Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,469 --> 00:00:05,137
♪ It seems todaythat all you see ♪
2
00:00:05,206 --> 00:00:08,440
♪ Is violence in moviesand sex on TV ♪
3
00:00:08,509 --> 00:00:12,077
♪ But where are thosegood old-fashioned values ♪
4
00:00:12,146 --> 00:00:15,080
♪ On which we used to rely? ♪
5
00:00:15,149 --> 00:00:18,583
♪ Lucky there's a family guy ♪
6
00:00:18,652 --> 00:00:22,003
♪ Lucky there's a man whopositively can do ♪
7
00:00:22,072 --> 00:00:23,588
♪ All the things that make us ♪
8
00:00:23,657 --> 00:00:25,457
♪ Laugh and cry ♪
9
00:00:25,526 --> 00:00:30,595
♪ He's... a...Fam... ily... Guy! ♪
10
00:00:40,257 --> 00:00:42,068
Whoa, whoa, easy, boy, easy.
11
00:00:42,092 --> 00:00:44,643
I-It's just Stewie
in a kitty costume.
12
00:00:44,711 --> 00:00:47,229
I'm a calico,
and my name is Humphrey.
13
00:00:47,297 --> 00:00:49,375
He got his face painted
at a birthday party.
14
00:00:49,399 --> 00:00:51,544
It was the only thing
this little guy could do.
15
00:00:51,568 --> 00:00:53,379
He was too light
for the caterpillar slide,
16
00:00:53,403 --> 00:00:54,869
too short for the piñata,
17
00:00:54,938 --> 00:00:57,339
and too scared to touch
the animals in the petting zoo.
18
00:00:57,407 --> 00:00:59,586
- Half of them had erections.
- Half of them had erections.
19
00:00:59,610 --> 00:01:00,875
The pony was magnificent.
20
00:01:00,944 --> 00:01:04,079
The pony was magnificent.
21
00:01:04,147 --> 00:01:06,192
- Oh, what do we have here?
- Hey, back off!
22
00:01:06,216 --> 00:01:07,565
That's my goodie bag.
23
00:01:08,568 --> 00:01:10,168
Ugh. An eraser.
24
00:01:10,237 --> 00:01:12,938
Raisins in an unsealed
sandwich bag.
25
00:01:13,007 --> 00:01:14,706
Oh, a parachute guy.
26
00:01:14,775 --> 00:01:17,158
Uhp, he's already tangled.
27
00:01:17,227 --> 00:01:18,994
This day started off so great.
28
00:01:19,062 --> 00:01:21,396
It was awash in cake
and pony boners.
29
00:01:21,464 --> 00:01:23,565
Now all I have
is this dumb whistle.
30
00:01:23,634 --> 00:01:25,500
Doesn't even work.
31
00:01:26,803 --> 00:01:28,336
Ow! What the hell?!
32
00:01:28,405 --> 00:01:30,038
Oh, it's a dog whistle.
33
00:01:32,075 --> 00:01:34,376
I've always wondered
what that sounds like to you.
34
00:01:35,996 --> 00:01:38,596
Dog whistle! Dog whistle!
35
00:01:38,665 --> 00:01:40,932
Where are you, dog?!
36
00:01:41,001 --> 00:01:42,211
- Give me that!
- Hey.
37
00:01:42,235 --> 00:01:43,680
Oh, what, you want it?
Here, take it.
38
00:01:43,704 --> 00:01:44,969
Give it back.
39
00:01:45,038 --> 00:01:47,238
- Give me it.
- No. It's mine now.
40
00:01:47,308 --> 00:01:50,074
In fact, I'm gonna put it
where you can never reach it.
41
00:01:50,143 --> 00:01:51,410
No!
42
00:01:51,478 --> 00:01:53,762
Good luck, shrimp.
43
00:01:55,515 --> 00:01:57,783
I can't believe
the nerve of that dog.
44
00:01:57,851 --> 00:01:59,785
Teaching me a lesson about size?
45
00:01:59,853 --> 00:02:02,220
I'm not even that small.
46
00:02:02,289 --> 00:02:03,955
Tiny Tom Cruise?
47
00:02:04,024 --> 00:02:06,424
Oh, hey, little guy.
Forgot my sunglasses.
48
00:02:06,493 --> 00:02:08,794
Hey, what's with
your gay character names lately?
