Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
WWW.MY-SUBS.CO
1
00:00:29,106 --> 00:00:31,800
_
2
00:00:34,686 --> 00:00:38,015
I require a drink. That...
that is for certain.
3
00:00:40,786 --> 00:00:44,155
I'll be seen here, though.
Someone'll bring up my name and say,
4
00:00:44,156 --> 00:00:47,865
"Isn't that Andrew's boy
standing over there? "
5
00:00:47,866 --> 00:00:50,625
Andrew's boy.
6
00:00:50,626 --> 00:00:53,255
You'd think this was a bush village.
7
00:00:53,256 --> 00:00:54,705
Bush village, that way.
8
00:00:54,706 --> 00:00:59,205
Soho, Bloomsbury, Piccadilly
Circus... full of clowns.
9
00:01:00,426 --> 00:01:04,545
Everything else is either slum
or pompous, and little in between.
10
00:01:04,546 --> 00:01:06,425
I know what I'm saying.
11
00:01:06,426 --> 00:01:09,655
I've run the length of this city,
so I know it all... all of it.
12
00:01:09,656 --> 00:01:10,695
The East End too.
13
00:01:12,056 --> 00:01:15,515
And I don't just mean cruising up
and down Whitechapel High Street
14
00:01:15,516 --> 00:01:18,945
like those old queens do,
no. I mean down by the docks.
15
00:01:20,166 --> 00:01:24,335
Workers from around the world
with big load-lifting arms.
16
00:01:24,336 --> 00:01:26,865
Oh, my God...
17
00:01:26,866 --> 00:01:29,675
If their overalls could speak,
18
00:01:29,676 --> 00:01:31,595
they'd shame up the
whole of polite society.
19
00:01:31,596 --> 00:01:36,095
There's the Chinese, and people
from the West Indies, and more.
20
00:01:36,096 --> 00:01:39,055
And the locals, of course.
21
00:01:39,056 --> 00:01:42,705
Mmm. Hands as rough as Empire.
22
00:01:45,566 --> 00:01:48,615
But down over there you're
never far away from an alleyway,
23
00:01:48,616 --> 00:01:50,915
and a "poof roaching".
24
00:01:50,916 --> 00:01:53,815
Yes, that's what they call
them... "poof roachers".
25
00:01:53,816 --> 00:01:57,245
The men who might just as well
leave you for dead afterwards.
26
00:01:57,246 --> 00:01:59,675
That's after they've
taken their pleasure.
27
00:01:59,676 --> 00:02:03,245
The beating come, and your money go.
28
00:02:03,246 --> 00:02:04,465
Threats to involve the law
29
00:02:04,466 --> 00:02:06,865
if they believe you've got a
reputation worth looking out for.
30
00:02:06,866 --> 00:02:09,005
No, the East End is not for me, mm-mm.
31
00:02:11,306 --> 00:02:14,395
What is for me is much harder to fathom.
32
00:02:15,716 --> 00:02:20,635
This mess of dance halls,
theatres, smoke-filled bars
33
00:02:20,636 --> 00:02:24,755
and endless gossip that draws me in,
34
00:02:24,756 --> 00:02:28,185
holds me close.
35
00:02:28,186 --> 00:02:29,725
This bush village.
36
00:02:32,356 --> 00:02:36,155
Three years ago, almost to the
day when I first come here...
37
00:02:36,156 --> 00:02:40,515
Southampton docks was where I first
arrived, all sea-legged and smiley.
38
00:02:42,196 --> 00:02:45,155
I thought I knew it all. I thought
I knew all there was to know about
39
00:02:45,156 --> 00:02:48,105
the motherland, and daffodils,
and the poets from the Great War.
40
00:02:48,106 --> 00:02:51,155
I thought I knew what to expect.
41
00:02:51,156 --> 00:02:52,695
My daddy told me about the way
42
00:02:52,696 --> 00:02:57,435
cold here creeps into your fingers
and toes until your bones weep.
