Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,986 --> 00:00:30,947
"Jin Isoo by Ahn Bohyun"
2
00:00:31,031 --> 00:00:33,825
"Lee Ganghyun by Park Jihyun"
3
00:00:33,950 --> 00:00:36,745
"Park Junyoung by Kang Sangjun
Choi Kyungjin by Kim Shinbi"
4
00:00:43,084 --> 00:00:45,688
THE CHARACTERS, PLACES, ORGANIZATIONS
AND EVENTS IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS.
5
00:00:45,712 --> 00:00:48,006
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE SITUATIONS.
6
00:00:49,174 --> 00:00:50,300
"34/5 Gangha 1-dong"
7
00:00:50,884 --> 00:00:52,427
"Suicide case in Gangha 1-dong"
8
00:00:54,095 --> 00:00:56,681
"A woman drowned in a bathtub
at 34/5 Gangha 1-dong"
9
00:00:58,308 --> 00:01:01,436
"A woman's suicide case in Gangha 1-dong,
Investigation report"
10
00:01:03,271 --> 00:01:05,607
"Son Jin Isoo
She was taking sleeping pills"
11
00:01:17,702 --> 00:01:18,703
How did
12
00:01:19,954 --> 00:01:21,164
your mom die?
13
00:01:21,247 --> 00:01:22,248
Car accident.
14
00:01:24,334 --> 00:01:25,585
I don't even remember it.
15
00:01:48,817 --> 00:01:49,984
Jeez.
16
00:01:55,198 --> 00:01:56,199
What?
17
00:01:56,616 --> 00:01:57,617
Why?
18
00:01:58,409 --> 00:01:59,661
I'll be more careful.
19
00:01:59,786 --> 00:02:01,287
I was in a hurry at that time.
20
00:02:05,333 --> 00:02:07,043
By the way, I'm glad about this.
21
00:02:07,627 --> 00:02:09,546
You're worried about me.
22
00:02:09,671 --> 00:02:12,006
I felt you're caring very much about me.
23
00:02:13,925 --> 00:02:15,468
We identified him.
24
00:02:18,179 --> 00:02:19,180
Okay, let's go.
25
00:02:19,389 --> 00:02:21,141
You made it again, bro.
26
00:02:21,224 --> 00:02:23,726
You know, I flew like Spider-Man.
27
00:02:24,060 --> 00:02:25,061
Let's go.
28
00:02:26,354 --> 00:02:28,314
- I'll be back.
- Okay.
29
00:02:32,569 --> 00:02:33,570
You stay outside.
30
00:02:34,612 --> 00:02:35,989
When can I do this?
31
00:02:36,072 --> 00:02:37,615
Just stay here.
32
00:02:40,034 --> 00:02:41,035
Hey, I'm...
33
00:02:42,328 --> 00:02:43,329
Get out of the way.
34
00:02:49,752 --> 00:02:50,753
Kim Dohyung.
35
00:02:51,421 --> 00:02:53,256
You have criminal records.
36
00:02:53,506 --> 00:02:55,133
Three housebreaking charges
37
00:02:55,425 --> 00:02:56,593
and two car thefts.
38
00:02:56,718 --> 00:02:58,845
Why did you break into Cho Sunggu's house?
39
00:02:59,929 --> 00:03:01,973
To check if there's something to steal.
40
00:03:02,056 --> 00:03:03,725
You broke through the police line
41
00:03:03,808 --> 00:03:05,810
to rob something in the house
42
00:03:05,894 --> 00:03:07,729
where detectives could come anytime?
43
00:03:07,812 --> 00:03:09,564
They might not come.
44
00:03:10,315 --> 00:03:12,108
Life is timing, isn't it?
45
00:03:12,192 --> 00:03:13,818
I can do that as well as them.
46
00:03:14,861 --> 00:03:16,863
You need more experience to interrogate.
47
00:03:17,947 --> 00:03:19,282
Do you have any experience?
48
00:03:19,574 --> 00:03:21,409
I have no chance to experience that.
49
00:03:22,994 --> 00:03:23,995
That's right.
50
00:03:24,078 --> 00:03:25,955
Judging from your records,
51
00:03:26,039 --> 00:03:28,166
you look just like a petty thief.
52
00:03:28,750 --> 00:03:29,751
But
53
00:03:30,001 --> 00:03:32,128
all the houses and vehicles you targeted
54
00:03:32,837 --> 00:03:34,589
were owned by very rich people.
55
00:03:34,923 --> 00:03:36,257
It must be a coincidence.
56
00:03:40,094 --> 00:03:42,096
Here's our assumption.
57
00:03:43,389 --> 00:03:46,893
You are a problem solver for rich people.
58
00:03:47,727 --> 00:03:49,687
And today, you were ordered
59
00:03:50,230 --> 00:03:52,607
to break into Cho Sunggu's house
60
00:03:52,690 --> 00:03:54,108
to find something.
61
00:03:54,192 --> 00:03:55,193
And...
62
00:03:55,276 --> 00:03:57,320
it's you who killed Cho Sunggu.
63
00:03:57,695 --> 00:03:58,821
You're wrong about that.
64
00:03:58,905 --> 00:04:01,699
Then, it's true
that you were ordered to break in, right?
65
00:04:08,623 --> 00:04:09,791
Who do you work for?
66
00:04:13,419 --> 00:04:14,837
No one.
67
00:04:15,546 --> 00:04:16,756
I went there by myself.
68
00:04:16,839 --> 00:04:18,675
You went there to find the USB!
69
00:04:20,843 --> 00:04:22,804
Who do you work for?
70
00:04:27,976 --> 00:04:29,811
Your VIP is so impatient.
71
00:04:34,899 --> 00:04:36,943
- Answer it.
- Summon your VIP.
72
00:04:37,360 --> 00:04:39,153
You want to be charged with murder?
73
00:04:39,320 --> 00:04:41,322
You said you didn't kill him.
74
00:04:42,240 --> 00:04:43,283
Pick it up.
75
00:04:44,492 --> 00:04:45,493
Pick it up.
76
00:04:46,035 --> 00:04:47,537
Pick up, pick up.
77
00:04:54,752 --> 00:04:56,379
Jeez, what're you doing?
78
00:04:58,589 --> 00:04:59,882
Shh.
79
00:05:03,177 --> 00:05:05,138
Hello.
80
00:05:06,556 --> 00:05:07,598
Yes.
81
00:05:09,183 --> 00:05:10,184
Okay.
82
00:05:15,815 --> 00:05:17,066
What the hell did you do?
83
00:05:17,275 --> 00:05:18,276
We made an appointment.
84
00:05:20,695 --> 00:05:21,696
Where?
85
00:05:21,946 --> 00:05:23,406
At the place they met before.
86
00:05:23,489 --> 00:05:25,408
How do we know where it is?
87
00:05:26,326 --> 00:05:28,202
Hey, where's your car?
88
00:05:28,453 --> 00:05:30,288
No. You know where my car is, right?
89
00:05:30,371 --> 00:05:31,372
Yes.
90
00:05:31,456 --> 00:05:33,416
I'll go bring his VIP here.
91
00:05:34,250 --> 00:05:35,668
I'll go with him.
92
00:05:35,752 --> 00:05:36,753
Wait.
93
00:05:38,880 --> 00:05:40,381
Clothes and a cap.
94
00:05:41,007 --> 00:05:42,467
Hey, stand up.
95
00:05:42,925 --> 00:05:44,093
Stand up, quickly.
96
00:05:45,970 --> 00:05:46,971
Ganghyun.
97
00:05:48,806 --> 00:05:49,932
Jin Isoo, that punk...
98
00:05:50,058 --> 00:05:51,642
When are you going to stop him?
99
00:05:53,561 --> 00:05:54,562
Just let him.
100
00:05:54,812 --> 00:05:56,189
I'll report to the chief later.
101
00:06:00,943 --> 00:06:02,823
I can't involve him
in an investigation anymore.
102
00:06:09,160 --> 00:06:10,453
They're here.
103
00:06:10,536 --> 00:06:12,205
Right.
104
00:06:23,925 --> 00:06:26,010
One, two, three.
105
00:06:29,555 --> 00:06:31,099
Who the hell are you?
106
00:06:31,516 --> 00:06:33,226
- We're...
- What?
107
00:06:33,309 --> 00:06:34,727
- Turn it off, punk.
- Oh, okay.
108
00:06:34,811 --> 00:06:37,313
- I'm sorry.
- Sorry.
109
00:06:38,731 --> 00:06:40,233
Hey, hey.
110
00:06:40,316 --> 00:06:41,818
Here's the hot place.