49
00:02:08,862 --> 00:02:10,728
Stacee Jaxx? Jack Reacher?
50
00:02:10,798 --> 00:02:12,475
I mean,
who are you playing next?
51
00:02:12,499 --> 00:02:14,800
All right,
try to make this sound gay:
52
00:02:14,868 --> 00:02:17,269
next up, I play
Headmaster Bates Mann.
53
00:02:17,337 --> 00:02:19,015
- Anything else?
- Actually, yes.
54
00:02:19,039 --> 00:02:22,073
After that, I'll be taking
the role of Major Dixon Butts,
55
00:02:22,142 --> 00:02:24,242
then Senator Rod Clutcher.
56
00:02:33,720 --> 00:02:35,988
I'm too small, am I, Brian?
57
00:02:36,056 --> 00:02:38,623
Well, we'll just see
who's the bigger man.
58
00:02:38,692 --> 00:02:42,427
"Brian, sorry I got testy.
Let's bury the hatchet.
59
00:02:42,496 --> 00:02:44,696
"If you're free,
I'd love to hear about
60
00:02:44,764 --> 00:02:47,010
any new writing projects
you're working..."
61
00:02:47,034 --> 00:02:48,911
Oh, at least wait
for me to send it.
62
00:02:50,437 --> 00:02:52,937
Hey, Stewie, I got your text.
What am I working on?
63
00:02:53,007 --> 00:02:54,989
What am I not working on?
64
00:02:55,058 --> 00:02:57,492
Well, first off, I got this
screenplay for Tom Cruise,
65
00:02:57,561 --> 00:03:00,611
about the queen's private
secretary, Sir Gaylord Hummer.
66
00:03:00,680 --> 00:03:02,158
Well, actually,
he might do that.
67
00:03:02,182 --> 00:03:06,617
But, Brian, I'm more interested
in short stories.
68
00:03:26,206 --> 00:03:28,840
Well, hello there, little guy.
69
00:03:28,908 --> 00:03:30,553
What the hell
did you do to me, Stewie?
70
00:03:30,577 --> 00:03:32,737
Well, Brian, you seemed
to enjoy belittling me,
71
00:03:32,780 --> 00:03:34,646
so I decided to belittle you.
72
00:03:34,715 --> 00:03:36,726
I've simply shrunken down
your molecular structure.
73
00:03:36,750 --> 00:03:38,249
It was easy, really.
74
00:03:38,318 --> 00:03:41,886
Like taking candy,
or a whistle, from a baby.
75
00:03:41,955 --> 00:03:43,722
You dick. Undo this.
76
00:03:43,791 --> 00:03:45,223
This is perfect.
77
00:03:45,292 --> 00:03:47,070
I think my excitement
is best expressed
78
00:03:47,094 --> 00:03:49,828
by Jean-Claude Van Damme
in this scene.
79
00:04:01,975 --> 00:04:04,135
All right, you've made
your point. I'm sorry.
80
00:04:04,161 --> 00:04:06,106
I'm sorry, I couldn't hear that;
it's too high-pitched.
81
00:04:06,130 --> 00:04:07,640
- You're what?
- I'm sorry.
82
00:04:07,664 --> 00:04:09,476
- For what?
- For calling you a shrimp.
83
00:04:09,500 --> 00:04:11,111
- And?
- What do you mean "and"?
84
00:04:11,135 --> 00:04:13,101
Come on, you know what I want.
85
00:04:13,169 --> 00:04:15,436
And... all four chairs
86
00:04:15,506 --> 00:04:18,005
would totally turn for you
on The Voice.
87
00:04:18,074 --> 00:04:20,008
Anything else?
88
00:04:20,077 --> 00:04:22,543
And the way you salute
and point is very casual
89
00:04:22,612 --> 00:04:24,429
and free of affectation.
90
00:04:24,498 --> 00:04:27,098
Hey, thanks, Bri.
I'll go switch you back.
91
00:04:36,676 --> 00:04:38,276
Stewie!
92
00:04:38,345 --> 00:04:39,822
You know,
I'm really flattered you think
93
00:04:39,846 --> 00:04:41,980
all four Voice chairs
would turn around.
94
00:04:42,048 --> 00:04:44,316
My dream order
would be Adam, Blake,
95
00:04:44,384 --> 00:04:46,585
Alicia Keys,
and then Kelly Clarkson,
96
00:04:46,653 --> 00:04:48,786
whose chair I imagine
would turn last,
97
00:04:48,855 --> 00:04:52,540
'cause she's, uh...
she's a bigger gal.
