All language subtitles for Jellystone s03e17 Epic Rager.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,896 --> 00:00:22,772 [tires screeching] 2 00:00:32,615 --> 00:00:36,202 Thanks to everyone for coming to this Jellystone Plaza party, 3 00:00:36,202 --> 00:00:38,580 where we're celebrating our hard-fought victory 4 00:00:38,580 --> 00:00:41,541 against the invasion of the sewer people. 5 00:00:41,541 --> 00:00:42,792 [sobbing] 6 00:00:42,792 --> 00:00:45,670 Birdman, your sacrifice will not be in vain. 7 00:00:45,670 --> 00:00:49,049 Now we have all sorts of incredible attractions, 8 00:00:49,049 --> 00:00:50,592 such as a dunk tank. 9 00:00:50,592 --> 00:00:53,303 Go ahead, I dare you to hit the target. 10 00:00:53,303 --> 00:00:56,139 Yeah, there's no water since Loopy here can't swim. 11 00:00:56,139 --> 00:00:58,350 But I fall very gracefully. 12 00:00:58,350 --> 00:00:59,726 [yelps and grunts] 13 00:00:59,726 --> 00:01:03,021 Rest in the one spot that contains shade. 14 00:01:03,021 --> 00:01:05,690 Has anyone had any weird dreams lately? 15 00:01:05,690 --> 00:01:09,694 Enjoy a triangular cup of water from this jerrican. 16 00:01:13,615 --> 00:01:15,700 [slurping] 17 00:01:15,700 --> 00:01:18,536 Mm! Warm and plasticky. 18 00:01:18,536 --> 00:01:21,289 Just like Mama used to make. 19 00:01:21,289 --> 00:01:24,376 You can't have a Plaza party without food, 20 00:01:24,376 --> 00:01:27,545 which is why I got us a medium-size pizza. 21 00:01:27,545 --> 00:01:31,716 We've got both shredded and unshredded iceberg lettuce. 22 00:01:31,716 --> 00:01:34,636 Use one of two portable bathrooms. 23 00:01:34,636 --> 00:01:36,137 - [flies buzzing] - [faint screaming] 24 00:01:36,137 --> 00:01:39,224 Oh, my. How is it already this bad? 25 00:01:39,224 --> 00:01:40,934 Sorry, I had to use both. 26 00:01:40,934 --> 00:01:42,477 - That triangle water really messed me up. - [scratching] 27 00:01:42,477 --> 00:01:44,813 And don't forget to shake your tiny butts 28 00:01:44,813 --> 00:01:48,900 to the tunes of Disc Jockey, Captain Caveman. 29 00:01:48,900 --> 00:01:51,569 - [electronic song playing] - ♪ DJ Captain Caveman ♪ 30 00:01:51,569 --> 00:01:55,865 ♪ Captain Caveman Captain Caveman ♪ 31 00:01:55,865 --> 00:01:59,202 Oh, is this what the teens call "hippity hop"? 32 00:01:59,202 --> 00:02:02,038 This more like lo-fi unga bunga core. 33 00:02:02,038 --> 00:02:04,040 You kids and your music. 34 00:02:04,040 --> 00:02:05,458 Me born in Stone Age. 35 00:02:05,458 --> 00:02:08,586 Now, let's get this party started. 36 00:02:08,586 --> 00:02:10,672 - [music continues] - [discs scratching] 37 00:02:10,672 --> 00:02:12,757 [all grumbling] 38 00:02:15,135 --> 00:02:17,178 Are you sure about this? 39 00:02:17,178 --> 00:02:19,472 I spent 12 years as a stunt actor. 40 00:02:19,472 --> 00:02:20,849 I've got it this time. 41 00:02:20,849 --> 00:02:21,975 I just need to-- 42 00:02:21,975 --> 00:02:23,018 [yelps] 43 00:02:23,018 --> 00:02:24,102 I got it! 44 00:02:24,102 --> 00:02:25,895 - Magilla! - What? 45 00:02:27,480 --> 00:02:29,899 Ugh, I'm literally dying right now. 46 00:02:29,899 --> 00:02:31,401 I died last week. 47 00:02:31,401 --> 00:02:33,653 It's not so bad once you get used to the smell. 