All language subtitles for Silent.Witness.S27E06.HDTV.x264-ORGANiC_HI.en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,010 --> 00:00:01,530 Nobody missed them enough. 2 00:00:01,610 --> 00:00:02,610 Is there an obvious wound? 3 00:00:02,690 --> 00:00:04,290 Mummification can disguise the injury. 4 00:00:04,370 --> 00:00:05,370 We got a name? 5 00:00:05,450 --> 00:00:07,370 Paula Jackson was registered as a missing person 6 00:00:07,450 --> 00:00:08,570 by a Leo Jackson. 7 00:00:08,650 --> 00:00:09,810 Was my aunt murdered? 8 00:00:09,890 --> 00:00:12,330 We haven't established cause of death yet. 9 00:00:12,410 --> 00:00:13,930 Had she been dead a long time? 10 00:00:15,650 --> 00:00:17,371 (Natasha) Her boyfriend Roy was a drug dealer. 11 00:00:17,451 --> 00:00:18,451 I blame him. 12 00:00:18,531 --> 00:00:20,131 That's the likely cause of death. 13 00:00:20,211 --> 00:00:23,371 Blunt force trauma leading to a subdural hematoma. 14 00:00:23,451 --> 00:00:25,411 Now it's a murder investigation. 15 00:00:25,491 --> 00:00:27,651 (Jack) I lifted a partial boot print from the scene. 16 00:00:27,731 --> 00:00:30,211 Indictive of a size nine. They'd stepped in wet blood. 17 00:00:30,371 --> 00:00:33,011 So Paula was attacked and then her body was moved? 18 00:00:33,091 --> 00:00:35,211 I think you need to see this. 19 00:00:36,131 --> 00:00:38,051 Our body isn't Paula Jackson. 20 00:00:38,131 --> 00:00:39,291 Where is she? 21 00:00:39,371 --> 00:00:40,731 We don't know. 22 00:00:40,811 --> 00:00:42,731 Hey, Kevin. My superhero. 23 00:00:42,811 --> 00:00:43,932 I'm here, you know. 24 00:00:44,412 --> 00:00:45,732 (Roy) Hey. Who's Whitey? 25 00:00:45,812 --> 00:00:46,812 (Leo) Kevin. 26 00:00:46,892 --> 00:00:47,892 He's my aunt's friend. 27 00:00:47,972 --> 00:00:48,972 All right, Leo. 28 00:00:49,851 --> 00:00:51,132 How do you know my name? 29 00:00:51,212 --> 00:00:53,212 (Gabriel) DNA matches a young woman 30 00:00:53,292 --> 00:00:55,652 with a criminal record for financial crimes. 31 00:00:55,732 --> 00:00:57,772 She's called Casey Lennox. 32 00:00:57,851 --> 00:00:58,851 I'm guessing she stole 33 00:00:58,932 --> 00:01:00,452 Paula Jackson's identity and her money. 34 00:01:00,532 --> 00:01:03,652 Took out a loan for ยฃ15,000 and three credit cards. 35 00:01:03,732 --> 00:01:04,732 (Torres) Martin Piler? 36 00:01:04,812 --> 00:01:06,212 There's been a death in one of your flats. 37 00:01:06,292 --> 00:01:08,052 No one checked on her? Her body just laid there. 38 00:01:08,132 --> 00:01:09,491 She didn't stop paying the rent. 39 00:01:10,012 --> 00:01:11,452 Now I know where you live. 40 00:01:11,851 --> 00:01:12,852 (Natasha) He's the past. 41 00:01:12,933 --> 00:01:14,373 You're the future. 42 00:01:14,453 --> 00:01:16,852 If he tries to harm you, I will kill him. 43 00:01:16,933 --> 00:01:18,333 I need to talk to you. 44 00:01:18,852 --> 00:01:19,852 Piss off. 45 00:01:22,773 --> 00:01:24,133 (indistinct radio chatter) 46 00:01:24,213 --> 00:01:26,213 (theme music) 47 00:02:12,775 --> 00:02:14,735 - (girl) Thank you. - You're welcome. 48 00:02:18,015 --> 00:02:20,095 (indistinct chatter) 49 00:02:29,735 --> 00:02:32,135 (indistinct chatter) 50 00:02:35,615 --> 00:02:36,976 Have you guys heard about the dead body? 51 00:02:37,056 --> 00:02:38,576 Yeah, I heard they jumped. 52 00:02:38,656 --> 00:02:40,416 (teenage girl) Is it weird that I kind of wanna see? 53 00:02:40,496 --> 00:02:41,936 (teenagers giggling) 54 00:02:46,136 --> 00:02:47,896 I despair for humanity. 55 00:02:47,976 --> 00:02:49,216 No, you don't, Torres. 56 00:02:49,296 --> 00:02:50,376 Oh, I do. 57 00:02:50,455 --> 00:02:52,175 And please don't tell me what I despair about. 58 00:02:52,256 --> 00:02:54,016 "Humanity"? All of it? 59 00:02:54,776 --> 00:02:56,976 I'd say you're spreading your "despair" a bit thin there. 60 00:02:58,136 --> 00:03:00,175 I despair for this broken, dead man, 61 00:03:00,856 --> 00:03:03,496 and I despair for all these people looking at him 62 00:03:04,256 --> 00:03:06,176 that have no concept of how much pain 63 00:03:06,257 --> 00:03:08,857 this little carnival might represent. 64 00:03:08,937 --> 00:03:10,177 (Jack) You narrowed it down well, there. 65 00:03:10,977 --> 00:03:12,817 - Do we know who he is? - (Torres) We have a name. 66 00:03:13,377 --> 00:03:14,377 Roy Lock. 67 00:03:14,457 --> 00:03:15,777 No fixed address. 68 00:03:15,857 --> 00:03:18,097 He has convictions for Class A drugs, 69 00:03:18,177 --> 00:03:19,457 possession and trafficking. 70 00:03:19,537 --> 00:03:21,217 Fraud. GBH. 71 00:03:21,297 --> 00:03:22,417 Theft by menace. 72 00:03:23,217 --> 00:03:26,217 He's 41 years old and has spent 9 of them in prison. 73 00:03:27,497 --> 00:03:30,457 I can't tell you if he's done a single positive thing 74 00:03:30,537 --> 00:03:31,617 with his time on this earth, 75 00:03:31,697 --> 00:03:34,418 but even he didn't deserve this circus. 76 00:03:35,138 --> 00:03:36,978 I'll ask them to get the tent up. 77 00:03:37,058 --> 00:03:38,258 (camera shutter clicks) 78 00:03:40,418 --> 00:03:42,058 Thanks, Sally. I'm done. 79 00:03:45,778 --> 00:03:47,458 - Roy Lock? - Yeah. 80 00:03:47,538 --> 00:03:49,378 Paula Jackson's ex-boyfriend? 81 00:03:52,018 --> 00:03:53,178 (Torres) What do you think, doc? 82 00:03:54,138 --> 00:03:55,658 Is there such a thing as coincidence, 83 00:03:55,738 --> 00:03:57,058 or is it all design? 84 00:03:57,938 --> 00:03:59,377 You're not really asking. 85 00:03:59,458 --> 00:04:00,458 No. 86 00:04:01,699 --> 00:04:03,339 (Jack) Did he fall or was he pushed? 87 00:04:03,419 --> 00:04:04,619 - Have you checked his pockets? - Yeah. 88 00:04:04,699 --> 00:04:05,739 (Torres) Were there car keys? 89 00:04:06,979 --> 00:04:08,979 Divide into teams of two, go door-to-door. 90 00:04:09,059 --> 00:04:11,739 We need to speak to anyone who saw anything or heard anything, 91 00:04:11,818 --> 00:04:13,619 however trivial they might think it is. 92 00:04:13,699 --> 00:04:14,739 (officers) Yes, boss. 93 00:04:14,818 --> 00:04:16,619 - Car keys. - Thank you. 94 00:04:34,379 --> 00:04:37,140 - (car doors close) - (car engine starts) 95 00:04:37,220 --> 00:04:38,300 Let's go in, Mum. 96 00:04:38,379 --> 00:04:39,540 (officer 1) Excuse me? 97 00:04:39,620 --> 00:04:40,860 Can I have a word? 98 00:04:40,940 --> 00:04:41,940 Sorry. 99 00:04:42,020 --> 00:04:44,180 Didn't see nothing. Can't help. 100 00:04:47,900 --> 00:04:49,300 (doorknob rattles) 101 00:04:52,860 --> 00:04:53,860 (door closes) 102 00:05:02,181 --> 00:05:03,181 (car locks click) 103 00:05:06,781 --> 00:05:08,661 Jack, I've found the car. 104 00:05:10,221 --> 00:05:13,861 I was walking to the flat and I saw Roy. 105 00:05:14,541 --> 00:05:16,101 He was standing there like... 106 00:05:16,820 --> 00:05:18,301 Like he was waiting for me. 107 00:05:19,141 --> 00:05:20,781 Then he started talking to me. 108 00:05:20,861 --> 00:05:22,661 - What did he say? - He was just talking shit. 109 00:05:22,741 --> 00:05:24,861 Well, what shit? What shit did he talk? 110 00:05:25,661 --> 00:05:27,062 He's the one that scares you. 111 00:05:32,062 --> 00:05:33,462 He's not going to scare you anymore. 