98
00:04:52,609 --> 00:04:54,158
Help!
99
00:04:55,195 --> 00:04:57,062
Oh, crap.
100
00:04:57,130 --> 00:04:59,130
Don't worry, Brian,
I'll save you!
101
00:04:59,199 --> 00:05:01,433
But I'm a millennial,
so first I have to watch
102
00:05:01,501 --> 00:05:04,068
a YouTube instructional video
on how to do it.
103
00:05:04,137 --> 00:05:05,637
What's going on, guys?
104
00:05:05,706 --> 00:05:07,283
I'm Corey, and today
I'm gonna teach you
105
00:05:07,307 --> 00:05:09,285
how to get your friend
out of a rat hole.
106
00:05:09,309 --> 00:05:11,354
Now, before we get started,
don't forget to subscribe
107
00:05:11,378 --> 00:05:13,010
to my channel, Corey's World.
108
00:05:13,079 --> 00:05:15,513
And, guys, I'll get to
as many comments as I can,
109
00:05:15,582 --> 00:05:17,281
but I can't get to all of them.
110
00:05:17,351 --> 00:05:19,195
And don't forget to check out
my other videos,
111
00:05:19,219 --> 00:05:20,735
like "How to Play Guitar."
112
00:05:20,804 --> 00:05:22,615
Uh, Brian,
this might be a while.
113
00:05:22,639 --> 00:05:24,972
What's going on, guys?
I'm Corey.
114
00:05:30,213 --> 00:05:33,164
Brian?
Hang in there, buddy.
115
00:05:33,233 --> 00:05:35,578
Hurry up! Get this rat away
from me!
116
00:05:35,602 --> 00:05:37,642
I'll shrink myself down
and come get you.
117
00:05:37,671 --> 00:05:39,471
But in the meantime, they say
118
00:05:39,539 --> 00:05:42,139
if you put your finger in
a rat's butt, that disables it.
119
00:05:43,943 --> 00:05:45,921
- It didn't work.
- Now he's just angry.
120
00:05:45,945 --> 00:05:47,846
Try wetting your finger first.
121
00:05:47,914 --> 00:05:51,016
Just get in here!
122
00:06:01,695 --> 00:06:04,462
Hey, come on, guy.
Hey, you don't want to do this.
123
00:06:12,789 --> 00:06:15,056
I'll have what she's having.
124
00:06:18,428 --> 00:06:19,873
Please tell me
that's not the finger
125
00:06:19,897 --> 00:06:21,362
you stuck in a rat's butt.
126
00:06:21,431 --> 00:06:24,132
No. It... I don't-I don't
remember which one it was.
127
00:06:24,201 --> 00:06:25,984
Yeah, that was the finger.
128
00:06:26,052 --> 00:06:29,070
All right, let's get back
to the machine.
129
00:06:29,139 --> 00:06:31,072
Look at all this shag carpet.
130
00:06:31,141 --> 00:06:33,074
This is like our Vietnam movie.
131
00:06:33,143 --> 00:06:35,176
I miss Jenny.
132
00:06:35,245 --> 00:06:38,313
- What is that?
- That's Forrest. Forrest Gump.
133
00:06:38,382 --> 00:06:40,648
- Yeah, I-I don't think so.
- Shh.
134
00:06:40,717 --> 00:06:43,084
What is that?
135
00:06:43,153 --> 00:06:46,004
It ain't a box of chocolates.
136
00:06:47,741 --> 00:06:49,740
Vacuum cleaner!
137
00:06:55,399 --> 00:07:00,135
I hate my life and nobody
can hear me say it right now!
138
00:07:16,086 --> 00:07:18,570
Oh, my God, this is disgusting!
139
00:07:18,639 --> 00:07:20,349
I just hope
she's done vacuuming.
140
00:07:20,373 --> 00:07:22,018
Okay, everyone,
141
00:07:22,042 --> 00:07:24,476
dump your toenails in the hall;
I'm vacuuming.
142
00:07:24,545 --> 00:07:26,644
Oh, God.
143
00:07:33,286 --> 00:07:35,286
That was close.
144
00:07:48,985 --> 00:07:51,252
Oh, my God,
we're in the trash outside!
