak percaya? Tanya Pak Damar!
604
01:00:02,417 --> 01:00:04,750
Dia pria yang punya hubungan dengan ibumu!
605
01:00:04,833 --> 01:00:07,875
Jangan-jangan kalian tidak tahu
kalau ayah kalian berbeda!
606
01:00:13,333 --> 01:00:15,500
Tanyakan kepadanya! Tanya!
607
01:00:38,042 --> 01:00:40,833
Bu, mau ke mana?
608
01:00:40,917 --> 01:00:41,917
Pergi.
609
01:00:42,000 --> 01:00:43,833
Aku akan tinggal bersama anak-anak.
610
01:00:43,917 --> 01:00:45,583
Aku lelah dengan omongan orang!
611
01:00:45,667 --> 01:00:47,292
Apa maksudmu?
612
01:00:47,375 --> 01:00:48,833
Kau tahu sendiri.
613
01:00:48,917 --> 01:00:51,250
Keluarga itu telah menjadi
perbincangan di desa!
614
01:00:51,333 --> 01:00:54,000
Jika mereka mengetahui tentang wanita itu,
615
01:00:54,083 --> 01:00:55,625
mau ditaruh di mana mukaku ini?
616
01:00:55,708 --> 01:00:59,458
Masalah dengan Ratri sudah berakhir.
Itu sudah lama sekali.
617
01:00:59,542 --> 01:01:01,292
Mengapa kau mengungkit hal itu?
618
01:01:01,375 --> 01:01:03,667
Jangan pernah menyebut nama itu lagi.
619
01:01:03,750 --> 01:01:07,042
Selesaikan saja urusanmu dengan gadis itu.
620
01:01:09,875 --> 01:01:11,125
Pak Damar.
621
01:01:16,708 --> 01:01:18,917
Kau mungkin pernah mendengar ini.
622
01:01:19,833 --> 01:01:21,958
Ratri, ibumu, dulu
623
01:01:22,917 --> 01:01:25,417
wanita tercantik di desa.
624
01:01:26,250 --> 01:01:29,417
Banyak pria yang jatuh cinta
625
01:01:30,208 --> 01:01:32,125
dan menjalin hubungan dengannya.
626
01:01:32,750 --> 01:01:37,750
Mereka kemudian patah hati
karena akhirnya ibumu
627
01:01:39,083 --> 01:01:41,125
memutuskan untuk menikahi
628
01:01:41,875 --> 01:01:43,208
Pak Kresno.
629
01:01:43,292 --> 01:01:44,833
Setelah itu,
630
01:01:44,917 --> 01:01:46,542
Laras lahir.
631
01:01:47,292 --> 01:01:53,458
Masalahnya, ibumu masih menjalin
hubungan rahasia dengan pria lain.
632
01:01:54,083 --> 01:01:55,833
Dari sanalah kau dilahirkan.
633
01:01:59,833 --> 01:02:05,292
Setelah mengetahui bahwa putri
yang dibesarkan selama tiga tahun
634
01:02:05,375 --> 01:02:07,375
bukan dari benihnya,
635
01:02:08,458 --> 01:02:10,792
Kresno sangat marah.
636
01:02:11,750 --> 01:02:13,333
Dia tak bisa menerimanya.
637
01:02:14,750 --> 01:02:19,875
Upaya untuk membunuh ibumu
membuat marah penduduk desa.
638
01:02:20,667 --> 01:02:23,208
Semuanya menjadi berantakan.
639
01:02:28,917 --> 01:02:31,167
Ayahmu tewas dikeroyok massa.
640
01:02:31,875 --> 01:02:35,083
Tapi ceritanya
belum selesai sampai di sana.
641
01:02:35,708 --> 01:02:39,375
Ibumu berhasil selamat.
642
01:02:39,458 --> 01:02:43,042
Tapi keadaannya seperti mayat hidup.
643
01:02:43,125 --> 01:02:47,292
Tubuhnya membusuk, sama seperti Laras.
644
01:02:49,708 --> 01:02:53,167
Rupanya ibumu juga memakai susuk.
645
01:02:53,792 --> 01:02:57,208
Orang pintar yang berusaha membantunya
646
01:02:57,292 --> 01:03:01,292
tak berhasil mencabut semua susuk ibumu.
647
01:03:01,375 --> 01:03:04,625
Akhirnya, kami bersepakat.
