Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,625 --> 00:00:08,179
Here we go,
another day in the Factory of Dreams.
2
00:00:13,460 --> 00:00:16,343
Welcome back.
Good news is since you were last here
3
00:00:16,374 --> 00:00:19,180
we're still in business.
Actually more than that,
4
00:00:19,260 --> 00:00:22,100
we are busy. Like, really busy.
5
00:00:28,900 --> 00:00:30,940
See, there's actual work going on.
6
00:00:31,020 --> 00:00:34,260
Familiar faces all still here.
Morning, Andrew. Morning, mate.
7
00:00:34,340 --> 00:00:36,580
And Neil, morning Neil.
8
00:00:37,740 --> 00:00:40,580
Yeah. His hearing still doesn't
really work. Anthony's here.
9
00:00:40,660 --> 00:00:43,500
Morning. Morning, mate.
That's a new face, belongs to Isaac.
10
00:00:43,580 --> 00:00:46,580
He's a new recruit. Morning.
Very long.
11
00:00:46,660 --> 00:00:48,380
Brings up our average height
a treat.
12
00:00:48,460 --> 00:00:53,540
One more addition over here,
Sophie. She does everything really.
13
00:00:53,620 --> 00:00:56,340
Literally everything. Morning Soph,
have you got my... bag?
14
00:00:56,420 --> 00:00:58,260
Thank you. Yeah,
I left this yesterday.
15
00:01:01,260 --> 00:01:02,900
Something worked!
16
00:01:02,980 --> 00:01:05,980
Two years ago, I set up
a classic car restoration business
17
00:01:06,060 --> 00:01:08,940
with the Greenhouse family...
We can recover any vehicle.
18
00:01:09,020 --> 00:01:11,060
Turning my passion
19
00:01:11,140 --> 00:01:14,300
into a successful business
with my family in tow,
20
00:01:14,380 --> 00:01:17,540
hasn't exactly been plain sailing.
21
00:01:17,620 --> 00:01:19,300
No, Mother, shush.
22
00:01:19,380 --> 00:01:21,860
But things are finally on the up.
23
00:01:21,940 --> 00:01:24,940
We've got work.
How far do you want to go with it?
24
00:01:25,020 --> 00:01:28,380
New staff. Ooh.
We're racing again.
25
00:01:28,460 --> 00:01:30,540
Never drive that quickly on the way
to work.
26
00:01:30,620 --> 00:01:32,980
And we're going international.
Merci, Monsieur.
27
00:01:33,060 --> 00:01:36,460
I just hope I haven't taken on
too much. Argh.
28
00:01:36,540 --> 00:01:38,660
I've got that gone wrong feeling.
29
00:01:52,700 --> 00:01:57,380
Big day for us today.
A very classic French car.
30
00:01:57,460 --> 00:01:59,900
And this isn't just any Delahaye.
31
00:01:59,980 --> 00:02:04,580
This actual car was commissioned
and owned by Louis Chiron,
32
00:02:04,660 --> 00:02:07,340
who was a legendary racing driver.
33
00:02:07,420 --> 00:02:09,860
This is next level.
This puts us in the big league.
34
00:02:09,940 --> 00:02:13,100
Chaps, it's here. It is here.
35
00:02:15,300 --> 00:02:19,460
So that is Chiron's actual car.
He actually drove that car.
36
00:02:19,540 --> 00:02:21,820
That is unique.
That's is a special car. Yeah,
37
00:02:21,900 --> 00:02:24,980
that's exactly what we want.
The new Bugattis are named after.
38
00:02:25,060 --> 00:02:27,780
So Art Deco,
the whole car really is.
39
00:02:27,860 --> 00:02:31,340
Right, so it's time to remove it.
Try to get it in there? Yes.
40
00:02:31,420 --> 00:02:34,980
So now the small matter of getting
a quarter of a million-pound car
41
00:02:35,060 --> 00:02:38,420
with a dead battery
off the trailer... safely.
42
00:02:39,860 --> 00:02:42,020
So am I controlling the descent?
43
00:02:42,100 --> 00:02:44,980
Oh, I'm not liking it.
44
00:02:45,060 --> 00:02:48,820
Oh. Are we OK? Yeah,
you're all right, keep going.
45
00:02:54,180 --> 00:02:57,340
OK, we are down.
We can get a rope on it and pull it.
46
00:02:57,420 --> 00:03:00,380
You're like a shire horse,
aren't you. Come on.
47
00:03:00,460 --> 00:03:02,340
Right. Are you ready?
48
00:03:06,140 --> 00:03:08,980
We can recover any vehicle.
49
00:03:12,180 --> 00:03:14,180
That was...
Cor, that was taxing.
50
00:03:18,140 --> 00:03:19,740
The Delahaye is owned
51
00:03:19,820 --> 00:03:23,260
by our international collector
client Hissam, and he wants the car
52
00:03:23,340 --> 00:03:27,060
to look exactly like it did
when it was brand-new.
53
00:03:27,140 --> 00:03:29,860
It was a bright blue.
So you want it -
54
00:03:29,940 --> 00:03:31,700
I want to go back to the original.
55
00:03:31,780 --> 00:03:36,100
But restoring it to the masterpiece
Louis Chiron originally commissioned
56
00:03:36,180 --> 00:03:38,180
is going to be a massive challenge.
57
00:03:40,980 --> 00:03:44,020
If that car could talk it would
tell you a few stories I'll bet.
58
00:03:46,380 --> 00:03:49,380
It's a dream car to work on.
59
00:03:49,460 --> 00:03:51,980
It's a Delahaye, which
is a French Rolls-Royce.
60
00:03:53,140 --> 00:03:55,580
In the car world,
that is like your Monet,
61
00:03:55,660 --> 00:03:59,260
that is a painting, a work of art.
It's not just a car.
62
00:04:02,260 --> 00:04:04,580
So this is a big day for the Cog,
that's for sure.
63
00:04:04,660 --> 00:04:07,140
A big moment for me
cos this is what I've dreamed of
64
00:04:07,220 --> 00:04:09,140
for years and years
to get to this stage.
65
00:04:13,260 --> 00:04:16,420
Taking the doorhandles off, marking
them all, where they came from.
66
00:04:17,460 --> 00:04:21,060
The biggest pressure on us is that
everything's bespoke for this car,
67
00:04:21,140 --> 00:04:24,380
if we break anything,
or lose anything,
68
00:04:24,460 --> 00:04:27,180
chances are you ain't going
to find another part for it,
69
00:04:27,260 --> 00:04:29,900
so we've got to be very,
very careful with this car.
70
00:04:41,100 --> 00:04:43,500
Hello? Nobody, I'm home.
71
00:04:44,740 --> 00:04:48,060
This is quite weird, it's because
Izzy is at university in Bristol.
72
00:04:48,140 --> 00:04:50,940
Willow is staying at university
halls in Hartpury
73
00:04:51,020 --> 00:04:53,300
and Mindy's chasing around Arizona
on a pony,
74
00:04:53,380 --> 00:04:55,100
learning how to be a cowboy.
75
00:04:57,700 --> 00:04:59,340
Right. Dinner for one.
76
00:04:59,420 --> 00:05:01,940
I mean, I do cook
when Mindy's home anyway.
77
00:05:02,020 --> 00:05:05,100
Not a lot
and not to any great effect.
78
00:05:08,620 --> 00:05:12,260
Oh, speak of, that Is Mindy.
79
00:05:13,580 --> 00:05:16,020
Hello. MINDY: Hi. I'm on a horse.
80
00:05:16,100 --> 00:05:18,860
Hang on. There you are.
Hello. How are you?
81
00:05:20,100 --> 00:05:23,500
Good. This is Laquita. Laquita.
82
00:05:23,580 --> 00:05:26,900
And that's like a proper cowboy-type
western horse?
83
00:05:28,100 --> 00:05:32,660
Yep. Behind me is a cactus.
