All language subtitles for Jellystone s03e14 Space Con.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean Download
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,292 --> 00:00:03,628 [theme music playing] 2 00:00:22,147 --> 00:00:23,648 [tires screeching] 3 00:00:32,824 --> 00:00:37,120 [Snagglepuss] It's the 10th bi-annual Jellystone Sci-fi Fish Fry Convention, 4 00:00:37,120 --> 00:00:40,665 where nerds from all over town share their love for outer space, 5 00:00:40,665 --> 00:00:43,418 superheroes and tartar sauce even! 6 00:00:43,418 --> 00:00:45,545 Everyone's here to meet Space Ghost. 7 00:00:45,545 --> 00:00:48,506 The universe's number one invisible hunk. 8 00:00:48,506 --> 00:00:51,676 And some teenagers he hangs out with! Plus a monkey. 9 00:00:51,676 --> 00:00:55,180 [wails] Oh, why! This is the worst thing 10 00:00:55,180 --> 00:00:57,349 that could've possibly happened to me! 11 00:00:57,349 --> 00:00:58,892 Peter, it's gonna be okay! 12 00:00:58,892 --> 00:01:01,561 Yeah, man, I think your costume looks sharp! 13 00:01:01,561 --> 00:01:04,981 Oh! How am I supposed to meet my ultimate hero, Space Ghost, 14 00:01:04,981 --> 00:01:06,691 showing up like a goofus 15 00:01:06,691 --> 00:01:09,069 without any power bands on my costume? 16 00:01:09,069 --> 00:01:10,278 - [wailing] - Peter, it's gonna be fine. 17 00:01:10,278 --> 00:01:11,780 We'll go find you some arm bands. 18 00:01:11,780 --> 00:01:13,156 Power bands. 19 00:01:13,156 --> 00:01:15,658 All right, power bands. Ugh, calm down. 20 00:01:15,658 --> 00:01:18,495 I'm just gonna go crash the ship right now. 21 00:01:18,495 --> 00:01:22,040 It's such an honor welcoming you to our con, Space Ghost, 22 00:01:22,040 --> 00:01:24,459 Jan, Jace, and of course Blip. 23 00:01:24,459 --> 00:01:27,379 - Meep. - Ha! Oh, now, that is classic Blip. 24 00:01:27,379 --> 00:01:29,047 Oh, I almost forgot. 25 00:01:29,047 --> 00:01:32,008 Have some Jellystone welcome spaghetti. 26 00:01:32,008 --> 00:01:33,968 Well, don't mind if I do. 27 00:01:33,968 --> 00:01:36,680 Uh, I think we're going to go check out the artists alley. 28 00:01:36,680 --> 00:01:39,224 You're required to watch me eat. 29 00:01:39,224 --> 00:01:41,976 It's in your updated contract. 30 00:01:41,976 --> 00:01:44,396 Huh? Yeah, there it is. 31 00:01:44,396 --> 00:01:46,064 - [splattering] - [Space Ghost burps] 32 00:01:46,064 --> 00:01:51,319 Well, I'm not pointing fingers but somebody made a fine mess. 33 00:01:51,319 --> 00:01:53,405 - [grunts] - [heroic music playing] 34 00:01:53,405 --> 00:01:55,990 New mission, team. Search the Phantom Cruiser 35 00:01:55,990 --> 00:01:59,911 for an unsullied spacesuit before the Q and A. 36 00:01:59,911 --> 00:02:03,748 But first, I'm gonna place my power band right here. 37 00:02:03,748 --> 00:02:08,253 Gotta make sure they catch the light just right. 38 00:02:08,253 --> 00:02:09,879 Ah! There we go. 39 00:02:09,879 --> 00:02:11,089 Let's move. 40 00:02:11,089 --> 00:02:13,091 Uh, can we get ice cream on the way back? 41 00:02:13,091 --> 00:02:15,719 Small vanilla cones only. 42 00:02:15,719 --> 00:02:17,262 None of that fancy stuff. 