Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,602 --> 00:00:04,936
♪ It seems todaythat all you see ♪
2
00:00:05,006 --> 00:00:08,273
♪ Is violence in moviesand sex on TV ♪
3
00:00:08,342 --> 00:00:11,977
♪ But where are thosegood old-fashioned values ♪
4
00:00:12,046 --> 00:00:15,014
♪ On which we used to rely? ♪
5
00:00:15,082 --> 00:00:18,317
♪ Lucky there's a family guy ♪
6
00:00:18,386 --> 00:00:21,636
♪ Lucky there's a man whopositively can do ♪
7
00:00:21,705 --> 00:00:23,366
♪ All the thingsthat make us ♪
8
00:00:23,390 --> 00:00:24,956
♪ Laugh and cry ♪
9
00:00:25,026 --> 00:00:30,062
- ♪ He's... a... Fam... ily...- Guy! ♪
10
00:00:38,872 --> 00:00:41,606
Ugh. I can't believe you
dragged me to The Flow.
11
00:00:41,675 --> 00:00:43,553
This is gonna suck.
Oh, knock it off.
12
00:00:43,577 --> 00:00:45,288
It's not gonna be that bad.
13
00:00:45,312 --> 00:00:47,023
Besides, I couldn't
leave you at home.
14
00:00:47,047 --> 00:00:49,125
Last time I did that,
the kids walked
in on you
15
00:00:49,149 --> 00:00:50,715
looking at Internet corn.
16
00:00:55,706 --> 00:00:58,906
Oh, God, what I
wouldn't do to that.
17
00:00:59,543 --> 00:01:01,610
What? N-No!
No, it's not even mine!
18
00:01:01,679 --> 00:01:02,878
I just clicked on it!
19
00:01:02,947 --> 00:01:05,313
And c-come on,
it's not like it's gay corn.
20
00:01:06,484 --> 00:01:07,499
It's gay corn.
21
00:01:08,769 --> 00:01:10,135
It was baby corn.
22
00:01:13,273 --> 00:01:15,590
Hi, ladies, and welcome to
The Flow!
23
00:01:18,628 --> 00:01:20,740
We'll be starting
the taping
in just a few minutes,
24
00:01:20,764 --> 00:01:22,608
but I wanted to
come out here
personally
25
00:01:22,632 --> 00:01:24,166
and say hi to my fans.
26
00:01:24,235 --> 00:01:27,552
Let's get everyone
up, up, up and
dancing like maniacs.
27
00:01:54,648 --> 00:01:55,948
First down.
28
00:01:59,069 --> 00:02:00,635
Let's welcome our first guest,
29
00:02:00,704 --> 00:02:03,839
my colleague at
Channel 5 and now
a best-selling author,
30
00:02:03,907 --> 00:02:04,984
Tricia Takanawa.
31
00:02:07,561 --> 00:02:09,572
So, Tricia,
tell us about your book.
32
00:02:09,596 --> 00:02:11,508
I understand
it's been number
one on Amazon
33
00:02:11,532 --> 00:02:12,976
for many weeks, long time.
34
00:02:13,000 --> 00:02:15,433
It's called Throw It Away:
35
00:02:15,503 --> 00:02:18,637
The Life-Improving Art of
De-cluttering.
36
00:02:18,706 --> 00:02:21,072
People nowadays
own too much stuff.
37
00:02:21,141 --> 00:02:24,092
I am encouraging them
to throw it away.
38
00:02:24,160 --> 00:02:26,561
Genius! So just
throw everything out?
39
00:02:26,630 --> 00:02:27,630
Not quite.
40
00:02:27,698 --> 00:02:29,998
If it kindles joy, you keep it.
41
00:02:30,067 --> 00:02:32,700
But if no joy,
you throw it away.
42
00:02:34,037 --> 00:02:35,248
Can I look at your phone?
43
00:02:35,272 --> 00:02:37,250
No. Use
your activity book.
44
00:02:37,274 --> 00:02:39,875
I already did
all the fun ones
at church.
45
00:02:39,943 --> 00:02:41,309
It's very simple.
46
00:02:41,378 --> 00:02:44,613
I came up with it
after hiking to
the top of Mount Asia
47
00:02:44,681 --> 00:02:47,348
and meditating
on Epiphany Bridge.
48
00:02:47,417 --> 00:02:49,763
Ah! Peter,
these are Asian
techniques,
49
00:02:49,787 --> 00:02:51,064
and they're new to me.
