All language subtitles for Sixty Million Dollar Man.Chinese (Traditional)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:02,458 --> 00:01:03,666 死了…時間到了 2 00:01:03,916 --> 00:01:06,333 開工… 3 00:01:07,000 --> 00:01:08,875 艾薇,早安 4 00:01:09,375 --> 00:01:10,708 還跑?出來! 5 00:01:11,291 --> 00:01:12,208 出來給我擠奶 6 00:01:12,375 --> 00:01:13,375 我每天早上都是這樣擠妳的嘛 7 00:01:13,458 --> 00:01:14,458 出來啊! 8 00:01:15,083 --> 00:01:16,000 出來啦! 9 00:01:16,666 --> 00:01:19,416 艾薇妳真乖,怎麼擠都有! 10 00:01:19,625 --> 00:01:22,583 我以後娶這樣的老婆就不怕餓死了 11 00:01:39,875 --> 00:01:40,708 大少爺 12 00:01:41,041 --> 00:01:42,416 鮮奶 13 00:01:52,166 --> 00:01:53,833 把床單換了,不對 14 00:01:54,000 --> 00:01:55,958 把整張床丟了,明天買張新的 15 00:01:56,041 --> 00:01:57,208 是的,先生 16 00:01:59,166 --> 00:02:00,166 下來啊! 17 00:02:11,250 --> 00:02:13,416 喂,要洗澡嗎? 18 00:02:15,708 --> 00:02:17,291 洗頭髮嗎? 19 00:02:19,583 --> 00:02:21,458 -今天輪到誰洗腳啊? -我 20 00:02:26,166 --> 00:02:27,708 叫妳洗腳而已,別洗其他地方! 21 00:02:42,750 --> 00:02:43,958 一起說我帥不帥 22 00:02:44,125 --> 00:02:46,125 -好帥! -好帥! 23 00:02:46,750 --> 00:02:48,125 大少爺! 24 00:02:48,291 --> 00:02:50,708 老爺打電話回來,說過兩天回來看你 25 00:02:50,875 --> 00:02:52,750 -叫他拿多一百萬美金給我 -夠嗎? 26 00:02:52,958 --> 00:02:54,458 -那你跟他講多點啊! -是 27 00:02:54,708 --> 00:02:57,125 爹地,我很乖,我好想你 28 00:02:57,208 --> 00:02:58,083 我要上學了 29 00:02:58,250 --> 00:02:59,750 快點拿二百萬回來給我 30 00:03:02,416 --> 00:03:03,333 對不起… 31 00:03:03,416 --> 00:03:05,166 -我的梯子去哪了? -在這裡! 32 00:04:35,083 --> 00:04:36,500 吃雪糕吧 33 00:04:36,666 --> 00:04:37,750 這綠色跟你衣服很配 34 00:04:37,916 --> 00:04:39,791 -這一粒粒黑色的是什麼? -朱古力! 35 00:04:40,291 --> 00:04:41,791 綠色應該配黃色嘛! 36 00:04:42,000 --> 00:04:43,916 -綠色配黑色嗎? -對不起! 37 00:05:16,375 --> 00:05:18,583 三、四,敲敲門 38 00:05:19,083 --> 00:05:21,083 五、六,撿起棍 39 00:05:23,250 --> 00:05:24,375 九、十… 40 00:05:34,750 --> 00:05:36,250 我都說了那個黑人穿條紋的 41 00:05:36,416 --> 00:05:37,375 是啊! 42 00:05:42,708 --> 00:05:45,125 -王小虎耶! -是他,我認得他屁股! 43 00:05:47,333 --> 00:05:48,458 截住他! 44 00:06:01,208 --> 00:06:02,666 你要去哪? 45 00:06:03,000 --> 00:06:04,875 星哥,我站在這裡等你啊 46 00:06:05,208 --> 00:06:07,125 上次不好意思 我把你身上的毛都燒光了 47 00:06:07,291 --> 00:06:09,791 搞到你要紋眉和戴假髮,我很後悔 48 00:06:09,958 --> 00:06:11,875 算了!我全家人都給你爸爸打工 49 00:06:11,958 --> 00:06:13,458 而且我現在也很有型啊 50 00:06:14,791 --> 00:06:16,458 你這王八蛋確實眉清目秀 51 00:06:16,666 --> 00:06:18,125 我還真受不了你,真是的 52 00:06:18,291 --> 00:06:19,583 來,先吃粒朱古力吧 53 00:06:20,458 --> 00:06:22,208 星哥,我真的受不起 54 00:06:23,000 --> 00:06:24,416 這些瀉藥我沒少吃嗎? 55 00:06:24,625 --> 00:06:26,208 你怎麼變聰明了? 56 00:06:26,375 --> 00:06:27,791 那沒辦法了,走吧 57 00:06:28,041 --> 00:06:29,208 大少爺,就這樣算了嗎? 58 00:06:29,375 --> 00:06:30,666 沒有辦法啊,你看他這麼聰明 59 00:06:30,833 --> 00:06:32,000 現在整不了他了 60 00:06:38,833 --> 00:06:39,958 我不見了200塊 61 00:06:40,041 --> 00:06:41,041 是不是被人偷了? 62 00:06:41,375 --> 00:06:42,458 那就報警一個個搜身了 63 00:06:42,625 --> 00:06:43,958 電話號碼我都抄下來了 64 00:06:45,708 --> 00:06:46,750 機靈鬼! 65 00:06:47,166 --> 00:06:48,416 那些錢好吃嗎? 66 00:06:49,291 --> 00:06:50,208 瀉藥做的呢 67 00:06:50,375 --> 00:06:52,166 入口即溶,五秒見效啊! 68 00:06:58,083 --> 00:07:02,250 (廁所) 69 00:07:03,541 --> 00:07:05,416 -中計了吧? -等等… 70 00:07:05,500 --> 00:07:06,625 先讓他拉到一半 71 00:07:08,833 --> 00:07:10,083 -爆! -爆! 72 00:07:17,291 --> 00:07:18,583 -彈! -彈! 73 00:07:51,916 --> 00:07:53,416 你知道這樣整人很危險嗎? 74 00:07:54,958 --> 00:07:57,250 喂,小姐,妳是誰?妳混哪裡的? 75 00:07:57,583 --> 00:07:58,791 我叔叔是這裡的姜司教授 76 00:07:58,958 --> 00:08:00,208 我在這裡上學 77 00:08:00,833 --> 00:08:02,833 -我吩咐過不能錄取醜女的啊! -對啊! 78 00:08:03,000 --> 00:08:04,750 我都是洗咗黑錢至行得入呢間學校咋 79 00:08:04,916 --> 00:08:06,500 妳醜成這樣,洗黑錢也沒用,走吧! 80 00:08:06,666 --> 00:08:07,750 -走吧! -走啊! 81 00:08:07,916 --> 00:08:08,958 -走啊 -人渣! 82 00:08:09,041 --> 00:08:10,208 但我很帥 83 00:08:10,375 --> 00:08:11,375 你又不帥 84 00:08:11,833 --> 00:08:12,791 妳說什麼? 85 00:08:12,958 --> 00:08:14,000 你又不帥! 86 00:08:15,083 --> 00:08:16,666 妳說什麼?這種謊話妳也說得出口? 87 00:08:16,791 --> 00:08:18,041 -喂… -妳對得起妳的良心嗎? 88 00:08:18,125 --> 00:08:19,333 -算了啦… -對得起妳父母嗎? 89 00:08:19,500 --> 00:08:21,250 -不要跟他吵了啦! -妳對得起這個國家嗎? 90 00:08:21,416 --> 00:08:22,750 妳快點開記者招待會澄清! 91 00:08:22,833 --> 00:08:25,666 不然我就煎妳的皮 拆妳的骨,喝妳的血 92 00:08:27,791 --> 00:08:30,208 人體是世界上最奇妙的東西 93 00:08:30,750 --> 00:08:31,875 而我這個課程 94 00:08:32,083 --> 00:08:34,708 就是人體學裡面最尖端的課程 95 00:08:35,166 --> 00:08:39,416 也就是說人體的模仿性跟適應性 96 00:08:39,875 --> 00:08:41,291 就跟變色龍一樣 97 00:08:41,458 --> 00:08:45,125 會用保護色去模仿四周圍的顏色 98 00:08:46,083 --> 00:08:48,583 而人類也同樣有這樣的功能 99 00:08:48,750 --> 00:08:49,833 大少爺,請 100 00:08:51,083 --> 00:08:52,333 瞪什麼瞪?繼續講課啊 101 00:08:53,291 --> 00:08:54,208 出去! 102 00:09:02,791 --> 00:09:04,125 我還是舉個例子吧 103 00:09:04,500 --> 00:09:06,041 比如說,當一對夫妻 104 00:09:06,625 --> 00:09:08,291 他們相處久了 105 00:09:08,541 --> 00:09:11,125 他們的樣子就會慢慢變得相似 106 00:09:11,583 --> 00:09:13,708 人家都說這是夫妻相 107 00:09:13,916 --> 00:09:17,291 其實呢,是人體內的因子互相模仿 108 00:09:19,916 --> 00:09:21,916 這位同學有什麼意見呢? 109 00:09:22,000 --> 00:09:23,125 教授,我整天都跟女人在一起 110 00:09:23,208 --> 00:09:24,208 怎麼不見我變女人? 111 00:09:26,791 --> 00:09:29,791 人體是非常脆弱的 112 00:09:30,416 --> 00:09:31,625 我相信總有一日 113 00:09:32,125 --> 00:09:33,041 我們的身體 114 00:09:33,125 --> 00:09:35,791 大部分將會被人造器官所代替 115 00:09:36,125 --> 00:09:38,166 到時候,只剩下我們自己的頭腦 116 00:09:38,916 --> 00:09:41,708 人體器官將會被電腦控制 117 00:09:42,500 --> 00:09:44,125 它有很強的模仿能力 118 00:09:44,208 --> 00:09:45,583 可以變成任何人 119 00:09:46,083 --> 00:09:47,416 甚至任何的物件 120 00:09:48,041 --> 00:09:49,166 那可不可以變成一枝雪茄呢? 121 00:09:49,250 --> 00:09:50,583 理論上是可以的 122 00:09:50,958 --> 00:09:53,916 這位同學好像對這個問題很有興趣呢 123 00:09:54,208 --> 00:09:55,333 其實是對你有興趣 124 00:09:55,750 --> 00:09:58,041 剛才有個四眼鋼牙妹 跟我說你是她叔叔 125 00:09:59,583 --> 00:10:01,333 我特地來看看你有什麼了不起的 126 00:10:02,000 --> 00:10:03,500 我現在開始解剖 127 00:10:03,916 --> 00:10:06,208 如果你可以看超過三分鐘 128 00:10:06,416 --> 00:10:07,791 我們再聊些別的 129 00:10:12,000 --> 00:10:13,541 我現在要開始解剖屍體了 130 00:10:29,333 --> 00:10:30,250 他在幹嘛? 131 00:10:30,416 --> 00:10:31,958 他真瘋狂 132 00:11:07,250 --> 00:11:08,625 果然有膽識 133 00:11:10,416 --> 00:11:11,625 我的解剖課裡 134 00:11:11,708 --> 00:11:13,750 你是唯一一個可以撐那麼久的 135 00:11:14,250 --> 00:11:15,166 切! 136 00:11:15,458 --> 00:11:16,916 我才懶得理你,真是的! 137 00:11:17,416 --> 00:11:20,083 如果你真敢張大眼睛看一次的話 138 00:11:20,166 --> 00:11:21,416 我就說你了不起 139 00:11:30,208 --> 00:11:31,875 被他嚇一嚇,我的腳就軟成這樣 140 00:11:31,958 --> 00:11:32,791 真是的 141 00:11:35,125 --> 00:11:36,625 我剛才尿褲子了,失陪一下 142 00:11:48,875 --> 00:11:50,000 腳軟啦?鋼牙 143 00:11:51,625 --> 00:11:53,750 你很厲害嗎?有本事 你就把整盤番茄肉醬意大利麵吃掉! 144 00:12:02,041 --> 00:12:04,250 我爸爸是校董 我等下就叫他炒妳叔叔魷魚 145 00:12:04,416 --> 00:12:06,375 再把妳趕出學校 賣給夜總會跳脫衣舞 146 00:12:07,333 --> 00:12:09,208 等妳在跳舞時,再炒妳魷魚 147 00:12:09,416 --> 00:12:11,125 沒有人可以炒我魷魚 148 00:12:11,458 --> 00:12:14,375 我是美國政府聘用的高級科學顧問 149 00:12:14,791 --> 00:12:17,375 來這裡,只是做客座教授 150 00:12:18,541 --> 00:12:19,416 炒不了就抓你去燜 151 00:12:19,583 --> 00:12:21,083 燜完再炸也可以! 152 00:12:24,958 --> 00:12:29,166 想不到你就是全校 最令人討厭和作嘔的敗家子 153 00:12:29,666 --> 00:12:31,500 果然聞名不如見面 154 00:12:32,291 --> 00:12:33,916 你說什麼?我爸爸可是校董 155 00:12:34,291 --> 00:12:36,583 如果你爸爸不是校董的話 156 00:12:36,750 --> 00:12:38,458 你一早就被人打死了 157 00:12:39,666 --> 00:12:41,041 閉嘴! 158 00:12:41,541 --> 00:12:44,125 你有本事就跟人家說你爸爸不是校董 159 00:12:44,375 --> 00:12:45,791 你看看會怎樣 160 00:12:46,208 --> 00:12:48,458 我跟你說,我爸爸不是校董 161 00:12:48,708 --> 00:12:49,666 又如何? 162 00:13:06,916 --> 00:13:08,500 這混蛋害我被人打成這樣 163 00:13:08,750 --> 00:13:10,375 我今晚一定要報這個仇 164 00:13:10,541 --> 00:13:11,791 -是啊… -左邊… 165 00:13:11,958 --> 00:13:13,208 -右邊… -不是! 166 00:13:14,416 --> 00:13:15,250 小心點! 167 00:13:15,416 --> 00:13:16,458 現在烏漆抹黑的 168 00:13:16,625 --> 00:13:18,583 對不起大少爺,有沒有撞傷你? 169 00:13:18,750 --> 00:13:19,708 我拿鐵打油給你按一下吧 170 00:13:19,875 --> 00:13:21,250 死開啦! 171 00:13:21,875 --> 00:13:23,250 快點過去那裡上樓找找 172 00:13:24,500 --> 00:13:26,083 大少爺,沒有理由上樓啊 173 00:13:26,250 --> 00:13:28,041 實驗室多數在地下室 174 00:13:29,750 --> 00:13:30,791 這裡應該是了 175 00:13:34,208 --> 00:13:35,666 大少爺,真的是這裡 176 00:13:36,333 --> 00:13:38,250 這麼大的地下室,得花點時間了 177 00:13:40,750 --> 00:13:41,708 先放在那裡吧 178 00:13:50,666 --> 00:13:52,416 你說,踩到這個捕獸器 179 00:13:52,583 --> 00:13:53,750 不死也會殘廢! 