All language subtitles for Susuk Kutukan Kecantikan 2024 1080p NF WEB-DL.AAC.x264

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay Download
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese) Download
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil Download
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu Download
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:42,833 --> 00:01:45,208 Nomor yang Anda tuju tidak dapat dihubungi. 2 00:02:15,583 --> 00:02:17,500 Kalau mau diangkat, silakan, Kak. 3 00:02:18,917 --> 00:02:20,625 Tidak apa-apa, nanti saja. 4 00:02:24,458 --> 00:02:27,792 - Kau kelihatan sangat cantik. - Ini baru temanku! 5 00:02:27,875 --> 00:02:30,500 - Kau terlihat sangat berbeda! - Cantiknya! 6 00:02:30,583 --> 00:02:32,250 Kau kelihatan sangat cantik. 7 00:02:32,333 --> 00:02:35,000 - Warna itu terlihat bagus untukmu. - Aku sampai terkejut! 8 00:02:35,083 --> 00:02:36,542 Wah! 9 00:02:36,625 --> 00:02:39,125 Aku hampir tak mengenalimu! 10 00:02:39,208 --> 00:02:40,708 Kau penata rias yang hebat. 11 00:02:40,792 --> 00:02:41,917 Cantik seperti Ibu, 'kan? 12 00:02:42,000 --> 00:02:44,250 Tentu saja cantik seperti ibunya. 13 00:02:45,875 --> 00:02:48,625 - Bu, aku permisi sebentar. - Ya. Silakan. 14 00:02:56,333 --> 00:02:57,375 Yu. 15 00:02:59,042 --> 00:03:02,167 Aku minta maaf soal obrolan kita semalam. 16 00:03:05,375 --> 00:03:09,458 Tidak mudah bagiku untuk berhenti dari pekerjaanku. 17 00:03:12,167 --> 00:03:14,708 Kau marah karena kau menyayangiku, 'kan? 18 00:03:17,167 --> 00:03:21,708 Aku melakukan semua ini untuk alasan yang sama. 19 00:03:23,750 --> 00:03:26,250 Karena aku menyayangimu. 20 00:03:27,625 --> 00:03:29,833 Aku ingin kau menjalani kehidupan yang lebih baik. 21 00:03:31,583 --> 00:03:33,375 Kenapa aku menjadi alasanmu? 22 00:03:56,167 --> 00:03:58,500 Wah. 23 00:03:58,583 --> 00:04:01,000 - Cantiknya! - Sudah selesai. 24 00:04:01,792 --> 00:04:03,083 Terima kasih. 25 00:04:04,500 --> 00:04:06,500 Lisa, sayang. Sudah selesai? 26 00:04:06,583 --> 00:04:07,750 - Ya. - Ayo. 27 00:04:07,833 --> 00:04:09,667 Satu hal yang perlu kau ketahui. 28 00:04:11,083 --> 00:04:13,083 Aku sangat bangga kepadamu. 29 00:04:14,875 --> 00:04:15,875 Pokoknya, 30 00:04:17,500 --> 00:04:19,125 aku akan selalu ada 31 00:04:20,208 --> 00:04:22,917 sampai kau mendapatkan semua yang kau cita-citakan. 32 00:04:30,583 --> 00:04:32,167 Jam berapa mau dijemput? 33 00:04:33,042 --> 00:04:34,375 Seharusnya tidak lama. 34 00:04:34,458 --> 00:04:35,917 Nanti kukabari. 35 00:04:36,542 --> 00:04:37,542 Ras. 36 00:04:54,750 --> 00:04:55,750 Sudah. 37 00:04:59,250 --> 00:05:00,667 Man. 38 00:05:00,750 --> 00:05:01,958 Ya? 39 00:05:02,042 --> 00:05:03,083 Terima kasih. 40 00:05:54,083 --> 00:05:55,083 Hei. 41 00:06:04,333 --> 00:06:05,708 Kau makin cantik. 42 00:06:06,667 --> 00:06:08,292 Terima kasih. 43 00:06:09,542 --> 00:06:12,250 Kau pasti lelah. Kau baik-baik saja? 44 00:06:14,208 --> 00:06:16,375 Ayo. Mari kita duduk. 45 00:06:21,208 --> 00:06:23,833 Omong-omong, maaf karena aku terus meneleponmu. 46 00:06:25,583 --> 00:06:26,792 Ya… 47 00:06:31,708 --> 00:06:33,500 Aku punya kejutan untukmu. 48 00:06:38,292 --> 00:06:39,833 Masih ingat dengan toko ini? 49 00:06:42,042 --> 00:06:44,667 Safir biru. Safir biru? 50 00:06:44,750 --> 00:06:48,333 Desmond, kita tak bisa bertemu lagi. 51 00:06:51,208 --> 00:06:53,625 - Ini yang terakhir. - Apakah karena aku terus menelepon? 52 00:06:54,250 --> 00:06:56,875 Baiklah, tunggu. Dengarkan aku. 53 00:06:58,458 --> 00:07:00,750 Aku tak tahu kesalahan apa yang kulakukan. 54 00:07:01,375 --> 00:07:03,750 Apa aku membeli cincin yang salah? 55 00:07:04,667 --> 00:07:06,083 Apa yang kau harapkan dariku? 56 00:07:07,042 --> 00:07:08,042 Apakah kau serius? 57 00:07:09,792 --> 00:07:10,792 Ras. 58 00:07:11,667 --> 00:07:14,917 Aku tak peduli dengan reputasiku di depan teman atau keluargaku. 59 00:07:15,875 --> 00:07:18,042 Bahkan istri dan anak-anakku. 60 00:07:19,042 --> 00:07:21,542 - Aku tak peduli lagi dengan mereka. - Bukan itu yang kumau. 61 00:07:22,833 --> 00:07:23,833 Aku mau pergi. 62 00:07:29,125 --> 00:07:30,792 - Desmond! Lepaskan aku! - Kemarilah! 63 00:07:37,208 --> 00:07:39,375 Jangan menakutiku! 64 00:07:39,458 --> 00:07:42,250 - Cari dulu calonnya. - Aku mau. 65 00:07:42,333 --> 00:07:45,250 - Ini, lihat! Ini tipeku. - Ya. 66 00:07:45,333 --> 00:07:47,292 Ras. Laras. 67 00:07:47,375 --> 00:07:48,625 - Halo? - Ras. 68 00:08:17,375 --> 00:08:18,875 Pelacur! 69 00:08:24,625 --> 00:08:28,375 Jika aku tak bisa memilikimu, 70 00:08:29,375 --> 00:08:31,792 tak ada seorang pun yang bisa! 71 00:08:52,250 --> 00:08:54,500 Ada apa ini? 72 00:08:56,667 --> 00:08:58,167 Di sana. 73 00:09:00,333 --> 00:09:02,583 Tolong dia. 74 00:09:14,375 --> 00:09:15,500 Mas. 75 00:09:16,625 --> 00:09:17,667 Di mana Mbak Laras? 76 00:09:18,125 --> 00:09:19,792 - Bagaimana keadaannya? - Yu. 77 00:09:20,833 --> 00:09:23,208 Laras masih di ruang operasi. 78 00:09:30,542 --> 00:09:34,375 Kau bilang kau akan menjaganya. Kenapa ini terjadi? 79 00:09:37,083 --> 00:09:39,792 Berdasarkan hasil pemeriksaan dokter, 80 00:09:39,875 --> 00:09:42,000 selain 24 tulang patah, 81 00:09:42,667 --> 00:09:44,667 batang otak pasien juga mati. 82 00:09:45,417 --> 00:09:48,208 Dalam kondisi vegetatif ini, 83 00:09:48,292 --> 00:09:51,083 hanya keajaiban yang membuat pasien tetap selamat. 84 00:09:51,167 --> 00:09:52,750 Masih ada harapan, 'kan, Dok? 85 00:09:53,917 --> 00:09:55,667 Kita lihat perkembangannya. 86 00:09:56,917 --> 00:09:57,917 Terima kasih, Dok. 87 00:10:00,458 --> 00:10:01,917 Sebentar. 88 00:10:02,708 --> 00:10:06,500 Ada sesuatu yang perlu diketahui keluarganya. 89 00:10:08,583 --> 00:10:09,583 Mas Arman. 90 00:10:11,458 --> 00:10:12,667 Ayo ikut dengarkan. 91 00:10:26,750 --> 00:10:28,458 Adakah penjelasan soal ini? 92 00:10:29,042 --> 00:10:31,792 Aku tidak punya pengetahuan untuk ini. 93 00:10:45,708 --> 00:10:47,667 Dua minggu sejak kasus percobaan… 94 00:10:47,750 --> 00:10:49,167 - Sus. - Ya? 95 00:10:49,250 --> 00:10:52,917 - Pasien atas nama Larasati Dewi. - Baik, tunggu sebentar. 96 00:10:53,000 --> 00:10:58,625 …L, berprofesi sebagai PSK, telah menyeret nama seorang politisi. 97 00:11:03,708 --> 00:11:08,458 Mbak Ayu, jadi, ini totalnya, dan ini hasil CT scan. 98 00:11:08,542 --> 00:11:11,250 Polisi menetapkan DS sebagai tersangka 99 00:11:11,333 --> 00:11:13,000 dan sedang dalam proses… 100 00:11:13,083 --> 00:11:14,167 Hei! 101 00:11:14,958 --> 00:11:17,292 Semuanya ada di sini. 102 00:11:17,375 --> 00:11:18,833 Ya. 103 00:11:18,917 --> 00:11:20,958 - Terima kasih, Mbak. - Terima kasih, Sus. 104 00:11:21,042 --> 00:11:22,417 Ya, Mbak. Sama-sama. 105 00:11:41,333 --> 00:11:43,208 Makan dulu. Ya? 106 00:11:49,375 --> 00:11:51,125 Seharian belum makan apa-apa, 'kan? 107 00:11:53,250 --> 00:11:54,250 Ini. 108 00:12:10,667 --> 00:12:11,792 Jadi… 109 00:12:14,125 --> 00:12:15,875 apa rencanamu ke depannya? 