Look at that cactus. It's massive.
84
00:05:32,740 --> 00:05:35,700
It is like you're in a western.
It is amazing.
85
00:05:35,780 --> 00:05:38,900
We're going to the saloon.
Saloon? Are you?
86
00:05:38,980 --> 00:05:43,380
We're going to have a beer.
You're having a beer.
87
00:05:43,460 --> 00:05:46,340
You've frozen. Oh, you're back.
88
00:05:46,420 --> 00:05:48,620
The signal in the Wild West
is intermittent.
89
00:05:48,700 --> 00:05:50,460
Well, have a nice time
in the saloon.
90
00:05:50,540 --> 00:05:53,420
Don't start any fights or throw
anybody through any windows.
91
00:05:53,500 --> 00:05:56,300
OK. OK. Bye-bye now.
Miss you. Bye-bye.
92
00:05:59,580 --> 00:06:02,820
That is so strange.
93
00:06:02,900 --> 00:06:06,500
It's so strange
that after 25 years of me,
94
00:06:06,580 --> 00:06:10,940
that's been me for 25 years,
calling from a jungle, a desert,
95
00:06:11,020 --> 00:06:14,700
glacier, wherever, getting a signal, "Hi,
how are you doing? What's happening?"
96
00:06:14,780 --> 00:06:16,780
And now
it's the other way around.
97
00:06:16,860 --> 00:06:20,700
Very odd. Yeah.
98
00:06:20,780 --> 00:06:22,660
Right, get me tea in the oven.
99
00:06:23,780 --> 00:06:26,780
Salmon and yesterday's vegetables.
100
00:06:26,860 --> 00:06:29,820
It'll be ready at twenty two.
101
00:06:43,220 --> 00:06:46,340
Hello. Royal Automobile Club.
102
00:06:46,420 --> 00:06:50,220
I'm going to do some research
on the colour of the Delahaye.
103
00:06:50,300 --> 00:06:54,020
It's not going to be just something
you can take off the shelf.
104
00:06:55,140 --> 00:06:56,740
Got to get it right.
105
00:06:58,580 --> 00:07:00,180
When it left the factory,
106
00:07:00,260 --> 00:07:03,940
the Delahaye featured a shade
of light blue
107
00:07:04,020 --> 00:07:06,660
that we've got to match precisely.
108
00:07:06,740 --> 00:07:09,660
I'm hoping the RAC's extensive
motoring library
109
00:07:09,740 --> 00:07:13,340
will give me some clues
to the colour Chiron chose.
110
00:07:13,420 --> 00:07:15,460
Here we go, Louis Chiron.
111
00:07:15,540 --> 00:07:19,020
Oh, he was often known
as Louis the Debonair.
112
00:07:19,100 --> 00:07:22,020
Similar things are often said
about me.
113
00:07:22,100 --> 00:07:24,380
Born in Monaco, 1899.
114
00:07:24,460 --> 00:07:28,660
And he began driving a T22 Bugatti
just in local races.
115
00:07:28,740 --> 00:07:31,300
And he persuaded
a rich American woman to buy him
116
00:07:31,380 --> 00:07:33,900
a T30 Bugatti.
And then with that car,
117
00:07:33,980 --> 00:07:39,420
he became a local champion in 1925.
What a lad. He sounds brilliant.
118
00:07:41,500 --> 00:07:43,860
Chiron wanted a Delahaye.
119
00:07:43,940 --> 00:07:48,180
Commissioned a coachbuilder,
Chapron. These were custom.
120
00:07:48,260 --> 00:07:51,780
These were built-to-order.
That's our car.
121
00:07:53,140 --> 00:07:57,540
Bleu Ciel, sky blue or Blue Miami.
122
00:07:57,620 --> 00:08:01,540
OK. Bleu Ciel, Bleu Miami.
123
00:08:01,620 --> 00:08:04,220
Now I've got the French names
for the colour,
124
00:08:04,300 --> 00:08:07,380
I'll need to find
the exact paint recipe.
125
00:08:07,460 --> 00:08:11,100
But before that I've had one
of my trademark brilliant ideas...
126
00:08:11,180 --> 00:08:14,060
They display a different car here
at the Royal Automobile Club
127
00:08:14,140 --> 00:08:16,780
regularly down there,
like that Daytona.
128
00:08:16,860 --> 00:08:19,420
The Delahaye is worthy of that spot.
129
00:08:20,740 --> 00:08:22,860
We're doing it
cos we want to show the world,
130
00:08:22,940 --> 00:08:24,700
look, we've done an important car.
131
00:08:26,980 --> 00:08:28,620
What if I could get it there?
132
00:08:30,220 --> 00:08:32,780
If only I knew
the chairman of the club.
133
00:08:32,860 --> 00:08:35,340
Oh, no wait. I do. I can ask.
134
00:08:37,260 --> 00:08:40,180
Ah. Richard, how are you?
135
00:08:47,300 --> 00:08:52,300
Oh, that's a bit ominous.
136
00:08:52,380 --> 00:08:56,340
Message off Richard.
Get everybody,
137
00:08:56,420 --> 00:08:59,580
knock off early.
Meet me at the Green Dragon.
138
00:08:59,660 --> 00:09:02,060
Perhaps he's going to buy me
a drink. Never know.
139
00:09:04,180 --> 00:09:07,940
Didn't he go to the RAC today,
Richard? Yeah, he did, yeah.
140
00:09:08,020 --> 00:09:10,780
Perhaps we've been bought out
by some movie star.
141
00:09:10,860 --> 00:09:14,100
More likely be P45, I reckon.
142
00:09:16,220 --> 00:09:18,500
Anthony, Isaac, come on.
143
00:09:26,140 --> 00:09:27,780
Looks a bit posh.
144
00:09:30,020 --> 00:09:31,660
Hang on.
145
00:09:33,260 --> 00:09:34,900
I think it's this way.
146
00:09:43,740 --> 00:09:47,860
OMG, as they say down
on the streets,
147
00:09:47,940 --> 00:09:50,620
this must be serious.
148
00:09:50,700 --> 00:09:55,180
I got a call from Napoleon
this morning calling a meeting.
149
00:09:55,260 --> 00:09:57,620
It's a bit posh for a bit
of a meeting, isn't it?
150
00:09:57,700 --> 00:09:59,820
I don't know,
the posher the surroundings,
151
00:09:59,900 --> 00:10:01,940
the worse the news. Oh.
152
00:10:02,020 --> 00:10:04,980
Well, on that happy note...
Glass half empty, mate.
153
00:10:10,220 --> 00:10:11,820
Right.
154
00:10:14,100 --> 00:10:18,940
Hello, everybody. Hello. Hello.
Thank you all for gathering.
155
00:10:19,020 --> 00:10:24,500
The reason for the gathering
is well, it is, it is good news.
156
00:10:25,500 --> 00:10:28,500
No P45s then.
No, no, this is good news.
157
00:10:28,580 --> 00:10:32,180
So I've just been at the RAC
in London,
158
00:10:32,260 --> 00:10:35,380
where I've been researching
paint colours for the Delahaye.
159
00:10:35,460 --> 00:10:40,100
Every week, they display
a very significant car
160
00:10:40,180 --> 00:10:41,900
in, what they call the Rotunda,
161
00:10:41,980 --> 00:10:45,900
it's like a really posh lobby
in the clubhouse.
162
00:10:45,980 --> 00:10:48,980
And they always have very rare cars,
163
00:10:49,060 --> 00:10:50,700
cars like the one we're doing.
164
00:10:50,780 --> 00:10:55,300
So I happened to know Ben Cussons,
the chairman of the RAC quite well.
165
00:10:55,380 --> 00:10:59,060
He said there is a slot because
they had a car drop out.
166
00:10:59,140 --> 00:11:02,540
There is a slot coming up
in the not too distant future,
167
00:11:02,620 --> 00:11:04,380
and we could have our car there.
