Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,045 --> 00:00:15,280
Webster's defines "class"
as "a group of students
2
00:00:15,349 --> 00:00:17,026
gathered at a pre-ordained time
3
00:00:17,050 --> 00:00:19,150
for the purposes
of education."
4
00:00:19,220 --> 00:00:22,421
Angela pretty much
epitomized class.
5
00:00:22,489 --> 00:00:25,990
Who could turn
the world on with
her smile? Angela.
6
00:00:26,059 --> 00:00:27,537
Who could take a nothing day
7
00:00:27,561 --> 00:00:31,096
and suddenly make it all
seem worthwhile? Angela.
8
00:00:31,164 --> 00:00:34,165
So no one told you
life was gonna be this way.
9
00:00:35,636 --> 00:00:37,135
Angela.
10
00:00:37,204 --> 00:00:40,839
Sometimes you want
to go where everybody
knows your name.
11
00:00:40,907 --> 00:00:42,140
Angela.
12
00:00:47,314 --> 00:00:48,580
Angela.
13
00:00:48,649 --> 00:00:51,015
I'm sorry.
Death is hard for me.
14
00:00:51,084 --> 00:00:53,818
But at least Angela died
doing what she loved:
15
00:00:53,887 --> 00:00:56,788
swimming
less than 20 minutes
after she had eaten.
16
00:00:56,857 --> 00:00:59,491
That's a real thing, kids.
Listen to your mothers.
17
00:00:59,560 --> 00:01:03,295
That was Angela.
Fearless. Spontaneous.
18
00:01:03,364 --> 00:01:06,331
Honest, about herself
just as much as she was
19
00:01:06,400 --> 00:01:08,199
about the world around her.
20
00:01:08,269 --> 00:01:12,871
She had grace, courage,
and an unmatched zest
for life.
21
00:01:12,939 --> 00:01:15,707
She may be gone,
but her voice will live on
22
00:01:15,776 --> 00:01:18,109
in DVD and Hulu Plus
23
00:01:18,178 --> 00:01:21,346
and tiny droid-projected
messages.
24
00:01:21,415 --> 00:01:23,815
I may have lost a boss,
25
00:01:23,884 --> 00:01:26,885
but heaven has
gained a princess.
26
00:01:30,207 --> 00:01:32,740
And I am at the wrong funeral.
27
00:01:34,795 --> 00:01:38,497
♪ It seems todaythat all you see ♪
28
00:01:38,565 --> 00:01:41,866
♪ Is violence in moviesand sex on TV ♪
29
00:01:41,935 --> 00:01:45,537
♪ But where are thosegood old-fashioned values ♪
30
00:01:45,606 --> 00:01:48,407
♪ On which we used to rely? ♪
31
00:01:48,475 --> 00:01:51,876
♪ Lucky there's a family guy ♪
32
00:01:51,945 --> 00:01:55,314
♪ Lucky there's a man whopositively can do ♪
33
00:01:55,382 --> 00:01:56,960
♪ All the thingsthat make us ♪
34
00:01:56,984 --> 00:01:58,717
♪ Laugh and cry ♪
35
00:01:58,786 --> 00:02:03,322
♪ He's... a...Fam... ily... Guy! ♪
36
00:02:10,146 --> 00:02:12,080
Any idea what
this meeting is about?
37
00:02:15,485 --> 00:02:18,520
Oh, we're getting a new boss?
Oh, I hope it's Hugo Boss.
38
00:02:18,589 --> 00:02:20,088
Then we'll all look snazzy.
39
00:02:20,156 --> 00:02:21,601
Tonight's episode of Family Guy
40
00:02:21,625 --> 00:02:23,525
is brought to you by Hugo Boss.
41
00:02:23,594 --> 00:02:25,771
Look for us in thelow-trafficked cornerof Macy's
42
00:02:25,795 --> 00:02:28,947
between Eddie Bauerand the never-boughtmale jewelry.
43
00:02:29,016 --> 00:02:32,117
Attention, everyone!
Do not adjust your TV sets.
44
00:02:32,186 --> 00:02:34,419
We are an interracial couple.
45
00:02:34,488 --> 00:02:36,132
I'd like to introduce myself.
46
00:02:36,156 --> 00:02:39,469
My name is Bert
and this is my
lovely wife Sheila.
47
00:02:39,493 --> 00:02:42,277
Two sets of
disappointed parents
right there.
48
00:02:42,363 --> 00:02:44,557
Well, only her parents.
Aah!
49
00:02:44,581 --> 00:02:46,547
Now that Angela's
no longer with us,
50
00:02:46,617 --> 00:02:48,516
we will be your new bosses.
51
00:02:48,585 --> 00:02:50,597
We're splitting the job
because one of the
shareholders'
52
00:02:50,621 --> 00:02:53,287
favorite songs was
"Ebony and Ivory,"
53
00:02:53,356 --> 00:02:55,790
so here we are.
54
00:02:55,876 --> 00:02:57,787
Now we know
it's difficult to remember
55
00:02:57,811 --> 00:03:00,145
two new names,
so to make things easier,
56
00:03:00,214 --> 00:03:02,780
- you can call us "Beila."