180 00:13:55,791 --> 00:13:56,708 你去哪裡? 181 00:13:56,791 --> 00:13:58,416 沒有,我怕他沒踩中 182 00:13:58,583 --> 00:14:00,500 放點香蕉皮在這裡幫幫他嘛 183 00:14:01,208 --> 00:14:02,291 好辦法! 184 00:14:02,458 --> 00:14:03,458 謝謝! 185 00:14:04,583 --> 00:14:05,583 好了! 186 00:14:09,416 --> 00:14:10,583 給我拆完這些管子 187 00:14:10,750 --> 00:14:11,583 給每條管子尿一下 188 00:14:11,750 --> 00:14:12,708 好啊! 189 00:14:17,541 --> 00:14:18,416 大少爺… 190 00:14:18,625 --> 00:14:20,416 我剛才見到有隻手在那裡飄過 191 00:14:20,583 --> 00:14:21,583 去尿尿吧你! 192 00:14:21,791 --> 00:14:24,083 真的!騙你的話 我就沒有孩子幫我送終 193 00:14:24,458 --> 00:14:25,791 看你這個樣子肯定沒有孩子送終啦 194 00:14:25,958 --> 00:14:27,291 就算有都是畸形! 195 00:14:28,458 --> 00:14:29,458 那又不一定 196 00:14:47,458 --> 00:14:48,875 臭小子,瞪什麼瞪? 197 00:14:51,916 --> 00:14:52,916 大少爺… 198 00:14:53,333 --> 00:14:54,958 我剛剛見到一對眼睛 199 00:14:55,166 --> 00:14:56,541 什麼都沒有,就剩眼睛 200 00:14:56,625 --> 00:14:58,375 凌空瞪著我! 201 00:14:58,625 --> 00:15:00,166 -凌空瞪? -凌空瞪! 202 00:15:00,541 --> 00:15:01,666 那你想要我怎樣? 203 00:15:01,791 --> 00:15:04,333 沒有,我就想請教一下 遇到這樣的情況應該怎麼辦? 204 00:15:06,125 --> 00:15:08,208 如果是我,我就一手插爆它的眼睛 205 00:15:08,375 --> 00:15:11,125 你要不要瞪大雙眼 讓我示範一次給你看? 206 00:15:11,333 --> 00:15:12,333 不用… 207 00:15:12,791 --> 00:15:14,083 -幹! -這是什麼? 208 00:15:14,375 --> 00:15:15,291 怎麼了? 209 00:15:16,958 --> 00:15:19,000 它瞪什麼瞪?它是不是“凌空瞪”? 210 00:15:19,166 --> 00:15:21,000 -就是“凌空瞪” -插它! 211 00:15:21,208 --> 00:15:22,333 死了! 212 00:15:27,791 --> 00:15:28,666 你怎麼了? 213 00:15:30,500 --> 00:15:31,333 幹嘛啊? 214 00:15:31,666 --> 00:15:33,375 不知道,這是什麼? 215 00:15:34,041 --> 00:15:35,083 讓我來處理! 216 00:15:36,541 --> 00:15:38,666 這一下不行!小力點,小力點就好了 217 00:15:39,333 --> 00:15:40,541 走?別走! 218 00:15:40,750 --> 00:15:42,083 警察,站著! 219 00:15:48,375 --> 00:15:49,916 還抓不到你?出來! 220 00:15:52,541 --> 00:15:53,708 我叫你出來啊! 221 00:15:55,041 --> 00:15:57,041 小子,你藏在這裡幹嘛? 拿出身分證給我看看 222 00:15:58,250 --> 00:15:59,208 沒有帶 223 00:16:10,208 --> 00:16:12,666 救命啊… 224 00:16:12,791 --> 00:16:13,708 等我啊! 225 00:16:13,875 --> 00:16:17,541 救命啊… 226 00:16:29,583 --> 00:16:30,541 快!搜查他們 227 00:16:30,875 --> 00:16:33,000 別相信他們,他們瘋了 228 00:16:33,166 --> 00:16:36,000 -他們真的瘋了 -好的,別擔心,我們會處理 229 00:16:36,125 --> 00:16:37,083 冷靜點 230 00:16:46,041 --> 00:16:47,791 李先生,我們搜查了半個小時 231 00:16:47,875 --> 00:16:49,791 都找不到你說的那隻會走的手板 232 00:16:50,000 --> 00:16:51,166 還有會看東西的眼睛 233 00:16:51,333 --> 00:16:52,416 都沒出現過 234 00:16:52,583 --> 00:16:53,416 混帳! 235 00:16:53,583 --> 00:16:55,666 我工人的屁股剛剛差點給那怪手插了 236 00:16:56,375 --> 00:16:58,500 什麼差點?簡直是插了五公分… 237 00:16:58,583 --> 00:16:59,750 -前後十公分 -前後十公分 238 00:16:59,916 --> 00:17:02,583 我這位學生真是富有想像力 239 00:17:03,416 --> 00:17:04,875 就讓他玩多一下吧 240 00:17:05,083 --> 00:17:07,958 教授!我懷疑你 是一個極度心理變態者 241 00:17:08,333 --> 00:17:11,250 更加相信你殺了一百幾十個無辜的人 242 00:17:11,416 --> 00:17:12,625 將他們的手手腳腳斬下來 243 00:17:12,791 --> 00:17:14,625 進行殘酷的科學實驗 244 00:17:17,666 --> 00:17:20,333 你真是有偵探的頭腦 245 00:17:20,916 --> 00:17:23,000 但是你能奈我何啊? 246 00:17:23,958 --> 00:17:26,333 你找到那些手手腳腳再說吧 247 00:17:36,041 --> 00:17:37,750 見鬼了!把手放在那裡搖來搖去 248 00:17:38,125 --> 00:17:39,875 我看剛才那手那麼好色,一定是公的 249 00:17:39,958 --> 00:17:42,208 所以特地扮母的引他出來嘛 250 00:17:43,125 --> 00:17:44,458 你現在派兩個人過去哪裡看看 251 00:17:44,625 --> 00:17:45,750 我跟兩個人在上面看 252 00:17:45,916 --> 00:17:47,166 -阿達,你過去那邊收集指紋 -好啊 253 00:17:47,333 --> 00:17:49,125 我才是探長,你別在這裡扮探長 254 00:17:49,291 --> 00:17:50,333 大少爺… 255 00:17:51,666 --> 00:17:52,666 我爸爸就是… 256 00:17:53,458 --> 00:17:54,291 大少爺 257 00:17:57,125 --> 00:17:58,250 拜拜 258 00:18:00,875 --> 00:18:02,958 有空的話,明天回來上課吧 259 00:18:36,333 --> 00:18:37,541 幹嘛打我啊,大少爺? 260 00:18:37,625 --> 00:18:39,541 我叫你敲三長兩短暗號了嘛! 261 00:18:39,625 --> 00:18:40,708 外面沒有人嘛 262 00:18:40,875 --> 00:18:42,458 那個姜司教授可是殺人狂魔 263 00:18:42,541 --> 00:18:45,208 我看穿了他 他一定會想辦法殺死我的嘛 264 00:18:45,416 --> 00:18:48,000 不然我何必叫你 請六個傻子來保護我啊? 265 00:18:48,708 --> 00:18:50,875 還有,我是叫你請保鏢 266 00:18:51,041 --> 00:18:52,416 -不是請模特兒! -是啊 267 00:18:52,541 --> 00:18:54,541 他們這樣插著腰,怎麼行? 268 00:18:54,708 --> 00:18:56,791 -他們只會插腰 -你說什麼? 269 00:18:57,000 --> 00:18:58,875 說起來,時間到了,收工 270 00:18:59,041 --> 00:19:00,333 -是,先生 -是,先生 271 00:19:04,958 --> 00:19:06,500 -這是什麼意思? -他們都瞎了眼嘛 272 00:19:06,666 --> 00:19:08,875 大少爺,整個夏威夷 都沒人願意給你打工 273 00:19:09,041 --> 00:19:11,208 唯有到盲人學院 請這幾個傻子來撐場面 274 00:19:11,375 --> 00:19:12,875 -所以就… -如果我數到三還見到你 275 00:19:13,041 --> 00:19:14,666 -我就打下去 -三! 276 00:19:16,083 --> 00:19:17,291 他為什麼不數二? 277 00:19:17,750 --> 00:19:18,666 老爺 278 00:19:18,916 --> 00:19:20,458 我要給他一個大驚喜 279 00:19:24,958 --> 00:19:26,333 -爹地? -兒子! 280 00:19:28,375 --> 00:19:30,208 -媽咪! -兒子… 281 00:19:31,375 --> 00:19:33,583 -你真硬朗 -你沒事吧? 282 00:19:33,750 --> 00:19:34,750 我沒有事 283 00:19:34,916 --> 00:19:37,000 邵爵士的氣功師傅教了我上乘氣功 284 00:19:37,166 --> 00:19:38,083 所以你一棒打下去時 285 00:19:38,250 --> 00:19:39,583 球棒彎了,我沒事 286 00:19:39,750 --> 00:19:41,208 現在喉嚨不痛,也沒有吐血 287 00:19:41,375 --> 00:19:42,208 我的肺很舒服 288 00:19:42,375 --> 00:19:43,416 只是瘋了嘛 289 00:19:43,583 --> 00:19:44,875 -是嗎? -是! 290 00:19:45,000 --> 00:19:46,208 不然我把拉鍊拉開給你看看吧 291 00:19:46,458 --> 00:19:48,083 我現在真的瘋了 292 00:19:48,875 --> 00:19:49,750 見鬼了 293 00:19:49,916 --> 00:19:51,916 妳別騷擾我,現在秦始皇快打來了 294 00:19:52,083 --> 00:19:54,250 妳撐著點,我要救濟世人啊! 295 00:19:55,708 --> 00:19:56,791 我去看看他 296 00:19:57,458 --> 00:19:58,500 敵人到了,準備! 297 00:20:01,291 --> 00:20:02,125 我開門引開他的注意力 298 00:20:02,375 --> 00:20:03,708 你繞去後面突襲他 299 00:20:15,458 --> 00:20:16,416 嗨 300 00:20:19,333 --> 00:20:20,708 我打! 301 00:20:21,375 --> 00:20:23,333 -小姐,妳沒事吧? -沒事 302 00:20:23,583 --> 00:20:26,166 -這是誰啊? -不知道呢,是小偷吧? 303 00:20:26,541 --> 00:20:27,625 小姐,妳有何事? 304 00:20:28,291 --> 00:20:29,250 我叫邦妮 305 00:20:29,958 --> 00:20:31,083 我住對面 306 00:20:31,541 --> 00:20:32,916 我家的浴缸壞了 307 00:20:33,083 --> 00:20:34,000 不是吧? 308 00:20:34,791 --> 00:20:37,041 我可以借個地方沖涼嗎? 309 00:20:39,333 --> 00:20:40,666 我通常都是在這裡沖涼的 310 00:20:40,875 --> 00:20:42,583 洗髮精,護髮素,隨便選 311 00:20:42,791 --> 00:20:44,291 水底還有一支沐浴刷 312 00:20:44,791 --> 00:20:45,791 不錯嘛 313 00:20:46,333 --> 00:20:49,208 話說回來,你換衣服挺快的嘛 314 00:20:49,500 --> 00:20:50,791 其實我脫別人的衣服更快 315 00:20:50,958 --> 00:20:52,000 我不信 316 00:20:52,416 --> 00:20:53,666 這叫跳水? 317 00:20:53,875 --> 00:20:55,333 我脫! 318 00:21:01,250 --> 00:21:02,291 誰的呢? 319 00:21:02,458 --> 00:21:03,333 是我的! 320 00:21:03,541 --> 00:21:05,750 老大,妳不怕給人笑 321 00:21:05,916 --> 00:21:08,416 也要小心狗會吠啊老大! 322 00:21:08,708 --> 00:21:11,666 喂,你爸爸暈倒了! 323 00:21:12,291 --> 00:21:13,708 再打多兩下,他就醒了 324 00:21:13,958 --> 00:21:15,208 你去看看他吧 325 00:21:15,791 --> 00:21:17,791 妳跳水這麼厲害,讓我幫妳擦擦背吧 326 00:21:18,041 --> 00:21:19,500 喂,這支好像是用來洗廁所的 327 00:21:19,708 --> 00:21:20,791 對啊,我現在不就在洗廁所嗎? 328 00:21:21,500 --> 00:21:22,625 你真壞! 329 00:21:22,833 --> 00:21:25,083 你就快連你爸爸姓什麼都不記得了! 330 00:21:27,708 --> 00:21:28,958 說真的,我真的不記得了 331 00:21:29,125 --> 00:21:29,958 大嬸,妳也很面善呢 332 00:21:30,041 --> 00:21:31,041 妳找哪位啊? 333 00:21:31,500 --> 00:21:33,250 我生一塊叉燒也好過生你啊! 334 00:21:33,666 --> 00:21:34,875 生我只是副作用 335 00:21:35,041 --> 00:21:36,875 妳享受的是製造過程嘛! 336 00:21:38,500 --> 00:21:39,583 那倒是 337 00:21:41,583 --> 00:21:43,208 就快沖完涼了 338 00:21:43,500 --> 00:21:44,708 等下去哪玩好呢? 339 00:21:45,041 --> 00:21:46,875 去玩?我沒想過啊 340 00:21:47,333 --> 00:21:49,208 不過如果有人幫我洗一下腳趾 341 00:21:49,375 --> 00:21:50,583 我或許會有靈感 342 00:22:00,208 --> 00:22:01,083 這是什麼? 343 00:22:02,625 --> 00:22:04,083 精神病藥 344 00:22:04,250 --> 00:22:06,333 -即是什麼? -忽得啊! 345 00:22:06,458 --> 00:22:07,625 -好耶! -好耶! 346 00:22:09,875 --> 00:22:12,000 喂,你幹嘛? 347 00:22:12,333 --> 00:22:14,458 -想把它吐出來嗎? -是啊,我想看清楚牌子 348 00:22:14,625 --> 00:22:16,208 再買多一百幾十粒放在家裡 349 00:22:16,375 --> 00:22:18,000 不用了,我這裡有很多,來吧 350 00:22:21,125 --> 00:22:22,083 好耶! 351 00:22:24,250 --> 00:22:25,958 晚上好,有什麼能為你效勞的嗎? 352 00:22:28,750 --> 00:22:29,916 七杯龍舌蘭酒 353 00:22:31,125 --> 00:22:32,416 也就是龍舌蘭酒加七喜 354 00:22:32,791 --> 00:22:34,791 不是!七杯龍舌蘭酒 355 00:22:34,916 --> 00:22:36,500 是一人七杯 356 00:22:37,250 --> 00:22:38,416 好耶 357 00:23:16,291 --> 00:23:17,458 妳當我是傻子嗎?