48 00:02:33,653 --> 00:02:35,947 Well, it can't smell as bad as this party. 49 00:02:35,947 --> 00:02:38,992 - Yogi already ate all the double lettuce pizza. - [gobbling] 50 00:02:38,992 --> 00:02:40,118 It's very bad. 51 00:02:40,118 --> 00:02:41,619 Oh, deary me. 52 00:02:41,619 --> 00:02:43,788 No one's hooting, nor hollering. 53 00:02:44,914 --> 00:02:46,583 Mr. Mayor, me can help. 54 00:02:46,583 --> 00:02:49,836 Me can invite cousins that threw biggest party of century. 55 00:02:49,836 --> 00:02:51,921 No. More than party. 56 00:02:51,921 --> 00:02:53,131 Dare me say, 57 00:02:53,131 --> 00:02:56,092 epic rager, bro. 58 00:02:56,092 --> 00:02:58,178 Epic rager, you say? 59 00:02:58,178 --> 00:03:00,972 Yes, okay. Okay, yes. Let's do it. 60 00:03:00,972 --> 00:03:03,892 Previous mayors have been impeached for much less than this. 61 00:03:04,726 --> 00:03:06,061 Follow me. 62 00:03:06,061 --> 00:03:08,396 Oh, it's real nice in here. 63 00:03:08,396 --> 00:03:10,398 It's both sticky and hairy. 64 00:03:10,398 --> 00:03:12,984 This where I keep them frozen. 65 00:03:12,984 --> 00:03:16,571 These original party animals from the Valley of the Dinosaurs. 66 00:03:16,571 --> 00:03:19,157 Gork, Gara, Lok, and Tana. 67 00:03:19,157 --> 00:03:20,492 [yells] 68 00:03:22,494 --> 00:03:24,662 You officially invited to party. 69 00:03:24,662 --> 00:03:27,248 I don't know, Caveman. They look dead. 70 00:03:27,248 --> 00:03:28,667 [cousins] Cavey! 71 00:03:30,377 --> 00:03:32,629 - Bonk you. - Bonk you too. 72 00:03:32,629 --> 00:03:34,923 [all grunting and laughing] 73 00:03:34,923 --> 00:03:36,508 Friends, meet Huck. 74 00:03:36,508 --> 00:03:38,134 Uh, please don't bonk me. 75 00:03:38,134 --> 00:03:42,389 - Well, hi, I'm Mayor Huckleberry. - [sniffing] 76 00:03:42,389 --> 00:03:44,599 - Oh, uh, hello there. - [cousins sniffing] Mm! 77 00:03:44,599 --> 00:03:45,809 - Interesting, okay. - [gobbling] 78 00:03:45,809 --> 00:03:47,352 Oh wow, if they like these fleas, 79 00:03:47,352 --> 00:03:49,979 they're gonna love the pizza. 80 00:03:49,979 --> 00:03:53,358 Is everyone ready to turn this party up a notch? 81 00:03:53,358 --> 00:03:54,901 [Squiddly Diddly] Oh, my gosh. Yes, please. 82 00:03:54,901 --> 00:03:57,028 Coming all the way from the Valley of the Dinosaurs, 83 00:03:57,028 --> 00:04:01,032 put your hands together for the Neanderthals. 84 00:04:01,032 --> 00:04:02,992 [rock music playing] 85 00:04:04,703 --> 00:04:07,539 What is this infectious primitive beat? 86 00:04:07,539 --> 00:04:10,709 It's awakening something deep inside me. 87 00:04:10,709 --> 00:04:11,960 Me must dance. 88 00:04:12,961 --> 00:04:14,713 Dance, dance, dance! 89 00:04:14,713 --> 00:04:16,548 [all cheering] 90 00:04:16,548 --> 00:04:19,426 It's working. They're having fun. 91 00:04:19,426 --> 00:04:20,885 [partygoers groan] 92 00:04:20,885 --> 00:04:22,470 Tana, make more wet. 93 00:04:24,305 --> 00:04:25,390 [grunts] 94 00:04:28,810 --> 00:04:30,645 [all cheering] 95 00:04:32,230 --> 00:04:34,107 My bones might be a little broken 96 00:04:34,107 --> 00:04:36,818 but I'm rich in soggy dollars. 97 00:04:37,861 --> 00:04:40,113 A bank that's also a water park? 98 00:04:40,113 --> 00:04:42,073 Now that's innovation. 99 00:04:42,073 --> 00:04:44,409 Huck, great party. 