110 00:12:17,625 --> 00:12:18,625 Tidak tahu. 111 00:12:20,792 --> 00:12:22,583 Tapi aku yakin Mbak Laras bisa sembuh. 112 00:12:23,292 --> 00:12:24,625 Ini hanya masalah waktu. 113 00:12:26,792 --> 00:12:28,125 Ya, tapi… 114 00:12:29,708 --> 00:12:33,208 Jangan lupa untuk memikirkan cara membayar tagihannya. 115 00:12:40,250 --> 00:12:43,417 Maukah kau mencoba alternatif lain? 116 00:12:46,042 --> 00:12:47,958 Kita bawa Laras ke kampung, 117 00:12:48,042 --> 00:12:50,292 lalu kita carikan orang pintar. 118 00:12:50,375 --> 00:12:52,000 Mbak Laras sudah di tempat yang benar. 119 00:12:52,542 --> 00:12:53,583 Bagaimana kau ini? 120 00:12:54,583 --> 00:12:56,000 Benar. 121 00:12:57,042 --> 00:13:00,500 Tapi kau harus lihat kenyataannya. 122 00:13:01,833 --> 00:13:03,458 Tabunganmu sudah mau habis, 'kan? 123 00:13:09,625 --> 00:13:10,625 Hei. 124 00:13:11,792 --> 00:13:13,417 Makanlah dulu. Ya? 125 00:14:15,000 --> 00:14:17,333 - Sus. - Ada apa dengannya, Dok? 126 00:14:17,417 --> 00:14:19,458 - Buka. - Kenapa, Dok? 127 00:14:21,500 --> 00:14:22,875 Ya Tuhan. 128 00:14:22,958 --> 00:14:24,083 Ada apa ini? 129 00:14:25,167 --> 00:14:27,458 - Tenang. - Tenang. 130 00:14:27,542 --> 00:14:30,042 - Mbak Laras! - Dok! 131 00:14:30,125 --> 00:14:31,750 - Laras. - Apa yang terjadi? 132 00:14:31,833 --> 00:14:35,125 Baringkan dia. Pelan-pelan. 133 00:14:35,208 --> 00:14:36,750 Mbak Laras. 134 00:14:36,833 --> 00:14:38,417 Mbak. 135 00:15:16,333 --> 00:15:17,333 Suster? 136 00:15:28,583 --> 00:15:29,792 Mbak. 137 00:15:48,875 --> 00:15:49,917 Kau benar. 138 00:15:50,583 --> 00:15:52,083 Kita harus cari cara lain. 139 00:15:53,167 --> 00:15:54,625 Kita bawa Mbak Laras pulang. 140 00:15:57,083 --> 00:16:00,583 Ya, Yu. Sudah tahu mau bertemu siapa? 141 00:16:00,667 --> 00:16:02,208 Belum. 142 00:16:02,292 --> 00:16:05,458 Tapi di kampung ada kenalan yang sering membantu kami. 143 00:16:05,542 --> 00:16:06,958 Namanya Pak Damar. 144 00:16:10,083 --> 00:16:13,208 Mungkin dia kenal seseorang yang bisa mengerti masalah ini. 145 00:16:45,750 --> 00:16:47,667 Siapa itu? 146 00:16:49,708 --> 00:16:52,500 Ini sangat menyebalkan. 147 00:16:53,375 --> 00:16:55,125 Aduh. 148 00:16:55,833 --> 00:16:58,583 Mas Seno, siapa itu? 149 00:17:51,792 --> 00:17:52,792 Baiklah. 150 00:17:53,333 --> 00:17:55,500 - Bisa, Mas? - Bisa. 151 00:18:13,750 --> 00:18:14,958 Masuk, Mas. 152 00:18:26,542 --> 00:18:27,542 Di sini. 153 00:18:34,000 --> 00:18:35,000 Ayo. 154 00:18:37,500 --> 00:18:39,000 Baringkan di sini saja. 155 00:18:39,792 --> 00:18:41,000 - Di sini saja? - Ya. 156 00:18:56,708 --> 00:18:57,875 Hati-hati. 157 00:19:16,542 --> 00:19:17,542 Apa lagi, Yu? 158 00:19:18,500 --> 00:19:19,833 Sudah, itu saja. 159 00:19:20,833 --> 00:19:23,167 Aku akan menurunkan barang-barang. 160 00:19:23,250 --> 00:19:24,250 Ya. 161 00:21:22,667 --> 00:21:24,333 Pak? 162 00:21:24,417 --> 00:21:25,417 Pak Damar? 163 00:21:25,875 --> 00:21:27,042 Permisi, Pak. 164 00:21:28,375 --> 00:21:30,167 Hei, Ayu? 165 00:21:31,000 --> 00:21:32,333 Kapan kau pulang? 166 00:21:32,875 --> 00:21:33,792 Baru tadi subuh, Pak. 167 00:21:33,875 --> 00:21:34,958 Dengan Laras? 168 00:21:36,958 --> 00:21:40,500 Maaf, Pak, aku mau tanya. Apa di sekitar sini ada orang pintar? 169 00:21:40,583 --> 00:21:41,708 Untuk apa? 170 00:21:42,292 --> 00:21:43,208 Mbak Laras sakit. 171 00:21:43,292 --> 00:21:44,375 Sakit apa? 172 00:21:46,000 --> 00:21:47,875 - Kecelakaan, Pak. - Aduh. 173 00:21:48,500 --> 00:21:53,375 Biasanya kalau ada apa-apa, orang-orang mengunjungi Pak Rahmat. 174 00:21:53,458 --> 00:21:55,708 Pak Rahmat tinggal di sebelah pasar. 175 00:21:56,500 --> 00:21:58,875 Baik, Pak. Kalau begitu, aku langsung pamit. 176 00:21:58,958 --> 00:22:00,708 - Ya. - Terima kasih banyak, Pak. 177 00:22:18,875 --> 00:22:20,583 Siapa itu? 178 00:22:20,667 --> 00:22:21,667 Dia… 179 00:22:22,083 --> 00:22:24,167 Itu adiknya Laras. 180 00:22:24,250 --> 00:22:25,792 - Benar. - Begitu rupanya. 181 00:22:25,875 --> 00:22:27,917 Beritanya menjadi viral. 182 00:22:28,000 --> 00:22:31,167 Dua minggu setelah percobaan pembunuhan, 183 00:22:31,250 --> 00:22:33,708 seorang wanita berinisial L 184 00:22:33,792 --> 00:22:37,042 yang diduga berprofesi sebagai PSK, 185 00:22:37,125 --> 00:22:40,042 telah menyeret nama seorang politisi. 186 00:22:41,375 --> 00:22:44,375 - Asalamualaikum. - Alaikum salam. 187 00:22:44,458 --> 00:22:47,458 Apakah ini rumah Pak Ustaz Rahmat? 188 00:22:47,542 --> 00:22:48,708 Benar. 189 00:22:50,042 --> 00:22:51,042 Ini. 190 00:22:53,625 --> 00:22:55,083 Ada apa ini? 191 00:22:55,167 --> 00:22:58,167 - Sakit? - Sakit, Pak. 192 00:23:05,167 --> 00:23:06,917 Sudah dapat orang pintarnya? 193 00:23:07,708 --> 00:23:08,875 Pak Ustaz Rahmat. 194 00:23:09,667 --> 00:23:11,625 Tapi katanya baru bisa kemari besok. 195 00:23:19,417 --> 00:23:21,708 Ibumu dulu juga penata rias? 196 00:23:23,833 --> 00:23:25,000 Ya. 197 00:23:28,167 --> 00:23:29,167 Tentu saja. 198 00:23:29,708 --> 00:23:32,292 Buah jatuh tak jauh dari pohonnya. 199 00:23:45,583 --> 00:23:48,792 Sudah berapa lama kau tak kemari? 200 00:23:50,625 --> 00:23:53,667 Sekitar tiga atau empat tahun. 201 00:23:56,958 --> 00:23:59,083 Sebenarnya aku ingin menjual rumah ini. 202 00:24:02,208 --> 00:24:03,708 Tapi Mbak Laras selalu menolak. 203 00:24:06,667 --> 00:24:09,500 Katanya setidaknya ini bisa menjadi tempat kami pulang. 204 00:24:10,958 --> 00:24:13,667 Mungkin yang dimaksud Mbak Laras adalah saat-saat seperti ini. 205 00:24:15,542 --> 00:24:16,542 Yu. 206 00:24:18,667 --> 00:24:22,292 Aku mengerti hubunganmu dan Laras belakangan ini kurang baik. 207 00:24:23,458 --> 00:24:25,958 Dan aku mengerti mungkin, 208 00:24:26,042 --> 00:24:29,250 kau menganggapku sebagai bagian dari masalah ini. 209 00:24:30,667 --> 00:24:31,875 Tapi, Yu, 210 00:24:31,958 --> 00:24:33,375 aku ada di sini 211 00:24:34,292 --> 00:24:37,083 untukmu dan Laras. 212 00:24:38,583 --> 00:24:39,667 Jadi… 213 00:24:41,375 --> 00:24:43,417 kita hadapi masalah ini bersama. 214 00:24:45,375 --> 00:24:48,667 Aku yakin pasti ada cara untuk menyembuhkan Laras. 215 00:24:50,625 --> 00:24:53,000 Berapa lama kau berencana untuk tinggal di sini? 216 00:24:55,250 --> 00:24:56,292 Aku belum tahu. 217 00:24:56,375 --> 00:24:58,667 - Bagaimana dengan pekerjaanmu? - Aman. 218 00:24:59,250 --> 00:25:00,750 Tak ada yang perlu dikhawatirkan. 