All language subtitles for Lovely.Dark.And.Deep

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:01,104 --> 00:01:02,671 Morning Rangers. 4 00:01:02,801 --> 00:01:04,934 Another morning Roundup. Let's get started. 5 00:01:06,109 --> 00:01:07,154 104 over. 6 00:01:07,284 --> 00:01:08,503 104 responding. 7 00:01:08,633 --> 00:01:10,635 Gonna hike around Bench Lake. Over. 8 00:01:10,766 --> 00:01:12,159 Copy that 104. Thanks. 9 00:01:12,289 --> 00:01:12,942 107. Over. 10 00:01:14,335 --> 00:01:15,901 107. Responding. 11 00:01:16,032 --> 00:01:18,556 Still camping in Atla Valley. Over. 12 00:01:18,687 --> 00:01:19,688 Thanks 107. Copy that. 13 00:01:19,818 --> 00:01:20,950 109. Over. 14 00:01:27,870 --> 00:01:29,611 109. Go ahead. Over. 15 00:01:35,747 --> 00:01:39,099 109 what's your status? Over. 16 00:01:45,017 --> 00:01:46,367 Barney, are you there? Over. 17 00:01:48,847 --> 00:01:49,631 109. Over. 18 00:02:00,120 --> 00:02:03,688 Barney? Are there any rangers near Barney's station? 19 00:02:03,819 --> 00:02:07,431 Can anybody confirm the status of 109? Over. 20 00:03:36,825 --> 00:03:37,739 Okay. And it's that thing, you know, 21 00:03:37,869 --> 00:03:39,523 don't turn back for a second. 22 00:03:39,654 --> 00:03:41,221 So many times the parents as a kid say, 23 00:03:41,351 --> 00:03:43,223 "It's just like that." 24 00:03:43,353 --> 00:03:45,660 Were there one second, gone the next. 25 00:03:45,790 --> 00:03:47,270 But like very often without being a trace, 26 00:03:47,401 --> 00:03:51,883 like nothing without making me sound just vanished, gone. 27 00:03:52,014 --> 00:03:52,580 Right. These places 28 00:03:52,710 --> 00:03:54,016 are supposed to be safe. 29 00:03:54,146 --> 00:03:55,713 It's a national park for Christ's sake. 30 00:03:55,844 --> 00:03:58,412 People are there on their vacation with their kids. 31 00:03:58,542 --> 00:04:00,979 Then they go missing sometimes from large groups. 32 00:04:01,110 --> 00:04:03,417 And it's not like these kids are being neglected or ignored. 33 00:04:08,987 --> 00:04:12,121 Let's talk about the shoes, right. 34 00:04:12,252 --> 00:04:13,818 Sometimes the shoes are found. 35 00:04:13,949 --> 00:04:15,603 Yes, in some cases the shoes are found, 36 00:04:15,733 --> 00:04:17,039 but there's no trees in the body 37 00:04:17,169 --> 00:04:18,649 and the children aren't found. 38 00:04:18,780 --> 00:04:21,086 That's what gets paused, okay. 39 00:04:44,458 --> 00:04:46,111 So who did she hire? 40 00:04:46,242 --> 00:04:48,026 Ranger Lennon. Thanks. 41 00:04:48,157 --> 00:04:49,506 Really? 42 00:04:49,637 --> 00:04:50,899 - You heard of her? - Yeah. 43 00:04:51,029 --> 00:04:52,161 You? 44 00:04:52,292 --> 00:04:53,989 Yeah, she said she's a little. 45 00:04:56,078 --> 00:04:57,819 How are y'all doing? 46 00:04:57,949 --> 00:04:58,994 - Hey. - Hey. How are you? 47 00:05:00,300 --> 00:05:01,257 You must be Lennon. 48 00:05:02,954 --> 00:05:04,216 Y'all meet Ranger Lennon yet? 49 00:05:05,957 --> 00:05:07,568 No. 50 00:05:07,698 --> 00:05:08,960 - She sat right there. - Hello? 51 00:05:10,745 --> 00:05:11,615 Excuse us. 52 00:05:13,443 --> 00:05:15,227 Nice to meet you. - See you later. 53 00:05:18,143 --> 00:05:19,319 Congrats on the dream job. 54 00:05:21,277 --> 00:05:22,409 You've been after this for years, haven't you? 55 00:05:24,019 --> 00:05:24,933 Yeah. 56 00:05:25,063 --> 00:05:26,761 I'm not a psychic or anything, 57 00:05:26,891 --> 00:05:28,980 just another member of the rumor mill. 58 00:05:29,111 --> 00:05:31,026 But don't worry, it spreads nice things too. 59 00:05:33,681 --> 00:05:34,899 Ranger Jackson, at your service. 60 00:05:37,728 --> 00:05:42,211 We've gone through a lot today, a lot for you to remember. 61 00:05:42,342 --> 00:05:46,824 And as most of you know, 90 days in the Backcountry 62 00:05:46,955 --> 00:05:50,175 can make a person awfully forgetful. 63 00:05:50,306 --> 00:05:51,960 So to help with that, we've set up 64 00:05:52,090 --> 00:05:55,180 a lot of resources for rangers. 65 00:05:55,311 --> 00:05:58,532 Morning Roundup is still at 8:00 AM and still. 66 00:06:09,760 --> 00:06:11,588 You hungry? I got trail mix. 67 00:06:11,719 --> 00:06:14,330 We will have an answer to you within a few hours. 68 00:06:14,461 --> 00:06:17,507 And we've put together informational binders. 69 00:06:17,638 --> 00:06:19,422 Take one. 70 00:06:19,553 --> 00:06:22,860 Inside you'll find everything we just talked about 71 00:06:22,991 --> 00:06:24,993 and probably some things that we didn't. 72 00:06:26,995 --> 00:06:31,347 For instance, we have not put cell phone towers in park 73 00:06:31,478 --> 00:06:33,305 and we still haven't run the electricity 74 00:06:33,436 --> 00:06:35,569 to the Backcountry ranger stations. 