111
00:06:41,901 --> 00:06:43,903
Bro.
112
00:06:43,986 --> 00:06:44,987
Why?
113
00:07:05,883 --> 00:07:07,051
Huh? What the...
114
00:07:07,468 --> 00:07:08,553
Why?
115
00:07:09,470 --> 00:07:11,848
A huge VIP appeared,
116
00:07:12,181 --> 00:07:14,016
- alone to boot.
- Put that away.
117
00:07:14,100 --> 00:07:15,327
- Wang Jongtae.
- What?
118
00:07:15,351 --> 00:07:16,477
What a rude bastard.
119
00:07:16,936 --> 00:07:18,062
What the hell are you?
120
00:07:18,146 --> 00:07:19,147
Who we are?
121
00:07:21,149 --> 00:07:22,150
We're detectives.
122
00:07:36,164 --> 00:07:37,582
I'll do it this time.
123
00:07:38,541 --> 00:07:41,419
You need me to deal with that huge VIP.
124
00:07:41,502 --> 00:07:44,464
Will you take all the responsibility
if there's any problem?
125
00:08:00,897 --> 00:08:02,064
Where's your chief?
126
00:08:02,273 --> 00:08:03,483
The chief...
127
00:08:03,774 --> 00:08:05,443
He's sleeping at home.
128
00:08:06,360 --> 00:08:07,720
We aren't planning to wake him up.
129
00:08:09,739 --> 00:08:10,990
I'm not supposed
130
00:08:13,242 --> 00:08:15,495
to be here like this.
131
00:08:19,040 --> 00:08:20,750
You know Kim Dohyung
132
00:08:21,792 --> 00:08:23,169
your errand boy, right?
133
00:08:23,836 --> 00:08:25,338
He's in jail now.
134
00:08:25,421 --> 00:08:27,423
I don't know who he is.
135
00:08:27,798 --> 00:08:29,091
Hey, candidate number one.
136
00:08:29,217 --> 00:08:31,511
Why did you come to meet
someone you don't know
137
00:08:31,886 --> 00:08:34,388
at 11:00 p.m. somewhere
without security cams?
138
00:08:37,642 --> 00:08:41,020
Did you order Kim Dohyung
to search Cho Sunggu's house?
139
00:08:41,103 --> 00:08:42,104
No.
140
00:08:42,188 --> 00:08:43,564
Did you order him
141
00:08:43,898 --> 00:08:45,233
to kill Cho Sunggu?
142
00:08:46,609 --> 00:08:47,610
No.
143
00:08:47,693 --> 00:08:49,946
We can interrogate you for 48 hours...
144
00:08:50,029 --> 00:08:51,489
Your chief already knows it.
145
00:08:52,365 --> 00:08:54,116
- He won't let you.
- At least,
146
00:08:54,200 --> 00:08:55,993
we can make it a big issue.
147
00:08:56,619 --> 00:08:58,412
What is between a mayoral candidate
148
00:08:58,496 --> 00:09:00,831
and a criminal
with five previous convictions?
149
00:09:00,957 --> 00:09:03,000
It'll be very attractive to the reporters.
150
00:09:07,463 --> 00:09:08,506
That USB...
151
00:09:09,674 --> 00:09:10,716
we found it.
152
00:09:11,551 --> 00:09:12,552
Really?
153
00:09:14,554 --> 00:09:15,972
You found it?
154
00:09:17,014 --> 00:09:19,350
That shouldn't be revealed.
155
00:09:19,642 --> 00:09:21,269
You saw it? Did you?
156
00:09:22,270 --> 00:09:24,063
How many of you saw it?
Tell me right now!
157
00:09:28,985 --> 00:09:31,237
Cho Sunggu
blackmailed you, right?
158
00:09:31,445 --> 00:09:33,155
That's why you ordered his murder?
159
00:09:37,660 --> 00:09:39,078
No.
160
00:09:39,370 --> 00:09:41,455
I'm in the middle of the election.
161
00:09:42,248 --> 00:09:44,375
Why would I commit such a dangerous crime?
162
00:09:46,335 --> 00:09:47,336
I just...
163
00:09:49,130 --> 00:09:50,298
gave him some money.
164
00:09:50,590 --> 00:09:52,717
You could've just killed him...
165
00:09:53,926 --> 00:09:54,969
secretly.
166
00:09:57,096 --> 00:09:58,389
He said, if he was killed,
167
00:09:59,265 --> 00:10:01,267
the USB would be revealed.
168
00:10:02,602 --> 00:10:04,729
That'd be way more terrible than my death.
169
00:10:04,812 --> 00:10:06,939
Ganghyun!
170
00:10:16,532 --> 00:10:17,700
You punk.
171
00:10:18,367 --> 00:10:20,578
I brought him
172
00:10:20,995 --> 00:10:22,622
to investigate something.
173
00:10:28,628 --> 00:10:30,379
Please come with me, sir.
174
00:10:54,654 --> 00:10:56,530
Now he looks like a real criminal.
175
00:10:57,281 --> 00:10:59,241
They're like special agents.
176
00:10:59,325 --> 00:11:01,452
Here's his alibi.
177
00:11:01,661 --> 00:11:02,953
On the day of Cho's death,
178
00:11:03,037 --> 00:11:04,580
Wang Jongtae was in Busan,
179
00:11:04,705 --> 00:11:07,583
and Kim Dohyung was in Jeongseon Casino.
180
00:11:10,711 --> 00:11:12,004
They succeeded twice.
181
00:11:12,129 --> 00:11:14,382
We made it twice.
182
00:11:14,465 --> 00:11:15,466
The victims
183
00:11:15,633 --> 00:11:17,343
are Hong Euna and Wang Jongtae.
184
00:11:17,593 --> 00:11:18,636
And the last one...
185
00:11:18,719 --> 00:11:20,262
Just one more time.
186
00:11:20,346 --> 00:11:22,098
To figure out who it is,
187
00:11:22,515 --> 00:11:23,724
we need to find the USB.
188
00:11:29,522 --> 00:11:31,399
Let's wrap it up for today.
189
00:11:31,524 --> 00:11:33,984
From tomorrow, let's search the places
190
00:11:34,235 --> 00:11:35,361
related to Cho Sunggu.
191
00:11:36,112 --> 00:11:37,154
Let's go.
192
00:11:59,844 --> 00:12:00,845
What's up?
193
00:12:01,303 --> 00:12:02,805
You have something to tell me?
194
00:12:05,933 --> 00:12:07,309
You were in charge...
195
00:12:11,230 --> 00:12:12,314
of the case
196
00:12:13,190 --> 00:12:14,275
of Jin Isoo's mother?
197
00:12:17,945 --> 00:12:19,071
Yes, I was.
198
00:12:25,911 --> 00:12:27,246
What happened?
199
00:12:31,917 --> 00:12:34,086
After a long-term depression,
200
00:12:34,170 --> 00:12:35,713
"alprazolam 10mg"
201
00:12:35,796 --> 00:12:37,631
she was found dead
in the bathtub.
202
00:12:38,799 --> 00:12:40,468
She took sleeping pills.
203
00:12:42,303 --> 00:12:44,096
When she was found,
204
00:12:44,346 --> 00:12:45,931
a little boy was lying there.
205
00:12:46,807 --> 00:12:48,476
That boy was Jin Isoo.
206
00:12:53,773 --> 00:12:54,774
That's all.
207
00:12:57,193 --> 00:12:58,861
Jin doesn't remember it.
208
00:13:00,529 --> 00:13:02,156
He thinks it was a car accident.
209
00:13:05,701 --> 00:13:06,827
That's possible.
210
00:13:10,706 --> 00:13:12,249
He couldn't even talk at first.
211
00:13:14,627 --> 00:13:17,087
They said
he got an aphasia from shock.
212
00:13:23,010 --> 00:13:24,553
Why didn't you tell me?
213
00:13:32,853 --> 00:13:34,730
Don't get too close to him.
214
00:13:38,108 --> 00:13:41,862
People with huge trauma like that
have cracks in their minds.
215
00:13:44,990 --> 00:13:47,034
They'll break someday.
216
00:13:59,922 --> 00:14:01,340
"Anniversary of mom's death"
217
00:14:11,725 --> 00:14:13,435
"Detective Jin damaged a citizen's car"
218
00:14:14,687 --> 00:14:16,188
"It endangers the citizens..."
219
00:14:20,985 --> 00:14:22,305
Got something to do today.
220
00:14:22,403 --> 00:14:23,404
I'll be late.
221
00:14:27,449 --> 00:14:28,450
Any updates?
222
00:14:28,534 --> 00:14:30,494
- Yes.