三八! 358 00:23:19,666 --> 00:23:20,791 各位來賓 359 00:23:21,291 --> 00:23:23,416 你們期待已久的時刻終於到了 360 00:23:23,500 --> 00:23:26,125 世界著名的跳舞大賽即將開始 361 00:23:31,541 --> 00:23:32,500 是的! 362 00:23:33,333 --> 00:23:36,250 首先,我們來看看參賽者 363 00:23:36,416 --> 00:23:39,208 而冠軍將會獲得一份神秘禮物 364 00:23:41,750 --> 00:23:43,208 不如我們去跳舞吧? 365 00:23:43,500 --> 00:23:44,916 我不會跳舞呢 366 00:23:46,041 --> 00:23:49,166 如果你贏了,我今晚陪你睡覺吧? 367 00:23:49,333 --> 00:23:50,458 邦妮,我想妳看錯人了 368 00:23:50,625 --> 00:23:52,458 我並不是一個貪圖女色的人 369 00:23:52,625 --> 00:23:54,333 明白了嗎? 370 00:24:37,333 --> 00:24:38,875 喂…抱著我吧 371 00:24:40,083 --> 00:24:41,750 別這麼心急嘛 372 00:24:41,958 --> 00:24:43,375 我老公來了 373 00:24:43,791 --> 00:24:44,875 有這種事? 374 00:24:45,208 --> 00:24:46,333 你轉過去看看吧 375 00:24:47,041 --> 00:24:48,375 他朝著酒吧那裡走去 376 00:24:50,083 --> 00:24:51,916 原來妳有十幾個老公 377 00:24:52,083 --> 00:24:54,916 不是,是我老公跟他的保鑣 378 00:25:02,250 --> 00:25:03,750 妳老公開保安公司的嗎? 379 00:25:05,416 --> 00:25:08,083 -不是,他是搞組織的 -是嗎? 380 00:25:08,291 --> 00:25:09,583 民主黨還是共和黨? 381 00:25:10,333 --> 00:25:11,500 山口組啊 382 00:25:12,791 --> 00:25:14,125 好耶,拜拜 383 00:25:17,458 --> 00:25:18,791 我現在有了比賽結果! 384 00:25:18,958 --> 00:25:22,416 冠軍就是李澤星先生跟他的美女舞伴 385 00:25:26,791 --> 00:25:29,916 等等,親親你女朋友嘛… 386 00:25:41,041 --> 00:25:42,541 叛徒來了 387 00:25:52,458 --> 00:25:56,000 你真壞!要人開車,自己又不開 388 00:25:56,791 --> 00:25:57,958 你怎麼不出聲? 389 00:25:58,500 --> 00:25:59,583 你睡著了嗎? 390 00:26:00,916 --> 00:26:02,125 你怎麼口吐白沫? 391 00:26:02,458 --> 00:26:04,333 喂…你怎麼了? 392 00:26:04,750 --> 00:26:06,791 喂…你別暈啊! 393 00:26:09,625 --> 00:26:11,000 喂,你怎麼了? 394 00:26:15,416 --> 00:26:16,333 不是… 395 00:26:18,333 --> 00:26:19,583 在哪裡啊? 396 00:26:29,875 --> 00:26:30,958 隨便吧 397 00:26:33,083 --> 00:26:34,666 是啊,他真的用藥過量了! 398 00:26:34,791 --> 00:26:37,500 所有的工具我都有 你快過來救他吧,我求求你 399 00:26:37,666 --> 00:26:39,583 我到時他都死了!妳自己解決吧 400 00:26:39,750 --> 00:26:41,375 -妳又不是第一次 -我又不會戳人 401 00:26:41,458 --> 00:26:42,875 我給人戳才對 402 00:26:43,041 --> 00:26:44,125 妳不會也得會 403 00:26:44,291 --> 00:26:46,166 不然死在妳家就糟了 404 00:26:46,333 --> 00:26:47,875 我現在去找一本說明書教妳 405 00:26:48,041 --> 00:26:49,000 妳等一下 406 00:26:55,625 --> 00:26:57,375 喂,標記好位置了嗎? 407 00:27:00,833 --> 00:27:01,916 標記好了! 408 00:27:02,083 --> 00:27:03,291 他只是過量服用毒品 409 00:27:03,541 --> 00:27:05,500 引致心臟衰竭,動脈萎縮 410 00:27:05,791 --> 00:27:07,041 預防反常膨脹 411 00:27:07,250 --> 00:27:09,708 要為他進行動脈注射,刺激心臟 412 00:27:10,000 --> 00:27:11,083 這樣才救得了他 413 00:27:11,875 --> 00:27:13,291 不要吧 414 00:27:13,541 --> 00:27:14,750 妳怎樣都得拼了 415 00:27:15,166 --> 00:27:16,916 -針筒拿了嗎? -拿了 416 00:27:17,041 --> 00:27:18,333 別管這麼多了,就這樣插下去吧! 417 00:27:32,041 --> 00:27:33,000 喂? 418 00:27:33,208 --> 00:27:34,208 喂? 419 00:27:36,083 --> 00:27:37,708 -你醒啦? -我醒了 420 00:27:37,875 --> 00:27:38,875 那女的暈了而已 421 00:27:39,375 --> 00:27:40,583 那支針插到哪了? 422 00:27:41,375 --> 00:27:43,250 插到我褲子的左邊了 423 00:27:43,416 --> 00:27:45,083 十個男人,九個會擺在左邊的 424 00:27:45,166 --> 00:27:46,083 你呢? 425 00:27:46,375 --> 00:27:49,041 我很幸運!剛剛好是第十個擺右邊的 426 00:27:49,208 --> 00:27:50,250 那恭喜你了 427 00:27:50,416 --> 00:27:51,583 但是我的蛋蛋擺在左邊啊 428 00:27:51,750 --> 00:27:52,875 沒事了!拜拜 429 00:27:54,625 --> 00:27:57,125 不關我事…別… 430 00:28:04,500 --> 00:28:05,583 你這混蛋 431 00:28:05,750 --> 00:28:06,875 我給了你那麼多錢 432 00:28:07,375 --> 00:28:09,500 叫你在政府的電腦裡改一點點東西 433 00:28:10,416 --> 00:28:11,291 你竟然背叛我? 434 00:28:11,458 --> 00:28:13,750 老大,別殺我… 435 00:28:14,041 --> 00:28:16,250 老大,最近你的廣東話真是進步神速 436 00:28:19,208 --> 00:28:20,916 最近跟我女人講多了 437 00:28:21,583 --> 00:28:23,375 自然就進步了 438 00:28:25,416 --> 00:28:26,458 先解決你吧! 439 00:28:27,041 --> 00:28:28,791 別殺我… 440 00:28:30,291 --> 00:28:31,791 你叫我別殺你,我就不殺你嗎? 441 00:28:32,333 --> 00:28:33,541 那我怎麼當老大? 442 00:28:34,208 --> 00:28:37,250 給我一個機會… 443 00:28:37,750 --> 00:28:41,125 好,我就給你一個機會 444 00:28:41,791 --> 00:28:43,541 讓你死也死得明白 445 00:28:45,416 --> 00:28:47,041 等那個賤女人跟她姦夫回來 446 00:28:47,625 --> 00:28:49,791 就一起丟下大海餵魚! 447 00:28:54,333 --> 00:28:55,541 -抓住他! -是! 448 00:29:06,041 --> 00:29:07,000 他媽的 449 00:29:09,375 --> 00:29:11,166 幹!王八蛋 450 00:29:12,291 --> 00:29:13,458 什麼是“王八蛋”? 451 00:29:16,958 --> 00:29:20,875 (夏威夷鑽石山警察局) 452 00:29:22,166 --> 00:29:25,375 你幹嘛?昨天說姜教授家裡 有會行走的手腳 453 00:29:25,458 --> 00:29:26,750 -今天就說有人要殺你 -有幾十個… 454 00:29:26,875 --> 00:29:28,708 出去!走啊 455 00:29:44,458 --> 00:29:46,791 媽媽,出事了… 456 00:29:47,416 --> 00:29:48,250 我也出事了 457 00:29:48,541 --> 00:29:49,458 -妳聽我說 -你聽我說吧 458 00:29:49,625 --> 00:29:50,583 我被人槍射了 459 00:29:50,750 --> 00:29:53,125 槍射沒什麼,我有東西跟你說! 460 00:29:53,208 --> 00:29:54,208 妳有什麼新的東西說啊? 461 00:29:54,291 --> 00:29:56,250 -來來去去不就是叫我用心讀書 -我一向來都用心讀書啊! 462 00:29:56,333 --> 00:29:59,041 不是啊!我這次有新的東西說 463 00:29:59,208 --> 00:30:02,500 你爸爸李一飛其實不是你親生爸爸 464 00:30:03,000 --> 00:30:04,875 我知道啊,廁所達才是嘛 465 00:30:05,708 --> 00:30:06,750 你怎麼知道? 466 00:30:07,208 --> 00:30:08,291 我今天只是把爸爸打傻了 467 00:30:08,458 --> 00:30:11,250 我沒有打妳啊,妳發什麼神經? 468 00:30:11,416 --> 00:30:12,583 傻?! 469 00:30:15,500 --> 00:30:18,208 打了我的頭 以為我傻了就什麼都不知道 470 00:30:18,416 --> 00:30:21,041 他們兩個奸夫淫婦 將過去的醜事說了出來 471 00:30:21,208 --> 00:30:22,500 我才知道你不是我的兒子! 472 00:30:26,416 --> 00:30:27,791 我就知道事有蹺蹊 473 00:30:28,416 --> 00:30:31,000 我的綽號是台山湯姆克魯斯 474 00:30:31,291 --> 00:30:32,583 男人中的極品 475 00:30:33,375 --> 00:30:34,291 但是… 476 00:30:34,541 --> 00:30:36,250 生的兒子像坨屎一樣 477 00:30:37,208 --> 00:30:38,583 我完全不知道你們在胡扯些什麼 478 00:30:38,750 --> 00:30:41,250 總之我要二百萬 誰給我二百萬,我就認誰做爸爸 479 00:30:41,541 --> 00:30:43,541 -我有二百塊 -二百萬 480 00:30:43,708 --> 00:30:46,041 喂,你回去洗廁所啦! 481 00:30:47,166 --> 00:30:48,250 二十五年前 482 00:30:48,791 --> 00:30:50,666 有一晚,我在庫房裡翻閱色情書籍 483 00:30:51,250 --> 00:30:53,291 你媽媽光溜溜的衝了進來,關了燈 484 00:30:53,458 --> 00:30:54,916 喂…你別亂說! 485 00:30:55,458 --> 00:30:56,750 我那晚有穿襪子 486 00:30:57,208 --> 00:30:58,583 對不起,我記錯了 487 00:30:58,916 --> 00:31:00,416 妳當天穿了一對白襪子 488 00:31:01,791 --> 00:31:02,958 老爺那晚不在家 489 00:31:03,958 --> 00:31:05,791 我一時控制不了就跟你媽媽… 490 00:31:06,791 --> 00:31:08,625 開了燈後,我好後悔 491 00:31:12,291 --> 00:31:14,000 所以說,你看色情書籍幹嘛呢? 492 00:31:14,500 --> 00:31:16,208 但你最好閉嘴,別再胡扯! 493 00:31:16,750 --> 00:31:17,791 別! 494 00:31:18,000 --> 00:31:19,708 兒子打爸爸會給雷劈的啊! 495 00:31:19,875 --> 00:31:21,583 誰說他是我爸爸?妳說是就是啊? 496 00:31:21,750 --> 00:31:22,666 你怎麼證明? 497 00:31:23,125 --> 00:31:24,208 粵語長片都說了 498 00:31:24,416 --> 00:31:26,875 爸爸跪兒子,兒子會暈過去的 499 00:31:27,500 --> 00:31:29,458 是嗎?你跪我,看看我會不會暈? 500 00:31:31,791 --> 00:31:32,791 跪啊! 501 00:31:42,333 --> 00:31:44,000 是不是?暈了… 502 00:31:46,000 --> 00:31:47,791 我沒事,怎麼樣? 503 00:31:48,500 --> 00:31:49,541 你別在這裡搗亂 504 00:31:49,708 --> 00:31:51,625 -我還有大好前途的 -喂! 505 00:31:52,791 --> 00:31:54,333 這裡有張二百萬的支票 506 00:31:54,500 --> 00:31:55,375 如果你認我做爸爸 507 00:31:55,541 --> 00:31:57,208 我前事不計,還陸續有來 508 00:31:57,666 --> 00:31:58,750 不然的話 509 00:31:59,208 --> 00:32:00,208 你知道會怎麼樣吧? 510 00:32:02,166 --> 00:32:03,083 別啊 511 00:32:03,250 --> 00:32:04,541 別拿啊!別… 512 00:32:04,625 --> 00:32:05,791 謝謝爸爸 513 00:32:08,375 --> 00:32:10,500 這樣才對嘛,乖兒子 514 00:32:11,416 --> 00:32:13,375 正所謂,識時務者為俊傑嘛 515 00:32:14,041 --> 00:32:15,500 你這樣是大逆不道啊! 516 00:32:15,583 --> 00:32:16,500 別! 517 00:32:16,666 --> 00:32:17,875 出去! 518 00:32:19,208 --> 00:32:20,125 不認我沒關係 519 00:32:20,291 --> 00:32:21,875 滾開吧! 520 00:32:22,625 --> 00:32:24,750 我從小到大都縱容你,其實是害了你 521 00:32:24,916 --> 00:32:26,291 小心說話,我報警抓你喔 522 00:32:26,375 --> 00:32:27,291 我老實跟你講 523 00:32:27,458 --> 00:32:29,541 你是一個極度令人討厭令人作嘔的人 524 00:32:29,625 --> 00:32:30,458 再說! 525 00:32:31,291 --> 00:32:32,791 我希望你以後會尊重人 526 00:32:32,958 --> 00:32:34,041 人家才會尊重你 527 00:32:34,208 --> 00:32:35,208 曉! 528 00:32:35,750 --> 00:32:37,125 走啦,龜孫子! 529 00:32:37,375 --> 00:32:38,333 你才是龜孫子! 530 00:32:38,666 --> 00:32:40,041 生了你就有權說你! 531 00:32:40,708 --> 00:32:42,083 跟我斗? 532 00:33:10,958 --> 00:33:12,083 喂 533 00:33:13,416 --> 00:33:14,666 懺悔啊? 534 00:33:19,500 --> 00:33:20,666 妳不怕我嗎? 535 00:33:21,083 --> 00:33:22,125 我怕你有牙嗎? 536 00:33:22,291 --> 00:33:23,541 我也有鋼牙啊 537 00:33:26,916 --> 00:33:28,083 你不開心嗎? 538 00:33:28,583 --> 00:33:30,083 我見到妳有辦法開心嗎? 