Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,010 --> 00:00:01,530
Nobody missed them enough.
2
00:00:01,610 --> 00:00:02,610
Is there an obvious wound?
3
00:00:02,690 --> 00:00:04,290
Mummification can disguise
the injury.
4
00:00:04,370 --> 00:00:05,370
We got a name?
5
00:00:05,450 --> 00:00:07,370
Paula Jackson was registered
as a missing person
6
00:00:07,450 --> 00:00:08,570
by a Leo Jackson.
7
00:00:08,650 --> 00:00:09,810
Was my aunt murdered?
8
00:00:09,890 --> 00:00:12,330
We haven't established
cause of death yet.
9
00:00:12,410 --> 00:00:13,930
Had she been dead a long time?
10
00:00:15,650 --> 00:00:17,371
(Natasha) Her boyfriend Roy
was a drug dealer.
11
00:00:17,451 --> 00:00:18,451
I blame him.
12
00:00:18,531 --> 00:00:20,131
That's the likely cause of death.
13
00:00:20,211 --> 00:00:23,371
Blunt force trauma leading
to a subdural hematoma.
14
00:00:23,451 --> 00:00:25,411
Now it's a murder investigation.
15
00:00:25,491 --> 00:00:27,651
(Jack) I lifted a partial
boot print from the scene.
16
00:00:27,731 --> 00:00:30,211
Indictive of a size nine.
They'd stepped in wet blood.
17
00:00:30,371 --> 00:00:33,011
So Paula was attacked
and then her body was moved?
18
00:00:33,091 --> 00:00:35,211
I think you need to see this.
19
00:00:36,131 --> 00:00:38,051
Our body isn't Paula Jackson.
20
00:00:38,131 --> 00:00:39,291
Where is she?
21
00:00:39,371 --> 00:00:40,731
We don't know.
22
00:00:40,811 --> 00:00:42,731
Hey, Kevin. My superhero.
23
00:00:42,811 --> 00:00:43,932
I'm here, you know.
24
00:00:44,412 --> 00:00:45,732
(Roy) Hey. Who's Whitey?
25
00:00:45,812 --> 00:00:46,812
(Leo) Kevin.
26
00:00:46,892 --> 00:00:47,892
He's my aunt's friend.
27
00:00:47,972 --> 00:00:48,972
All right, Leo.
28
00:00:49,851 --> 00:00:51,132
How do you know my name?
29
00:00:51,212 --> 00:00:53,212
(Gabriel) DNA matches a young woman
30
00:00:53,292 --> 00:00:55,652
with a criminal record
for financial crimes.
31
00:00:55,732 --> 00:00:57,772
She's called Casey Lennox.
32
00:00:57,851 --> 00:00:58,851
I'm guessing she stole
33
00:00:58,932 --> 00:01:00,452
Paula Jackson's identity
and her money.
34
00:01:00,532 --> 00:01:03,652
Took out a loan for ยฃ15,000
and three credit cards.
35
00:01:03,732 --> 00:01:04,732
(Torres) Martin Piler?
36
00:01:04,812 --> 00:01:06,212
There's been a death
in one of your flats.
37
00:01:06,292 --> 00:01:08,052
No one checked on her?
Her body just laid there.
38
00:01:08,132 --> 00:01:09,491
She didn't stop paying the rent.
39
00:01:10,012 --> 00:01:11,452
Now I know where you live.
40
00:01:11,851 --> 00:01:12,852
(Natasha) He's the past.
41
00:01:12,933 --> 00:01:14,373
You're the future.
42
00:01:14,453 --> 00:01:16,852
If he tries to harm you,
I will kill him.
43
00:01:16,933 --> 00:01:18,333
I need to talk to you.
44
00:01:18,852 --> 00:01:19,852
Piss off.
45
00:01:22,773 --> 00:01:24,133
(indistinct radio chatter)
46
00:01:24,213 --> 00:01:26,213
(theme music)
47
00:02:12,775 --> 00:02:14,735
- (girl) Thank you.
- You're welcome.
48
00:02:18,015 --> 00:02:20,095
(indistinct chatter)
49
00:02:29,735 --> 00:02:32,135
(indistinct chatter)
50
00:02:35,615 --> 00:02:36,976
Have you guys heard
about the dead body?
51
00:02:37,056 --> 00:02:38,576
Yeah, I heard they jumped.
52
00:02:38,656 --> 00:02:40,416
(teenage girl) Is it weird
that I kind of wanna see?
53
00:02:40,496 --> 00:02:41,936
(teenagers giggling)
54
00:02:46,136 --> 00:02:47,896
I despair for humanity.
55
00:02:47,976 --> 00:02:49,216
No, you don't, Torres.
56
00:02:49,296 --> 00:02:50,376
Oh, I do.
57
00:02:50,455 --> 00:02:52,175
And please don't tell me
what I despair about.
58
00:02:52,256 --> 00:02:54,016
"Humanity"? All of it?
59
00:02:54,776 --> 00:02:56,976
I'd say you're spreading
your "despair" a bit thin there.
60
00:02:58,136 --> 00:03:00,175
I despair for this broken,
dead man,
61
00:03:00,856 --> 00:03:03,496
and I despair for all
these people looking at him
62
00:03:04,256 --> 00:03:06,176
that have no concept
of how much pain
63
00:03:06,257 --> 00:03:08,857
this little carnival
might represent.
64
00:03:08,937 --> 00:03:10,177
(Jack) You narrowed it down
well, there.
65
00:03:10,977 --> 00:03:12,817
- Do we know who he is?
- (Torres) We have a name.
66
00:03:13,377 --> 00:03:14,377
Roy Lock.
67
00:03:14,457 --> 00:03:15,777
No fixed address.
68
00:03:15,857 --> 00:03:18,097
He has convictions
for Class A drugs,
69
00:03:18,177 --> 00:03:19,457
possession and trafficking.
70
00:03:19,537 --> 00:03:21,217
Fraud. GBH.
71
00:03:21,297 --> 00:03:22,417
Theft by menace.
72
00:03:23,217 --> 00:03:26,217
He's 41 years old and has
spent 9 of them in prison.
73
00:03:27,497 --> 00:03:30,457
I can't tell you if he's done
a single positive thing
74
00:03:30,537 --> 00:03:31,617
with his time on this earth,
75
00:03:31,697 --> 00:03:34,418
but even he didn't deserve
this circus.
76
00:03:35,138 --> 00:03:36,978
I'll ask them to get the tent up.
77
00:03:37,058 --> 00:03:38,258
(camera shutter clicks)
78
00:03:40,418 --> 00:03:42,058
Thanks, Sally. I'm done.
79
00:03:45,778 --> 00:03:47,458
- Roy Lock?
- Yeah.
80
00:03:47,538 --> 00:03:49,378
Paula Jackson's ex-boyfriend?
81
00:03:52,018 --> 00:03:53,178
(Torres) What do you think, doc?
82
00:03:54,138 --> 00:03:55,658
Is there such a thing
as coincidence,
83
00:03:55,738 --> 00:03:57,058
or is it all design?
84
00:03:57,938 --> 00:03:59,377
You're not really asking.
85
00:03:59,458 --> 00:04:00,458
No.
86
00:04:01,699 --> 00:04:03,339
(Jack) Did he fall
or was he pushed?
87
00:04:03,419 --> 00:04:04,619
- Have you checked his pockets?
- Yeah.
88
00:04:04,699 --> 00:04:05,739
(Torres) Were there car keys?
89
00:04:06,979 --> 00:04:08,979
Divide into teams of two,
go door-to-door.
90
00:04:09,059 --> 00:04:11,739
We need to speak to anyone
who saw anything or heard anything,
91
00:04:11,818 --> 00:04:13,619
however trivial
they might think it is.
92
00:04:13,699 --> 00:04:14,739
(officers) Yes, boss.
93
00:04:14,818 --> 00:04:16,619
- Car keys.
- Thank you.
94
00:04:34,379 --> 00:04:37,140
- (car doors close)
- (car engine starts)
95
00:04:37,220 --> 00:04:38,300
Let's go in, Mum.
96
00:04:38,379 --> 00:04:39,540
(officer 1) Excuse me?
97
00:04:39,620 --> 00:04:40,860
Can I have a word?
98
00:04:40,940 --> 00:04:41,940
Sorry.
99
00:04:42,020 --> 00:04:44,180
Didn't see nothing. Can't help.
100
00:04:47,900 --> 00:04:49,300
(doorknob rattles)
101
00:04:52,860 --> 00:04:53,860
(door closes)
102
00:05:02,181 --> 00:05:03,181
(car locks click)
103
00:05:06,781 --> 00:05:08,661
Jack, I've found the car.
104
00:05:10,221 --> 00:05:13,861
I was walking
to the flat and I saw Roy.
105
00:05:14,541 --> 00:05:16,101
He was standing there like...
106
00:05:16,820 --> 00:05:18,301
Like he was waiting for me.
107
00:05:19,141 --> 00:05:20,781
Then he started talking to me.
108
00:05:20,861 --> 00:05:22,661
- What did he say?
- He was just talking shit.
109
00:05:22,741 --> 00:05:24,861
Well, what shit?
What shit did he talk?
110
00:05:25,661 --> 00:05:27,062
He's the one that scares you.
111
00:05:32,062 --> 00:05:33,462
He's not going
to scare you anymore.