112 00:05:34,862 --> 00:05:35,862 Mum. 113 00:05:35,942 --> 00:05:38,742 He was never gonna hurt you. 114 00:05:40,622 --> 00:05:41,821 It's never gonna happen. 115 00:05:44,662 --> 00:05:46,262 (inhales) 116 00:05:48,502 --> 00:05:51,982 Did you and him, ever... 117 00:05:53,142 --> 00:05:54,143 What? 118 00:05:54,822 --> 00:05:55,983 What did he say to you? 119 00:05:56,543 --> 00:05:59,023 - Nothing. - It's just nonsense. 120 00:06:00,423 --> 00:06:01,863 (Leo exhales) 121 00:06:11,583 --> 00:06:12,822 (scissors clatter) 122 00:06:29,424 --> 00:06:30,424 (car door clicks) 123 00:06:53,625 --> 00:06:55,345 And what would he do if he got a flat tyre? 124 00:06:56,265 --> 00:06:57,265 (Jack) Torres? 125 00:07:00,665 --> 00:07:03,025 How much pain and suffering do you think that represents? 126 00:07:14,305 --> 00:07:15,465 (exhales) 127 00:07:16,345 --> 00:07:17,465 Are you feeling okay? 128 00:07:18,826 --> 00:07:22,306 Yeah. Um, just can't seem to warm up. 129 00:07:23,226 --> 00:07:24,226 I'll be fine. 130 00:07:28,266 --> 00:07:29,266 You ready? 131 00:07:29,946 --> 00:07:31,386 Yes. Ready. 132 00:07:40,386 --> 00:07:41,506 Solved it? 133 00:07:41,586 --> 00:07:44,426 (Torres) Knocked on every door. No one will talk to the police. 134 00:07:44,506 --> 00:07:45,866 I didn't expect they would. 135 00:07:45,946 --> 00:07:47,587 No one round here trusts the police. 136 00:07:47,667 --> 00:07:49,227 No one wants to be involved. 137 00:07:49,747 --> 00:07:51,227 No one wants to be called a snitch. 138 00:07:51,307 --> 00:07:52,307 Funny, that. 139 00:07:55,627 --> 00:07:58,387 Don't look now but our friend's back. 140 00:07:58,467 --> 00:07:59,627 The guy you couldn't catch? 141 00:07:59,707 --> 00:08:00,827 Steady. 142 00:08:00,907 --> 00:08:01,907 You think he's stalking us? 143 00:08:01,987 --> 00:08:03,067 I think it might just be you. 144 00:08:03,947 --> 00:08:04,987 Why is he here? 145 00:08:05,067 --> 00:08:06,587 He heard the ice cream van? 146 00:08:07,147 --> 00:08:08,187 (Torres) Seriously? 147 00:08:08,267 --> 00:08:09,347 I think we should find out. 148 00:08:09,427 --> 00:08:11,027 - Are you going to make me run? - Is that what you call it? 149 00:08:11,106 --> 00:08:12,347 How far away is he? 150 00:08:12,427 --> 00:08:14,106 About a hundred feet. 151 00:08:14,187 --> 00:08:15,348 Just past the police car. 152 00:08:15,428 --> 00:08:16,508 - (Torres) On three? - (Jack) Okay. 153 00:08:16,588 --> 00:08:18,188 Do you want to count or shall I? 154 00:08:18,268 --> 00:08:19,428 (Jack) We're actually talking about this? 155 00:08:19,508 --> 00:08:20,628 (Torres) Trying to be nice. 156 00:08:20,708 --> 00:08:21,828 (Jack) You count. 157 00:08:21,908 --> 00:08:23,468 You like feeling in charge. 158 00:08:23,548 --> 00:08:24,788 (car door slams) 159 00:08:24,868 --> 00:08:26,868 - One, two... - (grunts) 160 00:08:31,908 --> 00:08:32,908 (Jack) What? 161 00:08:32,988 --> 00:08:34,828 - Were you winding me up? - He was there! 162 00:08:34,908 --> 00:08:36,428 - 'Course he was. - He was. 163 00:08:37,107 --> 00:08:38,107 What? 164 00:08:38,188 --> 00:08:40,148 - Couldn't wait for "three"? - No. 165 00:08:56,149 --> 00:08:59,709 When the body was found, his head was facing towards the building 166 00:08:59,789 --> 00:09:01,509 and his legs were facing away. 167 00:09:02,509 --> 00:09:03,509 Tell me what you can see. 168 00:09:04,309 --> 00:09:05,309 Start with the head. 169 00:09:11,269 --> 00:09:12,630 (Velvy) Crushed on impact. 170 00:09:18,390 --> 00:09:22,229 There's a lot of blood in the hair at the back of the head. 171 00:09:23,790 --> 00:09:24,990 A skull fracture. 172 00:09:25,510 --> 00:09:26,510 (Nikki) Mm-hm. 173 00:09:28,430 --> 00:09:30,510 (Velvy) And the neck is broken. 174 00:09:30,590 --> 00:09:31,670 Yeah. 175 00:09:32,670 --> 00:09:34,630 All consistent with the fall, I'd say. 176 00:09:35,390 --> 00:09:38,470 Can you tell me anything about what took place before the fall? 177 00:09:41,431 --> 00:09:43,871 Um, there's a lot of impact injuries. 178 00:09:44,471 --> 00:09:46,951 A protruding humerus. 179 00:09:47,031 --> 00:09:48,271 Before the fall. 180 00:10:01,191 --> 00:10:03,591 (Velvy) There are no obvious defence wounds. 181 00:10:04,471 --> 00:10:05,471 Hm? 182 00:10:10,032 --> 00:10:11,072 What's that? 183 00:10:12,111 --> 00:10:13,312 I'm not sure. 184 00:10:15,231 --> 00:10:17,872 A grey, flaky substance. 185 00:10:22,552 --> 00:10:23,552 Here. 186 00:10:38,393 --> 00:10:39,393 Cara? 187 00:10:44,232 --> 00:10:46,393 Phone records for Paula's mobile. 188 00:10:46,473 --> 00:10:48,713 I'd like you to break them into three categories for me. 189 00:10:48,793 --> 00:10:52,753 One, frequency called. Two, last calls received. 190 00:10:52,833 --> 00:10:54,193 Three, last calls made. 191 00:10:55,232 --> 00:10:56,753 (Barbara) Got it. 192 00:10:56,833 --> 00:10:57,833 Thank you! 193 00:10:59,033 --> 00:11:01,433 As well as the cervical spine fracture, 194 00:11:01,513 --> 00:11:04,554 there's a comminuted fracture of the occipital bone. 195 00:11:06,434 --> 00:11:09,994 All the injuries are consistent with him landing on his back. 196 00:11:10,074 --> 00:11:11,514 How we found him. 197 00:11:11,594 --> 00:11:14,314 So was it accidental or intentional? 198 00:11:14,394 --> 00:11:15,754 Can we tell? 199 00:11:15,834 --> 00:11:17,394 - Um... - No, we can't. 200 00:11:17,474 --> 00:11:19,594 Do we need more information? 201 00:11:19,674 --> 00:11:21,154 - Yes, we do. - What? 202 00:11:21,914 --> 00:11:23,034 Toxicology. 203 00:11:23,113 --> 00:11:24,714 Toxicology reports will tell us 204 00:11:24,794 --> 00:11:27,233 if there were any drugs or alcohol in his system. 205 00:11:27,914 --> 00:11:28,914 Mental health? 206 00:11:28,994 --> 00:11:32,875 Hard to opine unless there are obvious indicators of self-harm. 207 00:11:33,875 --> 00:11:38,075 But the Coroner would consider mental health history? 208 00:11:38,155 --> 00:11:40,955 Yes, and narrative reports from doctors, family, 209 00:11:41,035 --> 00:11:42,075 friends, and colleagues. 210 00:11:45,915 --> 00:11:47,035 Look at this. 211 00:11:49,515 --> 00:11:52,155 Some kind of linear bruising is appearing. 212 00:11:52,595 --> 00:11:53,835 It's a fresh bruise. 213 00:11:53,915 --> 00:11:56,435 No colour change from pigment breakdown. 214 00:11:57,035 --> 00:11:58,475 Did he land on something? 215 00:12:05,076 --> 00:12:06,076 (camera shutter clicks) 216 00:12:07,956 --> 00:12:09,716 Nothing linear near the body. 217 00:12:09,796 --> 00:12:10,796 (camera shutter clicking) 218 00:12:12,076 --> 00:12:13,076 Ah. 219 00:12:16,356 --> 00:12:17,756 That's a handrail. 220 00:12:20,996 --> 00:12:22,876 (Jack) Had to be the third floor, didn't it? 221 00:12:23,596 --> 00:12:25,676 (Nikki) Too many steps for the cage fighter? 222 00:12:26,796 --> 00:12:28,036 (Jack) That's funny. 223 00:12:32,397 --> 00:12:33,877 (sighs) Okay. 224 00:12:36,077 --> 00:12:37,677 You going to check for fingerprints? 