50
00:02:51,088 --> 00:02:53,266
I have to buy this book,
read two chapters,
51
00:02:53,290 --> 00:02:55,401
then leave it
on my nightstand
for a year.
52
00:02:55,425 --> 00:02:57,225
That fart was
the lady next to me.
53
00:02:57,294 --> 00:02:59,205
Whatever. I'm getting
that book, Peter.
54
00:02:59,229 --> 00:03:01,797
And it's for reading,
not for killing spiders.
55
00:03:01,865 --> 00:03:02,998
Oh, don't worry, Lois.
56
00:03:03,066 --> 00:03:04,833
I got a better method
for doing that now.
57
00:03:04,902 --> 00:03:07,847
I'm really excited
you're humanely
relocating me
58
00:03:07,871 --> 00:03:09,437
to outside your house.
59
00:03:09,506 --> 00:03:12,306
Oh, yeah.
Me and the fellas
thought it was time.
60
00:03:12,709 --> 00:03:16,061
♪ ♪
61
00:03:16,129 --> 00:03:17,209
Oh, no...
62
00:03:25,472 --> 00:03:27,906
Kids! Peter!
Get down here!
63
00:03:29,577 --> 00:03:32,578
Everyone, I just read
Tricia Takanawa's book,
64
00:03:32,646 --> 00:03:34,529
and it was really inspiring.
65
00:03:34,598 --> 00:03:36,476
She says that when you
de-clutter your house,
66
00:03:36,500 --> 00:03:39,868
you de-clutter your mind
and clear a path
to true happiness.
67
00:03:39,937 --> 00:03:41,998
How about
a clear path to
dinner, bitch.
68
00:03:42,022 --> 00:03:45,023
So I want everyone
to go through
every single item you own,
69
00:03:45,091 --> 00:03:48,560
and if it doesn't kindle joy,
throw it away.
70
00:03:49,195 --> 00:03:50,312
See?
71
00:03:50,380 --> 00:03:53,281
This sweater, it's okay,
but it doesn't kindle joy.
72
00:03:53,350 --> 00:03:54,749
I'm throwing it out.
73
00:03:54,818 --> 00:03:55,884
Now, get to it.
74
00:03:56,970 --> 00:03:58,481
Wow, she's really
all in on this.
75
00:03:58,505 --> 00:03:59,782
Well, she's searching
for something
76
00:03:59,806 --> 00:04:01,306
to fill her empty life.
77
00:04:01,375 --> 00:04:02,885
You remember
when she thought
the solution
78
00:04:02,909 --> 00:04:05,310
was putting a lemon slice
in a plain glass of water
79
00:04:05,379 --> 00:04:07,729
for a "very simple
kind of pleasure"?
80
00:04:11,585 --> 00:04:13,485
Ah. Perfection.
81
00:04:13,553 --> 00:04:16,021
And just the thing
to wash down six Xanax
82
00:04:16,090 --> 00:04:17,789
from four different
prescriptions.
83
00:04:19,727 --> 00:04:21,426
Mmm.
84
00:04:21,495 --> 00:04:24,262
Tomorrow,
this will seem like
a new idea again.
85
00:04:29,669 --> 00:04:32,070
Oh, my voodoo doll of Mom.
86
00:04:32,139 --> 00:04:35,107
Yeah, totally throw.
It never worked,
anyway.
87
00:04:35,175 --> 00:04:37,041
Ow! What the hell
was that?!
88
00:04:37,511 --> 00:04:38,511
Oh. Keep.
89
00:04:46,636 --> 00:04:49,838
Box of cords that go to
computers from the 1980s.
90
00:04:49,906 --> 00:04:50,906
Keep.
91
00:04:50,974 --> 00:04:53,207
$70,000 in Camel Cash.
92
00:04:53,276 --> 00:04:56,210
I should've pulled the trigger
on that umbrella. Keep.
93
00:04:56,279 --> 00:04:59,158
Woody and Buzz,
who definitely
are not alive,
94
00:04:59,182 --> 00:05:02,384
so I can turn my back...
on them!
95
00:05:02,452 --> 00:05:05,286
Well, I guess
they passed the test.
96
00:05:05,355 --> 00:05:07,555
They're really...
not alive!
97
00:05:09,025 --> 00:05:10,903
Peter, what are
you doing up there?
98
00:05:10,927 --> 00:05:12,572
Oh, nothing, Lois.
I was just making sure
99
00:05:12,596 --> 00:05:13,876
I kept my Woody and Bu...
100
00:05:14,964 --> 00:05:16,431
I knew it.