- Cho Sunggu
223
00:14:30,578 --> 00:14:32,806
- used to go to a gym.
- His car was found in the parking lot.
224
00:14:32,830 --> 00:14:33,831
Okay.
225
00:14:33,914 --> 00:14:36,333
Let's go. I'll look into his house again.
226
00:15:13,162 --> 00:15:14,163
Ta-da.
227
00:15:15,331 --> 00:15:16,582
I look nice today, right?
228
00:15:17,249 --> 00:15:18,542
Your son is a cop.
229
00:15:21,587 --> 00:15:23,130
I thought it was absurd at first,
230
00:15:24,256 --> 00:15:25,257
but now...
231
00:15:26,091 --> 00:15:28,844
I feel that I'm living a decent life.
232
00:15:28,928 --> 00:15:29,929
"Kim Seonyoung"
233
00:15:30,012 --> 00:15:32,056
I feel like going to work every morning.
234
00:15:33,766 --> 00:15:35,476
Even I am surprised at myself.
235
00:15:36,727 --> 00:15:38,562
I have three subordinates in my team...
236
00:15:38,646 --> 00:15:40,522
It won't take long.
237
00:15:40,606 --> 00:15:42,191
I'll put this photo and leave.
238
00:15:42,274 --> 00:15:43,567
No, you can't.
239
00:15:43,651 --> 00:15:46,111
Only immediate family can open it.
240
00:15:54,203 --> 00:15:55,412
Where's the USB?
241
00:15:55,496 --> 00:15:56,664
Don't worry.
242
00:15:56,747 --> 00:15:58,999
It's somewhere only I can open.
243
00:16:01,752 --> 00:16:03,545
"The deceased, Kim Seonyoung"
244
00:16:04,630 --> 00:16:05,631
Mom,
245
00:16:06,256 --> 00:16:07,716
I should get going for work.
246
00:16:08,509 --> 00:16:09,677
See you again.
247
00:16:12,221 --> 00:16:14,598
Has anyone in Cho's family
passed away?
248
00:16:14,723 --> 00:16:17,184
His father passed away
a few years ago.
249
00:16:17,685 --> 00:16:18,686
Why?
250
00:16:18,894 --> 00:16:19,895
I think I know
251
00:16:20,396 --> 00:16:21,563
where the USB is.
252
00:16:51,301 --> 00:16:52,469
"Freedom Memorial Park"
253
00:16:52,553 --> 00:16:54,179
You suddenly found it?
254
00:16:54,596 --> 00:16:55,931
Let's get in first.
255
00:17:03,313 --> 00:17:04,314
This way.
256
00:17:19,163 --> 00:17:20,539
Please excuse us.
257
00:17:25,669 --> 00:17:27,337
"The deceased, Cho Myeonghwan"
258
00:17:46,440 --> 00:17:47,691
How did you find it out?
259
00:17:48,150 --> 00:17:49,485
I've been to my mom
260
00:17:50,360 --> 00:17:51,945
for an anniversary of her death.
261
00:18:06,251 --> 00:18:07,753
It's open?
262
00:18:09,630 --> 00:18:10,672
There are videos.
263
00:18:11,965 --> 00:18:13,592
Let's see Hong Euna's first.
264
00:18:33,946 --> 00:18:35,697
What's wrong with her?
265
00:18:42,162 --> 00:18:43,622
Gosh, that's...
266
00:18:43,705 --> 00:18:45,624
They're what I bought for her.
267
00:18:50,587 --> 00:18:52,381
Let's stop watching.
It's too scary.
268
00:18:52,464 --> 00:18:53,549
Jeez, my heart aches.
269
00:18:53,632 --> 00:18:55,634
Let's watch Wang Jongtae's.
270
00:19:03,433 --> 00:19:04,434
Huh?
271
00:19:05,686 --> 00:19:07,521
That's not Wang Jongtae.
272
00:19:27,124 --> 00:19:28,458
Damn it.
273
00:19:38,177 --> 00:19:39,178
I'm pretty.
274
00:19:39,261 --> 00:19:41,638
No, you're not.
275
00:19:41,722 --> 00:19:44,308
My gosh, damn. Shit.
276
00:19:44,391 --> 00:19:46,143
That candidate number one. Shit.
277
00:19:46,268 --> 00:19:48,061
- My heart is aching.
- Wow.
278
00:19:48,145 --> 00:19:49,521
Okay, enough.
279
00:19:51,857 --> 00:19:52,858
Hong Euna
280
00:19:53,442 --> 00:19:54,443
and Wang Jongtae.
281
00:19:55,903 --> 00:19:57,571
Who was next?
282
00:19:57,654 --> 00:19:59,072
Those in the list
283
00:19:59,156 --> 00:20:01,241
are huge figures in politics and business.
284
00:20:01,325 --> 00:20:02,576
Hong is getting married,
285
00:20:02,659 --> 00:20:05,746
and Wang is in the election.
They'd definitely give them money.
286
00:20:06,205 --> 00:20:08,415
But others are too powerful to blackmail.
287
00:20:08,498 --> 00:20:11,668
Someone who'd be damaged the most
when the file is released.
288
00:20:12,419 --> 00:20:14,338
Someone who'd definitely pay them.
289
00:20:23,972 --> 00:20:25,557
Hey, wait for a second.
290
00:20:26,350 --> 00:20:27,351
Hold on.
291
00:20:31,772 --> 00:20:33,565
How can we figure out
292
00:20:34,900 --> 00:20:37,361
if these people were really blackmailed?
293
00:20:53,293 --> 00:20:54,336
"Crazy Freaking Punk"
294
00:21:08,642 --> 00:21:09,643
Answer it.
295
00:21:11,144 --> 00:21:12,229
Yes, Mother.
296
00:21:19,736 --> 00:21:21,488
Why the hell are you calling?
297
00:21:21,571 --> 00:21:23,907
Hi, Euna. I'm also glad to talk to you.
298
00:21:24,741 --> 00:21:26,410
What's up? Just say it.
299
00:21:26,493 --> 00:21:27,911
I'll kill you if it's nothing.
300
00:21:28,036 --> 00:21:29,496
After you were blackmailed,
301
00:21:29,997 --> 00:21:31,623
did you say anything to Dr. Seo?
302
00:21:31,873 --> 00:21:33,750
You must've gotten mad at her.
303
00:21:33,834 --> 00:21:35,669
Of course, I went there to complain.
304
00:21:35,752 --> 00:21:37,004
Hello.
305
00:21:38,297 --> 00:21:39,881
Security!
306
00:21:40,757 --> 00:21:42,426
So, Dr. Seo knew about this.
307
00:21:43,468 --> 00:21:44,678
You're done?
308
00:21:44,886 --> 00:21:45,887
Hang up, then.
309
00:21:45,971 --> 00:21:47,180
Never call me again.
310
00:21:47,264 --> 00:21:48,265
Wait.
311
00:21:48,348 --> 00:21:50,183
- Just one more thing.
- What?
312
00:21:50,726 --> 00:21:52,811
What's the special treatment that you got?
313
00:22:05,657 --> 00:22:06,658
Okay.
314
00:22:07,576 --> 00:22:09,411
The culprit is Dr. Seo.
315
00:22:09,578 --> 00:22:11,413
I told you in the first place.
316
00:22:11,705 --> 00:22:13,498
She was aware of this blackmail.
317
00:22:13,623 --> 00:22:15,751
Euna went there and complained about that.
318
00:22:15,834 --> 00:22:17,169
Dr. Seo lied to us.
319
00:22:19,046 --> 00:22:21,006
He blackmailed your patients.
320
00:22:21,214 --> 00:22:22,257
You didn't know that?
321
00:22:22,883 --> 00:22:24,092
No, not at all.
322
00:22:25,719 --> 00:22:27,471
If she was aware of it...
323
00:22:27,554 --> 00:22:30,974
She must've contacted Cho,
who was in charge of the security program.
324
00:22:31,099 --> 00:22:32,100
As he got caught,
325
00:22:32,184 --> 00:22:34,436
Cho Sunggu blackmailed her
for the last time.
326
00:22:34,519 --> 00:22:36,199
So, Dr. Seo would have been
the most afraid
327
00:22:36,229 --> 00:22:37,981
of the USB being revealed?
328
00:22:38,065 --> 00:22:41,068
These powerful figures
wouldn't let her get away with it.
329
00:22:41,151 --> 00:22:43,320
It'll be more
than just closing the hospital.
330
00:22:44,738 --> 00:22:46,239
She must've got desperate
331
00:22:46,323 --> 00:22:48,075
and killed Cho Sunggu by herself.