539 00:33:30,625 --> 00:33:32,333 -那我走了 -快點走,謝謝 540 00:33:33,541 --> 00:33:34,583 喂 541 00:33:35,291 --> 00:33:36,291 過來 542 00:33:41,625 --> 00:33:42,750 我有一個朋友 543 00:33:43,583 --> 00:33:45,750 他為了錢不認自己親生爸爸 544 00:33:46,208 --> 00:33:47,750 -然後呢? -沒事,就這樣 545 00:33:47,916 --> 00:33:49,333 -那我先走了 -喂… 546 00:33:51,791 --> 00:33:53,791 他還把爸爸趕出了家門 547 00:33:54,416 --> 00:33:55,750 而且還踢了他一腳 548 00:33:55,958 --> 00:33:57,625 當時正打雷下雨 549 00:33:59,208 --> 00:34:00,208 妳覺得他這個人怎樣? 550 00:34:00,791 --> 00:34:01,958 禽獸都不如 551 00:34:02,125 --> 00:34:03,291 但是他很帥的 552 00:34:03,458 --> 00:34:04,875 那還好一點 553 00:34:05,166 --> 00:34:06,625 不然就要拉去槍斃了 554 00:34:07,625 --> 00:34:10,458 話說回來,妳覺得我帥嗎? 555 00:34:12,666 --> 00:34:14,458 我蟲蟲向天發誓 556 00:34:14,791 --> 00:34:16,958 你一點都不帥 557 00:34:41,958 --> 00:34:43,291 今晚家裡只有他一個人 558 00:34:44,375 --> 00:34:45,500 他媽的! 559 00:34:48,250 --> 00:34:49,208 行動 560 00:34:55,083 --> 00:34:56,125 真的上門了 561 00:34:59,166 --> 00:35:00,500 你是不是想打911報警? 562 00:35:01,000 --> 00:35:01,916 可不可以啊? 563 00:35:02,500 --> 00:35:03,541 隨便 564 00:35:05,291 --> 00:35:06,666 911的電話號碼是多少呢? 565 00:35:22,208 --> 00:35:23,250 對不起 566 00:35:43,041 --> 00:35:44,041 誰熄燈了? 567 00:35:46,500 --> 00:35:47,541 別走! 568 00:35:48,000 --> 00:35:49,041 幹嘛站在這? 569 00:35:49,208 --> 00:35:50,541 我怎麼知道他會撞過來 570 00:35:51,041 --> 00:35:52,041 追他! 571 00:35:53,000 --> 00:35:53,875 這屋子太大了 572 00:35:54,208 --> 00:35:55,208 炸了它吧 573 00:35:59,750 --> 00:36:00,916 我打! 574 00:36:02,583 --> 00:36:03,958 還有! 575 00:36:05,458 --> 00:36:06,708 -好耶 -好耶 576 00:36:06,875 --> 00:36:08,125 話說回來,你回來幹嘛? 577 00:36:08,541 --> 00:36:09,500 我根本沒離開過 578 00:36:40,000 --> 00:36:40,958 別動 579 00:36:43,125 --> 00:36:44,125 把槍給我 580 00:36:46,625 --> 00:36:47,791 手別亂動 581 00:36:47,958 --> 00:36:49,125 慢慢遞過來 582 00:36:49,291 --> 00:36:50,291 快點! 583 00:36:52,250 --> 00:36:54,041 別想些壞主意,眼神鬼鬼祟祟的 584 00:36:54,125 --> 00:36:55,541 以為戴副墨鏡我就看不到嗎? 585 00:36:55,750 --> 00:36:56,958 你別亂來! 586 00:36:58,583 --> 00:37:00,291 我叫你把槍給我! 587 00:37:01,500 --> 00:37:02,541 你不是拿著了嗎? 588 00:37:03,125 --> 00:37:04,041 好的! 589 00:37:07,208 --> 00:37:08,041 別動! 590 00:37:08,333 --> 00:37:10,000 別動,你朋友在我手上 591 00:37:10,375 --> 00:37:11,458 我叫你別動啊 592 00:37:11,625 --> 00:37:13,041 你老大在我手上 593 00:37:14,625 --> 00:37:16,416 你別亂來,我們交換人質吧 594 00:37:16,583 --> 00:37:18,416 換你媽,立刻放開我朋友! 595 00:37:18,666 --> 00:37:21,083 不然我一槍打爆他的死人頭 596 00:37:21,916 --> 00:37:23,000 好… 597 00:37:27,125 --> 00:37:28,666 你幹嘛跪下來? 598 00:37:32,666 --> 00:37:34,500 這是我兒子,他受不了 599 00:37:34,666 --> 00:37:35,625 他一跪就暈了 600 00:37:35,708 --> 00:37:37,166 你好,再見! 601 00:37:53,750 --> 00:37:56,500 這個笨蛋,有槍不用,硬是要用炸彈 602 00:37:56,791 --> 00:37:58,083 這次他百密一疏了 603 00:37:58,250 --> 00:37:59,166 你看! 604 00:38:00,583 --> 00:38:01,791 把刀留下了 605 00:38:02,083 --> 00:38:03,416 還記得我們的彈弓廁所啊? 606 00:38:03,583 --> 00:38:04,625 彈王小虎那個? 607 00:38:04,791 --> 00:38:05,625 就在你隔壁 608 00:38:13,583 --> 00:38:14,958 這廁所一次可以彈多少人? 609 00:38:15,125 --> 00:38:16,125 一個 610 00:38:20,500 --> 00:38:23,041 不怕,還有幾個小時 彈完一個,還有一個 611 00:38:26,041 --> 00:38:26,916 戴眼鏡吧! 612 00:38:27,083 --> 00:38:28,208 只剩十秒 613 00:38:29,416 --> 00:38:30,666 這刀可斬不斷這條鍊 614 00:38:31,000 --> 00:38:32,333 你斬了我的手自己走吧 615 00:38:32,625 --> 00:38:33,791 這不用你教! 616 00:38:41,125 --> 00:38:42,458 我這輩子都沒好好對待過你 617 00:38:43,625 --> 00:38:44,791 這次該扯平了吧? 618 00:38:46,250 --> 00:38:47,458 爸爸 619 00:38:49,208 --> 00:38:50,125 兒子 620 00:38:50,416 --> 00:38:51,291 坐下吧! 621 00:39:15,500 --> 00:39:17,291 蟲蟲,妳沒事吧? 622 00:39:18,541 --> 00:39:19,708 我沒事 623 00:39:29,041 --> 00:39:30,083 妳做惡夢了? 624 00:39:30,291 --> 00:39:31,166 是啊 625 00:39:31,416 --> 00:39:34,791 我夢到李澤星給人炸到粉身碎骨 626 00:39:35,416 --> 00:39:36,916 好可怕 627 00:39:39,208 --> 00:39:40,916 妳不是討厭他的嗎? 628 00:39:41,458 --> 00:39:43,250 為什麼做夢都會夢見他? 629 00:39:44,125 --> 00:39:45,750 我確實挺討厭他的 630 00:39:47,208 --> 00:39:50,500 我記得了,有個心理學家說 631 00:39:51,041 --> 00:39:54,375 最吸引女人的就是那些壞男人了 632 00:39:56,791 --> 00:39:58,666 其實他也不是很壞 633 00:39:59,208 --> 00:40:01,333 他今天還會去教堂懺悔 634 00:40:01,791 --> 00:40:04,791 他只是固執,怕我笑他 635 00:40:05,791 --> 00:40:09,041 他挺可憐的,一個朋友都沒有 636 00:40:10,083 --> 00:40:12,791 其實,他是個聰明人 637 00:40:13,041 --> 00:40:13,916 不然的話 638 00:40:14,166 --> 00:40:16,458 怎麼可以想到這麼多整人的主意? 639 00:40:20,041 --> 00:40:22,500 -喂?我是 -請姜司教授聽電話 640 00:40:22,708 --> 00:40:24,083 有個病人叫李澤星 641 00:40:24,250 --> 00:40:25,625 他給人炸到粉身碎骨 642 00:40:25,708 --> 00:40:26,708 請你快點回醫院 643 00:40:26,875 --> 00:40:27,875 叔叔,怎麼了? 644 00:40:30,541 --> 00:40:32,166 原來妳不是做夢 645 00:40:32,875 --> 00:40:34,125 是真的 646 00:40:56,750 --> 00:40:57,958 教授… 647 00:40:58,125 --> 00:41:00,083 -我兒子怎麼樣? -你冷靜點 648 00:41:00,541 --> 00:41:02,375 從一般的醫學角度來講 649 00:41:02,875 --> 00:41:04,125 你的兒子已經死了 650 00:41:06,583 --> 00:41:08,000 但是對我來說 651 00:41:08,291 --> 00:41:09,458 他只是死了一半 652 00:41:09,875 --> 00:41:10,833 那怎麼樣? 653 00:41:15,666 --> 00:41:17,500 爸爸,是不是你來了? 654 00:41:19,750 --> 00:41:21,375 -怎麼只剩下他的嘴巴? -是啊 655 00:41:21,791 --> 00:41:23,041 教授沒跟你說嗎? 656 00:41:23,958 --> 00:41:25,000 我全身被炸碎了 657 00:41:25,166 --> 00:41:26,750 只剩下腦子跟嘴巴 658 00:41:27,458 --> 00:41:28,375 你先休息 659 00:41:29,666 --> 00:41:30,541 別說話了 660 00:41:31,041 --> 00:41:33,791 我講一個好消息跟一個壞消息給你聽 661 00:41:33,875 --> 00:41:34,750 咩啊? 662 00:41:34,833 --> 00:41:37,958 好消息,就是我跟你提過的人造器官 663 00:41:38,291 --> 00:41:40,083 美國政府發明出來了 664 00:41:40,458 --> 00:41:41,958 他們可以保留兩樣東西 665 00:41:42,250 --> 00:41:44,791 其他呢,全部用人造器官代替 666 00:41:45,166 --> 00:41:47,250 可以幫你兒子安裝回一個一模一樣的 667 00:41:47,416 --> 00:41:48,875 那就快點安裝啊… 668 00:41:49,333 --> 00:41:51,791 這位昆西醫生,是這裡的主治醫生 669 00:41:52,291 --> 00:41:54,583 昆西醫生?你好… 670 00:41:54,791 --> 00:41:55,958 這是我兒子 671 00:41:56,250 --> 00:41:57,208 拜託你幫忙救他的命吧 672 00:41:57,375 --> 00:41:59,750 先聽我說,還有個壞消息 673 00:42:00,166 --> 00:42:03,500 要給他六千萬美金,才肯做手術的 674 00:42:04,041 --> 00:42:05,708 對不起,我沒有那麼多錢 675 00:42:06,583 --> 00:42:08,000 沒錢沒商量! 676 00:42:09,208 --> 00:42:11,625 不怕,我打給他的便宜爸爸 677 00:42:13,791 --> 00:42:15,291 我明白了,老爺 678 00:42:16,041 --> 00:42:17,375 你自己跟他說吧 679 00:42:22,916 --> 00:42:24,125 阿星!錢我大把 680 00:42:24,291 --> 00:42:25,458 但是不准你再見廁所達 681 00:42:25,625 --> 00:42:26,958 不然的話,我跟你脫離父子關係 682 00:42:27,041 --> 00:42:28,291 最多以後有空出來喝茶聊天 683 00:42:28,958 --> 00:42:31,083 其實我這幾天想清楚了,李先生 684 00:42:31,333 --> 00:42:32,583 我們還是有空出來喝茶聊天好了 685 00:42:32,791 --> 00:42:34,125 好,既然你死性不改 686 00:42:34,291 --> 00:42:35,500 你以後自生自滅吧! 687 00:42:39,791 --> 00:42:40,958 你為什麼那麼笨? 688 00:42:41,166 --> 00:42:43,125 天啊,他們簡直在浪費我時間 689 00:42:43,291 --> 00:42:44,333 真不敢相信 690 00:42:44,791 --> 00:42:47,750 怎麼這麼現實?真是一點人情味都沒 691 00:42:49,583 --> 00:42:51,791 兒子,六千萬我沒有,六千塊可能有 692 00:42:53,583 --> 00:42:54,875 你真的有六千塊? 693 00:42:55,250 --> 00:42:56,750 好,我吃虧點幫你弄 694 00:42:56,916 --> 00:42:58,666 有貴的當然也有便宜的 695 00:42:58,833 --> 00:43:00,125 敢不敢賭一賭? 696 00:43:18,166 --> 00:43:19,208 抹汗! 697 00:43:21,458 --> 00:43:22,416 好 698 00:43:31,333 --> 00:43:32,333 好了! 699 00:43:34,000 --> 00:43:35,083 辛苦了… 700 00:43:36,208 --> 00:43:37,875 -趁熱吃吧 -好啊… 701 00:43:38,041 --> 00:43:40,875 我煮的牛肉麵,包你吃到流口水! 702 00:43:43,750 --> 00:43:45,500 那臭小子滿臉陰雲,先給他吃吧 703 00:43:48,458 --> 00:43:51,166 好了,乖兒子,這碗麵你先吃吧 704 00:43:51,541 --> 00:43:52,500 哪有心情啊? 705 00:43:52,666 --> 00:43:54,583 手術算是成功的 706 00:43:55,333 --> 00:43:57,750 他會恢復的跟以前差不多 707 00:43:57,916 --> 00:43:59,208 除了樣子嘛 708 00:43:59,541 --> 00:44:01,375 國字口面而已嘛,有性格啊 709 00:44:02,375 --> 00:44:03,625 那會不會太帥了啊? 710 00:44:03,791 --> 00:44:04,791 沒什麼啊 711 00:44:04,958 --> 00:44:06,333 你看看我再說嘛 712 00:44:06,500 --> 00:44:08,583 看什麼看?我都還沒吃麵 713 00:44:08,750 --> 00:44:09,666 大家天地良心吧 714 00:44:09,791 --> 00:44:10,708 這樣也說得過去? 715 00:44:10,875 --> 00:44:12,750 便宜貨嘛,將就一下吧 716 00:44:12,833 --> 00:44:13,708 那我自殺好了 717 00:44:13,875 --> 00:44:15,500 喂…你倒不用那麼偏激 718 00:44:15,666 --> 00:44:17,916 喂,教授,這的確說不過去 719 00:44:18,083 --> 00:44:20,208 幫幫忙,再弄一下吧 720 00:44:26,458 --> 00:44:27,958 你看,端正多了 721 00:44:28,083 --> 00:44:29,458 跟以前一模一樣啊 722 00:44:29,625 --> 00:44:30,625 謝謝你,教授 723 00:44:30,708 --> 00:44:33,083 -應該的 -但是我覺得好像有長短手 724 00:44:33,250 --> 00:44:34,958 大家都有長短手啊 725 00:44:35,125 --> 00:44:37,291 但也沒有差那麼多的吧? 