Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,568 --> 00:00:05,270
♪ It seems todaythat all you see ♪
2
00:00:05,339 --> 00:00:08,607
♪ Is violence in moviesand sex on TV ♪
3
00:00:08,675 --> 00:00:12,211
♪ But where are thosegood old-fashioned values ♪
4
00:00:12,279 --> 00:00:15,214
♪ On which we used to rely? ♪
5
00:00:15,282 --> 00:00:18,717
♪ Lucky there's a family guy ♪
6
00:00:18,785 --> 00:00:22,104
♪ Lucky there's a manwho positively can do ♪
7
00:00:22,172 --> 00:00:23,689
♪ All the things that make us ♪
8
00:00:23,757 --> 00:00:25,090
♪ Laugh and cry ♪
9
00:00:25,159 --> 00:00:30,695
♪ He's... a...Fam... ily... Guy! ♪
10
00:00:42,943 --> 00:00:44,888
At last,
I shall exact my vengeance
11
00:00:44,912 --> 00:00:46,456
and snuff out
the miserable flame
12
00:00:46,480 --> 00:00:48,914
that has been your life,
vile woman.
13
00:00:48,983 --> 00:00:51,583
♪ Growing one carrot ♪
14
00:00:51,651 --> 00:00:54,452
♪ Taking up time ♪
15
00:00:54,521 --> 00:00:58,790
♪ Filling up the daywith nonsense ♪
16
00:00:58,859 --> 00:01:02,261
♪ Vodka in the bushes ♪
17
00:01:06,000 --> 00:01:09,801
♪ Making it better,making it bright ♪
18
00:01:09,870 --> 00:01:11,569
♪ What a day ♪
19
00:01:11,638 --> 00:01:13,855
♪ Think I'll check the mail. ♪
20
00:01:13,924 --> 00:01:17,359
Time to put you out
of your misery.
21
00:01:19,880 --> 00:01:21,280
What the deuce?
22
00:01:21,348 --> 00:01:22,814
Sorry I broke your toy.
23
00:01:22,883 --> 00:01:25,083
Toy? This is a drone.
24
00:01:25,152 --> 00:01:27,552
Grown men who have never had
sexual relations
25
00:01:27,621 --> 00:01:29,087
fly them over people's houses
26
00:01:29,156 --> 00:01:30,767
to try and see something.
I don't know.
27
00:01:30,791 --> 00:01:32,491
Here, want to play with my toy?
28
00:01:32,559 --> 00:01:34,893
- What the hell is this?
- It's a magic wand.
29
00:01:34,961 --> 00:01:36,628
Watch. Alakazam!
30
00:01:36,697 --> 00:01:38,229
I cast the tickle spell.
31
00:01:39,366 --> 00:01:40,899
Okay, okay, you got me.
32
00:01:40,967 --> 00:01:43,835
But, seriously, cross me again,
and I will end you.
33
00:01:43,904 --> 00:01:46,004
You're funny. My name's Hudson.
34
00:01:46,072 --> 00:01:47,673
Want to play "spin in a circle"?
35
00:01:47,741 --> 00:01:49,908
I'm Stewie.
Yeah, I don't think I...
36
00:01:49,976 --> 00:01:51,310
What the...? Stop it!
37
00:01:51,378 --> 00:01:53,139
I'm losing track
of my surroundings.
38
00:01:53,163 --> 00:01:55,513
Hey, this is kind of fun.
39
00:01:55,582 --> 00:01:56,848
Whee!
40
00:01:56,917 --> 00:01:58,433
Yes. Whee.
41
00:01:58,502 --> 00:02:00,101
Whee!
42
00:02:01,505 --> 00:02:03,672
Oh, my. Oh, my.
43
00:02:03,741 --> 00:02:05,352
Hudson, time to go.
44
00:02:05,376 --> 00:02:06,675
I got to go home now.
45
00:02:06,744 --> 00:02:08,309
I'm glad I met you, Stewie.
46
00:02:08,379 --> 00:02:09,811
You're neat. Bye.
47
00:02:09,880 --> 00:02:11,346
Bye, Hudson!
48
00:02:11,414 --> 00:02:12,647
I like him.
49
00:02:12,716 --> 00:02:14,933
He's more fun
than an Eddie Murphy bed.
50
00:02:15,002 --> 00:02:16,501
And check this out.
51
00:02:18,705 --> 00:02:20,605
That's cool. Is it a queen?
52
00:02:20,674 --> 00:02:24,342
Not sure,
but people have said it is.
53
00:02:30,017 --> 00:02:32,217
Wait a minute.
54
00:02:32,286 --> 00:02:34,519
This is a self-empowerment
seminar.
55
00:02:34,587 --> 00:02:35,821
You lied to me.
56
00:02:35,889 --> 00:02:37,600
You said we were going
to Baskin-Robbins.