225 00:12:37,757 --> 00:12:39,077 You're telling me how to do this? 226 00:12:39,157 --> 00:12:41,397 Just thought you'd want to be as thorough as you always are. 227 00:12:41,917 --> 00:12:43,637 Do you think that looking for fingerprints on a handrail 228 00:12:43,717 --> 00:12:45,077 might be a bit of a fool's errand? 229 00:12:45,157 --> 00:12:49,116 - Why? - Handrails tend to attract hands. 230 00:12:49,197 --> 00:12:50,197 And hands have fingers. 231 00:12:50,277 --> 00:12:51,597 There will be lots and lots of fingerprints. 232 00:12:51,837 --> 00:12:54,597 We can collect fingerprints and DNA from all the residents 233 00:12:54,677 --> 00:12:55,677 and then work through the rest. 234 00:12:55,757 --> 00:12:57,758 - And if there are hundreds? - You're here. 235 00:12:57,838 --> 00:12:59,117 Shouldn't you just do it? 236 00:13:09,558 --> 00:13:10,638 (blows air) 237 00:13:13,758 --> 00:13:14,838 (metals scraping) 238 00:13:28,279 --> 00:13:29,479 (Nikki) What are you thinking? 239 00:13:30,599 --> 00:13:32,039 (Jack inhales) 240 00:13:32,599 --> 00:13:34,599 If he climbed on the rail, he might have left a partial shoe print. 241 00:13:34,679 --> 00:13:37,079 - (Nikki) Did he? - Not that I've found so far. 242 00:13:38,118 --> 00:13:39,479 He might have just climbed over and jumped. 243 00:13:40,639 --> 00:13:41,639 Height of the rail? 244 00:13:41,719 --> 00:13:43,199 Excuse me. 245 00:13:44,919 --> 00:13:46,399 (tape measure clacks) 246 00:13:52,118 --> 00:13:53,118 (Jack) Twelve fifty. 247 00:13:55,040 --> 00:13:56,920 - Twelve fifty. - Same height. 248 00:13:57,960 --> 00:14:01,280 If Roy was pushed hard or slammed against it, 249 00:14:01,360 --> 00:14:03,720 it could have caused that linear pattern of bruising. 250 00:14:05,000 --> 00:14:07,120 There may be DNA from his assailant on his clothing. 251 00:14:08,160 --> 00:14:09,280 How good am I? 252 00:14:09,880 --> 00:14:11,080 I'm not worthy. 253 00:14:14,760 --> 00:14:16,480 (Jack) This button was on the walkway 254 00:14:16,560 --> 00:14:18,440 above where Roy's body was found. 255 00:14:22,441 --> 00:14:24,521 (door opens, closes) 256 00:14:27,161 --> 00:14:28,681 (Velvy sighs) 257 00:14:34,041 --> 00:14:35,401 (Barbara) Are you looking for fingerprints? 258 00:14:35,481 --> 00:14:36,601 I'm looking for trace DNA. 259 00:14:37,361 --> 00:14:39,801 Skin cells get left when someone makes contact with a surface. 260 00:14:44,841 --> 00:14:48,841 We can get a DNA profile from a tiny amount of material. 261 00:14:58,682 --> 00:15:01,402 (Gabriel) You might want to check the underside of the collar. 262 00:15:01,482 --> 00:15:03,242 It's a relatively untouched area 263 00:15:03,322 --> 00:15:05,042 - unless you're in a struggle. - (Jack) Good shout. 264 00:15:13,762 --> 00:15:15,962 This highlights the blood on the jacket. 265 00:15:18,723 --> 00:15:19,763 Hmm. 266 00:15:20,403 --> 00:15:22,683 Superficial mark. Not blood. 267 00:15:28,843 --> 00:15:30,483 (Gabriel) Transfer from the perpetrator? 268 00:15:30,563 --> 00:15:31,603 (Jack) Possibly. 269 00:15:48,364 --> 00:15:52,364 - You okay? - Yes, I'm just... 270 00:15:55,124 --> 00:15:56,324 No. 271 00:15:56,404 --> 00:15:57,484 I'm good. 272 00:16:15,405 --> 00:16:17,525 (Velvy sighs) 273 00:16:22,325 --> 00:16:23,925 Yes, I'm fine. 274 00:16:26,885 --> 00:16:28,005 No. 275 00:16:29,445 --> 00:16:30,485 (sighs) 276 00:16:31,645 --> 00:16:34,525 The deceased, Roy Lock, had a historic relationship 277 00:16:34,605 --> 00:16:35,605 with Paula Jackson. 278 00:16:36,445 --> 00:16:39,525 And he fell from the walkway outside of Natasha Jackson's flat. 279 00:16:39,645 --> 00:16:41,445 The sister of the dead woman. 280 00:16:41,525 --> 00:16:42,886 That's a flashing red light. 281 00:16:42,966 --> 00:16:45,286 For now, we should presume the three deaths, Jackson, 282 00:16:45,366 --> 00:16:48,046 Casey Lennox and Roy Lock, are connected 283 00:16:48,126 --> 00:16:49,286 unless proven otherwise. 284 00:16:49,366 --> 00:16:51,246 There was some sort of struggle on the walkway. 285 00:16:51,326 --> 00:16:53,886 Linear bruising on Roy Lock's back, torn clothing. 286 00:16:53,966 --> 00:16:55,406 It still could have been accidental. 287 00:16:55,486 --> 00:16:56,486 It could have been. 288 00:16:56,566 --> 00:16:58,286 Does "accidental" pass the smell test though? 289 00:16:58,366 --> 00:17:00,206 I've tried to lift DNA from Roy's clothing. 290 00:17:00,726 --> 00:17:02,526 We've got Natasha's DNA on record. 291 00:17:02,606 --> 00:17:05,006 We need to collect it from everyone on that level. 292 00:17:05,086 --> 00:17:06,406 Did we find Roy's phone? 293 00:17:06,486 --> 00:17:07,526 Not on his body. 294 00:17:07,606 --> 00:17:08,766 (Torres) Can we search his car again? 295 00:17:11,127 --> 00:17:13,767 Do we know how Casey Lennox and Paula Jackson knew each other? 296 00:17:13,847 --> 00:17:15,967 Yeah. They were both in Bronzefield prison together. 297 00:17:16,047 --> 00:17:17,407 Guess what Casey was in for? 298 00:17:17,527 --> 00:17:18,527 Identity theft? 299 00:17:18,607 --> 00:17:19,727 In one. 300 00:17:19,807 --> 00:17:22,247 She's had a long record including drug possession 301 00:17:22,327 --> 00:17:23,447 and prostitution. 302 00:17:24,407 --> 00:17:26,007 We're sure Paula's dead? 303 00:17:26,087 --> 00:17:28,167 The amount of blood loss suggests she is. 304 00:17:29,207 --> 00:17:31,167 I've put a call out for unidentified bodies 305 00:17:31,247 --> 00:17:32,367 in case there's a match. 306 00:17:33,407 --> 00:17:35,127 We're sure Casey's dead? 307 00:17:35,207 --> 00:17:36,327 That's not in doubt. 308 00:17:37,247 --> 00:17:39,488 So who put the cash through her landlord's door every month, 309 00:17:39,568 --> 00:17:41,048 when she's been dead for a year? 310 00:17:44,048 --> 00:17:46,008 (doorbell rings) 311 00:17:48,288 --> 00:17:49,288 Hello, Mr. Piler. 312 00:17:49,368 --> 00:17:50,368 Good to see you again. 313 00:17:50,448 --> 00:17:51,608 So what'd you want now? 314 00:17:51,687 --> 00:17:53,648 We were wondering what day the rent was due 315 00:17:53,728 --> 00:17:56,408 at the York Road flat Casey Lennox and Paula Jackson lived in? 316 00:17:56,488 --> 00:17:57,927 Um... 317 00:17:58,008 --> 00:17:59,008 Third of the month. 318 00:17:59,608 --> 00:18:00,648 Is that it? 319 00:18:00,728 --> 00:18:01,768 Video doorbell. 320 00:18:01,888 --> 00:18:04,208 We'd like to have the video files for the last six months. 321 00:18:04,728 --> 00:18:06,088 I wouldn't know how to do that. 322 00:18:06,168 --> 00:18:07,329 Don't worry, I would. 323 00:18:08,489 --> 00:18:09,489 I can show you if you want. 324 00:18:10,369 --> 00:18:11,809 (Gabriel) I hate these video doorbells. 325 00:18:12,409 --> 00:18:15,289 They make every delivery driver look like Jack the Ripper. 326 00:18:16,129 --> 00:18:18,049 "Suspicion always haunts the guilty mind." 327 00:18:18,129 --> 00:18:19,209 (scoffs gently) 328 00:18:23,569 --> 00:18:24,889 - Hm. - (keyboard clacks) 329 00:18:27,849 --> 00:18:29,889 - Third of the month. - It's not... 330 00:18:29,969 --> 00:18:30,969 (Jack) It is. 331 00:18:32,329 --> 00:18:33,329 (keyboard clacks) 332 00:18:37,370 --> 00:18:38,810 Can you grab me a screenshot? 