112
00:05:34,862 --> 00:05:35,862
Mum.
113
00:05:35,942 --> 00:05:38,742
He was never gonna hurt you.
114
00:05:40,622 --> 00:05:41,821
It's never gonna happen.
115
00:05:44,662 --> 00:05:46,262
(inhales)
116
00:05:48,502 --> 00:05:51,982
Did you and him, ever...
117
00:05:53,142 --> 00:05:54,143
What?
118
00:05:54,822 --> 00:05:55,983
What did he say to you?
119
00:05:56,543 --> 00:05:59,023
- Nothing.
- It's just nonsense.
120
00:06:00,423 --> 00:06:01,863
(Leo exhales)
121
00:06:11,583 --> 00:06:12,822
(scissors clatter)
122
00:06:29,424 --> 00:06:30,424
(car door clicks)
123
00:06:53,625 --> 00:06:55,345
And what would he do
if he got a flat tyre?
124
00:06:56,265 --> 00:06:57,265
(Jack) Torres?
125
00:07:00,665 --> 00:07:03,025
How much pain and suffering
do you think that represents?
126
00:07:14,305 --> 00:07:15,465
(exhales)
127
00:07:16,345 --> 00:07:17,465
Are you feeling okay?
128
00:07:18,826 --> 00:07:22,306
Yeah. Um, just can't seem
to warm up.
129
00:07:23,226 --> 00:07:24,226
I'll be fine.
130
00:07:28,266 --> 00:07:29,266
You ready?
131
00:07:29,946 --> 00:07:31,386
Yes. Ready.
132
00:07:40,386 --> 00:07:41,506
Solved it?
133
00:07:41,586 --> 00:07:44,426
(Torres) Knocked on every door.
No one will talk to the police.
134
00:07:44,506 --> 00:07:45,866
I didn't expect they would.
135
00:07:45,946 --> 00:07:47,587
No one round here
trusts the police.
136
00:07:47,667 --> 00:07:49,227
No one wants to be involved.
137
00:07:49,747 --> 00:07:51,227
No one wants to be called a snitch.
138
00:07:51,307 --> 00:07:52,307
Funny, that.
139
00:07:55,627 --> 00:07:58,387
Don't look now
but our friend's back.
140
00:07:58,467 --> 00:07:59,627
The guy you couldn't catch?
141
00:07:59,707 --> 00:08:00,827
Steady.
142
00:08:00,907 --> 00:08:01,907
You think he's stalking us?
143
00:08:01,987 --> 00:08:03,067
I think it might just be you.
144
00:08:03,947 --> 00:08:04,987
Why is he here?
145
00:08:05,067 --> 00:08:06,587
He heard the ice cream van?
146
00:08:07,147 --> 00:08:08,187
(Torres) Seriously?
147
00:08:08,267 --> 00:08:09,347
I think we should find out.
148
00:08:09,427 --> 00:08:11,027
- Are you going to make me run?
- Is that what you call it?
149
00:08:11,106 --> 00:08:12,347
How far away is he?
150
00:08:12,427 --> 00:08:14,106
About a hundred feet.
151
00:08:14,187 --> 00:08:15,348
Just past the police car.
152
00:08:15,428 --> 00:08:16,508
- (Torres) On three?
- (Jack) Okay.
153
00:08:16,588 --> 00:08:18,188
Do you want to count or shall I?
154
00:08:18,268 --> 00:08:19,428
(Jack) We're actually
talking about this?
155
00:08:19,508 --> 00:08:20,628
(Torres) Trying to be nice.
156
00:08:20,708 --> 00:08:21,828
(Jack) You count.
157
00:08:21,908 --> 00:08:23,468
You like feeling in charge.
158
00:08:23,548 --> 00:08:24,788
(car door slams)
159
00:08:24,868 --> 00:08:26,868
- One, two...
- (grunts)
160
00:08:31,908 --> 00:08:32,908
(Jack) What?
161
00:08:32,988 --> 00:08:34,828
- Were you winding me up?
- He was there!
162
00:08:34,908 --> 00:08:36,428
- 'Course he was.
- He was.
163
00:08:37,107 --> 00:08:38,107
What?
164
00:08:38,188 --> 00:08:40,148
- Couldn't wait for "three"?
- No.
165
00:08:56,149 --> 00:08:59,709
When the body was found, his head
was facing towards the building
166
00:08:59,789 --> 00:09:01,509
and his legs were facing away.
167
00:09:02,509 --> 00:09:03,509
Tell me what you can see.
168
00:09:04,309 --> 00:09:05,309
Start with the head.
169
00:09:11,269 --> 00:09:12,630
(Velvy) Crushed on impact.
170
00:09:18,390 --> 00:09:22,229
There's a lot of blood in the hair
at the back of the head.
171
00:09:23,790 --> 00:09:24,990
A skull fracture.
172
00:09:25,510 --> 00:09:26,510
(Nikki) Mm-hm.
173
00:09:28,430 --> 00:09:30,510
(Velvy) And the neck is broken.
174
00:09:30,590 --> 00:09:31,670
Yeah.
175
00:09:32,670 --> 00:09:34,630
All consistent with the fall,
I'd say.
176
00:09:35,390 --> 00:09:38,470
Can you tell me anything about
what took place before the fall?
177
00:09:41,431 --> 00:09:43,871
Um, there's a lot
of impact injuries.
178
00:09:44,471 --> 00:09:46,951
A protruding humerus.
179
00:09:47,031 --> 00:09:48,271
Before the fall.
180
00:10:01,191 --> 00:10:03,591
(Velvy) There are no obvious
defence wounds.
181
00:10:04,471 --> 00:10:05,471
Hm?
182
00:10:10,032 --> 00:10:11,072
What's that?
183
00:10:12,111 --> 00:10:13,312
I'm not sure.
184
00:10:15,231 --> 00:10:17,872
A grey, flaky substance.
185
00:10:22,552 --> 00:10:23,552
Here.
186
00:10:38,393 --> 00:10:39,393
Cara?
187
00:10:44,232 --> 00:10:46,393
Phone records for Paula's mobile.
188
00:10:46,473 --> 00:10:48,713
I'd like you to break them
into three categories for me.
189
00:10:48,793 --> 00:10:52,753
One, frequency called.
Two, last calls received.
190
00:10:52,833 --> 00:10:54,193
Three, last calls made.
191
00:10:55,232 --> 00:10:56,753
(Barbara) Got it.
192
00:10:56,833 --> 00:10:57,833
Thank you!
193
00:10:59,033 --> 00:11:01,433
As well as the
cervical spine fracture,
194
00:11:01,513 --> 00:11:04,554
there's a comminuted fracture
of the occipital bone.
195
00:11:06,434 --> 00:11:09,994
All the injuries are consistent
with him landing on his back.
196
00:11:10,074 --> 00:11:11,514
How we found him.
197
00:11:11,594 --> 00:11:14,314
So was it accidental
or intentional?
198
00:11:14,394 --> 00:11:15,754
Can we tell?
199
00:11:15,834 --> 00:11:17,394
- Um...
- No, we can't.
200
00:11:17,474 --> 00:11:19,594
Do we need more information?
201
00:11:19,674 --> 00:11:21,154
- Yes, we do.
- What?
202
00:11:21,914 --> 00:11:23,034
Toxicology.
203
00:11:23,113 --> 00:11:24,714
Toxicology reports will tell us
204
00:11:24,794 --> 00:11:27,233
if there were any drugs
or alcohol in his system.
205
00:11:27,914 --> 00:11:28,914
Mental health?
206
00:11:28,994 --> 00:11:32,875
Hard to opine unless there are
obvious indicators of self-harm.
207
00:11:33,875 --> 00:11:38,075
But the Coroner would
consider mental health history?
208
00:11:38,155 --> 00:11:40,955
Yes, and narrative reports
from doctors, family,
209
00:11:41,035 --> 00:11:42,075
friends, and colleagues.
210
00:11:45,915 --> 00:11:47,035
Look at this.
211
00:11:49,515 --> 00:11:52,155
Some kind of linear
bruising is appearing.
212
00:11:52,595 --> 00:11:53,835
It's a fresh bruise.
213
00:11:53,915 --> 00:11:56,435
No colour change
from pigment breakdown.
214
00:11:57,035 --> 00:11:58,475
Did he land on something?
215
00:12:05,076 --> 00:12:06,076
(camera shutter clicks)
216
00:12:07,956 --> 00:12:09,716
Nothing linear near the body.
217
00:12:09,796 --> 00:12:10,796
(camera shutter clicking)
218
00:12:12,076 --> 00:12:13,076
Ah.
219
00:12:16,356 --> 00:12:17,756
That's a handrail.
220
00:12:20,996 --> 00:12:22,876
(Jack) Had to be the third floor,
didn't it?
221
00:12:23,596 --> 00:12:25,676
(Nikki) Too many steps
for the cage fighter?
222
00:12:26,796 --> 00:12:28,036
(Jack) That's funny.
223
00:12:32,397 --> 00:12:33,877
(sighs)
Okay.
224
00:12:36,077 --> 00:12:37,677
You going to check
for fingerprints?
225
00:12:37,757 --> 00:12:39,077
You're telling me how to do this?
226
00:12:39,157 --> 00:12:41,397
Just thought you'd want to be
as thorough as you always are.