- Or "Shert."
57
00:03:04,718 --> 00:03:06,947
Boy, I bet you
she's a handful
in the bedroom.
58
00:03:06,971 --> 00:03:08,270
Two handfuls, baby.
59
00:03:08,339 --> 00:03:10,305
Damn it, I went all the way
around the room!
60
00:03:10,391 --> 00:03:12,535
Now, some of you
may find the idea
61
00:03:12,559 --> 00:03:15,505
of two bosses
unconventional,
but...
62
00:03:15,529 --> 00:03:18,463
we assure
you nothing will be different.
63
00:03:18,532 --> 00:03:24,085
And our door
will always be open
to you any time of day.
64
00:03:24,154 --> 00:03:28,824
And there is no issue
too big or too small.
65
00:03:28,909 --> 00:03:31,576
Nice to meet all of you.
66
00:03:31,645 --> 00:03:34,679
So, as our mascot
Pawtucket Pat says,
67
00:03:34,748 --> 00:03:38,349
"All ye Federalists,
imbibe!"
68
00:03:40,087 --> 00:03:41,948
It means,
"Everybody, drink."
69
00:03:41,972 --> 00:03:43,171
Yeah!
70
00:03:43,257 --> 00:03:45,323
Two bosses? This sucks.
71
00:03:45,392 --> 00:03:47,470
Well, at least it beats
being home with my wife.
72
00:03:47,494 --> 00:03:48,622
Peter!
73
00:03:48,646 --> 00:03:51,412
Aah! When did we
cut back home?
74
00:03:57,103 --> 00:03:59,015
Hey, Peter.
All right, Sheila,
75
00:03:59,039 --> 00:04:01,372
let's do it right here
on the desk while
Bert watches.
76
00:04:01,442 --> 00:04:03,352
No, Peter,
that's not
what this is.
77
00:04:03,376 --> 00:04:05,376
Sorry, I-I thought
I was picking up on a vibe.
78
00:04:05,446 --> 00:04:08,190
So, Peter, we've been
tasked with making
the operations
79
00:04:08,214 --> 00:04:10,715
around here
run more efficiently,
80
00:04:10,784 --> 00:04:13,763
and part of that
will involve
reassigning people
81
00:04:13,787 --> 00:04:15,398
based on their abilities.
82
00:04:15,422 --> 00:04:18,222
We want you to be
the office recyclables guy.
83
00:04:18,291 --> 00:04:20,191
So we're gonna
put a flag on you,
84
00:04:20,260 --> 00:04:21,960
and wherever you go,
people will know
85
00:04:22,028 --> 00:04:24,463
that's where they put
their recyclables.
86
00:04:26,199 --> 00:04:28,266
Please don't just
throw them over.
87
00:04:30,471 --> 00:04:32,749
Well, at least make
sure all the liquids
are gone, please,
88
00:04:32,773 --> 00:04:34,473
before you throw them.
89
00:04:36,276 --> 00:04:38,910
Smithers,
who is that young
go-getter?
90
00:04:38,979 --> 00:04:41,223
That's a character
from another show, sir.
91
00:04:41,247 --> 00:04:44,465
Simpson, you say?
Pretty much, sir.
92
00:04:48,572 --> 00:04:50,739
We now return to Titanic 2,
93
00:04:50,807 --> 00:04:52,473
narrated by Al Gore.
94
00:04:54,328 --> 00:04:56,511
Iceberg, right ahead!
95
00:04:56,580 --> 00:05:00,515
But dueto man's excessive useof fossil fuels,
96
00:05:00,584 --> 00:05:02,695
climate changehad renderedthe iceberg
97
00:05:02,719 --> 00:05:05,053
nothing more than a small cube.
98
00:05:07,725 --> 00:05:09,969
Peter, why are you
wearing a flag?
99
00:05:09,993 --> 00:05:12,594
Eh, it's part of my job now
'cause of my new bosses.
100
00:05:12,662 --> 00:05:14,529
Uh, is it a promotion?
101
00:05:14,598 --> 00:05:16,576
Because it doesn't
look like a promotion.
102
00:05:16,600 --> 00:05:18,934
No, it looks like
an old lady's Rascal.
103
00:05:19,002 --> 00:05:21,414
Aah!
So, who are these
new bosses?
104
00:05:21,438 --> 00:05:24,672
Their names
are Bert and Sheila.
My job sucks now.
105
00:05:24,741 --> 00:05:27,008
It's worse than when
I was a dinosaur walker.
106
00:05:27,077 --> 00:05:30,011
Hey!
What?
107
00:05:30,080 --> 00:05:31,824
Pick that up!
Pick what up?
108
00:05:31,848 --> 00:05:33,848
That!
That?
That was there.
109
00:05:33,917 --> 00:05:35,628
No, you were
looking at your
phone.
110
00:05:35,652 --> 00:05:37,218
No, I wasn't.
Yes, you were.