333 00:18:42,929 --> 00:18:46,250 (Nikki) We're collecting DNA from all residents of the building 334 00:18:47,490 --> 00:18:49,650 so we can eliminate them from our enquiries. 335 00:18:49,730 --> 00:18:51,170 You have my DNA already. 336 00:18:51,250 --> 00:18:52,450 I do. Yes. 337 00:18:52,530 --> 00:18:54,890 So I just need to take Leo's. 338 00:18:56,650 --> 00:18:58,010 With your permission. 339 00:18:58,929 --> 00:19:00,450 - Why? - Well, I've explained. 340 00:19:00,530 --> 00:19:02,650 (scoffs) I don't think that's a good idea. 341 00:19:03,930 --> 00:19:06,611 Does it stay on some sort of database? 342 00:19:06,690 --> 00:19:10,051 No, it's voluntary, so for elimination purposes only. 343 00:19:10,531 --> 00:19:12,051 - Is that a bad thing? - Oh... 344 00:19:12,131 --> 00:19:13,851 They keep it on some sort of computer 345 00:19:13,930 --> 00:19:14,930 so the government can track you. 346 00:19:15,011 --> 00:19:17,051 No one uses DNA to "track" people. 347 00:19:17,131 --> 00:19:18,531 So why do they keep it on record then? 348 00:19:18,611 --> 00:19:21,331 Natasha, the police know there is history 349 00:19:21,411 --> 00:19:23,611 between Paula and Roy... and you. 350 00:19:23,690 --> 00:19:25,411 You have my DNA. 351 00:19:25,491 --> 00:19:27,371 It's simply for elimination purposes. 352 00:19:27,451 --> 00:19:29,091 No one trusts the police. 353 00:19:29,171 --> 00:19:31,972 I didn't do anything wrong. 354 00:19:32,052 --> 00:19:33,212 He hasn't done anything wrong, 355 00:19:33,292 --> 00:19:34,931 so why does he have to give his DNA? 356 00:19:35,012 --> 00:19:36,172 (Nikki) He doesn't have to now. 357 00:19:36,252 --> 00:19:39,972 But later, if questioned under caution, he may have to. 358 00:19:40,052 --> 00:19:42,252 A young black boy like my Leo... 359 00:19:42,332 --> 00:19:44,092 You know how they look at him. 360 00:19:44,172 --> 00:19:46,252 He's guilty for just even breathing. 361 00:19:46,332 --> 00:19:48,572 Now I can't be sure they won't just use his DNA 362 00:19:48,652 --> 00:19:49,652 and use it to hurt him. 363 00:19:49,732 --> 00:19:50,732 Who are "they"? 364 00:19:52,652 --> 00:19:53,772 (Leo) Mum. 365 00:19:54,492 --> 00:19:56,931 I didn't do anything wrong! 366 00:19:58,332 --> 00:19:59,372 It'll be okay. 367 00:20:04,653 --> 00:20:05,653 Let's do this. 368 00:20:05,733 --> 00:20:06,932 (shaky inhale) 369 00:20:20,533 --> 00:20:21,533 (Velvy) Gabriel? 370 00:20:22,093 --> 00:20:23,853 - (door closes) - (Gabriel) Yes? 371 00:20:23,932 --> 00:20:27,053 Sorry, um, have you got a moment? 372 00:20:27,133 --> 00:20:28,294 What can I do for you? 373 00:20:29,454 --> 00:20:31,614 Well, I just wanted to ask... 374 00:20:31,693 --> 00:20:34,454 - It's a bit difficult, really. - What is it? 375 00:20:34,534 --> 00:20:40,414 How can I apply for an advance 376 00:20:40,494 --> 00:20:42,134 of my wages? 377 00:20:42,214 --> 00:20:44,014 It's just that... 378 00:20:45,334 --> 00:20:47,614 I have a cash flow problem. 379 00:20:48,933 --> 00:20:52,774 Velvy, whilst I sympathise, 380 00:20:52,854 --> 00:20:55,254 this isn't something I can help you with. 381 00:20:55,334 --> 00:20:56,375 Of course. 382 00:20:57,934 --> 00:20:59,015 I'm sorry. 383 00:21:00,455 --> 00:21:06,015 Asking for an advance is rarely a good idea. 384 00:21:06,615 --> 00:21:10,335 Next month you'll be short, the month after that, even shorter. 385 00:21:11,495 --> 00:21:14,375 It's best to keep things simple. 386 00:21:14,455 --> 00:21:18,375 Perhaps you could ask a friend or a relative for a small loan? 387 00:21:18,575 --> 00:21:22,535 Yes, you're right. I'll do that. 388 00:21:24,095 --> 00:21:25,096 Thank you. 389 00:21:26,056 --> 00:21:27,416 (door opens) 390 00:21:35,456 --> 00:21:36,695 (Jack) Paula's phone records? 391 00:21:38,536 --> 00:21:40,056 - (Barbara) Yep. - Good work. 392 00:21:41,136 --> 00:21:42,256 Thank you. 393 00:21:45,376 --> 00:21:47,376 (foreboding music) 394 00:22:08,337 --> 00:22:10,177 A phone without the phone. 395 00:22:11,777 --> 00:22:13,257 Pull records from the provider? 396 00:22:13,337 --> 00:22:15,177 (phone buzzing) 397 00:22:18,057 --> 00:22:20,537 - Torres. - (officer 2) Boss. We're back. 398 00:22:20,618 --> 00:22:21,937 What did the Coroner say? 399 00:22:22,018 --> 00:22:24,258 (officer 2) I'm emailing all of the details now. 400 00:22:25,298 --> 00:22:26,378 Okay. Thanks. 401 00:22:30,818 --> 00:22:32,258 (door opens) 402 00:22:32,738 --> 00:22:33,738 (Nikki) Um... 403 00:22:39,378 --> 00:22:40,458 (Torres) Coroner's called. 404 00:22:40,538 --> 00:22:43,658 We've located an unidentified body, found last year. 405 00:22:43,738 --> 00:22:45,578 It's a possible match for Paula Jackson. 406 00:22:49,139 --> 00:22:50,859 Can they send a DNA report? 407 00:22:50,938 --> 00:22:52,659 (Torres) They say they took DNA at the time 408 00:22:52,739 --> 00:22:54,179 but there's a problem with the sample. 409 00:22:54,259 --> 00:22:55,459 (Jack) Of course there is. 410 00:22:55,539 --> 00:22:57,499 The body's been in a freezer for the past year. 411 00:22:57,579 --> 00:22:58,619 (Nikki) A year? 412 00:22:58,698 --> 00:23:00,299 (Torres) They're sending her here tomorrow. 413 00:23:01,739 --> 00:23:03,499 Anonymous and invisible. 414 00:23:03,579 --> 00:23:04,899 No one deserves that. 415 00:23:04,979 --> 00:23:07,139 Paula Jackson's phone records from May last year. 416 00:23:07,259 --> 00:23:09,059 She either called or received a call 417 00:23:09,139 --> 00:23:11,659 from one particular number 27 times. 418 00:23:11,739 --> 00:23:13,379 - Who from? - I don't know. 419 00:23:13,938 --> 00:23:16,219 I've also got the number she called three times 420 00:23:16,299 --> 00:23:17,900 the last night she used the phone. 421 00:23:17,980 --> 00:23:18,980 Could be relevant. 422 00:23:19,860 --> 00:23:20,980 We'll "reverse search" the numbers 423 00:23:21,060 --> 00:23:22,540 and see if we can get some names. 424 00:23:27,939 --> 00:23:30,740 This is a SIM card we found in Roy Lock's car. 425 00:23:32,060 --> 00:23:34,140 Check the number. See if Paula called him. 426 00:23:35,740 --> 00:23:36,780 (Barbara) Will do. 427 00:23:49,781 --> 00:23:52,181 A sample of the substance Roy had under his fingernails. 428 00:23:52,261 --> 00:23:53,261 Mm-hm. 429 00:23:54,181 --> 00:23:55,940 - (Nikki) Sample from the handrail? - (Jack) Yeah. 430 00:24:03,981 --> 00:24:06,940 - (Nikki) Match? - (Jack) Visual match. Yeah. 431 00:24:07,661 --> 00:24:09,381 I'll run chemical analysis to confirm. 432 00:24:11,781 --> 00:24:13,862 I think he tried to grab the rail, 433 00:24:13,941 --> 00:24:15,701 to save himself from falling. 434 00:24:19,102 --> 00:24:20,102 (Jack) I created this 435 00:24:20,182 --> 00:24:22,782 from logging the points of impact on Roy's body. 436 00:24:23,701 --> 00:24:26,382 It shows the trajectory of the fall, 437 00:24:26,462 --> 00:24:28,902 and how far he was from the building. 438 00:24:28,982 --> 00:24:32,422 He went backwards, but he didn't fall like a dead weight. 439 00:24:32,502 --> 00:24:34,902 He landed away from the balcony, 440 00:24:34,982 --> 00:24:37,422 so he must have gone over with some force. 