43 00:02:17,262 --> 00:02:22,225 Space Ghost! 44 00:02:22,225 --> 00:02:24,019 Hey, man, you got any arm bands? 45 00:02:24,019 --> 00:02:29,024 Power bands. And I only have fried fish-shaped power bands. 46 00:02:29,024 --> 00:02:30,775 Hmm? Hmm? 47 00:02:30,775 --> 00:02:32,110 No power bands here, 48 00:02:32,110 --> 00:02:35,613 but can I interest you in a glass blown fantasy orb? 49 00:02:35,613 --> 00:02:37,032 Well, we failed. 50 00:02:37,032 --> 00:02:39,868 I guess Peter's gonna have to crash that ship after all. 51 00:02:39,868 --> 00:02:42,454 Wait! What's that smell? 52 00:02:42,454 --> 00:02:43,997 [sniffs] 53 00:02:43,997 --> 00:02:47,751 Ooh, it smells like something's catching the light just right. 54 00:02:47,751 --> 00:02:49,002 In there! 55 00:02:49,002 --> 00:02:51,296 - [sparkling] - Whoa! 56 00:02:51,296 --> 00:02:53,298 They look just like the real deal. 57 00:02:53,298 --> 00:02:55,216 Wait, are we supposed to be in here? 58 00:02:55,216 --> 00:02:56,801 None of us can leave fingerprints, Augie. 59 00:02:56,801 --> 00:02:58,970 Let's go! 60 00:03:01,806 --> 00:03:02,932 Oh, thank you! 61 00:03:02,932 --> 00:03:05,185 They're so, so sugoi. 62 00:03:05,185 --> 00:03:07,937 To the convention! 63 00:03:07,937 --> 00:03:11,483 Huh, that's odd. Nobody seems to care about my epic cosplay. 64 00:03:11,483 --> 00:03:13,526 Eh, you should take that off. 65 00:03:13,526 --> 00:03:15,070 Are you sure? I don't want people thinking 66 00:03:15,070 --> 00:03:16,363 I charge for hugs. 67 00:03:16,363 --> 00:03:17,822 I give these babies away from free! 68 00:03:17,822 --> 00:03:18,948 Yeah. 69 00:03:19,991 --> 00:03:21,159 Hmm? 70 00:03:21,159 --> 00:03:22,535 Oh! 71 00:03:22,535 --> 00:03:25,246 So this is what physical affection feels like. 72 00:03:25,246 --> 00:03:28,166 Hey! Is that Space Ghost? 73 00:03:28,166 --> 00:03:30,001 It's you, Space Ghost? 74 00:03:30,001 --> 00:03:31,670 [chuckles] 75 00:03:31,670 --> 00:03:33,171 [grunts] 76 00:03:33,171 --> 00:03:35,256 Wow. What a day. 77 00:03:35,256 --> 00:03:36,508 [thuds] 78 00:03:36,508 --> 00:03:38,551 [upbeat spacey music playing] 79 00:03:38,551 --> 00:03:40,512 All right, guys, this is going great. 80 00:03:40,512 --> 00:03:42,097 Nobody knows we're actually villains 81 00:03:42,097 --> 00:03:45,475 because we look exactly like the Galaxy Trio. 82 00:03:45,475 --> 00:03:47,769 Thanks for knittin' the costumes, Moltar. 83 00:03:47,769 --> 00:03:49,813 [Moltar] I just like keeping my hands occupied. 84 00:03:49,813 --> 00:03:53,441 Now let's go over the evil plan one more time. 85 00:03:53,441 --> 00:03:55,819 - We go to Space Ghost's panel. - Yup! 86 00:03:55,819 --> 00:03:58,780 When the time is right, we embarrass him in front of everybody. 