43
00:02:57,436 --> 00:03:00,105
He talked me to death about
the English cricket teams.
44
00:03:00,106 --> 00:03:03,665
He packed me a bat and some
kneepads and told me, "Off you go."
45
00:03:05,826 --> 00:03:08,775
"If you can't be a sportsman like me,
46
00:03:08,776 --> 00:03:10,795
best go get yourself a proper degree.
47
00:03:10,796 --> 00:03:12,765
Come back with a profession.
48
00:03:12,766 --> 00:03:14,965
Make yourself into a lawyer, or doctor,
49
00:03:14,966 --> 00:03:16,795
and don't bring no shame on we."
50
00:03:19,096 --> 00:03:20,545
And that was that.
51
00:03:20,546 --> 00:03:22,045
I was free.
52
00:03:23,126 --> 00:03:25,465
I was almost 22 and
unmarried, no profession,
53
00:03:25,466 --> 00:03:28,325
but more than good enough
grades to get me into law school.
54
00:03:28,326 --> 00:03:31,845
But I didn't want law school over there,
55
00:03:31,846 --> 00:03:35,685
and I didn't really want it here either.
56
00:03:35,686 --> 00:03:40,185
What I wanted, what I still want...
57
00:03:40,186 --> 00:03:43,375
it's much harder to fathom.
58
00:03:43,376 --> 00:03:46,045
But it doesn't look like a wife,
59
00:03:46,046 --> 00:03:47,455
or a briefcase.
60
00:03:51,576 --> 00:03:55,095
1938, yes, and what a time to arrive.
61
00:03:55,096 --> 00:03:57,865
I had the spring and summer to myself.
62
00:03:57,866 --> 00:04:02,405
I saw Cornwall, Wales,
Scotland, countryside,
63
00:04:02,406 --> 00:04:04,615
all kinds of people I didn't understand.
64
00:04:04,616 --> 00:04:08,035
I saw poor white people
for the first time.
65
00:04:08,036 --> 00:04:11,085
A white man trundling along with
a broom sweeping the streets.
66
00:04:11,086 --> 00:04:13,755
White men begging.
67
00:04:13,756 --> 00:04:15,345
Old white men with sunken eyes,
68
00:04:15,346 --> 00:04:17,835
still lost from a war they'd
fought two decades before.
69
00:04:17,836 --> 00:04:19,895
I was confused.
70
00:04:19,896 --> 00:04:23,225
My father never tell me about all that.
71
00:04:23,226 --> 00:04:27,675
In Wales, I became a
valet for a gentleman.
72
00:04:27,676 --> 00:04:29,505
Oh, his poor wife.
73
00:04:29,506 --> 00:04:32,035
If she ever knew the things
we did behind her back.
74
00:04:33,396 --> 00:04:36,625
My daddy's kneepads come
in handy, I tell you.
75
00:04:37,986 --> 00:04:40,005
But Wales was not for long.
76
00:04:40,006 --> 00:04:42,255
London was my calling.
77
00:04:42,256 --> 00:04:46,475
When I come back here, I made a
few shillings as an artist's model.
78
00:04:46,476 --> 00:04:50,695
Standing naked and still
while the city ran around me,
79
00:04:50,696 --> 00:04:52,895
painting me all
different shades of wrong.
80
00:04:54,306 --> 00:04:56,925
At some point, though, I stopped
looking at the finished work
81
00:04:56,926 --> 00:04:59,555
when the artist called me round
to the other side of the easel.
82
00:04:59,556 --> 00:05:01,615
Sometimes it's best to
keep your eyes closed
83
00:05:01,616 --> 00:05:03,025
while keeping your eyes open.
84
00:05:04,946 --> 00:05:07,715
I started moving with the
bohemians in Bloomsbury.
85
00:05:07,716 --> 00:05:11,225
They were all painters and writers
and rabble-rousers and hangers-on,
86
00:05:11,226 --> 00:05:14,465
and I was adopted into their group.
87
00:05:14,466 --> 00:05:16,855
Their Freddie.