227
00:12:41,917 --> 00:12:43,637
Do you think that looking
for fingerprints on a handrail
228
00:12:43,717 --> 00:12:45,077
might be a bit of a fool's errand?
229
00:12:45,157 --> 00:12:49,116
- Why?
- Handrails tend to attract hands.
230
00:12:49,197 --> 00:12:50,197
And hands have fingers.
231
00:12:50,277 --> 00:12:51,597
There will be lots
and lots of fingerprints.
232
00:12:51,837 --> 00:12:54,597
We can collect fingerprints and DNA
from all the residents
233
00:12:54,677 --> 00:12:55,677
and then work through the rest.
234
00:12:55,757 --> 00:12:57,758
- And if there are hundreds?
- You're here.
235
00:12:57,838 --> 00:12:59,117
Shouldn't you just do it?
236
00:13:09,558 --> 00:13:10,638
(blows air)
237
00:13:13,758 --> 00:13:14,838
(metals scraping)
238
00:13:28,279 --> 00:13:29,479
(Nikki) What are you thinking?
239
00:13:30,599 --> 00:13:32,039
(Jack inhales)
240
00:13:32,599 --> 00:13:34,599
If he climbed on the rail, he might
have left a partial shoe print.
241
00:13:34,679 --> 00:13:37,079
- (Nikki) Did he?
- Not that I've found so far.
242
00:13:38,118 --> 00:13:39,479
He might have just
climbed over and jumped.
243
00:13:40,639 --> 00:13:41,639
Height of the rail?
244
00:13:41,719 --> 00:13:43,199
Excuse me.
245
00:13:44,919 --> 00:13:46,399
(tape measure clacks)
246
00:13:52,118 --> 00:13:53,118
(Jack) Twelve fifty.
247
00:13:55,040 --> 00:13:56,920
- Twelve fifty.
- Same height.
248
00:13:57,960 --> 00:14:01,280
If Roy was pushed hard
or slammed against it,
249
00:14:01,360 --> 00:14:03,720
it could have caused that
linear pattern of bruising.
250
00:14:05,000 --> 00:14:07,120
There may be DNA from his
assailant on his clothing.
251
00:14:08,160 --> 00:14:09,280
How good am I?
252
00:14:09,880 --> 00:14:11,080
I'm not worthy.
253
00:14:14,760 --> 00:14:16,480
(Jack) This button
was on the walkway
254
00:14:16,560 --> 00:14:18,440
above where Roy's body was found.
255
00:14:22,441 --> 00:14:24,521
(door opens, closes)
256
00:14:27,161 --> 00:14:28,681
(Velvy sighs)
257
00:14:34,041 --> 00:14:35,401
(Barbara) Are you looking
for fingerprints?
258
00:14:35,481 --> 00:14:36,601
I'm looking for trace DNA.
259
00:14:37,361 --> 00:14:39,801
Skin cells get left when someone
makes contact with a surface.
260
00:14:44,841 --> 00:14:48,841
We can get a DNA profile
from a tiny amount of material.
261
00:14:58,682 --> 00:15:01,402
(Gabriel) You might want to check
the underside of the collar.
262
00:15:01,482 --> 00:15:03,242
It's a relatively untouched area
263
00:15:03,322 --> 00:15:05,042
- unless you're in a struggle.
- (Jack) Good shout.
264
00:15:13,762 --> 00:15:15,962
This highlights
the blood on the jacket.
265
00:15:18,723 --> 00:15:19,763
Hmm.
266
00:15:20,403 --> 00:15:22,683
Superficial mark. Not blood.
267
00:15:28,843 --> 00:15:30,483
(Gabriel) Transfer
from the perpetrator?
268
00:15:30,563 --> 00:15:31,603
(Jack) Possibly.
269
00:15:48,364 --> 00:15:52,364
- You okay?
- Yes, I'm just...
270
00:15:55,124 --> 00:15:56,324
No.
271
00:15:56,404 --> 00:15:57,484
I'm good.
272
00:16:15,405 --> 00:16:17,525
(Velvy sighs)
273
00:16:22,325 --> 00:16:23,925
Yes, I'm fine.
274
00:16:26,885 --> 00:16:28,005
No.
275
00:16:29,445 --> 00:16:30,485
(sighs)
276
00:16:31,645 --> 00:16:34,525
The deceased, Roy Lock,
had a historic relationship
277
00:16:34,605 --> 00:16:35,605
with Paula Jackson.
278
00:16:36,445 --> 00:16:39,525
And he fell from the walkway
outside of Natasha Jackson's flat.
279
00:16:39,645 --> 00:16:41,445
The sister of the dead woman.
280
00:16:41,525 --> 00:16:42,886
That's a flashing red light.
281
00:16:42,966 --> 00:16:45,286
For now, we should presume
the three deaths, Jackson,
282
00:16:45,366 --> 00:16:48,046
Casey Lennox and Roy Lock,
are connected
283
00:16:48,126 --> 00:16:49,286
unless proven otherwise.
284
00:16:49,366 --> 00:16:51,246
There was some sort
of struggle on the walkway.
285
00:16:51,326 --> 00:16:53,886
Linear bruising on Roy Lock's back,
torn clothing.
286
00:16:53,966 --> 00:16:55,406
It still could have
been accidental.
287
00:16:55,486 --> 00:16:56,486
It could have been.
288
00:16:56,566 --> 00:16:58,286
Does "accidental"
pass the smell test though?
289
00:16:58,366 --> 00:17:00,206
I've tried to lift DNA
from Roy's clothing.
290
00:17:00,726 --> 00:17:02,526
We've got Natasha's DNA on record.
291
00:17:02,606 --> 00:17:05,006
We need to collect it
from everyone on that level.
292
00:17:05,086 --> 00:17:06,406
Did we find Roy's phone?
293
00:17:06,486 --> 00:17:07,526
Not on his body.
294
00:17:07,606 --> 00:17:08,766
(Torres) Can we search
his car again?
295
00:17:11,127 --> 00:17:13,767
Do we know how Casey Lennox
and Paula Jackson knew each other?
296
00:17:13,847 --> 00:17:15,967
Yeah. They were both
in Bronzefield prison together.
297
00:17:16,047 --> 00:17:17,407
Guess what Casey was in for?
298
00:17:17,527 --> 00:17:18,527
Identity theft?
299
00:17:18,607 --> 00:17:19,727
In one.
300
00:17:19,807 --> 00:17:22,247
She's had a long record
including drug possession
301
00:17:22,327 --> 00:17:23,447
and prostitution.
302
00:17:24,407 --> 00:17:26,007
We're sure Paula's dead?
303
00:17:26,087 --> 00:17:28,167
The amount of blood loss
suggests she is.
304
00:17:29,207 --> 00:17:31,167
I've put a call out
for unidentified bodies
305
00:17:31,247 --> 00:17:32,367
in case there's a match.
306
00:17:33,407 --> 00:17:35,127
We're sure Casey's dead?
307
00:17:35,207 --> 00:17:36,327
That's not in doubt.
308
00:17:37,247 --> 00:17:39,488
So who put the cash through her
landlord's door every month,
309
00:17:39,568 --> 00:17:41,048
when she's been dead for a year?
310
00:17:44,048 --> 00:17:46,008
(doorbell rings)
311
00:17:48,288 --> 00:17:49,288
Hello, Mr. Piler.
312
00:17:49,368 --> 00:17:50,368
Good to see you again.
313
00:17:50,448 --> 00:17:51,608
So what'd you want now?
314
00:17:51,687 --> 00:17:53,648
We were wondering what day
the rent was due
315
00:17:53,728 --> 00:17:56,408
at the York Road flat Casey Lennox
and Paula Jackson lived in?
316
00:17:56,488 --> 00:17:57,927
Um...
317
00:17:58,008 --> 00:17:59,008
Third of the month.
318
00:17:59,608 --> 00:18:00,648
Is that it?
319
00:18:00,728 --> 00:18:01,768
Video doorbell.
320
00:18:01,888 --> 00:18:04,208
We'd like to have the video files
for the last six months.
321
00:18:04,728 --> 00:18:06,088
I wouldn't know how to do that.
322
00:18:06,168 --> 00:18:07,329
Don't worry, I would.
323
00:18:08,489 --> 00:18:09,489
I can show you if you want.
324
00:18:10,369 --> 00:18:11,809
(Gabriel) I hate these
video doorbells.
325
00:18:12,409 --> 00:18:15,289
They make every delivery driver
look like Jack the Ripper.
326
00:18:16,129 --> 00:18:18,049
"Suspicion always
haunts the guilty mind."
327
00:18:18,129 --> 00:18:19,209
(scoffs gently)
328
00:18:23,569 --> 00:18:24,889
- Hm.
- (keyboard clacks)
329
00:18:27,849 --> 00:18:29,889
- Third of the month.
- It's not...
330
00:18:29,969 --> 00:18:30,969
(Jack) It is.
331
00:18:32,329 --> 00:18:33,329
(keyboard clacks)
332
00:18:37,370 --> 00:18:38,810
Can you grab me a screenshot?
333
00:18:42,929 --> 00:18:46,250
(Nikki) We're collecting DNA
from all residents of the building
334
00:18:47,490 --> 00:18:49,650
so we can eliminate them
from our enquiries.
335
00:18:49,730 --> 00:18:51,170
You have my DNA already.