168
00:11:04,460 --> 00:11:09,580
So... It's erm, it's next week.
169
00:11:10,580 --> 00:11:16,540
A week? It's a week. Look. Look.
Here, it's because...
170
00:11:16,620 --> 00:11:19,700
I want this to come straight
out of the oven, hot off the press,
171
00:11:19,780 --> 00:11:22,100
just like a fresh...
It will be hot off the press.
172
00:11:22,180 --> 00:11:25,500
Like a freshly-baked loaf of bread
when it's at its crustiest and best
173
00:11:25,580 --> 00:11:27,740
straight in,
into the foyer, Ta-da.
174
00:11:27,820 --> 00:11:30,420
We're not gonna get this
opportunity again, are we? No.
175
00:11:30,500 --> 00:11:32,700
You've got to go for it.
We can't let this go.
176
00:11:32,780 --> 00:11:36,460
That's why I didn't say no.
I said yes, Ben.
177
00:11:36,540 --> 00:11:39,500
The order of play is,
go like heck on the car,
178
00:11:39,580 --> 00:11:42,300
getting it ready for paint.
I will do the research
179
00:11:42,380 --> 00:11:45,580
and find you the colour
and the ingredients you need.
180
00:11:45,660 --> 00:11:48,740
And I will do my PR bit.
You'll do the PR bit.
181
00:11:48,820 --> 00:11:50,500
And we'll work our asses off.
182
00:11:50,580 --> 00:11:52,460
That's kind of
how it's going to work.
183
00:11:52,540 --> 00:11:54,940
I'm going to come right out
and say that went well.
184
00:11:55,020 --> 00:11:56,620
It was a success.
185
00:11:56,700 --> 00:11:59,460
I think they can see the opportunity.
Of course, they can.
186
00:11:59,540 --> 00:12:04,100
And you can see Anthony and Neil
and Andrew.
187
00:12:04,180 --> 00:12:06,540
In fact, all of them were proud.
188
00:12:08,260 --> 00:12:11,740
Not long ago, we were working
in Tram Inn, a little place,
189
00:12:11,820 --> 00:12:16,300
then to get a car as nice as a Delahaye,
with a history of the Delahaye
190
00:12:16,380 --> 00:12:20,260
to a place that Richard is saying
is amazing
191
00:12:20,340 --> 00:12:22,300
because I've never actually
seen the place.
192
00:12:22,380 --> 00:12:25,260
This could be a showstopper.
This could actually be
193
00:12:25,340 --> 00:12:27,980
the biggest thing
the Cog has ever done.
194
00:12:28,060 --> 00:12:31,220
When me and Richard used to talk
at the Tram Inn about these things
195
00:12:31,300 --> 00:12:33,980
that perhaps one day
my dream would be to get
196
00:12:34,060 --> 00:12:37,380
a really important car and get it
painted and get it somewhere.
197
00:12:37,460 --> 00:12:41,940
And now it's become reality,
it's...
198
00:12:42,020 --> 00:12:45,980
it's a bit worrying, and I don't
want to blow this opportunity,
199
00:12:46,060 --> 00:12:47,820
I really want to make it work.
200
00:12:47,900 --> 00:12:51,940
It's good. It's exciting. You're going to
do all the work. So let's get it there.
201
00:12:52,020 --> 00:12:54,020
I can see why Richard's excited
202
00:12:54,100 --> 00:12:56,580
and I can see why Neil and Anthony
are very excited,
203
00:12:56,660 --> 00:12:59,740
but it ain't just a case of
Richard getting that car there.
204
00:12:59,820 --> 00:13:02,300
It's showing off our garage
and what we can do.
205
00:13:02,380 --> 00:13:06,900
So, the pressure is
doing it fast and good
206
00:13:06,980 --> 00:13:09,500
and that is just going to be...
207
00:13:09,580 --> 00:13:13,060
I'm still 50/50 whether we're going
to make it but we can try.
208
00:13:26,380 --> 00:13:28,140
This is not the best timing.
209
00:13:29,260 --> 00:13:31,940
Right now I should be pressing on
with my detective work
210
00:13:32,020 --> 00:13:35,220
to identify the precise colour
to paint the Delahaye.
211
00:13:35,300 --> 00:13:40,540
But I promised Izzy I'd look
into a replacement horse lorry
212
00:13:41,540 --> 00:13:44,300
to support Willow's budding
show jumping career.
213
00:13:45,340 --> 00:13:50,740
So it really is, work, daughters.
Work, daugh...
214
00:13:50,820 --> 00:13:53,980
Right now, at this moment,
it's got to be daughters.
215
00:13:54,060 --> 00:13:55,660
For my own safety.
216
00:13:56,780 --> 00:13:59,660
Given how expensive everything else
to do with horses is,
217
00:14:00,940 --> 00:14:04,700
I'm braced for it not being
inexpensive to buy a lorry
218
00:14:04,780 --> 00:14:10,540
to put one in, but oh, come on.
So new, that's 84 grand.
219
00:14:10,620 --> 00:14:14,420
I mean, that one looks like the one
we've got anyway. Hang on a minute.
220
00:14:24,220 --> 00:14:26,900
Right. So...
221
00:14:29,620 --> 00:14:32,100
I see no reason
why this can't service.
222
00:14:32,180 --> 00:14:34,980
It's done, what, 240,000 miles.
223
00:14:35,060 --> 00:14:37,420
That is nothing
in a truck like this.
224
00:14:37,500 --> 00:14:39,580
Erm. A bit of that.
225
00:14:45,740 --> 00:14:48,260
Dead as a doornail.
226
00:14:52,540 --> 00:14:58,500
Morning. Neil, are you busy?
Er, yes. Why do you ask?
227
00:14:58,580 --> 00:15:01,820
Well, I mean, you busy, like,
right now, this moment?
228
00:15:01,900 --> 00:15:04,500
Well, you do remember
what's in the garage?
229
00:15:04,580 --> 00:15:07,740
What we're working on?
Delahaye. Yeah. Yeah, I know.
230
00:15:07,820 --> 00:15:10,420
But I've got a problem.
Oh, right, what's the matter?
231
00:15:10,500 --> 00:15:12,100
You any good with trucks?
232
00:15:22,340 --> 00:15:26,500
Morning. Hello. Thanks for coming.
See, it's a perfectly good truck.
233
00:15:27,940 --> 00:15:29,980
It just... Hang on, I'll show you.
234
00:15:32,660 --> 00:15:35,620
Look. Dead as, completely.
But that's...
235
00:15:35,700 --> 00:15:39,340
I don't know when it was last used.
No lights at all? No, nothing.
236
00:15:40,380 --> 00:15:42,540
But it's obviously died.
What's that for?
237
00:15:42,620 --> 00:15:46,060
You got a gas bottle or something?
You've got a... What's that?
238
00:15:46,140 --> 00:15:49,420
That's probably a battery isolator.
Oh, is that? Yes.
239
00:15:49,500 --> 00:15:52,300
You haven't got a battery isolator
on there? It probably has.
240
00:15:52,380 --> 00:15:56,900
Ah, right. I think it has.
Do you have any idea where?
241
00:15:56,980 --> 00:16:00,180
Don't know. The battery will be
somewhere under there,
242
00:16:00,260 --> 00:16:01,900
where the engine is.
243
00:16:06,460 --> 00:16:11,140
Argh. Yeah, it will do that. Yeah,
it's got to be, there's gotta be-
244
00:16:11,220 --> 00:16:13,500
Argh, that's down my neck now.
245
00:16:15,660 --> 00:16:18,220
It's nasty, that.
Is it on the side there?
246
00:16:18,300 --> 00:16:21,100
I don't know. It's open.
Ah, there you are...
247
00:16:21,180 --> 00:16:23,340
I was just checking to make sure
you knew.
248
00:16:23,420 --> 00:16:26,700
Ah, batteries. There we are.
I can't feel my hands.