332
00:22:49,534 --> 00:22:52,412
You mean, Dr. Seo slashed
Cho Sunggu's neck?
333
00:22:52,496 --> 00:22:54,016
You think that makes sense?
334
00:22:54,122 --> 00:22:56,333
One of these patients was blackmailed
335
00:22:56,416 --> 00:22:59,044
and ordered a professional killer
to murder him.
336
00:23:00,462 --> 00:23:01,463
Hey.
337
00:23:01,797 --> 00:23:03,090
Seo Yukyung is a doctor
338
00:23:03,173 --> 00:23:05,092
with a lot of experience
in human anatomy.
339
00:23:05,175 --> 00:23:07,344
She could've killed him as a professional.
340
00:23:08,512 --> 00:23:10,847
And she's the only one
who can make Choi Seonu
341
00:23:10,931 --> 00:23:12,140
die from dehydration.
342
00:23:13,850 --> 00:23:16,144
- What?
- The special treatment that she provides
343
00:23:16,228 --> 00:23:17,229
is hypnosis therapy.
344
00:23:17,312 --> 00:23:19,773
In fact, she's well known
for this therapy.
345
00:23:19,856 --> 00:23:21,775
Patients can quit alcohol,
smoking, or gambling
346
00:23:21,858 --> 00:23:24,569
or even change their personality.
347
00:23:25,821 --> 00:23:26,822
Wait.
348
00:23:27,864 --> 00:23:28,865
You mean,
349
00:23:29,282 --> 00:23:31,368
she killed Choi Seonu by hypnotizing him?
350
00:23:31,952 --> 00:23:32,953
Right.
351
00:23:33,203 --> 00:23:34,871
So, she hypnotized him
352
00:23:35,122 --> 00:23:36,498
not to drink water?
353
00:23:37,165 --> 00:23:38,708
I don't know.
354
00:23:39,418 --> 00:23:41,628
But because Choi Seonu trusted her,
355
00:23:41,711 --> 00:23:43,130
she could've done it anyway.
356
00:23:44,214 --> 00:23:47,634
There have been reports of murder cases
involving hypnosis abroad.
357
00:23:48,593 --> 00:23:50,303
I've never heard of that.
358
00:23:50,762 --> 00:23:53,140
Then, how can you explain
why he drank nothing?
359
00:23:53,223 --> 00:23:54,975
How?
360
00:23:55,058 --> 00:23:56,643
Let's just ignore that bullshit
361
00:23:57,018 --> 00:23:59,271
and think about
how to contact these people.
362
00:23:59,479 --> 00:24:01,606
She's the culprit. We don't need that.
363
00:24:01,690 --> 00:24:03,525
- That's enough.
- Stop it.
364
00:24:04,317 --> 00:24:06,445
Even though she was aware of that,
365
00:24:07,112 --> 00:24:08,363
she has plenty of reasons
366
00:24:08,447 --> 00:24:09,448
to ignore it.
367
00:24:09,781 --> 00:24:12,075
Jeez, you're driving me crazy.
368
00:24:14,619 --> 00:24:15,620
Oh.
369
00:24:17,372 --> 00:24:19,291
How about Junyoung getting the therapy?
370
00:24:21,877 --> 00:24:24,421
Look. He'd never be hypnotized
at any circumstances.
371
00:24:24,504 --> 00:24:25,505
Bur if he's hypnotized,
372
00:24:25,589 --> 00:24:27,340
it means she's truly capable of it.
373
00:24:39,144 --> 00:24:40,353
- Sounds good.
- What?
374
00:24:40,437 --> 00:24:41,897
Right?
375
00:24:41,980 --> 00:24:44,816
Let's tell her to make Junyoung
do something that he'd never do.
376
00:24:46,359 --> 00:24:47,486
Are you serious?
377
00:24:47,777 --> 00:24:48,778
Let's try it...
378
00:24:50,197 --> 00:24:51,198
just to make sure.
379
00:24:53,867 --> 00:24:55,202
I bet I'll never be hypnotized.
380
00:24:56,369 --> 00:24:58,538
I'll make an appointment.
Let's see.
381
00:25:21,978 --> 00:25:25,690
Wow, Mr. Choi's pasta
in a long time.
382
00:25:25,857 --> 00:25:26,858
It looks delicious.
383
00:25:27,150 --> 00:25:29,194
Wash your hands first.
384
00:25:30,487 --> 00:25:32,280
Oh, right.
385
00:25:42,207 --> 00:25:44,584
If you want to open a restaurant,
386
00:25:44,668 --> 00:25:45,961
I'll be your investor.
387
00:25:46,127 --> 00:25:48,380
I'll travel around the world
after retirement.
388
00:25:48,672 --> 00:25:49,714
I'll go with you.
389
00:25:49,798 --> 00:25:50,840
I decline your offer.
390
00:25:52,509 --> 00:25:53,927
Oh, you made an appointment?
391
00:25:54,010 --> 00:25:55,011
Sure.
392
00:25:55,095 --> 00:25:56,096
What about the job?
393
00:25:57,889 --> 00:26:00,767
A parvenu who is a real estate investor.
394
00:26:01,977 --> 00:26:03,103
Oh.
395
00:26:03,186 --> 00:26:04,229
A parvenu.
396
00:26:06,064 --> 00:26:07,065
That suits him.
397
00:26:07,148 --> 00:26:08,692
Where's the file about Dr. Seo?
398
00:26:09,901 --> 00:26:10,986
Here it is.
399
00:26:13,655 --> 00:26:14,948
"2020 Doctor of the Year"
400
00:26:15,031 --> 00:26:16,032
Hm...
401
00:26:16,116 --> 00:26:18,535
"Dr. Seo from Hankook University
Hypnosis therapy"
402
00:26:18,618 --> 00:26:20,078
She's a famous figure indeed.
403
00:26:22,247 --> 00:26:24,499
"Hankook University
Psychiatrist Yoo Myeongsuk"
404
00:26:37,429 --> 00:26:39,014
It's so hopeless.
405
00:26:39,681 --> 00:26:40,682
Look.
406
00:26:41,516 --> 00:26:42,517
Not this.
407
00:26:44,519 --> 00:26:46,980
He doesn't look rich
with any expensive clothes.
408
00:26:47,647 --> 00:26:48,940
Is it because of his face?
409
00:26:54,154 --> 00:26:56,656
Jeez, he took the most expensive one.
410
00:26:56,740 --> 00:26:58,116
At least he has sharp eyes.
411
00:26:58,742 --> 00:27:00,744
How much is this?
412
00:27:01,202 --> 00:27:02,454
You shouldn't touch it.
413
00:27:02,537 --> 00:27:03,538
Take it off.
414
00:27:04,789 --> 00:27:06,291
Oh!
415
00:27:06,374 --> 00:27:08,335
Hey, what's that "Oh"?
416
00:27:11,588 --> 00:27:12,589
Done?
417
00:27:16,593 --> 00:27:17,594
What's this watch?
418
00:27:18,094 --> 00:27:19,654
You got it during the military service?
419
00:27:20,597 --> 00:27:21,598
Sit down.
420
00:27:22,390 --> 00:27:23,975
Hey, sit down, quickly.
421
00:27:35,862 --> 00:27:36,863
You have wax?
422
00:27:41,451 --> 00:27:42,869
I heard you're famous.
423
00:27:44,120 --> 00:27:45,664
You're good
424
00:27:45,747 --> 00:27:47,540
at hypnosis or something?
425
00:27:47,749 --> 00:27:48,750
Yes.
426
00:27:49,376 --> 00:27:50,377
You know,
427
00:27:51,086 --> 00:27:53,797
I have a bad habit that I want to correct.
428
00:27:55,090 --> 00:27:56,841
I need to test you before we start.
429
00:27:57,717 --> 00:27:58,718
You want to test me?
430
00:27:58,802 --> 00:28:00,637
I've seen a lot of bastards
431
00:28:00,720 --> 00:28:02,263
who lie about their capability.
432
00:28:05,475 --> 00:28:06,869
You're not confident? I'll leave, then.
433
00:28:06,893 --> 00:28:07,894
Let's do it.
434
00:28:08,269 --> 00:28:09,270
Test me.
435
00:28:09,354 --> 00:28:10,730
Okay.
436
00:28:13,191 --> 00:28:14,192
There's a man
437
00:28:14,442 --> 00:28:16,611
whom I hate very much.
438
00:28:17,737 --> 00:28:18,988
Make me adore him
439
00:28:19,406 --> 00:28:20,740
for one day.
440
00:28:26,538 --> 00:28:27,789
You're now
441
00:28:28,623 --> 00:28:29,791
walking at the beach.