111
00:05:37,287 --> 00:05:38,631
Sir, this is a neighborhood
112
00:05:38,655 --> 00:05:40,622
where we respect
the rules of society.
113
00:05:40,691 --> 00:05:42,457
Ooh! Society now.
Sir Thomas More up here.
114
00:05:42,525 --> 00:05:43,885
Good for you and your
neighborhood.
115
00:05:43,927 --> 00:05:46,338
I'm gonna take
a picture of you
and post it on Facebook.
116
00:05:46,362 --> 00:05:48,396
Oh, great!
I hope it gets
a lot of likes.
117
00:05:48,465 --> 00:05:49,825
You know what?
I forgot my bag.
118
00:05:49,866 --> 00:05:51,578
Ooh, you forgot your bag?
Yeah, I forgot my bag.
119
00:05:51,602 --> 00:05:53,068
But I'll be sure to come back
120
00:05:53,136 --> 00:05:54,981
and pick this up.
Oh, yes, I'm sure
you'll be back.
121
00:05:55,005 --> 00:05:56,816
Look, I'm only here
to create an
amusing comparison
122
00:05:56,840 --> 00:05:58,417
to my current job
Well, bully for you.
123
00:05:58,441 --> 00:05:59,641
Which I am, at this moment,
124
00:05:59,710 --> 00:06:01,350
describing to my family
in my living room.
125
00:06:01,377 --> 00:06:03,144
So, technically,
you don't even exist.
126
00:06:03,213 --> 00:06:05,658
Well, how do you know
I wasn't telling
my wife a story
127
00:06:05,682 --> 00:06:07,816
and you're a figment
of my imagination?
128
00:06:07,884 --> 00:06:10,335
I-I can assure you
that is not the case.
129
00:06:10,404 --> 00:06:13,154
We'll be right back with more
Greg in the Window.
130
00:06:13,222 --> 00:06:14,622
Well, I'll be.
131
00:06:14,691 --> 00:06:16,658
♪ Window! ♪
132
00:06:16,726 --> 00:06:18,846
Greg in the
Window, brought to you by
133
00:06:18,895 --> 00:06:20,895
never-bought male jewelry.
134
00:06:24,818 --> 00:06:28,069
Okay, Peter,
we've got something
else for you.
135
00:06:28,138 --> 00:06:29,515
We need you to taste test
136
00:06:29,539 --> 00:06:31,772
our new varieties
of seasonal beers,
137
00:06:31,842 --> 00:06:34,020
which will be
coming down
this conveyor belt.
138
00:06:34,044 --> 00:06:35,654
Place those on this tray.
139
00:06:35,678 --> 00:06:37,223
All right,
that seems
easy enough.
140
00:06:37,247 --> 00:06:38,891
Also, our delivery truck drivers
141
00:06:38,915 --> 00:06:40,893
have to pass
an annual drug test,
142
00:06:40,917 --> 00:06:43,362
so we'll need you
to collect their
urine samples.
143
00:06:43,386 --> 00:06:45,397
They'll be coming
down this same
conveyor belt
144
00:06:45,421 --> 00:06:47,233
in similarly colored cups,
145
00:06:47,257 --> 00:06:49,568
which you will
need to place
on this tray.
146
00:06:49,592 --> 00:06:50,959
Well, that doesn't
seem like a...
147
00:06:51,027 --> 00:06:52,638
Belt activated.
148
00:06:52,662 --> 00:06:55,547
Uh, showtime.
149
00:06:57,618 --> 00:06:59,818
Pumpkin, not bad.
150
00:06:59,886 --> 00:07:02,020
Ugh, trucker pee.
151
00:07:02,089 --> 00:07:04,567
Belt speed increasing.
152
00:07:04,591 --> 00:07:05,690
Oh, boy.
153
00:07:05,759 --> 00:07:08,493
Apple cinnamon, not bad.
154
00:07:08,561 --> 00:07:10,394
Pee laced with meth.
155
00:07:10,463 --> 00:07:13,898
- Winter wheat.
- Lady trucker pee.
156
00:07:13,967 --> 00:07:16,445
Belt speed maximum.
157
00:07:16,469 --> 00:07:19,370
Ah, crap!
Trucker. Trucker.
158
00:07:19,439 --> 00:07:21,539
Oktoberfest. Trucker.
159
00:07:21,608 --> 00:07:25,376
Amber squash, yuck.
Trucker. Trucker.
160
00:07:25,445 --> 00:07:28,295
And let's hope this one
was an Asparagus IPA.
161
00:07:32,986 --> 00:07:35,653
Too bad about the latest
sales numbers, huh?
162
00:07:35,722 --> 00:07:38,242
I don't talk to anyone
standing at a urinal.
163
00:07:38,308 --> 00:07:40,741
Too bad about the latest
sales numbers, huh?
164
00:07:40,810 --> 00:07:41,988
Thanks for waiting.
165
00:07:42,012 --> 00:07:43,890
You know, our testing
came back and shows
166
00:07:43,914 --> 00:07:45,524
we're losing market share.