648
01:03:04,708 --> 01:03:09,875
Menguburnya dengan suatu ritual.
649
01:04:19,708 --> 01:04:20,917
Kenapa?
650
01:04:23,583 --> 01:04:25,458
Kenapa keluarga kita seperti ini?
651
01:04:30,375 --> 01:04:31,542
Dulu Ibu.
652
01:04:32,542 --> 01:04:34,250
Sekarang Mbak.
653
01:04:44,208 --> 01:04:46,292
Aku tak ingin sendirian.
654
01:04:47,792 --> 01:04:49,708
Aku masih membutuhkanmu.
655
01:04:54,958 --> 01:04:56,333
Jangan tinggalkan aku.
656
01:07:40,917 --> 01:07:42,125
Ibu?
657
01:07:55,250 --> 01:07:56,250
Yu!
658
01:07:57,250 --> 01:07:58,542
Sedang apa di sini?
659
01:08:02,375 --> 01:08:03,958
Astagfirullahaladzim, Laras!
660
01:08:04,750 --> 01:08:05,750
- Laras!
- Laras!
661
01:08:19,875 --> 01:08:21,208
Kenapa menjadi begini?
662
01:08:28,125 --> 01:08:29,208
Jangan-jangan
663
01:08:29,750 --> 01:08:32,250
memang sudah tidak ada lagi cara.
664
01:08:36,917 --> 01:08:37,917
Mungkin,
665
01:08:39,000 --> 01:08:40,125
Pak Rahmat…
666
01:08:42,083 --> 01:08:43,292
Mas Pras…
667
01:08:46,083 --> 01:08:47,292
mereka benar.
668
01:08:52,750 --> 01:08:55,583
Mungkin semua usaha kita sia-sia.
669
01:08:59,917 --> 01:09:01,000
Mungkin…
670
01:09:04,917 --> 01:09:07,542
…kita harus merelakan Laras, Yu.
671
01:09:08,542 --> 01:09:09,875
Mas Arman mau menyerah?
672
01:09:13,667 --> 01:09:15,167
Tidak apa-apa, menyerah saja.
673
01:09:16,917 --> 01:09:18,250
Tapi aku tak akan menyerah.
674
01:09:21,167 --> 01:09:22,167
Yu.
675
01:09:23,958 --> 01:09:27,792
Mungkin semua usaha kita
membuat Laras lebih menderita.
676
01:09:28,875 --> 01:09:30,125
Lihatlah Laras, Yu.
677
01:09:31,708 --> 01:09:32,792
Kasihan.
678
01:09:42,542 --> 01:09:43,917
Terserah.
679
01:09:46,833 --> 01:09:48,750
Jika kau tak ingin membantuku,
680
01:09:50,125 --> 01:09:52,583
jika tak ada yang mau membantuku,
tak apa-apa!
681
01:09:54,458 --> 01:09:57,167
Tapi aku akan menemukan cara
agar Mbak Laras bisa sembuh.
682
01:09:57,250 --> 01:09:59,000
Bagaimana lagi caranya, Yu?
683
01:10:00,625 --> 01:10:06,167
Semua orang bilang bisa membantu
dan menyembuhkan, tapi mana hasilnya?
684
01:10:07,542 --> 01:10:10,125
Siapa lagi yang bisa membantu kita, Yu?
Siapa?
685
01:10:10,208 --> 01:10:12,625
Aku tahu orang yang dapat membantu.
686
01:10:15,125 --> 01:10:16,125
Ikuti aku.
687
01:10:21,583 --> 01:10:26,208
Suwardi yang membantu ibumu.
688
01:10:26,292 --> 01:10:32,000
Dia mungkin satu-satunya orang
yang bisa membantu Laras.
689
01:10:53,333 --> 01:10:55,250
Permisi.
690
01:11:00,625 --> 01:11:02,500
Permisi.
691
01:11:02,583 --> 01:11:05,583
Tunggu. Ada apa?
692
01:11:06,375 --> 01:11:08,583
- Permisi.
- Bisa kubantu?
693
01:11:08,667 --> 01:11:11,000
Aku mencari Mbah Suwardi.
694
01:11:11,083 --> 01:11:16,083
Maaf, Pak,
Mbah Suwardi meninggal setahun yang lalu.
695
01:11:17,083 --> 01:11:20,042
Ada apa? Ada yang bisa kubantu?