219 00:25:09,208 --> 00:25:13,167 - Yu, makanlah. - Ya, nanti saja. 220 00:25:13,250 --> 00:25:15,125 Aku akan memandikan Mbak Laras. 221 00:25:42,708 --> 00:25:45,125 Bisakah membuat wajahku berbentuk segitiga? 222 00:25:45,208 --> 00:25:48,167 Mbak Laras, aku sedang membuat video. Pergilah. 223 00:25:48,250 --> 00:25:49,917 Ini mau diunggah! 224 00:25:50,667 --> 00:25:53,125 Kalau mau diubah, dioperasi saja. 225 00:25:53,208 --> 00:25:56,000 Mahal, aku tak mau memakai riasan. Malas. 226 00:25:56,083 --> 00:25:57,083 Lebih baik… 227 00:25:57,625 --> 00:25:59,167 pasang susuk. 228 00:25:59,250 --> 00:26:00,625 Untuk apa? 229 00:26:00,708 --> 00:26:02,792 Semua orang melihatnya langsung cantik. 230 00:26:02,875 --> 00:26:05,458 Cantik itu tidak harus dengan pasang susuk. 231 00:26:05,542 --> 00:26:07,417 Cantik itu juga bisa dari dalam. 232 00:26:07,500 --> 00:26:10,333 Jika hati kita cantik, orang akan melihat kita cantik. 233 00:26:10,417 --> 00:26:14,333 Baiklah. Kau adalah penata rias terkenal. 234 00:26:14,417 --> 00:26:16,375 Penata rias yang saleh. 235 00:26:18,375 --> 00:26:21,875 Mbak Laras, sudah. Aku mau membuat video! 236 00:26:21,958 --> 00:26:25,125 Semuanya, jangan lupa tonton video adikku! 237 00:26:25,208 --> 00:26:26,292 Harus berlangganan! 238 00:27:40,542 --> 00:27:42,875 Hei. Kenapa, Yu? 239 00:27:42,958 --> 00:27:45,958 Mas Arman, itu! Manekennya wajah Mbak Laras! 240 00:27:51,833 --> 00:27:53,250 Kenapa manekennya? 241 00:28:02,792 --> 00:28:04,083 Kembalilah tidur. 242 00:28:05,333 --> 00:28:06,333 Hei. 243 00:28:07,125 --> 00:28:08,292 Istirahat, Yu. 244 00:28:09,792 --> 00:28:10,792 Sudah malam. 245 00:28:16,625 --> 00:28:17,625 Mari, Pak. 246 00:28:19,583 --> 00:28:20,792 Laras ada di kamar. 247 00:28:22,875 --> 00:28:24,167 Silakan. 248 00:28:33,333 --> 00:28:34,625 Ayu. 249 00:28:37,208 --> 00:28:39,750 Astagfirullahaladzim. 250 00:28:41,125 --> 00:28:44,125 Astagfirullahaladzim. 251 00:28:46,125 --> 00:28:48,875 Kalian tahu sejak kapan Mbak Laras memakai susuk? 252 00:28:53,042 --> 00:28:55,042 Biasanya orang yang memakai susuk, 253 00:28:55,125 --> 00:28:57,167 jika mereka jatuh sakit atau kecelakaan, 254 00:28:57,250 --> 00:28:58,583 mereka menderita lebih lama 255 00:28:58,667 --> 00:29:00,792 karena tubuh mereka masih terikat. 256 00:29:00,875 --> 00:29:03,042 Tapi Mbak Laras masih bisa sembuh, 'kan, Pak Ustaz? 257 00:29:03,792 --> 00:29:04,792 Hanya Allah yang tahu. 258 00:29:04,875 --> 00:29:07,875 Soal sembuh atau tidak, tergantung kepada dirinya. 259 00:29:08,542 --> 00:29:10,583 Kita hanya bisa menyerahkannya kepada Allah. 260 00:29:11,542 --> 00:29:12,958 Tapi bantu kami, ya, Pak. 261 00:29:13,042 --> 00:29:14,083 Insyaallah. 262 00:29:16,208 --> 00:29:18,208 Aku akan mencabut susuk-susuknya. 263 00:29:18,292 --> 00:29:19,958 Semoga tubuhnya kuat. 264 00:29:34,875 --> 00:29:37,208 Mbak Laras? 265 00:29:37,292 --> 00:29:39,667 Mbak Laras. 266 00:29:39,750 --> 00:29:41,208 Mbak. 267 00:29:46,458 --> 00:29:47,875 Allah Mahabesar! 268 00:29:56,250 --> 00:29:57,250 Laras. 269 00:30:13,042 --> 00:30:14,417 Mbak Laras! 270 00:30:17,583 --> 00:30:20,167 Ras! Laras! 271 00:30:20,250 --> 00:30:21,625 Laras! 272 00:30:21,708 --> 00:30:23,500 Mbak Laras. 273 00:30:24,458 --> 00:30:27,333 Laras! 274 00:30:27,417 --> 00:30:29,500 Laras! 275 00:30:30,292 --> 00:30:31,375 Pak? 276 00:30:31,458 --> 00:30:32,792 Mbak. 277 00:30:32,875 --> 00:30:34,750 - Pak! Laras! - Laras! 278 00:30:34,833 --> 00:30:37,417 - Pak, sudah cukup. - Pegangi dia. 279 00:30:37,500 --> 00:30:38,583 Laras. 280 00:30:39,958 --> 00:30:41,750 - Laras. - Laras! 281 00:30:45,083 --> 00:30:46,792 Laras! 282 00:30:51,375 --> 00:30:53,333 Mbak Laras? 283 00:30:54,250 --> 00:30:55,667 Tenang, ya, Mbak. 284 00:30:56,958 --> 00:30:57,958 Mbak? 285 00:30:59,375 --> 00:31:00,750 Mbak Laras? 286 00:31:00,833 --> 00:31:03,500 Pak Rahmat, kenapa wajahnya menjadi begini? 287 00:31:04,125 --> 00:31:05,125 Pak? 288 00:31:05,667 --> 00:31:06,667 Pak. 289 00:31:08,083 --> 00:31:09,083 Pak Rahmat. 290 00:31:10,333 --> 00:31:11,542 Dalam Islam, 291 00:31:11,625 --> 00:31:14,917 susuk tak hanya haram, tapi juga kufur. 292 00:31:15,833 --> 00:31:18,042 Itu termasuk sihir tilawah. 293 00:31:19,375 --> 00:31:22,625 Susuk di tubuhnya itu berbeda. 294 00:31:22,708 --> 00:31:24,792 Tapi pasti ada cara lain. 295 00:31:28,417 --> 00:31:30,667 Kalian harus bersiap untuk merelakan. 296 00:31:30,750 --> 00:31:32,833 Ikhlas adalah bagian dari ikhtiar. 297 00:31:34,708 --> 00:31:37,333 Maksudnya apa, Pak? Kakakku belum meninggal. 298 00:31:37,417 --> 00:31:38,417 Ayu. 299 00:31:40,458 --> 00:31:41,625 Asalamualaikum. 300 00:31:49,167 --> 00:31:50,250 Ayo masuk. 301 00:32:17,542 --> 00:32:18,542 Mas Seno. 302 00:32:18,583 --> 00:32:21,000 Ada apa? 303 00:32:21,708 --> 00:32:24,500 Ada apa? Beri tahu aku. 304 00:32:27,708 --> 00:32:30,000 Begini… 305 00:32:30,792 --> 00:32:34,750 Aku bisa mendapatkan uang dan gadis dengan mudah. 306 00:32:34,833 --> 00:32:35,833 Ya. 307 00:32:37,083 --> 00:32:38,292 Tapi… 308 00:32:44,875 --> 00:32:47,375 Laras baru saja kembali dari Jakarta. 309 00:32:48,500 --> 00:32:50,417 - Ya. - Dia jual mahal. 310 00:32:51,542 --> 00:32:54,208 Di Jakarta, dia menjadi pelacur! 311 00:32:58,375 --> 00:33:01,500 Jadi, rumor tentang kau ditolak oleh seorang pelacur itu benar? 312 00:33:04,458 --> 00:33:07,333 Apakah uangmu kurang? 313 00:33:11,000 --> 00:33:13,375 Teruskan. Teruslah tertawa. 314 00:33:18,125 --> 00:33:19,333 Mas, ampun. 315 00:33:19,417 --> 00:33:21,875 Jangan, Mas. Ampun, Mas. 316 00:33:21,958 --> 00:33:24,167 Mas, jangan. 317 00:33:26,875 --> 00:33:29,083 Maaf, Mas. Jangan, Mas. 318 00:33:31,417 --> 00:33:35,208 Tolong, Mas. Ampun. 319 00:33:42,458 --> 00:33:45,667 JIKA SUSUK DIANGKAT, AKANKAH PEMAKAINYA MATI? 320 00:33:58,000 --> 00:34:00,875 Malas. Lebih baik pasang susuk. 321 00:34:00,958 --> 00:34:02,333 Untuk apa? 322 00:34:02,417 --> 00:34:04,542 Semua orang melihatnya langsung cantik. 323 00:34:04,625 --> 00:34:06,917 Cantik itu tidak harus dengan pasang susuk. 324 00:34:07,000 --> 00:34:08,958 Cantik itu juga bisa dari dalam. 325 00:34:09,042 --> 00:34:11,917 Jika hati kita cantik, orang akan melihat kita cantik. 326 00:34:12,000 --> 00:34:17,750 Baiklah. Kau adalah penata rias terkenal. Penata rias yang saleh. 327 00:34:19,125 --> 00:34:23,083 Mbak Laras, sudah. Aku mau membuat video! 328 00:34:23,167 --> 00:34:26,500 Semuanya, jangan lupa tonton video adikku! 329 00:34:26,583 --> 00:34:28,167 Harus berlangganan! 