441 00:24:37,902 --> 00:24:40,222 He had this linear mark on his back. 442 00:24:40,302 --> 00:24:43,783 Could be he was pushed into, and then over the rail. 443 00:24:44,623 --> 00:24:45,743 He was murdered. 444 00:24:47,183 --> 00:24:48,303 That's what we think. 445 00:25:11,544 --> 00:25:12,664 Rivka... 446 00:25:18,304 --> 00:25:20,024 (exhales) 447 00:25:39,704 --> 00:25:41,385 Do you think it's Paula? 448 00:25:41,465 --> 00:25:43,305 There are superficial similarities. 449 00:25:43,385 --> 00:25:46,505 Female, mixed race, single-incised wound. 450 00:25:48,625 --> 00:25:50,425 Found on Southend Beach. 451 00:25:50,505 --> 00:25:51,585 (Nikki) Apparently. 452 00:25:58,465 --> 00:25:59,825 (Jack) This is the registered address 453 00:25:59,905 --> 00:26:01,745 for the last number Paula called. 454 00:26:01,825 --> 00:26:02,825 (Torres) Kevin Barker? 455 00:26:02,944 --> 00:26:05,305 She called him three times in quick succession. 456 00:26:05,385 --> 00:26:06,386 Hm. 457 00:26:06,466 --> 00:26:07,945 Fan club? 458 00:26:08,026 --> 00:26:09,346 I need all the help I can get. 459 00:26:10,705 --> 00:26:11,705 Yes? 460 00:26:16,066 --> 00:26:17,666 (Barbara) I think I have found something important. 461 00:26:17,746 --> 00:26:18,746 (Jack) Mm-hm. 462 00:26:20,346 --> 00:26:22,106 (Barbara) Over the past three months. 463 00:26:22,786 --> 00:26:24,426 Paula's phone records show 464 00:26:25,586 --> 00:26:26,945 she called Roy Lock. 465 00:26:27,026 --> 00:26:29,626 Paula's calls were often frequently followed 466 00:26:29,705 --> 00:26:32,026 by a return call from an unknown number. 467 00:26:32,106 --> 00:26:33,945 - Lock calling back? - It could be. 468 00:26:34,026 --> 00:26:35,627 Roy Lock was a drug dealer and a pimp, 469 00:26:35,706 --> 00:26:36,706 - yeah? - Yeah. 470 00:26:37,147 --> 00:26:39,587 Chances are Paula was either "using", or "working", 471 00:26:39,667 --> 00:26:40,907 - or both... - Mm. 472 00:26:41,547 --> 00:26:42,587 Kevin Barker? 473 00:26:42,667 --> 00:26:43,667 Let's go. 474 00:26:48,867 --> 00:26:49,987 Really good work, Cara. 475 00:26:56,147 --> 00:26:58,267 (doorbell rings) 476 00:27:03,828 --> 00:27:04,908 Come in. 477 00:27:15,908 --> 00:27:17,548 Are you "Kevin Barker"? 478 00:27:17,668 --> 00:27:19,908 - Do you think I'm Kevin Barker? - Yeah. 479 00:27:20,947 --> 00:27:22,628 Good, I do too. 480 00:27:22,707 --> 00:27:24,148 We have something in common. 481 00:27:24,668 --> 00:27:26,668 It's hard to find something in common with people, 482 00:27:26,748 --> 00:27:29,188 so it is good to try, it helps to break the ice. 483 00:27:29,268 --> 00:27:30,388 Sit down. 484 00:27:35,309 --> 00:27:37,389 I'm in the middle of preparing Mum's medicine. 485 00:27:38,149 --> 00:27:39,708 It's almost time for her medicine. 486 00:27:40,669 --> 00:27:43,669 She has to have it on time. Every day. 487 00:27:43,749 --> 00:27:46,629 At the same time. On time. 488 00:27:49,549 --> 00:27:52,029 Can we ask you questions while you prepare the medicine? 489 00:27:54,149 --> 00:27:55,989 (bottle thumping) 490 00:27:57,469 --> 00:27:59,230 (glass clinking) 491 00:28:03,990 --> 00:28:06,070 I can answer now. I'm just stirring. 492 00:28:06,990 --> 00:28:08,230 Do you know Paula Jackson? 493 00:28:08,310 --> 00:28:10,430 Yeah. She was my friend. 494 00:28:10,510 --> 00:28:11,790 I liked her a lot. 495 00:28:11,870 --> 00:28:13,150 She was my special friend. 496 00:28:13,230 --> 00:28:14,790 Why was she special? 497 00:28:14,870 --> 00:28:17,550 Because she liked me, too. That's why. 498 00:28:18,390 --> 00:28:21,230 I'll bet you have special friends you do special things with. 499 00:28:21,310 --> 00:28:23,590 Yeah. Yeah, I do. 500 00:28:23,670 --> 00:28:24,830 (Kevin) I do too. 501 00:28:24,910 --> 00:28:26,190 So you know what I mean. 502 00:28:26,270 --> 00:28:27,551 Do you know what I mean? 503 00:28:27,631 --> 00:28:28,631 Yes. 504 00:28:29,351 --> 00:28:31,951 See, that's good. Another thing we have in common. 505 00:28:32,031 --> 00:28:33,071 I think we broke the ice now. 506 00:28:33,151 --> 00:28:34,671 - Do you? - I think so too. 507 00:28:43,311 --> 00:28:45,831 I have to take Mum's medicine. I'll be right back. 508 00:28:45,911 --> 00:28:47,311 Make yourselves at home. 509 00:28:49,751 --> 00:28:51,271 Okay, what do we do with this? 510 00:28:51,351 --> 00:28:52,671 We'll ask some questions. 511 00:28:52,751 --> 00:28:54,471 You get his shoe size. We go. 512 00:28:56,112 --> 00:28:57,592 How are we going to get DNA? 513 00:28:57,672 --> 00:28:58,792 That's your job. 514 00:28:58,872 --> 00:28:59,872 (door opens) 515 00:29:01,472 --> 00:29:02,872 I need to sit with my Mum. 516 00:29:02,952 --> 00:29:04,752 Can we just ask you a couple of questions? 517 00:29:05,632 --> 00:29:06,792 Yes. 518 00:29:13,992 --> 00:29:16,832 The last call that your friend, Paula Jackson, made was to you 519 00:29:16,912 --> 00:29:18,472 on the 18th of May last year. 520 00:29:18,552 --> 00:29:19,552 Okay. 521 00:29:21,272 --> 00:29:22,432 Why did she call you? 522 00:29:22,512 --> 00:29:24,633 (sighs) I don't remember. 523 00:29:24,713 --> 00:29:26,673 - Why not? - (Kevin) I don't know why not. 524 00:29:26,753 --> 00:29:29,153 Do you remember who called you on the 18th of May last year? 525 00:29:30,233 --> 00:29:31,273 Me, no. 526 00:29:32,193 --> 00:29:33,473 More things in common. 527 00:29:34,033 --> 00:29:35,353 Do you work, Kevin? 528 00:29:35,433 --> 00:29:38,073 I fix things and I look after Mum. 529 00:29:38,153 --> 00:29:39,553 What kind of things do you fix? 530 00:29:39,633 --> 00:29:41,193 I can fix cars. 531 00:29:41,273 --> 00:29:43,753 If you've got a dent or if you've got a scratch, 532 00:29:43,833 --> 00:29:44,993 I can fix that. 533 00:29:45,633 --> 00:29:47,713 We saw you at Paula's flat. Why were you there? 534 00:29:47,793 --> 00:29:49,313 Because she is my friend. 535 00:29:49,393 --> 00:29:50,433 Why did you run away? 536 00:29:50,513 --> 00:29:52,194 I was scared. 537 00:29:52,794 --> 00:29:54,834 You're not scared now though, are you? 538 00:29:54,914 --> 00:29:56,314 No. I'm home. 539 00:29:56,874 --> 00:29:58,434 Do you know someone called "Martin Piler"? 540 00:29:58,514 --> 00:30:01,834 Yes. I have to pay money to him every month on the 3rd. 541 00:30:01,914 --> 00:30:02,994 It doesn't matter what day. 542 00:30:03,074 --> 00:30:04,514 Always the 3rd. 543 00:30:04,594 --> 00:30:06,994 Sometimes the 3rd is on a Friday. 544 00:30:07,074 --> 00:30:08,794 Sometimes it's on a Tuesday. 545 00:30:09,434 --> 00:30:11,034 - It changes. - Why? 546 00:30:11,114 --> 00:30:13,074 I don't know why exactly. 547 00:30:13,754 --> 00:30:16,394 But I think some months are longer than other months 548 00:30:16,474 --> 00:30:18,114 but I don't know why that is. 549 00:30:18,194 --> 00:30:19,754 Why do you pay him? 550 00:30:19,835 --> 00:30:20,875 Paula asked me to. 551 00:30:20,955 --> 00:30:22,795 She didn't have time to do it herself. 552 00:30:22,875 --> 00:30:25,755 I said I'd help her because she is my special friend. 553 00:30:26,395 --> 00:30:28,595 - Where's Paula? - I don't know. 554 00:30:29,075 --> 00:30:30,195 Do you know? 555 00:30:31,755 --> 00:30:33,955 - (woman) Kevin? - Mum needs me. 556 00:30:37,435 --> 00:30:39,275 Oh, hey, I like your boots. 