696
01:11:36,125 --> 01:11:37,708
Seharusnya tidak begini.
697
01:12:09,208 --> 01:12:10,208
Laras?
698
01:12:16,417 --> 01:12:17,417
Laras.
699
01:12:21,333 --> 01:12:22,458
Kau sudah sembuh?
700
01:12:26,833 --> 01:12:29,458
Aku sangat senang melihatmu
sudah sehat.
701
01:12:32,292 --> 01:12:33,333
Ras.
702
01:12:34,458 --> 01:12:35,375
Maaf.
703
01:12:35,458 --> 01:12:38,083
Maaf, aku belum bisa menjagamu.
704
01:12:38,167 --> 01:12:41,583
Maaf, kau harus melalui semua ini.
Aku minta maaf.
705
01:12:56,917 --> 01:12:57,917
Ayu.
706
01:13:00,125 --> 01:13:05,333
Ada alasan kenapa aku tahu banyak
tentang Ratri, ibumu.
707
01:13:06,708 --> 01:13:10,208
Ada alasan kenapa aku tahu
semua yang terjadi.
708
01:13:13,500 --> 01:13:16,500
Pria yang menjalin hubungan dengan ibumu…
709
01:13:19,125 --> 01:13:20,917
yang membuatmu ada…
710
01:13:25,958 --> 01:13:26,958
adalah aku.
711
01:13:35,875 --> 01:13:38,750
Ayu! Tunggu, Nak! Ayu!
712
01:13:39,500 --> 01:13:40,750
Nak!
713
01:13:40,833 --> 01:13:41,833
Ayu!
714
01:14:04,208 --> 01:14:05,208
Ras.
715
01:14:06,333 --> 01:14:07,333
Ada apa denganmu?
716
01:14:43,792 --> 01:14:44,917
Mas Arman?
717
01:14:52,917 --> 01:14:55,042
Yu…
718
01:14:55,125 --> 01:14:56,958
Yu, tadi Laras sudah bangun!
719
01:14:57,042 --> 01:14:58,917
Yu! Ini salah paham!
720
01:14:59,000 --> 01:15:00,333
Yu, ini…
721
01:15:03,042 --> 01:15:04,292
Pergi dari sini.
722
01:15:07,125 --> 01:15:08,375
Pergi!
723
01:15:08,458 --> 01:15:09,667
Ini salah paham.
724
01:15:10,333 --> 01:15:11,542
Pergi!
725
01:15:12,917 --> 01:15:14,083
Pergi!
726
01:15:15,000 --> 01:15:16,208
Pergilah!
727
01:15:16,958 --> 01:15:18,417
Pergi sekarang!
728
01:15:53,958 --> 01:15:55,000
Siapa?
729
01:16:08,583 --> 01:16:09,583
Aku
730
01:16:10,750 --> 01:16:12,167
mau minta tolong, Pak.
731
01:16:13,917 --> 01:16:15,917
Aku harus kembali ke Jakarta.
732
01:16:39,750 --> 01:16:42,125
- Ayo, cepat!
- Ayo, Mas Seno!
733
01:16:42,625 --> 01:16:45,083
Rasakan ini!
734
01:16:47,000 --> 01:16:48,333
Gelap!
735
01:16:49,917 --> 01:16:52,792
Kita buat mereka tidak betah.
736
01:16:53,542 --> 01:16:56,000
Kenapa tak panggil warga?
737
01:16:56,083 --> 01:16:58,708
- Kita usir.
- Ayo!
738
01:16:59,542 --> 01:17:00,625
Ayo.
739
01:17:03,792 --> 01:17:04,792
Ayo pergi.
740
01:17:18,750 --> 01:17:19,833
Ayo.
741
01:17:19,917 --> 01:17:22,833
Apa?
742
01:17:24,167 --> 01:17:25,333
Hei!
743
01:17:32,375 --> 01:17:33,750
Mau apa kalian?
744
01:17:35,875 --> 01:17:37,833
Ini muncikari Laras.
745
01:17:37,917 --> 01:17:40,708
- Bunuh dia.
- Bunuh! Matilah kau!
746
01:18:01,125 --> 01:18:03,667
Matilah kau!
747
01:18:03,750 --> 01:18:05,125
Mati kau!
748
01:18:09,500 --> 01:18:11,500
- Pergi!
- Maju!