101
00:05:16,500 --> 00:05:18,845
Peter, there's nothing
in your throwaway pile.
102
00:05:18,869 --> 00:05:20,535
I know.
I'm keeping everything.
103
00:05:20,604 --> 00:05:23,772
Everything kindles joy!
That can't be true.
104
00:05:23,840 --> 00:05:25,852
Even this old tin can
on a string?
105
00:05:25,876 --> 00:05:27,553
I mean,
what are you even doing
with this?
106
00:05:27,577 --> 00:05:28,755
You're a grown man!
107
00:05:28,779 --> 00:05:30,356
Why would you
possibly need this?
108
00:05:30,380 --> 00:05:32,714
If anything is garbage,
this is garbage.
109
00:05:34,551 --> 00:05:36,061
Sounds like things
aren't going well
110
00:05:36,085 --> 00:05:38,964
at the Griffins.
This is why
no girls allowed.
111
00:05:38,988 --> 00:05:41,589
I hate to do this, guys,
but Peter's
been compromised.
112
00:05:44,661 --> 00:05:48,063
Oh, look, my box of
ribbons I've saved
from various presents.
113
00:05:48,132 --> 00:05:50,665
Oh, I'm not
throwing that out.
That's a good ribbon.
114
00:05:50,734 --> 00:05:51,967
This is a good ribbon, too.
115
00:05:52,035 --> 00:05:54,085
These are all
very usable ribbons.
116
00:05:54,154 --> 00:05:55,754
Hey, little guy.
How's the sorting going?
117
00:05:55,822 --> 00:05:58,103
I'm not getting rid
of my ribbons!
118
00:05:58,958 --> 00:06:01,493
I just wanted to know
119
00:06:01,561 --> 00:06:04,029
if I could borrow a ribbon.
120
00:06:11,638 --> 00:06:13,938
If you love Game
of Thrones on HBO,
121
00:06:14,007 --> 00:06:16,524
you'll love Cinemax's
Boob Dragons.
122
00:06:21,347 --> 00:06:24,215
Series pass. Record all.
Priority one.
123
00:06:25,735 --> 00:06:27,413
Peter, that's, like,
your 50th bag.
124
00:06:27,437 --> 00:06:28,915
What could possibly be in there?
125
00:06:28,939 --> 00:06:31,367
Oh. Have you
not heard?
Brian, no!
126
00:06:31,391 --> 00:06:33,636
♪ Well, everybody's...'bout the bird
127
00:06:33,660 --> 00:06:34,792
♪ Bird, bird, bird
128
00:06:37,730 --> 00:06:38,896
♪ Bird, bird, bird
129
00:06:38,965 --> 00:06:41,032
♪ Bird is the...bird, bird... ♪
130
00:06:41,101 --> 00:06:42,767
Wait a minute,
didn't we destroy that?
131
00:06:42,835 --> 00:06:43,879
I glued it.
132
00:06:43,903 --> 00:06:46,671
"Surfin' Bird," uh, uh, uh,
133
00:06:46,739 --> 00:06:47,859
finds a way.
134
00:06:55,999 --> 00:06:56,999
I love it!
135
00:06:59,252 --> 00:07:00,252
Perfect!
136
00:07:01,922 --> 00:07:03,421
Ah-ha-ha!
137
00:07:08,662 --> 00:07:10,072
So, Lois, what's your next
138
00:07:10,096 --> 00:07:12,475
"bored housewife
seeking purpose
in life" project
139
00:07:12,499 --> 00:07:13,932
after de-cluttering?
140
00:07:14,000 --> 00:07:16,579
Vegan baking?
Handmade soaps
on Etsy?
141
00:07:16,603 --> 00:07:18,703
Whoa.
You drunk already, bro?
142
00:07:18,772 --> 00:07:20,383
What's your next
fake writing project,
143
00:07:20,407 --> 00:07:22,652
a rap opera about
Grover Cleveland?
144
00:07:22,676 --> 00:07:24,587
No, Lois,
that would
be ridiculous.
145
00:07:24,611 --> 00:07:28,162
Mine is a '70s funk musical
about William Howard Taft.
146
00:07:32,069 --> 00:07:33,634
♪ Who's the big fat president
147
00:07:33,703 --> 00:07:36,804
♪ Whose suits look likea flannel circus tent?
148
00:07:36,873 --> 00:07:38,339
♪ Taft
149
00:07:38,408 --> 00:07:39,774
♪ Right on
150
00:07:39,843 --> 00:07:41,509
♪ Who's that presidential chub
151
00:07:41,578 --> 00:07:44,195
♪ Got stuck inthe White House tub?