330 00:34:29,625 --> 00:34:33,833 - Sudah, makan dulu! - Aku sudah selesai. 331 00:34:38,542 --> 00:34:39,542 Aduh. 332 00:35:16,083 --> 00:35:17,333 Ada apa, Mbak Laras? 333 00:35:43,708 --> 00:35:44,708 Ayah! 334 00:35:46,083 --> 00:35:47,542 Sabar. Istigfar. 335 00:35:47,625 --> 00:35:50,625 Saat kita memandikannya, apakah kau melihat wajahnya? 336 00:35:52,125 --> 00:35:53,417 Wajahnya busuk. 337 00:35:53,500 --> 00:35:55,708 - Itu benar. - Aneh sekali. 338 00:35:55,792 --> 00:35:58,625 Tapi aku melihatnya kemarin subuh. 339 00:35:58,708 --> 00:36:00,958 Dia tampak baik-baik saja. 340 00:36:01,042 --> 00:36:05,250 Tapi setelah itu, dia bilang dia akan pergi… 341 00:36:05,333 --> 00:36:07,958 ke rumah Laras! Rumah Laras! 342 00:36:08,042 --> 00:36:10,167 Yang mengalami kecelakaan. 343 00:36:10,250 --> 00:36:11,250 - Begitu rupanya. - Ya. 344 00:36:11,292 --> 00:36:13,208 - Jangan-jangan… - Hei! 345 00:36:15,375 --> 00:36:17,292 Kita sedang melayat. 346 00:36:18,042 --> 00:36:20,167 - Jangan membuat gosip. - Ya, Pak. 347 00:36:20,250 --> 00:36:22,042 Itu tak pantas. 348 00:36:22,125 --> 00:36:23,458 Ya, Pak. 349 00:36:25,125 --> 00:36:26,917 Biar kuberi tahu. 350 00:36:27,708 --> 00:36:29,917 Pak Rahmat dari rumah Laras. 351 00:36:30,000 --> 00:36:32,958 - Dia pakai susuk. - Benar, 'kan? 352 00:36:33,583 --> 00:36:36,208 Dia pergi untuk mengeluarkan susuknya. 353 00:36:36,625 --> 00:36:39,417 Laras kejang saat susuknya dikeluarkan. 354 00:36:39,500 --> 00:36:41,250 Itu pasti susuknya. 355 00:36:41,333 --> 00:36:44,750 Kalian tahu berita yang viral itu? 356 00:36:45,250 --> 00:36:48,083 PSK yang dilempar dari gedung oleh pejabat? 357 00:36:48,167 --> 00:36:50,458 - Itu Laras. - Pantas saja. 358 00:36:51,792 --> 00:36:56,375 Adiknya Laras tinggal bersama seorang pria di rumah. 359 00:36:56,458 --> 00:36:57,333 Keduanya sama. 360 00:36:57,417 --> 00:36:58,750 Cukup! 361 00:37:00,333 --> 00:37:02,750 Kita ini sedang melayat. 362 00:37:04,125 --> 00:37:06,875 Kenapa kalian bicara omong kosong? 363 00:37:06,958 --> 00:37:09,583 Jika tak percaya, lihat baik-baik. 364 00:37:17,083 --> 00:37:19,250 Apakah kau yakin orang ini bisa membantu? 365 00:37:24,750 --> 00:37:26,542 Kita tunggu saja Pak Rahmat. 366 00:37:27,875 --> 00:37:29,750 Aku tak terlalu menyukainya. 367 00:37:29,833 --> 00:37:32,083 Ucapannya tentang Mbak Laras tidak baik. 368 00:37:35,250 --> 00:37:36,375 Mas. 369 00:37:38,167 --> 00:37:40,875 Aku hanya ingin Mbak Laras cepat sembuh. 370 00:37:42,167 --> 00:37:46,667 - Asalamualaikum. - Baiklah, kita coba orang ini. 371 00:37:47,625 --> 00:37:48,542 Aku pergi dulu. 372 00:37:48,625 --> 00:37:52,917 Sesungguhnya kami adalah milik Allah dan hanya kepada-Nya kami akan kembali. 373 00:37:53,000 --> 00:37:59,667 Telah meninggal dunia saudara kita, Pak Rahmat Adi Utomo bin Purwanto, 374 00:37:59,750 --> 00:38:05,000 pada pukul 04.20 di kediamannya. 375 00:38:05,542 --> 00:38:11,750 Jenazah akan dimakamkan hari ini di Pemakaman Rejosari pukul 10.00 WIB. 376 00:38:11,833 --> 00:38:14,583 Mas, bukankah itu Pak Rahmat yang kemarin? 377 00:38:15,875 --> 00:38:17,125 Apa karena Mbak Laras? 378 00:38:18,750 --> 00:38:20,208 Tenang, Yu. 379 00:38:20,917 --> 00:38:22,833 Itu tak ada hubungannya dengan Laras. 380 00:38:23,458 --> 00:38:26,375 Mari kita fokus kepada Laras. Jangan berpikir macam-macam. 381 00:38:52,167 --> 00:38:58,375 Terima kasih. Asalamualaikum. 382 00:39:04,625 --> 00:39:06,583 Permisi, Ayu? 383 00:39:06,667 --> 00:39:07,750 Ya? 384 00:39:11,583 --> 00:39:13,333 Permisi. 385 00:39:14,750 --> 00:39:16,333 - Pak Damar. - Ayu. 386 00:39:16,417 --> 00:39:18,042 - Ayo masuk. - Ya. 387 00:39:18,125 --> 00:39:20,667 - Maaf berantakan. - Tidak apa-apa. 388 00:39:20,750 --> 00:39:21,833 Ini ada bingkisan. 389 00:39:21,917 --> 00:39:24,333 - Terima kasih banyak, Pak. - Sama-sama. 390 00:39:25,333 --> 00:39:27,042 - Silakan, Pak. - Ya. 391 00:39:35,833 --> 00:39:37,625 Bagaimana kabar Laras? 392 00:39:38,250 --> 00:39:41,042 Mbak Laras ada di kamarnya jika kau ingin melihatnya. 393 00:39:45,083 --> 00:39:47,250 Sejauh ini, tak ada yang berubah. 394 00:39:48,000 --> 00:39:50,083 Sudah sebulan tidak ada perkembangan. 395 00:39:59,333 --> 00:40:01,000 - Diminum dulu, Pak. - Ya. 396 00:40:02,417 --> 00:40:04,417 Kemarin Pak Rahmat datang, ya? 397 00:40:07,083 --> 00:40:08,083 Ya, Pak. 398 00:40:12,375 --> 00:40:14,792 Benarkah Pak Rahmat meninggal? 399 00:40:16,083 --> 00:40:17,833 Aku belum sempat melayat. 400 00:40:18,542 --> 00:40:19,625 Ya. 401 00:40:21,083 --> 00:40:22,667 Aku baru saja dari sana. 402 00:40:31,500 --> 00:40:35,667 Baiklah. Jika semuanya baik-baik saja, sudah dulu, ya. 403 00:40:36,500 --> 00:40:38,167 Kalau ada apa-apa, katakan saja. 404 00:40:38,917 --> 00:40:39,917 Ya, Pak. 405 00:40:44,500 --> 00:40:46,458 Benar juga, Ayu. 406 00:40:46,542 --> 00:40:51,292 Katanya ada orang lain yang ikut merawat Laras di sini. 407 00:40:51,375 --> 00:40:52,375 Benarkah itu? 408 00:40:53,625 --> 00:40:55,042 Benar, Pak. 409 00:40:55,125 --> 00:40:56,667 Mas Arman, temannya Mbak Laras. 410 00:40:57,667 --> 00:40:58,667 Begini. 411 00:40:59,333 --> 00:41:02,833 Berita tentang adanya orang lain yang ikut merawat Laras 412 00:41:02,917 --> 00:41:05,458 sudah menjadi perbincangan warga. 413 00:41:05,542 --> 00:41:09,500 Kalau bisa, mintalah temanmu untuk lapor. 414 00:41:10,792 --> 00:41:11,792 Baik, Pak. 415 00:41:11,875 --> 00:41:13,083 Ya sudah. 416 00:41:14,042 --> 00:41:15,750 - Asalamualaikum. - Alaikum salam. 417 00:41:28,917 --> 00:41:29,917 Mbak Laras? 418 00:41:31,792 --> 00:41:32,792 Mbak? 419 00:41:33,958 --> 00:41:36,167 Mbak Laras! Mbak. 420 00:41:37,583 --> 00:41:38,583 Ya ampun. 421 00:41:39,083 --> 00:41:40,083 Mbak. 422 00:42:26,542 --> 00:42:31,542 Jadi, setelah dibawa pulang, temanmu belum bangun? 423 00:42:31,625 --> 00:42:32,625 Ya, Mas. 424 00:42:33,250 --> 00:42:35,792 Kemarin ada ustaz yang mendoakannya. 425 00:42:35,875 --> 00:42:37,708 Dia bangun. 426 00:42:38,292 --> 00:42:41,292 Tapi dia belum sadar lagi sejak itu. 427 00:42:43,792 --> 00:42:45,333 Begini saja. 428 00:42:45,417 --> 00:42:47,208 Aku sedang banyak pasien, 429 00:42:47,292 --> 00:42:50,042 bawalah dia ke sini, dan aku akan menanganinya. 430 00:42:50,125 --> 00:42:51,458 Aku sibuk. 431 00:42:53,000 --> 00:42:56,917 Kukira kau bisa datang ke rumah kami untuk melihat keadaannya. 432 00:42:57,000 --> 00:43:01,208 Masalah itu gampang, tergantung seberapa banyak kau membayar. 433 00:43:03,667 --> 00:43:05,708 Jangan terlalu memikirkannya. 434 00:43:05,792 --> 00:43:08,875 Susuk adalah hal yang kuhadapi sehari-hari. 435 00:43:08,958 --> 00:43:11,125 Masalah kecil. 