249
00:16:26,780 --> 00:16:30,140
No, I can't feel your hands either.
Just see if there's any...
250
00:16:30,220 --> 00:16:31,820
Oh, there's a light flashing.
251
00:16:33,660 --> 00:16:35,300
Ahh, there you are.
252
00:16:35,380 --> 00:16:38,260
It's worth having full home package,
innit?
253
00:16:38,340 --> 00:16:41,300
I'm glad you came out. I'm sorry.
I'm slightly embarrassed.
254
00:16:41,380 --> 00:16:46,060
We don't have to show
that bit on the telly, do we? No.
255
00:16:51,100 --> 00:16:53,260
First job, I'm gonna
get this plated,
256
00:16:53,340 --> 00:16:55,820
which is basically
an MOT for trucks.
257
00:16:57,540 --> 00:17:01,500
I'd like to think we've been
able to get this, you know,
258
00:17:01,580 --> 00:17:03,420
usable and I can prove my point.
259
00:17:03,500 --> 00:17:06,340
You don't need a horse lorry,
you've got a horse lorry.
260
00:17:09,980 --> 00:17:12,140
Now I've ticked the lorry
off my to-do list,
261
00:17:12,220 --> 00:17:16,300
It's back to the Delahaye.
With the RAC Event in just six days,
262
00:17:16,380 --> 00:17:19,740
it would be pretty handy
if the Cogs can find traces
263
00:17:19,820 --> 00:17:22,940
of the original colour
under that grey top coat.
264
00:17:23,980 --> 00:17:25,580
It's good.
265
00:17:25,660 --> 00:17:28,420
Doesn't it feel heartbreaking
when you've got this lovely,
266
00:17:28,500 --> 00:17:30,740
lovely shiny paint and you go...
267
00:17:32,580 --> 00:17:34,900
Sacrilegious is that.
268
00:17:34,980 --> 00:17:37,860
Oh.
269
00:17:41,660 --> 00:17:43,820
If that's spray filler
under that blue
270
00:17:43,900 --> 00:17:46,980
that's not original then.
No, definitely not.
271
00:17:47,060 --> 00:17:49,540
No. That's not original.
272
00:17:49,620 --> 00:17:52,540
I don't think they had that much
filler back in 1947, did they?
273
00:17:52,620 --> 00:17:55,740
Seventy-six years ago.
No. No, definitely not.
274
00:17:56,820 --> 00:17:58,780
I can see some late nights coming.
275
00:18:00,420 --> 00:18:04,860
While Neil's trying to find the car's
original colour by practical means,
276
00:18:04,940 --> 00:18:08,140
I'm struggling
with the academic research.
277
00:18:08,220 --> 00:18:10,780
I've got the French names
for the colour,
278
00:18:10,860 --> 00:18:12,980
but that's not much use by itself.
279
00:18:13,060 --> 00:18:16,660
Without a recipe,
or a visual reference even,
280
00:18:16,740 --> 00:18:19,660
they're just names, just words,
how do I make it?
281
00:18:20,940 --> 00:18:24,180
But as this is becoming
a detective story, I've got a lead,
282
00:18:24,260 --> 00:18:26,540
to get in touch
with Noelle Chapron.
283
00:18:26,620 --> 00:18:29,980
She's the daughter of Henri Chapron,
the French coachbuilder
284
00:18:30,060 --> 00:18:32,180
who originally built the Delahaye.
285
00:18:32,260 --> 00:18:34,660
And she's agreed
to talk to me online.
286
00:18:34,740 --> 00:18:37,380
Apparently she likes to chat.
That's all right.
287
00:18:38,460 --> 00:18:40,260
- Bonsoir.
- Bonsoir.
288
00:18:40,340 --> 00:18:43,100
Thank you so much for talking to me.
So what I want to ask
289
00:18:43,180 --> 00:18:44,940
for my mystery here.
290
00:18:45,020 --> 00:18:49,620
In 1946, Chiron's Delahaye
arrived at Chapron
291
00:18:49,700 --> 00:18:52,900
and then it's a case of
Chapron building the body for it
292
00:18:52,980 --> 00:18:56,340
that Chiron agreed.
And they agreed a colour.
293
00:18:56,420 --> 00:19:00,380
Do we have any record of the colour?
294
00:19:00,460 --> 00:19:03,380
Well, yeah, I mean
it's on the worksheet,
295
00:19:03,460 --> 00:19:05,420
but the colour
that's on the worksheet.
296
00:19:05,500 --> 00:19:11,300
I've got Bleu Ciel and Blue Miami.
Bleu Ciel is Miami Blue.
297
00:19:11,380 --> 00:19:16,100
It's a very light blue. And what
struck me when I saw this,
298
00:19:16,180 --> 00:19:19,500
it's... it looks exactly
like a watercolour I have.
299
00:19:19,580 --> 00:19:21,180
I can show it to you.
300
00:19:22,820 --> 00:19:25,860
So that, do you think
that's the same colour?
301
00:19:25,940 --> 00:19:28,100
Yes, exactly the same colour.
302
00:19:28,180 --> 00:19:30,900
So that is, do you think
that is Bleu Ciel. But it's...
303
00:19:30,980 --> 00:19:32,820
I'm sure of it. But it's...
304
00:19:32,900 --> 00:19:36,380
It says it said on the,
on the worksheet that...
305
00:19:38,980 --> 00:19:42,860
- of the... OK. When you go...
- Let's see...
306
00:19:44,020 --> 00:19:47,460
So, he started his business
in 1919...
307
00:19:47,540 --> 00:19:50,620
What they did was,
he was doing sometimes.
308
00:19:50,700 --> 00:19:52,540
He was...
309
00:19:55,740 --> 00:20:00,100
But I don't know...
Valentine even existed in France.
310
00:20:01,300 --> 00:20:04,260
But the people I know,
I'm going to...
311
00:20:04,340 --> 00:20:05,980
er, build cars.
312
00:20:07,420 --> 00:20:10,140
So...
I can ask them, then I let you know.
313
00:20:10,220 --> 00:20:13,740
But if you think the company
that made the original blue
314
00:20:13,820 --> 00:20:17,500
still exists... It says Glasso.
The company?
315
00:20:17,580 --> 00:20:21,460
I have no idea. I can ask again.
So if I can find Glasso.
316
00:20:21,540 --> 00:20:23,980
They might be closed now.
That needs to be checked.
317
00:20:24,060 --> 00:20:26,700
That's some progress.
Thank you so much for your time,
318
00:20:26,780 --> 00:20:29,100
your help with my research,
take care. Thank you.
319
00:20:29,180 --> 00:20:30,980
OK, bye-bye. Bye-bye.
320
00:20:32,300 --> 00:20:36,820
So, what that tells me is,
this company, Glasso,
321
00:20:36,900 --> 00:20:38,700
may or may not still exist.
322
00:20:38,780 --> 00:20:42,300
So that bit of research
has led to more research.
323
00:20:42,380 --> 00:20:45,620
I mean, I wasn't expecting
to turn round
324
00:20:45,700 --> 00:20:48,820
and pull a tin of the paint
off the shelf, but...
325
00:20:48,900 --> 00:20:51,340
Well, the car's got no paint on it
326
00:20:51,420 --> 00:20:53,660
and I don't know what
the paint is going to be.
327
00:20:53,740 --> 00:20:56,020
So there is more to be done.
328
00:20:56,100 --> 00:20:57,980
And the clock isn't going
to wait for us.
329
00:21:10,500 --> 00:21:14,300
We're close, mate.
Stand up on this magical crate.
330
00:21:14,380 --> 00:21:16,940
I got my little scrapey tool out.
What you looking at?
331
00:21:18,860 --> 00:21:21,500
Look at this, eh.
332
00:21:21,580 --> 00:21:26,020
Oh. Seriously? Yeah.
333
00:21:26,100 --> 00:21:28,980
Well-done. Painted with a brush
black. Bloody well-done.
