All language subtitles for Law.and.Order.Organized.Crime.S04E05.Missing.Persons.720p

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian Download
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:04,481 --> 00:00:07,091 In the nation's largest city, 2 00:00:07,092 --> 00:00:09,833 the vicious and violent members of the underworld 3 00:00:09,834 --> 00:00:11,443 are hunted by the detectives 4 00:00:11,444 --> 00:00:14,664 of the Organized Crime Control Bureau. 5 00:00:14,665 --> 00:00:17,189 These are their stories. 6 00:00:18,582 --> 00:00:21,453 You're always at work. Dad, it's not OK. 7 00:00:21,454 --> 00:00:23,978 Randall mentioned that you're selling fine wine. 8 00:00:23,979 --> 00:00:25,501 Hey, it's a legit job. 9 00:00:25,502 --> 00:00:28,417 Us Stablers tend to shut people out 10 00:00:28,418 --> 00:00:30,027 when we don't know how to handle things. 11 00:00:30,028 --> 00:00:31,769 Gotta work on that, man. 12 00:00:33,597 --> 00:00:34,771 You were undercover with Los Santos. 13 00:00:34,772 --> 00:00:35,990 You played a role in their father's death. 14 00:00:35,991 --> 00:00:37,165 I built this case! 15 00:00:37,166 --> 00:00:39,341 You assaulted a minor. 16 00:00:39,342 --> 00:00:41,473 The minor who shot my sergeant? 17 00:00:41,474 --> 00:00:44,912 You're suspended, pending an IAB investigation. 18 00:00:45,304 --> 00:00:46,478 Thought you might like it. 19 00:00:46,479 --> 00:00:49,003 You know, help you brush up on your English. 20 00:00:49,004 --> 00:00:50,091 There's a girl named Rita. 21 00:00:50,092 --> 00:00:51,396 Are we looking at trafficking here? 22 00:00:51,397 --> 00:00:53,224 They kill my son! 23 00:00:53,225 --> 00:00:54,486 Look, he's in London 24 00:00:54,487 --> 00:00:55,531 and you're gonna be with him soon. 25 00:00:55,532 --> 00:00:56,749 - Thank you. - You're safe now. 26 00:01:11,983 --> 00:01:13,070 - Uh... - Try it again. 27 00:01:13,071 --> 00:01:15,421 - Hold it like this? - Exactly right. 28 00:01:15,422 --> 00:01:18,162 Now, spread your feet a bit. 29 00:01:18,163 --> 00:01:20,164 Little more. 30 00:01:20,165 --> 00:01:22,384 - Oh, what? - I... 31 00:01:22,385 --> 00:01:23,689 I thought we were getting to know each other. 32 00:01:23,690 --> 00:01:26,083 I thought you were teaching me something. 33 00:01:26,084 --> 00:01:28,259 I can definitely do that. 34 00:01:28,260 --> 00:01:30,261 You ever hear of mints? 35 00:01:30,262 --> 00:01:32,046 She's right, Frank. 36 00:01:32,047 --> 00:01:34,091 Your breath smells like ass. 37 00:01:34,092 --> 00:01:37,051 Hey, Logan, why don't we take the councilman to the kitchen? 38 00:01:37,052 --> 00:01:38,401 Get him some coffee? 39 00:01:40,229 --> 00:01:43,883 This place is amazing. 40 00:01:43,884 --> 00:01:46,147 Would you like a tour? 41 00:01:46,148 --> 00:01:48,106 Very much. 42 00:01:50,195 --> 00:01:51,631 New regular? 43 00:01:52,284 --> 00:01:54,329 I think so. 44 00:01:54,330 --> 00:01:57,158 He was... sweet. 45 00:01:57,159 --> 00:02:00,465 They're never sweet. They just pretend to be. 46 00:02:00,466 --> 00:02:01,858 How many times have you said you liked a guy 47 00:02:01,859 --> 00:02:03,729 and it didn't work out? 48 00:02:03,730 --> 00:02:04,991 A few. 49 00:02:04,992 --> 00:02:06,080 Yeah, well, Prince Charming 50 00:02:06,081 --> 00:02:07,211 doesn't have to pay his princess. 51 00:02:07,212 --> 00:02:09,953 Maybe he hasn't met the right one yet. 52 00:02:09,954 --> 00:02:12,565 The right one normally doesn't come with baggage. 53 00:02:14,176 --> 00:02:15,915 Gabriel isn't baggage. 54 00:02:15,916 --> 00:02:17,134 No, I didn't mean that. 55 00:02:17,135 --> 00:02:20,006 Everything I do is for that kid. 56 00:02:20,007 --> 00:02:22,097 I know. I'm sorry. 57 00:02:24,099 --> 00:02:26,100 Look, 58 00:02:26,101 --> 00:02:28,058 you know what I'm trying to say. 59 00:02:28,059 --> 00:02:29,320 The kind of men we meet, 60 00:02:29,321 --> 00:02:31,540 they're looking for a party, not a partner. 61 00:02:31,541 --> 00:02:34,674 We're their escape. Don't ever forget that. 62 00:02:38,156 --> 00:02:41,550 Yes, I come here a year ago. 63 00:02:41,551 --> 00:02:44,161 My friend told me that I come, I live with her, 64 00:02:44,162 --> 00:02:46,424 I can become an actress. 65 00:02:46,425 --> 00:02:48,948 She believes... 66 00:02:50,734 --> 00:02:52,169 I'm a paying customer. 67 00:02:52,170 --> 00:02:54,476 And I can refuse service to anyone. 68 00:02:54,477 --> 00:02:57,348 Don't cause a scene, just go. 69 00:02:58,829 --> 00:03:00,003 Now. 70 00:03:03,834 --> 00:03:06,140 It was nice to meet you. 71 00:03:07,185 --> 00:03:09,186 - Be careful, all right? - Mm. 72 00:03:12,408 --> 00:03:15,192 What's up, girl? 73 00:03:15,193 --> 00:03:17,847 Hey. Want some, girl? 74 00:03:24,637 --> 00:03:26,290 Hi. 75 00:03:26,291 --> 00:03:28,118 How'd you find me? 76 00:03:28,119 --> 00:03:30,120 Come on. I'll give you a ride. 77 00:03:40,740 --> 00:03:42,001 Ooh! 78 00:03:51,229 --> 00:03:52,664 Ooh! 79 00:03:52,665 --> 00:03:56,842 You're a terrible dancer. 80 00:03:58,845 --> 00:04:00,846 Sorry, I... 81 00:04:00,847 --> 00:04:02,370 Some... something's wrong. 82 00:05:22,225 --> 00:05:25,061 Well, I'm just saying that Grandma can be a lot to handle. 83 00:05:25,062 --> 00:05:27,542 I know you can handle it. 84 00:05:27,543 --> 00:05:29,979 But that's not what I'm saying. 85 00:05:29,980 --> 00:05:31,198 OK. 86 00:05:32,025 --> 00:05:33,330 OK. 87 00:05:33,331 --> 00:05:35,854 You can just call me if you need anything. 