336
00:18:51,250 --> 00:18:52,450
I do. Yes.
337
00:18:52,530 --> 00:18:54,890
So I just need to take Leo's.
338
00:18:56,650 --> 00:18:58,010
With your permission.
339
00:18:58,929 --> 00:19:00,450
- Why?
- Well, I've explained.
340
00:19:00,530 --> 00:19:02,650
(scoffs)
I don't think that's a good idea.
341
00:19:03,930 --> 00:19:06,611
Does it stay on some
sort of database?
342
00:19:06,690 --> 00:19:10,051
No, it's voluntary, so for
elimination purposes only.
343
00:19:10,531 --> 00:19:12,051
- Is that a bad thing?
- Oh...
344
00:19:12,131 --> 00:19:13,851
They keep it on some sort
of computer
345
00:19:13,930 --> 00:19:14,930
so the government can track you.
346
00:19:15,011 --> 00:19:17,051
No one uses DNA to "track" people.
347
00:19:17,131 --> 00:19:18,531
So why do they keep
it on record then?
348
00:19:18,611 --> 00:19:21,331
Natasha, the police know
there is history
349
00:19:21,411 --> 00:19:23,611
between Paula and Roy... and you.
350
00:19:23,690 --> 00:19:25,411
You have my DNA.
351
00:19:25,491 --> 00:19:27,371
It's simply
for elimination purposes.
352
00:19:27,451 --> 00:19:29,091
No one trusts the police.
353
00:19:29,171 --> 00:19:31,972
I didn't do anything wrong.
354
00:19:32,052 --> 00:19:33,212
He hasn't done anything wrong,
355
00:19:33,292 --> 00:19:34,931
so why does he have
to give his DNA?
356
00:19:35,012 --> 00:19:36,172
(Nikki) He doesn't have to now.
357
00:19:36,252 --> 00:19:39,972
But later, if questioned
under caution, he may have to.
358
00:19:40,052 --> 00:19:42,252
A young black boy like my Leo...
359
00:19:42,332 --> 00:19:44,092
You know how they look at him.
360
00:19:44,172 --> 00:19:46,252
He's guilty for just
even breathing.
361
00:19:46,332 --> 00:19:48,572
Now I can't be sure
they won't just use his DNA
362
00:19:48,652 --> 00:19:49,652
and use it to hurt him.
363
00:19:49,732 --> 00:19:50,732
Who are "they"?
364
00:19:52,652 --> 00:19:53,772
(Leo) Mum.
365
00:19:54,492 --> 00:19:56,931
I didn't do anything wrong!
366
00:19:58,332 --> 00:19:59,372
It'll be okay.
367
00:20:04,653 --> 00:20:05,653
Let's do this.
368
00:20:05,733 --> 00:20:06,932
(shaky inhale)
369
00:20:20,533 --> 00:20:21,533
(Velvy) Gabriel?
370
00:20:22,093 --> 00:20:23,853
- (door closes)
- (Gabriel) Yes?
371
00:20:23,932 --> 00:20:27,053
Sorry, um, have you got a moment?
372
00:20:27,133 --> 00:20:28,294
What can I do for you?
373
00:20:29,454 --> 00:20:31,614
Well, I just wanted to ask...
374
00:20:31,693 --> 00:20:34,454
- It's a bit difficult, really.
- What is it?
375
00:20:34,534 --> 00:20:40,414
How can I apply for an advance
376
00:20:40,494 --> 00:20:42,134
of my wages?
377
00:20:42,214 --> 00:20:44,014
It's just that...
378
00:20:45,334 --> 00:20:47,614
I have a cash flow problem.
379
00:20:48,933 --> 00:20:52,774
Velvy, whilst I sympathise,
380
00:20:52,854 --> 00:20:55,254
this isn't something
I can help you with.
381
00:20:55,334 --> 00:20:56,375
Of course.
382
00:20:57,934 --> 00:20:59,015
I'm sorry.
383
00:21:00,455 --> 00:21:06,015
Asking for an advance
is rarely a good idea.
384
00:21:06,615 --> 00:21:10,335
Next month you'll be short,
the month after that, even shorter.
385
00:21:11,495 --> 00:21:14,375
It's best to keep things simple.
386
00:21:14,455 --> 00:21:18,375
Perhaps you could ask a friend
or a relative for a small loan?
387
00:21:18,575 --> 00:21:22,535
Yes, you're right. I'll do that.
388
00:21:24,095 --> 00:21:25,096
Thank you.
389
00:21:26,056 --> 00:21:27,416
(door opens)
390
00:21:35,456 --> 00:21:36,695
(Jack) Paula's phone records?
391
00:21:38,536 --> 00:21:40,056
- (Barbara) Yep.
- Good work.
392
00:21:41,136 --> 00:21:42,256
Thank you.
393
00:21:45,376 --> 00:21:47,376
(foreboding music)
394
00:22:08,337 --> 00:22:10,177
A phone without the phone.
395
00:22:11,777 --> 00:22:13,257
Pull records from the provider?
396
00:22:13,337 --> 00:22:15,177
(phone buzzing)
397
00:22:18,057 --> 00:22:20,537
- Torres.
- (officer 2) Boss. We're back.
398
00:22:20,618 --> 00:22:21,937
What did the Coroner say?
399
00:22:22,018 --> 00:22:24,258
(officer 2) I'm emailing
all of the details now.
400
00:22:25,298 --> 00:22:26,378
Okay. Thanks.
401
00:22:30,818 --> 00:22:32,258
(door opens)
402
00:22:32,738 --> 00:22:33,738
(Nikki) Um...
403
00:22:39,378 --> 00:22:40,458
(Torres) Coroner's called.
404
00:22:40,538 --> 00:22:43,658
We've located an unidentified
body, found last year.
405
00:22:43,738 --> 00:22:45,578
It's a possible match
for Paula Jackson.
406
00:22:49,139 --> 00:22:50,859
Can they send a DNA report?
407
00:22:50,938 --> 00:22:52,659
(Torres) They say they took DNA
at the time
408
00:22:52,739 --> 00:22:54,179
but there's a problem
with the sample.
409
00:22:54,259 --> 00:22:55,459
(Jack) Of course there is.
410
00:22:55,539 --> 00:22:57,499
The body's been in a freezer
for the past year.
411
00:22:57,579 --> 00:22:58,619
(Nikki) A year?
412
00:22:58,698 --> 00:23:00,299
(Torres) They're sending
her here tomorrow.
413
00:23:01,739 --> 00:23:03,499
Anonymous and invisible.
414
00:23:03,579 --> 00:23:04,899
No one deserves that.
415
00:23:04,979 --> 00:23:07,139
Paula Jackson's phone records
from May last year.
416
00:23:07,259 --> 00:23:09,059
She either called
or received a call
417
00:23:09,139 --> 00:23:11,659
from one particular number
27 times.
418
00:23:11,739 --> 00:23:13,379
- Who from?
- I don't know.
419
00:23:13,938 --> 00:23:16,219
I've also got the number
she called three times
420
00:23:16,299 --> 00:23:17,900
the last night she used the phone.
421
00:23:17,980 --> 00:23:18,980
Could be relevant.
422
00:23:19,860 --> 00:23:20,980
We'll "reverse search" the numbers
423
00:23:21,060 --> 00:23:22,540
and see if we can get some names.
424
00:23:27,939 --> 00:23:30,740
This is a SIM card
we found in Roy Lock's car.
425
00:23:32,060 --> 00:23:34,140
Check the number.
See if Paula called him.
426
00:23:35,740 --> 00:23:36,780
(Barbara) Will do.
427
00:23:49,781 --> 00:23:52,181
A sample of the substance
Roy had under his fingernails.
428
00:23:52,261 --> 00:23:53,261
Mm-hm.
429
00:23:54,181 --> 00:23:55,940
- (Nikki) Sample from the handrail?
- (Jack) Yeah.
430
00:24:03,981 --> 00:24:06,940
- (Nikki) Match?
- (Jack) Visual match. Yeah.
431
00:24:07,661 --> 00:24:09,381
I'll run chemical analysis
to confirm.
432
00:24:11,781 --> 00:24:13,862
I think he tried to grab the rail,
433
00:24:13,941 --> 00:24:15,701
to save himself from falling.
434
00:24:19,102 --> 00:24:20,102
(Jack) I created this
435
00:24:20,182 --> 00:24:22,782
from logging the points
of impact on Roy's body.
436
00:24:23,701 --> 00:24:26,382
It shows the trajectory
of the fall,
437
00:24:26,462 --> 00:24:28,902
and how far he was
from the building.
438
00:24:28,982 --> 00:24:32,422
He went backwards, but he
didn't fall like a dead weight.
439
00:24:32,502 --> 00:24:34,902
He landed away from the balcony,
440
00:24:34,982 --> 00:24:37,422
so he must have gone over
with some force.
441
00:24:37,902 --> 00:24:40,222
He had this linear mark
on his back.
442
00:24:40,302 --> 00:24:43,783
Could be he was pushed into,
and then over the rail.
443
00:24:44,623 --> 00:24:45,743
He was murdered.
444
00:24:47,183 --> 00:24:48,303
That's what we think.
445
00:25:11,544 --> 00:25:12,664
Rivka...