57
00:02:37,624 --> 00:02:40,558
I said we were going
to bask in Robbins' glow.
58
00:02:40,627 --> 00:02:42,127
You know what you did.
59
00:02:42,196 --> 00:02:43,494
I do.
60
00:02:43,563 --> 00:02:45,997
Ladies and gentlemen,
61
00:02:46,066 --> 00:02:48,833
give it up for Tony Robbins.
62
00:02:50,904 --> 00:02:52,904
♪ ♪
63
00:02:57,461 --> 00:02:59,461
How the fuck is everyone?!
64
00:02:59,529 --> 00:03:02,564
Ooh, he swore. I trust this guy.
65
00:03:02,633 --> 00:03:05,199
All of you here are capable
of greatness.
66
00:03:05,269 --> 00:03:06,713
Yay!
67
00:03:06,737 --> 00:03:08,503
But some will never achieve it.
68
00:03:08,572 --> 00:03:10,015
Oh, no!
69
00:03:10,039 --> 00:03:11,189
You, sir.
70
00:03:11,258 --> 00:03:13,125
Come out here.
71
00:03:17,130 --> 00:03:20,365
Sheesh, your head is the size
of a picnic watermelon.
72
00:03:20,434 --> 00:03:22,066
Ha! I've been told that.
73
00:03:22,135 --> 00:03:24,146
And you sound like
you were lost at sea
74
00:03:24,170 --> 00:03:27,038
and told not to drink seawater
but drank seawater.
75
00:03:27,107 --> 00:03:29,107
Peter,
will you just listen to him?
76
00:03:29,175 --> 00:03:30,909
Tony, this is why I brought him.
77
00:03:30,977 --> 00:03:33,879
He's never willing
to actually confront his issues.
78
00:03:33,947 --> 00:03:36,347
Sounds like you have
no self-esteem.
79
00:03:36,417 --> 00:03:38,116
I don't deserve self-esteem.
80
00:03:38,184 --> 00:03:40,251
Peter,
I was once a lot like you:
81
00:03:40,320 --> 00:03:42,421
unmotivated, dangerously obese,
82
00:03:42,489 --> 00:03:44,022
always relying on cutaways...
83
00:03:44,090 --> 00:03:45,769
You know, that reminds me
of the time...
84
00:03:45,793 --> 00:03:47,091
No, Peter. No more cutaways.
85
00:03:47,160 --> 00:03:48,805
- Stay in the present.
- 'Kay.
86
00:03:48,829 --> 00:03:51,095
Okay. Now tell me what you feel.
87
00:03:51,164 --> 00:03:53,097
Uh, a partial erection.
88
00:03:53,166 --> 00:03:55,033
I don't get touched very often.
89
00:03:55,101 --> 00:03:57,469
You know you deserve
a better life, right, Peter?
90
00:03:57,538 --> 00:03:59,871
Yes. Getting hard
to breathe in here.
91
00:03:59,940 --> 00:04:01,907
I want to give you that life,
Peter.
92
00:04:01,975 --> 00:04:04,443
Time to seize
your personal power.
93
00:04:05,979 --> 00:04:07,924
Yeah, by getting away from you,
you weirdo.
94
00:04:07,948 --> 00:04:09,992
But, first, here's that cutaway
I was gonna do
95
00:04:10,016 --> 00:04:11,249
before you made me skip it.
96
00:04:11,318 --> 00:04:13,151
Only now it'll make no sense.
97
00:04:13,219 --> 00:04:17,388
"Cast of Parks and Rec Peter"
away!
98
00:04:21,411 --> 00:04:23,489
I can't believe you dragged me
to that fraud.
99
00:04:23,513 --> 00:04:25,558
That man has nothing
to offer me.
100
00:04:27,467 --> 00:04:28,967
Tony Robbins.
101
00:04:29,035 --> 00:04:30,535
Listen, I don't have long.
102
00:04:30,604 --> 00:04:33,255
If I get soaked in the rain,
I'll be too heavy to move.
103
00:04:33,340 --> 00:04:35,973
Peter, I've seen thousands
of people over the years
104
00:04:36,042 --> 00:04:38,109
and helped every single one
of them.
105
00:04:38,178 --> 00:04:41,096
I'm not going to let you be
my first failure.
106
00:04:41,181 --> 00:04:43,101
I told you,
I don't want your help.
107
00:04:47,104 --> 00:04:48,603
Peter, I swear,
108
00:04:48,672 --> 00:04:50,683
I won't stop trying to help you,
no matter what.
109
00:04:56,062 --> 00:04:57,629
Oh, my God! Peter, stop the car!
110
00:04:57,698 --> 00:04:59,897
I think he got struck
by lightning.
111
00:05:02,319 --> 00:05:04,820
Wait, wh-where is he?
112
00:05:04,888 --> 00:05:06,054
He's gone.