75 00:06:37,309 --> 00:06:38,267 Any questions? 76 00:06:40,530 --> 00:06:44,621 Okay. We are going to separate into our districts. 77 00:06:44,752 --> 00:06:46,493 Good luck rangers. 78 00:06:46,623 --> 00:06:50,845 And remember, leave nothing but footprints. 79 00:06:50,975 --> 00:06:52,803 Take nothing but memories. 80 00:06:54,370 --> 00:06:56,546 Peel nothing but time. 81 00:07:07,688 --> 00:07:10,647 Oh, well if it is our favorite ranger. 82 00:07:10,778 --> 00:07:13,258 Mr. and Mrs. Finley get an early start? 83 00:07:13,389 --> 00:07:14,434 Getting wilderness passes. 84 00:07:14,564 --> 00:07:15,652 Really? 85 00:07:15,783 --> 00:07:16,566 Oh no, we're not planning everything crazy. 86 00:07:16,697 --> 00:07:17,567 Well, not yet. 87 00:07:19,351 --> 00:07:20,657 Since Harold had his knee surgery done. 88 00:07:20,788 --> 00:07:22,311 Ah, should have had this done years ago. 89 00:07:22,442 --> 00:07:23,921 And then the doctor gave us the all pass. 90 00:07:24,052 --> 00:07:25,619 So we planned an overnight for later in the summer. 91 00:07:25,749 --> 00:07:27,664 A couple of nights. 92 00:07:27,795 --> 00:07:29,405 You should see the amount of stuff he's bought. 93 00:07:29,536 --> 00:07:31,712 You'd think we were moving out there. 94 00:07:31,842 --> 00:07:34,671 I wanna see the rest of the park before I die. Yeah. 95 00:07:34,802 --> 00:07:37,326 You know the bits that most people only see pictures of. 96 00:07:37,457 --> 00:07:39,807 Well, we're gonna take some practice hikes before we go 97 00:07:39,937 --> 00:07:40,895 build up our stamina. 98 00:07:41,025 --> 00:07:43,114 Yeah. Give this baby a test run. 99 00:07:43,245 --> 00:07:45,682 Hannah, how's your summer looking dear? 100 00:07:45,813 --> 00:07:47,031 Have you been giving tours again? 101 00:07:49,469 --> 00:07:51,296 I got a job in the Backcountry. 102 00:07:51,427 --> 00:07:52,994 Oh, that's wonderful. 103 00:07:53,124 --> 00:07:55,213 Oh, about goddamn time. 104 00:07:55,344 --> 00:07:57,564 Oh, your family must be so proud of you. 105 00:07:57,694 --> 00:07:58,390 Yep. 106 00:12:21,262 --> 00:12:23,351 Run like the birds. 107 00:12:27,747 --> 00:12:29,139 Look's like a bird. 108 00:12:37,974 --> 00:12:39,584 Good morning rangers 109 00:12:39,715 --> 00:12:42,065 and welcome to the first Backcountry roundup for the season. 110 00:12:42,196 --> 00:12:43,110 Let's get it going. 111 00:12:43,240 --> 00:12:44,720 104. Over? 112 00:12:44,851 --> 00:12:47,854 104 responding. 113 00:12:47,984 --> 00:12:50,334 Current position is Hump trail over. 114 00:12:50,465 --> 00:12:52,032 Copy that 104. 115 00:12:52,162 --> 00:12:54,512 107. Over? 116 00:12:54,643 --> 00:12:55,992 107 responding 117 00:12:56,123 --> 00:12:58,647 gonna see the cabin today, over. 118 00:12:58,778 --> 00:13:00,344 Copy 107. 119 00:13:00,475 --> 00:13:01,998 114. You're up. Over. 120 00:13:05,872 --> 00:13:07,917 114, where you at? Over. 121 00:13:08,048 --> 00:13:09,658 114. Responding. 122 00:13:09,789 --> 00:13:12,400 Plan is to hike Black Mountain Trail into the lookout. 123 00:13:12,530 --> 00:13:15,577 Long pass. Over. 124 00:13:15,707 --> 00:13:18,232 Copy that 114. 125 00:14:04,147 --> 00:14:05,496 For most of us, hiking 126 00:14:05,627 --> 00:14:07,977 in one of America's national parks is something special. 127 00:14:08,108 --> 00:14:11,198 We go with family or friends, making memories 128 00:14:11,328 --> 00:14:13,940 in some of the most beautiful places in the world. 129 00:14:14,070 --> 00:14:16,943 But what if all of a sudden that person 130 00:14:17,073 --> 00:14:19,728 who is just right beside you, they're gone. 131 00:14:19,859 --> 00:14:23,993 No sound, no scream, just gone. 132 00:14:24,124 --> 00:14:26,953 Which is the massive 133 00:14:27,083 --> 00:14:30,782 unreported amounts of missing person cases 134 00:14:30,913 --> 00:14:32,828 and unsolved missing person cases. 135 00:14:32,959 --> 00:14:34,003 Usually children. 136 00:14:34,134 --> 00:14:35,135 Usually children 137 00:14:35,265 --> 00:14:38,529 that come out of our National park system. 138 00:14:38,660 --> 00:14:40,705 There are so many disappearances 139 00:14:40,836 --> 00:14:43,186 and a lot of similarities between these cases. 140 00:14:43,317 --> 00:14:44,884 Yeah. One of which 141 00:14:45,014 --> 00:14:47,799 is they happen in or near Granite Boulder Fields. 