88 00:05:35,855 --> 00:05:37,596 I love you. Bye. 89 00:05:39,381 --> 00:05:41,382 Coffee. 90 00:05:41,383 --> 00:05:43,427 Coffee first. 91 00:05:43,428 --> 00:05:44,733 You're being questioned 92 00:05:44,734 --> 00:05:47,431 as part of an official IAB investigation. 93 00:05:47,432 --> 00:05:48,867 You'll be asked questions 94 00:05:48,868 --> 00:05:51,043 specific to the performance of your duties 95 00:05:51,044 --> 00:05:55,483 and everything said here will be treated as confidential. 96 00:05:55,484 --> 00:05:57,963 Start from the beginning. What happened that night? 97 00:06:02,665 --> 00:06:05,275 Elliot, it's me. 98 00:06:05,276 --> 00:06:06,885 I heard what happened. 99 00:06:06,886 --> 00:06:09,192 Actually, I'm gonna wait 100 00:06:09,193 --> 00:06:10,889 for you to tell me what happened. 101 00:06:10,890 --> 00:06:12,630 Um, call me back. 102 00:06:12,631 --> 00:06:14,197 I'm here. 103 00:06:16,026 --> 00:06:19,245 In your view, was the use of physical force justified 104 00:06:19,246 --> 00:06:20,595 given the circumstances? 105 00:06:20,596 --> 00:06:22,684 He was taking down a shooter. 106 00:06:22,685 --> 00:06:24,294 If he didn't do it, I would have. 107 00:06:24,295 --> 00:06:28,211 In your view, did he use excessive force? 108 00:06:28,212 --> 00:06:30,387 I can't answer that. I wasn't there. 109 00:06:30,388 --> 00:06:32,128 I'm asking if Detective Bashir 110 00:06:32,129 --> 00:06:37,133 or Slootmaekers shared their opinion of what happened. 111 00:06:37,134 --> 00:06:39,831 I wasn't there. 112 00:06:39,832 --> 00:06:42,225 You spoke with him on the phone. 113 00:06:42,226 --> 00:06:44,836 Could you gauge whether he'd been drinking that evening? 114 00:06:44,837 --> 00:06:46,447 You'd have to ask him. 115 00:06:46,448 --> 00:06:48,971 Did you smell anything on his breath? 116 00:06:48,972 --> 00:06:51,495 We don't have that kind of relationship. 117 00:06:51,496 --> 00:06:53,149 Thank you, Detective. 118 00:06:53,150 --> 00:06:54,368 I have all I need. 119 00:06:54,369 --> 00:06:57,458 You don't know him. 120 00:06:57,459 --> 00:06:59,024 He was just trying to protect everyone. 121 00:06:59,025 --> 00:07:01,766 That's all. Thank you. 122 00:08:10,314 --> 00:08:13,011 - Hey, Dad. - Hey. How you doing? 123 00:08:13,012 --> 00:08:14,361 Just got out of class. 124 00:08:15,928 --> 00:08:17,059 You need something? 125 00:08:17,060 --> 00:08:18,234 No. 126 00:08:18,235 --> 00:08:19,975 Just checking in, 127 00:08:19,976 --> 00:08:22,456 seeing how you're doing after the other night. 128 00:08:22,457 --> 00:08:24,135 I mean, I've met our family before. 129 00:08:24,136 --> 00:08:27,330 Yeah. Yeah. Even still, you know. 130 00:08:29,246 --> 00:08:31,073 I'm fine. 131 00:08:33,076 --> 00:08:34,380 Are you OK? 132 00:08:34,381 --> 00:08:35,860 Yeah. Yeah. 133 00:08:35,861 --> 00:08:38,559 Well, no, but you know, it's nothing to worry about. 134 00:08:38,560 --> 00:08:40,735 - Is Grandma? - Yeah, no, Grandma's fine. 135 00:08:40,736 --> 00:08:43,912 She's... she's staying with your sister. 136 00:08:45,262 --> 00:08:47,176 So you good? 137 00:08:47,177 --> 00:08:48,873 Yeah. 138 00:08:52,182 --> 00:08:54,488 OK. 139 00:08:56,229 --> 00:08:57,316 If that changes... 140 00:08:57,317 --> 00:08:58,535 Will you stop being weird? 141 00:08:58,536 --> 00:08:59,754 You're freaking me out. 142 00:08:59,755 --> 00:09:00,798 All right. 143 00:09:00,799 --> 00:09:01,843 Look, I've got to go see Becky. 144 00:09:01,844 --> 00:09:03,192 - OK. - Are you sure you're OK? 145 00:09:03,193 --> 00:09:04,541 Good. I'm good. Yeah. 146 00:09:04,542 --> 00:09:07,370 It's all good, and, uh, I'll talk to you. 147 00:09:42,014 --> 00:09:44,059 Joey Joe. 148 00:09:45,583 --> 00:09:47,366 As I live and breathe. 149 00:09:47,367 --> 00:09:48,585 Miss me already, huh? 150 00:09:48,586 --> 00:09:49,978 I had to see for myself. 151 00:09:49,979 --> 00:09:52,676 Everybody, this is my big brother. 152 00:09:52,677 --> 00:09:54,070 - Hey, guys. - Hey. 153 00:09:57,856 --> 00:09:59,378 Big time wine merchant, huh? 154 00:09:59,379 --> 00:10:00,641 - Not bad, huh? - Yeah. 155 00:10:00,642 --> 00:10:02,338 Now wait till you see the view. 156 00:10:03,906 --> 00:10:06,298 What a crazy night, huh? 157 00:10:06,299 --> 00:10:08,257 - Mm. Dinner? - Yeah! 158 00:10:08,258 --> 00:10:09,737 - Yeah. - I mean, holy hell. 159 00:10:09,738 --> 00:10:11,826 - You didn't know any of that? - No. 160 00:10:11,827 --> 00:10:14,176 Mom kicking Randall out, what he did to Dad. 161 00:10:14,177 --> 00:10:16,012 - That was... that was... - A lot. 162 00:10:16,013 --> 00:10:18,006 A lot. Yeah, even for our family. 163 00:10:18,007 --> 00:10:19,224 Oh, hey. 164 00:10:19,225 --> 00:10:21,183 Randall told me about, you know, 165 00:10:21,184 --> 00:10:24,360 what happened about you getting suspended and all. 166 00:10:24,361 --> 00:10:26,275 That sucks, man. 167 00:10:26,276 --> 00:10:27,450 Yeah. 168 00:10:27,451 --> 00:10:29,191 I'm sure it'll get figured out. 169 00:10:29,192 --> 00:10:31,802 Yeah? 170 00:10:31,803 --> 00:10:34,196 Hey, they'll figure it out. 171 00:10:37,113 --> 00:10:39,636 Nice suit. 172 00:10:39,637 --> 00:10:41,464 Thanks. It's Italian. 173 00:10:41,465 --> 00:10:43,074 Yeah? 174 00:10:43,215 --> 00:10:45,956 So this, the, uh, the entire operation? 175 00:10:45,957 --> 00:10:47,871 This is it. This is it, yeah. 176 00:10:47,872 --> 00:10:49,221 - Yeah? - Yeah. 177 00:10:50,875 --> 00:10:52,441 That's the one I brought the other night. 