113
00:05:06,122 --> 00:05:08,222
This is freaking me out.
114
00:05:08,291 --> 00:05:10,992
Are... are you carrying
a flask now?
115
00:05:11,061 --> 00:05:13,662
This is about you
getting better, not me!
116
00:05:19,586 --> 00:05:21,803
Hey, there's Hudson.
117
00:05:23,373 --> 00:05:25,841
Stewie, you're, like, 100 times
more advanced than that kid.
118
00:05:25,909 --> 00:05:27,553
Why do you want to hang out
with him so badly?
119
00:05:27,577 --> 00:05:29,494
He's just, like, a cool guy.
120
00:05:29,563 --> 00:05:32,013
Hi, Stewie.
I'm putting sand on a cat poo.
121
00:05:32,082 --> 00:05:33,482
Cool!
122
00:05:34,768 --> 00:05:36,434
I like you, Stewie.
123
00:05:36,503 --> 00:05:38,537
Can I come over for a playdate?
124
00:05:38,605 --> 00:05:40,438
Oh, my God.
125
00:05:40,507 --> 00:05:42,251
Oh, my God. Oh, my God.
Oh, my God. Oh, my God.
126
00:05:42,275 --> 00:05:43,491
Yes, yes, yes, yes, yes!
127
00:05:43,560 --> 00:05:45,794
Brian, can Hudson come over
for a playdate?
128
00:05:45,862 --> 00:05:47,762
Sure, I guess so.
129
00:05:47,831 --> 00:05:49,842
Never heard you ask
for a playdate before.
130
00:05:49,866 --> 00:05:52,133
I know, but there's a first time
for everything.
131
00:05:52,201 --> 00:05:54,469
Like when I finally built
the Leaning Tower of Pisa
132
00:05:54,538 --> 00:05:56,020
out of LEGOs.
133
00:05:58,057 --> 00:05:59,391
I did it!
134
00:05:59,459 --> 00:06:01,776
Mom! Come look! Mom!
135
00:06:01,845 --> 00:06:03,606
Yeah, be right there, Stewie.
136
00:06:03,630 --> 00:06:05,030
Where's the bush vodka?
137
00:06:06,233 --> 00:06:07,565
Where is it? Where is it?!
138
00:06:07,634 --> 00:06:09,901
Ah, there it is.
139
00:06:09,969 --> 00:06:12,370
Hi, Stewbie.
140
00:06:12,439 --> 00:06:15,206
You playing with your kitty cat?
141
00:06:21,114 --> 00:06:24,215
Ah, the privacy
of all glass around me.
142
00:06:24,284 --> 00:06:26,217
Finally, I can pick my nose.
143
00:06:26,286 --> 00:06:28,286
♪ ♪
144
00:06:56,516 --> 00:06:58,516
♪ ♪
145
00:07:25,378 --> 00:07:27,378
♪ ♪
146
00:07:42,312 --> 00:07:44,424
Hey, Peter,
next time, use a tissue.
147
00:07:44,448 --> 00:07:47,148
- Who said that?
- It's me. Tony Robbins.
148
00:07:47,217 --> 00:07:48,316
Tony Robbins?
149
00:07:48,385 --> 00:07:49,751
That's impossible. You're dead.
150
00:07:49,819 --> 00:07:51,130
That may be true,
151
00:07:51,154 --> 00:07:52,765
but the lightning bolt
that killed me
152
00:07:52,789 --> 00:07:55,457
seems to have magically
transferred my personal power...
153
00:07:55,525 --> 00:07:57,091
Trademark... into your car.
154
00:07:57,160 --> 00:07:59,894
Peter, I told you
I was going to help you,
155
00:07:59,963 --> 00:08:02,731
and I'm not leaving
until I make good on my promise.
156
00:08:02,799 --> 00:08:04,332
Suit yourself.
157
00:08:04,401 --> 00:08:06,901
Hey, if you're dead,
can you ask Bill Paxton
158
00:08:06,970 --> 00:08:08,715
if he's the same
as Bill Pullman?
159
00:08:08,739 --> 00:08:11,273
Sure. Hang on.
160
00:08:11,341 --> 00:08:13,241
He said no, but he winked.
161
00:08:13,310 --> 00:08:15,660
Ah!
162
00:08:19,332 --> 00:08:21,482
Hey, Stewie,
let's play cops and robbers.
163
00:08:21,551 --> 00:08:24,085
Bang! Bang! Bang! Got you.
164
00:08:24,154 --> 00:08:25,853
Gun?
165
00:08:25,922 --> 00:08:29,690
Oh, that's-that's not...
that's not a gun.
166
00:08:32,696 --> 00:08:34,863
These are guns.
167
00:08:34,931 --> 00:08:36,497
You're welcome, Paul Hogan.