167
00:07:45,548 --> 00:07:48,749
Apparently, nobody
can relate to our mascot
Pawtucket Pat.
168
00:07:48,818 --> 00:07:50,897
Are you guys
talking about work
in there?
169
00:07:50,921 --> 00:07:51,998
Oh, yes, come on in, honey.
170
00:07:52,022 --> 00:07:53,817
We've put our wangs away.
171
00:07:53,841 --> 00:07:55,740
Did you tell him
about our testing?
172
00:07:55,809 --> 00:07:58,676
Yeah, our customers find
a 300-year-old mascot
173
00:07:58,745 --> 00:08:02,013
hard to relate to.
They want a regular guy.
174
00:08:02,082 --> 00:08:05,884
You know, a-a guy
who'd drink a beer
on a toilet.
175
00:08:08,155 --> 00:08:09,721
Griffin?
176
00:08:09,789 --> 00:08:11,066
No.
177
00:08:11,090 --> 00:08:12,273
It is you, Peter.
178
00:08:12,342 --> 00:08:13,841
What are you doing?
179
00:08:13,910 --> 00:08:16,322
Playing a game
on my phone
and having a beer.
180
00:08:16,346 --> 00:08:18,057
And, God willing,
going to the bathroom.
181
00:08:18,081 --> 00:08:19,947
Are you thinking
what I'm thinking?
182
00:08:20,016 --> 00:08:22,161
He must be shittin'
on his shirt tail?
183
00:08:22,185 --> 00:08:24,051
Ew, yes, but also,
184
00:08:24,121 --> 00:08:25,853
that's exactly
the kind of customer
185
00:08:25,922 --> 00:08:27,455
we should be appealing to.
186
00:08:27,524 --> 00:08:30,791
I think we found
our new mascot.
Are you in, Peter?
187
00:08:30,878 --> 00:08:33,857
May I have a moment
to talk it over
with my mentor?
188
00:08:33,881 --> 00:08:35,813
Sure.
189
00:08:39,052 --> 00:08:41,652
I'm in.
190
00:08:41,721 --> 00:08:43,721
No. We did it.
191
00:08:50,397 --> 00:08:52,930
Wow, Peter,
so you're really
replacing Pawtucket Pat
192
00:08:52,999 --> 00:08:56,145
as the new mascot?
Yup, I'm the new
Pawtucket Pat.
193
00:08:56,169 --> 00:08:58,002
Hey, now you
and Jared from Subway
194
00:08:58,071 --> 00:08:59,504
have two things in common.
195
00:08:59,573 --> 00:09:02,552
No! No,
that's not true, Meg!
It's not true!
196
00:09:02,576 --> 00:09:04,387
Peter, Peter,
she's garbage.
She's garbage.
197
00:09:04,411 --> 00:09:07,511
Let it go.
You're the king.
Yeah, garbage, yeah.
198
00:09:07,580 --> 00:09:08,896
Anyway, turn on the TV.
199
00:09:08,965 --> 00:09:12,083
They're about
to play my first
commercial.
200
00:09:38,612 --> 00:09:40,255
Pawtucket Patriot:
201
00:09:40,279 --> 00:09:42,863
the perfect beer
for New England beaches.
202
00:09:48,922 --> 00:09:51,056
Ladies and gentlemen,
203
00:09:51,124 --> 00:09:53,858
throwing out today's
ceremonial first pitch,
204
00:09:53,927 --> 00:09:56,794
the face of the Pawtucket
Patriot Brewery,
205
00:09:56,863 --> 00:09:58,863
Pawtucket Pat!
206
00:10:07,273 --> 00:10:10,508
Aah! Please kill me!
207
00:10:10,577 --> 00:10:12,388
Still buy the beer, though.
208
00:10:12,412 --> 00:10:16,080
And now,
a five-hour baseball game.
209
00:10:16,149 --> 00:10:17,576
Hey, guys,
I'm Billy on the Street,
210
00:10:17,600 --> 00:10:19,344
and I'm here
with one of the
biggest mascots
211
00:10:19,368 --> 00:10:22,170
in America right now.
Popular, he means.
Not large.
212
00:10:22,238 --> 00:10:23,671
Let me do my intro!
213
00:10:23,740 --> 00:10:25,951
Okay, we're gonna
go up to people
and give a dollar
214
00:10:25,975 --> 00:10:28,237
to everyone
who recognizes you.
Let's go.
215
00:10:28,261 --> 00:10:31,028
Sir, sir, sir, for a dollar,
do you know who this is?
216
00:10:31,097 --> 00:10:33,442
No.
Oh, come on,
he's in a new commercial.
217
00:10:33,466 --> 00:10:34,943
I don't even own a TV.
218
00:10:34,967 --> 00:10:38,219
Oh, you don't own a TV?
I'm very impressed! Let's go!
219
00:10:38,288 --> 00:10:40,104
Sir, sir, quick, tell me.
220
00:10:40,173 --> 00:10:41,818
Who is this man?
Uh...
221
00:10:41,842 --> 00:10:44,575
Adweek magazine called him
the Pitchman of the Year.