436 00:43:13,000 --> 00:43:16,750 Itu saja. Bawa saja dia kemari dan aku akan menanganinya. 437 00:43:16,833 --> 00:43:22,000 Aku bisa memberikan susuk kepadamu jika kau mau. 438 00:43:23,000 --> 00:43:24,208 Tidak perlu. 439 00:43:24,292 --> 00:43:25,458 - Kau yakin? - Ya. 440 00:43:25,542 --> 00:43:28,417 Aku bisa memberimu harga promo jika mau. 441 00:43:28,500 --> 00:43:30,333 Tidak, Mas, aman. 442 00:43:30,417 --> 00:43:32,333 Kalau begitu, aku pamit. 443 00:43:32,958 --> 00:43:34,375 Diminum dulu. 444 00:43:35,750 --> 00:43:36,750 Ya. 445 00:43:38,500 --> 00:43:39,750 Bismillahirrahmanirrahim. 446 00:44:06,583 --> 00:44:07,625 Mbak, 447 00:44:09,375 --> 00:44:10,792 maafkan aku. 448 00:44:15,708 --> 00:44:18,500 Aku menyesal tak mengangkat telepon darimu saat itu. 449 00:44:24,500 --> 00:44:26,083 Mbak harus segera sembuh. 450 00:44:29,125 --> 00:44:31,458 Aku sangat rindu mengobrol denganmu. 451 00:44:33,375 --> 00:44:35,958 Selama ini aku hanya menjadi bebanmu. 452 00:44:50,292 --> 00:44:51,458 Bisakah kau mendengarku? 453 00:44:59,375 --> 00:45:00,500 Ada apa, Mbak? 454 00:45:01,125 --> 00:45:02,125 Sakit, ya? 455 00:46:10,792 --> 00:46:13,333 Hei! Ayu! Hei! 456 00:46:13,417 --> 00:46:14,917 - Ada apa? - Mas Arman. 457 00:46:15,917 --> 00:46:18,083 Tadi ada orang. 458 00:46:18,167 --> 00:46:20,250 Di dalam lemari. 459 00:46:20,333 --> 00:46:21,333 Di lemari? 460 00:46:45,167 --> 00:46:46,500 Kosong, Yu. 461 00:46:46,583 --> 00:46:47,583 Apa? 462 00:46:48,458 --> 00:46:49,458 Ya. 463 00:47:03,375 --> 00:47:05,125 - Laras. - Mbak? 464 00:47:05,208 --> 00:47:06,208 Mbak Laras! 465 00:47:07,583 --> 00:47:08,667 Ya ampun. 466 00:47:12,125 --> 00:47:14,833 Yu, kita harus membawanya sekarang. 467 00:47:23,208 --> 00:47:25,708 - Mas, tolong. - Ya. 468 00:47:25,792 --> 00:47:27,708 Pak, tolong kakakku. 469 00:47:27,792 --> 00:47:29,458 Laras. 470 00:47:38,417 --> 00:47:39,792 Susuknya sangat banyak. 471 00:47:40,500 --> 00:47:42,708 Energinya saling bertabrakan di tubuhnya. 472 00:47:42,792 --> 00:47:44,500 Aku akan coba mengeluarkan semuanya. 473 00:47:44,583 --> 00:47:46,542 Sebaiknya kalian menunggu di luar. 474 00:47:47,208 --> 00:47:49,125 Ayo, Yu. 475 00:47:50,375 --> 00:47:51,458 Ayu! 476 00:50:09,542 --> 00:50:12,333 Siapa yang menggangguku? 477 00:50:15,542 --> 00:50:20,125 Siapa yang mengganggu? 478 00:50:29,208 --> 00:50:30,500 Mbak Laras? 479 00:50:43,958 --> 00:50:46,708 Mbak! 480 00:50:46,792 --> 00:50:47,958 Mbak! 481 00:50:51,542 --> 00:50:53,125 Mbak Laras! 482 00:50:58,000 --> 00:51:02,083 - Siapa kau? - Ini tubuhku. 483 00:51:02,167 --> 00:51:03,917 Kau harus pergi. 484 00:51:04,000 --> 00:51:05,292 - Ini bukan tempatmu. - Mbak. 485 00:51:06,083 --> 00:51:10,208 - Aku tak ingin pergi. - Kau harus pergi. 486 00:51:10,292 --> 00:51:12,250 Tidak! 487 00:51:12,333 --> 00:51:14,083 Tidak! 488 00:51:14,167 --> 00:51:17,333 Tidak! 489 00:51:18,250 --> 00:51:21,292 Mbak Laras! 490 00:51:28,625 --> 00:51:31,167 Mbak Laras! Mbak! 491 00:51:31,250 --> 00:51:32,792 Mbak… 492 00:51:38,042 --> 00:51:40,542 Mundur, Ayu! 493 00:51:49,333 --> 00:51:51,833 Mbak. 494 00:51:57,125 --> 00:51:58,542 Mas Arman. 495 00:51:58,625 --> 00:52:01,750 Barang ini bentuknya memang kecil, 496 00:52:01,833 --> 00:52:03,458 tapi isinya jin. 497 00:52:03,542 --> 00:52:04,542 Makhluk halus. 498 00:52:05,917 --> 00:52:07,167 Tidak perlu takut. 499 00:52:07,833 --> 00:52:10,917 Mereka menjanjikan jalan pintas menuju kebahagiaan. 500 00:52:11,000 --> 00:52:14,958 Jika tak bisa merawatnya, akan berubah menjadi kutukan. 501 00:52:18,125 --> 00:52:20,250 - Ini, simpan dulu. - Apa? 502 00:52:23,208 --> 00:52:25,375 Ini masalahnya, Mas Arman. 503 00:52:27,583 --> 00:52:30,042 Dari semua susuk yang kucabut, 504 00:52:30,125 --> 00:52:34,083 ada satu yang belum sempat kucabut. 505 00:52:34,667 --> 00:52:37,458 Itu susuk pertama yang dipasang. 506 00:52:38,000 --> 00:52:43,417 Lalu, yang memasang itu ilmunya lebih besar dari yang lainnya. 507 00:52:44,042 --> 00:52:46,958 Aku takut jika aku mengeluarkannya, 508 00:52:47,042 --> 00:52:48,667 dia tak akan kuat, dan… 509 00:52:50,208 --> 00:52:52,583 itu bisa merenggut nyawanya. 510 00:52:53,167 --> 00:52:54,167 Begitu, ya. 511 00:52:55,375 --> 00:52:56,458 - Sudah. - Terima kasih. 512 00:52:56,542 --> 00:52:57,542 Ya. 513 00:53:15,458 --> 00:53:16,625 Minum lagi, Mbak. 514 00:53:21,208 --> 00:53:22,208 Minum, Mbak. 515 00:53:25,500 --> 00:53:26,500 Yu? 516 00:53:35,375 --> 00:53:37,292 Mbak Laras sudah mau minum, Mas. 517 00:53:37,375 --> 00:53:39,625 Mungkin kita bisa memberinya bubur besok. 518 00:53:42,833 --> 00:53:44,083 Cepat sembuh, Mbak. 519 00:53:47,250 --> 00:53:49,792 Sekarang saatnya kita makan. 520 00:53:50,708 --> 00:53:51,917 Nanti makanannya dingin. 521 00:53:53,125 --> 00:53:54,583 Baiklah, aku akan menyusul. 522 00:53:58,125 --> 00:53:59,125 Jangan lama-lama. 523 00:54:31,917 --> 00:54:35,292 Aku membuat telur ceplok dan tempe. 524 00:54:43,750 --> 00:54:44,750 Terima kasih. 525 00:54:54,333 --> 00:54:55,333 Ini. 526 00:54:58,500 --> 00:54:59,500 Maaf, Mas. 527 00:55:00,750 --> 00:55:03,417 Dulu aku tak suka melihatmu mengantar dan menjemputnya. 528 00:55:05,500 --> 00:55:06,667 Karena 529 00:55:07,375 --> 00:55:10,708 aku merasa Mas Arman yang membawa Mbak Laras ke tempat kerjanya. 530 00:55:11,958 --> 00:55:13,083 Ternyata, 531 00:55:13,875 --> 00:55:16,292 hanya Mas Arman yang peduli kepadanya. 532 00:55:25,542 --> 00:55:27,292 Mengapa kalian tak pacaran saja? 533 00:55:31,542 --> 00:55:33,875 Siapalah aku ini, Yu? 534 00:55:35,542 --> 00:55:37,125 Aku hanya seorang sopir taksi. 535 00:55:38,542 --> 00:55:40,292 Aku tak punya tabungan. 536 00:55:41,667 --> 00:55:43,250 Aku tak layak untuk kakakmu. 537 00:55:44,375 --> 00:55:46,625 Jangan katakan itu. 538 00:55:47,542 --> 00:55:50,458 Apa pun bisa terwujud jika kita mau berusaha. 539 00:55:51,542 --> 00:55:54,083 Akan lebih baik lagi jika berusaha bersama. 540 00:55:55,250 --> 00:55:58,250 Lagi pula, Mas Arman tahu Mbak Laras adalah seorang pekerja keras. 541 00:56:03,708 --> 00:56:05,458 Dulu sempat aku berkhayal. 542 00:56:07,458 --> 00:56:08,708 Andai saja 543 00:56:09,625 --> 00:56:11,792 aku punya banyak uang 544 00:56:13,125 --> 00:56:14,750 dan kekayaan… 545 00:56:16,500 --> 00:56:20,542 pasti aku bisa memberikan kehidupan yang lebih layak untuknya. 546 00:56:22,250 --> 00:56:23,917 Tapi sayang sekali. 547 00:56:24,583 --> 00:56:26,417 Berkhayalnya di dalam taksi. 548 00:56:27,125 --> 00:56:29,792 Ketika penumpang masuk, kembali ke dunia nyata. 