178 00:10:52,442 --> 00:10:53,835 - Yeah, yeah, yeah. - Yeah. 179 00:10:55,793 --> 00:10:57,751 Looks like it's doing good by you. 180 00:10:57,752 --> 00:11:00,841 Yeah, I feel like I'm finally doing what... 181 00:11:00,842 --> 00:11:02,277 what I'm meant to do. 182 00:11:02,278 --> 00:11:03,888 Guess it shows. 183 00:11:07,805 --> 00:11:09,423 Besides work, everything good? 184 00:11:09,424 --> 00:11:11,634 Yeah, great. 185 00:11:11,635 --> 00:11:13,767 I got a new girl. 186 00:11:13,768 --> 00:11:15,594 I didn't bring her to the party, thank God, 187 00:11:15,595 --> 00:11:16,900 but you're gonna love her. 188 00:11:16,901 --> 00:11:18,293 She's beautiful, man. 189 00:11:18,294 --> 00:11:21,165 She's... she's a ten out of ten. 190 00:11:22,689 --> 00:11:24,081 You'll see. 191 00:11:25,867 --> 00:11:27,215 Hey, we need to talk. 192 00:11:29,871 --> 00:11:32,046 - Yeah. Yeah, totally. - Mm-hmm. 193 00:11:32,047 --> 00:11:34,657 It's just that now's not a good time. 194 00:11:34,658 --> 00:11:36,311 OK. When's a good time? 195 00:11:37,617 --> 00:11:40,619 I don't know. But I'll call you when it is. 196 00:11:40,620 --> 00:11:41,751 OK? 197 00:11:41,752 --> 00:11:43,709 - You call me? - Yeah, soon. 198 00:11:43,710 --> 00:11:44,724 - Yeah? - OK. 199 00:11:44,725 --> 00:11:46,364 Oh, hey. 200 00:11:46,365 --> 00:11:47,757 For you. 201 00:11:47,758 --> 00:11:49,541 Now's not a good time. 202 00:11:51,414 --> 00:11:53,850 - OK. - All right. 203 00:11:53,851 --> 00:11:55,765 I'll call you. 204 00:12:04,601 --> 00:12:07,821 Well, well, well, someone's pretty popular around here. 205 00:12:07,822 --> 00:12:09,083 It's all for show. 206 00:12:09,084 --> 00:12:11,607 Everybody likes to pretend they care. 207 00:12:11,608 --> 00:12:12,782 So should I take this back? 208 00:12:12,783 --> 00:12:14,306 Mm-mm. Gimme. 209 00:12:16,134 --> 00:12:17,961 Doc says you're recovering well. 210 00:12:17,962 --> 00:12:20,398 Well, he's really impressed with himself, 211 00:12:20,399 --> 00:12:22,793 so I take that as a good sign. 212 00:12:24,229 --> 00:12:26,274 You're OK? 213 00:12:26,275 --> 00:12:28,624 I'd rather not repeat that experience. 214 00:12:32,890 --> 00:12:35,850 Sometimes it can stay in your head there for a little while after. 215 00:12:37,939 --> 00:12:40,549 Just so you know. 216 00:12:40,550 --> 00:12:42,334 Spoken from experience. 217 00:12:48,253 --> 00:12:49,645 You talk to IAB? 218 00:12:49,646 --> 00:12:50,865 Not yet. 219 00:12:52,170 --> 00:12:54,084 How many times has Jack called? 220 00:12:54,085 --> 00:12:55,259 Too many. 221 00:12:55,260 --> 00:12:56,957 And Reyes, I know he stopped by. 222 00:12:56,958 --> 00:12:58,828 Yeah, they don't follow orders very well. 223 00:12:58,829 --> 00:13:01,223 I wonder where they learned that from? 224 00:13:02,093 --> 00:13:03,789 They know better than to lie for me. 225 00:13:05,880 --> 00:13:09,056 They don't have to. 226 00:13:09,057 --> 00:13:10,622 You did what you had to do. 227 00:13:15,150 --> 00:13:20,981 I know this isn't part of your nature, but, um... 228 00:13:20,982 --> 00:13:24,158 but I need you to see how this one plays out. 229 00:13:24,159 --> 00:13:27,335 Sit on your hands for a while. 230 00:13:27,336 --> 00:13:29,206 Whatever happens happens. 231 00:13:31,514 --> 00:13:35,517 You're right. 232 00:13:35,518 --> 00:13:38,433 It's not part of my nature. 233 00:14:12,033 --> 00:14:14,034 I'm sorry, I'm sorry! 234 00:14:14,035 --> 00:14:16,775 I'm so sorry. I wasn't sure if it was you. 235 00:14:16,776 --> 00:14:19,300 Are you Detective Stabler? 236 00:14:19,301 --> 00:14:21,563 I saw the shooting on the news. I thought you might be here. 237 00:14:21,564 --> 00:14:22,912 Who are you? 238 00:14:22,913 --> 00:14:25,045 I'm Heidi. I'm friends with... 239 00:14:25,046 --> 00:14:26,960 oh, God, I'm sorry. I'm doing this all wrong. 240 00:14:26,961 --> 00:14:29,005 Just relax. Take your time. 241 00:14:29,006 --> 00:14:31,790 You helped my friend, Rita. Rita Lasku. 242 00:14:31,791 --> 00:14:34,576 She said if anything happened, that I should come find you. 243 00:14:43,673 --> 00:14:46,414 - Yeah, I know her. - Mm. 244 00:14:46,415 --> 00:14:48,982 I know her too. 245 00:14:48,983 --> 00:14:51,462 - She with you? - No, we just met. 246 00:14:51,463 --> 00:14:53,595 That's how it starts. 247 00:14:53,596 --> 00:14:54,683 I don't judge. 248 00:14:54,684 --> 00:14:55,814 Good. 249 00:14:55,815 --> 00:14:57,468 - So Rita? - Mm. 250 00:14:57,469 --> 00:14:59,079 Did you see her in here the other night? 251 00:14:59,080 --> 00:15:01,037 - Yeah, she came through here. - Mm-hmm? 252 00:15:01,038 --> 00:15:02,212 She leave with anyone? 253 00:15:02,213 --> 00:15:04,345 - No, she was by herself. - Mm. 254 00:15:04,346 --> 00:15:06,260 But I think I saw her get in a car. 255 00:15:06,261 --> 00:15:08,653 What do you mean? You think or you saw? 256 00:15:08,654 --> 00:15:10,786 Well, I didn't see the driver. 257 00:15:10,787 --> 00:15:14,355 Sedan. Maybe a sports car. 258 00:15:14,356 --> 00:15:15,617 Black. 259 00:15:15,618 --> 00:15:18,228 Or gray, expensive. 260 00:15:18,229 --> 00:15:21,014 My eyes aren't so good anymore. 261 00:15:21,015 --> 00:15:23,059 All right. Thanks for your help. 262 00:15:24,192 --> 00:15:26,932 Hey, hope you find your girl. 263 00:15:26,933 --> 00:15:28,978 Could she have gone anywhere else? 264 00:15:28,979 --> 00:15:31,763 No. Not that she told me. 265 00:15:31,764 --> 00:15:33,504 OK. 266 00:15:33,505 --> 00:15:35,898 Do you think she's OK? 267 00:15:50,914 --> 00:15:53,220 This is it. 268 00:15:53,221 --> 00:15:56,179 And I was told she was set up in London with her son. 269 00:15:56,180 --> 00:15:57,876 She didn't want to go until she got her act together. 