168
00:08:36,566 --> 00:08:39,200
Any time someone says
a weapon is not what it is,
169
00:08:39,269 --> 00:08:41,168
Paul Hogan gets a royalty.
170
00:08:41,237 --> 00:08:43,270
Royalty check, Mr. Hogan.
171
00:08:43,339 --> 00:08:45,373
Thanks, Jumpy.
172
00:08:45,442 --> 00:08:48,009
Whoa! What are all these for?
173
00:08:48,077 --> 00:08:49,277
Oh, the yoozh:
174
00:08:49,346 --> 00:08:50,990
destroying enemies,
world domination.
175
00:08:51,014 --> 00:08:52,180
Oh, and killing my mother.
176
00:08:52,248 --> 00:08:53,948
You want to hurt your mommy?
177
00:08:54,017 --> 00:08:55,194
Stewie?
178
00:08:55,218 --> 00:08:56,668
Blast! Here she comes.
179
00:08:56,736 --> 00:09:00,504
Well, look at these handsome
little boys.
180
00:09:00,574 --> 00:09:02,707
Come downstairs.
I made your favorites:
181
00:09:02,776 --> 00:09:05,726
grilled cheese
cut to look like a dinosaur.
182
00:09:05,795 --> 00:09:07,895
Ugh. They never look
like a dinosaur.
183
00:09:07,964 --> 00:09:09,230
Your mom seems nice.
184
00:09:09,299 --> 00:09:10,565
She's a slag.
185
00:09:10,633 --> 00:09:12,445
Well, I hope
you don't use your guns
186
00:09:12,469 --> 00:09:14,280
to kill your mom
or do anything bad.
187
00:09:14,304 --> 00:09:15,370
'Cause if you do,
188
00:09:15,439 --> 00:09:17,083
I won't be able
to play with you,
189
00:09:17,107 --> 00:09:19,018
and that's
my favorite thing now.
190
00:09:19,042 --> 00:09:20,224
It is?
191
00:09:20,293 --> 00:09:22,159
- Uh-huh.
- Mine, too.
192
00:09:22,228 --> 00:09:24,929
You know what?
I'm going to let her live.
193
00:09:24,998 --> 00:09:27,164
I must say,
I've been evil so long,
194
00:09:27,233 --> 00:09:28,945
I've forgotten
what it's like to be kind.
195
00:09:28,969 --> 00:09:31,435
And it's all because
of our friendship, Hudson.
196
00:09:31,504 --> 00:09:33,871
- You really mean that?
- You bet I do.
197
00:09:33,940 --> 00:09:35,607
And I always tell it like it is,
198
00:09:35,675 --> 00:09:38,276
like when I used
to write tombstones.
199
00:09:41,298 --> 00:09:43,982
Complained a lot
is what she did.
200
00:09:48,438 --> 00:09:50,538
Stewie, what are you doing?
201
00:09:50,607 --> 00:09:52,039
Having a funeral, Bri.
202
00:09:52,108 --> 00:09:54,275
Say goodbye to Evil Stewie.
203
00:09:54,344 --> 00:09:56,344
Did we get a pool?
204
00:09:58,147 --> 00:10:00,414
Is this a pool?
205
00:10:05,621 --> 00:10:07,889
Oh, my God! Oh, my God!
Oh, my God! Oh, my God!
206
00:10:07,958 --> 00:10:10,224
Stewie, slow down, slow down.
What happened?
207
00:10:10,293 --> 00:10:11,937
We went to the zoo.
We saw an ape.
208
00:10:11,961 --> 00:10:13,572
At first,
we didn't think we'd see him,
209
00:10:13,596 --> 00:10:15,307
'cause he was, like, hiding
back in his house.
210
00:10:15,331 --> 00:10:16,842
But then he came out.
We saw him!
211
00:10:16,866 --> 00:10:18,866
We saw the ape! He was big.
212
00:10:18,935 --> 00:10:20,368
And then... and then... and then...
213
00:10:20,437 --> 00:10:21,947
And then... and-and then...
And then...
214
00:10:21,971 --> 00:10:23,699
Okay, I get it.
You had fun.
215
00:10:23,723 --> 00:10:26,740
Wait, you're not mad
I went without you, are you?
216
00:10:26,809 --> 00:10:28,654
No, no,
I-I was only going for you.
217
00:10:28,678 --> 00:10:31,712
And maybe to taunt the animals
that aren't able to leave.
218
00:10:31,781 --> 00:10:33,281
Which is all of them.
219
00:10:33,349 --> 00:10:34,899
Losers.
220
00:10:34,968 --> 00:10:36,445
All right, you have
to take us to lunch,
221
00:10:36,469 --> 00:10:38,803
but, first,
we need to take our nap.
222
00:10:43,192 --> 00:10:46,811
Here's your triple bacon burger
and your onion rings.