726 00:44:37,750 --> 00:44:38,833 怎麼辦? 727 00:44:41,791 --> 00:44:44,375 便宜貨嘛,將就一下吧 728 00:44:44,833 --> 00:44:45,833 那我自殺好了 729 00:44:46,958 --> 00:44:47,875 教授! 730 00:44:48,000 --> 00:44:49,458 你現在是不是在整我們兩父子? 731 00:44:49,541 --> 00:44:51,041 這麼短你也敢交貨? 732 00:44:51,208 --> 00:44:52,166 你當我們是笨蛋嗎? 733 00:44:52,333 --> 00:44:53,416 冷靜點… 734 00:44:53,583 --> 00:44:55,375 -冷靜點?怎麼冷靜? -再信我一次… 735 00:44:55,541 --> 00:44:56,750 再信你一次是嗎? 736 00:44:57,875 --> 00:44:59,083 你真幸運 737 00:44:59,250 --> 00:45:01,708 醫院這個月丟了幾百對手進垃圾桶 738 00:45:01,875 --> 00:45:03,791 我終於找到了一雙最完美的給你 739 00:45:03,958 --> 00:45:05,000 你試試用力看 740 00:45:05,291 --> 00:45:06,125 -可以了 -可以了嗎? 741 00:45:06,291 --> 00:45:07,416 -可以了! -可以了! 742 00:45:16,333 --> 00:45:18,750 對不起,這個月丟的 743 00:45:19,000 --> 00:45:20,083 只剩下手 744 00:45:22,625 --> 00:45:24,000 便宜貨嘛 745 00:45:24,375 --> 00:45:25,791 將就一下吧 746 00:45:36,666 --> 00:45:37,583 左手 747 00:45:39,125 --> 00:45:40,416 右腳 748 00:45:42,708 --> 00:45:43,666 好… 749 00:45:44,166 --> 00:45:45,208 恭喜教授 750 00:45:46,083 --> 00:45:47,791 終於成功了! 751 00:45:48,166 --> 00:45:50,041 我都說可以了,是不是? 752 00:45:50,875 --> 00:45:51,750 恭喜! 753 00:45:53,750 --> 00:45:54,666 停! 754 00:45:54,958 --> 00:45:56,291 我停不到了! 755 00:45:56,458 --> 00:45:57,750 去你媽的! 756 00:46:05,458 --> 00:46:07,000 他要跳到什麼時候? 757 00:46:08,000 --> 00:46:09,083 看來 758 00:46:09,208 --> 00:46:10,791 要沒電才會停了 759 00:46:13,666 --> 00:46:15,500 停了,沒電了… 760 00:46:17,166 --> 00:46:18,333 來… 761 00:46:18,791 --> 00:46:20,250 這些電子器官剛剛開始還沒適應 762 00:46:20,416 --> 00:46:21,333 失控是難免的 763 00:46:21,500 --> 00:46:22,541 遲點就沒事了 764 00:46:24,375 --> 00:46:26,125 還有啊,你以後餐餐得吃電池 765 00:46:26,291 --> 00:46:27,208 千萬別濕身 766 00:46:27,375 --> 00:46:29,791 不然的話,全身就會癱瘓 767 00:46:30,333 --> 00:46:31,291 急尿 768 00:46:31,500 --> 00:46:32,375 請便 769 00:46:32,541 --> 00:46:33,500 只能吃電池? 770 00:46:34,166 --> 00:46:35,791 這是什麼? 771 00:46:36,208 --> 00:46:39,375 這個是排尿器,用完記得關掉 772 00:46:41,208 --> 00:46:42,958 你也找個像樣點的嘛 773 00:46:43,083 --> 00:46:44,875 -喂,拉屎怎麼辦? -也是用這個 774 00:46:45,041 --> 00:46:45,958 你… 775 00:46:48,208 --> 00:46:49,875 別暈啊 776 00:46:50,583 --> 00:46:52,958 我還有一塊電子晶片沒輸入你的腦裡 777 00:46:53,125 --> 00:46:54,250 輸入後 778 00:46:54,541 --> 00:46:56,791 你的電子器官模仿功能就會啟動 779 00:46:57,291 --> 00:46:58,791 到時候就可以千變萬化 780 00:46:58,958 --> 00:47:01,375 理論上,可以變成任何東西 781 00:47:01,750 --> 00:47:03,166 我只是想讓這裡變回以前那樣 782 00:47:03,250 --> 00:47:04,166 也行 783 00:47:04,333 --> 00:47:05,500 那你為什麼不快點弄? 784 00:47:05,583 --> 00:47:06,625 不過我還沒發明出來 785 00:47:06,791 --> 00:47:07,666 你! 786 00:47:08,083 --> 00:47:09,083 噴你也行 787 00:47:09,416 --> 00:47:11,208 喂,別… 788 00:47:11,291 --> 00:47:12,291 噴他… 789 00:47:13,750 --> 00:47:14,625 別啊! 790 00:47:18,833 --> 00:47:21,541 阿星,山口組在這裡的勢力很大 791 00:47:21,750 --> 00:47:22,791 而且心狠手辣 792 00:47:23,041 --> 00:47:24,416 萬一富田知道你沒死 793 00:47:24,583 --> 00:47:25,625 一定會再來的 794 00:47:26,000 --> 00:47:28,125 所以我明天會幫你舉行一個假葬禮 795 00:47:28,416 --> 00:47:30,333 而你就盡快離開這裡回香港 796 00:47:30,583 --> 00:47:31,916 以後別再回來 797 00:47:55,583 --> 00:47:58,125 當今世上居然會有人為我流眼淚 798 00:48:01,458 --> 00:48:02,458 我會記住的 799 00:48:15,250 --> 00:48:16,458 喂,老友… 800 00:48:16,791 --> 00:48:18,583 這棟樓就快拆了,你還沒搬啊? 801 00:48:19,291 --> 00:48:21,583 快走了…警官,進去收拾東西就走了 802 00:48:21,750 --> 00:48:22,625 快點走的好 803 00:48:30,583 --> 00:48:32,375 又給雨淋濕了吧? 804 00:48:33,000 --> 00:48:34,291 動到水就動不了 805 00:48:34,458 --> 00:48:36,208 這手手腳腳也不知道放到哪了 806 00:48:36,333 --> 00:48:37,500 我都不想做人了 807 00:48:37,666 --> 00:48:39,666 別費話,搽點機油就沒事了 808 00:48:39,791 --> 00:48:40,791 幹嘛拗到我這樣? 809 00:48:40,875 --> 00:48:41,916 把手指給我 810 00:48:42,500 --> 00:48:43,500 這樣吧 811 00:48:43,666 --> 00:48:45,000 別玩啦 812 00:48:45,166 --> 00:48:47,875 我尿急,你幫我放一放水吧 813 00:48:48,041 --> 00:48:49,125 好啦… 814 00:48:49,666 --> 00:48:52,208 我拿出來了,但被你踩在下面了 815 00:48:53,541 --> 00:48:54,541 不好意思 816 00:48:56,666 --> 00:48:57,875 怎麼換成了蓮蓬頭? 817 00:48:58,416 --> 00:49:00,500 舊的那個阻塞了 每次上廁所都從耳朵出來 818 00:49:00,666 --> 00:49:01,791 有什麼辦法不換? 819 00:49:05,250 --> 00:49:06,125 沒有啊? 820 00:49:07,750 --> 00:49:09,791 還不是從耳朵出?一樣阻塞 821 00:49:09,958 --> 00:49:12,041 是嗎?那你幫我吹通它吧,謝謝 822 00:49:13,625 --> 00:49:14,916 等下你得空再自己吹吧 823 00:49:15,083 --> 00:49:15,958 先停一停 824 00:49:19,250 --> 00:49:20,166 好了… 825 00:49:22,583 --> 00:49:23,875 吃飯… 826 00:49:27,041 --> 00:49:28,541 爸爸今天被人炒魷魚了 827 00:49:30,625 --> 00:49:32,250 這裡多兩天就拆了 828 00:49:32,458 --> 00:49:34,541 到時候我們早點去公園訂個風水位 829 00:49:36,458 --> 00:49:38,500 聽說,最近這公園有變態色魔出沒 830 00:49:38,666 --> 00:49:40,958 專門抓你這種年輕小子姦污 831 00:49:42,041 --> 00:49:43,291 來,加點番茄醬吧 832 00:49:45,416 --> 00:49:47,625 天天吃這個,真想換換口味 833 00:49:47,958 --> 00:49:49,916 好啊,明天給你買環保電池吧 834 00:49:50,500 --> 00:49:51,708 那不如買兩支滴露吧 835 00:49:51,875 --> 00:49:53,125 我跟你一人一支喝了它 836 00:49:53,208 --> 00:49:54,375 一了百了算了 837 00:49:59,541 --> 00:50:00,916 小虎?什麼風把你吹來了? 838 00:50:01,208 --> 00:50:02,583 星,我幫你找了一份工 839 00:50:02,916 --> 00:50:03,916 有這種事? 840 00:50:04,416 --> 00:50:05,625 是做生物教師的 841 00:50:05,958 --> 00:50:07,750 你跟著這個地址去學校哪裡 842 00:50:07,916 --> 00:50:09,958 8點鐘,我已經幫你安排好了 843 00:50:10,916 --> 00:50:12,125 一個月有一萬多塊的 844 00:50:12,500 --> 00:50:13,416 小虎 845 00:50:13,500 --> 00:50:15,166 我以前這樣對你,你還對我這樣好 846 00:50:15,333 --> 00:50:16,333 我… 847 00:50:16,500 --> 00:50:19,000 傻的嗎?以前的事就別再提了 848 00:50:19,166 --> 00:50:20,291 大家都是成年人 849 00:50:20,416 --> 00:50:21,958 小虎! 850 00:50:22,458 --> 00:50:23,583 好好做吧 851 00:50:32,208 --> 00:50:35,958 (計程車) 852 00:50:37,416 --> 00:50:38,333 喂,找錢啊 853 00:50:41,458 --> 00:50:42,375 差了五毛錢 854 00:50:43,500 --> 00:50:44,458 還差五毛錢 855 00:50:45,500 --> 00:50:47,208 -你在這裡教書嗎? -好說 856 00:50:48,250 --> 00:50:50,416 給多你一塊 好讓你等下有錢打電話報警 857 00:50:59,125 --> 00:51:01,208 早安,我是新來的生物教員 858 00:51:02,125 --> 00:51:03,375 我有不祥的預感 859 00:51:03,791 --> 00:51:04,958 實在太平靜了! 860 00:51:05,541 --> 00:51:07,333 是!環境相當不錯 861 00:51:08,041 --> 00:51:09,291 你太疏忽了! 862 00:51:10,208 --> 00:51:12,250 這裡號稱全港教師墳墓 863 00:51:12,791 --> 00:51:13,666 教員受傷 864 00:51:13,875 --> 00:51:15,916 半身不遂的比例是57% 865 00:51:16,416 --> 00:51:18,500 每天上學都不可以太疏忽 866 00:51:19,708 --> 00:51:21,791 其實我以前也是一個無惡不作的學生 867 00:51:22,291 --> 00:51:23,291 卑鄙是我的花名 868 00:51:23,458 --> 00:51:24,500 無耻是我的真名 869 00:51:24,666 --> 00:51:26,000 正所謂有什麼沒見過? 870 00:51:26,166 --> 00:51:29,625 蠢材!我以前的綽號是地獄之王教員 871 00:51:30,208 --> 00:51:31,125 現在在這裡 872 00:51:31,333 --> 00:51:32,541 只是條可憐蟲! 873 00:51:44,333 --> 00:51:45,500 老師,早安 874 00:51:46,458 --> 00:51:48,000 早安 875 00:51:48,333 --> 00:51:49,166 老師,早安 876 00:51:49,291 --> 00:51:50,125 乖女孩 877 00:51:50,375 --> 00:51:51,625 -你新來的嗎? -是啊 878 00:51:51,791 --> 00:51:52,625 不如我帶你去教務處吧 879 00:51:52,791 --> 00:51:53,791 好啊 880 00:51:54,916 --> 00:51:56,583 -這裡就是啦 -不是吧? 881 00:51:56,666 --> 00:51:57,541 拜拜 882 00:51:57,625 --> 00:51:58,625 小心! 883 00:52:17,500 --> 00:52:18,541 你有點本事嘛 884 00:52:18,791 --> 00:52:19,750 看來這裡安全點 885 00:52:19,916 --> 00:52:21,208 有時候,越安全就越危險 886 00:52:32,958 --> 00:52:34,416 你說在這裡教書有57%會重傷 887 00:52:34,541 --> 00:52:35,916 那剩下的43%呢? 888 00:52:36,083 --> 00:52:37,333 23%死亡 889 00:52:37,750 --> 00:52:39,250 11%神經失常 890 00:52:39,500 --> 00:52:41,250 只有9%可以忍辱偷生 891 00:52:41,916 --> 00:52:43,291 先生,怎麼你也搞成這樣? 892 00:52:43,583 --> 00:52:44,458 -老師 -不要怕 893 00:52:44,625 --> 00:52:46,500 他是長毛,學生中的叛徒 894 00:52:46,666 --> 00:52:47,583 專門來通風報信的 895 00:52:47,750 --> 00:52:49,291 不需要穿褲的叛徒嗎? 896 00:52:49,458 --> 00:52:51,375 就是被人看穿了才要脫褲 897 00:52:51,625 --> 00:52:53,041 他們說,今天有個新來的老師 898 00:52:53,208 --> 00:52:54,708 要讓他死無葬身之地 899 00:52:55,166 --> 00:52:56,250 那個不是你吧? 900 00:52:57,875 --> 00:52:58,791 還真要見識一下 901 00:53:36,500 --> 00:53:37,500 我跟你說 902 00:53:38,125 --> 00:53:39,875 我以前也是一個狼心狗肺 903 00:53:39,958 --> 00:53:41,791 就如禽獸的… 904 00:53:42,000 --> 00:53:43,125 老師! 905 00:53:43,541 --> 00:53:44,458 怎麼了? 906 00:53:44,791 --> 00:53:45,875 請問你是什麼血型? 907 00:54:05,291 --> 00:54:06,208 鄧先生 908 00:54:06,375 --> 00:54:08,625 今年我們聖貴族國際學校的盈利呢 909 00:54:08,708 --> 00:54:10,583 比去年升了100% 910 00:54:10,750 --> 00:54:11,791 我身為校長 911 00:54:12,000 --> 00:54:14,208 可以向校董會有所交代了 912 00:54:14,375 --> 00:54:16,000 明年我們每級加多兩班 913 00:54:16,166 --> 00:54:18,333 學費雜費再加50% 914 00:54:18,791 --> 00:54:20,416 我們一個月收一萬七千塊了耶 915 00:54:20,583 --> 00:54:22,333 這班學生哪是來讀書的? 