145
00:07:51,321 --> 00:07:54,488
We've got to get down from here.
Quick, pass me that baggie.
146
00:08:00,096 --> 00:08:02,441
How am I supposed to get down?
That was the only baggie.
147
00:08:02,465 --> 00:08:03,932
Use either the tampon strings
148
00:08:04,001 --> 00:08:06,851
or the discarded dental floss
and rappel down.
149
00:08:09,105 --> 00:08:10,950
Which one did you go with?
150
00:08:10,974 --> 00:08:13,541
Neither.
I was hoping to kill myself.
151
00:08:16,312 --> 00:08:19,147
Two days of mail at once,
nobody knows.
152
00:08:19,216 --> 00:08:21,582
Don't go over two.
Don't get greedy.
153
00:08:22,986 --> 00:08:25,136
Uhp, got a bat in the cave.
154
00:08:25,205 --> 00:08:27,172
All right, I figure
if we can just...
155
00:08:27,240 --> 00:08:29,006
What's going on? An eclipse?
156
00:08:29,075 --> 00:08:31,509
- Ah! Oh, my God! Oh, my God!
- Holy crap! What is that?!
157
00:08:31,578 --> 00:08:33,494
- Gross! Oh!
- What is on us? Oh!
158
00:08:35,832 --> 00:08:37,599
Ah! Snot rocket!
159
00:08:37,667 --> 00:08:39,851
Oh, my God, it's so disgusting!
160
00:08:39,919 --> 00:08:41,852
Get it off!
Get it off!
161
00:08:41,921 --> 00:08:44,522
- Are you guys eating that?
- Uh, what?
162
00:08:44,591 --> 00:08:47,525
Are you eating
this pile of boogers?
163
00:08:47,594 --> 00:08:50,495
- Uh, no.
- Can I eat it?
164
00:08:50,564 --> 00:08:53,030
Yeah, please. We're stuck.
165
00:08:53,099 --> 00:08:56,367
Dude, dude, you got to get down
here, by the big trash can.
166
00:08:56,436 --> 00:08:58,369
Dude, dude, dude, just get here.
167
00:09:01,557 --> 00:09:03,002
Brian, we've got
to get up to my room.
168
00:09:03,026 --> 00:09:04,525
Yeah, but how?
169
00:09:04,594 --> 00:09:07,061
We'll just climb the lattice
on the front of the house.
170
00:09:08,715 --> 00:09:11,382
- When did we get that?
- Well, every '80s movie had one,
171
00:09:11,451 --> 00:09:13,952
so the fat man thought
we should have one, too.
172
00:09:14,020 --> 00:09:17,321
Wow. Okay, great.
173
00:09:17,390 --> 00:09:19,335
You know, it's funny,
you said "every '80s movie,"
174
00:09:19,359 --> 00:09:21,153
but I can't think
of a single one.
175
00:09:21,177 --> 00:09:23,255
- Ferris Bueller's Day Off?
- I don't think so.
176
00:09:23,279 --> 00:09:25,613
But the lattice thing
sounded right when you said it.
177
00:09:25,681 --> 00:09:28,182
I-I feel like '80s movies
were wall-to-wall lattices.
178
00:09:28,251 --> 00:09:31,119
- Sixteen Candles?
- Hmm... no, no.
179
00:09:31,187 --> 00:09:33,232
I mean, she was being ignored
most of the movie.
180
00:09:33,256 --> 00:09:34,900
Who'd be climbing
into her window?
181
00:09:34,924 --> 00:09:36,702
Ah, good point.
Risky Business?
182
00:09:36,726 --> 00:09:38,126
No. Hookers don't climb.
183
00:09:38,194 --> 00:09:39,460
Oh, I know, Home Alone.
184
00:09:39,529 --> 00:09:41,173
Home Alone must've
had a lattice.
185
00:09:41,197 --> 00:09:43,231
Maybe, but that was 1990.
186
00:09:43,300 --> 00:09:45,166
Eh, it feels like an '80s movie.
187
00:09:45,235 --> 00:09:47,246
You know, it was probably
greenlit in the '80s,
188
00:09:47,270 --> 00:09:48,914
when lattices were
still a thing.
189
00:09:48,938 --> 00:09:50,471
Oh, wow, here we are.
190
00:09:55,962 --> 00:09:58,830
All right, Brian, at this size,
this is a two-man job.