222
00:10:44,644 --> 00:10:46,410
Who doesn't read Adweek?!
223
00:10:46,479 --> 00:10:48,157
There's,
uh, there's
more running
224
00:10:48,181 --> 00:10:49,680
than I thought there'd be.
225
00:10:49,749 --> 00:10:52,328
Oh, is he
Jerry Ferrara?
Jerry Ferrara?
226
00:10:52,352 --> 00:10:55,072
You mean Turtle
from Entourage?
You're the worst!
227
00:10:55,121 --> 00:10:56,799
Even worse than
the Entourage movie!
228
00:10:56,823 --> 00:11:00,002
Mark Wahlberg
is one of our
finest producers!
229
00:11:00,026 --> 00:11:02,927
I-I don't, uh,
I-I don't feel
comfortable doing this.
230
00:11:02,996 --> 00:11:05,429
He was just getting
a cup of coffee
with his daughter.
231
00:11:05,498 --> 00:11:08,177
They should know you!
Hey, you're
Pawtucket Pat.
232
00:11:08,201 --> 00:11:10,012
Yes, thank you!
He's Pawtucket Pat!
233
00:11:10,036 --> 00:11:11,680
Not that I watch this show.
234
00:11:11,704 --> 00:11:14,744
I watch Black Mirror
and The Goldbergs,
and that's it!
235
00:11:14,807 --> 00:11:16,752
Wow, can I get
a picture with you?
236
00:11:16,776 --> 00:11:19,077
No!
What's his problem?
237
00:11:19,145 --> 00:11:21,779
Between you and me,
I think he may need
a lady friend.
238
00:11:21,848 --> 00:11:23,614
Peter, I'm famously gay!
239
00:11:23,683 --> 00:11:26,283
Oh, my God,
he ran around
the world.
240
00:11:31,491 --> 00:11:33,451
Hey, so how's the whole
Pawtucket Pat thing going?
241
00:11:33,493 --> 00:11:34,859
Aw, it's the best.
242
00:11:34,928 --> 00:11:36,873
Everywhere I go,
people recognize me
and love me.
243
00:11:36,897 --> 00:11:39,041
And the other day,
I even got to hang out
244
00:11:39,065 --> 00:11:41,327
with a bunch of other
famous mascots.
245
00:11:41,351 --> 00:11:43,980
So, you, uh, you really
make all those cookies
in that tree?
246
00:11:44,004 --> 00:11:45,114
They're great!
247
00:11:45,138 --> 00:11:46,215
Like, the tree
is wood.
Ho, ho, ho.
248
00:11:46,239 --> 00:11:48,273
Like, how does the tree
not catch on fire?
249
00:11:48,341 --> 00:11:50,353
Hey, you want to cool it
with that drumming?
Aflac.
250
00:11:50,377 --> 00:11:52,388
Anyway, do you
have to water
your house?
251
00:11:52,412 --> 00:11:53,822
'Cause I would
think that...
They're great!
252
00:11:53,846 --> 00:11:55,457
You know what,
let's just forget
the conversation
253
00:11:55,481 --> 00:11:57,916
and just pose for the picture.
254
00:11:57,984 --> 00:12:00,234
By the way, Tony,
I'm sorry your wife
was shot
255
00:12:00,303 --> 00:12:02,303
by Donald Trump's children.
256
00:12:06,576 --> 00:12:08,242
Hi, Peter.
257
00:12:08,311 --> 00:12:09,977
It's me, Sheila, and me, Bert.
258
00:12:10,046 --> 00:12:12,797
Here's a dollar!
Stop talking like that!
259
00:12:12,866 --> 00:12:14,643
Sorry about him.
We ruined people's days
260
00:12:14,667 --> 00:12:15,947
in New York earlier.
261
00:12:16,002 --> 00:12:17,635
We came by to share
some great news.
262
00:12:17,703 --> 00:12:18,970
That's right.
263
00:12:19,039 --> 00:12:20,604
Your character's so popular,
264
00:12:20,673 --> 00:12:24,375
you're gonna have
a balloon in the annual
Quahog Parade!
265
00:12:24,444 --> 00:12:27,611
No way.
That's awesome!
Said no one ever.
266
00:12:27,680 --> 00:12:29,713
Ah. Yes.
I've seen that
on the Internet.
267
00:12:29,782 --> 00:12:31,049
Uh, who is this?
268
00:12:31,117 --> 00:12:33,162
Oh, that's-that's my dog, Brian.
269
00:12:33,186 --> 00:12:35,353
You have a dog
that makes jokes
and drinks beer?
270
00:12:35,422 --> 00:12:36,955
Not just any beer.
271
00:12:37,023 --> 00:12:39,035
Pawtucket Patriot
Truckers Blend.
272
00:12:39,059 --> 00:12:42,360
Ah, I approved that.
Oh, this is just
what we need.
273
00:12:42,429 --> 00:12:44,869
You guys are
great together.
What are you talking about?
274
00:12:44,897 --> 00:12:46,630
Well, think about it, Peter.