916 00:54:22,541 --> 00:54:24,625 他們的爸爸都是有錢人 917 00:54:24,791 --> 00:54:25,666 只要有學校肯收他們 918 00:54:25,791 --> 00:54:27,791 可以讓他們去到美國野雞大學讀書 919 00:54:28,000 --> 00:54:29,541 -多少錢都願意給 -那倒是 920 00:54:29,708 --> 00:54:31,750 還有,如果明年的盈利多一點 921 00:54:31,916 --> 00:54:33,500 我要申請上市 922 00:54:33,750 --> 00:54:35,875 這樣啊?鄧先生,有高見… 923 00:54:37,875 --> 00:54:40,291 喂,爸爸,有個笨老師給學生打慘了 924 00:54:40,541 --> 00:54:41,375 有這種事? 925 00:54:41,750 --> 00:54:43,500 打開門做生意是這樣的了 926 00:54:43,708 --> 00:54:46,333 是啊,學生是我們的客人嘛 927 00:54:46,500 --> 00:54:49,250 舞廳的舞孃每晚也得笑面迎人 928 00:54:49,416 --> 00:54:51,416 但是舞孃不用給人打啊 929 00:54:51,583 --> 00:54:53,541 但是要給人非禮啊,不就是被打? 930 00:54:53,708 --> 00:54:55,875 是啊,所以你以後當自己是舞孃吧 931 00:54:56,208 --> 00:54:57,166 我不做舞孃 932 00:54:58,250 --> 00:54:59,333 我是老鴇啊! 933 00:54:59,708 --> 00:55:02,458 我是老鴇啊… 934 00:55:13,625 --> 00:55:14,625 你不識字嗎? 935 00:55:14,791 --> 00:55:16,291 狗與老師不得入內啊! 936 00:55:16,458 --> 00:55:17,458 打扁他! 937 00:55:19,666 --> 00:55:23,500 (美男子不得入內) 938 00:55:27,125 --> 00:55:28,375 又不能進去? 939 00:55:49,583 --> 00:55:51,500 受不了… 940 00:55:56,333 --> 00:55:57,958 (校長) 941 00:55:58,250 --> 00:55:59,583 是校長,快走! 942 00:56:01,833 --> 00:56:04,375 救命啊,校長!救命啊 943 00:56:05,125 --> 00:56:07,375 -好好做吧,久了你就習慣了 -快啊! 944 00:56:19,666 --> 00:56:21,291 喂,你們看 945 00:56:41,791 --> 00:56:42,791 妳好 946 00:56:43,125 --> 00:56:44,291 你好 947 00:56:44,958 --> 00:56:45,958 我還沒死 948 00:56:47,333 --> 00:56:48,708 叔叔早就跟我說過了 949 00:56:49,083 --> 00:56:49,958 妳好… 950 00:56:51,125 --> 00:56:52,708 你就是今天新來的老師,是嗎? 951 00:56:53,250 --> 00:56:54,791 是啊,妳好 952 00:56:55,250 --> 00:56:56,208 需不需要幫忙? 953 00:56:56,666 --> 00:56:58,583 不用,我挺好的 954 00:56:58,916 --> 00:56:59,916 那你教得如何? 955 00:57:01,250 --> 00:57:02,500 到現在為止還挺好的 956 00:57:04,791 --> 00:57:06,166 你是教園藝的嗎? 957 00:57:08,958 --> 00:57:09,875 這個蓮蓬頭… 958 00:57:10,041 --> 00:57:11,958 不…小心看著 959 00:57:12,125 --> 00:57:14,333 很骯髒的,妳知道的,蓮蓬頭嘛 960 00:57:14,916 --> 00:57:15,875 好 961 00:57:19,666 --> 00:57:20,875 蟲蟲 962 00:57:22,291 --> 00:57:23,666 有人來接我了,走先啦 963 00:57:23,875 --> 00:57:24,791 是嗎? 964 00:57:25,708 --> 00:57:26,916 -拜拜 -拜拜 965 00:57:44,333 --> 00:57:46,375 老師,怎麼搞成這樣? 966 00:57:46,708 --> 00:57:47,583 到現在為止還挺好的 967 00:57:47,750 --> 00:57:49,250 這麼好?那就繼續吧 968 00:57:49,458 --> 00:57:50,708 我是你的話,就死了算了 969 00:57:52,166 --> 00:57:53,375 就照你說的做吧 970 00:57:58,791 --> 00:58:03,500 (滴露) 971 00:58:06,500 --> 00:58:08,250 不是吧?從這裡漏出來? 972 00:58:24,416 --> 00:58:26,000 被電了還更清醒,媽的 973 00:58:31,375 --> 00:58:34,083 有本事就讓我跳樓都不死! 974 00:58:53,750 --> 00:58:56,250 (中央處理器、計時儀器 速度、眼睛) 975 00:58:56,750 --> 00:58:59,291 (引擎、力矩、材質、溫度、感應) 976 00:58:59,625 --> 00:59:02,208 (輔助處理器、IGF控制、材質 引擎、力矩、溫度、推力) 977 00:59:02,541 --> 00:59:05,250 (引擎、力矩、材質 溫度、推力、速度) 978 00:59:06,166 --> 00:59:07,458 終於成功了! 979 00:59:07,875 --> 00:59:09,125 成功了! 980 00:59:21,333 --> 00:59:22,458 你知不知道… 981 00:59:22,958 --> 00:59:27,291 我已經發明出那超級霹靂無敵的晶片 982 00:59:28,041 --> 00:59:29,375 就在千鈞一髮的時候 983 00:59:29,541 --> 00:59:31,083 我把它丟進了你的嘴巴 984 00:59:31,958 --> 00:59:34,958 你現在變成一個72變的超人了 985 00:59:35,458 --> 00:59:37,458 可以維護世界和平 986 00:59:38,083 --> 00:59:39,000 什麼? 987 00:59:39,166 --> 00:59:40,666 可以維護世界和平! 988 00:59:40,875 --> 00:59:41,708 可以什麼? 989 00:59:42,458 --> 00:59:44,000 可以維護世界和平! 990 00:59:45,083 --> 00:59:46,000 你去哪裡? 991 00:59:46,541 --> 00:59:50,166 我去殲滅銀河系五大行星的侵略者 992 00:59:51,291 --> 00:59:52,708 你呢?去哪裡? 993 00:59:52,875 --> 00:59:53,791 我沒有那麼厲害 994 00:59:54,000 --> 00:59:55,125 我想回去自殺 995 00:59:55,291 --> 00:59:57,000 你先聽我講完嘛 996 00:59:57,250 --> 00:59:59,166 雖然你全身是便宜貨 997 00:59:59,416 --> 01:00:01,208 但是只要有這塊晶片 998 01:00:01,500 --> 01:00:03,250 模仿器就會自動啟動 999 01:00:03,625 --> 01:00:05,625 到時候能源就會源源不絕 1000 01:00:05,791 --> 01:00:07,791 你真的可以變成其他的東西 1001 01:00:08,166 --> 01:00:09,666 那我可以變成電飯煲嗎? 1002 01:00:09,791 --> 01:00:11,875 可以!只要你想就可以 1003 01:00:12,500 --> 01:00:14,666 別玩了教授,你還小嗎? 1004 01:00:18,500 --> 01:00:19,666 你自己照照鏡子吧 1005 01:00:20,791 --> 01:00:21,916 怎麼這樣? 1006 01:00:22,541 --> 01:00:23,541 相信我了吧? 1007 01:00:24,291 --> 01:00:26,000 想變回人就想想自己 1008 01:00:26,250 --> 01:00:27,791 教授,這個不是我兒子吧? 1009 01:00:28,208 --> 01:00:29,375 變回原型給他看 1010 01:00:40,291 --> 01:00:41,708 有這種事?真是的 1011 01:00:42,125 --> 01:00:43,625 別浪費… 1012 01:00:44,458 --> 01:00:46,541 教授,怎麼只有米飯? 1013 01:00:46,708 --> 01:00:47,708 可以變點菜嗎? 1014 01:00:49,208 --> 01:00:50,708 變了… 1015 01:00:53,625 --> 01:00:56,375 臭小子,你變一條牙膏想嚇死我嗎? 1016 01:00:56,458 --> 01:00:57,666 剛剛想到刷牙就變這樣了 1017 01:00:57,791 --> 01:00:59,666 別說這麼多,先變條金條出來再說 1018 01:01:00,125 --> 01:01:03,000 對不起!他目前頂多變牙膏 1019 01:01:07,583 --> 01:01:08,916 剛開始不習慣 1020 01:01:09,000 --> 01:01:10,583 是變不了那麼多東西的 1021 01:01:10,791 --> 01:01:13,500 不過沒關係,你先休息一下 1022 01:01:13,875 --> 01:01:15,583 就可以變回自己了 1023 01:01:16,250 --> 01:01:17,666 我花了一生的精力 1024 01:01:18,000 --> 01:01:20,708 將《黃老太家庭用品大全》 1025 01:01:20,875 --> 01:01:22,583 輸入了你的電腦 1026 01:01:23,791 --> 01:01:25,041 接下來呢 1027 01:01:25,416 --> 01:01:28,750 你就可以變很多有趣的東西了 1028 01:01:29,500 --> 01:01:31,916 《黃老太家庭用品大全》 有什麼厲害的東西啊? 1029 01:01:32,250 --> 01:01:33,083 是啊… 1030 01:01:33,250 --> 01:01:36,083 有啊!有很多很厲害的呢 1031 01:01:36,250 --> 01:01:38,791 就好像,有個馬桶,又新又… 1032 01:01:38,875 --> 01:01:40,416 夠了,別再講了 1033 01:01:41,291 --> 01:01:42,291 喂 1034 01:01:42,625 --> 01:01:43,541 這支是西人牙膏 1035 01:01:43,708 --> 01:01:46,625 -你這黑人用黑人牙膏好點 -我也是西人啊 1036 01:01:46,958 --> 01:01:48,250 你是西黑人 1037 01:01:48,583 --> 01:01:49,708 坐下! 1038 01:01:50,041 --> 01:01:50,875 幹 1039 01:01:51,500 --> 01:01:53,291 這位呢,就是美國來的… 1040 01:01:53,375 --> 01:01:55,333 美國聯邦調查局的密探 布萊克史通先生 1041 01:01:55,541 --> 01:01:57,958 他希望這次可以帶你回美國 1042 01:01:58,125 --> 01:02:00,291 指證山口組的富田 1043 01:02:00,625 --> 01:02:03,416 不好吧,上次還沒做就給他炸了 1044 01:02:03,583 --> 01:02:04,625 這次死定了 1045 01:02:04,791 --> 01:02:05,666 你都變這樣了 1046 01:02:05,791 --> 01:02:09,125 正所謂人不像人,鬼不像鬼 1047 01:02:09,333 --> 01:02:11,125 你還有什麼可以擔心的啊? 1048 01:02:11,458 --> 01:02:13,125 都是你的錯,又不見你給我點好處 1049 01:02:13,291 --> 01:02:15,416 給我弄什麼家庭用品 害我現在這個樣子 1050 01:02:15,583 --> 01:02:18,083 你說,給蟲蟲見到多丟臉? 1051 01:02:18,166 --> 01:02:19,500 你不需要擔心 1052 01:02:19,791 --> 01:02:20,791 今晚校董的兒子 1053 01:02:21,000 --> 01:02:23,750 已經約了蟲蟲上山頂餐廳相親 1054 01:02:23,833 --> 01:02:24,916 你說什麼? 1055 01:02:25,291 --> 01:02:27,625 阿爸,立刻擠完我的牙膏 1056 01:02:27,791 --> 01:02:29,541 讓我膏盡人亡而死 1057 01:02:29,708 --> 01:02:30,791 死什麼死? 1058 01:02:31,041 --> 01:02:32,875 你問過爸爸了嗎? 1059 01:02:33,041 --> 01:02:34,625 你知道你現在有多重要嗎? 1060 01:02:34,791 --> 01:02:37,708 全世界只有你一個 可以變成一支西人牙膏 1061 01:02:37,875 --> 01:02:40,166 你說,給蟲蟲知道 她以後可以免費刷牙 1062 01:02:40,333 --> 01:02:41,875 還不快點送上門? 1063 01:02:42,208 --> 01:02:44,041 你將來還會維護世界和平 1064 01:02:44,208 --> 01:02:46,083 現在竟然跟我說要死? 1065 01:02:46,583 --> 01:02:47,750 那我現在應該幹嘛? 1066 01:02:47,916 --> 01:02:49,500 你說呢? 1067 01:02:52,708 --> 01:02:55,041 你現在在哪?我在等你開飯 1068 01:02:55,208 --> 01:02:56,333 我現在在山頂,親愛的 1069 01:02:56,500 --> 01:02:57,541 那還不回來? 1070 01:02:58,083 --> 01:02:59,166 我快回去了 1071 01:03:02,375 --> 01:03:03,458 我看到一支牙膏 1072 01:03:03,833 --> 01:03:04,916 什麼牙膏? 1073 01:03:05,500 --> 01:03:08,083 好大一支西人牙膏啊! 1074 01:03:10,125 --> 01:03:11,125 喂? 1075 01:03:19,875 --> 01:03:21,000 乾杯 1076 01:03:21,750 --> 01:03:23,208 我們阿尊整天說 1077 01:03:23,375 --> 01:03:25,875 姜小姐妳又大方又漂亮 1078 01:03:26,791 --> 01:03:27,791 他只是在開我玩笑 1079 01:03:28,000 --> 01:03:30,750 他幾年前還叫我四眼鋼牙妹的 1080 01:03:31,583 --> 01:03:33,708 那就真是女大十八變了! 對吧?阿尊爸爸 1081 01:03:34,083 --> 01:03:36,625 進了我們鄧家門,穿著就得莊重點 1082 01:03:37,041 --> 01:03:38,541 我們家規很嚴的 1083 01:03:39,416 --> 01:03:42,500 你講話怎麼這麼直接?嚇著人家了 1084 01:03:42,791 --> 01:03:44,083 不好意思… 1085 01:03:45,083 --> 01:03:46,833 -我去一下洗手間 -好啊 1086 01:03:47,500 --> 01:03:48,416 謝謝 1087 01:03:50,750 --> 01:03:53,250 是不是?