191
00:09:58,899 --> 00:10:00,977
While I adjust the settings,
you go over there
192
00:10:01,001 --> 00:10:03,768
and hit the tiny button
to fire it up.
193
00:10:17,950 --> 00:10:19,384
Wait a minute.
194
00:10:19,452 --> 00:10:21,719
This doesn't feel right.
What button did you hit?
195
00:10:21,788 --> 00:10:24,856
That one. The tiny button.
196
00:10:24,925 --> 00:10:26,669
Wait, did you hit
the tiny button
197
00:10:26,693 --> 00:10:28,275
or the button that says "tiny"?
198
00:10:28,344 --> 00:10:29,789
I hit the button
that says "tiny."
199
00:10:29,813 --> 00:10:31,557
- You said,
"Hit the tiny button."
- Exactly!
200
00:10:31,581 --> 00:10:34,098
I didn't say, "Hit the big
button that says 'tiny, '"
201
00:10:34,167 --> 00:10:35,499
I said, "Hit the tiny button."
202
00:10:35,568 --> 00:10:37,246
The one you pressed
is going to shrink us down
203
00:10:37,270 --> 00:10:38,552
to microscopic size!
204
00:10:38,621 --> 00:10:40,516
Well, why would you make
the tiny button big?
205
00:10:40,540 --> 00:10:43,341
I had to make it big enough
to write "tiny" on it!
206
00:10:45,946 --> 00:10:48,257
Well, what the hell
do we do now?!
207
00:10:48,281 --> 00:10:49,659
I don't...
208
00:10:49,683 --> 00:10:51,393
I-I'm still thinking
about that lattice thing.
209
00:10:51,417 --> 00:10:53,084
I want to say Parenthood?
210
00:10:53,152 --> 00:10:56,253
- Parenthood. Yes.
- I feel like Parenthood is right.
211
00:11:17,577 --> 00:11:19,110
It's beautiful.
212
00:11:19,179 --> 00:11:21,779
Ah, I just wish my hot
girlfriend were here to see it.
213
00:11:21,848 --> 00:11:23,493
Oh, yeah?
Yeah, you have a girlfriend?
214
00:11:23,517 --> 00:11:27,552
- What's her name?
- Girly... Friendston.
215
00:11:27,620 --> 00:11:30,271
"Girly Friendston"?
Nice try, Stewie.
216
00:11:30,357 --> 00:11:32,289
Why won't he answer my texts?
217
00:11:32,359 --> 00:11:34,337
Girly,
your piano teacher's here.
218
00:11:34,361 --> 00:11:36,961
- Oh, Mom, do I have to?
- Girly Friendston,
219
00:11:37,029 --> 00:11:39,230
you stop mooning over
that boyfriend of yours
220
00:11:39,298 --> 00:11:42,200
and get down here this instant.
221
00:11:50,544 --> 00:11:52,310
Hi. I'm the exterminator.
222
00:11:52,379 --> 00:11:55,480
An ex-Terminator?
So you used to be a Terminator?
223
00:11:55,549 --> 00:11:58,450
- No. I kill rats and bugs.
- And Sarah Connor.
224
00:11:58,518 --> 00:12:01,586
- No, Peter. We have a rat.
- My stuff's in my truck.
225
00:12:01,654 --> 00:12:03,722
I'll be back.
226
00:12:03,790 --> 00:12:05,190
See that, Lois?
227
00:12:05,258 --> 00:12:07,498
There's more Terminators around
than you think there are.
228
00:12:16,135 --> 00:12:18,069
I hope he can terminate
229
00:12:18,137 --> 00:12:21,105
some of the bad attitudes
on our kids, huh?
230
00:12:21,174 --> 00:12:23,307
Yeah.
231
00:12:29,082 --> 00:12:31,249
What's that sound?
232
00:12:31,317 --> 00:12:32,917
Oh, my God! Look!
233
00:12:47,701 --> 00:12:49,834
Holy crap, what the hell
were those things?!
234
00:12:49,903 --> 00:12:51,202
Dust mites.
235
00:12:51,270 --> 00:12:53,805
One of the most dominant species
of the micro world.
236
00:12:53,873 --> 00:12:55,350
Why did they just
attack like that?
237
00:12:55,374 --> 00:12:56,686
Because they're jerks.