142 00:14:47,930 --> 00:14:50,585 The largest granite field is at Alvarez National Park. 143 00:14:50,715 --> 00:14:52,717 The largest collection of missing people anywhere 144 00:14:52,848 --> 00:14:55,329 in the world is at Alvarez National Park. 145 00:14:55,459 --> 00:14:56,634 That's not a coincidence. 146 00:14:56,765 --> 00:14:58,854 I know 147 00:14:58,985 --> 00:14:59,855 These missing people are found in areas 148 00:14:59,986 --> 00:15:02,075 that have been searched multiple times. 149 00:15:02,205 --> 00:15:03,206 And the searchers know 150 00:15:03,337 --> 00:15:05,339 they haven't missed the body, but they come back 151 00:15:05,469 --> 00:15:07,689 to the same area they've already searched 152 00:15:07,819 --> 00:15:09,778 and suddenly there it is. 153 00:15:09,909 --> 00:15:11,345 Exactly. Yes. 154 00:15:11,475 --> 00:15:12,737 There's no database 155 00:15:12,868 --> 00:15:15,305 for people who go missing in the national parks. 156 00:15:15,436 --> 00:15:16,567 So they don't even know 157 00:15:16,698 --> 00:15:18,134 how many people have gone missing? 158 00:15:18,265 --> 00:15:19,744 They don't know. 159 00:15:19,875 --> 00:15:20,745 Well, we know what's happening, 160 00:15:20,876 --> 00:15:22,573 but nobody's talking about it. 161 00:15:22,704 --> 00:15:23,574 Why aren't they talking about it? 162 00:15:23,705 --> 00:15:25,141 Are they scared? 163 00:15:25,272 --> 00:15:26,577 They're rangers, 164 00:15:26,708 --> 00:15:28,753 I mean, they have to know that this is happening, right? 165 00:15:28,884 --> 00:15:29,450 The rangers know, 166 00:15:29,580 --> 00:15:31,365 they have to know. 167 00:15:31,495 --> 00:15:33,193 And their shoes are gone. 168 00:15:33,323 --> 00:15:34,498 What's with the shoes? 169 00:15:34,629 --> 00:15:35,760 Yeah. That's weird. 170 00:15:35,891 --> 00:15:38,111 People go missing. 171 00:15:38,241 --> 00:15:40,330 They're gone. 172 00:15:40,461 --> 00:15:41,462 Good morning Rangers. 173 00:15:55,519 --> 00:15:57,043 Good evening rangers 174 00:15:57,173 --> 00:15:58,609 be safe out there. Speak tomorrow. 175 00:15:58,740 --> 00:15:59,567 Over and out. 176 00:16:36,343 --> 00:16:38,040 Call to 114. 177 00:16:43,698 --> 00:16:45,874 114 responding. Over. 178 00:16:46,005 --> 00:16:49,443 121 to 114. Over. 179 00:16:49,573 --> 00:16:52,185 114 responding. I didn't copy. Over. 180 00:17:20,517 --> 00:17:21,040 Come on. 181 00:17:27,176 --> 00:17:27,916 Shit. 182 00:18:11,046 --> 00:18:13,396 114 responding. Over. 183 00:18:28,933 --> 00:18:29,760 Easy there, I'm a ranger. 184 00:18:32,415 --> 00:18:34,635 Hello? You all right? 185 00:18:34,765 --> 00:18:35,984 Yeah, me too. 186 00:18:37,072 --> 00:18:38,291 Ah, neighbor. 187 00:18:39,814 --> 00:18:41,032 You get yourself off? 188 00:18:44,427 --> 00:18:45,689 I tried to radio you earlier. 189 00:18:47,256 --> 00:18:49,128 Old batteries die? 190 00:18:49,258 --> 00:18:50,651 We've all been there? 191 00:18:50,781 --> 00:18:52,696 Those things, next to worthless. 192 00:18:57,310 --> 00:18:58,441 I forgot my spares. 193 00:18:58,572 --> 00:19:01,270 Oh well I got a few in my pack if you want 'em. 194 00:19:01,401 --> 00:19:02,793 Sure, thanks. 195 00:19:02,924 --> 00:19:03,403 Alright. 196 00:19:05,840 --> 00:19:07,189 You wanna get some dinner? 197 00:19:07,320 --> 00:19:08,147 I know a great spot. 198 00:19:09,800 --> 00:19:11,150 Come on. 199 00:19:25,468 --> 00:19:28,036 How many seasons have you worked for Backcountry? 200 00:19:30,256 --> 00:19:31,170 This is my 10th year. 201 00:19:33,302 --> 00:19:33,998 You like it? 202 00:19:35,652 --> 00:19:37,654 Are you kidding me? It spoiled me. 203 00:19:40,309 --> 00:19:42,877 I don't think I'd be much good at anything else. 204 00:19:48,404 --> 00:19:49,144 Tell me about you. 205 00:19:50,319 --> 00:19:52,365 Why the National Park Service? 206 00:19:56,456 --> 00:19:57,979 I'm sure you know a lot about me already. 207 00:19:59,067 --> 00:19:59,676 I do. 208 00:20:02,462 --> 00:20:04,377 But I'd like to hear it from you. 209 00:20:04,507 --> 00:20:05,204 Why? 210 00:20:08,685 --> 00:20:10,992 Rumors have a way of getting people all wrong. 211 00:20:20,393 --> 00:20:21,655 What would you like to know? 212 00:20:24,440 --> 00:20:25,180 Are they true? 213 00:20:26,312 --> 00:20:28,270 The rumors? 214 00:20:31,969 --> 00:20:32,666 I'm not crazy. 215 00:20:35,495 --> 00:20:36,713 - That's not true. - No? 216 00:20:36,844 --> 00:20:38,585 Nope. 217 00:20:38,715 --> 00:20:40,630 Everyone out here is at least a little bit crazy. 218 00:20:51,989 --> 00:20:52,555 How you sleeping? 219 00:20:53,774 --> 00:20:54,905 I'm sorry. 