152
00:07:44,264 --> 00:07:45,696
♪ William Howard Taft
153
00:07:47,951 --> 00:07:49,283
♪ They say this cat Taft
154
00:07:49,352 --> 00:07:50,952
♪ Is a fat mother...
155
00:07:51,021 --> 00:07:52,653
♪ Shut your mouth
156
00:07:52,723 --> 00:07:54,189
♪ I'm just talkin' 'bout Taft
157
00:07:54,257 --> 00:07:55,891
♪ And we can dig it ♪
158
00:08:10,774 --> 00:08:13,307
Ah.
159
00:08:13,376 --> 00:08:15,410
Ah, so good to be home.
160
00:08:16,763 --> 00:08:18,196
Since when do you surf?!
161
00:08:18,264 --> 00:08:20,276
Oh, I don't.
I just rolled
around in the sand
162
00:08:20,300 --> 00:08:22,501
and brought home
this bucket of alive crabs.
163
00:08:28,258 --> 00:08:29,802
When the clutter is gone,
164
00:08:29,826 --> 00:08:32,477
the path to happiness is clear.
165
00:08:32,545 --> 00:08:35,391
Lois, you could
just pee in these
like a space suit, right?
166
00:08:35,415 --> 00:08:38,316
Peter...
you don't kindle joy.
167
00:08:38,385 --> 00:08:39,662
What?
I'm sorry,
168
00:08:39,686 --> 00:08:42,954
but I'm looking at you,
and I'm just
not feeling joy.
169
00:08:43,022 --> 00:08:45,001
What...
what are you saying?
170
00:08:45,025 --> 00:08:46,357
Peter...
171
00:08:46,426 --> 00:08:49,210
I don't think
I can have you
in the house right now.
172
00:08:49,279 --> 00:08:50,595
You're throwing me away?
173
00:08:51,748 --> 00:08:52,913
Yes.
174
00:08:52,983 --> 00:08:54,748
I'm so sorry, Peter.
175
00:08:54,817 --> 00:08:57,918
I just feel like
if you don't kindle joy...
176
00:08:57,988 --> 00:08:59,320
And that's what the book said...
177
00:08:59,389 --> 00:09:01,334
You can't kick me
out of my own house.
178
00:09:01,358 --> 00:09:03,124
The house that I pay for?
179
00:09:03,193 --> 00:09:05,526
That I semi-pay for
with help from your parents?
180
00:09:05,595 --> 00:09:07,273
That your parents
pay for entirely,
181
00:09:07,297 --> 00:09:09,675
but I get to put the
mortgage coupon
in the mailbox?
182
00:09:09,699 --> 00:09:11,310
That your parents
pay for entirely
183
00:09:11,334 --> 00:09:12,911
using autodraft
from their account
184
00:09:12,935 --> 00:09:15,514
while I put a pretend
mortgage coupon
that clearly says
185
00:09:15,538 --> 00:09:17,583
"Not legal tender"
into the mailbox?
186
00:09:17,607 --> 00:09:19,218
That your parents
pay for entirely
187
00:09:19,242 --> 00:09:20,786
using autodraft
from their account
188
00:09:20,810 --> 00:09:22,989
while I put a pretend
mortgage coupon
that says
189
00:09:23,013 --> 00:09:26,092
"Not legal tender"
into Stewie's
Sesame Street mailbox?
190
00:09:26,116 --> 00:09:27,726
That your parents
pay for entirely
191
00:09:27,750 --> 00:09:29,328
using autodraft
from their account
192
00:09:29,352 --> 00:09:31,830
while Chris puts
a pretend mortgage
coupon that says
193
00:09:31,854 --> 00:09:34,733
"Not legal tender" into
Stewie's Sesame Street
mailbox
194
00:09:34,757 --> 00:09:36,835
while I hold
the plastic door
open for him?
195
00:09:36,859 --> 00:09:38,437
That your parents
pay for entirely...
196
00:09:38,461 --> 00:09:40,181
Peter, we get it.
Okay.
197
00:09:41,197 --> 00:09:42,241
What's happening again?
198
00:09:42,265 --> 00:09:43,964
I'm asking you to
leave the house.
199
00:09:44,034 --> 00:09:46,354
The house that I pay for?
200
00:09:51,607 --> 00:09:53,502
Thanks for letting me
crash here, Quagmire.
201
00:09:53,526 --> 00:09:55,660
No problem, Peter.