270 00:15:57,877 --> 00:16:01,358 She wanted to have a job to be able to provide for him, 271 00:16:01,359 --> 00:16:02,925 make him proud. 272 00:16:02,926 --> 00:16:04,884 She only lived one life. 273 00:16:06,451 --> 00:16:08,017 I understand. 274 00:16:08,018 --> 00:16:10,193 She found her own clients. She wasn't owned by anyone. 275 00:16:10,194 --> 00:16:11,455 Neither of us are. 276 00:16:11,456 --> 00:16:13,022 Nice apartment. 277 00:16:13,023 --> 00:16:14,502 She said she wanted to give it a few more months, 278 00:16:14,503 --> 00:16:16,591 then go to London to be with the kid. 279 00:16:16,592 --> 00:16:18,332 She was doing really well. 280 00:16:18,333 --> 00:16:20,029 When was the last time you spoke with her? 281 00:16:20,030 --> 00:16:21,900 Uh, about a week ago. 282 00:16:21,901 --> 00:16:23,293 We check in with each other every few days, 283 00:16:23,294 --> 00:16:25,078 but I wasn't hearing from her. 284 00:16:25,079 --> 00:16:26,949 She wasn't answering my calls. 285 00:16:26,950 --> 00:16:31,127 Then I got a text saying, "Don't worry, I'm fine." 286 00:16:31,128 --> 00:16:33,086 Said she was having fun. 287 00:16:33,087 --> 00:16:34,522 And? 288 00:16:34,523 --> 00:16:36,611 She's not the one who sent it. 289 00:16:36,612 --> 00:16:38,308 How do you know that? 290 00:16:38,309 --> 00:16:40,180 We have a code just between us. 291 00:16:40,181 --> 00:16:42,051 If you're OK, you never say you're OK. 292 00:16:42,052 --> 00:16:45,447 If she really was OK, she would have told me to suck it. 293 00:16:46,970 --> 00:16:48,450 Hmm. 294 00:16:50,800 --> 00:16:54,237 Do you know if she had a second phone? 295 00:16:54,238 --> 00:16:56,326 Maybe one of her clients 296 00:16:56,327 --> 00:16:57,458 gave her a burner to use? 297 00:16:57,459 --> 00:16:58,502 Something like that? 298 00:16:58,503 --> 00:17:00,330 I'm not sure. 299 00:17:00,331 --> 00:17:02,071 There was a new guy, I think. 300 00:17:02,072 --> 00:17:03,639 Said he was nice. 301 00:17:04,988 --> 00:17:06,249 That's a problem? 302 00:17:06,250 --> 00:17:07,643 Always. 303 00:17:09,035 --> 00:17:10,862 - Where'd she meet him? - Long Island. 304 00:17:10,863 --> 00:17:13,256 There's a party house out there she's been at a few times, 305 00:17:13,257 --> 00:17:15,694 but I'm not sure exactly where. 306 00:17:16,826 --> 00:17:18,174 Hmm. 307 00:17:18,175 --> 00:17:20,002 I haven't seen one of these in a thousand years. 308 00:17:21,439 --> 00:17:23,484 Everyone takes their photos with their phone. 309 00:17:23,485 --> 00:17:25,225 We only use our phones for business. 310 00:17:25,226 --> 00:17:27,227 This was just for her. 311 00:17:27,228 --> 00:17:28,750 Yeah? 312 00:17:28,751 --> 00:17:31,361 Look at how gorgeous this place is. 313 00:17:31,362 --> 00:17:33,233 Oh, no no. This place is a dump. 314 00:17:33,234 --> 00:17:38,107 That is why you're here, to class up the joint. 315 00:17:38,108 --> 00:17:40,022 That Mr. Nice Guy? 316 00:17:40,023 --> 00:17:41,545 I don't know. 317 00:17:41,546 --> 00:17:45,854 But I think that's the party she was talking about. 318 00:17:45,855 --> 00:17:48,073 So, can you get anything from it? 319 00:17:48,074 --> 00:17:49,640 Well, unlike with the phone, 320 00:17:49,641 --> 00:17:52,077 there's no GPS data to pull from a digital camera. 321 00:17:52,078 --> 00:17:53,470 So to get a location, 322 00:17:53,471 --> 00:17:55,646 I'm gonna need to use elements within the frame. 323 00:17:55,647 --> 00:17:57,170 You know, the architecture, 324 00:17:57,171 --> 00:18:00,347 the position of the house relative to landmarks, 325 00:18:00,348 --> 00:18:02,784 and then cross-reference that with any real estate listings 326 00:18:02,785 --> 00:18:04,525 or social media posts, you know, 327 00:18:04,526 --> 00:18:08,355 assuming that this is a popular party destination. 328 00:18:08,356 --> 00:18:10,618 And can I just say again that I'm honored 329 00:18:10,619 --> 00:18:12,315 that you came to me in your time of need? 330 00:18:12,316 --> 00:18:13,969 You know, it means a lot. 331 00:18:13,970 --> 00:18:15,492 Well, CCB is under a microscope. 332 00:18:15,493 --> 00:18:18,626 I couldn't risk pulling in the members of the team. 333 00:18:18,627 --> 00:18:21,412 And you don't consider me a member of the team? 334 00:18:25,068 --> 00:18:28,505 Well, your trust in me is appreciated. 335 00:18:28,506 --> 00:18:30,420 You want to talk about it? 336 00:18:30,421 --> 00:18:32,509 What? 337 00:18:32,510 --> 00:18:35,078 The case. I mean, who is she? 338 00:18:37,298 --> 00:18:38,995 Someone I thought I'd saved. 339 00:18:40,475 --> 00:18:43,955 - How long? - At least a few hours. 340 00:18:43,956 --> 00:18:46,001 I'll just make myself comfortable. 341 00:18:50,224 --> 00:18:52,094 I'm not replacing anyone. 342 00:18:52,095 --> 00:18:56,011 But ADA Carisi is worried the Los Santos case will blow up in his face, 343 00:18:56,012 --> 00:18:58,883 given the actions of Detective Stabler 344 00:18:58,884 --> 00:19:01,103 and the absence of Sergeant Bell. 345 00:19:01,104 --> 00:19:03,540 I'm here to make sure that doesn't happen. 346 00:19:03,541 --> 00:19:06,587 So let's dot all the I's, cross all the T's, 347 00:19:06,588 --> 00:19:08,893 go back over every piece of evidence. 