446
00:25:18,304 --> 00:25:20,024
(exhales)
447
00:25:39,704 --> 00:25:41,385
Do you think it's Paula?
448
00:25:41,465 --> 00:25:43,305
There are superficial similarities.
449
00:25:43,385 --> 00:25:46,505
Female, mixed race,
single-incised wound.
450
00:25:48,625 --> 00:25:50,425
Found on Southend Beach.
451
00:25:50,505 --> 00:25:51,585
(Nikki) Apparently.
452
00:25:58,465 --> 00:25:59,825
(Jack) This is
the registered address
453
00:25:59,905 --> 00:26:01,745
for the last number Paula called.
454
00:26:01,825 --> 00:26:02,825
(Torres) Kevin Barker?
455
00:26:02,944 --> 00:26:05,305
She called him three times
in quick succession.
456
00:26:05,385 --> 00:26:06,386
Hm.
457
00:26:06,466 --> 00:26:07,945
Fan club?
458
00:26:08,026 --> 00:26:09,346
I need all the help I can get.
459
00:26:10,705 --> 00:26:11,705
Yes?
460
00:26:16,066 --> 00:26:17,666
(Barbara) I think I have found
something important.
461
00:26:17,746 --> 00:26:18,746
(Jack) Mm-hm.
462
00:26:20,346 --> 00:26:22,106
(Barbara) Over the
past three months.
463
00:26:22,786 --> 00:26:24,426
Paula's phone records show
464
00:26:25,586 --> 00:26:26,945
she called Roy Lock.
465
00:26:27,026 --> 00:26:29,626
Paula's calls were often
frequently followed
466
00:26:29,705 --> 00:26:32,026
by a return call
from an unknown number.
467
00:26:32,106 --> 00:26:33,945
- Lock calling back?
- It could be.
468
00:26:34,026 --> 00:26:35,627
Roy Lock was a drug dealer
and a pimp,
469
00:26:35,706 --> 00:26:36,706
- yeah?
- Yeah.
470
00:26:37,147 --> 00:26:39,587
Chances are Paula was either
"using", or "working",
471
00:26:39,667 --> 00:26:40,907
- or both...
- Mm.
472
00:26:41,547 --> 00:26:42,587
Kevin Barker?
473
00:26:42,667 --> 00:26:43,667
Let's go.
474
00:26:48,867 --> 00:26:49,987
Really good work, Cara.
475
00:26:56,147 --> 00:26:58,267
(doorbell rings)
476
00:27:03,828 --> 00:27:04,908
Come in.
477
00:27:15,908 --> 00:27:17,548
Are you "Kevin Barker"?
478
00:27:17,668 --> 00:27:19,908
- Do you think I'm Kevin Barker?
- Yeah.
479
00:27:20,947 --> 00:27:22,628
Good, I do too.
480
00:27:22,707 --> 00:27:24,148
We have something in common.
481
00:27:24,668 --> 00:27:26,668
It's hard to find something
in common with people,
482
00:27:26,748 --> 00:27:29,188
so it is good to try,
it helps to break the ice.
483
00:27:29,268 --> 00:27:30,388
Sit down.
484
00:27:35,309 --> 00:27:37,389
I'm in the middle
of preparing Mum's medicine.
485
00:27:38,149 --> 00:27:39,708
It's almost time for her medicine.
486
00:27:40,669 --> 00:27:43,669
She has to have it on time.
Every day.
487
00:27:43,749 --> 00:27:46,629
At the same time. On time.
488
00:27:49,549 --> 00:27:52,029
Can we ask you questions
while you prepare the medicine?
489
00:27:54,149 --> 00:27:55,989
(bottle thumping)
490
00:27:57,469 --> 00:27:59,230
(glass clinking)
491
00:28:03,990 --> 00:28:06,070
I can answer now.
I'm just stirring.
492
00:28:06,990 --> 00:28:08,230
Do you know Paula Jackson?
493
00:28:08,310 --> 00:28:10,430
Yeah. She was my friend.
494
00:28:10,510 --> 00:28:11,790
I liked her a lot.
495
00:28:11,870 --> 00:28:13,150
She was my special friend.
496
00:28:13,230 --> 00:28:14,790
Why was she special?
497
00:28:14,870 --> 00:28:17,550
Because she liked me, too.
That's why.
498
00:28:18,390 --> 00:28:21,230
I'll bet you have special friends
you do special things with.
499
00:28:21,310 --> 00:28:23,590
Yeah. Yeah, I do.
500
00:28:23,670 --> 00:28:24,830
(Kevin) I do too.
501
00:28:24,910 --> 00:28:26,190
So you know what I mean.
502
00:28:26,270 --> 00:28:27,551
Do you know what I mean?
503
00:28:27,631 --> 00:28:28,631
Yes.
504
00:28:29,351 --> 00:28:31,951
See, that's good.
Another thing we have in common.
505
00:28:32,031 --> 00:28:33,071
I think we broke the ice now.
506
00:28:33,151 --> 00:28:34,671
- Do you?
- I think so too.
507
00:28:43,311 --> 00:28:45,831
I have to take Mum's medicine.
I'll be right back.
508
00:28:45,911 --> 00:28:47,311
Make yourselves at home.
509
00:28:49,751 --> 00:28:51,271
Okay, what do we do with this?
510
00:28:51,351 --> 00:28:52,671
We'll ask some questions.
511
00:28:52,751 --> 00:28:54,471
You get his shoe size. We go.
512
00:28:56,112 --> 00:28:57,592
How are we going to get DNA?
513
00:28:57,672 --> 00:28:58,792
That's your job.
514
00:28:58,872 --> 00:28:59,872
(door opens)
515
00:29:01,472 --> 00:29:02,872
I need to sit with my Mum.
516
00:29:02,952 --> 00:29:04,752
Can we just ask you
a couple of questions?
517
00:29:05,632 --> 00:29:06,792
Yes.
518
00:29:13,992 --> 00:29:16,832
The last call that your friend,
Paula Jackson, made was to you
519
00:29:16,912 --> 00:29:18,472
on the 18th of May last year.
520
00:29:18,552 --> 00:29:19,552
Okay.
521
00:29:21,272 --> 00:29:22,432
Why did she call you?
522
00:29:22,512 --> 00:29:24,633
(sighs)
I don't remember.
523
00:29:24,713 --> 00:29:26,673
- Why not?
- (Kevin) I don't know why not.
524
00:29:26,753 --> 00:29:29,153
Do you remember who called you
on the 18th of May last year?
525
00:29:30,233 --> 00:29:31,273
Me, no.
526
00:29:32,193 --> 00:29:33,473
More things in common.
527
00:29:34,033 --> 00:29:35,353
Do you work, Kevin?
528
00:29:35,433 --> 00:29:38,073
I fix things and I look after Mum.
529
00:29:38,153 --> 00:29:39,553
What kind of things do you fix?
530
00:29:39,633 --> 00:29:41,193
I can fix cars.
531
00:29:41,273 --> 00:29:43,753
If you've got a dent
or if you've got a scratch,
532
00:29:43,833 --> 00:29:44,993
I can fix that.
533
00:29:45,633 --> 00:29:47,713
We saw you at Paula's flat.
Why were you there?
534
00:29:47,793 --> 00:29:49,313
Because she is my friend.
535
00:29:49,393 --> 00:29:50,433
Why did you run away?
536
00:29:50,513 --> 00:29:52,194
I was scared.
537
00:29:52,794 --> 00:29:54,834
You're not scared now
though, are you?
538
00:29:54,914 --> 00:29:56,314
No. I'm home.
539
00:29:56,874 --> 00:29:58,434
Do you know someone
called "Martin Piler"?
540
00:29:58,514 --> 00:30:01,834
Yes. I have to pay money
to him every month on the 3rd.
541
00:30:01,914 --> 00:30:02,994
It doesn't matter what day.
542
00:30:03,074 --> 00:30:04,514
Always the 3rd.
543
00:30:04,594 --> 00:30:06,994
Sometimes the 3rd is on a Friday.
544
00:30:07,074 --> 00:30:08,794
Sometimes it's on a Tuesday.
545
00:30:09,434 --> 00:30:11,034
- It changes.
- Why?
546
00:30:11,114 --> 00:30:13,074
I don't know why exactly.
547
00:30:13,754 --> 00:30:16,394
But I think some months
are longer than other months
548
00:30:16,474 --> 00:30:18,114
but I don't know why that is.
549
00:30:18,194 --> 00:30:19,754
Why do you pay him?
550
00:30:19,835 --> 00:30:20,875
Paula asked me to.
551
00:30:20,955 --> 00:30:22,795
She didn't have time
to do it herself.
552
00:30:22,875 --> 00:30:25,755
I said I'd help her
because she is my special friend.
553
00:30:26,395 --> 00:30:28,595
- Where's Paula?
- I don't know.
554
00:30:29,075 --> 00:30:30,195
Do you know?
555
00:30:31,755 --> 00:30:33,955
- (woman) Kevin?
- Mum needs me.
556
00:30:37,435 --> 00:30:39,275
Oh, hey, I like your boots.
557
00:30:39,355 --> 00:30:41,275
Thank you. They are just boots.
558
00:30:41,355 --> 00:30:42,915
Do you know what size those are?
559
00:30:42,995 --> 00:30:44,155
- We need to go, Jack.
- Hm?
560
00:30:44,235 --> 00:30:45,555
We need to go now.