557 00:30:39,355 --> 00:30:41,275 Thank you. They are just boots. 558 00:30:41,355 --> 00:30:42,915 Do you know what size those are? 559 00:30:42,995 --> 00:30:44,155 - We need to go, Jack. - Hm? 560 00:30:44,235 --> 00:30:45,555 We need to go now. 561 00:30:47,315 --> 00:30:49,516 - We've gotta go, Kevin. - Okay. 562 00:30:56,556 --> 00:30:58,396 (Kevin) I hope you will come back again sometime. 563 00:30:59,236 --> 00:31:00,236 We will. 564 00:31:00,316 --> 00:31:02,236 Good. I would like that. 565 00:31:02,316 --> 00:31:03,716 Kevin? 566 00:31:03,796 --> 00:31:05,076 Yes? 567 00:31:05,156 --> 00:31:06,516 Why did Paula like you? 568 00:31:08,556 --> 00:31:09,996 I'm a superhero guy. 569 00:31:16,997 --> 00:31:18,237 - What happened there? - (blows air) 570 00:31:18,317 --> 00:31:20,117 I don't know who or what I'm dealing with. 571 00:31:20,797 --> 00:31:21,797 I want to make sure 572 00:31:21,877 --> 00:31:24,117 his answers to my questions will be admissible in court... 573 00:31:48,558 --> 00:31:50,158 (line rings) 574 00:31:52,438 --> 00:31:54,038 - Torres. - Nikki. 575 00:31:57,158 --> 00:31:59,158 The DNA results for Leo came back. 576 00:32:00,318 --> 00:32:01,838 We found something. 577 00:32:01,918 --> 00:32:03,238 I know what you found. 578 00:32:04,398 --> 00:32:06,398 Leo isn't your biological son. 579 00:32:06,478 --> 00:32:07,518 He's my son. 580 00:32:08,278 --> 00:32:13,159 He shares less than 50% of the biological components of your DNA. 581 00:32:13,239 --> 00:32:14,559 Oh, he is my son. 582 00:32:16,159 --> 00:32:18,839 A mother is someone who looks after you, and... 583 00:32:18,919 --> 00:32:21,279 inspires you, takes care of you. 584 00:32:21,919 --> 00:32:23,199 Puts you on a path. 585 00:32:23,879 --> 00:32:26,599 Giving birth is just one step on a long road. 586 00:32:26,679 --> 00:32:28,679 A long winding road. 587 00:32:28,759 --> 00:32:30,999 Was Paula Leo's biological mother? 588 00:32:32,999 --> 00:32:34,079 Why her? 589 00:32:35,119 --> 00:32:36,479 Why was she allowed? 590 00:32:38,959 --> 00:32:40,840 I couldn't have kids of my own. 591 00:32:42,760 --> 00:32:45,480 I couldn't let her hurt him. She would have hurt him. 592 00:32:47,360 --> 00:32:51,400 (echoing baby's laughing) 593 00:32:51,480 --> 00:32:54,600 (Natasha) She was weak, she was lost. 594 00:32:55,320 --> 00:32:57,560 He was the most beautiful baby. 595 00:32:58,480 --> 00:32:59,760 (Paula) Get out. 596 00:33:02,360 --> 00:33:04,320 (baby coos) 597 00:33:09,161 --> 00:33:10,641 Get out. 598 00:33:16,761 --> 00:33:18,081 (Natasha) I took Leo. 599 00:33:18,161 --> 00:33:19,681 Paula said she didn't care. 600 00:33:20,721 --> 00:33:23,681 For years, she didn't, but as time went on, that changed. 601 00:33:25,001 --> 00:33:27,721 She loved him. I could see she loved him. 602 00:33:28,841 --> 00:33:30,001 Does Leo know? 603 00:33:30,081 --> 00:33:31,681 No. I did all the hard work, 604 00:33:31,761 --> 00:33:36,321 the first day at school, and teenage angst, the homework. 605 00:33:36,401 --> 00:33:38,402 Paula got to play the fun auntie 606 00:33:38,482 --> 00:33:40,162 who just swanned in whenever she felt like it 607 00:33:40,242 --> 00:33:41,322 and made me up to be the bad guy. 608 00:33:41,402 --> 00:33:44,562 But I, at the very least, earned the right to be called Mum. 609 00:33:45,282 --> 00:33:46,762 How did Paula feel about that? 610 00:33:46,841 --> 00:33:50,242 I loved my sister, but she was selfish. 611 00:33:50,922 --> 00:33:53,562 Our relationship only went one way. 612 00:33:53,682 --> 00:33:56,762 And then, when she finally did turn up, 613 00:33:56,841 --> 00:33:58,202 I felt she was going to tell him. I... 614 00:34:00,522 --> 00:34:01,722 I thought I was going to lose Leo. 615 00:34:03,642 --> 00:34:05,763 But no. You know what she wanted? 616 00:34:06,443 --> 00:34:07,963 I need money... 617 00:34:08,043 --> 00:34:09,683 (Natasha) I didn't have it to give her. 618 00:34:10,403 --> 00:34:15,043 She said she needed ยฃ15,000. 619 00:34:16,083 --> 00:34:17,643 How could she get into so much debt? 620 00:34:18,803 --> 00:34:20,003 You have to go, Paula. 621 00:34:21,523 --> 00:34:22,842 He will kill me. 622 00:34:24,883 --> 00:34:26,723 Don't let him kill me. 623 00:34:29,363 --> 00:34:30,723 Save me. 624 00:34:31,963 --> 00:34:33,363 (Torres) Who did she think would kill her? 625 00:34:33,443 --> 00:34:35,404 Her ex. Roy Lock. 626 00:34:36,684 --> 00:34:38,124 You can't believe anything she said. 627 00:34:38,204 --> 00:34:39,204 She wanted pity. 628 00:34:41,364 --> 00:34:42,524 She'd make threats. 629 00:34:43,084 --> 00:34:44,564 (Paula) I gave you my baby. 630 00:34:45,404 --> 00:34:47,244 (Natasha) You have to go, Paula. 631 00:34:48,444 --> 00:34:50,004 I'm gonna tell Leo. 632 00:34:51,564 --> 00:34:52,804 I'm gonna tell him 633 00:34:53,644 --> 00:34:55,204 and I'm gonna take him from you. 634 00:34:55,284 --> 00:34:57,284 (Natasha) Get out. 635 00:34:58,644 --> 00:35:02,125 She was weak. Life made her weak. 636 00:35:02,205 --> 00:35:05,165 Roy made her ugly. Addiction made her selfish. 637 00:35:05,245 --> 00:35:09,885 She just took from people, she used people, used me. 638 00:35:09,965 --> 00:35:11,445 Does Leo know who his father is? 639 00:35:12,565 --> 00:35:13,965 I don't know who he is. 640 00:35:14,805 --> 00:35:15,844 How would he know? 641 00:35:19,725 --> 00:35:22,445 Roy Lock is Leo's father. 642 00:35:24,844 --> 00:35:26,085 I thought it was him. 643 00:35:27,245 --> 00:35:29,005 But I just wished it wasn't. 644 00:35:29,085 --> 00:35:31,366 You'd do anything for your son, wouldn't you? 645 00:35:33,366 --> 00:35:34,526 Anything. 646 00:35:34,606 --> 00:35:36,766 Was Roy coming to see his son? 647 00:35:40,446 --> 00:35:41,606 Did you kill him? 648 00:35:42,886 --> 00:35:44,046 No. 649 00:35:44,126 --> 00:35:45,166 Maybe you didn't mean to. 650 00:35:45,845 --> 00:35:47,366 Maybe it was an accident. 651 00:35:47,446 --> 00:35:49,086 Maybe you pushed him. 652 00:35:49,166 --> 00:35:50,166 No. 653 00:35:50,766 --> 00:35:51,966 Did you kill your sister? 654 00:35:52,446 --> 00:35:53,446 No. 655 00:35:54,406 --> 00:35:57,806 No. I didn't kill her... 656 00:36:00,727 --> 00:36:01,727 I loved her. 657 00:36:03,326 --> 00:36:05,647 I just... I didn't save her. 658 00:36:06,887 --> 00:36:09,527 Can we believe anything you've said? 659 00:36:22,127 --> 00:36:24,167 Do you really think she could have murdered Roy? 660 00:36:25,087 --> 00:36:26,087 I don't know. 661 00:36:26,167 --> 00:36:27,608 I think she's capable of it. 662 00:36:28,608 --> 00:36:29,608 Every mother is. 663 00:36:50,608 --> 00:36:51,928 (Gabriel) Have you seen Velvy? 664 00:36:52,008 --> 00:36:54,368 We need to get on with the Jane Doe postmortem. 665 00:36:54,449 --> 00:36:55,449 Nope. 666 00:36:56,769 --> 00:36:57,769 Cara? 667 00:36:59,449 --> 00:37:01,009 Have you seen Velvy? 668 00:37:12,369 --> 00:37:14,769 (keypad beeping, phone chiming) 669 00:37:16,969 --> 00:37:19,089 (Nikki) Jane Doe is an adult female. 