442
00:28:31,084 --> 00:28:32,711
Wave comes in...
443
00:28:34,254 --> 00:28:35,255
and it goes out...
444
00:28:44,597 --> 00:28:46,391
Everything is quiet.
445
00:28:48,017 --> 00:28:49,018
Your mind
446
00:28:49,227 --> 00:28:50,395
is in peace.
447
00:28:54,441 --> 00:28:56,025
Air is warm...
448
00:28:57,360 --> 00:28:58,778
and your feet are light.
449
00:29:01,573 --> 00:29:02,907
In a distance,
450
00:29:04,534 --> 00:29:05,827
he's walking
451
00:29:08,371 --> 00:29:09,372
towards you.
452
00:29:25,638 --> 00:29:27,807
This is a paper published
by Seo Yukyung.
453
00:29:27,891 --> 00:29:29,017
But...
454
00:29:31,019 --> 00:29:32,020
How was it?
455
00:29:33,438 --> 00:29:34,981
Do you have to ask?
456
00:29:35,356 --> 00:29:36,983
The hypnosis? It's a bullshit.
457
00:29:37,400 --> 00:29:38,560
I slept well there, at least.
458
00:29:38,985 --> 00:29:40,820
Gosh, I should've done it.
459
00:29:46,618 --> 00:29:47,827
How did you find that?
460
00:29:48,703 --> 00:29:50,330
Wait. Hold on.
461
00:29:54,417 --> 00:29:55,877
Hankook University
462
00:29:56,961 --> 00:29:57,962
medical school.
463
00:29:58,379 --> 00:29:59,714
The professor's name is?
464
00:29:59,964 --> 00:30:00,965
Okay.
465
00:30:03,635 --> 00:30:04,761
Okay.
466
00:30:04,844 --> 00:30:05,887
Argh. It hurts.
467
00:30:06,638 --> 00:30:09,015
Who put the pencil upside down?
468
00:30:09,098 --> 00:30:10,433
I'm bleeding. Damn.
469
00:30:19,692 --> 00:30:20,693
It must hurt.
470
00:30:26,449 --> 00:30:28,743
- What the hell?
- Just a moment.
471
00:30:35,959 --> 00:30:37,043
What's wrong with him?
472
00:30:37,919 --> 00:30:39,546
I think he's hypnotized.
473
00:30:41,548 --> 00:30:43,675
He asked her to make him adore you.
474
00:30:44,425 --> 00:30:46,094
Why did that punk ask that?
475
00:30:46,219 --> 00:30:47,220
Hey, hey.
476
00:30:49,389 --> 00:30:50,974
Stop right there. Wait.
477
00:30:52,559 --> 00:30:53,560
You...
478
00:30:54,435 --> 00:30:55,603
need a treatment first.
479
00:30:58,189 --> 00:30:59,190
Come on.
480
00:30:59,274 --> 00:31:00,859
- Don't!
- Come here.
481
00:31:00,942 --> 00:31:02,569
- Stop. Get away.
- Come to me.
482
00:31:02,652 --> 00:31:03,653
Get lost.
483
00:31:04,863 --> 00:31:06,614
- You okay?
- Yes.
484
00:31:06,739 --> 00:31:08,533
- You got hurt.
- Hey, hey.
485
00:31:09,826 --> 00:31:10,952
He's acting, right?
486
00:31:11,035 --> 00:31:12,036
I'm fine.
487
00:31:12,203 --> 00:31:13,580
Please don't do anything.
488
00:31:14,080 --> 00:31:16,040
- No.
- I told you, I'm fine. Let go of me.
489
00:31:18,585 --> 00:31:19,669
Don't shoot.
490
00:31:21,754 --> 00:31:23,464
Gosh, it's so embarrassing.
491
00:31:23,548 --> 00:31:24,799
How sweet.
492
00:31:25,216 --> 00:31:27,176
Don't move. You'll get hurt.
493
00:31:27,260 --> 00:31:28,845
Hey, stop.
494
00:31:30,096 --> 00:31:31,472
You owe me one beat, right?
495
00:31:31,806 --> 00:31:32,807
I'll beat you now.
496
00:31:33,391 --> 00:31:34,726
I mean it.
497
00:31:40,857 --> 00:31:42,025
Damn it.
498
00:31:42,358 --> 00:31:44,652
You want to be beaten by my iron fist?
499
00:31:45,778 --> 00:31:46,779
Isoo.
500
00:31:47,363 --> 00:31:49,032
How could you do this to me?
501
00:31:51,659 --> 00:31:53,411
I was worried about you.
502
00:31:54,078 --> 00:31:56,331
Damn, the hypnosis.
503
00:31:57,373 --> 00:31:58,374
Sorry.
504
00:31:58,791 --> 00:32:00,501
I'll get lost. Okay?
505
00:32:00,585 --> 00:32:01,711
Don't follow me.
506
00:32:01,794 --> 00:32:03,046
- Never.
- Isoo.
507
00:32:03,129 --> 00:32:04,672
Isoo, where are you going?
508
00:32:05,882 --> 00:32:07,717
No way.
509
00:32:07,842 --> 00:32:09,719
I didn't know he could be that sweet.
510
00:32:10,219 --> 00:32:12,430
He's been hiding it.
511
00:32:12,513 --> 00:32:15,016
It's possible to manipulate people
using hypnosis.
512
00:32:15,141 --> 00:32:16,142
Now, what do we do?
513
00:32:18,353 --> 00:32:20,730
Choi Seonu's murder is hard to be proved.
514
00:32:21,314 --> 00:32:23,399
We should prove it
with Cho Sunggu's case.
515
00:32:24,442 --> 00:32:26,861
Whether she did it by herself
or ordered someone,
516
00:32:27,278 --> 00:32:28,696
we should find the evidence.
517
00:32:30,406 --> 00:32:32,116
"Hankook University Medical School"
518
00:32:33,743 --> 00:32:35,370
Seo Yukyung?
519
00:32:36,788 --> 00:32:38,081
I remember her.
520
00:32:38,790 --> 00:32:40,792
Among all of my students,
521
00:32:41,084 --> 00:32:42,919
she was the best.
522
00:32:43,670 --> 00:32:45,546
Everyone is born
523
00:32:45,838 --> 00:32:47,590
with their own talent.
524
00:32:48,341 --> 00:32:49,467
Dr. Seo's talent
525
00:32:49,759 --> 00:32:53,346
is to read people's mind.
526
00:32:54,305 --> 00:32:55,556
So, I told her
527
00:32:55,807 --> 00:32:58,059
not to major in psychiatry.
528
00:33:00,019 --> 00:33:01,020
Why?
529
00:33:01,104 --> 00:33:04,065
A delusion of being able to see
everything in the human mind,
530
00:33:04,983 --> 00:33:05,984
that self-conceit
531
00:33:06,275 --> 00:33:09,612
could tear down
both the doctor and the patient.
532
00:33:13,199 --> 00:33:14,325
Did she...
533
00:33:15,410 --> 00:33:17,704
cause any trouble?
534
00:33:18,913 --> 00:33:19,914
Oh.
535
00:33:25,003 --> 00:33:26,421
Using hypnosis,
536
00:33:27,672 --> 00:33:29,298
she seems to have killed people.
537
00:33:29,882 --> 00:33:31,092
Oh.
538
00:33:32,719 --> 00:33:34,178
Do you think that's possible?
539
00:33:38,558 --> 00:33:42,437
Hypnosis is not officially-admitted yet,
540
00:33:43,312 --> 00:33:44,564
but it's truly effective.
541
00:33:44,856 --> 00:33:46,441
I also
542
00:33:46,524 --> 00:33:48,443
sometimes use it to treat my patients.
543
00:33:49,652 --> 00:33:53,614
If she could control
the consciousness of a patient,
544
00:33:55,575 --> 00:33:58,077
it's possible for her to kill the patient.
545
00:34:10,673 --> 00:34:11,758
I saw that award
546
00:34:13,092 --> 00:34:15,261
in Dr. Seo's room.
547
00:34:15,470 --> 00:34:16,471
Oh.
548
00:34:18,973 --> 00:34:20,058
Right.
549
00:34:20,975 --> 00:34:22,769
She won this award three years ago.
550
00:34:31,486 --> 00:34:32,487
May I...
551
00:34:50,254 --> 00:34:51,422
Be careful.
552
00:34:52,548 --> 00:34:54,550
That's very sharp.
553
00:35:00,431 --> 00:35:01,432
Professor.
554
00:35:04,310 --> 00:35:06,020
Can I ask you a favor?