348 00:19:08,894 --> 00:19:10,286 I don't want the district attorney's office 349 00:19:10,287 --> 00:19:12,593 to have anyone to blame but themselves, got it? 350 00:19:12,594 --> 00:19:13,942 - Yep. - Got it. 351 00:19:13,943 --> 00:19:15,552 Yes, Cap. 352 00:19:15,553 --> 00:19:17,686 Great. Now get back to work. 353 00:19:21,037 --> 00:19:23,908 So she's just gonna bring her own chair? 354 00:19:23,909 --> 00:19:26,737 It looks like she's planning to get comfortable. 355 00:19:26,738 --> 00:19:28,870 Maybe Sarge will be out longer than we expected. 356 00:19:28,871 --> 00:19:30,654 I worked with Shah for over a year. 357 00:19:30,655 --> 00:19:32,265 She's not the bad guy. 358 00:19:32,266 --> 00:19:33,788 Didn't stop you from joining us from Hate Crimes 359 00:19:33,789 --> 00:19:35,268 the first moment you got. 360 00:19:39,403 --> 00:19:40,795 - Yeah, no. - I'm going to here now. 361 00:19:40,796 --> 00:19:44,581 Yeah, 'cause I'm gonna grab this and just work. 362 00:19:44,582 --> 00:19:46,279 You talk to Stabler? 363 00:19:46,280 --> 00:19:48,063 Yeah, I went by his place this morning. 364 00:19:48,064 --> 00:19:50,892 He wasn't there or he didn't bother answering. 365 00:19:50,893 --> 00:19:53,155 He hasn't called me back either. 366 00:19:55,419 --> 00:19:57,290 Technically... 367 00:19:57,291 --> 00:20:01,511 it's crossing T's to keep tabs on him, right? 368 00:20:01,512 --> 00:20:04,297 That's my understanding of T's and I's. 369 00:20:04,298 --> 00:20:06,342 Mm. 370 00:20:12,131 --> 00:20:15,743 What the hell is he doing in Long Island? 371 00:20:18,573 --> 00:20:19,616 Hey. 372 00:20:19,617 --> 00:20:21,402 Hey, it's me. 373 00:20:22,098 --> 00:20:24,360 Get your feet off my coffee table. 374 00:20:24,361 --> 00:20:26,231 You got an address for me? 375 00:20:26,232 --> 00:20:29,583 Yeah, it, uh... the party house is located in Westbrook. 376 00:20:29,584 --> 00:20:32,803 It's owned by the local DA, Noah Cahill. 377 00:20:32,804 --> 00:20:34,414 Sending his photo. 378 00:20:34,415 --> 00:20:35,676 I'll do some more digging, 379 00:20:35,677 --> 00:20:37,808 see what I can find out about him. 380 00:20:37,809 --> 00:20:39,854 Yeah, no, no. You do it. All right, see you. 381 00:20:39,855 --> 00:20:42,813 Oh, all right, all right. I'm just playing with you. 382 00:20:42,814 --> 00:20:44,729 Just making sure that you know which game we're doing. 383 00:21:05,489 --> 00:21:08,404 You look lost. 384 00:21:08,405 --> 00:21:09,797 I'd say more curious. 385 00:21:09,798 --> 00:21:13,018 Uh-huh. OK, funny guy. Put your hands on the car. 386 00:21:14,455 --> 00:21:16,152 Maybe a little pissed off. 387 00:21:19,503 --> 00:21:20,809 Let's go. 388 00:21:22,288 --> 00:21:23,768 Let's go. 389 00:21:25,901 --> 00:21:27,945 Come on, it's up to you. Get in there. 390 00:21:27,946 --> 00:21:29,904 - I'm all in. - Nice. 391 00:21:29,905 --> 00:21:32,342 - Feeling very confident. - That's his tell. 392 00:21:33,735 --> 00:21:35,431 Did you make a new friend, Logan? 393 00:21:35,432 --> 00:21:38,303 Caught him snooping around. 394 00:21:38,304 --> 00:21:39,696 I'm looking for a girl. 395 00:21:39,697 --> 00:21:41,394 Yeah, you're definitely in the wrong place. 396 00:21:41,395 --> 00:21:43,613 All we got here are broads. 397 00:21:43,614 --> 00:21:46,747 No, I'm definitely in the right place. 398 00:21:46,748 --> 00:21:48,880 I'm gonna reach into my pocket here... 399 00:21:50,273 --> 00:21:53,014 Share this with you. 400 00:21:53,015 --> 00:21:55,233 Look how gorgeous this place is. 401 00:21:55,234 --> 00:21:58,323 This is definitely here and that is definitely you. 402 00:21:58,324 --> 00:22:01,022 And the girl is Rita Lasku. She's missing. 403 00:22:01,023 --> 00:22:02,458 And who the hell are you? 404 00:22:02,459 --> 00:22:06,070 I'm a concerned citizen looking for a friend. 405 00:22:06,071 --> 00:22:07,071 Just a friend? 406 00:22:07,072 --> 00:22:09,552 Are you a cop? 'Cause I'm a cop. 407 00:22:09,553 --> 00:22:11,162 Actually, I am the cop. 408 00:22:11,163 --> 00:22:12,555 And if you have something to say to me, 409 00:22:12,556 --> 00:22:14,427 you say it in my office, not here. 410 00:22:14,428 --> 00:22:16,341 I understand and I would love to do that, 411 00:22:16,342 --> 00:22:18,039 but this man was one of the last people 412 00:22:18,040 --> 00:22:19,954 to see her alive at a party 413 00:22:19,955 --> 00:22:22,565 where he paid what looked like underaged girls 414 00:22:22,566 --> 00:22:23,784 for the entertainment. 415 00:22:23,785 --> 00:22:25,133 They look young, but no one was underage. 416 00:22:25,134 --> 00:22:26,526 - You say she's missing. - Yes. 417 00:22:26,527 --> 00:22:27,918 How do you know she's missing? 418 00:22:27,919 --> 00:22:29,833 These girls fall off the map all the time. 419 00:22:29,834 --> 00:22:31,008 I'm just looking for a list 420 00:22:31,009 --> 00:22:32,749 of everyone who was at the party. 421 00:22:32,750 --> 00:22:33,881 It's not gonna happen. 422 00:22:33,882 --> 00:22:36,449 What are you afraid of? 423 00:22:36,450 --> 00:22:39,234 Enough. This is what is going to happen. 424 00:22:39,235 --> 00:22:41,105 One hand, I win, 425 00:22:41,106 --> 00:22:45,240 Officer Logan here charges you with trespassing. 426 00:22:45,241 --> 00:22:46,720 And if I win? 427 00:22:46,721 --> 00:22:48,722 A night in the drunk tank. 428 00:22:48,723 --> 00:22:49,940 Give you some time to think about 429 00:22:49,941 --> 00:22:51,768 all the lines you've crossed tonight. 430 00:23:22,234 --> 00:23:24,322 We read up all about you while you were in the tank. 431 00:23:24,323 --> 00:23:25,367 Anything interesting? 