275
00:12:46,699 --> 00:12:48,799
The public loves Pawtucket Pat.
276
00:12:48,868 --> 00:12:51,069
Imagine how much
they'd love to know
277
00:12:51,137 --> 00:12:54,405
he has a funny sidekick dog
who drinks with him.
278
00:12:54,474 --> 00:12:56,185
Wow, that could be really cool.
279
00:12:56,209 --> 00:12:57,553
What do you say, Brian?
280
00:12:57,577 --> 00:12:59,422
You're saying you
need a mascot's
sidekick?
281
00:12:59,446 --> 00:13:00,878
Hold my beer.
282
00:13:00,947 --> 00:13:03,414
Uhp, that's also
from the Internet.
283
00:13:09,272 --> 00:13:11,433
Hi, I'm Bert of Bert and Sheila.
284
00:13:11,457 --> 00:13:12,723
And I'm Sheila.
285
00:13:12,792 --> 00:13:14,992
All right. Now, before
we bring out Daughtry...
286
00:13:15,061 --> 00:13:18,424
Hurry it up!
Some of us came
for Daughtry!
287
00:13:18,448 --> 00:13:21,732
It's our pleasure
to introduce Pawtucket Pat
288
00:13:21,801 --> 00:13:24,702
and his new sidekick
Hops McElaney,
289
00:13:24,770 --> 00:13:28,006
the Alcoholic Dog.
Come on, y'all!
290
00:13:30,143 --> 00:13:31,770
Say, Brian...
"Hops."
291
00:13:31,794 --> 00:13:33,105
Hops.
Yes, Peter?
292
00:13:33,129 --> 00:13:34,373
"Pat."
Pat.
293
00:13:34,397 --> 00:13:36,678
What were you doing
up on the roof last night?
294
00:13:36,733 --> 00:13:38,211
Well, Peter...
"Pat."
295
00:13:38,235 --> 00:13:39,834
Pat. I was up
on the roof
296
00:13:39,902 --> 00:13:42,403
because you told me
drinks were on the house.
297
00:13:44,807 --> 00:13:46,073
Nice one, Brian.
298
00:13:46,142 --> 00:13:47,286
"Hops."
Hops.
299
00:13:47,310 --> 00:13:49,054
Let's hear more from the dog!
300
00:13:49,078 --> 00:13:50,489
Hops! Hops! Hops!
301
00:13:50,513 --> 00:13:53,163
And Daughtry!
302
00:13:56,653 --> 00:13:59,254
I'm sorry, sir,
you can't park here.
303
00:13:59,322 --> 00:14:01,256
This spot is reserved
for the brewery mascot.
304
00:14:01,324 --> 00:14:03,102
Yeah, I am the brewery mascot.
305
00:14:03,126 --> 00:14:06,961
No, you're the
brewery mascot's
sidekick.
306
00:14:09,816 --> 00:14:12,150
What the hell?
I'm the sidekick?
307
00:14:12,219 --> 00:14:14,452
Aw, my life can't get any worse.
308
00:14:14,520 --> 00:14:16,154
Hey, at least you're
not getting attacked
309
00:14:16,223 --> 00:14:17,889
by a goose for no reason.
310
00:14:17,958 --> 00:14:20,091
Hey, you got bread, bro?
Give me that bread, bro.
311
00:14:20,160 --> 00:14:21,425
Come on, bro. Bro.
312
00:14:21,494 --> 00:14:24,062
Help me, Officer Goosefear!
313
00:14:30,736 --> 00:14:33,487
Guys, from now on,
I need to stand this up
314
00:14:33,556 --> 00:14:35,055
in the middle of your table.
315
00:14:35,124 --> 00:14:37,958
Pawww yeah!
316
00:14:38,027 --> 00:14:39,960
'Cause he's a dog.
317
00:14:40,029 --> 00:14:42,847
Man, I hate
being a sidekick
to this stupid dog.
318
00:14:42,915 --> 00:14:44,209
Yeah, I can imagine, Peter.
319
00:14:44,233 --> 00:14:45,466
I doubt you can, Quagmire.
320
00:14:45,535 --> 00:14:46,901
None of you can.
321
00:14:46,970 --> 00:14:48,881
Well, I think
I understand...
I'm talking, Glenn.
322
00:14:48,905 --> 00:14:51,138
I doubt any of you
can begin to know
what it's like
323
00:14:51,207 --> 00:14:52,807
to ride someone's coattails,
324
00:14:52,876 --> 00:14:54,942
to play second fiddle
to some fat idiot,
325
00:14:55,011 --> 00:14:57,011
to constantly
be setting up
someone else's...
326
00:14:57,079 --> 00:14:59,814
♪ It's The Joe Show ♪
327
00:14:59,883 --> 00:15:02,300
♪ Starring Joe ♪
328
00:15:02,368 --> 00:15:04,468
♪ Doing all sortsof Joe things ♪
329
00:15:04,537 --> 00:15:09,040
♪ Not your average joe,and also he can walk. ♪
330
00:15:11,277 --> 00:15:13,694
Just a footnote
to someone else's narrative.