334
00:21:29,060 --> 00:21:31,220
I told you I'm the best brother
in the world.
335
00:21:31,300 --> 00:21:34,540
Would you not call that sky blue?
That is sky blue. That's sky blue.
336
00:21:34,620 --> 00:21:36,940
You might be able to scan
that outside bit there.
337
00:21:37,020 --> 00:21:40,420
See if I can get a spectrometer
on it. See if we can read it.
338
00:21:41,620 --> 00:21:43,300
Moment of truth now.
339
00:21:45,420 --> 00:21:47,940
I bet it's not going to come up
as a Delahaye colour.
340
00:21:49,500 --> 00:21:53,060
What do you reckon? Put it into the
computer, see what it comes back with.
341
00:22:02,500 --> 00:22:06,500
Ah, hello. I've got good news
and bad news.
342
00:22:06,580 --> 00:22:08,540
Oh. The good news is we actually
343
00:22:08,620 --> 00:22:11,500
found some of the original paint
on that car, the Delahaye.
344
00:22:11,580 --> 00:22:14,380
Miraculously we've found a bit.
You can see the colour. Yeah.
345
00:22:14,460 --> 00:22:16,900
And we've scanned it
and we can match the paint.
346
00:22:16,980 --> 00:22:19,420
We can actually mix it.
Well, there it is.
347
00:22:19,500 --> 00:22:22,740
Well, there is a bit of bad news.
The problem is it's a car colour
348
00:22:22,820 --> 00:22:26,100
that's not really a fancy car.
It's off a Nissan Micra.
349
00:22:26,180 --> 00:22:29,900
Yes, but Louis Chiron did not order
his hand-built Delahaye
350
00:22:29,980 --> 00:22:32,620
finished in Nissan Micra blue,
did he? No.
351
00:22:32,700 --> 00:22:35,260
No. It's a Delahaye.
Not a Nissan Micra.
352
00:22:35,340 --> 00:22:39,220
So that's as close as the computer
can get. I can't do no more.
353
00:22:39,300 --> 00:22:43,340
Seriously can't... I can't paint it
in Nissan Micra blue and say...
354
00:22:43,420 --> 00:22:46,300
I know what you're saying.
..that's as close as we could get.
355
00:22:46,380 --> 00:22:48,220
It wouldn't be good to say that.
356
00:22:48,300 --> 00:22:50,620
Gotta go to the next level,
357
00:22:50,700 --> 00:22:53,700
got to research, find out what that was.
I'll leave it with you.
358
00:22:53,780 --> 00:22:57,660
Ooh. It's me Mum.
Better answer. Hello, how are you?
359
00:22:57,740 --> 00:23:02,260
Oh. No. Well, don't worry, no look,
360
00:23:02,340 --> 00:23:04,500
I'll... Yes, no,
I'll come and get you.
361
00:23:04,580 --> 00:23:06,660
Yeah, I will.
362
00:23:06,740 --> 00:23:08,780
Oh, this couldn't come
at a worse time.
363
00:23:13,740 --> 00:23:18,220
Somehow they've managed
to break down, I'm not exaggerating,
364
00:23:18,300 --> 00:23:21,060
maybe 100 yards from their house.
365
00:23:21,140 --> 00:23:23,700
On the left, there they are.
366
00:23:24,700 --> 00:23:26,420
That's remarkable.
367
00:23:26,500 --> 00:23:28,620
That's an incredible piece
of breaking down.
368
00:23:31,740 --> 00:23:35,180
This is good. Hello. Hello.
Thank you. Hi, Rich..
369
00:23:35,260 --> 00:23:38,300
Hello, mate. Good to see you.
370
00:23:38,380 --> 00:23:42,500
That is a world record breaking down
close to where you live.
371
00:23:42,580 --> 00:23:45,940
I went to change gear
and it made a funny noise,
372
00:23:46,020 --> 00:23:49,700
I thought, that's odd. So how
did it feel at the clutch pedal?
373
00:23:49,780 --> 00:23:52,300
Didn't do anything.
It's the clutch. Right.
374
00:23:52,380 --> 00:23:54,940
OK, well, we got to get it on there.
375
00:23:55,020 --> 00:23:58,260
This is the nastiest, oldest,
tattiest trailer
376
00:23:58,340 --> 00:24:00,460
on God's green earth, I warn you.
377
00:24:02,780 --> 00:24:05,260
Mother, keep an eye on him. Yes?
Make sure he doesn't
378
00:24:05,340 --> 00:24:08,020
drive off the trailer, and die.
No. No.
379
00:24:10,380 --> 00:24:14,340
Oh. Are you pulling him rather
than pushing?
380
00:24:18,300 --> 00:24:21,020
Left, a tiny bit.
Darling, don't say left or right,
381
00:24:21,100 --> 00:24:23,660
point that way or that way.
That's what I am doing.
382
00:24:27,140 --> 00:24:30,220
No. Less, less, less, no Mother.
I'm giving. No, Mother.
383
00:24:30,300 --> 00:24:33,460
I'm giving him instructions.
He won't go up the side of the ramp.
384
00:24:33,540 --> 00:24:35,820
No. OK. That's enough.
That's about right.
385
00:24:35,900 --> 00:24:40,500
Mother... Shush.
You told me to direct him.
386
00:24:40,580 --> 00:24:43,260
Yeah, but you were sending him,
he won't come up the ramp
387
00:24:43,340 --> 00:24:46,980
because he's too far over
to the right, if you look. OK.
388
00:24:47,060 --> 00:24:50,060
Every time it goes clunk,
that's the handle coming off.
389
00:24:53,660 --> 00:24:55,300
It just doesn't work.
390
00:24:55,380 --> 00:24:57,500
Oh this is, erm.
391
00:24:58,860 --> 00:25:01,820
I'm just sitting here.
392
00:25:01,900 --> 00:25:04,340
This handle is just shagged.
393
00:25:05,940 --> 00:25:09,460
- Oh, I hate this. I hate it.
- I want... I hate it.
394
00:25:14,940 --> 00:25:17,060
I'll film it and you can push it.
395
00:25:19,580 --> 00:25:21,820
It just doesn't work. It's shite.
396
00:25:28,660 --> 00:25:32,260
Very, very unhappy.
Hello, anybody. Can I get out?
397
00:25:32,340 --> 00:25:35,740
Have you put the handbrake on?
I have put handbrake on.
398
00:25:35,820 --> 00:25:40,420
And close the windows.
Yes, I'm going to. Yeah. Now.
399
00:25:40,500 --> 00:25:45,900
Yes, dear. Certainly dear.
A small problem. You can't get out?
400
00:25:45,980 --> 00:25:48,860
Precisely. My door won't open
on this side. I can open it.
401
00:25:48,940 --> 00:25:51,180
Is he stuck in?
402
00:26:00,540 --> 00:26:03,980
You're free. Be careful.
403
00:26:05,260 --> 00:26:07,740
Oh. I think I'll have to leave
this leg here.
404
00:26:07,820 --> 00:26:09,980
Oh, no. We're all right.
All right? Yeah.
405
00:26:11,460 --> 00:26:14,380
Bye-bye, little car.
406
00:26:14,460 --> 00:26:16,580
We'll get it fixed.
How are you getting home?
407
00:26:16,660 --> 00:26:19,580
Walking it. It's up the road.
You're going to walk back?
408
00:26:19,660 --> 00:26:21,900
Well, thank you.
See you soon, it'll be repaired.
409
00:26:21,980 --> 00:26:27,220
Right. Ah. Bye, both.
Bye. See you soon.
410
00:26:27,300 --> 00:26:29,900
Bye, mate. Thanks.
411
00:26:29,980 --> 00:26:31,580
Oh, God.
412
00:26:47,060 --> 00:26:50,100
I was really snappy with my parents,
and I feel bad about that.