87 00:03:58,780 --> 00:04:00,031 Boom, baby! 88 00:04:00,031 --> 00:04:01,199 Then he dies. 89 00:04:01,199 --> 00:04:02,742 Well, you know, if that happens, 90 00:04:02,742 --> 00:04:05,120 it's just a nice cherry on top. 91 00:04:05,120 --> 00:04:07,163 So now we just gotta make sure 92 00:04:07,163 --> 00:04:09,791 we don't give away our evil plan. 93 00:04:09,791 --> 00:04:11,710 [clears throat] Excuse me. 94 00:04:11,710 --> 00:04:15,880 Hey! Uh, do you have anything three evil villains in disguise 95 00:04:15,880 --> 00:04:18,550 could use to ruin the Space Ghost panel? 96 00:04:18,550 --> 00:04:20,301 I'm asking for a friend. 97 00:04:20,301 --> 00:04:22,345 Not this handsome lad next to me. 98 00:04:22,345 --> 00:04:24,014 Nope. [giggling] He wouldn't do that. 99 00:04:24,014 --> 00:04:26,891 Just another one, it's, you know, he's not here. 100 00:04:26,891 --> 00:04:28,685 Hey, wait a minute. 101 00:04:28,685 --> 00:04:31,187 I've never heard of anyone having more than one friend before. 102 00:04:31,187 --> 00:04:32,731 Run! 103 00:04:34,107 --> 00:04:36,234 Oh, man, I could taste that sale. 104 00:04:36,234 --> 00:04:37,819 [Peter Potamus] Ooh, wall scrolls! 105 00:04:37,819 --> 00:04:40,405 Okay, uh, I think I want, uh, that one! 106 00:04:43,116 --> 00:04:44,492 Whoa! These actually work? 107 00:04:44,492 --> 00:04:46,244 Try zapping more stuff! 108 00:04:46,244 --> 00:04:49,956 Oh, no, Boo Boo, my nachos have congealed! 109 00:04:51,666 --> 00:04:54,627 [chomps] Hey, thank you, Space Ghost. 110 00:04:54,627 --> 00:04:57,714 Hachi machi! It's like I'm really Space Ghost. 111 00:04:57,714 --> 00:04:59,466 There you are, Space Ghost. 112 00:04:59,466 --> 00:05:00,925 Time for the panel. 113 00:05:02,052 --> 00:05:04,387 Ugh, it's gotta be in here somewhere. 114 00:05:04,387 --> 00:05:05,930 Don't worry, you three. 115 00:05:05,930 --> 00:05:08,975 There will be plenty of time for your little treats. 116 00:05:09,559 --> 00:05:11,644 [crowd cheering] 117 00:05:11,644 --> 00:05:14,064 - Oh, yeah. - [Yakky] Peter! 118 00:05:14,064 --> 00:05:15,231 I'm nervous. 119 00:05:15,231 --> 00:05:16,524 We've never done a panel before. 120 00:05:16,524 --> 00:05:19,486 Also, we're not Space Ghost's sidekicks. 121 00:05:19,486 --> 00:05:20,945 We are children. 122 00:05:20,945 --> 00:05:22,781 [Peter Potamus] Hush, child. Shh, shh, shh. 123 00:05:22,781 --> 00:05:25,367 I've been training for this moment my whole life. 124 00:05:25,367 --> 00:05:26,951 Follow my lead. 125 00:05:26,951 --> 00:05:30,246 He's the spaceiest of ghosts, the ghoul who's jewel, 126 00:05:30,246 --> 00:05:31,456 you wanna kiss him, 127 00:05:31,456 --> 00:05:32,999 I want to kiss him, 128 00:05:32,999 --> 00:05:35,293 Space Ghost! 129 00:05:35,293 --> 00:05:37,837 - [upbeat music playing] - [crowd cheering] 130 00:05:44,344 --> 00:05:46,721 - Hey, everybody, it's me, Space Ghost! - [crowd cheering] 131 00:05:46,721 --> 00:05:49,182 And my sidekicks and my monkey. 132 00:05:49,182 --> 00:05:51,142 [scoffs] Can we do it now? 133 00:05:51,142 --> 00:05:53,144 Shh, when the time is right. 