749
01:19:27,792 --> 01:19:28,917
Ayu?
750
01:19:48,750 --> 01:19:50,125
Di sini.
751
01:19:54,708 --> 01:19:55,875
Yu!
752
01:20:33,417 --> 01:20:37,042
Ibu.
753
01:20:37,125 --> 01:20:38,500
Ibu!
754
01:20:47,083 --> 01:20:48,208
Ayu.
755
01:20:52,000 --> 01:20:53,042
Mbak Laras?
756
01:21:02,250 --> 01:21:03,250
Mas!
757
01:21:11,708 --> 01:21:14,292
Keluar dari sini.
Aku harus melakukan ruwatan.
758
01:21:15,250 --> 01:21:17,583
Mas, tolong mbakku.
759
01:21:17,667 --> 01:21:19,042
Dia bukan mbakmu lagi.
760
01:21:19,625 --> 01:21:20,667
Laras sudah tak ada.
761
01:21:20,750 --> 01:21:23,583
Ini isian susuk mbakmu
yang menguasai tubuhnya.
762
01:21:23,667 --> 01:21:25,292
Keluar dari sini sekarang!
763
01:21:25,375 --> 01:21:27,042
Jangan masuk sebelum selesai.
764
01:21:27,125 --> 01:21:29,125
Ayo, Nak.
765
01:21:47,583 --> 01:21:49,000
Ayu.
766
01:21:49,583 --> 01:21:51,417
Ayu. Nak…
767
01:21:54,583 --> 01:21:55,500
Dengarkan aku.
768
01:21:55,583 --> 01:21:59,625
Aku belum memberitahumu
soal kemiripan yang terjadi
769
01:22:00,500 --> 01:22:02,917
antara Ratri, ibumu, dengan Laras.
770
01:22:03,000 --> 01:22:04,125
Maksudnya?
771
01:22:46,667 --> 01:22:49,042
Ayu, apakah kau ingat
772
01:22:49,917 --> 01:22:53,042
saat kita ke rumah Mbah Suwardi?
773
01:22:53,125 --> 01:22:56,542
Dialah yang mengeluarkan susuk ibumu.
774
01:22:56,625 --> 01:22:59,042
Meskipun dia tak bisa
mengeluarkan semuanya,
775
01:22:59,125 --> 01:23:02,000
dia menanam sesuatu di makam ibumu,
776
01:23:02,875 --> 01:23:04,708
yaitu pagar bala.
777
01:23:06,958 --> 01:23:09,750
Jika Mas Pras tidak berhasil
dengan semua ini,
778
01:23:10,542 --> 01:23:12,833
kita harus membawa Laras ke makam ibumu.
779
01:24:54,417 --> 01:24:57,417
Bapak-Bapak dan Ibu-Ibu,
780
01:24:58,958 --> 01:25:02,917
jangan sampai tragedi kematian
ibunya Laras terulang kembali.
781
01:25:03,000 --> 01:25:05,208
Ibunya biasa memakai susuk.
782
01:25:05,292 --> 01:25:07,417
Itu aib bagi desa kita!
783
01:25:07,500 --> 01:25:10,500
Sekarang putrinya juga memakainya! Usir!
784
01:25:10,583 --> 01:25:14,708
Benar sekali! Tangkap dia!
785
01:25:14,792 --> 01:25:16,375
Ayo!
786
01:25:24,792 --> 01:25:26,500
Sakit.
787
01:25:46,458 --> 01:25:47,583
Mas.
788
01:26:09,333 --> 01:26:10,333
Mbak?
789
01:26:24,375 --> 01:26:25,583
Mbak!
790
01:26:43,667 --> 01:26:45,375
- Mbak Laras!
- Mas Pras!
791
01:26:54,583 --> 01:26:56,000
Mbak Laras!
792
01:26:56,083 --> 01:26:58,458
Sekarang ikutilah aku!
793
01:26:59,708 --> 01:27:03,500
Ayo!
794
01:27:10,750 --> 01:27:12,125
Yu…
795
01:27:12,208 --> 01:27:14,000
Sakit…
796
01:27:17,500 --> 01:27:18,917
Ayu.
797
01:27:19,000 --> 01:27:22,042
Kita harus segera membawanya
ke makam ibumu.
798
01:27:41,750 --> 01:27:43,083
Ayu.
799
01:27:43,167 --> 01:27:46,125
Ingatlah, makam ibumu terletak
di bawah pohon beringin.