人家怕了你了 1088 01:03:59,208 --> 01:04:00,541 喂,從後面進吧 1089 01:04:01,041 --> 01:04:03,250 -後面進? -不是我後面,是後台 1090 01:04:03,333 --> 01:04:04,750 -為什麼? -你變魔術嘛 1091 01:04:04,916 --> 01:04:07,250 -我是來找人的 -不好意思,請便 1092 01:04:07,625 --> 01:04:08,708 不是我這裡 1093 01:04:15,916 --> 01:04:17,625 (女廁) 1094 01:04:50,750 --> 01:04:51,916 喂,看路啊 1095 01:04:52,416 --> 01:04:53,333 對不起 1096 01:04:55,041 --> 01:04:56,458 眼睛瞪那麼大,想偷看嗎? 1097 01:04:56,625 --> 01:04:57,750 死阿飛 1098 01:05:06,041 --> 01:05:07,000 是我 1099 01:05:07,375 --> 01:05:08,416 你進女廁幹嘛? 1100 01:05:08,666 --> 01:05:10,416 我特地趕來跟妳說點事 1101 01:05:11,083 --> 01:05:12,208 你有什麼就說吧 1102 01:05:12,666 --> 01:05:14,083 我跟以前不一樣了 1103 01:05:15,125 --> 01:05:15,958 我看得到 1104 01:05:16,125 --> 01:05:17,000 斑馬嘛 1105 01:05:19,000 --> 01:05:20,583 其實,是我從現在開始 1106 01:05:20,750 --> 01:05:22,250 要堂堂正正做一個人 1107 01:05:22,416 --> 01:05:24,500 堂堂正正就不會進來女廁了 1108 01:05:24,666 --> 01:05:25,958 我沒地方坐啊 1109 01:05:26,750 --> 01:05:27,791 我朋友在外面等我 1110 01:05:29,083 --> 01:05:30,333 妳是不是來相親? 1111 01:05:31,041 --> 01:05:32,208 跟你無關 1112 01:05:32,541 --> 01:05:33,500 不一定 1113 01:05:33,916 --> 01:05:36,416 如果妳有一點點喜歡我的話 1114 01:05:36,625 --> 01:05:38,375 你憑什麼說我喜歡你? 1115 01:05:38,541 --> 01:05:40,208 憑妳兩年前在我的葬禮 1116 01:05:40,333 --> 01:05:43,666 妳為我流過一滴充滿愛意的眼淚 1117 01:05:45,791 --> 01:05:48,000 對不起,我想你誤會了 1118 01:05:48,375 --> 01:05:49,500 我在家裡踩死了蟑螂 1119 01:05:49,666 --> 01:05:51,458 也會哭得很大聲的好嗎? 1120 01:05:51,791 --> 01:05:53,750 蟲蟲,我可以保證我現在 1121 01:05:53,916 --> 01:05:55,625 絕對比一隻蟑螂好 1122 01:05:59,750 --> 01:06:00,833 -先進去吧 -好急啊 1123 01:06:01,666 --> 01:06:03,000 還好有空廁 1124 01:06:07,750 --> 01:06:09,541 我都說我跟以前不一樣了 1125 01:06:10,291 --> 01:06:12,708 原來叔叔研究人造器官真的成功了? 1126 01:06:13,958 --> 01:06:16,208 實在太成功了 1127 01:06:19,416 --> 01:06:22,375 糟了…怎麼都滿了? 1128 01:06:22,625 --> 01:06:24,375 伯母,妳沒事吧? 1129 01:06:24,666 --> 01:06:28,000 沒有…我最近吃了很多減肥藥 得常常拉屎 1130 01:06:28,916 --> 01:06:30,166 腳都軟了 1131 01:06:31,583 --> 01:06:33,875 怎麼這麼有趣?馬桶都搬了出來 1132 01:06:34,083 --> 01:06:35,083 是啊… 1133 01:06:35,458 --> 01:06:38,583 喂,妳不用理我,等下會很臭的 1134 01:06:38,791 --> 01:06:41,791 那妳出去跟他們聊聊天,吃點東西吧 1135 01:06:41,958 --> 01:06:42,958 乖… 1136 01:06:44,958 --> 01:06:46,333 蟲蟲,不如我們跳隻舞吧? 1137 01:06:47,708 --> 01:06:48,583 好啊 1138 01:06:55,708 --> 01:06:57,000 隨便吧 1139 01:07:01,666 --> 01:07:02,958 大嬸,妳要拉屎還是尿尿啊? 1140 01:07:03,375 --> 01:07:04,500 當然是拉屎! 1141 01:07:04,666 --> 01:07:05,791 先在洗手盆拉可以嗎? 1142 01:07:14,208 --> 01:07:15,333 -發生什麼事了? -妳沒事吧? 1143 01:07:15,416 --> 01:07:16,291 伯母 1144 01:07:16,458 --> 01:07:18,833 我被馬桶彈了出來 1145 01:07:19,750 --> 01:07:21,708 妳是不是昨晚打麻將打到傻了? 1146 01:07:21,875 --> 01:07:22,791 是真的… 1147 01:07:23,000 --> 01:07:24,958 先回去我們的位置吧,走吧 1148 01:07:26,208 --> 01:07:27,625 -怎麼了? -我的內褲漏在裡面了 1149 01:07:27,791 --> 01:07:30,416 -走吧,沒人會發覺的 -是啊…妳先回去坐著吧 1150 01:07:32,125 --> 01:07:33,791 各位,現在由馳名中外的 1151 01:07:33,958 --> 01:07:35,458 大魔術師理查德畢理安 1152 01:07:35,625 --> 01:07:37,500 為各位表演魔術雜技 1153 01:07:39,166 --> 01:07:40,541 現在開始 1154 01:07:47,333 --> 01:07:48,208 嗨 1155 01:07:48,500 --> 01:07:50,041 -你好 -你会變什麼魔術啊? 1156 01:07:50,291 --> 01:07:51,250 我什麼都会變 1157 01:07:51,583 --> 01:07:52,458 牙膏可不可以? 1158 01:07:52,625 --> 01:07:54,791 牙膏?飛機大炮變多了 1159 01:07:55,416 --> 01:07:56,750 牙膏是第一次! 1160 01:07:58,666 --> 01:08:00,791 給我兒子多一支吧,來啊… 1161 01:08:03,791 --> 01:08:05,500 那你會不會變那麼大支的牙膏? 1162 01:08:08,791 --> 01:08:09,958 你真是的 1163 01:08:10,375 --> 01:08:12,125 -不可以對吧? -炒你魷魚吧 1164 01:08:19,541 --> 01:08:20,625 好厲害耶 1165 01:08:23,083 --> 01:08:24,375 謝謝… 1166 01:08:24,708 --> 01:08:26,208 小弟玩的絕對不是特異功能 1167 01:08:26,375 --> 01:08:27,625 只是一些障眼法 1168 01:08:27,791 --> 01:08:29,375 現在想請一位現場觀眾出來幫幫忙 1169 01:08:29,541 --> 01:08:31,000 這位大嬸如何? 1170 01:08:31,083 --> 01:08:32,333 -我不玩這些東西的 -這位帥哥呢? 1171 01:08:32,541 --> 01:08:33,625 -我… -沒膽就算了 1172 01:08:35,333 --> 01:08:36,375 我真的有膽 1173 01:09:03,291 --> 01:09:05,250 厲害… 1174 01:09:30,750 --> 01:09:33,500 好演技…明日之星啊 1175 01:09:43,291 --> 01:09:44,166 來真的呢 1176 01:09:45,666 --> 01:09:47,000 我去你媽的 1177 01:10:03,666 --> 01:10:04,791 厲害 1178 01:10:22,500 --> 01:10:23,958 老婆… 1179 01:10:53,375 --> 01:10:54,500 害怕的話就抓緊點 1180 01:10:54,791 --> 01:10:56,500 妳千萬別客氣 1181 01:10:56,583 --> 01:10:57,833 真好玩! 1182 01:10:58,083 --> 01:11:00,000 我想跳降落傘好久了 1183 01:11:00,708 --> 01:11:02,625 好開心啊 1184 01:11:02,791 --> 01:11:03,833 蟲蟲妳別這樣 1185 01:11:04,000 --> 01:11:04,833 我好怕啊 1186 01:11:18,666 --> 01:11:20,583 你知不知道剛才那樣整人是不對的? 1187 01:11:21,750 --> 01:11:23,166 我那樣做只是為了妳 1188 01:11:23,708 --> 01:11:25,208 我真的決心從新做人 1189 01:11:25,375 --> 01:11:26,625 妳試著接受我吧,蟲蟲 1190 01:11:27,125 --> 01:11:28,250 怎麼接受? 1191 01:11:29,166 --> 01:11:30,250 不就是約個會 1192 01:11:30,416 --> 01:11:32,375 結個婚,生個孩子這樣的事 1193 01:11:32,541 --> 01:11:33,500 妳想先做哪個? 1194 01:11:33,958 --> 01:11:34,833 神經病 1195 01:11:37,708 --> 01:11:39,000 我會先考慮跟你約會 1196 01:11:50,000 --> 01:11:53,458 (計程車) 1197 01:11:56,416 --> 01:11:57,416 從今天開始 1198 01:11:57,625 --> 01:11:59,500 再也沒人可以對我大聲吆喝 1199 01:11:59,750 --> 01:12:01,500 混蛋!你還沒給錢啊 1200 01:12:02,625 --> 01:12:04,708 不好意思,五毛錢不用找了 1201 01:12:04,875 --> 01:12:06,208 對不起… 1202 01:12:06,666 --> 01:12:08,458 喂,快點放我下來! 1203 01:12:08,541 --> 01:12:09,416 快跑 1204 01:12:10,083 --> 01:12:11,208 快去報警啊! 1205 01:12:12,333 --> 01:12:14,416 那班混蛋不肯考試,在裡面造反 1206 01:12:14,583 --> 01:12:16,916 喂,快點放我下來,喂! 1207 01:12:25,916 --> 01:12:26,791 (目標:男性) 1208 01:12:27,625 --> 01:12:28,458 (目標:女性) 1209 01:12:30,500 --> 01:12:32,833 (目標、距離、體重 血量值或體力值、武器、速度) 1210 01:12:33,333 --> 01:12:34,208 (目標三) 1211 01:12:58,375 --> 01:12:59,791 走啦,快點走 1212 01:13:01,833 --> 01:13:02,791 很喜歡玩水嗎? 1213 01:13:16,666 --> 01:13:17,666 來了 1214 01:13:26,666 --> 01:13:28,708 救命啊… 1215 01:13:34,833 --> 01:13:37,000 有書不讀,硬是要做人渣? 1216 01:13:44,333 --> 01:13:47,333 進去考試! 1217 01:13:49,333 --> 01:13:50,833 全部蓋著眼睛,轉身 1218 01:13:52,750 --> 01:13:53,833 開始考試! 1219 01:13:56,750 --> 01:13:57,958 光頭仔第一個 1220 01:13:58,500 --> 01:14:00,208 我不考… 1221 01:14:00,541 --> 01:14:03,000 別啊… 1222 01:14:07,875 --> 01:14:09,166 中國歷史考試第一題 1223 01:14:09,333 --> 01:14:10,541 明太祖是誰? 1224 01:14:10,875 --> 01:14:12,000 A 朱元璋 1225 01:14:12,208 --> 01:14:13,250 B 朱油糕 1226 01:14:13,416 --> 01:14:14,541 C 朱茵 1227 01:14:17,416 --> 01:14:18,375 朱茵 1228 01:14:19,208 --> 01:14:21,375 錯!是朱元璋啊,笨蛋 1229 01:14:22,458 --> 01:14:24,541 第二題,五胡亂華是哪五胡? 1230 01:14:24,750 --> 01:14:27,250 以下有一個答案是錯的,要你選出來 1231 01:14:27,958 --> 01:14:30,541 匈奴、鮮卑、羯、羗、氐 1232 01:14:30,750 --> 01:14:31,625 還有香港 1233 01:14:33,375 --> 01:14:34,750 -羗! -你才羗 1234 01:14:34,916 --> 01:14:35,916 打他! 1235 01:14:40,375 --> 01:14:42,125 第三題,乾隆是雍正的誰? 1236 01:14:42,291 --> 01:14:45,083 A 爸爸、B 兒子、C 大姨媽 1237 01:14:45,666 --> 01:14:47,791 我記得的,你等一下,我記得的 1238 01:14:48,041 --> 01:14:49,041 那堂課有我有聽 1239 01:14:49,333 --> 01:14:51,666 想清楚了,威風一次給大家看看吧 1240 01:14:55,083 --> 01:14:57,125 是B,乾隆是雍正的兒子! 1241 01:14:57,416 --> 01:14:58,583 好耶 1242 01:15:02,958 --> 01:15:04,083 乾杯! 1243 01:15:04,250 --> 01:15:06,000 光頭仔乖,真聰明 1244 01:15:06,083 --> 01:15:08,541 叔叔抱,叔叔疼你 1245 01:15:15,791 --> 01:15:17,083 我以後會好好讀書 1246 01:15:17,250 --> 01:15:18,791 -我也是 -我也是 1247 01:15:22,916 --> 01:15:23,916 這一個月 1248 01:15:24,083 --> 01:15:27,916 謝謝你將我們 全校最頑劣的學生教到這麼乖 1249 01:15:28,125 --> 01:15:30,750 他們的成績上升了300% 1250 01:15:30,916 --> 01:15:32,208 都是校長領導有方 1251 01:15:32,541 --> 01:15:33,833 李澤星先生 1252 01:15:34,083 --> 01:15:37,125 你真是我們教育界的超級巨星啊 1253 01:15:37,291 --> 01:15:38,958 校長厲害… 1254 01:15:39,375 --> 01:15:40,416 正因為如此 1255 01:15:40,583 --> 01:15:42,875 所以我們學校實在不能夠屈就 1256 01:15:43,041 --> 01:15:45,541 你那偉大的抱負和發展 1257 01:15:46,958 --> 01:15:48,500 所以,請你另謀高就 1258 01:15:49,416 --> 01:15:50,291 校長不愧為校長 1259 01:15:50,458 --> 01:15:51,625 果然詼諧啊! 1260 01:15:51,708 --> 01:15:52,666 我不是在開玩笑 1261 01:15:53,000 --> 01:15:54,583 你挖了校董兒子的牆腳 1262 01:15:54,750 --> 01:15:55,875 我可保不住你 1263 01:15:56,125 --> 01:15:57,833 就這樣?沒事的 1264 01:15:58,000 --> 01:15:59,500 約出來,大家聊聊天吧 1265 01:16:06,625 --> 01:16:07,625 早安 1266 01:16:08,666 --> 01:16:10,958 廢話少說,你想保住你這份工的話 1267 01:16:11,125 --> 01:16:12,041 就立刻跟我離開蟲蟲 1268 01:16:12,208 --> 01:16:14,750 等等,大家首先聽我講件重要的事 1269 01:16:15,041 --> 01:16:15,916 你說吧 1270 01:16:16,458 --> 01:16:18,000 其實我是… 1271 01:16:19,166 --> 01:16:21,333 《未來戰士》第三集 1272 01:16:21,541 --> 01:16:22,458 你說什麼? 1273 01:16:22,666 --> 01:16:24,250 這套戲還沒開拍啊 1274 01:16:24,416 --> 01:16:25,500 現在拍啊 1275 01:16:47,708 --> 01:16:50,041 《未來戰士》第三集 1276 01:16:50,750 --> 01:16:52,333 《侏羅紀》第四集 1277 01:16:52,958 --> 01:16:54,875 《大白鯊》第五集 1278 01:16:55,708 --> 01:16:57,916 史匹柏咬人啊! 