88
00:05:16,856 --> 00:05:19,145
I don't remember all their names,
89
00:05:19,146 --> 00:05:22,571
but their bedposts I can
describe in great detail.
90
00:05:22,572 --> 00:05:24,591
Four-posters, some of them,
91
00:05:24,592 --> 00:05:27,781
or sometimes a chaise longue
in the middle of a studio.
92
00:05:29,462 --> 00:05:33,361
Tiny lickle rooms with
laughing floorboards.
93
00:05:33,362 --> 00:05:36,591
We'd have late nights drinking at
the bottle parties, those places
94
00:05:36,592 --> 00:05:38,001
- places like the Shim Sham -
95
00:05:38,002 --> 00:05:41,791
where you had someone other
than your shadow to dance with.
96
00:05:41,792 --> 00:05:46,251
You could press another
man to you, hold him close,
97
00:05:46,252 --> 00:05:48,501
feel him stiffen against your hips,
98
00:05:48,502 --> 00:05:53,001
and then... release.
99
00:05:53,002 --> 00:05:55,721
You had to glide with
the music, you see.
100
00:05:55,722 --> 00:05:58,811
That's unless someone at the
bar had called for the police,
101
00:05:58,812 --> 00:06:01,721
in which case when you heard
the footsteps raining down,
102
00:06:01,722 --> 00:06:04,531
you took the hand of the nearest lady.
103
00:06:04,532 --> 00:06:07,581
It was a fluid movement.
104
00:06:07,582 --> 00:06:08,941
Then there were the soirées,
105
00:06:08,942 --> 00:06:14,331
and what they called dalliances
between three - or more - of us.
106
00:06:14,332 --> 00:06:16,301
And it was just then,
107
00:06:16,302 --> 00:06:19,441
just as I was going to think about
my studies, in amongst all of them,
108
00:06:19,442 --> 00:06:21,781
in the middle of the room, there he is.
109
00:06:23,282 --> 00:06:25,531
Andrew.
110
00:06:25,532 --> 00:06:29,801
As sweet and as dizzy-making as an
entire bottle of Wray & Nephew rum.
111
00:06:32,842 --> 00:06:34,301
He's over twice my age on paper,
112
00:06:34,302 --> 00:06:37,161
but there is that something in
my blood that draws the sweet
113
00:06:37,162 --> 00:06:40,441
and complicated to me.
114
00:06:40,442 --> 00:06:42,551
He has this wicked grin,
115
00:06:42,552 --> 00:06:44,611
a posterior like one
of those marble statues
116
00:06:44,612 --> 00:06:47,561
I used to go visit
at the British Museum.
117
00:06:47,562 --> 00:06:49,911
Thighs you'd want to
hold on to for years.
118
00:06:51,742 --> 00:06:53,611
He painted me into his life,
119
00:06:53,612 --> 00:06:55,631
he carried me into his studio,
120
00:06:55,632 --> 00:06:57,601
and we did not leave it for a month.
121
00:06:59,522 --> 00:07:02,141
And then...
122
00:07:02,142 --> 00:07:03,131
Oh, and then.
123
00:07:04,722 --> 00:07:06,271
I remember seeing myself
124
00:07:06,272 --> 00:07:09,551
in one of his watercolours on a
wall in a gallery in Belgravia,
125
00:07:09,552 --> 00:07:11,661
and I couldn't help thinking to myself,
126
00:07:11,662 --> 00:07:14,431
"Why he paint me so dark, eh?"
127
00:07:14,432 --> 00:07:18,411
I remember standing there
with my hand up to the wall,
128
00:07:18,412 --> 00:07:20,851
and my arm, and contrasting it.
129
00:07:22,862 --> 00:07:25,441
He had me down just right.
130
00:07:25,442 --> 00:07:30,601
He had me down so right he could
paint me without me being there,
131
00:07:30,602 --> 00:07:32,941
and after a while I
was not there so much.