800
01:27:46,208 --> 01:27:48,958
Begitu kita sampai di sana,
kita harus mulai menggali.
801
01:27:49,042 --> 01:27:52,708
Ayo! Berangkat! Usir mereka!
802
01:27:52,792 --> 01:27:54,375
Hei.
803
01:27:55,167 --> 01:27:58,458
Hei!
804
01:27:58,542 --> 01:27:59,833
Buka!
805
01:28:02,875 --> 01:28:06,917
Dengar. Makamkan Laras
satu liang dengan ibumu.
806
01:28:07,000 --> 01:28:08,333
Laras!
807
01:28:08,917 --> 01:28:10,000
Mengerti?
808
01:28:12,250 --> 01:28:13,542
Ayo.
809
01:28:13,625 --> 01:28:14,625
Ayu?
810
01:28:15,750 --> 01:28:16,958
- Arman.
- Mas.
811
01:28:19,833 --> 01:28:20,833
Arman!
812
01:28:22,083 --> 01:28:24,667
Bajingan! Keluar!
813
01:28:26,042 --> 01:28:27,250
Arman.
814
01:28:27,833 --> 01:28:29,708
Aku titip anakku
815
01:28:30,833 --> 01:28:32,000
dan Laras.
816
01:28:40,417 --> 01:28:41,542
Ayah.
817
01:28:44,542 --> 01:28:45,750
Cepat!
818
01:28:57,250 --> 01:29:00,708
Hei!
819
01:29:00,792 --> 01:29:03,000
Berengsek kalian! Mau apa?
820
01:29:03,083 --> 01:29:05,542
Kau menyembunyikan Ayu dan Laras.
821
01:29:05,625 --> 01:29:07,250
- Mereka di sini, 'kan?
- Kau mau apa?
822
01:29:07,333 --> 01:29:09,542
Berhentilah membuat alasan!
823
01:29:10,250 --> 01:29:12,292
Aku akan membeberkanmu.
824
01:29:12,792 --> 01:29:14,750
Munafik! Tangkap dia!
825
01:29:18,125 --> 01:29:19,125
Keluar!
826
01:29:19,875 --> 01:29:20,917
Ada mayat!
827
01:29:21,000 --> 01:29:22,333
Cari!
828
01:29:22,417 --> 01:29:24,125
Bajingan!
829
01:29:25,167 --> 01:29:27,042
Ada mayat.
830
01:29:27,125 --> 01:29:30,208
- Ada mayat.
- Ada mayat!
831
01:29:33,167 --> 01:29:35,750
Bunuh dia!
832
01:29:35,833 --> 01:29:37,000
Ayo.
833
01:29:37,083 --> 01:29:38,833
- Ayo pergi.
- Ayo.
834
01:29:38,917 --> 01:29:40,208
Ayo.
835
01:29:40,292 --> 01:29:43,125
Ayo.
836
01:29:43,208 --> 01:29:44,750
Buka pintunya!
837
01:29:46,708 --> 01:29:48,833
Hei.
838
01:29:52,083 --> 01:29:56,542
Ayo temukan mereka!
839
01:29:56,625 --> 01:29:58,792
Hei!
840
01:30:02,042 --> 01:30:03,417
Bunuh dia!
841
01:30:03,500 --> 01:30:04,500
Ayo!
842
01:30:04,583 --> 01:30:06,250
Ayu! Cepat!
843
01:30:06,333 --> 01:30:07,750
- Pak.
- Damar!
844
01:30:07,833 --> 01:30:11,083
Hei! Ayo!
845
01:30:11,167 --> 01:30:13,208
- Hei!
- Kelewatan kau!
846
01:30:13,292 --> 01:30:15,625
- Kenapa kau membunuhnya?
- Kau gila!
847
01:30:15,708 --> 01:30:17,833
Dia akan mati!
848
01:30:17,917 --> 01:30:19,500
Mau ke mana?
849
01:30:19,583 --> 01:30:21,708
Bajingan! Aku tak terlibat!
850
01:30:21,792 --> 01:30:23,958
Seno!
851
01:30:25,167 --> 01:30:28,292
Kau harus bertanggung jawab!
852
01:30:44,750 --> 01:30:45,583
Turun!
853
01:30:45,667 --> 01:30:48,292
- Tabrak, Mas!
- Apa?