561
00:30:47,315 --> 00:30:49,516
- We've gotta go, Kevin.
- Okay.
562
00:30:56,556 --> 00:30:58,396
(Kevin) I hope you will come back
again sometime.
563
00:30:59,236 --> 00:31:00,236
We will.
564
00:31:00,316 --> 00:31:02,236
Good. I would like that.
565
00:31:02,316 --> 00:31:03,716
Kevin?
566
00:31:03,796 --> 00:31:05,076
Yes?
567
00:31:05,156 --> 00:31:06,516
Why did Paula like you?
568
00:31:08,556 --> 00:31:09,996
I'm a superhero guy.
569
00:31:16,997 --> 00:31:18,237
- What happened there?
- (blows air)
570
00:31:18,317 --> 00:31:20,117
I don't know who
or what I'm dealing with.
571
00:31:20,797 --> 00:31:21,797
I want to make sure
572
00:31:21,877 --> 00:31:24,117
his answers to my questions
will be admissible in court...
573
00:31:48,558 --> 00:31:50,158
(line rings)
574
00:31:52,438 --> 00:31:54,038
- Torres.
- Nikki.
575
00:31:57,158 --> 00:31:59,158
The DNA results for Leo came back.
576
00:32:00,318 --> 00:32:01,838
We found something.
577
00:32:01,918 --> 00:32:03,238
I know what you found.
578
00:32:04,398 --> 00:32:06,398
Leo isn't your biological son.
579
00:32:06,478 --> 00:32:07,518
He's my son.
580
00:32:08,278 --> 00:32:13,159
He shares less than 50% of the
biological components of your DNA.
581
00:32:13,239 --> 00:32:14,559
Oh, he is my son.
582
00:32:16,159 --> 00:32:18,839
A mother is someone
who looks after you, and...
583
00:32:18,919 --> 00:32:21,279
inspires you, takes care of you.
584
00:32:21,919 --> 00:32:23,199
Puts you on a path.
585
00:32:23,879 --> 00:32:26,599
Giving birth is just
one step on a long road.
586
00:32:26,679 --> 00:32:28,679
A long winding road.
587
00:32:28,759 --> 00:32:30,999
Was Paula Leo's biological mother?
588
00:32:32,999 --> 00:32:34,079
Why her?
589
00:32:35,119 --> 00:32:36,479
Why was she allowed?
590
00:32:38,959 --> 00:32:40,840
I couldn't have kids of my own.
591
00:32:42,760 --> 00:32:45,480
I couldn't let her hurt him.
She would have hurt him.
592
00:32:47,360 --> 00:32:51,400
(echoing baby's laughing)
593
00:32:51,480 --> 00:32:54,600
(Natasha) She was weak,
she was lost.
594
00:32:55,320 --> 00:32:57,560
He was the most beautiful baby.
595
00:32:58,480 --> 00:32:59,760
(Paula) Get out.
596
00:33:02,360 --> 00:33:04,320
(baby coos)
597
00:33:09,161 --> 00:33:10,641
Get out.
598
00:33:16,761 --> 00:33:18,081
(Natasha) I took Leo.
599
00:33:18,161 --> 00:33:19,681
Paula said she didn't care.
600
00:33:20,721 --> 00:33:23,681
For years, she didn't,
but as time went on, that changed.
601
00:33:25,001 --> 00:33:27,721
She loved him.
I could see she loved him.
602
00:33:28,841 --> 00:33:30,001
Does Leo know?
603
00:33:30,081 --> 00:33:31,681
No. I did all the hard work,
604
00:33:31,761 --> 00:33:36,321
the first day at school,
and teenage angst, the homework.
605
00:33:36,401 --> 00:33:38,402
Paula got to play the fun auntie
606
00:33:38,482 --> 00:33:40,162
who just swanned in
whenever she felt like it
607
00:33:40,242 --> 00:33:41,322
and made me up to be the bad guy.
608
00:33:41,402 --> 00:33:44,562
But I, at the very least, earned
the right to be called Mum.
609
00:33:45,282 --> 00:33:46,762
How did Paula feel about that?
610
00:33:46,841 --> 00:33:50,242
I loved my sister,
but she was selfish.
611
00:33:50,922 --> 00:33:53,562
Our relationship only went one way.
612
00:33:53,682 --> 00:33:56,762
And then,
when she finally did turn up,
613
00:33:56,841 --> 00:33:58,202
I felt she was
going to tell him. I...
614
00:34:00,522 --> 00:34:01,722
I thought I was going to lose Leo.
615
00:34:03,642 --> 00:34:05,763
But no. You know what she wanted?
616
00:34:06,443 --> 00:34:07,963
I need money...
617
00:34:08,043 --> 00:34:09,683
(Natasha)
I didn't have it to give her.
618
00:34:10,403 --> 00:34:15,043
She said she needed ยฃ15,000.
619
00:34:16,083 --> 00:34:17,643
How could she get into
so much debt?
620
00:34:18,803 --> 00:34:20,003
You have to go, Paula.
621
00:34:21,523 --> 00:34:22,842
He will kill me.
622
00:34:24,883 --> 00:34:26,723
Don't let him kill me.
623
00:34:29,363 --> 00:34:30,723
Save me.
624
00:34:31,963 --> 00:34:33,363
(Torres) Who did she think
would kill her?
625
00:34:33,443 --> 00:34:35,404
Her ex. Roy Lock.
626
00:34:36,684 --> 00:34:38,124
You can't believe anything
she said.
627
00:34:38,204 --> 00:34:39,204
She wanted pity.
628
00:34:41,364 --> 00:34:42,524
She'd make threats.
629
00:34:43,084 --> 00:34:44,564
(Paula) I gave you my baby.
630
00:34:45,404 --> 00:34:47,244
(Natasha) You have to go, Paula.
631
00:34:48,444 --> 00:34:50,004
I'm gonna tell Leo.
632
00:34:51,564 --> 00:34:52,804
I'm gonna tell him
633
00:34:53,644 --> 00:34:55,204
and I'm gonna take him from you.
634
00:34:55,284 --> 00:34:57,284
(Natasha) Get out.
635
00:34:58,644 --> 00:35:02,125
She was weak. Life made her weak.
636
00:35:02,205 --> 00:35:05,165
Roy made her ugly.
Addiction made her selfish.
637
00:35:05,245 --> 00:35:09,885
She just took from people,
she used people, used me.
638
00:35:09,965 --> 00:35:11,445
Does Leo know who his father is?
639
00:35:12,565 --> 00:35:13,965
I don't know who he is.
640
00:35:14,805 --> 00:35:15,844
How would he know?
641
00:35:19,725 --> 00:35:22,445
Roy Lock is Leo's father.
642
00:35:24,844 --> 00:35:26,085
I thought it was him.
643
00:35:27,245 --> 00:35:29,005
But I just wished it wasn't.
644
00:35:29,085 --> 00:35:31,366
You'd do anything for your son,
wouldn't you?
645
00:35:33,366 --> 00:35:34,526
Anything.
646
00:35:34,606 --> 00:35:36,766
Was Roy coming to see his son?
647
00:35:40,446 --> 00:35:41,606
Did you kill him?
648
00:35:42,886 --> 00:35:44,046
No.
649
00:35:44,126 --> 00:35:45,166
Maybe you didn't mean to.
650
00:35:45,845 --> 00:35:47,366
Maybe it was an accident.
651
00:35:47,446 --> 00:35:49,086
Maybe you pushed him.
652
00:35:49,166 --> 00:35:50,166
No.
653
00:35:50,766 --> 00:35:51,966
Did you kill your sister?
654
00:35:52,446 --> 00:35:53,446
No.
655
00:35:54,406 --> 00:35:57,806
No. I didn't kill her...
656
00:36:00,727 --> 00:36:01,727
I loved her.
657
00:36:03,326 --> 00:36:05,647
I just... I didn't save her.
658
00:36:06,887 --> 00:36:09,527
Can we believe
anything you've said?
659
00:36:22,127 --> 00:36:24,167
Do you really think
she could have murdered Roy?
660
00:36:25,087 --> 00:36:26,087
I don't know.
661
00:36:26,167 --> 00:36:27,608
I think she's capable of it.
662
00:36:28,608 --> 00:36:29,608
Every mother is.
663
00:36:50,608 --> 00:36:51,928
(Gabriel) Have you seen Velvy?
664
00:36:52,008 --> 00:36:54,368
We need to get on with
the Jane Doe postmortem.
665
00:36:54,449 --> 00:36:55,449
Nope.
666
00:36:56,769 --> 00:36:57,769
Cara?
667
00:36:59,449 --> 00:37:01,009
Have you seen Velvy?
668
00:37:12,369 --> 00:37:14,769
(keypad beeping, phone chiming)
669
00:37:16,969 --> 00:37:19,089
(Nikki) Jane Doe
is an adult female.
670
00:37:21,129 --> 00:37:22,569
About the right age.
671
00:37:26,690 --> 00:37:27,690
Thank you.
672
00:37:38,930 --> 00:37:39,970
The height is consistent
673
00:37:40,050 --> 00:37:42,090
with what we've been told
Paula's height was.
674
00:38:08,771 --> 00:38:12,571
She has a nulliparous cervix
and no pfannenstiel scar.
675
00:38:14,171 --> 00:38:16,571
Whoever this is,
she never gave birth.