220 00:20:55,036 --> 00:20:55,515 Sleep? 221 00:20:57,865 --> 00:21:00,346 Some people have a problem with it out here. 222 00:21:04,437 --> 00:21:05,220 I am. 223 00:21:06,917 --> 00:21:08,397 Fine. 224 00:21:49,960 --> 00:21:51,571 Thanks 113. 225 00:21:51,701 --> 00:21:54,574 And I think that's it for today. 226 00:21:54,704 --> 00:21:56,315 Be safe out there rangers. Over and out. 227 00:22:03,496 --> 00:22:05,498 - I'm gonna head out. - Oh, hold up. 228 00:22:08,805 --> 00:22:09,937 Extras. 229 00:22:10,067 --> 00:22:11,460 Thanks. 230 00:22:11,591 --> 00:22:13,070 Hate for you to be without your radio. 231 00:22:13,201 --> 00:22:15,203 Worthless as they are, it's safer than nothing. 232 00:22:20,034 --> 00:22:20,948 Till next time neighbor. 233 00:22:23,516 --> 00:22:25,126 Yep. Till then. 234 00:24:06,445 --> 00:24:08,577 That might be a bird. 235 00:24:14,496 --> 00:24:16,803 Where's your sister? 236 00:25:49,504 --> 00:25:50,679 114 responding. 237 00:27:41,660 --> 00:27:43,574 We need help. No hurry. 238 00:27:45,620 --> 00:27:48,144 What's going on? What's the problem? 239 00:27:48,275 --> 00:27:49,798 Open the door. 240 00:27:49,929 --> 00:27:51,017 Open the door. 241 00:27:52,409 --> 00:27:53,236 We need help 242 00:27:57,414 --> 00:27:58,415 Open the door. 243 00:28:10,645 --> 00:28:11,864 We have to hurry. 244 00:28:13,213 --> 00:28:16,303 Sir. Sir, I'm gonna help you. 245 00:28:16,433 --> 00:28:18,348 But I need to put my shoes on 246 00:28:18,479 --> 00:28:19,219 and to do that, 247 00:28:21,482 --> 00:28:25,225 I need you to let go of my arm, okay? 248 00:28:25,355 --> 00:28:27,009 Okay. Let go of my arm. 249 00:28:31,100 --> 00:28:31,884 Sir? 250 00:28:35,409 --> 00:28:36,715 Sir, wait. 251 00:28:38,412 --> 00:28:40,370 Sir. Wait. 252 00:28:41,807 --> 00:28:42,982 Shit. 253 00:28:43,112 --> 00:28:44,505 114 dispatch. 254 00:28:44,635 --> 00:28:46,507 I've got a 10-33 in progress. Over. 255 00:28:49,075 --> 00:28:51,033 114 dispatch. 10-33. Over. 256 00:28:53,862 --> 00:28:56,691 114, this is dispatch. What's your 10-33? Over. 257 00:28:59,868 --> 00:29:02,653 10-80 of an injured male. He's in shock and running. 258 00:29:02,784 --> 00:29:04,177 He might be leading me to people. 259 00:29:05,831 --> 00:29:08,485 I need assistance. And a 10-52 over. 260 00:29:08,616 --> 00:29:10,183 Copy that 114. 261 00:29:10,313 --> 00:29:12,446 SNR have been dispatched to your ranger station. 262 00:29:23,065 --> 00:29:24,763 Sarah? 263 00:29:42,432 --> 00:29:43,956 She was right there. 264 00:29:47,394 --> 00:29:48,569 Then she wasn't. 265 00:29:50,092 --> 00:29:51,485 Okay. 266 00:30:00,015 --> 00:30:01,538 Lost a couple of hikers down there. 267 00:30:05,151 --> 00:30:06,805 Oh no, don't do that. We'll give it back to her. 268 00:30:06,935 --> 00:30:07,457 Thank you. 269 00:30:10,069 --> 00:30:13,289 Missing girl's name is Sarah Greenberg. 270 00:30:13,420 --> 00:30:16,205 According to her friends, she was at camp one minute 271 00:30:16,336 --> 00:30:17,859 and gone the next. 272 00:30:17,990 --> 00:30:19,861 The rest we know. 273 00:30:19,992 --> 00:30:22,690 Now it's easy to get turned around at night. 274 00:30:22,821 --> 00:30:26,607 So it's not likely that she's far from camp, 275 00:30:26,737 --> 00:30:29,610 but we'll treat this like any other S&R 276 00:30:29,740 --> 00:30:31,612 and walk on a grid. 277 00:30:31,742 --> 00:30:33,440 Jackson will take the lead. 278 00:30:35,224 --> 00:30:36,225 One of her friend's camera 279 00:30:37,574 --> 00:30:39,141 and Sarah's driver's license. 280 00:30:39,272 --> 00:30:40,316 Look through the pictures. 281 00:30:43,754 --> 00:30:45,278 You fit to stay? 282 00:30:45,408 --> 00:30:46,888 Yes ma'am. 283 00:30:47,019 --> 00:30:48,107 There's no shame in coming back 284 00:30:48,237 --> 00:30:50,631 and getting those feet properly looked at. 285 00:30:50,761 --> 00:30:51,850 I would like to stay ma'am. 286 00:30:53,373 --> 00:30:54,374 Excellent. 287 00:30:55,854 --> 00:30:57,899 Well stay safe and smart. 288 00:30:59,074 --> 00:31:00,423 Jackson. - Ma'am. 289 00:31:03,470 --> 00:31:05,124 Quinn, Johnson, Rodriguez. 290 00:31:05,254 --> 00:31:06,603 Y'all clear on your search perimeters? 291 00:31:06,734 --> 00:31:07,300 - Yep. - Yep. 292 00:31:07,430 --> 00:31:08,605 Great. 293 00:31:08,736 --> 00:31:09,911 Mark your maps and gear up. 294 00:31:12,261 --> 00:31:13,654 - What about me? - You stay. 295 00:31:15,874 --> 00:31:17,440 I can search. I'm fine. 296 00:31:17,571 --> 00:31:19,312 Someone needs to be here in case she comes back. 297 00:31:21,357 --> 00:31:22,750 If she were close by she would've heard the helicopter. 