132
00:07:39,222 --> 00:07:43,731
Some part of me will always
remain on that wall, I imagine.
133
00:07:43,732 --> 00:07:45,981
In a gold leaf frame.
134
00:07:47,622 --> 00:07:50,481
The other part of me needs to move on.
135
00:07:50,482 --> 00:07:53,571
Could never really stick
itself to a white canvas.
136
00:07:55,452 --> 00:07:59,151
I don't want to waste my youth
stuck to the wall of his imagination.
137
00:08:01,682 --> 00:08:03,881
He, though, he'd rather keep me there.
138
00:08:05,482 --> 00:08:07,451
We write to each other still,
139
00:08:07,452 --> 00:08:10,261
making promises to meet
that are rarely kept.
140
00:08:11,992 --> 00:08:14,991
I distract myself with as much
as I can, with the theatre.
141
00:08:17,062 --> 00:08:19,351
I've been tending to the theatre.
142
00:08:19,352 --> 00:08:22,821
My personal back garden, even
though it's one bum after another,
143
00:08:22,822 --> 00:08:24,231
one bum after another.
144
00:08:24,232 --> 00:08:26,671
Even though all the
places for inverts like me
145
00:08:26,672 --> 00:08:28,171
are disappearing one by one
146
00:08:28,172 --> 00:08:30,931
there is still so much
sweet for all that bitter.
147
00:08:36,282 --> 00:08:40,821
Mm. This beer is far too weak for
my taste, but it will do the trick.
148
00:08:40,822 --> 00:08:43,921
It's one for the road, and
it tastes like tarmac too.
149
00:08:52,222 --> 00:08:54,091
Monday, things must change.
150
00:08:56,392 --> 00:08:58,731
My free paper bun,
151
00:08:58,732 --> 00:09:00,841
but I still have tomorrow to dance.
152
00:09:08,582 --> 00:09:11,441
I have Dodging A Divorcée in
my head and I can't shake it out.
153
00:09:14,012 --> 00:09:16,501
I wish I could carry that
song with me everywhere I go.
154
00:09:18,332 --> 00:09:19,831
Press it against my ears.
155
00:09:22,592 --> 00:09:28,451
If only. It's a foxtrot.
156
00:09:28,452 --> 00:09:32,581
No foxtrot now, but they're
playing ragtime in the ballrooms.
157
00:09:34,452 --> 00:09:36,231
Ragtime.
158
00:09:37,592 --> 00:09:41,021
All those West Indians giving
the crowd what they want.
159
00:09:41,022 --> 00:09:46,171
Sweating, smiling,
shuffling Colonial boys.
160
00:09:46,172 --> 00:09:49,411
It's all a part of the game of
belonging, and not belonging.
161
00:09:51,142 --> 00:09:54,521
When I first come over here, the
landlady was full of questions.
162
00:09:54,522 --> 00:09:56,441
"Why are your palms a lighter hue?"
163
00:09:56,442 --> 00:09:59,581
She'd turn them over at the
table, frowning in puzzlement.
164
00:09:59,582 --> 00:10:01,921
I let it wash over me
like the other questions.
165
00:10:01,922 --> 00:10:03,941
"Where do you learn to speak
such good English then?"
166
00:10:03,942 --> 00:10:06,751
And the like. Oh, she was full of them.
167
00:10:06,752 --> 00:10:10,501
I used to think it was a
working-class obsession...
168
00:10:10,502 --> 00:10:12,941
my hair, my skin, the
colour of my hands,
169
00:10:12,942 --> 00:10:15,471
all those comments
from the East End boys.
170
00:10:15,472 --> 00:10:17,391
But I'm under no illusions now.
171
00:10:17,392 --> 00:10:19,931
No, the more refined have their ways.
172
00:10:19,932 --> 00:10:24,101
I tell them I'm going to become
a lawyer, and their eyebrows arch.
173
00:10:24,102 --> 00:10:27,751
I talk to them about music, and
the conversation moves to jiving,
174
00:10:27,752 --> 00:10:30,241
swing and ragtime.