676
00:38:17,051 --> 00:38:18,571
This isn't Paula Jackson.
677
00:38:19,412 --> 00:38:20,612
I'll inform Torres.
678
00:38:32,372 --> 00:38:33,572
(knocking on door)
679
00:38:41,732 --> 00:38:42,732
Hey.
680
00:38:47,813 --> 00:38:48,852
(thuds)
681
00:38:48,933 --> 00:38:49,973
(knocking on door)
682
00:38:56,852 --> 00:38:58,413
What are you doing here?
683
00:38:59,773 --> 00:39:00,773
Yeah
684
00:39:10,053 --> 00:39:11,133
(in sign language)
685
00:39:14,933 --> 00:39:16,414
No, don't.
686
00:39:18,094 --> 00:39:19,214
I'm fine.
687
00:39:22,174 --> 00:39:26,014
I have blankets. See?
688
00:39:36,694 --> 00:39:38,534
(in sign language)
689
00:39:45,334 --> 00:39:46,895
I have
690
00:39:47,775 --> 00:39:52,334
two homes to maintain.
691
00:39:53,655 --> 00:39:56,135
A family to provide for.
692
00:39:59,375 --> 00:40:02,575
There is no more money.
693
00:40:17,136 --> 00:40:20,456
Couldn't we help him
with bare essentials?
694
00:40:20,536 --> 00:40:21,536
Food and warmth.
695
00:40:21,616 --> 00:40:23,456
You think we should get involved
in his private life?
696
00:40:23,536 --> 00:40:24,576
I don't know, Nikki.
697
00:40:24,656 --> 00:40:25,816
(Gabriel) Will he accept our help?
698
00:40:25,896 --> 00:40:27,016
What about a council flat?
699
00:40:27,096 --> 00:40:28,616
(Jack) Single man?
He'll never get one.
700
00:40:28,696 --> 00:40:30,576
Can we organise
university accommodation?
701
00:40:30,776 --> 00:40:32,136
The accommodation is for students.
702
00:40:32,216 --> 00:40:34,176
You don't think we should try
to help?
703
00:40:36,696 --> 00:40:38,136
He must have family.
704
00:41:02,297 --> 00:41:04,577
(in sign language)
705
00:41:14,418 --> 00:41:16,458
(Jack) Superficial mark
on Roy's jacket.
706
00:41:16,538 --> 00:41:17,578
I found more.
707
00:41:20,698 --> 00:41:22,378
I can see fibreglass.
708
00:41:24,138 --> 00:41:27,098
I think it is a fibreglass-based
autobody filler.
709
00:41:28,738 --> 00:41:30,138
"I can fix cars.
710
00:41:30,218 --> 00:41:32,738
If you have a dent or a scratch,
I can fix that."
711
00:41:36,419 --> 00:41:38,219
The underlining metal from the rust
712
00:41:38,299 --> 00:41:40,739
and the composite paint mixture
on Roy's jacket
713
00:41:40,819 --> 00:41:43,939
hasn't been used
in car manufacturing in years.
714
00:41:44,019 --> 00:41:45,459
(Torres)
We looked at Kevin's bank account.
715
00:41:45,539 --> 00:41:47,139
He stopped claiming
carer's allowance
716
00:41:47,219 --> 00:41:48,379
towards the end of last year.
717
00:41:48,459 --> 00:41:50,939
What are the reasons carer's
allowance is normally stopped?
718
00:41:51,019 --> 00:41:52,858
If you're not caring
for someone anymore.
719
00:41:54,019 --> 00:41:57,659
Three reasons. They get better,
they move into a care home,
720
00:41:57,739 --> 00:41:58,819
they die.
721
00:41:58,899 --> 00:42:00,299
He's definitely caring for someone.
722
00:42:00,379 --> 00:42:02,059
Said he gave them medication
while we waited.
723
00:42:02,139 --> 00:42:03,779
(Torres) He's buying
medicine privately.
724
00:42:03,858 --> 00:42:04,859
What kind of medicine?
725
00:42:04,940 --> 00:42:06,540
A drug called Trylizon.
726
00:42:06,980 --> 00:42:09,140
It's a leukotriene
biosynthesis inhibitor.
727
00:42:09,220 --> 00:42:11,180
Used to treat asthma.
728
00:42:13,140 --> 00:42:14,700
Paula's asthmatic.
729
00:42:16,380 --> 00:42:18,380
Are you suggesting she survived?
730
00:42:18,460 --> 00:42:19,820
Do we have a body?
731
00:42:45,461 --> 00:42:47,941
No man should walk out
on his wife and children.
732
00:42:52,181 --> 00:42:54,141
You cannot call yourself a father.
733
00:42:57,981 --> 00:43:00,141
You are an embarrassment.
734
00:43:02,262 --> 00:43:04,302
You are a sheigetz.
735
00:43:21,902 --> 00:43:23,102
(car door thuds)
736
00:43:25,542 --> 00:43:27,742
(doorbell rings)
737
00:43:39,503 --> 00:43:40,503
Step aside, Kevin.
738
00:43:40,583 --> 00:43:42,983
We have a magistrate's warrant
to search your premises.
739
00:43:43,823 --> 00:43:44,823
No, don't.
740
00:43:44,903 --> 00:43:46,263
She's sleeping. Don't go in there!
741
00:43:46,342 --> 00:43:48,903
Hey, stop!
(grunts)
742
00:43:49,943 --> 00:43:51,103
(exhales)
743
00:43:51,663 --> 00:43:52,983
- You can't be here.
- (grunts)
744
00:43:53,703 --> 00:43:56,583
(Kevin) It's okay, Mum.
Don't worry. It's okay.
745
00:43:56,663 --> 00:43:59,424
Nothing's going to harm you.
They're going now.
746
00:44:01,304 --> 00:44:02,544
- Don't worry. You're all right.
- (breathes in, out)
747
00:44:02,624 --> 00:44:03,984
Okay. Calm now.
748
00:44:04,064 --> 00:44:07,343
It's okay. It's okay.
749
00:44:08,424 --> 00:44:09,984
(Torres) Well, that went well.
750
00:44:10,984 --> 00:44:12,144
Glad I listened to you.
751
00:44:12,224 --> 00:44:13,544
(Jack) Ah, it was plausible.
752
00:44:13,624 --> 00:44:15,744
It's not plausible. It's desperate.
753
00:44:16,544 --> 00:44:19,304
I looked desperate.
It's not a good look.
754
00:44:21,624 --> 00:44:22,784
Mm.
755
00:44:25,184 --> 00:44:26,625
These size nine shoes?
756
00:44:30,985 --> 00:44:32,105
You upset Mum.
757
00:44:33,945 --> 00:44:35,945
- Sorry.
- Did you think I was hurting her?
758
00:44:36,025 --> 00:44:37,745
You're buying Trylizon?
759
00:44:37,825 --> 00:44:39,145
Is that how you say it?
760
00:44:39,945 --> 00:44:41,344
I call it "triathlon".
761
00:44:41,825 --> 00:44:43,785
The doctor said
it would be good for Mum.
762
00:44:43,864 --> 00:44:46,065
It was too expensive for the NHS.
763
00:44:46,945 --> 00:44:48,905
They said I had to buy it.
So I did.
764
00:44:48,985 --> 00:44:50,585
I bought it. At the chemist.
765
00:44:51,185 --> 00:44:52,585
You stopped your carer's allowance?
766
00:44:52,665 --> 00:44:54,386
- Yes.
- Why?
767
00:44:54,466 --> 00:44:55,946
The person
at the chemist helped me.
768
00:44:56,546 --> 00:44:58,586
She was nice. I liked her.
769
00:44:58,706 --> 00:44:59,826
I think she liked me.
770
00:44:59,906 --> 00:45:02,106
She said we would be better off
if I took other benefits
771
00:45:02,186 --> 00:45:03,386
because I work.
772
00:45:03,466 --> 00:45:04,826
I fix things.
773
00:45:05,466 --> 00:45:07,626
If you have a dent
or a scratch on your car,
774
00:45:07,706 --> 00:45:08,986
I can fix it.
775
00:45:09,786 --> 00:45:10,946
Where did you learn to fix cars?
College?
776
00:45:11,706 --> 00:45:12,906
Dad showed me.
777
00:45:15,586 --> 00:45:16,746
You scared Mum.
778
00:45:17,906 --> 00:45:19,066
I need to sit with her.
779
00:45:19,746 --> 00:45:23,027
I need to look after her.
I look after people.
780
00:45:24,467 --> 00:45:27,427
I'm a "superhero guy".
That's what people call me.
781
00:45:28,147 --> 00:45:29,227
We're sorry.
782
00:45:33,787 --> 00:45:34,787
Sorry, Kevin.
783
00:45:39,307 --> 00:45:41,627
Three million people
in England have size nine shoes.
784
00:45:41,707 --> 00:45:43,227
Let's just arrest them all.
785
00:45:43,307 --> 00:45:44,947
We're gonna need more than that.
786
00:45:45,027 --> 00:45:46,467
(Jack snickers)
787
00:45:46,547 --> 00:45:48,587
(car engine starts)
788
00:45:49,387 --> 00:45:50,948
(knocking)
789
00:45:52,388 --> 00:45:53,468
What?