I'm sure
Lois'll cool down
202
00:09:55,728 --> 00:09:57,295
in a few days,
and you'll be back home.
203
00:09:57,364 --> 00:09:59,976
Yeah, she'll be fine.
And you won't even
know I'm here.
204
00:10:00,000 --> 00:10:02,000
I mean,
I need to keep up
with my workouts.
205
00:10:03,836 --> 00:10:06,782
And I can't sleep
unless I have Dunkirk
on at full volume.
206
00:10:10,109 --> 00:10:11,909
But, yeah, this'll be great.
207
00:10:15,215 --> 00:10:17,426
Hi, kids.
Do you need
those hats?
208
00:10:17,450 --> 00:10:19,796
I mean...
It's the foundation
of my look,
209
00:10:19,820 --> 00:10:21,169
but we can discuss it.
210
00:10:21,237 --> 00:10:23,749
I feel like they're
clutter. I feel like
you don't need them.
211
00:10:23,773 --> 00:10:25,717
L-Let's just see
what you look
like without...
212
00:10:25,741 --> 00:10:28,609
Whoa!
You kids are Legos?
213
00:10:28,678 --> 00:10:31,963
Sorry you had
to find out this
way, Mom.
214
00:10:32,032 --> 00:10:33,764
Oh. Hi, Brian.
You're carrying clutter,
215
00:10:33,833 --> 00:10:34,966
I'll just throw it out.
216
00:10:35,035 --> 00:10:37,268
Ha! A clean house
means a clean soul,
217
00:10:37,337 --> 00:10:39,404
and a clean soul is a happy one.
218
00:10:40,473 --> 00:10:41,940
That was a whole pizza.
219
00:10:42,009 --> 00:10:43,486
And I didn't even
start eating it yet.
220
00:10:43,510 --> 00:10:44,988
You're surprised about a pizza?
221
00:10:45,012 --> 00:10:46,961
She threw out a whole guy.
222
00:10:47,030 --> 00:10:48,963
Yeah, Lois might be
starting to lose it.
223
00:10:49,032 --> 00:10:51,332
Even her cutaways are getting
a little too minimalist.
224
00:10:51,401 --> 00:10:52,417
Have you noticed?
225
00:10:52,485 --> 00:10:54,985
Donald Trump's hair is unusual.
226
00:11:01,394 --> 00:11:03,439
Oh, hey,
don't use the toilet.
I'm making wine.
227
00:11:03,463 --> 00:11:04,896
Peter, you got to get out.
228
00:11:04,965 --> 00:11:06,375
The truth is
I should have
asked you to leave
229
00:11:06,399 --> 00:11:07,399
after the other night.
230
00:11:11,454 --> 00:11:13,174
- Hello?
- Quagmire?
231
00:11:13,256 --> 00:11:14,256
Yeah?
232
00:11:15,492 --> 00:11:16,492
I can't sleep.
233
00:11:16,993 --> 00:11:17,993
So?
234
00:11:19,329 --> 00:11:20,428
I can't sleep.
235
00:11:20,497 --> 00:11:22,857
What do you want me to do?
236
00:11:22,999 --> 00:11:24,365
Will you read me a story?
237
00:11:24,434 --> 00:11:27,213
Peter,
I-I'm-I'm in the middle
of something here.
238
00:11:27,237 --> 00:11:29,803
Like, maybe a Clifford?
Peter, get out of here!
239
00:11:29,872 --> 00:11:32,072
Clifford?
No! Not now!
240
00:11:32,142 --> 00:11:33,741
Quagmire, Clifford now?
241
00:11:33,809 --> 00:11:36,049
Ugh! Just read him
the story.
242
00:11:38,047 --> 00:11:41,149
"Clifford was just
too big for the bathtub."
243
00:11:41,217 --> 00:11:43,501
Isn't he big, Peter?
Clifford big!
244
00:11:43,569 --> 00:11:46,015
"So they decided
to hose him
in the yard instead,
245
00:11:46,039 --> 00:11:48,320
but Clifford couldn't
fit through the door."
246
00:11:48,408 --> 00:11:49,408
See that, Peter?
247
00:11:50,911 --> 00:11:53,211
Finally. All right, ladies,
I guess we can...
248
00:11:54,214 --> 00:11:55,294
Wouldn't you know it.
249
00:11:56,416 --> 00:11:58,456
Oh, my God,
they took
the whole roof off.
250
00:12:07,126 --> 00:12:09,360
Everybody thinks
they can kick me out?