555
00:35:10,733 --> 00:35:13,111
"Big news! Come out now!"
556
00:35:13,194 --> 00:35:14,320
I'm hungry.
557
00:35:14,487 --> 00:35:17,073
- You want a drink...
- I'll step outside for a minute.
558
00:35:26,707 --> 00:35:28,167
Pork cutlet? All of a sudden?
559
00:35:28,334 --> 00:35:30,044
You said
you didn't have dinner yet, right?
560
00:35:32,088 --> 00:35:33,089
Thank you.
561
00:35:35,049 --> 00:35:36,300
Thank you.
562
00:35:41,013 --> 00:35:42,640
Just try some.
563
00:35:43,224 --> 00:35:45,184
I asked people in this town.
564
00:35:45,268 --> 00:35:47,186
They said this is
the town's favorite place.
565
00:35:49,856 --> 00:35:50,857
How is it?
566
00:35:51,691 --> 00:35:52,692
It's good.
567
00:35:52,775 --> 00:35:54,735
I only go to special places.
568
00:35:54,819 --> 00:35:56,320
I'm a gourmet.
569
00:35:58,072 --> 00:35:59,740
This is good.
570
00:36:00,616 --> 00:36:02,410
I heard other menus are also good.
571
00:36:02,493 --> 00:36:03,494
What is it?
572
00:36:03,578 --> 00:36:05,371
I heard sake dong is also good.
573
00:36:05,997 --> 00:36:07,874
I mean, you have something to tell me.
574
00:36:09,333 --> 00:36:10,334
What's up?
575
00:36:11,002 --> 00:36:12,753
How did you know that?
576
00:36:13,880 --> 00:36:15,840
I met Dr. Seo's academic adviser.
577
00:36:16,591 --> 00:36:17,592
Why?
578
00:36:18,259 --> 00:36:20,511
To figure out more about her.
579
00:36:22,054 --> 00:36:24,473
It's impossible to prove
580
00:36:25,349 --> 00:36:27,101
that Dr. Seo made Choi Seonu die, right?
581
00:36:27,643 --> 00:36:30,146
We can't even put her
on trial with that.
582
00:36:31,397 --> 00:36:32,398
So...
583
00:36:32,940 --> 00:36:34,483
I made a new plan.
584
00:36:35,985 --> 00:36:36,986
Hey.
585
00:36:37,069 --> 00:36:39,906
I'm getting anxious again
now that you're making that face.
586
00:36:40,323 --> 00:36:41,574
Just listen.
587
00:36:41,657 --> 00:36:43,034
Listen to me while eating.
588
00:36:45,578 --> 00:36:46,579
What's your plan?
589
00:36:55,713 --> 00:36:56,714
Thank you.
590
00:36:59,550 --> 00:37:01,928
I wanted to talk with you
591
00:37:03,012 --> 00:37:04,513
somewhere out of the hospital.
592
00:37:05,556 --> 00:37:07,975
I reserved here
because I heard you love flowers.
593
00:37:08,392 --> 00:37:09,393
Yes.
594
00:37:09,894 --> 00:37:10,895
I like flowers.
595
00:37:11,896 --> 00:37:12,897
Good.
596
00:37:15,733 --> 00:37:17,485
Try it. They make very good food.
597
00:37:22,031 --> 00:37:23,032
Why did you
598
00:37:23,532 --> 00:37:25,534
major in psychiatry?
599
00:37:29,080 --> 00:37:31,040
I wanted to save people.
600
00:37:32,583 --> 00:37:35,503
People who can't tell anyone
601
00:37:36,128 --> 00:37:37,129
about their disease.
602
00:37:37,213 --> 00:37:38,256
Oh.
603
00:37:38,589 --> 00:37:39,632
That's great.
604
00:37:41,175 --> 00:37:43,719
Looking into other people's mind
605
00:37:44,053 --> 00:37:45,388
would not be easy, right?
606
00:37:46,389 --> 00:37:47,390
Right.
607
00:37:48,182 --> 00:37:49,392
It's not easy.
608
00:37:49,809 --> 00:37:50,810
I see.
609
00:37:52,520 --> 00:37:54,188
What do you do in your spare time?
610
00:37:54,355 --> 00:37:55,564
You like travel?
611
00:37:56,232 --> 00:37:57,233
Of course.
612
00:37:58,067 --> 00:38:00,444
I don't have much time for that, though.
613
00:38:01,279 --> 00:38:02,280
Do you like the ocean?
614
00:38:03,739 --> 00:38:04,740
Yes.
615
00:38:06,617 --> 00:38:09,120
I have a seaside villa
616
00:38:11,706 --> 00:38:13,666
on a soft sandy beach.
617
00:38:15,042 --> 00:38:17,586
When I walk along the beach alone,
618
00:38:20,840 --> 00:38:22,633
I feel relaxed.
619
00:38:24,844 --> 00:38:26,512
Wave comes in...
620
00:38:27,805 --> 00:38:29,056
and goes out...
621
00:38:29,974 --> 00:38:31,600
Staring at it...
622
00:38:42,486 --> 00:38:43,529
Professor.
623
00:38:44,530 --> 00:38:45,656
It's been a long time.
624
00:38:48,326 --> 00:38:49,327
How did you...
625
00:38:56,584 --> 00:38:58,753
There's nothing to worry about.
626
00:38:58,878 --> 00:39:01,380
It's not your fault.
627
00:39:03,424 --> 00:39:05,885
Your mind is in peace...
628
00:39:08,346 --> 00:39:09,972
Your body is light...
629
00:39:11,849 --> 00:39:14,185
Your eyelids are heavy...
630
00:39:26,614 --> 00:39:27,656
Hey.
631
00:39:29,325 --> 00:39:31,035
You, punk.
632
00:39:31,869 --> 00:39:33,037
It's okay. Come in.
633
00:39:35,039 --> 00:39:36,123
Watch your back.
634
00:39:36,457 --> 00:39:37,541
What the hell?
635
00:39:38,626 --> 00:39:41,045
What on earth
did I do yesterday?
636
00:39:42,421 --> 00:39:43,839
You don't remember anything?
637
00:39:44,882 --> 00:39:45,883
No.
638
00:39:46,842 --> 00:39:48,010
I don't remember.
639
00:39:48,135 --> 00:39:49,303
What did I do?
640
00:39:49,678 --> 00:39:50,679
I'll show you.
641
00:39:51,222 --> 00:39:52,390
Just delete it.
642
00:39:52,473 --> 00:39:54,266
Don't move.
643
00:39:54,350 --> 00:39:55,476
Stop.
644
00:39:55,559 --> 00:39:56,685
What the hell?
645
00:39:56,769 --> 00:39:58,449
It's you.
646
00:39:58,521 --> 00:39:59,730
You blew his hand gently.
647
00:39:59,814 --> 00:40:00,898
Delete it right now.
648
00:40:00,981 --> 00:40:02,566
No, I'll watch it when I'm down.
649
00:40:02,858 --> 00:40:04,151
Hey, delete it!
650
00:40:06,987 --> 00:40:09,198
Delete it!
651
00:40:37,226 --> 00:40:39,854
When I heard
that Hong Euna was blackmailed,
652
00:40:42,398 --> 00:40:44,233
I called Cho Sunggu.
653
00:40:44,400 --> 00:40:47,153
Your patients' footage
that you took secretly
654
00:40:47,903 --> 00:40:48,988
is all here with me.
655
00:40:49,238 --> 00:40:50,990
I'll pay as much as you want.
656
00:40:51,699 --> 00:40:52,700
Meet me up.
657
00:40:53,409 --> 00:40:55,244
- I'll go see you at the hospital.
- No.
658
00:40:56,245 --> 00:40:57,496
I'll go to see you.
659
00:41:20,311 --> 00:41:23,481
How could you do this
as a security company staff?
660
00:41:23,856 --> 00:41:26,233
Both my president and I need money.
661
00:41:26,734 --> 00:41:27,735
President?
662
00:41:31,822 --> 00:41:33,199
You mean, Choi Seonu?
663
00:41:34,575 --> 00:41:36,202
It'll be all over if you pay me.
664
00:41:38,537 --> 00:41:39,997
Where's the footage?
665
00:41:40,789 --> 00:41:41,790
That's...
666
00:41:42,249 --> 00:41:43,709
I kept it somewhere safe.
667
00:41:43,792 --> 00:41:46,545
- Don't worry about that.
- Okay, I'll send you the money.
668
00:42:09,985 --> 00:42:10,986
And
669
00:42:11,695 --> 00:42:13,531
I called Choi Seonu.