1279 01:16:58,250 --> 01:16:59,458 我喜歡啊! 1280 01:17:04,708 --> 01:17:05,833 他們怎麼瘋了? 1281 01:17:06,041 --> 01:17:08,208 西片看太多了 沒辦法,港產片那麼差 1282 01:17:09,000 --> 01:17:11,375 但是校長臨瘋之前,他吩咐我 1283 01:17:11,708 --> 01:17:12,583 先代替他的職位 1284 01:17:12,750 --> 01:17:13,916 希望大家努力讀書 1285 01:17:14,166 --> 01:17:15,250 發不發達不重要 1286 01:17:15,416 --> 01:17:17,375 起碼要做一個受人尊重的人 1287 01:17:17,708 --> 01:17:20,875 -好… -好… 1288 01:17:21,291 --> 01:17:22,416 你現在挺受人尊重的啊 1289 01:17:22,583 --> 01:17:23,416 我寧願發達 1290 01:17:33,708 --> 01:17:35,250 -好 -拍過來 1291 01:17:36,750 --> 01:17:37,791 好球! 1292 01:17:37,958 --> 01:17:39,791 -殺他! -扣殺! 1293 01:17:39,958 --> 01:17:41,125 小心點 1294 01:18:06,708 --> 01:18:07,958 看什麼?沒看過別人耍花槍嗎? 1295 01:18:08,583 --> 01:18:09,416 我拍 1296 01:18:13,250 --> 01:18:15,833 我的心… 1297 01:18:20,416 --> 01:18:21,583 小子,想踢球嗎? 1298 01:18:21,750 --> 01:18:22,791 這球場是我的 1299 01:18:22,958 --> 01:18:23,833 你發紅包了嗎? 1300 01:18:30,291 --> 01:18:31,208 又是你? 1301 01:18:31,500 --> 01:18:33,208 我老大收到消息說你還沒死 1302 01:18:33,500 --> 01:18:35,125 還說要去美國指證他 1303 01:18:35,291 --> 01:18:36,291 大罵了我一頓 1304 01:18:36,458 --> 01:18:37,458 這次一定要殺了你! 1305 01:19:00,166 --> 01:19:01,500 別殺我啊,超人 1306 01:19:03,250 --> 01:19:04,833 我現在是超人都全靠你 1307 01:19:09,208 --> 01:19:10,458 幹嘛? 1308 01:19:10,625 --> 01:19:11,666 打籃球啊 1309 01:19:12,041 --> 01:19:13,166 打籃… 1310 01:19:29,916 --> 01:19:31,375 怎麼了?他是不是死了? 1311 01:19:31,541 --> 01:19:33,083 差不多了,還差一點點 1312 01:19:33,333 --> 01:19:35,041 怎麼會這樣?我好怕 1313 01:19:35,208 --> 01:19:36,958 怕什麼?有我在 1314 01:19:37,291 --> 01:19:38,375 那如果你不在呢? 1315 01:19:38,583 --> 01:19:39,791 那我們就永遠在一起吧 1316 01:19:39,875 --> 01:19:40,750 好啊… 1317 01:19:40,916 --> 01:19:42,166 -好啊… -好啊… 1318 01:19:42,333 --> 01:19:43,208 別啊… 1319 01:19:43,375 --> 01:19:44,541 -別啊… -別啊… 1320 01:19:45,208 --> 01:19:46,291 算了,其實我只是說說而已 1321 01:19:46,458 --> 01:19:48,541 喂!你說什麼?說過不算數? 1322 01:19:49,250 --> 01:19:50,208 跟我來! 1323 01:20:05,791 --> 01:20:06,958 怎麼是你? 1324 01:20:07,916 --> 01:20:09,083 你保釋出來了嗎? 1325 01:20:09,333 --> 01:20:10,416 想不到吧? 1326 01:20:12,500 --> 01:20:14,541 親愛的,這樣真是太好了 1327 01:20:15,708 --> 01:20:17,791 對了,聽說你派了馬克去香港 1328 01:20:18,166 --> 01:20:19,833 -怎樣了? -死掉了 1329 01:20:19,916 --> 01:20:20,833 不是吧? 1330 01:20:21,000 --> 01:20:22,375 他的背脊骨斷了七截 1331 01:20:22,583 --> 01:20:23,583 這輩子再也動不了了 1332 01:20:23,916 --> 01:20:25,583 不過我有六千萬 1333 01:20:25,958 --> 01:20:27,250 六千萬? 1334 01:20:29,083 --> 01:20:30,250 我已經將馬克改變成 1335 01:20:30,416 --> 01:20:31,916 全世界最強的人造人 1336 01:20:32,833 --> 01:20:35,250 還有我輸入了殺人的百科全書 1337 01:20:35,416 --> 01:20:38,583 和戰爭百科全書到他的電腦裡 1338 01:20:39,916 --> 01:20:41,583 我要看那個香港小子怎麼死 1339 01:21:06,958 --> 01:21:07,958 你為什麼哭啊? 1340 01:21:08,458 --> 01:21:10,791 就這樣把兒子給了你,怎麼不哭? 1341 01:21:11,041 --> 01:21:12,291 你的兒子只剩下一張嘴 1342 01:21:12,458 --> 01:21:14,000 其他的都是我的 1343 01:21:14,625 --> 01:21:16,166 只剩一張嘴也追到你侄女耶 1344 01:21:16,291 --> 01:21:17,416 你能怎樣? 1345 01:21:19,458 --> 01:21:20,625 謝謝 1346 01:21:22,416 --> 01:21:23,791 -爸爸 -兒子 1347 01:21:24,458 --> 01:21:25,458 教授,謝謝 1348 01:21:25,625 --> 01:21:27,375 -恭喜… -謝謝 1349 01:21:27,458 --> 01:21:29,958 話說回來,你的蓮蓬頭能用嗎? 1350 01:21:30,083 --> 01:21:31,125 蓮蓬頭沒了 1351 01:21:31,291 --> 01:21:33,791 不知為何它現在生了一隻八爪魚 1352 01:21:35,291 --> 01:21:36,291 八爪魚? 1353 01:21:38,791 --> 01:21:39,625 請便 1354 01:21:39,833 --> 01:21:40,958 喂,星哥! 1355 01:21:41,208 --> 01:21:42,250 小虎! 1356 01:21:42,958 --> 01:21:44,708 恭喜博士,恭喜叔叔 1357 01:21:44,875 --> 01:21:46,750 星哥,今天是你的好日子,我真開心 1358 01:21:47,125 --> 01:21:48,333 我整了你幾十年,你都還沒死 1359 01:21:48,500 --> 01:21:49,750 我更開心! 1360 01:21:49,916 --> 01:21:50,791 謝謝你 1361 01:21:50,875 --> 01:21:51,750 如果不是你 1362 01:21:51,833 --> 01:21:53,666 我就不會紋眉到現在那麼帥 1363 01:21:58,583 --> 01:22:00,500 請大家退後點,請讓讓 1364 01:22:00,583 --> 01:22:01,583 先拍張照 1365 01:22:03,583 --> 01:22:05,125 小虎已經很久沒有紋眉了 1366 01:22:06,125 --> 01:22:07,750 -是嗎? -是 1367 01:22:21,416 --> 01:22:22,541 快跑! 1368 01:22:29,208 --> 01:22:30,916 今晚這裡全部人都得死 1369 01:22:46,875 --> 01:22:47,750 蟲蟲 1370 01:22:47,916 --> 01:22:48,875 我好怕 1371 01:22:49,000 --> 01:22:51,541 不要怕,冷靜點,不要怕 1372 01:22:57,666 --> 01:22:58,708 開火! 1373 01:23:04,291 --> 01:23:06,333 -一級棒 -別過來! 1374 01:23:06,958 --> 01:23:07,916 你怎麼中槍了? 1375 01:23:08,375 --> 01:23:10,791 還好你是人造人,沒打中頭就沒事了 1376 01:23:11,083 --> 01:23:12,125 別裝了 1377 01:23:12,625 --> 01:23:14,916 你不會連我都不認得了吧? 1378 01:23:15,000 --> 01:23:16,083 先回答我問題 1379 01:23:16,458 --> 01:23:18,416 我第一次上你的課 左手邊第一行第八個位 1380 01:23:18,583 --> 01:23:20,500 是男是女,是人是鬼,叫什麼名? 1381 01:23:22,583 --> 01:23:24,458 那麼多學生,我怎麼知道? 1382 01:23:24,625 --> 01:23:26,125 我數三聲,答不出就一刀劈下去了 1383 01:23:26,291 --> 01:23:27,208 一 1384 01:23:27,416 --> 01:23:28,541 二 1385 01:23:29,291 --> 01:23:30,916 -三! -不就是你嗎? 1386 01:23:31,250 --> 01:23:32,166 答對了 1387 01:23:35,291 --> 01:23:36,166 沒事吧阿星? 1388 01:23:36,333 --> 01:23:37,458 別裝了! 1389 01:23:37,916 --> 01:23:38,875 我先問你個問題 1390 01:23:39,041 --> 01:23:41,333 -我第一次上他的課,左手邊第一行 -不就是你嗎? 1391 01:23:41,416 --> 01:23:43,916 -你聽到我問他! -冤枉啊,我哪有聽到? 1392 01:23:44,083 --> 01:23:45,208 我一刀劈下去喔! 1393 01:23:49,708 --> 01:23:52,000 我是真的,你問我問題啊 1394 01:23:52,166 --> 01:23:53,916 -我問妳媽! -刀下留人啊! 1395 01:23:54,083 --> 01:23:55,625 先搞清楚 1396 01:23:55,791 --> 01:23:57,791 -放手! -看到我老婆了嗎? 1397 01:24:04,250 --> 01:24:06,833 玩得正開心,你硬要拆我台 1398 01:24:08,250 --> 01:24:09,125 快點走… 1399 01:24:09,333 --> 01:24:10,958 我警告你,我最討厭人家假扮我 1400 01:24:14,208 --> 01:24:18,041 (法蘭差俱樂部) 1401 01:24:25,333 --> 01:24:26,916 阿星! 1402 01:24:28,083 --> 01:24:30,083 -星! -星啊! 1403 01:24:34,666 --> 01:24:35,875 -別過去! -星! 1404 01:24:48,125 --> 01:24:49,500 你這個二把刀的機械人 1405 01:24:49,666 --> 01:24:50,875 哪裡夠我這個厲害呢? 1406 01:25:00,958 --> 01:25:01,833 這是什麼? 1407 01:25:04,125 --> 01:25:05,000 叔叔,這是什麼? 1408 01:25:05,166 --> 01:25:07,375 我知道了!他遇強越強的復仇系統 1409 01:25:07,541 --> 01:25:08,666 已經啟動 1410 01:25:09,291 --> 01:25:11,833 他將會變成超級市場裡面 1411 01:25:11,916 --> 01:25:13,375 最恐怖的武器 1412 01:25:14,166 --> 01:25:15,250 不是避孕套吧? 1413 01:25:15,916 --> 01:25:19,000 傻的!就算是衛生巾也不怕 1414 01:25:27,958 --> 01:25:29,291 不是吧? 1415 01:25:29,458 --> 01:25:31,333 -黃老太? -黃老太? 1416 01:25:37,541 --> 01:25:38,541 打他… 1417 01:25:48,500 --> 01:25:49,833 (目標、武器、力量) 1418 01:25:49,916 --> 01:25:50,916 (危險) 1419 01:25:52,958 --> 01:25:54,291 黃老太金蟬寶衣 1420 01:26:05,500 --> 01:26:06,583 你不合格 1421 01:26:59,416 --> 01:27:00,416 人怎麼不見了? 1422 01:27:00,625 --> 01:27:02,250 你在我肚子裡,混蛋! 1423 01:27:03,666 --> 01:27:05,250 妳這三八變成了微波爐? 1424 01:27:11,416 --> 01:27:14,500 射不出吧?這個超級微波爐 連鑽石都能融化 1425 01:27:16,291 --> 01:27:17,958 是誰說家庭用品沒用的? 1426 01:27:25,125 --> 01:27:26,000 (低高火、中高火) 1427 01:27:37,375 --> 01:27:38,333 可以了! 1428 01:27:38,708 --> 01:27:40,166 還沒,你以為是牛排嗎? 1429 01:27:40,333 --> 01:27:42,375 怎麼說也是機械人,烤多一下吧 1430 01:27:42,541 --> 01:27:44,708 (低高火、超高火) 1431 01:27:52,166 --> 01:27:54,625 厲害,成功了… 1432 01:27:56,541 --> 01:27:57,708 厲害! 1433 01:28:01,125 --> 01:28:02,791 光頭佬! 1434 01:28:03,083 --> 01:28:04,708 -人呢?都去哪了? -打他! 1435 01:28:10,708 --> 01:28:12,583 你怎麼了?你沒事吧? 1436 01:28:12,958 --> 01:28:14,875 那混蛋熔在胃裡了,現在有點飽 1437 01:28:16,583 --> 01:28:18,125 你現在是男的還是女的? 1438 01:28:18,708 --> 01:28:19,708 我應該嫁給你嗎? 1439 01:28:21,916 --> 01:28:23,833 -八爪魚啊! -八爪魚啊! 1440 01:28:23,916 --> 01:28:25,250 不要怕,它還在 1441 01:28:26,041 --> 01:28:28,208 我抓個帥的髮型就可以繼續結婚了 1442 01:28:28,666 --> 01:28:29,583 蟲蟲 1443 01:28:35,375 --> 01:28:37,375 這位就是黃老太嗎? 1444 01:28:37,708 --> 01:28:39,750 -怎麼了,博士? -沒事 1445 01:28:40,125 --> 01:28:42,833 我想約妳逛街、看電影、曬月光而已 1446 01:28:43,000 --> 01:28:44,208 不知道妳覺得如何? 1447 01:28:44,375 --> 01:28:45,625 博士,你傻了嗎? 1448 01:28:46,541 --> 01:28:48,166 不過可以考慮跟你先約個會 1449 01:28:48,458 --> 01:28:49,875 太棒了! 1450 01:30:45,416 --> 01:30:47,416 字幕翻譯:陳錦倩 90016

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.