251
00:12:09,429 --> 00:12:11,662
Well, who gets
the last laugh now?
252
00:12:11,731 --> 00:12:13,376
I get to sleep with all my stuff
253
00:12:13,400 --> 00:12:16,066
in a storage unit
on the highway access road.
254
00:12:20,957 --> 00:12:23,238
Okay, can't go to bed
till you make one.
255
00:12:32,435 --> 00:12:33,715
All right, just got to make one.
256
00:12:38,441 --> 00:12:39,441
I'm going to sleep.
257
00:12:45,315 --> 00:12:47,481
Something bad's gonna happen
if you don't do it.
258
00:12:49,219 --> 00:12:50,739
Meg! Chris!
259
00:12:52,338 --> 00:12:54,289
What the fuck is this?
260
00:12:54,357 --> 00:12:56,457
I've never seen it before.
I don't know.
261
00:12:56,526 --> 00:12:58,059
Stewie, she's got
your time machine.
262
00:12:58,127 --> 00:13:00,007
Well, don't drag that
down the stairs or else...
263
00:13:10,456 --> 00:13:12,723
Thank God,
everything's back to normal.
264
00:13:12,792 --> 00:13:14,425
Pe-tew. Gross.
265
00:13:16,412 --> 00:13:18,824
I tell you to clean
your rooms, and
the first thing you do
266
00:13:18,848 --> 00:13:21,627
is put all your
science projects
in Stewie's closet?
267
00:13:21,651 --> 00:13:24,463
Mom, we didn't...
Stop arguing
and get rid of it.
268
00:13:24,487 --> 00:13:26,932
And give me those
glasses. They're
cluttering up your face.
269
00:13:26,956 --> 00:13:30,574
I need them to see.
They're not bringing me joy!
270
00:13:30,643 --> 00:13:33,088
You realize there
are four of us
and one of her.
271
00:13:33,112 --> 00:13:34,256
If we rushed her all at once...
272
00:13:34,280 --> 00:13:35,624
That's not gonna work.
273
00:13:35,648 --> 00:13:38,066
She's clearly developed
the strength of the insane.
274
00:13:38,134 --> 00:13:41,603
What did you say, Chris?
Uh, nothing. I'm sorry!
275
00:13:41,671 --> 00:13:44,050
Chris, I will not
have your
comic strip anger
276
00:13:44,074 --> 00:13:45,406
cluttering up my house.
277
00:13:45,475 --> 00:13:47,795
It's negative,
and it ruins my joy.
278
00:13:47,844 --> 00:13:50,177
Get it out of here!
Now you've done it.
279
00:13:50,246 --> 00:13:53,781
You've made me 1930s
work whistle angry!
280
00:13:57,921 --> 00:13:59,053
Shut up, Meg!
281
00:13:59,122 --> 00:14:00,633
What? I didn't say anything.
You just did.
282
00:14:00,657 --> 00:14:02,857
Your voice...
it's cluttering up
my space. Get out.
283
00:14:02,926 --> 00:14:06,077
But...
Get out of my house!
284
00:14:06,146 --> 00:14:09,063
You know, Lois,
one could argue
that your bra is clutter.
285
00:14:09,132 --> 00:14:11,276
Nice try,
dirtbag. Leave.
286
00:14:11,300 --> 00:14:12,645
Figured it was
gonna happen,
anyway.
287
00:14:12,669 --> 00:14:14,235
Might as well
go out on my terms.
288
00:14:17,673 --> 00:14:19,523
♪ ♪
289
00:14:23,513 --> 00:14:24,879
I cluttered my pants.
290
00:14:24,948 --> 00:14:26,514
It did not kindle joy.
291
00:14:34,890 --> 00:14:37,391
Well, that does it.
292
00:14:37,460 --> 00:14:39,527
I got rid of all the clutter.
293
00:14:39,596 --> 00:14:41,562
I made order out of chaos,
294
00:14:41,631 --> 00:14:44,181
and it's beautiful.
295
00:14:44,250 --> 00:14:47,184
Ah, there's even
an echo in here now.
296
00:14:47,253 --> 00:14:49,220
I'm so happy!
297
00:14:49,289 --> 00:14:52,790
I'm very unhappy!
298
00:14:52,858 --> 00:14:56,227
My house is at peace,
so I am at peace.
299
00:14:56,296 --> 00:14:59,596
You're all alone and sad.
300
00:14:59,665 --> 00:15:02,633
Simplicity is good for the soul.