134 00:05:53,144 --> 00:05:54,938 Let's begin the Q and A. 135 00:05:54,938 --> 00:05:57,691 When you defeat Moltar and his molten hoard, 136 00:05:57,691 --> 00:06:00,068 how you survive plunging into lava? 137 00:06:00,068 --> 00:06:01,403 Ah, you forget! 138 00:06:01,403 --> 00:06:03,613 In season four, I had a freeze shield. 139 00:06:03,613 --> 00:06:05,365 [laughs] Okay, funny story. 140 00:06:05,365 --> 00:06:07,158 Back then, he used to call himself Moltor 141 00:06:07,158 --> 00:06:09,994 and he wore this putrid little lime-green number. 142 00:06:09,994 --> 00:06:11,746 [crowd laughing] 143 00:06:12,664 --> 00:06:14,499 [Moltar] Oh, come on, man! 144 00:06:14,499 --> 00:06:16,334 Wait till everybody sees what we've got. 145 00:06:16,334 --> 00:06:19,921 [chuckling] Space Ghost is gonna be so much more embarrassed. 146 00:06:19,921 --> 00:06:21,131 [laughs] 147 00:06:21,131 --> 00:06:22,632 Thank you. Namaste. 148 00:06:22,632 --> 00:06:26,970 I have a very simple, 19 part question! 149 00:06:26,970 --> 00:06:30,181 Man, these people are weird. Peter's loving it, though. 150 00:06:30,181 --> 00:06:31,683 [laughs] 151 00:06:31,683 --> 00:06:33,101 To answer questions one, two, three through six 152 00:06:33,101 --> 00:06:35,103 and 17, there's really two schools of thought... 153 00:06:35,103 --> 00:06:37,105 - [snoring] - [Moltar] Is it time right now? 154 00:06:37,105 --> 00:06:39,524 [gasps] I don't want the cookie, Grandma! 155 00:06:39,524 --> 00:06:42,068 Oh, yeah, of course. We can do that now. 156 00:06:42,068 --> 00:06:43,403 I just wanted to nap. 157 00:06:43,403 --> 00:06:45,321 Danke schoen, Herr Space Ghost. 158 00:06:45,321 --> 00:06:47,407 You've answered all my questions. 159 00:06:47,407 --> 00:06:49,075 - Bye, bye now. - [crowd cheering] 160 00:06:49,075 --> 00:06:52,037 Hi, Space Ghost. Long time listener, first time caller. 161 00:06:52,037 --> 00:06:54,539 Uh, I was just wondering how you would feel 162 00:06:54,539 --> 00:06:57,375 if three villains stormed the stage right now. 163 00:06:57,375 --> 00:06:59,377 Uh... 164 00:06:59,377 --> 00:07:02,172 I'll field this one. Bad. 165 00:07:02,172 --> 00:07:04,591 Well, good. 166 00:07:04,591 --> 00:07:07,135 - [all gasp] - Because we are villains 167 00:07:07,135 --> 00:07:09,054 and we want you to feel bad. 168 00:07:10,680 --> 00:07:12,724 [gasps] It's really you guys. 169 00:07:12,724 --> 00:07:15,226 We're sick of you taking the spotlight! 170 00:07:15,226 --> 00:07:17,145 We're cool characters, too. 171 00:07:17,145 --> 00:07:20,690 That's what my mom says, and that's what Clarence says, 172 00:07:20,690 --> 00:07:23,318 and that's what everybody that likes me said, 173 00:07:23,318 --> 00:07:26,529 and I got more mail than you during Cartoon Planet 174 00:07:26,529 --> 00:07:28,740 'cause people like my adorableness. 175 00:07:28,740 --> 00:07:30,367 - Yeah. - [Moltar] Yeah. 176 00:07:30,367 --> 00:07:33,161 Now we're gonna embarrass you in front of all your fans! 177 00:07:33,161 --> 00:07:35,205 Time for a space roast. 