298 00:31:22,881 --> 00:31:23,925 She would've found a trail. 299 00:31:27,450 --> 00:31:28,147 You stay. 300 00:32:08,013 --> 00:32:09,623 Jenny? Jenny? 301 00:32:11,277 --> 00:32:11,799 Jenny? 302 00:32:16,891 --> 00:32:17,631 Jenny? 303 00:32:25,813 --> 00:32:26,596 Sarah? 304 00:32:31,601 --> 00:32:32,385 Jenny? 305 00:32:33,342 --> 00:32:35,040 Sarah? 306 00:32:35,170 --> 00:32:35,692 Jenny? 307 00:32:37,303 --> 00:32:39,044 Jenny? Jenny? 308 00:32:39,174 --> 00:32:39,696 Sarah? 309 00:32:41,350 --> 00:32:42,090 Jenny? 310 00:32:43,265 --> 00:32:44,005 Sarah? 311 00:32:46,790 --> 00:32:48,357 Jenny? Jenny? 312 00:32:49,315 --> 00:32:50,664 Sarah? 313 00:32:50,794 --> 00:32:53,406 Jenny? Jenny? 314 00:32:53,536 --> 00:32:54,363 Jenny? Jenny? 315 00:32:55,451 --> 00:32:56,626 Sarah? 316 00:32:56,757 --> 00:32:57,584 Jenny? 317 00:32:57,714 --> 00:32:59,455 Sarah? 318 00:32:59,586 --> 00:33:00,717 Jenny? 319 00:33:03,982 --> 00:33:04,721 Jenny? 320 00:35:07,757 --> 00:35:08,497 Hello? 321 00:35:10,804 --> 00:35:11,631 Ma'am? 322 00:35:15,417 --> 00:35:17,027 Ma'am, I'm a park ranger. 323 00:35:18,594 --> 00:35:20,770 Are you in need of some help? 324 00:35:38,005 --> 00:35:38,788 Sarah? 325 00:35:41,835 --> 00:35:42,966 Sarah Greenberg? 326 00:35:56,719 --> 00:35:58,286 Are you real? 327 00:36:14,302 --> 00:36:15,956 Hey hey. It's okay. 328 00:36:18,393 --> 00:36:19,089 It's okay. 329 00:36:21,091 --> 00:36:22,267 I'm real. I'm real. 330 00:36:23,877 --> 00:36:24,399 I'm here. 331 00:36:49,859 --> 00:36:50,947 Good work ranger. 332 00:36:51,078 --> 00:36:52,427 Did she say what happened? 333 00:36:52,558 --> 00:36:53,472 No, she didn't say anything. 334 00:36:55,561 --> 00:36:57,867 I'll get her home and make sure she's taken care of. 335 00:36:57,998 --> 00:37:00,783 But you need to see me at the end of the week. 336 00:37:00,914 --> 00:37:02,524 There are some things we need to discuss. 337 00:37:03,830 --> 00:37:05,614 Yes, ma'am. 338 00:37:05,745 --> 00:37:08,182 - I'm happy to- - No, thank you Jackson. 339 00:37:08,313 --> 00:37:09,923 I think I need to do this one myself. 340 00:37:11,968 --> 00:37:15,407 And you are to stay at your ranger station until then, 341 00:37:15,537 --> 00:37:16,756 you are done for the season. 342 00:37:16,886 --> 00:37:18,932 But I- - I'm serious. 343 00:37:19,062 --> 00:37:20,368 You were well intentioned, 344 00:37:20,499 --> 00:37:22,849 not listening to Ranger Jackson earlier, 345 00:37:22,979 --> 00:37:25,591 but we are not giving you suggestions here. 346 00:37:25,721 --> 00:37:27,070 You've got five days. 347 00:37:27,201 --> 00:37:29,812 Just pack your bags, let your feet healed 348 00:37:29,943 --> 00:37:31,858 and wait for the helicopter. 349 00:37:31,988 --> 00:37:32,902 Do you understand? 350 00:37:36,732 --> 00:37:38,386 I understand. 351 00:37:38,517 --> 00:37:39,082 I mean it. 352 00:37:40,127 --> 00:37:41,259 Stay put. 353 00:37:48,091 --> 00:37:50,659 Look, I'm sorry it was wrong of me to ignore your- 354 00:37:50,790 --> 00:37:53,445 My explicit instructions. 355 00:37:53,575 --> 00:37:56,361 Yes, but we found her. 356 00:37:56,491 --> 00:37:57,884 You found her 357 00:40:20,026 --> 00:40:21,157 Piece of shit. 358 00:40:59,848 --> 00:41:00,675 Hello? 359 00:41:08,248 --> 00:41:08,770 Hello? 360 00:41:12,426 --> 00:41:12,948 Hello? 361 00:41:17,387 --> 00:41:19,520 Hey. 362 00:41:19,651 --> 00:41:22,305 Hey, hey. I am a ranger. 363 00:41:22,436 --> 00:41:23,959 I can help. 364 00:42:16,316 --> 00:42:16,838 Hello? 365 00:42:31,244 --> 00:42:33,681 I am a national park ranger. 366 00:42:33,812 --> 00:42:35,683 I am armed. 367 00:42:56,835 --> 00:42:57,444 Lennon? 368 00:42:59,707 --> 00:43:01,013 Jackson. 369 00:43:01,143 --> 00:43:02,405 We have reports 370 00:43:02,536 --> 00:43:03,624 of someone needing help in your area. 371 00:43:03,755 --> 00:43:06,888 Possibly wounded, maybe disoriented. 372 00:43:07,019 --> 00:43:09,804 Copy that. I think they were just here. Over. 373 00:43:13,547 --> 00:43:15,070 I didn't copy that. 374 00:43:15,201 --> 00:43:16,289 Repeat. Over. 375 00:43:17,638 --> 00:43:18,378 You should go after him. 376 00:43:20,336 --> 00:43:22,208 Okay. Copy that. Over and out. 377 00:43:32,697 --> 00:43:33,219 Hello? 378 00:43:39,791 --> 00:43:43,490 If you're hurt and in need of assistance, I'm a park ranger. 379 00:43:43,621 --> 00:43:44,317 I can help you. 380 00:43:52,586 --> 00:43:53,369 Hello? 