223
00:10:47,747 --> 00:10:48,980
Ah, crap.
224
00:10:49,049 --> 00:10:50,626
There's only nine pieces
of bacon.
225
00:10:50,650 --> 00:10:51,749
I paid for 12.
226
00:10:51,818 --> 00:10:53,318
But I don't want to make a fuss.
227
00:10:53,387 --> 00:10:54,964
Peter, listen to yourself.
228
00:10:54,988 --> 00:10:57,989
No one will respect you until
you respect yourself first.
229
00:10:58,058 --> 00:10:59,557
Yeah. But I'm a nobody.
230
00:10:59,626 --> 00:11:01,026
You're not a nobody.
231
00:11:01,094 --> 00:11:03,728
Your meal is just as important
as anyone else.
232
00:11:03,796 --> 00:11:04,996
You're right.
233
00:11:05,065 --> 00:11:06,498
I'm not a nobody.
234
00:11:06,566 --> 00:11:07,776
Say it again.
235
00:11:07,800 --> 00:11:09,100
I'm not a nobody!
236
00:11:09,169 --> 00:11:10,646
That's the spirit, Peter.
237
00:11:10,670 --> 00:11:12,670
Now yell at that nobody
in the window.
238
00:11:12,739 --> 00:11:14,906
You there!
I demand more bacon!
239
00:11:14,974 --> 00:11:16,894
Oh, I'm sorry.
Here's more bacon.
240
00:11:16,943 --> 00:11:18,743
That's not more bacon.
241
00:11:18,811 --> 00:11:20,545
This is more bacon!
242
00:11:20,613 --> 00:11:22,547
Big day, Mr. Hogan.
243
00:11:22,615 --> 00:11:24,615
Keep 'em comin', Jumpy!
244
00:11:26,619 --> 00:11:28,553
Here's your Star Wars
kids' meal.
245
00:11:28,621 --> 00:11:30,255
Which action figures did we get?
246
00:11:30,323 --> 00:11:32,023
I got Kylo Ren.
247
00:11:32,092 --> 00:11:34,625
"I got the role during the
two months I was a hot actor,
248
00:11:34,694 --> 00:11:36,061
and now they're stuck with me."
249
00:11:36,129 --> 00:11:37,862
I got Forest Whitaker.
250
00:11:37,931 --> 00:11:40,631
Even as a toy, you can't tell
where he's looking.
251
00:11:40,700 --> 00:11:43,134
I wish I had
the poorly-cast Kylo Ren.
252
00:11:44,704 --> 00:11:46,584
Here, Stewie.
You can have mine.
253
00:11:46,639 --> 00:11:48,573
You're giving me the better one?
254
00:11:48,641 --> 00:11:50,075
Why would you do that?
255
00:11:50,143 --> 00:11:51,576
Because you're my friend.
256
00:11:51,644 --> 00:11:53,611
Yes.
257
00:11:53,680 --> 00:11:55,880
You're my friend.
258
00:11:55,949 --> 00:11:58,616
You're my best friend.
259
00:11:58,685 --> 00:12:02,286
Let's choke on these...
together.
260
00:12:08,962 --> 00:12:10,662
That was fun.
261
00:12:10,730 --> 00:12:13,064
Let's switch.
262
00:12:22,558 --> 00:12:24,337
Okay, guys.
Time to play "parachute."
263
00:12:24,361 --> 00:12:25,559
Grab an end
264
00:12:25,628 --> 00:12:27,645
and... lift.
265
00:12:27,714 --> 00:12:29,514
You know who loves "parachute"?
266
00:12:29,583 --> 00:12:30,948
My best friend, Hudson.
267
00:12:31,017 --> 00:12:32,861
- You know Hudson?
- I know Hudson, too.
268
00:12:32,885 --> 00:12:34,730
Are you going to his birthday
party tomorrow?
269
00:12:34,754 --> 00:12:36,004
I'm autistic.
270
00:12:36,072 --> 00:12:37,616
And... lift.
271
00:12:37,640 --> 00:12:38,906
Birthday party?
272
00:12:38,975 --> 00:12:40,686
Yeah, it's
at the Family Fun Zone.
273
00:12:40,710 --> 00:12:41,976
Everyone was invited.
274
00:12:42,044 --> 00:12:44,378
I take up a great deal
of the teacher's time.
275
00:12:48,184 --> 00:12:50,104
- Where's the mail?
- On the table.
276
00:12:50,136 --> 00:12:51,836
What's going on? You seem upset.
277
00:12:51,905 --> 00:12:53,849
Oh, you're a...
You're a real student
278
00:12:53,873 --> 00:12:55,217
of the human condition,
aren't you?
279
00:12:55,241 --> 00:12:57,241
Yet, somehow,
it escapes your writing.
280
00:12:57,310 --> 00:12:59,176
Whoa! Why are you attacking me?