413
00:26:51,340 --> 00:26:54,900
But everything's coming
all at once, parents need rescuing,
414
00:26:54,980 --> 00:26:58,020
got to find a horse lorry
replacement for the girls,
415
00:26:59,020 --> 00:27:05,300
and, I'm supposed to be
getting a car ready in my workshop
416
00:27:05,380 --> 00:27:09,220
to be displayed in the most
prestigious situation possible,
417
00:27:09,300 --> 00:27:11,140
the RAC, the heart of motoring,
418
00:27:11,220 --> 00:27:13,820
and I don't know what colour
to paint it.
419
00:27:15,380 --> 00:27:17,020
And this is a reputational thing,
420
00:27:17,100 --> 00:27:20,340
this was supposed to be the big step
for the business.
421
00:27:22,180 --> 00:27:24,100
Got myself into a bit
of a corner here.
422
00:27:36,460 --> 00:27:38,420
The funny thing
we've come to this stage,
423
00:27:38,500 --> 00:27:41,340
we've got all the prep,
got everything sorted,
424
00:27:41,420 --> 00:27:43,660
and it's down to Richard
to sort the paint out.
425
00:27:43,740 --> 00:27:45,980
So, we're actually waiting on him.
426
00:27:46,060 --> 00:27:48,620
So pull your finger out, Richard.
Come on.
427
00:27:53,540 --> 00:27:55,180
This is getting desperate.
428
00:27:56,420 --> 00:28:00,660
Noelle Chapron descendent
of Henri Chapron who built the car,
429
00:28:00,740 --> 00:28:03,420
she mentioned in our conversation,
Glasso,
430
00:28:03,500 --> 00:28:05,820
that's the company that originally
made the paint,
431
00:28:05,900 --> 00:28:07,620
they don't exist any more. However,
432
00:28:07,700 --> 00:28:10,660
they sort of turned into,
or, connected with a modern company
433
00:28:10,740 --> 00:28:13,020
called Glasurit.
So I've emailed them,
434
00:28:13,100 --> 00:28:15,620
so a man is going to call me
from Glasurit, and erm,
435
00:28:15,700 --> 00:28:18,460
Oh. That probably is...
436
00:28:20,500 --> 00:28:24,380
Hello? You are.
437
00:28:27,220 --> 00:28:29,820
Gavin, hello. Thank you
for calling me. I appreciate it.
438
00:28:37,180 --> 00:28:40,060
Right.
439
00:28:51,180 --> 00:28:55,300
We found some original tiny patches,
of the original colour.
440
00:28:55,380 --> 00:28:58,940
So if you scan it with
your spectrometer.
441
00:28:59,020 --> 00:29:01,660
It has access to that database.
442
00:29:08,860 --> 00:29:12,300
Oh God, when can you do it?
443
00:29:20,420 --> 00:29:23,220
What, so it could be like today?
444
00:29:23,300 --> 00:29:25,540
That is epic news, Gavin.
Thank you.
445
00:29:25,620 --> 00:29:28,460
That's a happy phone call
I've had in a long time.
446
00:29:30,460 --> 00:29:33,260
Thank you, mate. Bye-bye.
Bye-bye. Yes!
447
00:29:42,020 --> 00:29:45,820
Michael. Richard. Hello.
How are you doing?
448
00:29:45,900 --> 00:29:47,540
Very well. Good, mate.
449
00:29:47,620 --> 00:29:49,620
Right, it's in here.
450
00:29:49,700 --> 00:29:52,500
Neil, this is Michael. Hi, Michael.
Hi, Neil.
451
00:29:52,580 --> 00:29:54,740
Is there anywhere on the car
we can spec?
452
00:29:54,820 --> 00:29:56,660
It all depends how big the lens is.
453
00:29:56,740 --> 00:29:59,060
If you look at that,
that's the original colour.
454
00:29:59,140 --> 00:30:01,940
But there's a bit on that edge,
and a bit on that edge.
455
00:30:02,020 --> 00:30:05,220
If you can get on that bit it would
be good, but can pick it up?
456
00:30:14,500 --> 00:30:18,500
There is a reading on it
and it has saved something
457
00:30:18,580 --> 00:30:20,940
so it's worth getting
the laptop out. Yeah.
458
00:30:24,020 --> 00:30:28,340
Oh, hello. Oh. Mm-hmm.
459
00:30:28,420 --> 00:30:30,900
I can't believe
they've got colours for Delahaye
460
00:30:30,980 --> 00:30:34,500
that's going back... Really?
Yeah. No way. Mm-hm.
461
00:30:34,580 --> 00:30:36,980
So what we've got
is a formula there.
462
00:30:37,060 --> 00:30:40,100
That's the mix. That's the recipe.
That's the match mix.
463
00:30:40,180 --> 00:30:41,980
So I'd be able to say to Hissam,
464
00:30:42,060 --> 00:30:45,380
Mate, that is exactly,
that is the colour it was. Mm-hm.
465
00:30:46,660 --> 00:30:49,180
Yeah. That's all I want to do.
When can you do it by?
466
00:30:49,260 --> 00:30:52,260
Good question.
It's, it's pretty pertinent...
467
00:30:52,340 --> 00:30:56,540
...right now. I can get
the formula over to the lab,
468
00:30:56,620 --> 00:30:58,940
they could probably get it mixed
469
00:30:59,020 --> 00:31:02,540
tomorrow, I would imagine.
We're gonna be on time.
470
00:31:02,620 --> 00:31:04,580
Thank you so much. No problem.
471
00:31:04,660 --> 00:31:06,940
All right. Oh.
472
00:31:07,020 --> 00:31:08,620
Yes!
473
00:31:24,020 --> 00:31:26,100
I am feeling a bit
more chipper today
474
00:31:26,180 --> 00:31:29,420
in the knowledge that hopefully
somewhere in a state-of-the-art lab
475
00:31:29,500 --> 00:31:31,100
Mike and his team at Glasurit
476
00:31:31,180 --> 00:31:34,420
are working on the correct
original colour for the Delahaye.
477
00:31:34,500 --> 00:31:37,100
Meanwhile, a more immediate,
478
00:31:37,180 --> 00:31:39,660
pressing and personal matter,
horseboxes.
479
00:31:39,740 --> 00:31:42,620
I'll get back to the business
of persuading my daughter Izzy,
480
00:31:42,700 --> 00:31:44,660
that our present horsebox
is good enough
481
00:31:44,740 --> 00:31:46,980
and I don't need to buy a new one.
482
00:31:47,060 --> 00:31:49,740
So I've got her coming in
for a lesson today in the hopes
483
00:31:49,820 --> 00:31:52,940
I can persuade her that it's up
to the job of transporting her
484
00:31:53,020 --> 00:31:55,620
and her sister Willow,
and Willow's show jumping horses,
485
00:31:55,700 --> 00:31:59,420
to events around the country,
and save a fortune in so doing.
486
00:32:00,860 --> 00:32:03,900
Hello. Here is the lady herself.
487
00:32:07,420 --> 00:32:09,940
Hello. Hello. Excited?
488
00:32:10,020 --> 00:32:13,980
Yeah. Yeah? Whoo.
489
00:32:14,060 --> 00:32:18,140
Just admire it for a minute. Yeah.
Right. First things first.
490
00:32:19,420 --> 00:32:22,860
The important news is,
I'm your instructor today.
491
00:32:22,940 --> 00:32:26,380
What do you know about
anything to do with trucks?
492
00:32:26,460 --> 00:32:29,300
I know a bit about cars.
Yeah, but this is not a car, is it?
493
00:32:29,380 --> 00:32:32,260
It's just a big car. This is
a massive lorry. It's a big car.
494
00:32:32,340 --> 00:32:35,460
I look ridiculous. It's brilliant.
You look like a trucker already.
495
00:32:35,540 --> 00:32:38,860
I'm going to get in this side now
but you're going to take the seat.
496
00:32:40,660 --> 00:32:43,860
Ah. Look at me. Does this look
like a comfortable seating position?