381 00:44:14,129 --> 00:44:16,218 Did you find them? 382 00:44:20,135 --> 00:44:21,093 I think I'm lost. 383 00:44:22,398 --> 00:44:23,661 This looks like Bench Lake, 384 00:44:25,053 --> 00:44:25,619 but this is, 385 00:44:27,142 --> 00:44:28,100 it's impossible. 386 00:44:29,449 --> 00:44:31,669 it's miles away from it. 387 00:44:31,799 --> 00:44:34,628 No, this is where you need to be. 388 00:44:34,759 --> 00:44:35,542 What? 389 00:44:38,893 --> 00:44:40,112 Jackson I don't think you understand. 390 00:44:43,028 --> 00:44:47,467 I'm across the park from where I just was. 391 00:44:47,597 --> 00:44:50,122 No, you don't understand. 392 00:44:51,819 --> 00:44:52,341 Jackson? 393 00:44:54,387 --> 00:44:58,608 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing. 394 00:45:13,449 --> 00:45:16,061 Run. Run like the bird. 395 00:45:19,847 --> 00:45:21,196 Run like the birds. 396 00:45:28,551 --> 00:45:29,814 Run like the birds. 397 00:45:29,944 --> 00:45:31,598 Take this trail then we can go die. 398 00:45:31,729 --> 00:45:32,860 Birds don't run. 399 00:45:32,991 --> 00:45:34,340 Well. Well, Jenny. 400 00:45:34,470 --> 00:45:36,908 Some do. I've seen them. 401 00:45:37,038 --> 00:45:37,996 Birds fly. 402 00:45:45,003 --> 00:45:46,395 Wake up. 403 00:46:40,275 --> 00:46:41,450 Ranger station. 404 00:46:43,278 --> 00:46:44,410 Tent. 405 00:46:47,021 --> 00:46:47,543 And then. 406 00:47:09,174 --> 00:47:11,785 We hope you understand. 407 00:47:14,135 --> 00:47:17,486 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing on you. 408 00:47:20,098 --> 00:47:21,621 I haven't. 409 00:47:21,751 --> 00:47:24,798 You have. You've taken from us. 410 00:47:52,304 --> 00:47:53,827 Are you real? 411 00:48:06,622 --> 00:48:11,062 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing. 412 00:48:11,845 --> 00:48:13,281 This isn't real. 413 00:48:13,412 --> 00:48:15,718 This isn't real, this isn't real. 414 00:48:18,199 --> 00:48:22,029 Leave nothing. Take nothing. Kill nothing. 415 00:48:25,293 --> 00:48:28,470 Replace what you took or they'll keep you. 416 00:49:14,603 --> 00:49:15,953 Oh, Mrs. Finley. Thank God. 417 00:49:17,563 --> 00:49:19,695 It's Ranger Lennon. I need some help. 418 00:49:23,308 --> 00:49:24,787 I need some help. 419 00:49:24,918 --> 00:49:25,701 Mrs. Finley? 420 00:49:28,487 --> 00:49:29,270 Hey. 421 00:49:31,446 --> 00:49:32,273 Mrs. Finley? 422 00:49:34,580 --> 00:49:35,711 Mrs. Finley. Hello? 423 00:49:39,498 --> 00:49:41,369 I hope you washed your hands. 424 00:49:42,718 --> 00:49:43,458 Good enough. 425 00:49:45,286 --> 00:49:46,026 Mr. Finley? 426 00:49:47,419 --> 00:49:48,507 Mr. Finley, can you- 427 00:49:50,509 --> 00:49:51,684 Get the bowl. 428 00:49:51,814 --> 00:49:52,990 Oh. 429 00:49:57,124 --> 00:49:57,907 You've outdone yourself. 430 00:49:59,431 --> 00:50:00,867 I'm here. 431 00:50:00,998 --> 00:50:01,868 Hey. I am here. 432 00:50:03,304 --> 00:50:03,783 I'm here. 433 00:50:11,138 --> 00:50:13,010 Am I ready for this? 434 00:50:13,140 --> 00:50:13,793 Oh, hey. 435 00:51:16,595 --> 00:51:17,335 Hey? 436 00:51:20,860 --> 00:51:21,948 Hey, hey wait. 437 00:51:24,081 --> 00:51:24,864 Hello? 438 00:51:26,474 --> 00:51:26,996 Wait. 439 00:51:38,878 --> 00:51:40,445 Nature calls. 440 00:51:42,577 --> 00:51:43,100 Be quick. 441 00:51:45,624 --> 00:51:47,582 Simply perform the following steps 442 00:51:47,713 --> 00:51:51,673 to guarantee years of satisfactory service. 443 00:51:51,804 --> 00:51:55,895 Keep action lightly oiled, with good oil. 444 00:51:56,025 --> 00:52:00,247 Apply lubricating oil to trigger barrel and chambers. 445 00:52:08,821 --> 00:52:10,257 See? 446 00:52:10,388 --> 00:52:11,737 Easy as pie. 447 00:52:15,523 --> 00:52:16,437 Oh, no, no, no. 448 00:52:16,568 --> 00:52:17,699 Oh jeez. 449 00:52:22,530 --> 00:52:24,097 Run. 450 00:52:28,057 --> 00:52:29,450 Run like the birds. 451 00:54:04,371 --> 00:54:06,025 You've really outdone yourself. 452 00:54:28,700 --> 00:54:29,614 Okay. 453 00:54:36,969 --> 00:54:38,797 I'm just gonna go and use the facilities. 454 00:54:38,927 --> 00:54:40,277 Okay. I'll be here. 455 00:55:33,068 --> 00:55:34,156 Okay. Ready? 456 00:55:34,287 --> 00:55:35,941 I'm ready. 457 00:55:38,247 --> 00:55:39,640 Ooh. 458 00:56:52,539 --> 00:56:53,235 Where's your sister? 459 00:57:06,945 --> 00:57:08,990 Be quick. Okay. 460 00:57:12,211 --> 00:57:13,430 You've outdone yourself. 461 00:57:13,560 --> 00:57:14,474 Tell us about you. 462 00:57:14,605 --> 00:57:16,258 Why the national park service? 