301
00:15:02,701 --> 00:15:05,853
Your soul is
as empty as this house,
302
00:15:05,922 --> 00:15:08,155
this house, this house.
303
00:15:22,872 --> 00:15:26,307
But I did what the book said.
I did it all.
304
00:15:26,376 --> 00:15:29,043
Why didn't it work?
Why am I still not happy?
305
00:15:29,111 --> 00:15:30,712
What have I done?
306
00:15:30,780 --> 00:15:33,681
Looks like there's only one
thing left to get rid of.
307
00:15:39,121 --> 00:15:40,220
The mirror.
308
00:15:43,192 --> 00:15:45,792
Look. Towels!
They don't even match.
309
00:15:45,861 --> 00:15:47,946
Who cares?
They're still thirsty.
310
00:15:54,187 --> 00:15:55,319
She's not here. Come on.
311
00:15:56,923 --> 00:15:58,923
Wow. Everything's gone.
312
00:15:59,876 --> 00:16:00,876
What's that?
313
00:16:03,179 --> 00:16:05,290
"Words, letters,
letters and words,
314
00:16:05,314 --> 00:16:07,714
mm-hmm, mm-hmm,
more words and letters."
315
00:16:07,783 --> 00:16:09,261
Chris, can't you read?
316
00:16:09,285 --> 00:16:11,163
No, I know the letters
when they're
on their own,
317
00:16:11,187 --> 00:16:13,232
but, you know,
when they team
up like this,
318
00:16:13,256 --> 00:16:16,635
I'm just, uh...
I'm sort of
outmatched.
319
00:16:16,659 --> 00:16:18,992
"It was my fault, not yours.
320
00:16:19,062 --> 00:16:21,395
"I'm so sorry,
and I love you all.
321
00:16:21,464 --> 00:16:22,464
"Goodbye.
322
00:16:22,532 --> 00:16:25,232
"P.S. Please throw
this note out.
323
00:16:25,301 --> 00:16:26,633
It is clutter."
324
00:16:26,702 --> 00:16:29,070
Oh, my God.
Where could she be?
325
00:16:29,138 --> 00:16:30,900
You don't think
she killed herself, do you?
326
00:16:30,924 --> 00:16:32,601
We're gonna need
professional help.
327
00:16:32,625 --> 00:16:34,058
I got to call Joe.
328
00:16:37,197 --> 00:16:38,674
JOE Hello?
329
00:16:38,698 --> 00:16:40,831
Joe, are you in my kitchen?
330
00:16:42,102 --> 00:16:43,951
No.
331
00:16:44,020 --> 00:16:46,220
What are you doing?
Nothing.
332
00:16:46,289 --> 00:16:48,501
Hey, Bon.
333
00:16:48,525 --> 00:16:50,436
Did they have
the French bread pizza?
334
00:16:50,460 --> 00:16:51,826
Not a good time, Bon.
335
00:16:59,969 --> 00:17:02,470
Well, she's dead.
It's a suicide note.
336
00:17:02,539 --> 00:17:04,772
It doesn't actually say
she's gonna end it.
337
00:17:04,841 --> 00:17:06,307
Maybe she just took off
somewhere.
338
00:17:06,375 --> 00:17:08,721
I'll call Cleveland.
Maybe he saw something.
339
00:17:10,947 --> 00:17:12,024
Hello?
340
00:17:12,048 --> 00:17:14,181
Are you stealing
my copper plumbing?
341
00:17:14,250 --> 00:17:16,210
No.
What are you doing?
342
00:17:16,653 --> 00:17:17,696
Nothing.
343
00:17:19,288 --> 00:17:20,588
Hey, Donna.
344
00:17:20,657 --> 00:17:22,568
Did you check
the counter for Keurigs?
345
00:17:22,592 --> 00:17:24,224
Not a good time, Don.
346
00:17:31,050 --> 00:17:33,717
Dad, how can you be so sure
Mom is at Mount Asia?
347
00:17:33,786 --> 00:17:35,597
We cut a whole scene
where we figured it out.
348
00:17:35,621 --> 00:17:36,901
You got to just trust me.
349
00:17:42,095 --> 00:17:44,173
Boy, feels like Rocky, huh?
350
00:17:44,197 --> 00:17:45,837
Huh?
Okay!
351
00:17:47,233 --> 00:17:48,699
Look! We're
almost there!
352
00:17:56,492 --> 00:18:00,227
♪ ♪
353
00:18:02,031 --> 00:18:03,697
I don't even care
354
00:18:03,766 --> 00:18:05,486
that I left my phone
in my pocket.