238
00:12:56,710 --> 00:12:59,477
Aah! Who the hell are you?
239
00:12:59,545 --> 00:13:01,523
Sorry. Didn't mean to scare you,
little buddies.
240
00:13:01,547 --> 00:13:03,408
My name's Vernon.
I'm a water bear.
241
00:13:03,432 --> 00:13:05,699
A water bear?
What's a water bear?
242
00:13:05,768 --> 00:13:07,746
They're predominantly
water-dwelling, eight-legged
243
00:13:07,770 --> 00:13:09,503
segmented micro animals.
244
00:13:09,572 --> 00:13:12,606
They're also known as
a moss piglet or a tardigrade.
245
00:13:12,675 --> 00:13:15,309
You can call me tardy,
but I'm always on time.
246
00:13:15,378 --> 00:13:17,311
Ha-ha. Yeah.
247
00:13:17,380 --> 00:13:19,430
♪ ♪
248
00:13:26,739 --> 00:13:29,657
Well, here she is.
Home sweet home.
249
00:13:29,726 --> 00:13:31,726
Everybody, we've got guests!
250
00:13:35,448 --> 00:13:38,148
You'll see that we have quite
the diverse cast of characters.
251
00:13:38,217 --> 00:13:40,262
I'm the country water bear.
252
00:13:40,286 --> 00:13:43,220
"Yee-haw" is what I say.
253
00:13:43,289 --> 00:13:45,322
Flagellum?
I don't even know them.
254
00:13:45,391 --> 00:13:46,757
I'm the black one.
255
00:13:46,826 --> 00:13:50,428
And I'm Patrick Stewart
as a water bear.
256
00:13:50,497 --> 00:13:52,696
I can't believe there's
this whole universe
257
00:13:52,765 --> 00:13:55,533
hidden here in your rug...
where everyone speaks English.
258
00:13:55,601 --> 00:13:57,035
Okay, Brian, take the ride.
259
00:13:57,103 --> 00:14:00,505
Here, have a sip of water.
260
00:14:01,958 --> 00:14:04,675
What the...? Hey, cut it out!
261
00:14:04,744 --> 00:14:06,911
You have water?
Water is life.
262
00:14:06,979 --> 00:14:08,713
Yeah, we need water bad.
263
00:14:08,781 --> 00:14:12,333
And I'm the gay one, but I'm
not, like, doing the gay voice.
264
00:14:12,418 --> 00:14:14,418
Listen, Stewie and I
come from a place
265
00:14:14,487 --> 00:14:17,054
where water flows like...
well, water.
266
00:14:17,123 --> 00:14:18,968
That's right.
And we need to get back there.
267
00:14:18,992 --> 00:14:20,591
And if you guys help us,
268
00:14:20,659 --> 00:14:23,594
we'll make sure you never
want for water again.
269
00:14:23,662 --> 00:14:24,929
What do you say?
270
00:14:24,998 --> 00:14:26,809
All right!
Yee-haw!
271
00:14:26,833 --> 00:14:28,333
Patrick Stewart!
272
00:14:32,355 --> 00:14:34,789
- Well, what'd you find?
- I'll be honest.
273
00:14:34,857 --> 00:14:38,025
I think this is a conversation
best had over dinner.
274
00:14:38,093 --> 00:14:40,961
Oh. Okay.
275
00:14:41,047 --> 00:14:42,625
So what's going on
with the house?
276
00:14:42,649 --> 00:14:44,693
I don't like talking business
at the table.
277
00:14:44,717 --> 00:14:48,169
- Let's just enjoy our wine.
- You're right. I'm sorry.
278
00:14:49,822 --> 00:14:51,367
Your wife's asleep.
279
00:14:51,391 --> 00:14:53,202
Sometimes she fakes it
so I can't hump her,
280
00:14:53,226 --> 00:14:55,059
but this seems legit.
281
00:14:55,128 --> 00:14:58,129
So, uh, shouldn't we talk about
what you found at our house?
282
00:14:58,197 --> 00:15:01,633
I don't know. It's so late.
I have a crazy idea.
283
00:15:01,701 --> 00:15:03,713
Should we talk about it
over a nightcap?
284
00:15:03,737 --> 00:15:05,670
Uh, sure, I guess.
285
00:15:07,673 --> 00:15:09,673
I'm a little chilly.