100 00:04:44,409 --> 00:04:45,702 Thanks, Cindy. 101 00:04:45,702 --> 00:04:48,163 I'm a very responsible and hip mayor. 102 00:04:48,163 --> 00:04:49,581 [watch beeping] 103 00:04:49,581 --> 00:04:51,958 Huh? My very smart watch is alerting me 104 00:04:51,958 --> 00:04:54,919 that these party levels are reaching dangerous territory. 105 00:04:54,919 --> 00:04:56,379 I'm sure it's fine. 106 00:04:56,379 --> 00:04:58,715 Look at how much fun everyone is having. 107 00:04:59,424 --> 00:05:01,926 [all] Fire, fire, fire! 108 00:05:01,926 --> 00:05:05,221 Oh, well, City Hall always needed a sunroof anyways. 109 00:05:05,221 --> 00:05:06,931 - [Huckleberry yelps] - [Cindy gasps] 110 00:05:06,931 --> 00:05:08,683 Throw, bad. Me show. 111 00:05:08,683 --> 00:05:11,770 I haven't been held like this since I was a baby. Ahh! 112 00:05:11,770 --> 00:05:12,771 Ooh, me next. 113 00:05:12,771 --> 00:05:15,106 Come on. Come on, hit moi. 114 00:05:15,106 --> 00:05:16,733 - [grunts] - [Loopy yelps] 115 00:05:16,733 --> 00:05:19,277 This is fun because others are getting hurt as well now. 116 00:05:19,277 --> 00:05:20,945 [Gork yelling] 117 00:05:24,783 --> 00:05:26,576 Is there a harness or something? 118 00:05:27,410 --> 00:05:28,495 I'm king of the-- 119 00:05:28,495 --> 00:05:30,121 [screaming] 120 00:05:33,124 --> 00:05:36,127 Huck, as your brilliant and only town scientist, 121 00:05:36,127 --> 00:05:37,295 I advise you to stop. 122 00:05:37,295 --> 00:05:38,755 [both] Limbo, limbo! 123 00:05:38,755 --> 00:05:40,590 Oh, my gosh, I love limbo. 124 00:05:40,590 --> 00:05:42,550 I take it back. I'm sure the town will be fine. 125 00:05:42,550 --> 00:05:43,885 Just take this in case. 126 00:05:43,885 --> 00:05:44,969 [giggling] 127 00:05:44,969 --> 00:05:46,846 [watch beeping] 128 00:05:48,723 --> 00:05:49,808 Oh, boy. 129 00:05:49,808 --> 00:05:52,769 [all cheering] 130 00:05:52,769 --> 00:05:55,480 Hey, Cavey, when do these ragers usually end? 131 00:05:55,480 --> 00:05:57,732 When big disaster strike. 132 00:05:57,732 --> 00:05:58,817 What? 133 00:05:58,817 --> 00:06:00,985 Last time me cousins did epic rager, 134 00:06:00,985 --> 00:06:03,655 they made ice cream sundae so big, 135 00:06:03,655 --> 00:06:05,949 it caused Ice Age. 136 00:06:05,949 --> 00:06:08,785 Me and Glump barely escaped with lives. 137 00:06:08,785 --> 00:06:10,245 Oh, no. 138 00:06:10,245 --> 00:06:13,498 We got to shut this party down before everyone gets hungry. 139 00:06:13,498 --> 00:06:15,250 Me think it a little too late. 140 00:06:15,250 --> 00:06:16,418 - [stomach grumbling] - Yo. 141 00:06:16,418 --> 00:06:18,628 You party cavemen got any food? 142 00:06:19,671 --> 00:06:22,090 Party sub! Party sub! 143 00:06:22,090 --> 00:06:24,509 It's begun. 144 00:06:25,802 --> 00:06:30,807 Party sub! Party sub! Party sub! Party sub! 145 00:06:30,807 --> 00:06:34,394 Party sub! Party sub! Party sub! 146 00:06:34,394 --> 00:06:36,688 [chanting continues] 147 00:06:38,732 --> 00:06:41,276 Party sub! Party sub! 148 00:06:41,276 --> 00:06:42,610 Whoa! 149 00:06:42,610 --> 00:06:44,988 Party sub! Party sub! 150 00:06:44,988 --> 00:06:46,197 Party sub! 151 00:06:49,492 --> 00:06:50,785 [thunder rumbling] 152 00:06:55,165 --> 00:06:56,708 Party sub! Party sub! 153 00:06:56,708 --> 00:06:58,877 - Party sub! Party sub! - [rumbling] 154 00:07:02,047 --> 00:07:04,841 [speaking gibberish] 155 00:07:04,841 --> 00:07:06,301 [Captain Caveman and Huckleberry grunting] 156 00:07:06,301 --> 00:07:08,553 Uh, what do we do, Cavey? 