549 00:56:31,167 --> 00:56:32,750 Kenapa kau tak mengaku saja? 550 00:56:33,458 --> 00:56:34,458 Asal kau tahu, 551 00:56:34,542 --> 00:56:38,250 waktu itu, Mbak Laras sempat membicarakanmu. 552 00:56:39,125 --> 00:56:40,500 Sungguh? 553 00:56:40,583 --> 00:56:42,250 Tidak percaya. 554 00:56:46,167 --> 00:56:47,333 Apa yang dia katakan? 555 00:56:49,750 --> 00:56:53,958 Dia bilang dia tahu kalau kau menyukainya. 556 00:56:56,500 --> 00:56:58,583 Tapi dia merasa 557 00:56:59,208 --> 00:57:00,625 bahwa kau tak bisa menerimanya. 558 00:57:08,625 --> 00:57:09,625 Dah. 559 00:57:13,000 --> 00:57:15,750 Permisi, Bu. Daun kelornya ada? 560 00:57:15,833 --> 00:57:16,833 Ada. 561 00:57:20,458 --> 00:57:23,500 Ternyata benar mbakmu itu memakai susuk. 562 00:57:23,583 --> 00:57:25,333 Bawa saja ke ustaz. 563 00:57:25,417 --> 00:57:26,958 Jangan memakai cara dukun. 564 00:57:27,042 --> 00:57:29,833 - Mempermalukan desa saja! - Usir saja! 565 00:57:29,917 --> 00:57:33,875 - Mempermalukan sekali itu! - Usir saja! 566 00:57:33,958 --> 00:57:35,250 Sudahlah, kasihan. 567 00:57:35,333 --> 00:57:36,833 Pelacur itu! 568 00:57:36,917 --> 00:57:39,750 Sebaiknya tak dibawa pulang! Mati saja di Jakarta! 569 00:57:39,833 --> 00:57:44,292 Ibu dan anak sama saja! Usir saja! 570 00:57:44,375 --> 00:57:45,417 Sudahlah. 571 00:57:45,500 --> 00:57:46,875 Aib bagi desa! 572 00:58:03,375 --> 00:58:04,375 Ayu! 573 00:58:14,000 --> 00:58:15,000 Hei. 574 00:58:15,542 --> 00:58:17,292 Aku memanggil, tapi kau diam saja. 575 00:58:18,000 --> 00:58:20,042 - Biarkan aku membantumu. - Tidak perlu, Mas. 576 00:58:20,125 --> 00:58:21,250 Aku sedang terburu-buru. 577 00:58:21,333 --> 00:58:23,375 Karena itu, sekalian kuantar. 578 00:58:23,458 --> 00:58:24,958 Tidak perlu, aku bisa sendiri. 579 00:58:26,792 --> 00:58:28,125 Bagaimana kabar mbakmu? 580 00:58:28,917 --> 00:58:31,667 Apa benar dia memasang susuk? 581 00:58:33,125 --> 00:58:34,333 Jangan asal percaya. 582 00:58:34,417 --> 00:58:35,417 Begitu, ya? 583 00:58:36,208 --> 00:58:38,292 Aku dapat membantumu. 584 00:58:39,208 --> 00:58:40,958 Aku bisa merawatnya sendiri. 585 00:58:45,292 --> 00:58:46,792 Kau tahu 586 00:58:46,875 --> 00:58:48,833 bahwa aku pernah menyukai mbakmu. 587 00:58:50,000 --> 00:58:51,500 Itu sebabnya aku ingin membantu. 588 00:58:52,667 --> 00:58:54,083 Akulah yang menjaga wilayah ini. 589 00:58:55,458 --> 00:58:57,375 Tidak ada yang berani denganku. 590 00:58:59,208 --> 00:59:01,042 Orang-orang di pasar… 591 00:59:02,000 --> 00:59:03,792 Jika aku menyuruh mereka diam, 592 00:59:03,875 --> 00:59:05,208 mereka akan menurut. 593 00:59:06,167 --> 00:59:07,167 Mas, 594 00:59:07,708 --> 00:59:09,250 aku hanya ingin pulang. 595 00:59:10,208 --> 00:59:11,292 Mbak Laras sedang sakit. 596 00:59:13,542 --> 00:59:16,667 Ada apa dengan mbakmu? Apa karena dia pelacur? 597 00:59:27,958 --> 00:59:32,000 Anak dan ibu, semuanya pelacur! 598 00:59:35,208 --> 00:59:37,500 Ibumu tidur dengan banyak pria! 599 00:59:39,792 --> 00:59:43,208 Keluarga kalian sejak dulu hanya membuat rusuh di kampung. 600 00:59:48,208 --> 00:59:50,292 Soal susuk dan meninggalnya ibumu 601 00:59:50,375 --> 00:59:53,125 yang membuat heboh kampung, kau pasti tidak tahu. 602 00:59:53,750 --> 00:59:54,750 Benar? 603 00:59:58,417 --> 01:00:02,333 Apa? Kau tak percaya? Tanya Pak Damar! 604 01:00:02,417 --> 01:00:04,750 Dia pria yang punya hubungan dengan ibumu! 605 01:00:04,833 --> 01:00:07,875 Jangan-jangan kalian tidak tahu kalau ayah kalian berbeda! 606 01:00:13,333 --> 01:00:15,500 Tanyakan kepadanya! Tanya! 607 01:00:38,042 --> 01:00:40,833 Bu, mau ke mana? 608 01:00:40,917 --> 01:00:41,917 Pergi. 609 01:00:42,000 --> 01:00:43,833 Aku akan tinggal bersama anak-anak. 610 01:00:43,917 --> 01:00:45,583 Aku lelah dengan omongan orang! 611 01:00:45,667 --> 01:00:47,292 Apa maksudmu? 612 01:00:47,375 --> 01:00:48,833 Kau tahu sendiri. 613 01:00:48,917 --> 01:00:51,250 Keluarga itu telah menjadi perbincangan di desa! 614 01:00:51,333 --> 01:00:54,000 Jika mereka mengetahui tentang wanita itu, 615 01:00:54,083 --> 01:00:55,625 mau ditaruh di mana mukaku ini? 616 01:00:55,708 --> 01:00:59,458 Masalah dengan Ratri sudah berakhir. Itu sudah lama sekali. 617 01:00:59,542 --> 01:01:01,292 Mengapa kau mengungkit hal itu? 618 01:01:01,375 --> 01:01:03,667 Jangan pernah menyebut nama itu lagi. 619 01:01:03,750 --> 01:01:07,042 Selesaikan saja urusanmu dengan gadis itu. 620 01:01:09,875 --> 01:01:11,125 Pak Damar. 621 01:01:16,708 --> 01:01:18,917 Kau mungkin pernah mendengar ini. 622 01:01:19,833 --> 01:01:21,958 Ratri, ibumu, dulu 623 01:01:22,917 --> 01:01:25,417 wanita tercantik di desa. 624 01:01:26,250 --> 01:01:29,417 Banyak pria yang jatuh cinta 625 01:01:30,208 --> 01:01:32,125 dan menjalin hubungan dengannya. 626 01:01:32,750 --> 01:01:37,750 Mereka kemudian patah hati karena akhirnya ibumu 627 01:01:39,083 --> 01:01:41,125 memutuskan untuk menikahi 628 01:01:41,875 --> 01:01:43,208 Pak Kresno. 629 01:01:43,292 --> 01:01:44,833 Setelah itu, 630 01:01:44,917 --> 01:01:46,542 Laras lahir. 631 01:01:47,292 --> 01:01:53,458 Masalahnya, ibumu masih menjalin hubungan rahasia dengan pria lain. 632 01:01:54,083 --> 01:01:55,833 Dari sanalah kau dilahirkan. 633 01:01:59,833 --> 01:02:05,292 Setelah mengetahui bahwa putri yang dibesarkan selama tiga tahun 634 01:02:05,375 --> 01:02:07,375 bukan dari benihnya, 635 01:02:08,458 --> 01:02:10,792 Kresno sangat marah. 636 01:02:11,750 --> 01:02:13,333 Dia tak bisa menerimanya. 637 01:02:14,750 --> 01:02:19,875 Upaya untuk membunuh ibumu membuat marah penduduk desa. 638 01:02:20,667 --> 01:02:23,208 Semuanya menjadi berantakan. 639 01:02:28,917 --> 01:02:31,167 Ayahmu tewas dikeroyok massa. 640 01:02:31,875 --> 01:02:35,083 Tapi ceritanya belum selesai sampai di sana. 641 01:02:35,708 --> 01:02:39,375 Ibumu berhasil selamat. 642 01:02:39,458 --> 01:02:43,042 Tapi keadaannya seperti mayat hidup. 643 01:02:43,125 --> 01:02:47,292 Tubuhnya membusuk, sama seperti Laras. 644 01:02:49,708 --> 01:02:53,167 Rupanya ibumu juga memakai susuk. 645 01:02:53,792 --> 01:02:57,208 Orang pintar yang berusaha membantunya 646 01:02:57,292 --> 01:03:01,292 tak berhasil mencabut semua susuk ibumu. 647 01:03:01,375 --> 01:03:04,625 Akhirnya, kami bersepakat. 648 01:03:04,708 --> 01:03:09,875 Menguburnya dengan suatu ritual. 649 01:04:19,708 --> 01:04:20,917 Kenapa? 650 01:04:23,583 --> 01:04:25,458 Kenapa keluarga kita seperti ini? 651 01:04:30,375 --> 01:04:31,542 Dulu Ibu. 652 01:04:32,542 --> 01:04:34,250 Sekarang Mbak. 653 01:04:44,208 --> 01:04:46,292 Aku tak ingin sendirian. 654 01:04:47,792 --> 01:04:49,708 Aku masih membutuhkanmu. 