281
00:12:59,245 --> 00:13:00,723
I'm sorry, Brian.
282
00:13:00,747 --> 00:13:03,914
Everyone but me got an invite
to Hudson's birthday.
283
00:13:03,984 --> 00:13:05,249
I know why this happened.
284
00:13:05,318 --> 00:13:07,735
I called him
my best friend too quickly.
285
00:13:07,821 --> 00:13:09,398
Well, maybe it wasn't meant
to be.
286
00:13:09,422 --> 00:13:11,382
But, hey,
I'm-I'm still your friend.
287
00:13:12,892 --> 00:13:14,970
Yeah, but Hudson isn't.
288
00:13:14,994 --> 00:13:18,329
And that's just something
I have to live with.
289
00:13:18,398 --> 00:13:20,397
♪ ♪
290
00:13:32,145 --> 00:13:34,279
Stewie, it's 2:00 a.m.
291
00:13:34,347 --> 00:13:36,080
Revenge doesn't sleep.
292
00:13:36,149 --> 00:13:37,849
Come on. Come back to bed.
293
00:13:37,918 --> 00:13:39,050
No.
294
00:13:39,119 --> 00:13:41,186
There's something I got to do.
295
00:13:41,254 --> 00:13:42,753
Go get 'em, tiger.
296
00:13:42,805 --> 00:13:44,438
Hey.
297
00:13:44,507 --> 00:13:46,524
Shut your fucking mouth.
298
00:13:55,851 --> 00:13:58,052
Victory shall be mine.
299
00:14:01,641 --> 00:14:03,452
Ha. That's what the baby
used to say
300
00:14:03,476 --> 00:14:04,976
when I was your age.
301
00:14:05,044 --> 00:14:06,143
Shut up, Dad.
302
00:14:06,212 --> 00:14:08,212
I'm watching Rick and Morty.
303
00:14:10,984 --> 00:14:15,252
So... does Mommy have friends
over sometimes at night?
304
00:14:15,321 --> 00:14:17,254
Sometimes.
305
00:14:17,323 --> 00:14:20,758
It must be weird having only
women come over to see Mommy.
306
00:14:20,827 --> 00:14:22,493
No, it's mostly men.
307
00:14:22,562 --> 00:14:24,228
Oh, it is.
308
00:14:24,296 --> 00:14:26,981
And you'd be comfortable
telling that to a judge?
309
00:14:33,556 --> 00:14:34,822
Good morning, family.
310
00:14:34,890 --> 00:14:37,258
My, who's this go-getter?
311
00:14:37,327 --> 00:14:39,694
Tony Robbins has helped me
become a better person.
312
00:14:39,762 --> 00:14:41,696
In fact, today,
I'm gonna ask for...
313
00:14:41,764 --> 00:14:44,264
Nay, demand... a raise.
314
00:14:44,334 --> 00:14:46,066
"Nay"? Wow.
315
00:14:46,135 --> 00:14:48,202
This new you is
a bigger surprise
316
00:14:48,270 --> 00:14:49,748
than when they're making fun
of a celebrity
317
00:14:49,772 --> 00:14:51,339
on Saturday Night Live
318
00:14:51,407 --> 00:14:54,425
and the real-life celebrity
walks in behind them.
319
00:14:54,494 --> 00:14:57,695
Boy, they're really
socking it to this celebrity.
320
00:14:57,764 --> 00:15:00,765
Yeah, can you imagine
how mad the celebrity would be?
321
00:15:00,833 --> 00:15:03,012
I mean, wherever they are
at this particular moment,
322
00:15:03,036 --> 00:15:04,646
if they're watching,
they must be...
323
00:15:05,671 --> 00:15:06,983
Oh.
324
00:15:07,007 --> 00:15:08,539
That's the actual celebrity
325
00:15:08,608 --> 00:15:10,074
walking up right behind 'em!
326
00:15:10,143 --> 00:15:12,021
He-He's catching 'em right
in the act!
327
00:15:12,045 --> 00:15:13,912
The-the SNL actor doesn't know.
328
00:15:13,980 --> 00:15:15,446
Aw, he's gonna get in trouble.
329
00:15:15,515 --> 00:15:17,815
Look how mad
the actual celebrity is.
330
00:15:17,884 --> 00:15:19,595
He's folding his arms
and frowning.
331
00:15:19,619 --> 00:15:22,053
He tapped the SNL actor
on the shoulder!
332
00:15:22,122 --> 00:15:24,722
Look how surprised
the SNL actor is!
333
00:15:24,791 --> 00:15:26,657
Oh! He's completely busted!
334
00:15:26,726 --> 00:15:29,777
How is this happening?!
335
00:15:31,881 --> 00:15:33,247
Oh, my God!
336
00:15:33,316 --> 00:15:34,381
I can't believe it!