157 00:07:08,553 --> 00:07:09,971 It up to you. 158 00:07:09,971 --> 00:07:12,474 Me spend last moments doing interpretive dance 159 00:07:12,474 --> 00:07:14,559 like musicians in Titanic. 160 00:07:14,559 --> 00:07:17,312 [vocalizing] 161 00:07:17,312 --> 00:07:19,522 It's very relaxing. Thank you. 162 00:07:19,522 --> 00:07:21,566 But there has to be a way to fix this. 163 00:07:21,566 --> 00:07:22,859 [watch beeping] 164 00:07:22,859 --> 00:07:25,362 How do I turn this ding dang thing off? 165 00:07:25,362 --> 00:07:26,571 Let me see that. 166 00:07:28,031 --> 00:07:29,741 It's saying we must eat the party sub 167 00:07:29,741 --> 00:07:31,826 before the Neanderthals finish making it, 168 00:07:31,826 --> 00:07:33,745 or it'll fall over and destroy the town. 169 00:07:33,745 --> 00:07:38,416 Lucky for us, the fine citizens of Jellystone always want to eat. 170 00:07:38,416 --> 00:07:40,669 What do you mean no one wants to eat? 171 00:07:40,669 --> 00:07:44,464 Sorry. Deli meat gives me gas, and nobody wants that. 172 00:07:44,464 --> 00:07:46,800 I'm too sad about Birdman to eat. 173 00:07:46,800 --> 00:07:47,926 [sobbing] 174 00:07:47,926 --> 00:07:50,470 Please, y'all. It's for a good cause, 175 00:07:50,470 --> 00:07:52,180 living to see tomorrow. 176 00:07:52,180 --> 00:07:54,432 Eh, we've seen tomorrow. 177 00:07:54,432 --> 00:07:56,768 So the entire town is full? 178 00:07:56,768 --> 00:07:58,770 Even you, the insatiable Yogi? 179 00:07:58,770 --> 00:08:00,605 Ah, I'm super hungry. 180 00:08:00,605 --> 00:08:04,609 But this party sub has some weird healthy grains on it. Yuck. 181 00:08:04,609 --> 00:08:06,486 Whoo! Ground ice cream. 182 00:08:06,486 --> 00:08:07,779 Mm. 183 00:08:08,988 --> 00:08:09,864 Hm? 184 00:08:10,615 --> 00:08:11,950 [crunches] Mm. 185 00:08:11,950 --> 00:08:14,619 Well, despite my doctor's very clear warnings, 186 00:08:14,619 --> 00:08:16,621 it looks like I'm gonna have to consume 187 00:08:16,621 --> 00:08:19,499 an abhorrent amount of processed meats. 188 00:08:19,499 --> 00:08:21,209 Uh, you folks enjoy yourselves. 189 00:08:21,209 --> 00:08:22,711 But I won't let this party 190 00:08:22,711 --> 00:08:24,254 celebrating Jellystone 191 00:08:24,254 --> 00:08:26,381 destroy the town of Jellystone. 192 00:08:26,381 --> 00:08:28,591 Captain Caveman? Uppy. 193 00:08:42,480 --> 00:08:43,648 Oh, sweet biscuits. 194 00:08:43,648 --> 00:08:44,983 Hold on tight now. 195 00:08:44,983 --> 00:08:46,443 [straining] I'm getting the meat sweats. 196 00:08:46,443 --> 00:08:48,111 Hurry, Huck! They almost finished. 197 00:08:48,111 --> 00:08:51,489 I don't know if I can do this, Cavey. 198 00:08:51,489 --> 00:08:53,825 Maybe I'm just not the... [burps] 199 00:08:53,825 --> 00:08:55,618 ...party mayor I... I thought I was. 200 00:08:55,618 --> 00:08:58,580 [crowd chanting faintly] Party Huck! Party Huck! Party Huck! 201 00:08:58,580 --> 00:09:00,165 Well, what's that? 202 00:09:00,165 --> 00:09:02,208 Party Huck! Party Huck! 203 00:09:02,208 --> 00:09:04,919 They're rooting for me? 204 00:09:04,919 --> 00:09:07,756 Maybe you more party animal than you thought. 