655 01:04:54,958 --> 01:04:56,333 Jangan tinggalkan aku. 656 01:07:40,917 --> 01:07:42,125 Ibu? 657 01:07:55,250 --> 01:07:56,250 Yu! 658 01:07:57,250 --> 01:07:58,542 Sedang apa di sini? 659 01:08:02,375 --> 01:08:03,958 Astagfirullahaladzim, Laras! 660 01:08:04,750 --> 01:08:05,750 - Laras! - Laras! 661 01:08:19,875 --> 01:08:21,208 Kenapa menjadi begini? 662 01:08:28,125 --> 01:08:29,208 Jangan-jangan 663 01:08:29,750 --> 01:08:32,250 memang sudah tidak ada lagi cara. 664 01:08:36,917 --> 01:08:37,917 Mungkin, 665 01:08:39,000 --> 01:08:40,125 Pak Rahmat… 666 01:08:42,083 --> 01:08:43,292 Mas Pras… 667 01:08:46,083 --> 01:08:47,292 mereka benar. 668 01:08:52,750 --> 01:08:55,583 Mungkin semua usaha kita sia-sia. 669 01:08:59,917 --> 01:09:01,000 Mungkin… 670 01:09:04,917 --> 01:09:07,542 …kita harus merelakan Laras, Yu. 671 01:09:08,542 --> 01:09:09,875 Mas Arman mau menyerah? 672 01:09:13,667 --> 01:09:15,167 Tidak apa-apa, menyerah saja. 673 01:09:16,917 --> 01:09:18,250 Tapi aku tak akan menyerah. 674 01:09:21,167 --> 01:09:22,167 Yu. 675 01:09:23,958 --> 01:09:27,792 Mungkin semua usaha kita membuat Laras lebih menderita. 676 01:09:28,875 --> 01:09:30,125 Lihatlah Laras, Yu. 677 01:09:31,708 --> 01:09:32,792 Kasihan. 678 01:09:42,542 --> 01:09:43,917 Terserah. 679 01:09:46,833 --> 01:09:48,750 Jika kau tak ingin membantuku, 680 01:09:50,125 --> 01:09:52,583 jika tak ada yang mau membantuku, tak apa-apa! 681 01:09:54,458 --> 01:09:57,167 Tapi aku akan menemukan cara agar Mbak Laras bisa sembuh. 682 01:09:57,250 --> 01:09:59,000 Bagaimana lagi caranya, Yu? 683 01:10:00,625 --> 01:10:06,167 Semua orang bilang bisa membantu dan menyembuhkan, tapi mana hasilnya? 684 01:10:07,542 --> 01:10:10,125 Siapa lagi yang bisa membantu kita, Yu? Siapa? 685 01:10:10,208 --> 01:10:12,625 Aku tahu orang yang dapat membantu. 686 01:10:15,125 --> 01:10:16,125 Ikuti aku. 687 01:10:21,583 --> 01:10:26,208 Suwardi yang membantu ibumu. 688 01:10:26,292 --> 01:10:32,000 Dia mungkin satu-satunya orang yang bisa membantu Laras. 689 01:10:53,333 --> 01:10:55,250 Permisi. 690 01:11:00,625 --> 01:11:02,500 Permisi. 691 01:11:02,583 --> 01:11:05,583 Tunggu. Ada apa? 692 01:11:06,375 --> 01:11:08,583 - Permisi. - Bisa kubantu? 693 01:11:08,667 --> 01:11:11,000 Aku mencari Mbah Suwardi. 694 01:11:11,083 --> 01:11:16,083 Maaf, Pak, Mbah Suwardi meninggal setahun yang lalu. 695 01:11:17,083 --> 01:11:20,042 Ada apa? Ada yang bisa kubantu? 696 01:11:36,125 --> 01:11:37,708 Seharusnya tidak begini. 697 01:12:09,208 --> 01:12:10,208 Laras? 698 01:12:16,417 --> 01:12:17,417 Laras. 699 01:12:21,333 --> 01:12:22,458 Kau sudah sembuh? 700 01:12:26,833 --> 01:12:29,458 Aku sangat senang melihatmu sudah sehat. 701 01:12:32,292 --> 01:12:33,333 Ras. 702 01:12:34,458 --> 01:12:35,375 Maaf. 703 01:12:35,458 --> 01:12:38,083 Maaf, aku belum bisa menjagamu. 704 01:12:38,167 --> 01:12:41,583 Maaf, kau harus melalui semua ini. Aku minta maaf. 705 01:12:56,917 --> 01:12:57,917 Ayu. 706 01:13:00,125 --> 01:13:05,333 Ada alasan kenapa aku tahu banyak tentang Ratri, ibumu. 707 01:13:06,708 --> 01:13:10,208 Ada alasan kenapa aku tahu semua yang terjadi. 708 01:13:13,500 --> 01:13:16,500 Pria yang menjalin hubungan dengan ibumu… 709 01:13:19,125 --> 01:13:20,917 yang membuatmu ada… 710 01:13:25,958 --> 01:13:26,958 adalah aku. 711 01:13:35,875 --> 01:13:38,750 Ayu! Tunggu, Nak! Ayu! 712 01:13:39,500 --> 01:13:40,750 Nak! 713 01:13:40,833 --> 01:13:41,833 Ayu! 714 01:14:04,208 --> 01:14:05,208 Ras. 715 01:14:06,333 --> 01:14:07,333 Ada apa denganmu? 716 01:14:43,792 --> 01:14:44,917 Mas Arman? 717 01:14:52,917 --> 01:14:55,042 Yu… 718 01:14:55,125 --> 01:14:56,958 Yu, tadi Laras sudah bangun! 719 01:14:57,042 --> 01:14:58,917 Yu! Ini salah paham! 720 01:14:59,000 --> 01:15:00,333 Yu, ini… 721 01:15:03,042 --> 01:15:04,292 Pergi dari sini. 722 01:15:07,125 --> 01:15:08,375 Pergi! 723 01:15:08,458 --> 01:15:09,667 Ini salah paham. 724 01:15:10,333 --> 01:15:11,542 Pergi! 725 01:15:12,917 --> 01:15:14,083 Pergi! 726 01:15:15,000 --> 01:15:16,208 Pergilah! 727 01:15:16,958 --> 01:15:18,417 Pergi sekarang! 728 01:15:53,958 --> 01:15:55,000 Siapa? 729 01:16:08,583 --> 01:16:09,583 Aku 730 01:16:10,750 --> 01:16:12,167 mau minta tolong, Pak. 731 01:16:13,917 --> 01:16:15,917 Aku harus kembali ke Jakarta. 732 01:16:39,750 --> 01:16:42,125 - Ayo, cepat! - Ayo, Mas Seno! 733 01:16:42,625 --> 01:16:45,083 Rasakan ini! 734 01:16:47,000 --> 01:16:48,333 Gelap! 735 01:16:49,917 --> 01:16:52,792 Kita buat mereka tidak betah. 736 01:16:53,542 --> 01:16:56,000 Kenapa tak panggil warga? 737 01:16:56,083 --> 01:16:58,708 - Kita usir. - Ayo! 738 01:16:59,542 --> 01:17:00,625 Ayo. 739 01:17:03,792 --> 01:17:04,792 Ayo pergi. 740 01:17:18,750 --> 01:17:19,833 Ayo. 741 01:17:19,917 --> 01:17:22,833 Apa? 742 01:17:24,167 --> 01:17:25,333 Hei! 743 01:17:32,375 --> 01:17:33,750 Mau apa kalian? 744 01:17:35,875 --> 01:17:37,833 Ini muncikari Laras. 745 01:17:37,917 --> 01:17:40,708 - Bunuh dia. - Bunuh! Matilah kau! 746 01:18:01,125 --> 01:18:03,667 Matilah kau! 747 01:18:03,750 --> 01:18:05,125 Mati kau! 748 01:18:09,500 --> 01:18:11,500 - Pergi! - Maju! 749 01:19:27,792 --> 01:19:28,917 Ayu? 750 01:19:48,750 --> 01:19:50,125 Di sini. 751 01:19:54,708 --> 01:19:55,875 Yu! 752 01:20:33,417 --> 01:20:37,042 Ibu. 753 01:20:37,125 --> 01:20:38,500 Ibu! 754 01:20:47,083 --> 01:20:48,208 Ayu. 755 01:20:52,000 --> 01:20:53,042 Mbak Laras? 756 01:21:02,250 --> 01:21:03,250 Mas! 757 01:21:11,708 --> 01:21:14,292 Keluar dari sini. Aku harus melakukan ruwatan. 758 01:21:15,250 --> 01:21:17,583 Mas, tolong mbakku. 759 01:21:17,667 --> 01:21:19,042 Dia bukan mbakmu lagi. 760 01:21:19,625 --> 01:21:20,667 Laras sudah tak ada. 761 01:21:20,750 --> 01:21:23,583 Ini isian susuk mbakmu yang menguasai tubuhnya. 762 01:21:23,667 --> 01:21:25,292 Keluar dari sini sekarang! 763 01:21:25,375 --> 01:21:27,042 Jangan masuk sebelum selesai. 764 01:21:27,125 --> 01:21:29,125 Ayo, Nak. 765 01:21:47,583 --> 01:21:49,000 Ayu. 766 01:21:49,583 --> 01:21:51,417 Ayu. Nak… 767 01:21:54,583 --> 01:21:55,500 Dengarkan aku. 768 01:21:55,583 --> 01:21:59,625 Aku belum memberitahumu soal kemiripan yang terjadi 769 01:22:00,500 --> 01:22:02,917 antara Ratri, ibumu, dengan Laras. 770 01:22:03,000 --> 01:22:04,125 Maksudnya? 771 01:22:46,667 --> 01:22:49,042 Ayu, apakah kau ingat 772 01:22:49,917 --> 01:22:53,042 saat kita ke rumah Mbah Suwardi? 773 01:22:53,125 --> 01:22:56,542 Dialah yang mengeluarkan susuk ibumu. 774 01:22:56,625 --> 01:22:59,042 Meskipun dia tak bisa mengeluarkan semuanya, 775 01:22:59,125 --> 01:23:02,000 dia menanam sesuatu di makam ibumu, 776 01:23:02,875 --> 01:23:04,708 yaitu pagar bala. 777 01:23:06,958 --> 01:23:09,750 Jika Mas Pras tidak berhasil dengan semua ini, 778 01:23:10,542 --> 01:23:12,833 kita harus membawa Laras ke makam ibumu. 