337
00:15:35,952 --> 00:15:38,319
I was watching upstairs on Hulu!
338
00:15:38,387 --> 00:15:40,487
I saw it on my phone!
339
00:15:40,556 --> 00:15:42,790
My plane has Wi-Fi!
340
00:15:47,597 --> 00:15:50,164
Stewie? Stewie?
341
00:15:51,768 --> 00:15:54,451
"Quahog Family Fun Zone"?
342
00:15:57,189 --> 00:15:58,338
Uh-oh.
343
00:15:59,859 --> 00:16:01,959
Stewie's dug up all his weapons.
344
00:16:02,028 --> 00:16:04,112
Oh, my God,
I've got to stop him.
345
00:16:04,197 --> 00:16:06,414
Go get 'em, tiger.
346
00:16:06,482 --> 00:16:07,581
Hey.
347
00:16:07,650 --> 00:16:09,867
Shut your fucking mouth.
348
00:16:13,606 --> 00:16:15,250
Tony!
You're not gonna believe it.
349
00:16:15,274 --> 00:16:17,394
I demanded a raise
just like you told me to
350
00:16:17,443 --> 00:16:18,876
and they gave it to me.
351
00:16:18,944 --> 00:16:19,894
Tony?
352
00:16:19,962 --> 00:16:21,729
Tony? You in there?
353
00:16:21,798 --> 00:16:23,008
Guess who, Peter.
354
00:16:23,032 --> 00:16:24,298
Geena Davis?
355
00:16:24,367 --> 00:16:26,247
No, it's me, Peter.
Turn around.
356
00:16:26,286 --> 00:16:28,786
Tony? You're alive?
357
00:16:28,854 --> 00:16:30,254
But... how?
358
00:16:30,323 --> 00:16:32,134
I saw you get struck
by lightning.
359
00:16:32,158 --> 00:16:33,869
I was created by lightning,
Peter,
360
00:16:33,893 --> 00:16:35,660
in a lab, like Frankenstein.
361
00:16:35,728 --> 00:16:37,239
And what do you think
about fire?
362
00:16:38,965 --> 00:16:40,709
Anyway,
after the lightning strike,
363
00:16:40,733 --> 00:16:42,166
I climbed into your trunk
364
00:16:42,235 --> 00:16:44,046
and that's where I've been
living the past week.
365
00:16:44,070 --> 00:16:47,504
So, whenever I heard your voice,
that was just you in the trunk?
366
00:16:47,573 --> 00:16:48,772
That's right.
367
00:16:48,842 --> 00:16:50,336
Why would you go
to all that trouble?
368
00:16:50,360 --> 00:16:51,859
Peter, I told you,
369
00:16:51,927 --> 00:16:54,995
I wasn't going to let you be
my first failure.
370
00:16:55,064 --> 00:16:59,283
Wow. Tony, I don't know how
I can possibly thank you.
371
00:16:59,352 --> 00:17:00,996
You don't need to thank me,
Peter.
372
00:17:01,020 --> 00:17:03,120
I have hundreds of millions
of dollars.
373
00:17:03,189 --> 00:17:04,622
I keep it in my forehead.
374
00:17:04,691 --> 00:17:06,156
Well, I better be going.
375
00:17:06,226 --> 00:17:08,292
You have a Smart car?
376
00:17:08,361 --> 00:17:09,994
I have two.
377
00:17:10,063 --> 00:17:12,429
♪ ♪
378
00:17:14,016 --> 00:17:17,485
I'm coming, broken people!
379
00:17:23,460 --> 00:17:24,804
Hey, everybody,
380
00:17:24,828 --> 00:17:26,455
we want to give
a special shout-out
381
00:17:26,479 --> 00:17:28,612
to little Hudson
on his birthday.
382
00:17:41,894 --> 00:17:43,461
Oh, no. Soda!
383
00:17:43,529 --> 00:17:44,795
Sticky balls!
384
00:17:44,864 --> 00:17:47,165
♪ ♪
385
00:18:11,925 --> 00:18:13,791
Damn you all.
386
00:18:24,604 --> 00:18:27,205
♪ ♪
387
00:18:34,730 --> 00:18:35,796
Stewie?
388
00:18:35,864 --> 00:18:37,798
That's my name.
Don't wear it out.
389
00:18:37,866 --> 00:18:39,800
Yeah, let that wash over you.
390
00:18:39,868 --> 00:18:41,902
Learned that
from a third grader.
391
00:18:41,970 --> 00:18:43,020
Any last words?
392
00:18:43,072 --> 00:18:44,005
Yeah.
393
00:18:44,073 --> 00:18:45,506
I'm glad to see you.
394
00:18:45,575 --> 00:18:48,175
You never RSVP'd to the invite
my mom sent.
395
00:18:48,244 --> 00:18:50,977
You... you invited me?