331
00:15:13,762 --> 00:15:15,028
I tell you, this sucks worse
332
00:15:15,097 --> 00:15:17,181
than being a monkey
at Coachella.
333
00:15:17,250 --> 00:15:20,285
Dude, it sucks this year.
There's no good bands.
334
00:15:20,353 --> 00:15:23,921
There's Bananarama.
There's, like,
one good band.
335
00:15:26,943 --> 00:15:29,588
Hey, Brian,
you want to go
to the park?
336
00:15:29,612 --> 00:15:31,012
The public park?
337
00:15:31,080 --> 00:15:33,614
Uh, no, I don't think
that'd be a good idea.
338
00:15:33,683 --> 00:15:34,760
Because of Beaglemania.
339
00:15:34,784 --> 00:15:36,450
What?
My fame.
340
00:15:36,519 --> 00:15:37,730
That's what they're calling it.
341
00:15:37,754 --> 00:15:39,698
Who's calling it Beaglemania?
342
00:15:39,722 --> 00:15:42,189
Well, you just did.
Catching on.
343
00:15:42,258 --> 00:15:44,236
Well, leave it
to you to ruin it.
344
00:15:44,260 --> 00:15:47,011
Just like Dasani ruined water.
345
00:15:47,079 --> 00:15:50,815
Hey, guys, so
you know how water
tastes like nothing?
346
00:15:50,883 --> 00:15:55,737
Well, what if it tasted
like every bottle
had a nickel in it?
347
00:16:01,477 --> 00:16:04,045
I want you to sign my chest.
348
00:16:04,113 --> 00:16:06,714
And I want to hawk
a loogie in your face.
349
00:16:08,484 --> 00:16:11,485
I want you to sign my ass.
350
00:16:11,554 --> 00:16:14,188
And I want to hawk
a loogie in your face.
351
00:16:16,425 --> 00:16:18,537
I want you
to autograph
my stomach.
352
00:16:18,561 --> 00:16:20,995
Okay, fine, but do me a favor:
don't spit on my friend.
353
00:16:21,064 --> 00:16:22,396
Hey, Brian?
354
00:16:22,465 --> 00:16:24,799
Why don't you
mind your own
fuckin' business?
355
00:16:27,336 --> 00:16:30,148
Oh, God,
again with this
Beaglemania?
356
00:16:30,172 --> 00:16:32,484
Where'd you get
those T-shirts?
From Brian.
357
00:16:32,508 --> 00:16:34,374
He says it's really catching on.
358
00:16:34,444 --> 00:16:37,556
Well, it isn't.
It's a joke.
It's no joke for him, Dad.
359
00:16:37,580 --> 00:16:40,431
He even recorded The Bite Album.
360
00:16:41,584 --> 00:16:43,162
K-nine. K-nine.
361
00:16:43,186 --> 00:16:47,088
K-nine. K-nine. K-nine.
362
00:16:47,156 --> 00:16:49,940
K-nine. K-nine.
363
00:16:53,629 --> 00:16:55,269
Coming up, uncomfortable pause
364
00:16:55,314 --> 00:16:57,314
as anchor throws
to reporter in the field.
365
00:16:57,383 --> 00:17:00,951
But first, hey, hungover dads,
want to go to a parade?
366
00:17:01,020 --> 00:17:03,220
Does that sound like fun
on a Sunday morning?
367
00:17:03,289 --> 00:17:05,034
Not just being worried
about your kids,
368
00:17:05,058 --> 00:17:07,091
but everyone else's
kids around you, too?
369
00:17:07,160 --> 00:17:09,443
For more,
here's Tricia Takanawa.
370
00:17:13,033 --> 00:17:14,543
Apparently we've lost Tricia...
371
00:17:14,567 --> 00:17:17,801
Tom, I'm standing here
outside some public toilets
372
00:17:17,870 --> 00:17:20,349
where dads who are really
hurting will be vomiting
373
00:17:20,373 --> 00:17:22,940
in front of their
still-developing children.
374
00:17:23,009 --> 00:17:26,144
The parade is tomorrow,
but already the giant balloons
375
00:17:26,212 --> 00:17:30,081
are being inflated, including
two newcomers this year:
376
00:17:30,150 --> 00:17:32,316
Pepe, the alt-right frog,
377
00:17:32,385 --> 00:17:35,653
and Hops the Dog,
the beloved beer pitchman.
378
00:17:35,722 --> 00:17:38,016
Aw, man.
Brian gets his
own balloon?
379
00:17:38,040 --> 00:17:40,035
This can't get any worse.
380
00:17:40,059 --> 00:17:43,644
In fact, Hops is so popular
that hundreds of Quahog women
381
00:17:43,712 --> 00:17:46,463
have volunteered
to blow up his balloon.
382
00:17:52,188 --> 00:17:55,489
Aw, that's the cashier
at the CVS I like.
383
00:17:55,558 --> 00:17:58,826
And here comes the
marching band,
384
00:17:58,912 --> 00:18:01,178
led by baton twirler
Jane Duncan,
385
00:18:01,247 --> 00:18:04,782
whose aunt is famously-thin
actress Bebe Neuwirth.