175
00:10:30,242 --> 00:10:33,291
All that time I spent revelling the
attention of the Bloomsbury crowd,
176
00:10:33,292 --> 00:10:37,081
the freedom I felt was an illusion.
177
00:10:37,082 --> 00:10:39,431
I know that now.
178
00:10:39,432 --> 00:10:42,851
Where I was born, you have to be
as light as cornmeal to succeed,
179
00:10:42,852 --> 00:10:45,011
unless you knew how to entertain.
180
00:10:45,012 --> 00:10:47,021
Over here it's more complicated.
181
00:10:47,022 --> 00:10:51,011
And endless game of where
you're schooled and who you know.
182
00:10:51,942 --> 00:10:54,991
Oh, they never slam the door in your
face, the upper classes here, no.
183
00:10:54,992 --> 00:10:56,911
They make you hold
the handle of the door,
184
00:10:56,912 --> 00:11:00,941
and convince you that you
don't want to come in after all.
185
00:11:00,942 --> 00:11:03,521
But all of that is changing
with this blasted war.
186
00:11:04,742 --> 00:11:07,551
Tonight I was good enough
for the Café de Paris
187
00:11:07,552 --> 00:11:11,451
because there was
no-one else left in Soho.
188
00:11:11,452 --> 00:11:14,311
The grand Café de Paris
is where you can dance now,
189
00:11:14,312 --> 00:11:18,711
where I can dance now they're no
longer concerned with my appearance.
190
00:11:20,172 --> 00:11:23,871
They started opening up their
clientèle... that's what they said.
191
00:11:23,872 --> 00:11:27,061
It's funny how some places
change their tune, eh?
192
00:11:27,062 --> 00:11:30,381
They call it the safest spot in town.
193
00:11:30,382 --> 00:11:35,031
Deep underground with a full swing
band, a West Indian band at that.
194
00:11:35,032 --> 00:11:38,351
A whole heap of brass and brown
skins... who'd have thought that, eh?
195
00:11:43,562 --> 00:11:47,261
I was going tonight,
to the Café de Paris.
196
00:11:47,262 --> 00:11:49,091
To see Snakehips, the King of Swing,
197
00:11:49,092 --> 00:11:50,821
the band leader at the helm of it all.
198
00:11:52,892 --> 00:11:56,221
He has a twinkle in his eye, this
hypnotising movement at the loins
199
00:11:56,222 --> 00:11:59,071
that make a boy like me salivate.
200
00:11:59,072 --> 00:12:01,231
He was like that from
day one, Snakehips,
201
00:12:01,232 --> 00:12:04,091
before he plucked himself
out from among the riff-raff
202
00:12:04,092 --> 00:12:07,091
to make it into the big halls.
203
00:12:07,092 --> 00:12:09,531
They all talk about him, "Snakehips."
204
00:12:09,532 --> 00:12:12,341
Even the Thames seems to do a
little dancing dip like he does
205
00:12:12,342 --> 00:12:15,391
once the river hits this side of town.
206
00:12:15,392 --> 00:12:19,091
But all that he do isn't real
music... it's all showmanship.
207
00:12:19,092 --> 00:12:23,031
And I'm not complaining. The one
entertains, the other sustains.
208
00:12:23,032 --> 00:12:25,001
And it's not like I
don't like the swing,
209
00:12:25,002 --> 00:12:28,091
the way it makes your body bend,
but that is the real difference
210
00:12:28,092 --> 00:12:30,581
between the bottle parties
and the Café de Paris.
211
00:12:30,582 --> 00:12:35,081
It's not just who gets past the
doors, but what's behind them.
212
00:12:41,552 --> 00:12:43,841
I could've been hit
by that bomb tonight.
213
00:12:48,112 --> 00:12:49,701
I should be dead.
214
00:12:51,532 --> 00:12:55,091
I didn't go there tonight. I
went... I went to the theatre.