497
00:32:43,940 --> 00:32:45,940
Yeah, you look like
a little tiny trucker.
498
00:32:46,020 --> 00:32:50,020
OK. You are a little trucker.
499
00:32:50,100 --> 00:32:53,580
Turn the keys and make it begin.
500
00:32:55,460 --> 00:32:57,780
That's it. And then
put your foot on the clutch.
501
00:32:58,820 --> 00:33:01,940
Then you can begin by putting it
into gear. So it's across and up.
502
00:33:05,220 --> 00:33:07,180
So just very slowly come up
off the clutch.
503
00:33:07,260 --> 00:33:09,500
There you go.
It's going to go straight down.
504
00:33:09,580 --> 00:33:11,620
That's it. Straight down there.
505
00:33:11,700 --> 00:33:13,660
See it's just a big car,
506
00:33:13,740 --> 00:33:15,740
it's just a big car.
507
00:33:15,820 --> 00:33:18,300
Errr. I don't like it.
I don't like it.
508
00:33:18,380 --> 00:33:21,380
Basic vehicle handling. You'll be
an expert by the end of it.
509
00:33:21,460 --> 00:33:23,900
When do I stop?
And stop. Slowly. Slowly.
510
00:33:23,980 --> 00:33:28,180
Clutch. Clutch. Jeez,
I forgot about the clutch. Yeah.
511
00:33:28,260 --> 00:33:32,940
So reverse is push it till the end
and across all the way to the left.
512
00:33:34,340 --> 00:33:36,420
I can't.
513
00:33:41,300 --> 00:33:46,220
No, I can't. That could be reverse.
514
00:33:47,300 --> 00:33:51,220
So just very, very slowly
reverse it into the box.
515
00:33:51,300 --> 00:33:55,380
Check, check, check, check.
Look. See?
516
00:33:55,460 --> 00:33:57,780
Imagine you are arriving
at an event now.
517
00:33:57,860 --> 00:34:00,100
Willow's all excited.
518
00:34:00,180 --> 00:34:03,340
Yeah, and it takes me
three hours to park the thing.
519
00:34:03,420 --> 00:34:05,220
And, stop.
520
00:34:06,740 --> 00:34:10,700
You're a trucker. Give me a... Yeah.
521
00:34:10,780 --> 00:34:13,380
I need a lie down. So, look.
522
00:34:14,580 --> 00:34:19,900
Oh. The next stage
we apply for a provisional license,
523
00:34:19,980 --> 00:34:22,740
and then you start driving it
on the road.
524
00:34:22,820 --> 00:34:26,980
Or the other option is,
we just get a new one.
525
00:34:28,780 --> 00:34:30,380
Right.
526
00:34:31,820 --> 00:34:35,100
But no, this was...
I've had a lovely day. Good.
527
00:34:36,460 --> 00:34:38,740
Right. Well, I'll...
I'll have another think.
528
00:34:38,820 --> 00:34:40,700
Yeah. I think you should.
529
00:34:41,860 --> 00:34:46,460
I'm going have to buy a lorry.
Not a lorry, a horse van.
530
00:34:46,540 --> 00:34:49,060
Something that's more manageable.
It's too big.
531
00:34:49,140 --> 00:34:51,260
Yeah, it's a little bit terrifying.
532
00:34:51,340 --> 00:34:53,700
It's a lot bigger than it looks
and it looks huge.
533
00:34:53,780 --> 00:34:56,580
When you're in it it feels like,
you're driving like a boat.
534
00:34:56,660 --> 00:35:00,460
It's going to have to go.
It's going to cost a fortune.
535
00:35:00,540 --> 00:35:03,180
Let's go lorry shopping.
536
00:35:03,260 --> 00:35:04,860
Yippee.
537
00:35:06,580 --> 00:35:08,340
It's fine, it's just fine.
538
00:35:13,580 --> 00:35:16,340
Shop, hello. Got some paint for you.
539
00:35:16,420 --> 00:35:19,260
Mike! Hello. Yes, hello!
Here you go.
540
00:35:19,340 --> 00:35:22,300
This is actually it?
This is it. All that research.
541
00:35:22,380 --> 00:35:26,700
All that work and thought and stress
and it just comes down to that. Yes.
542
00:35:26,780 --> 00:35:29,620
Mate, you are a legend.
You shall be revered...
543
00:35:29,700 --> 00:35:32,180
...honoured
and worshipped. Thank you.
544
00:35:34,500 --> 00:35:38,620
There he is. How are you doing?
All right. This is...
545
00:35:38,700 --> 00:35:40,900
the big moment, isn't it?
Getting this painted.
546
00:35:40,980 --> 00:35:43,780
Just some metal. Gonna pretend
it's a Mark One Transit Van.
547
00:35:43,860 --> 00:35:46,420
The most important bit of metal
that's been through here.
548
00:35:46,500 --> 00:35:49,380
I'm not going to let that
worry me, will I? It's just metal.
549
00:35:51,700 --> 00:35:55,180
Concentrate, for God's sake.
550
00:35:55,260 --> 00:35:58,420
Oh, dear.
It's about to be a big moment this.
551
00:35:58,500 --> 00:36:00,700
It'll be the first time
this car has been seen
552
00:36:00,780 --> 00:36:03,620
in its original colour for,
I don't know, 50 years.
553
00:36:04,940 --> 00:36:06,540
Anxious and excited.
554
00:36:09,580 --> 00:36:12,020
Good colour.
555
00:36:12,100 --> 00:36:15,260
Yeah, it is a good colour,
it's beautiful. That is dynamite.
556
00:36:16,740 --> 00:36:19,860
So we won't know until tomorrow
how this has really gone, will we?
557
00:36:35,980 --> 00:36:38,380
One of the best bits
about displaying the Delahaye
558
00:36:38,460 --> 00:36:40,740
at the RAC is that, as a member,
559
00:36:40,820 --> 00:36:43,900
I get to sleep
in the very smart members' hotel,
560
00:36:43,980 --> 00:36:46,340
complete with a rather natty
dressing gown...
561
00:36:47,340 --> 00:36:51,220
It's ever so early.
It's half past four.
562
00:36:51,300 --> 00:36:54,340
Half past four. Yeah.
563
00:36:54,420 --> 00:37:00,340
The chaps will be making their way
merrily towards this destination.
564
00:37:01,540 --> 00:37:04,340
I'm sure spirits are high.
They'll be excited.
565
00:37:08,020 --> 00:37:11,100
If we get lost,
can we call the RAC?
566
00:37:12,220 --> 00:37:15,820
There's Harrods there.
Harrods, yeah. Poshness.
567
00:37:17,420 --> 00:37:19,420
Piccadilly Circus.
568
00:37:20,540 --> 00:37:23,500
That marble arch there I reckon.
569
00:37:23,580 --> 00:37:25,500
We're stuck on a monopoly board.
570
00:37:27,740 --> 00:37:29,940
Next step's jail. Yeah.
571
00:37:31,900 --> 00:37:34,900
Where are they?
Please arrive soon, chaps.
572
00:37:35,900 --> 00:37:37,860
Because obviously,
what I do not want
573
00:37:37,940 --> 00:37:40,060
is them to take in the front
of the building,
574
00:37:40,140 --> 00:37:44,180
taken the Ferrari out, and then
there's nothing to go in.
575
00:37:44,260 --> 00:37:46,820
It's around here somewhere.
There it is on the right,
576
00:37:46,900 --> 00:37:48,620
that big building there.
577
00:37:51,620 --> 00:37:53,220
Yes, it's them.
578
00:37:55,140 --> 00:37:57,780
There's my car. Woo-hoo.
579
00:37:57,860 --> 00:38:01,940
I was... I knew they'd be here.
I knew they'd turn up. It's fine.
580
00:38:02,020 --> 00:38:06,820
You look snug
in there. Proper snug.
581
00:38:06,900 --> 00:38:10,180
Not as snug as you look.