178 00:07:35,997 --> 00:07:37,540 [crowd laughing] 179 00:07:37,540 --> 00:07:40,168 [Peter Potamus] Well, I think that's a really cool picture. 180 00:07:40,168 --> 00:07:42,253 Your attempt to embarrass Space Ghost... 181 00:07:42,253 --> 00:07:43,630 I mean, me. 182 00:07:43,630 --> 00:07:44,881 Will not stand. 183 00:07:44,881 --> 00:07:46,758 Then stick 'em up, little man. 184 00:07:46,758 --> 00:07:48,259 [crowd chanting] Fight! Fight! Fight! 185 00:07:48,259 --> 00:07:50,512 This is just like my fan fiction coming true! 186 00:07:50,512 --> 00:07:52,722 [exclaims excitedly] It's all coming true. 187 00:07:52,722 --> 00:07:54,599 You know Peter's gonna die, right? 188 00:07:54,599 --> 00:07:56,685 Oh, yeah. For sure. 189 00:07:56,685 --> 00:07:58,812 Power bands, don't fail me now. 190 00:07:59,979 --> 00:08:00,772 [zaps] 191 00:08:00,772 --> 00:08:02,899 Oh! This is getting good. 192 00:08:02,899 --> 00:08:05,610 [Moltar] My senso-thermal robots should stop him. 193 00:08:05,610 --> 00:08:06,945 [laughs evilly] 194 00:08:06,945 --> 00:08:08,822 Not so fast. 195 00:08:08,822 --> 00:08:10,031 - [thuds] - [Moltar groans] 196 00:08:11,574 --> 00:08:12,951 Wowza! 197 00:08:12,951 --> 00:08:14,619 And now for Brak! 198 00:08:14,619 --> 00:08:19,416 Hey, buddy, I got a big bucket of blaster coming right your way. 199 00:08:19,416 --> 00:08:21,126 You'll have to do better than that. 200 00:08:21,126 --> 00:08:23,503 I can! Uh, wait, man. 201 00:08:23,503 --> 00:08:25,088 I actually got nothing. 202 00:08:25,088 --> 00:08:26,214 - Oh, no! - [thuds] 203 00:08:26,214 --> 00:08:27,465 [screams] Oh, beans! 204 00:08:27,465 --> 00:08:28,758 - [crashing] - [all cheering] 205 00:08:28,758 --> 00:08:31,177 Yeah! Go Pe... I mean, Space Ghost! 206 00:08:31,177 --> 00:08:33,596 Zorak! You're no match for my destruct-o-ray 207 00:08:33,596 --> 00:08:36,474 and maybe afterwards, I can get your autograph! 208 00:08:36,474 --> 00:08:38,101 Yeah, whatever. 209 00:08:39,477 --> 00:08:40,478 [crashing] 210 00:08:40,478 --> 00:08:42,439 Okie-doke. [screams] 211 00:08:42,439 --> 00:08:44,107 [thuds] 212 00:08:44,107 --> 00:08:47,527 - You did it! - [Brak] Not so fast... 213 00:08:48,945 --> 00:08:51,072 What, Zorak, Brak and Moltar? 214 00:08:51,072 --> 00:08:53,033 I thought you all got knocked off screen. 215 00:08:53,033 --> 00:08:54,826 Where'd you think we were gonna land? 216 00:08:54,826 --> 00:08:57,037 [stammers] I dunno. 217 00:08:57,037 --> 00:08:59,164 [Moltar] Now to blast you into oblivion 218 00:08:59,164 --> 00:09:00,749 with my molto-canon. 219 00:09:00,749 --> 00:09:04,794 A canon that shoots lava directly from the Earth's core. 220 00:09:04,794 --> 00:09:06,504 [laughs evilly] 221 00:09:06,504 --> 00:09:09,174 Oh, no, the lava there is really hot. 222 00:09:09,174 --> 00:09:11,217 [Moltar] Oh, really? Nice. 223 00:09:11,217 --> 00:09:13,845 - [fires] - Molten Core! 224 00:09:13,845 --> 00:09:15,889 Freeze shield activate! 225 00:09:15,889 --> 00:09:17,599 [grunts] 226 00:09:17,599 --> 00:09:19,517 Oh, no, my freeze shield is weakening. 