463 00:57:17,608 --> 00:57:19,653 We'd like to hear her from you. 464 00:57:21,220 --> 00:57:23,048 I need to find her. 465 00:57:23,178 --> 00:57:24,789 She is not lost. 466 00:57:28,575 --> 00:57:30,185 Easy as pie. 467 00:57:30,316 --> 00:57:32,666 Oh no. Don't kill them. 468 00:57:34,102 --> 00:57:35,800 I won't kill them. 469 00:57:35,930 --> 00:57:39,064 If you don't, then we'll keep you. 470 00:57:41,109 --> 00:57:42,807 Then keep me. 471 01:00:07,342 --> 01:00:10,389 Mountains. It's about 50 miles east. 472 01:00:10,519 --> 01:00:11,520 Dad? That's not hers. 473 01:00:11,651 --> 01:00:13,000 Have they found Jenny. 474 01:00:13,131 --> 01:00:14,828 It can't be hers. 475 01:00:14,959 --> 01:00:18,484 I'm so sorry. 476 01:00:18,615 --> 01:00:21,052 We were nowhere near the mountains. 50 miles away. 477 01:00:22,444 --> 01:00:24,490 It's not possible it's her. 478 01:00:24,621 --> 01:00:27,798 How could she have gotten that far? 479 01:01:34,865 --> 01:01:35,648 Girls? 480 01:01:44,570 --> 01:01:47,051 So what's the plan for today, ladies? 481 01:01:50,837 --> 01:01:53,057 Can we play outside please? 482 01:01:53,187 --> 01:01:53,622 Sure. 483 01:01:57,409 --> 01:01:59,106 You could walk to the park if you want. 484 01:02:02,109 --> 01:02:03,067 Yeah. 485 01:02:12,424 --> 01:02:13,947 Slow down. 486 01:02:28,440 --> 01:02:30,268 I can see Jenny. Over. 487 01:02:31,965 --> 01:02:33,662 Report when you're sure. Over. 488 01:02:35,403 --> 01:02:36,274 Copy that. Over. 489 01:02:41,279 --> 01:02:43,890 It is her. She's not lost. 490 01:02:46,240 --> 01:02:47,241 She's been taken. 491 01:02:49,766 --> 01:02:53,857 There's nothing I can do. Over. 492 01:02:53,987 --> 01:02:55,772 Copy that. Pull everyone in. 493 01:02:55,902 --> 01:02:58,296 We'll talk to the parents. Over and out. 494 01:03:11,483 --> 01:03:13,137 Copy that. Over. 495 01:05:18,653 --> 01:05:19,785 Jenny? 496 01:05:24,224 --> 01:05:24,964 Jenny? 497 01:05:26,748 --> 01:05:28,402 Jenny? 498 01:05:48,683 --> 01:05:50,033 No. No. No. No. No. 499 01:06:28,114 --> 01:06:29,202 How do you catch a squirrel? 500 01:06:34,991 --> 01:06:36,253 You climb a tree and act nuts? 501 01:06:54,749 --> 01:06:56,577 Oh, I was saying man this is just, 502 01:07:04,803 --> 01:07:06,283 This is just a nightmare sweetheart. 503 01:07:08,546 --> 01:07:10,287 Go back to bed. 504 01:08:16,135 --> 01:08:17,397 Run. 505 01:09:05,880 --> 01:09:07,055 I'm so sorry. 506 01:09:08,753 --> 01:09:09,710 I was supposed to be watching you. 507 01:09:09,841 --> 01:09:11,059 I should have been watching you. 508 01:09:12,496 --> 01:09:13,888 It wasn't your fault. 509 01:09:17,283 --> 01:09:18,502 I never stopped looking for you. 510 01:09:20,112 --> 01:09:21,157 They keep us here. 511 01:09:24,508 --> 01:09:27,902 Lennon? 512 01:09:28,033 --> 01:09:29,991 Who are they? 513 01:09:35,736 --> 01:09:36,476 Jenny? 514 01:09:39,914 --> 01:09:40,350 Jenny? 515 01:10:19,432 --> 01:10:20,694 Can we play outside Mom, please. 516 01:10:22,957 --> 01:10:26,744 Slow down. 517 01:10:26,874 --> 01:10:27,832 You could walk to the park if you want. 518 01:10:29,486 --> 01:10:30,530 How do you catch a squirrel? 519 01:10:32,967 --> 01:10:34,795 Jenny? 520 01:10:34,926 --> 01:10:36,754 There's nothing I can do. 521 01:10:36,884 --> 01:10:38,625 It's just a nightmare, sweetheart. 522 01:10:38,756 --> 01:10:40,105 Go back to bed. 523 01:10:40,236 --> 01:10:41,193 Lennon? 524 01:10:42,934 --> 01:10:44,152 Lennon? 525 01:10:47,721 --> 01:10:48,244 Lennon? 526 01:10:51,159 --> 01:10:52,204 Zhang? 527 01:10:56,730 --> 01:10:57,862 Are are you real? 528 01:11:00,168 --> 01:11:00,995 I'm real. 529 01:11:02,780 --> 01:11:05,609 I don't understand. I don't understand what's happening. 530 01:11:05,739 --> 01:11:06,914 I hit my head. 531 01:11:07,045 --> 01:11:09,003 This isn't because you hit your head. 532 01:11:11,571 --> 01:11:12,877 I don't understand. 533 01:11:20,058 --> 01:11:20,798 They take. 534 01:11:22,321 --> 01:11:23,235 And we'd let them. 535 01:11:24,715 --> 01:11:25,281 Who? 536 01:11:28,414 --> 01:11:29,328 Who knows. 537 01:11:32,113 --> 01:11:33,071 Whatever they are, 538 01:11:34,768 --> 01:11:35,726 they live here 539 01:11:38,119 --> 01:11:39,338 where it still gets dark. 540 01:11:41,645 --> 01:11:43,081 Where you can still see the stars. 541 01:11:56,747 --> 01:12:00,228 Usually rangers come to us. 542 01:12:00,359 --> 01:12:03,536 Tell us about the weird things they experience in the woods. 543 01:12:06,322 --> 01:12:07,932 That's when we explain. 544 01:12:10,891 --> 01:12:13,416 They usually give us a chance to explain 545 01:12:16,636 --> 01:12:17,420 because, I think because 546 01:12:18,812 --> 01:12:20,423 we protect their space. 