432 00:23:25,368 --> 00:23:27,195 Nah, just an arrogant city cop, 433 00:23:27,196 --> 00:23:29,545 thinks he owns every place he walks into. 434 00:23:29,546 --> 00:23:31,504 - Kinda sounds like your chief. - Yeah. 435 00:23:31,505 --> 00:23:33,680 Be thankful you're walking out of here 436 00:23:33,681 --> 00:23:35,333 without any charges against you, Detective. 437 00:23:35,334 --> 00:23:36,509 With your suspension, 438 00:23:36,510 --> 00:23:38,119 can't imagine that'd go down too well. 439 00:23:38,120 --> 00:23:40,338 No argument there. 440 00:23:40,339 --> 00:23:41,818 Enjoy your drive back into the city. 441 00:23:41,819 --> 00:23:43,167 Thanks very much. 442 00:23:43,168 --> 00:23:44,168 Hey, you got a breakfast joint around here? 443 00:23:44,169 --> 00:23:46,780 I got a thing for eggs. 444 00:23:46,781 --> 00:23:48,433 Ah, don't bother yourself. 445 00:23:48,434 --> 00:23:51,046 I think I can find it on my own. 446 00:23:56,486 --> 00:23:57,878 You've been working here for a while? 447 00:23:57,879 --> 00:23:59,227 Couple months. 448 00:23:59,228 --> 00:24:00,837 - Did I mess up something? - No. 449 00:24:00,838 --> 00:24:03,927 Food's great, but I was just kind of wondering... 450 00:24:03,928 --> 00:24:07,191 you probably get a lot of faces coming through here. 451 00:24:07,192 --> 00:24:09,150 You ever seen her? 452 00:24:09,151 --> 00:24:11,544 Name is Rita. 453 00:24:11,545 --> 00:24:15,199 Maybe one night, late at night, possibly with an older guy. 454 00:24:15,200 --> 00:24:17,288 I've only got the brunch crowd. 455 00:24:17,289 --> 00:24:19,029 She looks a lot like Christine. 456 00:24:19,030 --> 00:24:20,857 Christine? 457 00:24:20,858 --> 00:24:22,816 Christine Olston. 458 00:24:22,817 --> 00:24:24,774 I don't really know her, but she busses tables here. 459 00:24:24,775 --> 00:24:28,038 Never showed up for her shift two nights ago. 460 00:24:28,039 --> 00:24:29,605 - She works nights? - Yeah. 461 00:24:29,606 --> 00:24:32,129 Overheard the cops say they think she's a runaway. 462 00:24:32,130 --> 00:24:34,392 - Mm. - Is your friend missing too? 463 00:24:34,393 --> 00:24:36,133 She is. 464 00:24:36,134 --> 00:24:38,309 - You know where she lives? - I don't. Sorry. 465 00:24:38,310 --> 00:24:40,398 But you should ask Carter. 466 00:24:40,399 --> 00:24:41,792 He knows everybody. 467 00:24:47,015 --> 00:24:49,059 Christine's family. 468 00:24:49,060 --> 00:24:50,887 They live over in Mastic. 469 00:24:50,888 --> 00:24:53,673 They're good people. 470 00:24:53,674 --> 00:24:55,152 Carter Reid. 471 00:24:55,153 --> 00:24:56,719 I'm a journalist. 472 00:24:56,720 --> 00:24:59,722 Or Westbrook's cautionary tale, depending on who you ask. 473 00:24:59,723 --> 00:25:01,637 Hear you're looking for your own missing girl. 474 00:25:01,638 --> 00:25:03,857 Yeah. 475 00:25:03,858 --> 00:25:05,075 Rita Lasku. 476 00:25:05,076 --> 00:25:06,774 Uh... 477 00:25:08,166 --> 00:25:11,560 Uh, what do you know about Noah Cahill? 478 00:25:11,561 --> 00:25:13,910 Well, I know he's got more money than a DA should, 479 00:25:13,911 --> 00:25:16,434 unless he's taking something extra under the table. 480 00:25:16,435 --> 00:25:17,914 So he's a power player? 481 00:25:17,915 --> 00:25:21,265 Few folks around here thinks he calls the shots. 482 00:25:21,266 --> 00:25:22,266 Not Chief Bonner? 483 00:25:22,267 --> 00:25:23,572 Well, it depends 484 00:25:23,573 --> 00:25:24,921 on whether you think the top dog is the one 485 00:25:24,922 --> 00:25:26,706 paying for protection or the one offering it. 486 00:25:26,707 --> 00:25:28,925 - That old tango? - Welcome to Long Island. 487 00:25:28,926 --> 00:25:30,013 Make matters worse, 488 00:25:30,014 --> 00:25:31,798 tourist season's around the corner. 489 00:25:31,799 --> 00:25:34,104 Two missing girls, that's bad for business. 490 00:25:34,105 --> 00:25:36,933 If they want to bury this, they can. 491 00:25:39,763 --> 00:25:43,157 Christine's family, could you make an introduction for me? 492 00:25:43,158 --> 00:25:45,768 I can't today. 493 00:25:50,644 --> 00:25:54,168 But I'll let them know Detective Stabler is coming by. 494 00:25:56,258 --> 00:25:58,651 She asked for this expensive dress. 495 00:25:58,652 --> 00:26:00,783 - Just had to have it for prom. - Mm. 496 00:26:00,784 --> 00:26:03,177 - When we said no... - We didn't say no. 497 00:26:03,178 --> 00:26:06,963 I said, "Find the money for the dress and it's yours." 498 00:26:06,964 --> 00:26:08,443 And that's just what she did. 499 00:26:10,141 --> 00:26:11,576 By working at a diner? 500 00:26:11,577 --> 00:26:13,230 No, that wasn't paying enough. 501 00:26:13,231 --> 00:26:17,147 It was a cater-waiter gig she found on Craigslist. 502 00:26:17,148 --> 00:26:19,367 - Some party. - At a beach house? 503 00:26:19,368 --> 00:26:21,499 In Westbrook, yes. 504 00:26:21,500 --> 00:26:24,852 The last time we spoke, we argued. 505 00:26:32,511 --> 00:26:33,598 Sorry. 506 00:26:33,599 --> 00:26:35,165 We've been talking a lot already. 507 00:26:35,166 --> 00:26:36,166 I understand. 508 00:26:48,832 --> 00:26:51,181 Hey. Whoa. 509 00:26:51,182 --> 00:26:54,271 You don't need to go anywhere. 510 00:26:54,272 --> 00:26:57,013 You OK? 511 00:26:57,014 --> 00:26:59,363 Yeah? 512 00:26:59,364 --> 00:27:00,714 You close with your sister? 513 00:27:03,064 --> 00:27:04,760 You know why I'm here? 514 00:27:04,761 --> 00:27:06,066 Yeah. 515 00:27:06,067 --> 00:27:08,024 I'm taking what's going on very seriously. 