Yeah. Cosy, huh?
582
00:38:10,260 --> 00:38:12,740
It's madness. Here you go.
583
00:38:12,820 --> 00:38:16,820
It's a lot of car. ALL: Oh, wow.
That's pretty, innit? Yeah.
584
00:38:21,020 --> 00:38:25,340
Oh, nervous.
This is a bit scary.
585
00:38:41,980 --> 00:38:44,020
It looks absolutely brilliant
in here.
586
00:38:44,100 --> 00:38:47,060
It's going to be the best car
they've ever had in. Look at it.
587
00:38:47,140 --> 00:38:49,140
It couldn't look any better.
588
00:38:54,820 --> 00:38:58,940
And then this evening, we shall
launch it to the awaiting world.
589
00:38:59,020 --> 00:39:02,060
It's a big day ahead.
I suggest we get some breakfast.
590
00:39:02,140 --> 00:39:03,740
Let's leave this here now
come back
591
00:39:03,820 --> 00:39:05,820
and give it a polish
before we present it.
592
00:39:33,420 --> 00:39:35,620
Hi, I'm Sophie,
I'm the workshop coordinator
593
00:39:35,700 --> 00:39:38,580
for the Smallest Cog. All right.
Nice to meet you.
594
00:39:38,660 --> 00:39:41,700
You're Roger Dudding?
I am Roger Dudding.
595
00:39:41,780 --> 00:39:44,100
Great to meet you, sir,
my name is Zog Ziegler.
596
00:39:44,180 --> 00:39:47,060
Would you like to come in?
I'll organise a glass of champagne
597
00:39:47,140 --> 00:39:50,340
for you, sir. How very nice.
Lovely to see you.
598
00:39:51,540 --> 00:39:54,260
Would you like to come on in
and have a little... Yeah.
599
00:39:54,340 --> 00:39:55,940
I've been invited to this event.
600
00:39:56,020 --> 00:39:57,900
It's an absolute pleasure
to be here.
601
00:39:57,980 --> 00:40:00,700
I've not been here before,
but I think the real reason
602
00:40:00,780 --> 00:40:03,340
I've been invited
is to keep an eye on cost.
603
00:40:03,420 --> 00:40:05,820
Because we all know how Zog works.
604
00:40:05,900 --> 00:40:09,180
Let me furnish you with a glass
of champagne. Oh, go on then.
605
00:40:10,260 --> 00:40:13,380
Can I ask... What?
Are they the boots you were wearing
606
00:40:13,460 --> 00:40:15,860
when you were riding in the States?
These? Yeah.
607
00:40:15,940 --> 00:40:18,620
They're the actual boots? Yeah.
And you wore them here.
608
00:40:18,700 --> 00:40:20,900
They're really comfy.
609
00:40:20,980 --> 00:40:23,420
Harry Metcalf. How are you?
Hello. Good to see you.
610
00:40:23,500 --> 00:40:25,180
Good to see you.
611
00:40:26,660 --> 00:40:28,580
I'd say it's going all right.
612
00:40:30,180 --> 00:40:32,700
Mr Dudding, the man
with the biggest car collection
613
00:40:32,780 --> 00:40:35,380
in the UK, if not Europe, is there.
614
00:40:35,460 --> 00:40:38,460
Harry Metcalf turned out,
these guys are all auctioneers.
615
00:40:38,540 --> 00:40:40,220
My brother's played a blinder
616
00:40:40,300 --> 00:40:42,220
and brought some
of his banking friends,
617
00:40:42,300 --> 00:40:45,140
but also some collectors
he knows through the money world,
618
00:40:45,220 --> 00:40:48,340
which is great.
That's the mix I wanted.
619
00:40:48,420 --> 00:40:52,260
So they're proper, discreet,
genuine enthusiasts.
620
00:40:55,300 --> 00:40:58,820
Ladies and gentlemen. We're now
going to have the great unveiling
621
00:40:58,900 --> 00:41:00,900
through there and make sure
622
00:41:00,980 --> 00:41:03,660
your glasses are charged
on the way out, if they're not.
623
00:41:03,740 --> 00:41:05,460
And we'll see you around the corner.
624
00:41:07,220 --> 00:41:09,020
I'm quite scared.
625
00:41:14,180 --> 00:41:16,580
Ladies and gentlemen,
firstly thank you for coming.
626
00:41:16,660 --> 00:41:18,620
This is an important evening
for us Cogs,
627
00:41:18,700 --> 00:41:21,260
because this is our chance
to show, at last
628
00:41:21,340 --> 00:41:23,900
an important car
in an important place.
629
00:41:23,980 --> 00:41:28,940
So, under the cloth
is Louis Chiron's 1947 Delahaye.
630
00:41:29,020 --> 00:41:31,820
We're very proud to reveal
for the first time in a long time,
631
00:41:31,900 --> 00:41:34,620
resplendent, in the colour
the old fox himself chose,
632
00:41:34,700 --> 00:41:37,300
Louis Chiron's '47 Delahaye.
Take it away.
633
00:41:53,420 --> 00:41:56,900
I am gobsmacked
that he's doing a car like this.
634
00:41:56,980 --> 00:41:59,540
Last time I saw him,
he was doing Mark II Escorts
635
00:41:59,620 --> 00:42:02,100
and that sort of thing.
Now he's doing Delahayes
636
00:42:02,180 --> 00:42:05,740
with Louis Chiron history.
So amazing really.
637
00:42:07,100 --> 00:42:10,100
It is exactly what you've just said,
a piece of art. Thank you.
638
00:42:10,180 --> 00:42:12,660
Congratulations on a phenomenal job.
I appreciate it.
639
00:42:12,740 --> 00:42:17,860
It's beautiful. Beautiful, yeah.
Yeah. Gorgeous. Lovely lines.
640
00:42:17,940 --> 00:42:22,260
Wow. I think the guys need to be so,
so proud of themselves.
641
00:42:22,340 --> 00:42:24,780
All these people have come
and looked at this car
642
00:42:24,860 --> 00:42:27,420
and every single one of them
643
00:42:27,500 --> 00:42:29,780
has been completely
blown away by it.
644
00:42:29,860 --> 00:42:31,460
That worked.
645
00:42:32,740 --> 00:42:34,820
Yeah, I'm proud.
I don't want to get soppy,
646
00:42:34,900 --> 00:42:39,460
but yeah, that was...
Look at it. Look at it here, there.
647
00:42:42,100 --> 00:42:44,260
When we pulled that sheet off
that car
648
00:42:44,340 --> 00:42:47,700
and they actually went, 'Wow'.
That is...
649
00:42:47,780 --> 00:42:53,540
That's what money can't buy.
It is actually a dream come true.
650
00:42:53,620 --> 00:42:58,460
I cannot find the words to say
what this means to me, personally.
651
00:42:58,540 --> 00:43:02,220
There's our business card
right there. You'll find us.
652
00:43:02,300 --> 00:43:04,940
If you want us, we're like
the A-Team, you'll find us.
653
00:43:08,820 --> 00:43:11,940
We did it. Yeah, yeah, yeah.
654
00:43:12,020 --> 00:43:13,660
It's an amazing feeling.
655
00:43:13,740 --> 00:43:17,580
When we were at our little tiny
garage at Tram Inn... Freezing cold.
656
00:43:17,660 --> 00:43:21,980
...And Kingston,
and things have been tough
657
00:43:22,060 --> 00:43:26,460
and been very, very hard at times,
658
00:43:26,540 --> 00:43:29,140
but I never give up.
I never give up.
659
00:43:29,220 --> 00:43:31,740
I just hoped that one day,
this day would come.
660
00:43:33,300 --> 00:43:36,900
All right. I love you
and thank you, all right. We did it.
661
00:43:36,980 --> 00:43:40,420
Well-done, Dad, I'm proud of you.
You are my hero.
662
00:43:42,580 --> 00:43:44,580
Subtitles by Deluxe
55493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.