670
00:42:14,073 --> 00:42:16,700
I had treated him
using hypnosis several times,
671
00:42:17,117 --> 00:42:19,954
so it was easy to hypnotize him.
672
00:42:20,955 --> 00:42:22,498
"Cho Sunggu was murdered."
673
00:42:23,541 --> 00:42:25,459
"You'll be the next target."
674
00:42:25,626 --> 00:42:27,670
"Run away now."
675
00:42:29,004 --> 00:42:30,714
"Hide yourself in the safest place."
676
00:42:31,966 --> 00:42:33,217
"Never go outside."
677
00:42:34,093 --> 00:42:35,803
"They are waiting for you outside"
678
00:42:36,053 --> 00:42:37,221
"to kill you."
679
00:42:38,180 --> 00:42:40,057
He was stuck
680
00:42:40,140 --> 00:42:41,892
without taking medicines,
681
00:42:42,309 --> 00:42:44,895
so his fear grew more and more.
682
00:42:46,939 --> 00:42:48,232
"Never eat anything."
683
00:42:48,857 --> 00:42:49,900
"They poisoned"
684
00:42:50,568 --> 00:42:51,608
"all the food and drinks."
685
00:43:31,734 --> 00:43:33,277
What the hell did you do to me?
686
00:43:33,402 --> 00:43:35,237
We did what you did to your patients.
687
00:43:36,280 --> 00:43:37,560
You've just confessed
688
00:43:37,615 --> 00:43:39,491
everything.
689
00:43:39,575 --> 00:43:40,743
Confessed?
690
00:43:43,203 --> 00:43:44,538
But you don't have any proof.
691
00:43:44,622 --> 00:43:46,332
You really don't remember.
692
00:43:47,666 --> 00:43:49,293
You just said
693
00:43:49,752 --> 00:43:51,086
where the knife is.
694
00:43:56,050 --> 00:43:57,134
Jin Isoo.
695
00:43:58,677 --> 00:43:59,970
- How dare you...
- Yes.
696
00:44:01,221 --> 00:44:03,641
I dare to arrest you.
697
00:44:04,350 --> 00:44:05,517
- Kyungjin.
- Yes.
698
00:44:05,684 --> 00:44:07,102
Escort her
699
00:44:07,686 --> 00:44:08,687
to the cozy jail.
700
00:44:36,674 --> 00:44:37,675
Here's the warrant.
701
00:44:41,720 --> 00:44:42,805
Oh, here it is.
702
00:44:47,935 --> 00:44:48,936
It's here.
703
00:44:57,069 --> 00:44:58,070
Oh.
704
00:45:26,014 --> 00:45:27,015
It's here.
705
00:45:28,392 --> 00:45:30,936
She kept it because it was
the Doctor of the Year award?
706
00:45:31,019 --> 00:45:33,772
Many criminals keep their murder weapons.
707
00:45:33,856 --> 00:45:35,983
They're anxious
no matter where they throw it away.
708
00:45:41,071 --> 00:45:42,072
Let's go.
709
00:46:15,564 --> 00:46:16,565
Hey, Jin.
710
00:46:17,608 --> 00:46:18,609
Yes?
711
00:46:19,151 --> 00:46:20,277
What's up?
712
00:46:21,695 --> 00:46:22,696
Nothing.
713
00:46:23,280 --> 00:46:24,281
Let's go.
714
00:46:27,576 --> 00:46:30,204
You've cleaned it
with alcohol thoroughly,
715
00:46:30,454 --> 00:46:31,455
but unfortunately,
716
00:46:31,830 --> 00:46:33,707
we found Cho's bloodstain.
717
00:46:34,333 --> 00:46:35,918
A warrant of arrest was issued.
718
00:46:36,126 --> 00:46:37,878
Now you'll be sent to the prison.
719
00:46:40,464 --> 00:46:41,465
Ms. Lee.
720
00:46:44,468 --> 00:46:45,511
Do not trust
721
00:46:46,553 --> 00:46:47,554
Jin Isoo.
722
00:46:48,806 --> 00:46:49,973
He's a time bomb.
723
00:47:02,194 --> 00:47:04,655
I've waited for long.
724
00:47:07,616 --> 00:47:09,785
You still have something
to write about me?
725
00:47:09,868 --> 00:47:12,329
I heard something huge came
to Gangha Police Station.
726
00:47:12,913 --> 00:47:15,290
A USB with secret footage
of powerful figures
727
00:47:15,749 --> 00:47:17,000
in politics and business?
728
00:47:17,876 --> 00:47:19,753
You got it wrong.
729
00:47:20,128 --> 00:47:21,463
Your mole isn't that capable.
730
00:47:21,839 --> 00:47:24,758
I'm writing an article about your mom.
731
00:47:25,050 --> 00:47:28,428
If you give me another topic to write,
I won't release that article.
732
00:47:32,140 --> 00:47:33,725
Do the citizens have the right
733
00:47:34,309 --> 00:47:36,186
to know about my mom?
734
00:47:37,646 --> 00:47:40,148
It's a juicy gossip in this time.
735
00:47:41,900 --> 00:47:42,901
Juicy gossip?
736
00:47:44,695 --> 00:47:48,782
Now I understand
why people despise reporters so much.
737
00:47:49,700 --> 00:47:51,869
What you're doing is absolute trash.
738
00:47:53,328 --> 00:47:54,621
You might regret it later.
739
00:47:55,914 --> 00:47:56,915
Is it a blackmail?
740
00:48:00,127 --> 00:48:02,087
I can also make you regret.
741
00:48:22,357 --> 00:48:23,358
Isoo.
742
00:48:25,027 --> 00:48:26,028
Seungju.
743
00:48:26,904 --> 00:48:27,988
Are you going somewhere?
744
00:48:28,238 --> 00:48:29,740
What's up all of a sudden?
745
00:48:29,823 --> 00:48:31,575
I have something to tell you.
746
00:48:31,658 --> 00:48:32,993
- Let's get in.
- Oh, wait.
747
00:48:33,452 --> 00:48:34,453
I should get going.
748
00:48:34,953 --> 00:48:35,954
What's up?
749
00:48:37,039 --> 00:48:38,040
Well...
750
00:48:39,541 --> 00:48:41,835
I heard Wang Jongtae
was in the police station.
751
00:48:42,044 --> 00:48:43,045
What happened?
752
00:48:43,378 --> 00:48:44,838
Was he involved in a crime?
753
00:48:46,924 --> 00:48:48,050
No, it's not that.
754
00:48:48,133 --> 00:48:49,694
The approval rate is so close.
755
00:48:49,718 --> 00:48:51,762
That could play an important role for us.
756
00:48:52,971 --> 00:48:55,515
- He was there as a witness.
- That's what I'm asking.
757
00:48:55,974 --> 00:48:57,434
Witness for what?
758
00:48:57,517 --> 00:48:58,518
Hey.
759
00:49:01,980 --> 00:49:03,106
I can't tell you that.
760
00:49:06,068 --> 00:49:07,903
It won't be useful for the election.
761
00:49:07,986 --> 00:49:09,571
Sorry. I should go.
762
00:49:09,655 --> 00:49:10,656
I'll call you later.
763
00:49:19,081 --> 00:49:20,207
This is why I'm concerned
764
00:49:20,290 --> 00:49:21,768
that Jin's behaviors as a cop
765
00:49:21,792 --> 00:49:25,462
might be dangerous for citizens.
766
00:49:26,588 --> 00:49:29,549
Please reconsider your decision
to let him work
767
00:49:29,716 --> 00:49:30,884
as a police officer.
768
00:49:31,760 --> 00:49:32,886
Senior Inspector
769
00:49:33,261 --> 00:49:34,262
Lee Ganghyun.
770
00:49:44,773 --> 00:49:45,857
You're still working?
771
00:49:46,900 --> 00:49:47,901
What a workaholic.
772
00:49:48,819 --> 00:49:50,862
Hey, come to the rooftop.
773
00:49:58,328 --> 00:49:59,371
You know,
774
00:50:00,580 --> 00:50:02,916
the information inside it
is too dangerous.
775
00:50:04,084 --> 00:50:05,919
Two people already approached me.
776
00:50:06,420 --> 00:50:09,214
Did I look that easy to them?
777
00:50:09,756 --> 00:50:10,757
So?
778
00:50:10,841 --> 00:50:13,010
We have plenty of evidence
other than this.
779
00:50:14,011 --> 00:50:16,013
How about destroying it forever?
780
00:50:22,060 --> 00:50:23,061
Ta-da.
781
00:50:33,905 --> 00:50:35,240
I'll tell them I lost it.