286
00:15:09,742 --> 00:15:12,643
Oh, well, I-I guess
I don't need this.
287
00:15:14,931 --> 00:15:18,633
Sir? Sir, I asked you what
you found out about the house.
288
00:15:18,701 --> 00:15:21,569
What? Oh. You're gonna
have to tent the house.
289
00:15:21,638 --> 00:15:24,338
All right. Thanks for your work.
You're very professional.
290
00:15:24,407 --> 00:15:26,674
Yeah, that's me. Professional.
291
00:15:26,743 --> 00:15:28,576
Always professional.
292
00:15:29,629 --> 00:15:31,829
And alone.
293
00:15:39,222 --> 00:15:41,222
♪ ♪
294
00:15:50,099 --> 00:15:52,099
What the hell
is this giant wall?
295
00:15:52,168 --> 00:15:54,569
We're here, Brian.
That's your laptop.
296
00:15:54,637 --> 00:15:57,371
If we get inside, I can remotely
hack into the shrink ray.
297
00:16:03,079 --> 00:16:05,096
Oh, my God!
It's the dust mites!
298
00:16:07,500 --> 00:16:10,751
Oh, no! Water Bear Consuela,
can you stop them?
299
00:16:10,820 --> 00:16:13,854
No, no.
I only clean Wednesday.
300
00:16:13,923 --> 00:16:17,758
- Can't you just clean today?
- No, no. Wednesday.
301
00:16:23,216 --> 00:16:24,698
Here's the micro board.
302
00:16:24,767 --> 00:16:26,945
I'll reroute the circuits,
but, Brian, I should warn you.
303
00:16:26,969 --> 00:16:29,236
This will delete all
of your Microsoft Word files.
304
00:16:29,305 --> 00:16:30,904
Ah, darn.
305
00:16:30,973 --> 00:16:34,141
I had a huge manuscript
I was almost done writing,
306
00:16:34,210 --> 00:16:36,110
but I guess it's gone now.
307
00:16:36,179 --> 00:16:37,923
Well, what's the name?
Maybe I can find it.
308
00:16:37,947 --> 00:16:40,314
Well, it's a-a biography
309
00:16:40,383 --> 00:16:42,883
of a very important man.
310
00:16:42,952 --> 00:16:44,496
Uh-huh. Yeah,
what-what's his name?
311
00:16:44,520 --> 00:16:49,056
Importanty... Manston.
312
00:16:49,125 --> 00:16:51,775
"Importanty Manston."
Yeah, nice try, Brian.
313
00:16:51,844 --> 00:16:54,122
Importanty,
come down for dinner.
314
00:16:54,146 --> 00:16:57,181
Not now. I'm drafting
this global legislation.
315
00:16:57,250 --> 00:17:00,751
Importanty Manston,
you get down here this instant.
316
00:17:09,029 --> 00:17:11,695
All right. The laptop is now
linked to the shrink ray.
317
00:17:11,764 --> 00:17:14,232
The only problem is that
I can't activate it from here.
318
00:17:14,300 --> 00:17:15,866
We still somehow have to press
319
00:17:15,935 --> 00:17:17,713
the return button
on the keyboard.
320
00:17:17,737 --> 00:17:20,338
But at this size, there's no way
I can do it alone.
321
00:17:20,407 --> 00:17:22,673
Wait. I've got an idea.
322
00:17:22,742 --> 00:17:25,376
Well, you better act quickly.
323
00:17:28,114 --> 00:17:30,598
Guys! Follow me up this way!
324
00:17:34,554 --> 00:17:37,488
Why is there a tiny lattice
inside this computer?
325
00:17:37,557 --> 00:17:40,758
I guess Steve Jobs was
really into '80s movies.
326
00:17:51,988 --> 00:17:53,604
Brian, wait for my signal.
327
00:17:54,607 --> 00:17:55,740
Hold.
328
00:17:56,809 --> 00:17:58,459
Hold.
329
00:18:00,346 --> 00:18:01,446
Hold.
330
00:18:05,684 --> 00:18:08,147
- Now!
- You-you never told me
what to do.
331
00:18:08,171 --> 00:18:09,247
- Jump!
- Why?
332
00:18:09,271 --> 00:18:10,271
Trust me.
333
00:18:10,322 --> 00:18:12,289
Aah!
334
00:18:29,509 --> 00:18:31,409
My God! It worked!