790
00:45:53,548 --> 00:45:56,028
His dad showed him how to fix cars.
791
00:45:56,108 --> 00:45:57,108
Your point?
792
00:45:57,948 --> 00:45:59,188
- Nothing.
- (taps)
793
00:46:04,668 --> 00:46:06,228
- Jack?
- Yeah?
794
00:46:06,308 --> 00:46:08,268
You were right. I found it.
795
00:46:08,908 --> 00:46:10,548
His father had a body shop.
796
00:46:12,867 --> 00:46:15,948
Barker Bodyshop and Automotive.
797
00:46:16,028 --> 00:46:19,389
It's in an industrial estate
and I've got the address.
798
00:46:38,029 --> 00:46:39,149
(loud scratching)
799
00:47:35,071 --> 00:47:37,191
(metals rattle)
800
00:47:45,032 --> 00:47:46,072
(Kevin) Can I help you?
801
00:47:47,712 --> 00:47:48,792
Hi, Kevin.
802
00:47:49,351 --> 00:47:50,351
Hi.
803
00:47:54,272 --> 00:47:55,712
Do you remember me?
804
00:47:55,792 --> 00:47:56,792
Yes.
805
00:47:59,032 --> 00:48:00,192
(Jack) Is this
your father's garage?
806
00:48:01,672 --> 00:48:02,672
He's dead.
807
00:48:02,752 --> 00:48:04,072
You work here?
808
00:48:06,512 --> 00:48:07,512
Yes.
809
00:48:08,392 --> 00:48:10,392
I've got a scratch on my car.
810
00:48:11,073 --> 00:48:12,073
You said you could fix it?
811
00:48:13,033 --> 00:48:15,433
Yes. I can. Show me the scratch.
812
00:48:32,033 --> 00:48:34,233
Yeah. I can fix that.
813
00:48:34,313 --> 00:48:35,633
Reverse her in.
814
00:48:48,954 --> 00:48:50,954
(foreboding music)
815
00:48:54,954 --> 00:48:56,394
(doors slam)
816
00:49:00,353 --> 00:49:01,634
Kevin?
817
00:49:08,595 --> 00:49:09,715
Kevin!
818
00:49:13,235 --> 00:49:14,395
(metals clang)
819
00:49:14,475 --> 00:49:15,475
Kevin?
820
00:49:16,354 --> 00:49:17,395
Kevin!
821
00:49:29,515 --> 00:49:31,515
(suspenseful music)
822
00:49:42,436 --> 00:49:44,355
- (car engine starting)
- (line rings)
823
00:49:44,436 --> 00:49:46,116
(car engine revving)
824
00:49:46,196 --> 00:49:47,316
Torres.
825
00:49:47,396 --> 00:49:49,316
- (tyres screech)
- (doors slam)
826
00:49:58,556 --> 00:50:00,236
Come on, come on, come on.
827
00:50:07,117 --> 00:50:09,517
(car engines revving)
828
00:50:13,317 --> 00:50:14,317
Shit.
829
00:50:15,717 --> 00:50:16,717
Shit.
830
00:50:18,037 --> 00:50:19,876
(tyres screech)
831
00:50:28,037 --> 00:50:29,397
(car engine humming)
832
00:50:33,638 --> 00:50:35,638
(suspenseful music)
833
00:50:44,838 --> 00:50:46,278
(police siren blaring)
834
00:50:50,318 --> 00:50:52,278
(reverse beeper chiming)
835
00:50:53,158 --> 00:50:54,238
Don't do it.
836
00:50:55,718 --> 00:50:57,198
(tyres screech)
837
00:50:58,198 --> 00:50:59,238
Shit!
838
00:51:02,079 --> 00:51:04,199
(police sirens blaring)
839
00:51:04,919 --> 00:51:06,039
(tyres screech)
840
00:51:16,599 --> 00:51:18,999
(loud thud)
841
00:51:27,039 --> 00:51:29,760
Are you all right, Kevin?
Are you, all right?
842
00:51:30,480 --> 00:51:31,480
(car door opens)
843
00:51:34,600 --> 00:51:36,920
(panting)
844
00:51:37,000 --> 00:51:39,240
(Jack) Paula? Paula Jackson?
845
00:51:50,960 --> 00:51:53,280
Kevin didn't do nothing bad.
He was protecting me.
846
00:51:53,879 --> 00:51:55,280
I look after people.
847
00:51:56,721 --> 00:51:58,281
(Paula) I'm sorry, Kevin.
848
00:52:03,841 --> 00:52:06,961
Casey and me,
we was working for Roy.
849
00:52:07,961 --> 00:52:11,360
Kevin was...
someone who I spent time with.
850
00:52:12,561 --> 00:52:13,561
A client.
851
00:52:14,201 --> 00:52:16,921
Casey stole my identity.
852
00:52:17,001 --> 00:52:18,601
Stole my money.
853
00:52:19,681 --> 00:52:21,641
I had to borrow money from Roy.
854
00:52:23,921 --> 00:52:24,962
I confronted her.
855
00:52:25,682 --> 00:52:27,002
(Paula) Casey!
856
00:52:27,082 --> 00:52:28,402
- What?
- You stole my money!
857
00:52:28,482 --> 00:52:29,562
How could you do this to me?
858
00:52:29,642 --> 00:52:31,642
(indistinct yelling)
859
00:52:34,322 --> 00:52:35,442
(Paula) Give it back!
860
00:52:37,842 --> 00:52:39,562
(women grunting)
861
00:52:41,361 --> 00:52:43,202
(yelling)
862
00:52:43,282 --> 00:52:45,042
What's wrong with you?
863
00:52:45,122 --> 00:52:47,562
(both yelling)
864
00:52:48,722 --> 00:52:49,922
- (lamp crashes)
- (Paula grunts)
865
00:52:51,802 --> 00:52:53,603
(Paula) She tried to kill me.
866
00:52:56,243 --> 00:52:57,803
(Paula grunts)
867
00:52:57,882 --> 00:52:59,362
(Paula) He saved my life.
868
00:53:01,923 --> 00:53:02,923
(Casey grunts)
869
00:53:04,043 --> 00:53:06,483
He's the only one
that protected me.
870
00:53:08,882 --> 00:53:10,483
Roy said he would kill me.
871
00:53:11,763 --> 00:53:14,123
He would have.
He would have killed me.
872
00:53:14,203 --> 00:53:16,362
I didn't want him
to know where I was.
873
00:53:16,443 --> 00:53:18,043
Kevin protected me.
874
00:53:19,683 --> 00:53:21,124
He's my superhero guy.
875
00:53:38,363 --> 00:53:40,204
You're angry because
I didn't fix your car?
876
00:53:40,284 --> 00:53:41,844
No. No, I'm not angry with you.
877
00:53:43,883 --> 00:53:44,883
Did you kill Roy?
878
00:53:46,204 --> 00:53:48,084
I pushed him. He fell.
879
00:53:48,164 --> 00:53:49,485
He was a bad man.
880
00:53:49,565 --> 00:53:52,045
He hurt Paula. He laughed at me.
881
00:53:54,605 --> 00:53:55,925
He said he could fly.
882
00:53:56,285 --> 00:53:57,364
(Roy) You're a "superhero"?
883
00:53:58,685 --> 00:53:59,765
And I can fly.
884
00:54:03,445 --> 00:54:04,805
He couldn't fly.
885
00:54:16,325 --> 00:54:17,405
(thuds)
886
00:54:24,086 --> 00:54:25,686
(Torres) Paula wouldn't be alive
without him.
887
00:54:37,846 --> 00:54:39,766
(Jack) In some way,
he was a superhero.
888
00:54:42,566 --> 00:54:43,566
Mum!
889
00:54:43,646 --> 00:54:44,766
You open it.
890
00:54:54,886 --> 00:54:56,567
(yelps)
891
00:54:57,127 --> 00:54:59,407
I am proud of you, Leo!
892
00:54:59,487 --> 00:55:01,567
Me and your mum, we both are.
893
00:55:01,647 --> 00:55:02,767
(snickers)
894
00:55:04,727 --> 00:55:06,127
(knocking on door)
895
00:55:09,527 --> 00:55:12,207
I'm looking for the mother
of Casey Lennox?
896
00:55:12,287 --> 00:55:14,088
Yes, that's me.
897
00:55:20,968 --> 00:55:24,048
Our postmortem samples
of DNA yielded a match
898
00:55:24,128 --> 00:55:25,608
with the unidentified female.
899
00:55:30,808 --> 00:55:32,208
We gave her her name back.
900
00:55:41,808 --> 00:55:43,089
What Rivka said.
901
00:55:47,569 --> 00:55:48,689
She was right.
902
00:55:53,209 --> 00:55:54,569
I have to live with it.
903
00:56:15,170 --> 00:56:16,170
(door thuds)
904
00:56:18,810 --> 00:56:19,810
Are you sure?
905
00:56:20,369 --> 00:56:22,250
Yeah. I collect strays.
906
00:56:23,210 --> 00:56:24,210
There's a spare room.
907
00:56:24,290 --> 00:56:26,610
Stay for a bit till you
get yourself sorted, all right?
908
00:56:40,091 --> 00:56:41,091
(door opens)
909
00:56:50,331 --> 00:56:52,331
(hopeful music)
910
00:57:29,572 --> 00:57:31,572
(closing theme music)
62029
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.