396
00:18:51,046 --> 00:18:53,030
Yes. He did.
397
00:18:53,099 --> 00:18:54,031
Brian?
398
00:18:54,100 --> 00:18:55,299
What are you doing here?
399
00:18:55,368 --> 00:18:56,795
And how do you know
I was invited?
400
00:18:56,819 --> 00:18:58,185
Because...
401
00:18:58,254 --> 00:19:00,037
I threw your invitation away.
402
00:19:00,106 --> 00:19:01,422
You what?
403
00:19:01,491 --> 00:19:02,956
I know. I'm sorry.
404
00:19:03,025 --> 00:19:05,359
I-I just... I saw how you
were connecting with Hudson
405
00:19:05,428 --> 00:19:08,295
and I-I was... afraid
of losing our friendship.
406
00:19:08,364 --> 00:19:09,797
Friendship?
407
00:19:09,866 --> 00:19:12,049
Brian, you and I
have never been friends.
408
00:19:12,118 --> 00:19:13,884
We... we haven't?
409
00:19:13,953 --> 00:19:15,553
No. Friends are people
410
00:19:15,621 --> 00:19:17,232
who come in and out
of our lives.
411
00:19:17,256 --> 00:19:19,223
But you and I are family.
412
00:19:19,291 --> 00:19:20,674
That's forever.
413
00:19:27,466 --> 00:19:29,233
Sorry I caused all this trouble.
414
00:19:29,302 --> 00:19:31,035
I hope you can forgive me.
415
00:19:31,103 --> 00:19:34,071
Ah, that's okay. Nothing
could ever come between us.
416
00:19:34,140 --> 00:19:36,857
I'm even going to make
a speech at your wedding.
417
00:19:36,926 --> 00:19:38,959
So, Brian and I are down
in Mexico,
418
00:19:39,028 --> 00:19:41,328
and, as usual, he doesn't have
any cash on him.
419
00:19:41,397 --> 00:19:42,729
That's probably why your parents
420
00:19:42,799 --> 00:19:44,576
are paying for all this,
right, Evan?
421
00:19:44,600 --> 00:19:46,211
Wait, hold on. Evan?
422
00:19:46,235 --> 00:19:47,401
Why am I gay in this?
423
00:19:47,469 --> 00:19:48,781
Ah, it's the end of the show.
424
00:19:48,805 --> 00:19:51,222
We sometimes do
something silly here.
425
00:19:56,311 --> 00:19:58,812
So, now that you got me back
as a friend,
426
00:19:58,881 --> 00:20:01,666
what are all the great things
you have planned for us?
427
00:20:01,734 --> 00:20:04,602
Uh... we could...
go see a movie.
428
00:20:04,671 --> 00:20:07,104
Oh, a movie!
That's a great idea.
429
00:20:07,173 --> 00:20:08,884
You know what'll get me out
of this funk?
430
00:20:08,908 --> 00:20:10,507
The Equalizer 2.
431
00:20:10,577 --> 00:20:12,387
Okay. All right, fine.
432
00:20:12,411 --> 00:20:13,611
I got... I got nothing.
433
00:20:13,680 --> 00:20:14,912
Exactly.
434
00:20:14,981 --> 00:20:16,525
And you were such
a jealous little bitch
435
00:20:16,549 --> 00:20:18,994
that you had to ruin the one
friendship I really cared about.
436
00:20:19,018 --> 00:20:21,118
You're just a big jerk
and I hate you,
437
00:20:21,187 --> 00:20:23,265
and there's nothing you can do
to make up for it.
438
00:20:23,289 --> 00:20:24,555
Fine.
439
00:20:24,624 --> 00:20:26,451
Maybe I'll just go out
and get some ice cream.
440
00:20:26,475 --> 00:20:27,886
Ice cream?
441
00:20:27,910 --> 00:20:29,059
I like ice cream.
442
00:20:29,128 --> 00:20:30,360
Yeah, I don't know.
443
00:20:30,430 --> 00:20:32,073
I think it's more
of a bigger kid thing.
444
00:20:32,097 --> 00:20:34,398
No, no, no! No. I've had
ice cream, like, six times.
445
00:20:34,467 --> 00:20:36,099
All right, come on. Let's go.
446
00:20:37,820 --> 00:20:39,920
You know, Brian,
I'm starting to think
447
00:20:39,989 --> 00:20:42,890
we're going to get through
our... Rocky Road.
448
00:20:48,147 --> 00:20:49,747
We had a lot of laughs tonight,
449
00:20:49,816 --> 00:20:51,660
but let's remember
the important thing:
450
00:20:51,684 --> 00:20:53,751
you can't put a price
on your happiness,
451
00:20:53,820 --> 00:20:56,286
which is why I have:
it's $6,000.
452
00:20:56,355 --> 00:20:58,856
See you in Fort Myers, probably.
31524
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.