215
00:12:55,092 --> 00:12:57,811
That's what I call it, the
lavatories around Piccadilly
216
00:12:57,812 --> 00:13:01,191
where men who speak my language
like to entertain each other.
217
00:13:01,192 --> 00:13:03,721
The real West End theatres
are all closed now.
218
00:13:03,722 --> 00:13:07,051
Soon after the bombs started
coming, they were forced to,
219
00:13:07,052 --> 00:13:09,631
but the Café de Paris
was open for business.
220
00:13:09,632 --> 00:13:12,301
Too deep underground for
the Germans to hit it.
221
00:13:14,782 --> 00:13:16,991
I was meant to go, but
I couldn't bring myself
222
00:13:16,992 --> 00:13:19,991
to darken the doors of a place
that would have refused me entry
223
00:13:19,992 --> 00:13:23,131
just a year ago. I'm too proud for that.
224
00:13:23,132 --> 00:13:27,911
Nobody ever tell me in words, but I
feel it in the tailoring of my skin.
225
00:13:29,742 --> 00:13:33,681
We're proud, or weak-hearted.
The result is the same.
226
00:13:33,682 --> 00:13:35,131
I wasn't good enough to enter then
227
00:13:35,132 --> 00:13:38,741
unless I was one of the entertainers.
228
00:13:38,742 --> 00:13:40,381
I was on my way
229
00:13:40,382 --> 00:13:43,341
and then this urge came
upon me like a river,
230
00:13:43,342 --> 00:13:47,231
and my feet meandered away
from the entrance of the club
231
00:13:47,232 --> 00:13:51,401
and straight into the theatre
inside the Regent Palace Hotel.
232
00:13:51,402 --> 00:13:53,041
It was a fluid movement.
233
00:13:56,192 --> 00:13:57,921
The porters often turn a blind eye
234
00:13:57,922 --> 00:14:01,011
so long as we don't cause a disturbance.
235
00:14:01,012 --> 00:14:04,811
I was stood at the
urinals in the semi dark,
236
00:14:04,812 --> 00:14:07,011
with a middle-aged man's
hands inside my flies,
237
00:14:07,012 --> 00:14:08,981
and he had a strong grip too.
238
00:14:10,482 --> 00:14:12,781
Halfway through the sirens went off
239
00:14:12,782 --> 00:14:15,361
and we had to run for
shelter right away.
240
00:14:15,362 --> 00:14:19,341
All of us, except for
the chancers, as always.
241
00:14:20,522 --> 00:14:24,271
The chance of a few minutes to
find a hand, or mouth, or more,
242
00:14:24,272 --> 00:14:26,091
in the dark is too good to pass by.
243
00:14:28,812 --> 00:14:30,591
I escaped into the streets
244
00:14:30,592 --> 00:14:33,311
and I caught a glint
in the eye of a warden,
245
00:14:33,312 --> 00:14:35,561
and I followed him down a side passage.
246
00:14:37,632 --> 00:14:41,701
He tasted of the suburbs,
like he had a Hammersmith wife
247
00:14:41,702 --> 00:14:45,031
waiting for him at
the back of his throat.
248
00:14:45,032 --> 00:14:48,641
There's that something in my blood
that draws the married man to me
249
00:14:48,642 --> 00:14:50,991
with all his sweetness
and complications.
250
00:14:50,992 --> 00:14:52,961
It's not a bad thing.
I have a sweet tooth.
251
00:14:56,802 --> 00:15:00,031
Oh, Snakehips is in my head
still. Boy, he could move.
252
00:15:03,272 --> 00:15:04,861
I heard the whistle of it landing
253
00:15:04,862 --> 00:15:06,931
and I could feel the
ground around me shake
254
00:15:06,932 --> 00:15:09,321
as I pulled the warden's
thighs close against me.
255
00:15:12,222 --> 00:15:15,461
I can see Snakehips dancing...
256
00:15:15,462 --> 00:15:17,381
and I can hear him singing.