355
00:18:11,324 --> 00:18:14,124
I had too much.
But then I had nothing.
356
00:18:14,193 --> 00:18:15,493
But then that wasn't enough.
357
00:18:17,564 --> 00:18:18,564
PETER Lois!
358
00:18:20,032 --> 00:18:21,232
Lois, don't do it!
359
00:18:22,317 --> 00:18:23,984
♪ ♪
360
00:18:24,053 --> 00:18:26,315
Wait. Is this really
'cause of
all my stuff?
361
00:18:26,339 --> 00:18:28,773
No, Peter,
don't come any closer!
362
00:18:28,841 --> 00:18:30,941
Please don't jump! Please!
363
00:18:31,010 --> 00:18:33,010
I love you.
364
00:18:36,699 --> 00:18:38,816
Lois!
365
00:18:53,666 --> 00:18:55,466
Feels like Cliffhanger, huh?
366
00:18:55,535 --> 00:18:56,535
Huh, Chris?
367
00:18:56,603 --> 00:18:57,702
Okay!
368
00:18:59,338 --> 00:19:00,871
Mom!
Oh, my God!
369
00:19:07,613 --> 00:19:09,247
Lois, are you okay?
370
00:19:09,315 --> 00:19:10,648
I'm fine!
371
00:19:11,767 --> 00:19:12,899
I'm fine.
372
00:19:17,773 --> 00:19:19,306
Everything's fine!
373
00:19:19,375 --> 00:19:21,308
I was saved by garbage!
374
00:19:21,377 --> 00:19:22,676
I'm garbage.
375
00:19:22,745 --> 00:19:24,077
Everything's garbage,
376
00:19:24,146 --> 00:19:27,381
and garbage is wonderful!
377
00:19:27,450 --> 00:19:30,050
Oh, when Mommy's unstable,
I feel unsafe.
378
00:19:35,324 --> 00:19:37,736
We're so glad
you didn't kill
yourself.
379
00:19:37,760 --> 00:19:39,960
I wasn't gonna jump, you idiot.
380
00:19:40,028 --> 00:19:41,340
I just came here to think.
381
00:19:41,364 --> 00:19:42,929
You made me lose my balance,
382
00:19:42,998 --> 00:19:45,132
but when I landed
in all that garbage,
383
00:19:45,200 --> 00:19:47,801
I realized it saved my life.
384
00:19:47,870 --> 00:19:51,772
Literally, yes, but also it
saves my life every day.
385
00:19:51,841 --> 00:19:53,807
The joy that you find in
everything...
386
00:19:53,876 --> 00:19:57,310
The fact that every little
thing you see kindles
joy for you...
387
00:19:57,379 --> 00:19:59,446
That's the right attitude,
Peter.
388
00:19:59,515 --> 00:20:02,549
And I'm gonna try to have
that attitude from now on.
389
00:20:02,618 --> 00:20:05,886
I love you.
I love you, too, Lois.
390
00:20:05,954 --> 00:20:07,621
Now let's go home.
391
00:20:07,690 --> 00:20:10,140
I can't wait to sleep
in my own bed.
392
00:20:24,907 --> 00:20:27,285
Oh, just leave it for now.
We'll deal with it later.
393
00:20:27,309 --> 00:20:29,671
Oh, okay.
Thanks, Mom.
394
00:20:29,695 --> 00:20:31,973
Yeah, that
de-cluttering thing
was nice for a while,
395
00:20:31,997 --> 00:20:34,357
but I definitely went overboard.
396
00:20:34,400 --> 00:20:37,012
I don't know. Somehow,
an idea I got from
a two-minute segment
397
00:20:37,036 --> 00:20:39,548
on a morning talk show
didn't bring me
the life satisfaction
398
00:20:39,572 --> 00:20:40,938
I thought it would.
399
00:20:41,006 --> 00:20:43,285
On the bright side,
our sparse, white
living room looks like
400
00:20:43,309 --> 00:20:45,676
the John Lennon, Yoko Ono
"Imagine" living room.
401
00:20:48,764 --> 00:20:51,966
We can't afford "Imagine,"
so just imagine
this is "Imagine."
402
00:20:53,736 --> 00:20:55,347
♪ Boop-boop, deedle-dee,dee-dee-dee
403
00:20:55,371 --> 00:20:57,070
♪ Imagine, imagine
404
00:20:57,139 --> 00:20:58,851
♪ No religion,nothing matters
405
00:20:58,875 --> 00:21:00,795
♪ Everything is bad ♪
29913
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.