670 00:37:21,129 --> 00:37:22,569 About the right age. 671 00:37:26,690 --> 00:37:27,690 Thank you. 672 00:37:38,930 --> 00:37:39,970 The height is consistent 673 00:37:40,050 --> 00:37:42,090 with what we've been told Paula's height was. 674 00:38:08,771 --> 00:38:12,571 She has a nulliparous cervix and no pfannenstiel scar. 675 00:38:14,171 --> 00:38:16,571 Whoever this is, she never gave birth. 676 00:38:17,051 --> 00:38:18,571 This isn't Paula Jackson. 677 00:38:19,412 --> 00:38:20,612 I'll inform Torres. 678 00:38:32,372 --> 00:38:33,572 (knocking on door) 679 00:38:41,732 --> 00:38:42,732 Hey. 680 00:38:47,813 --> 00:38:48,852 (thuds) 681 00:38:48,933 --> 00:38:49,973 (knocking on door) 682 00:38:56,852 --> 00:38:58,413 What are you doing here? 683 00:38:59,773 --> 00:39:00,773 Yeah 684 00:39:10,053 --> 00:39:11,133 (in sign language) 685 00:39:14,933 --> 00:39:16,414 No, don't. 686 00:39:18,094 --> 00:39:19,214 I'm fine. 687 00:39:22,174 --> 00:39:26,014 I have blankets. See? 688 00:39:36,694 --> 00:39:38,534 (in sign language) 689 00:39:45,334 --> 00:39:46,895 I have 690 00:39:47,775 --> 00:39:52,334 two homes to maintain. 691 00:39:53,655 --> 00:39:56,135 A family to provide for. 692 00:39:59,375 --> 00:40:02,575 There is no more money. 693 00:40:17,136 --> 00:40:20,456 Couldn't we help him with bare essentials? 694 00:40:20,536 --> 00:40:21,536 Food and warmth. 695 00:40:21,616 --> 00:40:23,456 You think we should get involved in his private life? 696 00:40:23,536 --> 00:40:24,576 I don't know, Nikki. 697 00:40:24,656 --> 00:40:25,816 (Gabriel) Will he accept our help? 698 00:40:25,896 --> 00:40:27,016 What about a council flat? 699 00:40:27,096 --> 00:40:28,616 (Jack) Single man? He'll never get one. 700 00:40:28,696 --> 00:40:30,576 Can we organise university accommodation? 701 00:40:30,776 --> 00:40:32,136 The accommodation is for students. 702 00:40:32,216 --> 00:40:34,176 You don't think we should try to help? 703 00:40:36,696 --> 00:40:38,136 He must have family. 704 00:41:02,297 --> 00:41:04,577 (in sign language) 705 00:41:14,418 --> 00:41:16,458 (Jack) Superficial mark on Roy's jacket. 706 00:41:16,538 --> 00:41:17,578 I found more. 707 00:41:20,698 --> 00:41:22,378 I can see fibreglass. 708 00:41:24,138 --> 00:41:27,098 I think it is a fibreglass-based autobody filler. 709 00:41:28,738 --> 00:41:30,138 "I can fix cars. 710 00:41:30,218 --> 00:41:32,738 If you have a dent or a scratch, I can fix that." 711 00:41:36,419 --> 00:41:38,219 The underlining metal from the rust 712 00:41:38,299 --> 00:41:40,739 and the composite paint mixture on Roy's jacket 713 00:41:40,819 --> 00:41:43,939 hasn't been used in car manufacturing in years. 714 00:41:44,019 --> 00:41:45,459 (Torres) We looked at Kevin's bank account. 715 00:41:45,539 --> 00:41:47,139 He stopped claiming carer's allowance 716 00:41:47,219 --> 00:41:48,379 towards the end of last year. 717 00:41:48,459 --> 00:41:50,939 What are the reasons carer's allowance is normally stopped? 718 00:41:51,019 --> 00:41:52,858 If you're not caring for someone anymore. 719 00:41:54,019 --> 00:41:57,659 Three reasons. They get better, they move into a care home, 720 00:41:57,739 --> 00:41:58,819 they die. 721 00:41:58,899 --> 00:42:00,299 He's definitely caring for someone. 722 00:42:00,379 --> 00:42:02,059 Said he gave them medication while we waited. 723 00:42:02,139 --> 00:42:03,779 (Torres) He's buying medicine privately. 724 00:42:03,858 --> 00:42:04,859 What kind of medicine? 725 00:42:04,940 --> 00:42:06,540 A drug called Trylizon. 726 00:42:06,980 --> 00:42:09,140 It's a leukotriene biosynthesis inhibitor. 727 00:42:09,220 --> 00:42:11,180 Used to treat asthma. 728 00:42:13,140 --> 00:42:14,700 Paula's asthmatic. 729 00:42:16,380 --> 00:42:18,380 Are you suggesting she survived? 730 00:42:18,460 --> 00:42:19,820 Do we have a body? 731 00:42:45,461 --> 00:42:47,941 No man should walk out on his wife and children. 732 00:42:52,181 --> 00:42:54,141 You cannot call yourself a father. 733 00:42:57,981 --> 00:43:00,141 You are an embarrassment. 734 00:43:02,262 --> 00:43:04,302 You are a sheigetz. 735 00:43:21,902 --> 00:43:23,102 (car door thuds) 736 00:43:25,542 --> 00:43:27,742 (doorbell rings) 737 00:43:39,503 --> 00:43:40,503 Step aside, Kevin. 738 00:43:40,583 --> 00:43:42,983 We have a magistrate's warrant to search your premises. 739 00:43:43,823 --> 00:43:44,823 No, don't. 740 00:43:44,903 --> 00:43:46,263 She's sleeping. Don't go in there! 741 00:43:46,342 --> 00:43:48,903 Hey, stop! (grunts) 742 00:43:49,943 --> 00:43:51,103 (exhales) 743 00:43:51,663 --> 00:43:52,983 - You can't be here. - (grunts) 744 00:43:53,703 --> 00:43:56,583 (Kevin) It's okay, Mum. Don't worry. It's okay. 745 00:43:56,663 --> 00:43:59,424 Nothing's going to harm you. They're going now. 746 00:44:01,304 --> 00:44:02,544 - Don't worry. You're all right. - (breathes in, out) 747 00:44:02,624 --> 00:44:03,984 Okay. Calm now. 748 00:44:04,064 --> 00:44:07,343 It's okay. It's okay. 749 00:44:08,424 --> 00:44:09,984 (Torres) Well, that went well. 750 00:44:10,984 --> 00:44:12,144 Glad I listened to you. 751 00:44:12,224 --> 00:44:13,544 (Jack) Ah, it was plausible. 752 00:44:13,624 --> 00:44:15,744 It's not plausible. It's desperate. 753 00:44:16,544 --> 00:44:19,304 I looked desperate. It's not a good look. 754 00:44:21,624 --> 00:44:22,784 Mm. 755 00:44:25,184 --> 00:44:26,625 These size nine shoes? 756 00:44:30,985 --> 00:44:32,105 You upset Mum. 757 00:44:33,945 --> 00:44:35,945 - Sorry. - Did you think I was hurting her? 758 00:44:36,025 --> 00:44:37,745 You're buying Trylizon? 759 00:44:37,825 --> 00:44:39,145 Is that how you say it? 760 00:44:39,945 --> 00:44:41,344 I call it "triathlon". 761 00:44:41,825 --> 00:44:43,785 The doctor said it would be good for Mum. 762 00:44:43,864 --> 00:44:46,065 It was too expensive for the NHS. 763 00:44:46,945 --> 00:44:48,905 They said I had to buy it. So I did. 764 00:44:48,985 --> 00:44:50,585 I bought it. At the chemist. 765 00:44:51,185 --> 00:44:52,585 You stopped your carer's allowance? 766 00:44:52,665 --> 00:44:54,386 - Yes. - Why? 767 00:44:54,466 --> 00:44:55,946 The person at the chemist helped me. 768 00:44:56,546 --> 00:44:58,586 She was nice. I liked her. 769 00:44:58,706 --> 00:44:59,826 I think she liked me. 770 00:44:59,906 --> 00:45:02,106 She said we would be better off if I took other benefits 771 00:45:02,186 --> 00:45:03,386 because I work. 772 00:45:03,466 --> 00:45:04,826 I fix things. 773 00:45:05,466 --> 00:45:07,626 If you have a dent or a scratch on your car, 774 00:45:07,706 --> 00:45:08,986 I can fix it. 775 00:45:09,786 --> 00:45:10,946 Where did you learn to fix cars? College? 776 00:45:11,706 --> 00:45:12,906 Dad showed me. 777 00:45:15,586 --> 00:45:16,746 You scared Mum. 778 00:45:17,906 --> 00:45:19,066 I need to sit with her. 779 00:45:19,746 --> 00:45:23,027 I need to look after her. I look after people. 780 00:45:24,467 --> 00:45:27,427 I'm a "superhero guy". That's what people call me. 781 00:45:28,147 --> 00:45:29,227 We're sorry. 782 00:45:33,787 --> 00:45:34,787 Sorry, Kevin. 783 00:45:39,307 --> 00:45:41,627 Three million people in England have size nine shoes. 