335
00:18:31,478 --> 00:18:32,876
Stewie, you're a genius!
336
00:18:32,945 --> 00:18:36,547
Oh, no.
337
00:18:38,668 --> 00:18:40,785
Run!
338
00:18:40,853 --> 00:18:42,986
Okay. All the gas bombs
are set up.
339
00:18:43,039 --> 00:18:45,640
Time to blow all those vermin
to kingdom come.
340
00:18:45,708 --> 00:18:47,207
Can I press the button?
341
00:18:47,276 --> 00:18:51,078
Hmm, perhaps that's a question
best pondered over dinner?
342
00:18:51,147 --> 00:18:53,447
You-you can just press it.
Go ahead.
343
00:19:01,240 --> 00:19:03,006
Aah! Poison gas!
344
00:19:03,075 --> 00:19:05,154
They must've gotten
an exterminator for the rat!
345
00:19:23,696 --> 00:19:26,096
Tiny Tom Cruise?
346
00:19:44,884 --> 00:19:48,352
Thank you, Tiny Tom Cruise.
How can we ever repay you?
347
00:19:48,421 --> 00:19:50,199
Well, you could make
a sizable donation
348
00:19:50,223 --> 00:19:51,700
to the Church
of Spaceship Beep Boop.
349
00:19:51,724 --> 00:19:53,057
You mean the Church of...
350
00:19:53,126 --> 00:19:54,836
Yeah, kidnapping, torture,
extortion, that's the one.
351
00:19:54,860 --> 00:19:56,327
And we won't get in trouble
352
00:19:56,396 --> 00:19:58,495
because we didn't use
the actual name.
353
00:19:58,564 --> 00:20:00,025
What did he just say?
354
00:20:00,049 --> 00:20:03,450
We are about love and
spaceships and beep boop!
355
00:20:03,519 --> 00:20:05,702
Get my lawyer on the phone!
356
00:20:05,771 --> 00:20:08,455
- You have children in there?!
- Oh, yeah, three.
357
00:20:08,524 --> 00:20:10,484
Should-should we have
mentioned that?
358
00:20:14,230 --> 00:20:18,199
Meg, Chris, come to the light.
359
00:20:18,284 --> 00:20:20,384
Meg, no. Don't do it.
360
00:20:20,453 --> 00:20:22,036
Don't go to Prince!
361
00:20:22,121 --> 00:20:24,188
Come to the purple light, Meg.
362
00:20:24,256 --> 00:20:26,057
Come taste infinity.
363
00:20:26,125 --> 00:20:27,992
Don't listen to him, Meg.
364
00:20:28,061 --> 00:20:31,929
But he's so talented
and he's got so many drugs.
365
00:20:31,997 --> 00:20:33,981
Alan Thicke is here, too.
366
00:20:34,050 --> 00:20:36,583
Hey, guys. Come on in.
It's a hoot.
367
00:20:36,652 --> 00:20:39,253
I'm coming, Alan Thicke.
368
00:20:39,322 --> 00:20:40,604
No!
369
00:20:40,673 --> 00:20:43,523
Google my Crystal Light
aerobics competition.
370
00:20:43,592 --> 00:20:45,592
It's ridiculous.
371
00:20:52,285 --> 00:20:54,285
I hope Vernon
and the gang survived.
372
00:20:54,354 --> 00:20:55,920
That gas was pretty powerful.
373
00:20:55,989 --> 00:20:58,339
Well, let's take a look.
374
00:21:04,663 --> 00:21:07,565
They're okay.
Let's deliver on our promise.
375
00:21:07,633 --> 00:21:10,134
A little water
for our little friends.
376
00:21:16,676 --> 00:21:19,543
- Oh, hell no!
- Sweet country music!
377
00:21:19,612 --> 00:21:22,212
Oh, my gay God.
378
00:21:24,701 --> 00:21:27,868
Ah, they're dead.
Now I'm sad.
379
00:21:27,937 --> 00:21:30,387
Cheer me up,
Jean-Claude Van Damme.
380
00:21:30,439 --> 00:21:32,323
♪ I haven't gone ♪
381
00:21:32,391 --> 00:21:34,474
♪ Feeling ♪
382
00:21:34,543 --> 00:21:36,226
♪ So good today ♪
383
00:21:36,278 --> 00:21:37,678
♪ Ain't nobody... ♪
28710
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.