547 01:12:31,347 --> 01:12:34,350 I've given them so many. 548 01:12:46,013 --> 01:12:47,363 I regret her most. 549 01:12:56,284 --> 01:12:57,895 I am not going to let them take you. 550 01:13:00,985 --> 01:13:01,551 It's too late. 551 01:13:04,510 --> 01:13:05,555 I won't give them what they want. 552 01:13:08,079 --> 01:13:08,558 I know. 553 01:13:10,734 --> 01:13:11,474 I will. 554 01:13:15,478 --> 01:13:16,217 Goodbye Lennon. 555 01:13:19,569 --> 01:13:22,398 You are going to make one hell of a ranger. 556 01:14:19,498 --> 01:14:20,281 Zhang? 557 01:14:24,372 --> 01:14:27,201 Jenny, I'm not gonna you leave you. 558 01:14:27,332 --> 01:14:28,768 I'm not gonna leave you again. 559 01:14:28,899 --> 01:14:29,987 I'm gonna save you. 560 01:14:32,729 --> 01:14:34,470 Lennon? 561 01:14:34,600 --> 01:14:35,253 Jackson? 562 01:14:37,951 --> 01:14:39,475 Oh my God. 563 01:14:47,439 --> 01:14:48,484 I got you. I got you. 564 01:14:48,614 --> 01:14:50,790 You're okay. 565 01:14:50,921 --> 01:14:53,489 I got you. I got you. I got you. 566 01:14:56,013 --> 01:14:57,493 What's happening? 567 01:14:57,623 --> 01:14:58,885 You just got lost. 568 01:15:00,713 --> 01:15:01,932 Let's get you warmed up. All right. 569 01:15:05,239 --> 01:15:06,153 I got you. 570 01:15:06,284 --> 01:15:07,503 Okay. 571 01:15:10,288 --> 01:15:12,420 121 to dispatch. Over. 572 01:15:12,551 --> 01:15:14,335 How do you know I was lost? 573 01:15:14,466 --> 01:15:15,772 121 to dispatch. Over. 574 01:15:19,993 --> 01:15:20,646 You all know. 575 01:15:22,082 --> 01:15:22,779 Don't you? 576 01:15:26,870 --> 01:15:29,699 121 this is dispatch. Go ahead. Over. 577 01:15:29,829 --> 01:15:30,700 Why didn't you tell me? 578 01:15:32,963 --> 01:15:34,704 121, this is dispatch. Go ahead over. 579 01:15:39,012 --> 01:15:41,798 Dispatch. I got eyes on 114. 580 01:15:41,928 --> 01:15:45,628 It's an S&R, to Bench Lake south side. 581 01:15:45,758 --> 01:15:46,977 Copy that 121. 582 01:15:47,107 --> 01:15:48,892 I got you. It's gonna be alright. Okay? 583 01:16:02,906 --> 01:16:04,777 And in areas that have been searched 584 01:16:04,908 --> 01:16:06,518 and searched and searched again. 585 01:16:06,649 --> 01:16:09,565 I mean these are not small S&R operations. 586 01:16:09,695 --> 01:16:10,957 These aren't volunteers. 587 01:16:11,088 --> 01:16:15,179 These are members of the NPS, DLM and USFS. 588 01:16:15,309 --> 01:16:17,747 People that are trained in Backcountry S&R. 589 01:16:17,877 --> 01:16:19,705 This phenomena, if you will, 590 01:16:19,836 --> 01:16:21,881 seems to happen close to large volumes of water, 591 01:16:22,012 --> 01:16:24,928 significant river systems or in close proximity- 592 01:16:25,058 --> 01:16:28,584 Remember, may seem like you're alone out there, 593 01:16:28,714 --> 01:16:30,107 but we're all neighbors. Okay? 594 01:16:32,413 --> 01:16:34,546 And that's about it. 595 01:16:36,287 --> 01:16:37,505 Y'all have your binders 596 01:16:37,636 --> 01:16:40,813 and most of what it says in there. 597 01:16:40,944 --> 01:16:41,901 If you've got any questions. 598 01:16:52,695 --> 01:16:56,133 Don't forget, leave nothing but footprints. 599 01:16:56,263 --> 01:16:58,265 Take nothing but memories. 600 01:16:58,396 --> 01:17:00,267 Kill nothing but time. 601 01:17:00,398 --> 01:17:01,921 Have a good one. 602 01:18:08,771 --> 01:18:11,730 119 to dispatch. Over. 603 01:18:11,861 --> 01:18:14,646 119. This is dispatch. Go ahead over. 604 01:18:14,777 --> 01:18:16,082 We have a missing person 605 01:18:16,213 --> 01:18:18,737 last seen near Pear Lake. Over. 606 01:18:18,868 --> 01:18:20,173 Copy that 119. 607 01:18:20,304 --> 01:18:23,220 S&R are being dispatched to your ranger stations. 608 01:18:23,350 --> 01:18:26,963 All call any rangers in the Pear Lake vicinity. Over. 609 01:18:27,093 --> 01:18:29,182 Dispatch. This is 114 responding. 610 01:18:29,313 --> 01:18:31,184 I'm in the Pear Lake vicinity. Over. 611 01:18:32,969 --> 01:18:34,710 Copy that 114. Thank you. Over. 612 01:18:36,581 --> 01:18:38,714 Dispatch. This is 112 responding. 613 01:18:38,844 --> 01:18:40,977 I can be near Pear Lake in an hour. Over. 614 01:18:43,544 --> 01:18:45,024 Alright guys, I got batteries in the back. 615 01:19:01,911 --> 01:19:03,564 Coming off behind. 616 01:19:10,397 --> 01:19:11,181 James? 617 01:19:47,304 --> 01:19:48,392 James? 618 01:19:54,920 --> 01:19:55,703 James? 619 01:20:03,102 --> 01:20:04,190 Are you real? 620 01:20:07,585 --> 01:20:08,368 Are you real? 621 01:20:21,947 --> 01:20:22,600 No. 37307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.