854
01:31:20,167 --> 01:31:21,250
Tunggu, Yu.
855
01:31:29,875 --> 01:31:31,292
- Bisa, Mas?
- Ayo.
856
01:31:39,958 --> 01:31:40,958
Ayo.
857
01:32:10,500 --> 01:32:11,667
Yang mana, Yu?
858
01:32:26,167 --> 01:32:27,625
Mari kita coba menggali yang ini.
859
01:32:28,750 --> 01:32:29,750
Ayo.
860
01:33:08,042 --> 01:33:09,042
Yu.
861
01:33:14,875 --> 01:33:15,958
Bagaimana ini?
862
01:33:27,417 --> 01:33:28,917
Kita harus kubur Laras sekarang.
863
01:33:31,333 --> 01:33:32,375
Ayo, Yu.
864
01:33:54,792 --> 01:33:57,792
Mas Arman, kita harus menggali yang ini.
865
01:34:02,125 --> 01:34:03,375
Apa kau yakin?
866
01:34:03,458 --> 01:34:04,917
Ya, cepatlah!
867
01:34:39,625 --> 01:34:40,750
Ayu.
868
01:35:09,208 --> 01:35:10,208
Mbak Laras?
869
01:35:18,458 --> 01:35:19,625
Ayu!
870
01:35:32,792 --> 01:35:34,042
Cukup!
871
01:35:34,125 --> 01:35:35,625
Menjauhlah!
872
01:35:37,458 --> 01:35:39,000
Mbak Laras!
873
01:35:43,708 --> 01:35:44,833
Arman!
874
01:36:14,375 --> 01:36:15,500
Ayu?
875
01:37:15,875 --> 01:37:17,875
Ini aku, Yu.
876
01:37:30,375 --> 01:37:31,500
Sekarang, Yu.
877
01:37:47,000 --> 01:37:48,458
Maafkan aku, Mbak.
878
01:39:41,750 --> 01:39:47,750
♪ Tersingkap bila ♪
879
01:39:51,417 --> 01:39:57,708
♪ Menatap cah'ya ♪
880
01:40:00,958 --> 01:40:04,500
♪ Di dalam ♪
881
01:40:04,583 --> 01:40:08,125
♪ Bahaya ♪
882
01:40:08,208 --> 01:40:14,208
♪ Terjamah ♪
883
01:40:20,083 --> 01:40:26,250
♪ Bersila diam ♪
884
01:40:29,750 --> 01:40:36,292
♪ Menuju terang ♪
885
01:40:39,333 --> 01:40:44,083
♪ Deras bulir ♪
886
01:40:44,167 --> 01:40:48,875
♪ Meresapi ♪
887
01:40:48,958 --> 01:40:52,917
♪ Lara ♪
888
01:40:58,542 --> 01:41:03,250
♪ Malam musim semi ♪
889
01:41:03,333 --> 01:41:06,917
♪ Raja alam rasa ♪
890
01:41:08,167 --> 01:41:12,667
♪ Berakhir di sana ♪
891
01:41:12,750 --> 01:41:17,000
♪ Kata rangkumkan udara ♪
892
01:41:20,083 --> 01:41:26,917
♪ Ratusan debu ♪
893
01:41:27,000 --> 01:41:29,708
♪ Bisu ♪
894
01:41:29,792 --> 01:41:36,292
♪ Di ruang raga ♪
895
01:41:39,375 --> 01:41:42,875
♪ Pabila ♪
896
01:41:42,958 --> 01:41:48,292
♪ Ku bertanya ♪
897
01:41:48,375 --> 01:41:52,583
♪ Rahasia ♪
898
01:41:58,500 --> 01:42:02,375
♪ Malam musim semi ♪
899
01:42:03,375 --> 01:42:07,042
♪ Raja alam rasa ♪
900
01:42:08,208 --> 01:42:12,708
♪ Berakhir di sana ♪
901
01:42:12,792 --> 01:42:16,958
♪ Kata rangkumkan udara ♪
902
01:42:17,750 --> 01:42:21,542
♪ Dalam lirih perih ♪
903
01:42:22,542 --> 01:42:26,083
♪ Berganti harapan ♪
904
01:42:27,333 --> 01:42:31,917
♪ Berakhir di salam ♪
905
01:42:32,000 --> 01:42:36,292
♪ Kata rangkumkan udara ♪
58325
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.