784 00:45:41,707 --> 00:45:43,227 Let's just arrest them all. 785 00:45:43,307 --> 00:45:44,947 We're gonna need more than that. 786 00:45:45,027 --> 00:45:46,467 (Jack snickers) 787 00:45:46,547 --> 00:45:48,587 (car engine starts) 788 00:45:49,387 --> 00:45:50,948 (knocking) 789 00:45:52,388 --> 00:45:53,468 What? 790 00:45:53,548 --> 00:45:56,028 His dad showed him how to fix cars. 791 00:45:56,108 --> 00:45:57,108 Your point? 792 00:45:57,948 --> 00:45:59,188 - Nothing. - (taps) 793 00:46:04,668 --> 00:46:06,228 - Jack? - Yeah? 794 00:46:06,308 --> 00:46:08,268 You were right. I found it. 795 00:46:08,908 --> 00:46:10,548 His father had a body shop. 796 00:46:12,867 --> 00:46:15,948 Barker Bodyshop and Automotive. 797 00:46:16,028 --> 00:46:19,389 It's in an industrial estate and I've got the address. 798 00:46:38,029 --> 00:46:39,149 (loud scratching) 799 00:47:35,071 --> 00:47:37,191 (metals rattle) 800 00:47:45,032 --> 00:47:46,072 (Kevin) Can I help you? 801 00:47:47,712 --> 00:47:48,792 Hi, Kevin. 802 00:47:49,351 --> 00:47:50,351 Hi. 803 00:47:54,272 --> 00:47:55,712 Do you remember me? 804 00:47:55,792 --> 00:47:56,792 Yes. 805 00:47:59,032 --> 00:48:00,192 (Jack) Is this your father's garage? 806 00:48:01,672 --> 00:48:02,672 He's dead. 807 00:48:02,752 --> 00:48:04,072 You work here? 808 00:48:06,512 --> 00:48:07,512 Yes. 809 00:48:08,392 --> 00:48:10,392 I've got a scratch on my car. 810 00:48:11,073 --> 00:48:12,073 You said you could fix it? 811 00:48:13,033 --> 00:48:15,433 Yes. I can. Show me the scratch. 812 00:48:32,033 --> 00:48:34,233 Yeah. I can fix that. 813 00:48:34,313 --> 00:48:35,633 Reverse her in. 814 00:48:48,954 --> 00:48:50,954 (foreboding music) 815 00:48:54,954 --> 00:48:56,394 (doors slam) 816 00:49:00,353 --> 00:49:01,634 Kevin? 817 00:49:08,595 --> 00:49:09,715 Kevin! 818 00:49:13,235 --> 00:49:14,395 (metals clang) 819 00:49:14,475 --> 00:49:15,475 Kevin? 820 00:49:16,354 --> 00:49:17,395 Kevin! 821 00:49:29,515 --> 00:49:31,515 (suspenseful music) 822 00:49:42,436 --> 00:49:44,355 - (car engine starting) - (line rings) 823 00:49:44,436 --> 00:49:46,116 (car engine revving) 824 00:49:46,196 --> 00:49:47,316 Torres. 825 00:49:47,396 --> 00:49:49,316 - (tyres screech) - (doors slam) 826 00:49:58,556 --> 00:50:00,236 Come on, come on, come on. 827 00:50:07,117 --> 00:50:09,517 (car engines revving) 828 00:50:13,317 --> 00:50:14,317 Shit. 829 00:50:15,717 --> 00:50:16,717 Shit. 830 00:50:18,037 --> 00:50:19,876 (tyres screech) 831 00:50:28,037 --> 00:50:29,397 (car engine humming) 832 00:50:33,638 --> 00:50:35,638 (suspenseful music) 833 00:50:44,838 --> 00:50:46,278 (police siren blaring) 834 00:50:50,318 --> 00:50:52,278 (reverse beeper chiming) 835 00:50:53,158 --> 00:50:54,238 Don't do it. 836 00:50:55,718 --> 00:50:57,198 (tyres screech) 837 00:50:58,198 --> 00:50:59,238 Shit! 838 00:51:02,079 --> 00:51:04,199 (police sirens blaring) 839 00:51:04,919 --> 00:51:06,039 (tyres screech) 840 00:51:16,599 --> 00:51:18,999 (loud thud) 841 00:51:27,039 --> 00:51:29,760 Are you all right, Kevin? Are you, all right? 842 00:51:30,480 --> 00:51:31,480 (car door opens) 843 00:51:34,600 --> 00:51:36,920 (panting) 844 00:51:37,000 --> 00:51:39,240 (Jack) Paula? Paula Jackson? 845 00:51:50,960 --> 00:51:53,280 Kevin didn't do nothing bad. He was protecting me. 846 00:51:53,879 --> 00:51:55,280 I look after people. 847 00:51:56,721 --> 00:51:58,281 (Paula) I'm sorry, Kevin. 848 00:52:03,841 --> 00:52:06,961 Casey and me, we was working for Roy. 849 00:52:07,961 --> 00:52:11,360 Kevin was... someone who I spent time with. 850 00:52:12,561 --> 00:52:13,561 A client. 851 00:52:14,201 --> 00:52:16,921 Casey stole my identity. 852 00:52:17,001 --> 00:52:18,601 Stole my money. 853 00:52:19,681 --> 00:52:21,641 I had to borrow money from Roy. 854 00:52:23,921 --> 00:52:24,962 I confronted her. 855 00:52:25,682 --> 00:52:27,002 (Paula) Casey! 856 00:52:27,082 --> 00:52:28,402 - What? - You stole my money! 857 00:52:28,482 --> 00:52:29,562 How could you do this to me? 858 00:52:29,642 --> 00:52:31,642 (indistinct yelling) 859 00:52:34,322 --> 00:52:35,442 (Paula) Give it back! 860 00:52:37,842 --> 00:52:39,562 (women grunting) 861 00:52:41,361 --> 00:52:43,202 (yelling) 862 00:52:43,282 --> 00:52:45,042 What's wrong with you? 863 00:52:45,122 --> 00:52:47,562 (both yelling) 864 00:52:48,722 --> 00:52:49,922 - (lamp crashes) - (Paula grunts) 865 00:52:51,802 --> 00:52:53,603 (Paula) She tried to kill me. 866 00:52:56,243 --> 00:52:57,803 (Paula grunts) 867 00:52:57,882 --> 00:52:59,362 (Paula) He saved my life. 868 00:53:01,923 --> 00:53:02,923 (Casey grunts) 869 00:53:04,043 --> 00:53:06,483 He's the only one that protected me. 870 00:53:08,882 --> 00:53:10,483 Roy said he would kill me. 871 00:53:11,763 --> 00:53:14,123 He would have. He would have killed me. 872 00:53:14,203 --> 00:53:16,362 I didn't want him to know where I was. 873 00:53:16,443 --> 00:53:18,043 Kevin protected me. 874 00:53:19,683 --> 00:53:21,124 He's my superhero guy. 875 00:53:38,363 --> 00:53:40,204 You're angry because I didn't fix your car? 876 00:53:40,284 --> 00:53:41,844 No. No, I'm not angry with you. 877 00:53:43,883 --> 00:53:44,883 Did you kill Roy? 878 00:53:46,204 --> 00:53:48,084 I pushed him. He fell. 879 00:53:48,164 --> 00:53:49,485 He was a bad man. 880 00:53:49,565 --> 00:53:52,045 He hurt Paula. He laughed at me. 881 00:53:54,605 --> 00:53:55,925 He said he could fly. 882 00:53:56,285 --> 00:53:57,364 (Roy) You're a "superhero"? 883 00:53:58,685 --> 00:53:59,765 And I can fly. 884 00:54:03,445 --> 00:54:04,805 He couldn't fly. 885 00:54:16,325 --> 00:54:17,405 (thuds) 886 00:54:24,086 --> 00:54:25,686 (Torres) Paula wouldn't be alive without him. 887 00:54:37,846 --> 00:54:39,766 (Jack) In some way, he was a superhero. 888 00:54:42,566 --> 00:54:43,566 Mum! 889 00:54:43,646 --> 00:54:44,766 You open it. 890 00:54:54,886 --> 00:54:56,567 (yelps) 891 00:54:57,127 --> 00:54:59,407 I am proud of you, Leo! 892 00:54:59,487 --> 00:55:01,567 Me and your mum, we both are. 893 00:55:01,647 --> 00:55:02,767 (snickers) 894 00:55:04,727 --> 00:55:06,127 (knocking on door) 895 00:55:09,527 --> 00:55:12,207 I'm looking for the mother of Casey Lennox? 896 00:55:12,287 --> 00:55:14,088 Yes, that's me. 897 00:55:20,968 --> 00:55:24,048 Our postmortem samples of DNA yielded a match 898 00:55:24,128 --> 00:55:25,608 with the unidentified female. 899 00:55:30,808 --> 00:55:32,208 We gave her her name back. 900 00:55:41,808 --> 00:55:43,089 What Rivka said. 901 00:55:47,569 --> 00:55:48,689 She was right. 902 00:55:53,209 --> 00:55:54,569 I have to live with it. 903 00:56:15,170 --> 00:56:16,170 (door thuds) 904 00:56:18,810 --> 00:56:19,810 Are you sure? 905 00:56:20,369 --> 00:56:22,250 Yeah. I collect strays. 906 00:56:23,210 --> 00:56:24,210 There's a spare room. 907 00:56:24,290 --> 00:56:26,610 Stay for a bit till you get yourself sorted, all right? 908 00:56:40,091 --> 00:56:41,091 (door opens) 909 00:56:50,331 --> 00:56:52,331 (hopeful music) 910 00:57:29,572 --> 00:57:31,572 (closing theme music) 62029

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.