516 00:27:11,725 --> 00:27:14,161 So if you know anything that can help me find your sister, 517 00:27:14,162 --> 00:27:16,032 I need you to tell me. 518 00:27:19,123 --> 00:27:20,863 Now one's gonna get in trouble. 519 00:27:25,216 --> 00:27:27,565 Mom and Christine... 520 00:27:27,566 --> 00:27:29,785 they were yelling at each other. 521 00:27:33,094 --> 00:27:36,313 Well, I think right now, 522 00:27:36,314 --> 00:27:38,925 all your parents want is your sister home. 523 00:27:42,494 --> 00:27:44,278 One time, after they were fighting... 524 00:27:44,279 --> 00:27:47,020 Mm-hmm. 525 00:27:47,021 --> 00:27:50,588 I saw her hide something. 526 00:27:50,589 --> 00:27:52,460 Do you know where she hid it? 527 00:27:56,073 --> 00:27:58,945 Can you get it for me? 528 00:28:18,792 --> 00:28:20,401 Good job, son. 529 00:28:22,056 --> 00:28:24,057 Hmm. 530 00:28:24,058 --> 00:28:25,754 No history. 531 00:28:25,755 --> 00:28:28,278 Now let's put the boot back. 532 00:28:33,850 --> 00:28:35,242 Vargas, it's me. 533 00:28:35,243 --> 00:28:36,809 I'm calling you on a burner phone. 534 00:28:36,810 --> 00:28:40,377 I need to know everyone who has called this number. 535 00:28:42,859 --> 00:28:44,773 Only one? 536 00:28:44,774 --> 00:28:45,992 You sure? 537 00:28:45,993 --> 00:28:48,168 All right, well, yeah, give it to me. 538 00:28:53,130 --> 00:28:54,609 Got it. 539 00:29:05,882 --> 00:29:07,362 Hello? 540 00:29:13,803 --> 00:29:16,022 I'm looking for Christine. 541 00:29:17,546 --> 00:29:19,809 I'm gonna find her. 542 00:29:21,289 --> 00:29:24,334 Maybe you think you've gone too far, but you haven't. 543 00:29:28,470 --> 00:29:30,036 You can stop this. 544 00:29:57,107 --> 00:29:59,413 You have a very strong accent. 545 00:30:05,115 --> 00:30:06,594 All right, you're safe now. 546 00:30:06,595 --> 00:30:08,030 You're safe. 547 00:30:40,846 --> 00:30:46,373 No, no. Please, help me! 548 00:30:46,374 --> 00:30:48,984 Help me! 549 00:30:48,985 --> 00:30:51,421 Please! 550 00:30:59,039 --> 00:31:00,387 Hey. 551 00:31:00,388 --> 00:31:03,172 Hotshot, you're not going anywhere except with me. 552 00:31:03,173 --> 00:31:06,262 Chief Bonner wants to see you. 553 00:31:06,263 --> 00:31:07,481 Now. 554 00:31:10,093 --> 00:31:14,096 No, no. Please, help me! 555 00:31:14,097 --> 00:31:16,142 Whoever has her met her at that party. 556 00:31:16,143 --> 00:31:17,360 Help me! 557 00:31:17,361 --> 00:31:20,015 You're convinced it's Cahill? 558 00:31:20,016 --> 00:31:23,410 Well, if it's not, he knows more than what he's saying. 559 00:31:23,411 --> 00:31:25,455 Is that where you were headed? 560 00:31:25,456 --> 00:31:27,283 To his place? To do what? 561 00:31:27,284 --> 00:31:29,633 Knock him around a little? 562 00:31:29,634 --> 00:31:32,549 I hadn't thought that far in advance. 563 00:31:32,550 --> 00:31:36,640 Detective, this is my investigation. 564 00:31:38,556 --> 00:31:41,254 And my town. 565 00:31:41,255 --> 00:31:45,040 I won't have you harassing its residents. 566 00:31:45,041 --> 00:31:49,479 If you have something, you bring it to me. 567 00:31:49,480 --> 00:31:53,527 You are not the only one who wants to find these girls. 568 00:31:53,528 --> 00:31:56,095 Well, I brought you the phone, Chief. 569 00:31:56,096 --> 00:31:57,661 Maybe give it to your tech 570 00:31:57,662 --> 00:32:00,055 so that they can find something on it that I've missed. 571 00:32:03,233 --> 00:32:04,755 Are you sure? 572 00:32:04,756 --> 00:32:06,975 We're looking for someone driving a sports car. 573 00:32:06,976 --> 00:32:08,672 Why are you here? 574 00:32:08,673 --> 00:32:09,891 We're the cavalry. 575 00:32:09,892 --> 00:32:11,458 And that's the end of it. 576 00:32:11,459 --> 00:32:13,590 We traced the phone number. It's no longer in service. 577 00:32:13,591 --> 00:32:15,462 Guy probably torched it the second he sent the video. 578 00:32:15,463 --> 00:32:17,290 We've been analyzing it frame by frame. 579 00:32:17,291 --> 00:32:18,813 You did all this with motel Wi-Fi? 580 00:32:18,814 --> 00:32:21,555 Well, I set up our own wireless satellite hookup. 581 00:32:21,556 --> 00:32:22,991 We should get faster rendering now that 582 00:32:22,992 --> 00:32:25,385 Reyes isn't driving 95 miles an hour. 583 00:32:25,386 --> 00:32:27,256 We did some digging on your DA, Cahill. 584 00:32:27,257 --> 00:32:28,997 Turns out he's a domestic abuser. 585 00:32:28,998 --> 00:32:30,651 His last two wives filed charges, 586 00:32:30,652 --> 00:32:31,782 but they didn't stick, 587 00:32:31,783 --> 00:32:33,001 and there was a Child Services case. 588 00:32:33,002 --> 00:32:34,437 That was buried too. 589 00:32:34,438 --> 00:32:36,352 We checked all the cars registered under his name. 590 00:32:36,353 --> 00:32:38,180 Turns out he likes muscle cars. 591 00:32:38,181 --> 00:32:39,703 Not surprising. 592 00:32:39,704 --> 00:32:41,183 But red's his favorite color, nothing gray or black, 593 00:32:41,184 --> 00:32:43,229 and nothing that fits the vehicle the doorman saw 594 00:32:43,230 --> 00:32:44,882 leaving the hotel. 595 00:32:44,883 --> 00:32:46,058 So maybe he's not our guy. 596 00:32:46,059 --> 00:32:48,147 Or maybe it wasn't his car. 597 00:32:48,148 --> 00:32:50,323 I got something. 598 00:32:50,324 --> 00:32:53,413 Here in the background. 599 00:32:53,414 --> 00:32:54,849 That's a concrete artillery rig. 600 00:32:54,850 --> 00:32:57,025 They're used in old World War II bunkers. 601 00:32:57,026 --> 00:32:58,809 Any of those bunkers in the area? 602 00:32:58,810 --> 00:33:01,769 Uh... 603 00:33:01,770 --> 00:33:03,814 four along the coastline. 