227 00:09:19,517 --> 00:09:22,187 Oh, kids, if we don't survive this, 228 00:09:22,187 --> 00:09:23,438 I just want to say, 229 00:09:23,438 --> 00:09:25,190 this was the best day of my life. 230 00:09:25,190 --> 00:09:27,442 Thank you for getting me these power bands. 231 00:09:27,442 --> 00:09:29,861 I mean, if we had known we'd end up in danger, 232 00:09:29,861 --> 00:09:31,571 we probably wouldn't have done it, 233 00:09:31,571 --> 00:09:33,406 but you're welcome. 234 00:09:33,406 --> 00:09:37,202 - Wait! Zorak, Brak, Moltar, do you hear that? - [crowd clamoring] 235 00:09:37,202 --> 00:09:38,286 [Moltar] Huh? 236 00:09:38,286 --> 00:09:39,954 [crowd chanting] Zorak, Brak and Moltar! 237 00:09:39,954 --> 00:09:41,206 Zorak, Brak and Moltar! 238 00:09:41,206 --> 00:09:43,041 They're cheering for us? 239 00:09:43,041 --> 00:09:45,418 - [crowd cheering] Zorak, Brak and Moltar! - I, I-- 240 00:09:45,418 --> 00:09:46,836 [poofs] 241 00:09:47,837 --> 00:09:49,381 Zorak, Brak, Moltar, 242 00:09:49,381 --> 00:09:52,133 we are so happy to have you at our con. 243 00:09:52,133 --> 00:09:54,761 Please, have some welcome spaghetti. 244 00:09:54,761 --> 00:09:56,596 - [Zorak] Huh? What? - [Moltar gasping] Huh? 245 00:09:57,889 --> 00:10:00,392 [upbeat music playing] 246 00:10:00,392 --> 00:10:02,268 [Moltar] Stay molten, baby. 247 00:10:02,268 --> 00:10:04,562 Well, I guess we learned a valuable lesson. 248 00:10:04,562 --> 00:10:06,064 Steal from your heroes. 249 00:10:06,064 --> 00:10:08,400 Not metaphorically, but literally. 250 00:10:08,400 --> 00:10:10,318 There will be no consequences. 251 00:10:11,236 --> 00:10:12,696 [crashing] 252 00:10:12,696 --> 00:10:14,280 Sorry, I'm late. 253 00:10:14,280 --> 00:10:17,325 We had to check a bunch of different ice cream places. 254 00:10:17,325 --> 00:10:19,160 They all had weird hours. 255 00:10:19,160 --> 00:10:22,247 Wait a minute. Who's that fellow on stage pretending to be me? 256 00:10:22,247 --> 00:10:24,082 [stammering] Uh... 257 00:10:24,082 --> 00:10:26,418 Nah, man, this is Space Ghost. 258 00:10:26,418 --> 00:10:28,169 Your name is Peter Potamus. 259 00:10:28,169 --> 00:10:29,379 Really? 260 00:10:29,379 --> 00:10:32,924 Huh. I guess I'm not the real Space Ghost. 261 00:10:32,924 --> 00:10:35,760 - I guess I'm... Peter. - [dreamy music playing] 262 00:10:35,760 --> 00:10:40,807 Sounds good. This is-- This is good. 263 00:10:40,807 --> 00:10:44,769 Peter Potamus, who lives in Jellystone. 264 00:10:44,769 --> 00:10:47,939 I suppose that was always me. 265 00:10:49,607 --> 00:10:51,443 [beeping] 266 00:10:51,443 --> 00:10:54,612 Sometimes, when I look up at the stars, 267 00:10:54,612 --> 00:10:56,281 I feel a yearning. 268 00:10:56,281 --> 00:10:58,241 What does it mean? 269 00:11:01,578 --> 00:11:03,455 [theme music playing] 270 00:11:03,505 --> 00:11:08,055 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 19490

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.