779 01:24:54,417 --> 01:24:57,417 Bapak-Bapak dan Ibu-Ibu, 780 01:24:58,958 --> 01:25:02,917 jangan sampai tragedi kematian ibunya Laras terulang kembali. 781 01:25:03,000 --> 01:25:05,208 Ibunya biasa memakai susuk. 782 01:25:05,292 --> 01:25:07,417 Itu aib bagi desa kita! 783 01:25:07,500 --> 01:25:10,500 Sekarang putrinya juga memakainya! Usir! 784 01:25:10,583 --> 01:25:14,708 Benar sekali! Tangkap dia! 785 01:25:14,792 --> 01:25:16,375 Ayo! 786 01:25:24,792 --> 01:25:26,500 Sakit. 787 01:25:46,458 --> 01:25:47,583 Mas. 788 01:26:09,333 --> 01:26:10,333 Mbak? 789 01:26:24,375 --> 01:26:25,583 Mbak! 790 01:26:43,667 --> 01:26:45,375 - Mbak Laras! - Mas Pras! 791 01:26:54,583 --> 01:26:56,000 Mbak Laras! 792 01:26:56,083 --> 01:26:58,458 Sekarang ikutilah aku! 793 01:26:59,708 --> 01:27:03,500 Ayo! 794 01:27:10,750 --> 01:27:12,125 Yu… 795 01:27:12,208 --> 01:27:14,000 Sakit… 796 01:27:17,500 --> 01:27:18,917 Ayu. 797 01:27:19,000 --> 01:27:22,042 Kita harus segera membawanya ke makam ibumu. 798 01:27:41,750 --> 01:27:43,083 Ayu. 799 01:27:43,167 --> 01:27:46,125 Ingatlah, makam ibumu terletak di bawah pohon beringin. 800 01:27:46,208 --> 01:27:48,958 Begitu kita sampai di sana, kita harus mulai menggali. 801 01:27:49,042 --> 01:27:52,708 Ayo! Berangkat! Usir mereka! 802 01:27:52,792 --> 01:27:54,375 Hei. 803 01:27:55,167 --> 01:27:58,458 Hei! 804 01:27:58,542 --> 01:27:59,833 Buka! 805 01:28:02,875 --> 01:28:06,917 Dengar. Makamkan Laras satu liang dengan ibumu. 806 01:28:07,000 --> 01:28:08,333 Laras! 807 01:28:08,917 --> 01:28:10,000 Mengerti? 808 01:28:12,250 --> 01:28:13,542 Ayo. 809 01:28:13,625 --> 01:28:14,625 Ayu? 810 01:28:15,750 --> 01:28:16,958 - Arman. - Mas. 811 01:28:19,833 --> 01:28:20,833 Arman! 812 01:28:22,083 --> 01:28:24,667 Bajingan! Keluar! 813 01:28:26,042 --> 01:28:27,250 Arman. 814 01:28:27,833 --> 01:28:29,708 Aku titip anakku 815 01:28:30,833 --> 01:28:32,000 dan Laras. 816 01:28:40,417 --> 01:28:41,542 Ayah. 817 01:28:44,542 --> 01:28:45,750 Cepat! 818 01:28:57,250 --> 01:29:00,708 Hei! 819 01:29:00,792 --> 01:29:03,000 Berengsek kalian! Mau apa? 820 01:29:03,083 --> 01:29:05,542 Kau menyembunyikan Ayu dan Laras. 821 01:29:05,625 --> 01:29:07,250 - Mereka di sini, 'kan? - Kau mau apa? 822 01:29:07,333 --> 01:29:09,542 Berhentilah membuat alasan! 823 01:29:10,250 --> 01:29:12,292 Aku akan membeberkanmu. 824 01:29:12,792 --> 01:29:14,750 Munafik! Tangkap dia! 825 01:29:18,125 --> 01:29:19,125 Keluar! 826 01:29:19,875 --> 01:29:20,917 Ada mayat! 827 01:29:21,000 --> 01:29:22,333 Cari! 828 01:29:22,417 --> 01:29:24,125 Bajingan! 829 01:29:25,167 --> 01:29:27,042 Ada mayat. 830 01:29:27,125 --> 01:29:30,208 - Ada mayat. - Ada mayat! 831 01:29:33,167 --> 01:29:35,750 Bunuh dia! 832 01:29:35,833 --> 01:29:37,000 Ayo. 833 01:29:37,083 --> 01:29:38,833 - Ayo pergi. - Ayo. 834 01:29:38,917 --> 01:29:40,208 Ayo. 835 01:29:40,292 --> 01:29:43,125 Ayo. 836 01:29:43,208 --> 01:29:44,750 Buka pintunya! 837 01:29:46,708 --> 01:29:48,833 Hei. 838 01:29:52,083 --> 01:29:56,542 Ayo temukan mereka! 839 01:29:56,625 --> 01:29:58,792 Hei! 840 01:30:02,042 --> 01:30:03,417 Bunuh dia! 841 01:30:03,500 --> 01:30:04,500 Ayo! 842 01:30:04,583 --> 01:30:06,250 Ayu! Cepat! 843 01:30:06,333 --> 01:30:07,750 - Pak. - Damar! 844 01:30:07,833 --> 01:30:11,083 Hei! Ayo! 845 01:30:11,167 --> 01:30:13,208 - Hei! - Kelewatan kau! 846 01:30:13,292 --> 01:30:15,625 - Kenapa kau membunuhnya? - Kau gila! 847 01:30:15,708 --> 01:30:17,833 Dia akan mati! 848 01:30:17,917 --> 01:30:19,500 Mau ke mana? 849 01:30:19,583 --> 01:30:21,708 Bajingan! Aku tak terlibat! 850 01:30:21,792 --> 01:30:23,958 Seno! 851 01:30:25,167 --> 01:30:28,292 Kau harus bertanggung jawab! 852 01:30:44,750 --> 01:30:45,583 Turun! 853 01:30:45,667 --> 01:30:48,292 - Tabrak, Mas! - Apa? 854 01:31:20,167 --> 01:31:21,250 Tunggu, Yu. 855 01:31:29,875 --> 01:31:31,292 - Bisa, Mas? - Ayo. 856 01:31:39,958 --> 01:31:40,958 Ayo. 857 01:32:10,500 --> 01:32:11,667 Yang mana, Yu? 858 01:32:26,167 --> 01:32:27,625 Mari kita coba menggali yang ini. 859 01:32:28,750 --> 01:32:29,750 Ayo. 860 01:33:08,042 --> 01:33:09,042 Yu. 861 01:33:14,875 --> 01:33:15,958 Bagaimana ini? 862 01:33:27,417 --> 01:33:28,917 Kita harus kubur Laras sekarang. 863 01:33:31,333 --> 01:33:32,375 Ayo, Yu. 864 01:33:54,792 --> 01:33:57,792 Mas Arman, kita harus menggali yang ini. 865 01:34:02,125 --> 01:34:03,375 Apa kau yakin? 866 01:34:03,458 --> 01:34:04,917 Ya, cepatlah! 867 01:34:39,625 --> 01:34:40,750 Ayu. 868 01:35:09,208 --> 01:35:10,208 Mbak Laras? 869 01:35:18,458 --> 01:35:19,625 Ayu! 870 01:35:32,792 --> 01:35:34,042 Cukup! 871 01:35:34,125 --> 01:35:35,625 Menjauhlah! 872 01:35:37,458 --> 01:35:39,000 Mbak Laras! 873 01:35:43,708 --> 01:35:44,833 Arman! 874 01:36:14,375 --> 01:36:15,500 Ayu? 875 01:37:15,875 --> 01:37:17,875 Ini aku, Yu. 876 01:37:30,375 --> 01:37:31,500 Sekarang, Yu. 877 01:37:47,000 --> 01:37:48,458 Maafkan aku, Mbak. 878 01:39:41,750 --> 01:39:47,750 ♪ Tersingkap bila ♪ 879 01:39:51,417 --> 01:39:57,708 ♪ Menatap cah'ya ♪ 880 01:40:00,958 --> 01:40:04,500 ♪ Di dalam ♪ 881 01:40:04,583 --> 01:40:08,125 ♪ Bahaya ♪ 882 01:40:08,208 --> 01:40:14,208 ♪ Terjamah ♪ 883 01:40:20,083 --> 01:40:26,250 ♪ Bersila diam ♪ 884 01:40:29,750 --> 01:40:36,292 ♪ Menuju terang ♪ 885 01:40:39,333 --> 01:40:44,083 ♪ Deras bulir ♪ 886 01:40:44,167 --> 01:40:48,875 ♪ Meresapi ♪ 887 01:40:48,958 --> 01:40:52,917 ♪ Lara ♪ 888 01:40:58,542 --> 01:41:03,250 ♪ Malam musim semi ♪ 889 01:41:03,333 --> 01:41:06,917 ♪ Raja alam rasa ♪ 890 01:41:08,167 --> 01:41:12,667 ♪ Berakhir di sana ♪ 891 01:41:12,750 --> 01:41:17,000 ♪ Kata rangkumkan udara ♪ 892 01:41:20,083 --> 01:41:26,917 ♪ Ratusan debu ♪ 893 01:41:27,000 --> 01:41:29,708 ♪ Bisu ♪ 894 01:41:29,792 --> 01:41:36,292 ♪ Di ruang raga ♪ 895 01:41:39,375 --> 01:41:42,875 ♪ Pabila ♪ 896 01:41:42,958 --> 01:41:48,292 ♪ Ku bertanya ♪ 897 01:41:48,375 --> 01:41:52,583 ♪ Rahasia ♪ 898 01:41:58,500 --> 01:42:02,375 ♪ Malam musim semi ♪ 899 01:42:03,375 --> 01:42:07,042 ♪ Raja alam rasa ♪ 900 01:42:08,208 --> 01:42:12,708 ♪ Berakhir di sana ♪ 901 01:42:12,792 --> 01:42:16,958 ♪ Kata rangkumkan udara ♪ 902 01:42:17,750 --> 01:42:21,542 ♪ Dalam lirih perih ♪ 903 01:42:22,542 --> 01:42:26,083 ♪ Berganti harapan ♪ 904 01:42:27,333 --> 01:42:31,917 ♪ Berakhir di salam ♪ 905 01:42:32,000 --> 01:42:36,292 ♪ Kata rangkumkan udara ♪ 58325

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.