257
00:15:19,492 --> 00:15:23,381
Right as the bomb lifted
him clean off the stage.
258
00:15:23,382 --> 00:15:27,321
The bomb went down the
ventilation shaft, and then...
259
00:15:27,322 --> 00:15:30,221
Pow!
260
00:15:30,222 --> 00:15:32,901
The safest spot in London
gone, just like that.
261
00:15:36,042 --> 00:15:39,461
It was an hour or two ago now,
but here we are drinking on.
262
00:15:39,462 --> 00:15:41,991
Another one went off ten minutes later,
263
00:15:41,992 --> 00:15:45,321
while I still had the taste
of the warden in my mouth.
264
00:15:45,322 --> 00:15:47,621
And just as I'm arriving to
the shelter, there's all this
265
00:15:47,622 --> 00:15:50,101
debris falling, and I don't
know where the blood came from...
266
00:15:50,102 --> 00:15:53,191
if I hit my head or if I bit my lip
too hard, but all I see is blood.
267
00:15:54,742 --> 00:15:57,041
I could've been there.
268
00:15:57,042 --> 00:16:00,881
I promised myself I would finally
see inside of that blessed club.
269
00:16:00,882 --> 00:16:04,911
Take my rightful place with
the crème de la crème.
270
00:16:04,912 --> 00:16:09,741
But sometimes a broken promise is
what it takes to keep you alive.
271
00:16:09,742 --> 00:16:11,851
Instead, I chose the path of the warden
272
00:16:11,852 --> 00:16:13,771
who tasted of Hammersmith and gin.
273
00:16:15,372 --> 00:16:18,271
I can't have been more than 200
yards away from where the bomb hit,
274
00:16:18,272 --> 00:16:19,821
and I survived.
275
00:16:23,572 --> 00:16:25,781
Monday.
276
00:16:25,782 --> 00:16:29,341
Monday is the day I'm going
to join up for war service.
277
00:16:29,342 --> 00:16:32,291
I'll join up before I'm forced
to, in my way, in the Fredrick way,
278
00:16:32,292 --> 00:16:36,281
and I will survive the same
way, like I've always done.
279
00:16:36,282 --> 00:16:38,431
Of course, I knew one
day I'd be called up.
280
00:16:38,432 --> 00:16:40,031
I dreaded it, I never wanted it.
281
00:16:40,032 --> 00:16:43,821
I'd rather dance away my days than
join in the bloodshed, but tonight...
282
00:16:43,822 --> 00:16:46,921
tonight I finally realised
that the fight will come to me
283
00:16:46,922 --> 00:16:50,431
if I don't come to it first. And
I will fight for this bush village.
284
00:16:51,932 --> 00:16:54,141
For the bottle parties
that have come and gone,
285
00:16:54,142 --> 00:16:56,621
for sweet and complicated
men that have come and gone.
286
00:16:56,622 --> 00:16:58,591
And, yes, for Snakehips.
287
00:16:58,592 --> 00:17:02,011
And, yes, for the Café de Paris.
288
00:17:02,012 --> 00:17:04,871
But also for the theatres.
289
00:17:04,872 --> 00:17:06,791
Most of all, I'm going
to fight for the theatres
290
00:17:06,792 --> 00:17:11,011
and all the other places that never
closed their doors to men like me.
291
00:17:11,012 --> 00:17:13,731
That's if they even
have doors to start with.
292
00:17:17,442 --> 00:17:20,061
That is the only fight I can
take up with any conviction.
293
00:17:23,112 --> 00:17:24,841
And I will be back sometime,
294
00:17:24,842 --> 00:17:28,121
and I will sit down in a Soho pub
which will be better than here.
295
00:17:30,422 --> 00:17:32,771
And maybe even better
than the Shim Sham.
296
00:17:35,062 --> 00:17:38,251
And God help them if they haven't
learned to pour decent beer by then.
297
00:17:45,000 --> 00:17:50,000
- Synced and corrected by chamallow -
- www.MY-SUBS.com -
24989
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.