205 00:09:07,756 --> 00:09:10,884 [sniffles] Oh, now, Cavey, you're gonna make me cry. 206 00:09:10,884 --> 00:09:14,095 But first, let's finish this. 207 00:09:17,098 --> 00:09:18,767 Whoo! 208 00:09:18,767 --> 00:09:21,478 - Party Huck! Party Huck! - [all cheering] 209 00:09:21,478 --> 00:09:23,938 I won't let you guys down. 210 00:09:23,938 --> 00:09:24,856 Faster. 211 00:09:29,486 --> 00:09:32,864 Now time for bread topper. 212 00:09:32,864 --> 00:09:35,450 - Hold it right there, Neanderthals. - [Captain Caveman straining] 213 00:09:35,450 --> 00:09:36,868 Party's over. 214 00:09:39,621 --> 00:09:41,748 [screaming] 215 00:09:42,290 --> 00:09:43,333 [grunting] 216 00:09:43,333 --> 00:09:45,960 [grunts] It... it was occupied. 217 00:09:45,960 --> 00:09:48,213 - We did it. - Whoo-hoo! 218 00:09:48,213 --> 00:09:50,173 Oh, no! 219 00:09:50,173 --> 00:09:51,591 Oops. 220 00:09:51,591 --> 00:09:53,385 [Huckleberry screaming] 221 00:09:53,385 --> 00:09:54,344 [crashes] 222 00:09:55,136 --> 00:09:55,929 [grunts] 223 00:09:55,929 --> 00:09:57,889 [all cheering and applauding] 224 00:09:59,557 --> 00:10:01,059 Oh, they think I'm cool. 225 00:10:01,059 --> 00:10:03,061 [Squiddly Diddly] Uh, no one said that. 226 00:10:03,061 --> 00:10:06,106 Now, if someone could roll me over to the Porta Potties... 227 00:10:06,106 --> 00:10:07,565 You're on them. 228 00:10:07,565 --> 00:10:09,859 Uh, well, then, please look away. 229 00:10:09,859 --> 00:10:11,903 - Now! - [flushing] 230 00:10:11,903 --> 00:10:15,115 [Huckleberry] I would like to thank our guests for their gracious visit. 231 00:10:15,115 --> 00:10:17,409 It was both a hoot and a holler. 232 00:10:17,409 --> 00:10:19,828 And we hope to see you soon. 233 00:10:19,828 --> 00:10:21,413 Sorry, cousins. 234 00:10:21,413 --> 00:10:22,747 Me promise to wake you up 235 00:10:22,747 --> 00:10:25,041 for the party that ends all parties. 236 00:10:25,041 --> 00:10:27,627 I dedicate this dance to you. 237 00:10:27,627 --> 00:10:29,879 - Okay. Bye, now. - [vocalizing] 238 00:10:34,092 --> 00:10:36,094 - Are we late to epic rager? - [Dino Boy sighs] 239 00:10:36,094 --> 00:10:38,596 I told you, Ugh, we shouldn't have stopped for falafel. 240 00:10:38,596 --> 00:10:41,057 Ugh, not this again, Dino Boy. 241 00:10:41,057 --> 00:10:43,226 You know how me blood sugar gets. 242 00:10:43,226 --> 00:10:45,437 [roaring playfully] 243 00:10:45,437 --> 00:10:46,896 Yeah. What Bronty said. 244 00:10:46,896 --> 00:10:49,941 Ugh, me should have let sabertooth tiger eat you. 245 00:10:49,941 --> 00:10:51,526 Yeah, well, I shouldn't have lent you my sweater. 246 00:10:51,526 --> 00:10:53,278 [Boo Boo] They're back! 247 00:10:53,278 --> 00:10:54,446 - The sewer people are back. - Your big head stretched it out. 248 00:10:54,446 --> 00:10:56,489 Birdman died for nothing. 249 00:10:56,489 --> 00:10:57,949 ...because it get stain. 250 00:10:57,949 --> 00:11:00,201 [theme music playing] 251 00:11:00,251 --> 00:11:04,801 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 17580

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.