604 00:33:03,815 --> 00:33:06,034 One's only two miles from Cahill's beach house. 605 00:33:06,035 --> 00:33:07,209 Send me the location. 606 00:33:09,169 --> 00:33:10,299 What are you doing? 607 00:33:10,300 --> 00:33:11,605 We're going with you. 608 00:33:11,606 --> 00:33:13,346 No, you're not even supposed to be here. 609 00:33:13,347 --> 00:33:15,261 Everyone in this room is out of their jurisdiction. 610 00:33:15,262 --> 00:33:16,392 Especially you. 611 00:33:16,393 --> 00:33:18,133 Exactly. I'm already in hot water. 612 00:33:18,134 --> 00:33:19,700 You come with me, what if it goes sideways? 613 00:33:19,701 --> 00:33:21,876 Sarge is not gonna have a team to go back to. 614 00:33:21,877 --> 00:33:23,138 No. 615 00:33:27,839 --> 00:33:29,013 Don't follow me. 616 00:33:32,017 --> 00:33:34,497 OK, you're a little over a mile away. 617 00:33:34,498 --> 00:33:36,064 Head north through that thicket, 618 00:33:36,065 --> 00:33:37,152 should take you right to the coastline. 619 00:33:42,115 --> 00:33:44,072 I'm gonna hoof it. 620 00:34:02,047 --> 00:34:04,136 OK, you're right on top of it. 621 00:34:04,137 --> 00:34:05,615 What am I looking for? 622 00:34:07,966 --> 00:34:09,053 All right. Check your phone. 623 00:34:09,054 --> 00:34:10,316 The photo should help. 624 00:34:29,466 --> 00:34:31,206 I think I found it. 625 00:34:55,623 --> 00:34:57,232 Christine. 626 00:34:57,233 --> 00:34:59,452 You're safe, you're safe, you're safe. 627 00:34:59,453 --> 00:35:01,149 My name is Elliot. You're safe, you're safe. 628 00:35:01,150 --> 00:35:05,022 I'm a cop. You're safe. Are you all right? 629 00:35:49,503 --> 00:35:51,982 Christine. Christine. 630 00:35:51,983 --> 00:35:56,683 You're gonna be OK. I'm gonna get you out of here. 631 00:35:56,684 --> 00:35:59,686 There was a girl here, Rita. 632 00:35:59,687 --> 00:36:01,078 Mm. 633 00:36:01,079 --> 00:36:04,125 Do you remember Rita? 634 00:36:04,126 --> 00:36:06,997 You do? Where is she? 635 00:36:47,169 --> 00:36:50,345 No. No. 636 00:36:56,352 --> 00:36:58,266 No, no. 637 00:36:58,267 --> 00:37:03,402 No! No! No! 638 00:37:20,028 --> 00:37:22,246 Oh, no. 639 00:37:50,101 --> 00:37:52,973 I'm sorry about your friend. 640 00:37:52,974 --> 00:37:56,455 Me too. 641 00:37:56,456 --> 00:37:57,717 Yeah? 642 00:37:57,718 --> 00:37:59,066 You OK? 643 00:38:00,938 --> 00:38:03,418 I will be. 644 00:38:03,419 --> 00:38:04,767 There's a few things I got to talk to you about 645 00:38:04,768 --> 00:38:05,899 when you get back. 646 00:38:05,900 --> 00:38:07,944 Understood. Hold on. 647 00:38:07,945 --> 00:38:11,034 Coroner says she's been dead over 48 hours. 648 00:38:11,035 --> 00:38:12,601 Before he sent the video? 649 00:38:12,602 --> 00:38:14,429 Yeah. 650 00:38:14,430 --> 00:38:16,126 This isn't on you. 651 00:38:16,127 --> 00:38:17,867 There's nothing more you could've done. 652 00:38:17,868 --> 00:38:20,435 Look, Rita isn't our case. 653 00:38:20,436 --> 00:38:21,871 She was. 654 00:38:21,872 --> 00:38:23,438 And she still is. 655 00:38:24,788 --> 00:38:25,962 I'll see what I can do. 656 00:38:25,963 --> 00:38:28,008 In the meantime, stay out of their hair. 657 00:38:31,795 --> 00:38:34,406 She's the chief. 658 00:38:34,407 --> 00:38:38,453 And you're just observers, got it? 659 00:38:38,454 --> 00:38:39,672 Yes, sir. 660 00:38:40,978 --> 00:38:42,326 Thank you, Detective. 661 00:38:42,327 --> 00:38:44,328 Thank you for bringing my daughter back. 662 00:38:44,329 --> 00:38:45,374 Mm-hmm. 663 00:38:46,767 --> 00:38:49,682 Did you find your friend? 664 00:38:49,683 --> 00:38:52,075 Yeah. Yeah, I did. 665 00:38:52,076 --> 00:38:54,862 Um, could you give us a minute, please? 666 00:38:59,519 --> 00:39:00,911 - Hi. - Hi. 667 00:39:02,522 --> 00:39:03,826 I hate to do this now, 668 00:39:03,827 --> 00:39:06,263 but we don't want this happening to anyone else. 669 00:39:06,264 --> 00:39:08,136 - I understand. - OK. 670 00:39:13,663 --> 00:39:14,881 I know him. 671 00:39:14,882 --> 00:39:17,100 Mm-hmm. 672 00:39:17,101 --> 00:39:19,494 He hosted the parties. 673 00:39:19,495 --> 00:39:20,888 Mm-hmm. 674 00:39:22,237 --> 00:39:24,847 But did he abduct you? 675 00:39:24,848 --> 00:39:26,022 I don't know. 676 00:39:26,023 --> 00:39:28,982 I never saw his face. 677 00:39:28,983 --> 00:39:31,506 I was grabbed from behind. 678 00:39:31,507 --> 00:39:33,334 Mm-hmm. 679 00:39:33,335 --> 00:39:37,295 And the next thing I knew, I was in the trunk of a car. 680 00:39:42,344 --> 00:39:45,215 How about his voice? Do you remember that? 681 00:39:45,216 --> 00:39:47,870 - Yeah. - What it sounded like, maybe? 682 00:39:47,871 --> 00:39:49,176 - Yeah. - Mm-hmm? 683 00:39:49,177 --> 00:39:51,787 That, I'll never forget. 684 00:39:56,445 --> 00:39:57,663 Before he'd leave, 685 00:39:57,664 --> 00:40:02,537 he'd always say in this whispery voice, 686 00:40:02,538 --> 00:40:06,454 "Don't wash away with the sea, sweetheart." 687 00:40:24,778 --> 00:40:26,735 I think they found something. 688 00:40:30,827 --> 00:40:32,741 I got a body here! 689 00:40:35,266 --> 00:40:39,008 We got another one over here. 690 00:40:39,009 --> 00:40:40,967 Got one here too. 691 00:40:48,889 --> 00:40:50,324 Yeah? 692 00:40:50,325 --> 00:40:53,849 Rita's body wasn't the only one they found. 693 00:40:53,850 --> 00:40:57,026 They pulled out three more. 694 00:40:57,027 --> 00:40:59,115 We got ourselves a serial killer. 695 00:41:19,007 --> 00:41:24,007 - Synced and corrected by chamallow - - www.addic7ed.com - 47748

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.