386
00:18:04,850 --> 00:18:06,884
Jane lists her hobbies
as baton twirling
387
00:18:06,953 --> 00:18:09,336
and trying to contact her aunt.
388
00:18:09,405 --> 00:18:11,355
And, look,
is that the beer mascot
389
00:18:11,424 --> 00:18:12,857
you've all been waiting for?
390
00:18:12,926 --> 00:18:15,826
That's right, it's Hops the Dog.
391
00:18:15,895 --> 00:18:18,846
Stupid Brian.
Can't even wave
to the crowd right.
392
00:18:20,900 --> 00:18:23,634
Hi! Thanks for
coming out. Hi!
393
00:18:23,702 --> 00:18:25,702
Hops! Hops! Hops!
394
00:18:25,755 --> 00:18:29,056
Where's Dad?
He's missing this.
395
00:18:32,095 --> 00:18:34,044
Say goodbye, Hops.
396
00:18:34,113 --> 00:18:35,457
Excuse me, sir?
397
00:18:35,481 --> 00:18:37,292
Are you a guest of the hotel?
398
00:18:37,316 --> 00:18:39,916
I-I, uh...
I'm-I'm just here
for an event.
399
00:18:39,985 --> 00:18:42,197
Oh, are you part
of Sarah's
bridal brunch?
400
00:18:42,221 --> 00:18:43,654
Uh, yeah. Yeah.
401
00:18:43,722 --> 00:18:45,822
Can't-can't believe
she's heading down
the aisle.
402
00:18:45,891 --> 00:18:48,203
Well, they're making
speeches in the
Santa Fe Lounge.
403
00:18:48,227 --> 00:18:52,067
If you hurry,
you can still
get yours in.
404
00:18:53,115 --> 00:18:57,384
Well, Sarah, another
turning point,
a fork stuck in the road.
405
00:18:57,453 --> 00:18:58,586
Who is he again?
406
00:18:58,655 --> 00:19:00,733
I think he's that guy
from the funeral.
407
00:19:00,757 --> 00:19:02,785
You know, part of me
is glad Sarah met Henry,
408
00:19:02,809 --> 00:19:05,287
because she and I
had a pact that
if neither of us
409
00:19:05,311 --> 00:19:07,271
was married by 40,
we'd get hitched.
410
00:19:07,313 --> 00:19:10,381
And I think you all know
how that would have gone.
411
00:19:12,151 --> 00:19:13,917
Everybody, get down!
412
00:19:21,443 --> 00:19:23,294
So, to Sarah and Henry.
413
00:19:23,363 --> 00:19:26,563
May they have
a long and happy
marriage.
414
00:19:31,487 --> 00:19:34,421
Tom, I'm standing here
along the parade route
415
00:19:34,490 --> 00:19:37,091
where the Hops balloon
has just been punctured,
416
00:19:37,159 --> 00:19:39,193
and is now raining helium
417
00:19:39,261 --> 00:19:40,405
down on the crowd,
418
00:19:40,429 --> 00:19:43,397
creating chaos
and wreaking havoc.
419
00:19:44,684 --> 00:19:46,194
We have an active shooter!
420
00:19:46,218 --> 00:19:48,452
I repeat, we have
an active shooter!
421
00:19:48,521 --> 00:19:52,172
I can't stress the seriousness
of this situation enough!
422
00:19:56,729 --> 00:19:58,745
This is a disaster!
423
00:19:58,815 --> 00:20:00,292
Brian, you're fired.
424
00:20:00,316 --> 00:20:02,327
What do you mean?
This isn't my fault.
425
00:20:02,351 --> 00:20:05,991
I'm never drinking
this beer again.
426
00:20:06,022 --> 00:20:09,662
My voice is
impervious
to helium.
427
00:20:12,561 --> 00:20:14,561
♪ ♪
428
00:20:19,334 --> 00:20:21,234
What a mess, huh?
429
00:20:21,303 --> 00:20:24,049
Hey, Peter,
sorry all that fame
went to my head.
430
00:20:24,073 --> 00:20:26,006
And I'm sorry
I shot your balloon.
431
00:20:26,075 --> 00:20:27,886
How'd you get
out of jail so fast?
432
00:20:27,910 --> 00:20:29,510
I took a hostage.
433
00:20:29,578 --> 00:20:31,528
It's an ongoing situation.
434
00:20:33,599 --> 00:20:36,528
Honey,
close that window
and come to bed.
435
00:20:36,552 --> 00:20:38,786
In a minute.
Greg Mitchell,
436
00:20:38,855 --> 00:20:42,133
sometimes I feel like
I married you
and that window.
437
00:20:42,157 --> 00:20:44,402
The two of you
are more similar
than you think.
438
00:20:44,426 --> 00:20:45,693
And how's that?
439
00:20:45,761 --> 00:20:49,196
Well, for one thing,
you're both a real pane.
440
00:20:54,036 --> 00:20:56,704
♪ Window. ♪
33611
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.