782
00:50:37,534 --> 00:50:39,161
You could use it
783
00:50:40,370 --> 00:50:41,663
to disgrace Wang Jongtae.
784
00:50:42,664 --> 00:50:43,665
Hey.
785
00:50:44,124 --> 00:50:45,834
I'm a police officer.
786
00:50:46,752 --> 00:50:48,628
I don't do such a bad thing.
787
00:50:50,130 --> 00:50:51,131
Huh?
788
00:50:51,214 --> 00:50:52,549
You could have a crush on me.
789
00:50:52,716 --> 00:50:53,759
Watch out.
790
00:50:55,469 --> 00:50:57,763
Submit a written apology
for the evidence loss.
791
00:50:57,846 --> 00:50:59,014
Yes, ma'am.
792
00:51:00,515 --> 00:51:01,516
Thank you...
793
00:51:04,519 --> 00:51:05,645
for not kicking me out.
794
00:51:07,981 --> 00:51:10,567
You could've done that in many ways.
795
00:51:15,822 --> 00:51:18,325
I couldn't find my position
no matter where I went.
796
00:51:19,868 --> 00:51:23,163
I thought I didn't belong anywhere.
797
00:51:27,292 --> 00:51:28,919
Now I really want to do it well.
798
00:51:37,219 --> 00:51:40,222
"Situation report for damages
and dangers caused by Jin Isoo"
799
00:51:55,362 --> 00:51:56,363
Mr. Wang.
800
00:51:56,530 --> 00:51:57,531
Mr. Wang.
801
00:51:58,532 --> 00:51:59,991
What?
802
00:52:00,075 --> 00:52:01,701
Jin Isoo.
803
00:52:02,828 --> 00:52:04,204
You're here to blackmail me?
804
00:52:04,412 --> 00:52:05,580
Jeez.
805
00:52:05,664 --> 00:52:07,916
Why is a great man like you
being so nervous?
806
00:52:10,460 --> 00:52:11,461
Okay.
807
00:52:11,878 --> 00:52:12,879
So...
808
00:52:13,380 --> 00:52:14,381
What's up?
809
00:52:15,465 --> 00:52:17,467
We found the USB,
810
00:52:17,592 --> 00:52:20,011
but it's damaged.
There was nothing in it.
811
00:52:23,056 --> 00:52:24,683
So, don't worry about it.
812
00:52:24,766 --> 00:52:26,726
Feel at ease and get a good sleep.
813
00:52:26,977 --> 00:52:27,978
Okay?
814
00:52:28,311 --> 00:52:29,312
You got it?
815
00:52:30,397 --> 00:52:31,606
Good night.
816
00:52:33,066 --> 00:52:34,067
Oh.
817
00:52:34,776 --> 00:52:37,112
I respect your taste.
818
00:52:37,654 --> 00:52:38,655
Good luck.
819
00:52:47,372 --> 00:52:49,749
There's something
about Wang Jongtae,
820
00:52:50,083 --> 00:52:51,459
but Isoo won't talk about it.
821
00:52:52,878 --> 00:52:53,879
Seungju.
822
00:52:54,004 --> 00:52:55,172
Yes, Father.
823
00:52:56,131 --> 00:52:57,132
Do you think
824
00:52:57,883 --> 00:52:59,467
I can beat him
825
00:53:01,469 --> 00:53:03,638
only with a dirty trick like that?
826
00:53:12,147 --> 00:53:13,565
You're disappointing me.
827
00:53:42,344 --> 00:53:43,345
"Dr. Seo"
828
00:54:02,614 --> 00:54:03,740
People come to me
829
00:54:05,700 --> 00:54:07,619
and ask me to save them
830
00:54:10,080 --> 00:54:11,706
from their miserable life.
831
00:54:15,001 --> 00:54:16,962
But after I cure them
832
00:54:18,380 --> 00:54:19,923
and give them a new life,
833
00:54:21,967 --> 00:54:23,134
they ignore me.
834
00:54:26,721 --> 00:54:28,723
They think I have something on them,
835
00:54:31,559 --> 00:54:33,687
and I'll explode it like a bomb
at any time.
836
00:54:35,313 --> 00:54:36,564
So they keep avoiding me.
837
00:54:42,904 --> 00:54:44,114
Is it their instinct?
838
00:54:48,368 --> 00:54:49,619
Maybe they're all aware
839
00:54:52,372 --> 00:54:54,499
that I can explode the bomb again
840
00:54:57,502 --> 00:54:59,045
some time in the future.
841
00:55:11,975 --> 00:55:12,976
Hello.
842
00:55:13,059 --> 00:55:14,269
Mr. Jin Isoo.
843
00:55:15,895 --> 00:55:16,938
Who's calling?
844
00:55:17,230 --> 00:55:19,357
I'm Dr. Seo's attorney.
845
00:55:20,150 --> 00:55:21,526
Dr. Seo
846
00:55:22,485 --> 00:55:24,821
wants to talk to you.
847
00:55:27,157 --> 00:55:28,658
Would you meet her?
848
00:55:31,745 --> 00:55:33,496
"Seoul Detention Center"
849
00:55:42,672 --> 00:55:44,507
You look nice in that outfit.
850
00:55:48,094 --> 00:55:49,179
Why are you laughing?
851
00:55:49,846 --> 00:55:51,014
You missed me?
852
00:55:53,308 --> 00:55:54,434
For the last time,
853
00:55:54,934 --> 00:55:56,978
I'd like to offer you hypnotherapy.
854
00:55:57,187 --> 00:55:58,605
I have nothing to be treated.
855
00:56:04,903 --> 00:56:06,279
Your dream...
856
00:56:08,156 --> 00:56:10,283
about an exhibition hall
with the white wall.
857
00:56:15,246 --> 00:56:16,623
In the big hall,
858
00:56:17,707 --> 00:56:19,584
there is only one picture.
859
00:56:20,710 --> 00:56:22,003
The woman in the picture
860
00:56:22,629 --> 00:56:23,880
is sunken in the water.
861
00:56:29,260 --> 00:56:30,512
How do you know that?
862
00:56:31,388 --> 00:56:32,514
I created that dream.
863
00:56:35,266 --> 00:56:37,268
I don't know what your plan is,
864
00:56:38,103 --> 00:56:39,145
but that's enough.
865
00:56:39,771 --> 00:56:41,314
It was too huge and shocking
866
00:56:42,816 --> 00:56:44,526
for a little boy.
867
00:56:47,445 --> 00:56:48,655
So I
868
00:56:49,697 --> 00:56:51,866
switched your memory into that picture.
869
00:56:54,786 --> 00:56:56,121
What are you talking about?
870
00:56:56,204 --> 00:56:58,206
I mean, I could show you
871
00:57:01,167 --> 00:57:02,544
how your mom died.
872
00:57:06,673 --> 00:57:07,841
You want to see it?
873
00:57:15,223 --> 00:57:16,224
Now,
874
00:57:17,851 --> 00:57:19,102
let's go
875
00:57:20,562 --> 00:57:21,813
into the exhibition hall.
876
00:57:33,116 --> 00:57:34,242
I see
877
00:57:34,659 --> 00:57:35,660
a picture.
878
00:57:37,954 --> 00:57:39,289
Now, find the door.
879
00:57:40,874 --> 00:57:42,333
You should get out.
880
00:57:42,459 --> 00:57:43,460
I can't find
881
00:57:45,086 --> 00:57:46,087
any door.
882
00:57:47,672 --> 00:57:49,257
Not on the wall.
883
00:57:51,301 --> 00:57:52,302
Look at the floor.
884
00:58:01,394 --> 00:58:02,395
Open the door.
885
00:58:21,331 --> 00:58:22,332
Now...
886
00:58:23,166 --> 00:58:24,167
walk
887
00:58:25,210 --> 00:58:26,294
down the stairs.
888
00:59:50,837 --> 00:59:52,338
Special thanks to Ha Yoonkyung
889
01:00:16,029 --> 01:00:17,113
You fooled me?
890
01:00:17,196 --> 01:00:18,948
I'm asking you!
891
01:00:19,032 --> 01:00:20,074
I protected you.
892
01:00:20,241 --> 01:00:21,743
You made her die.
893
01:00:21,909 --> 01:00:23,036
What's up?
894
01:00:24,621 --> 01:00:27,540
Three people have died
in our hotel as of yesterday.
895
01:00:27,624 --> 01:00:28,875
An actor died.
896
01:00:28,958 --> 01:00:29,959
Han Yura.
897
01:00:30,043 --> 01:00:31,336
This kind of case
898
01:00:31,419 --> 01:00:33,212
reveals terrible secrets.
899
01:00:33,296 --> 01:00:35,256
The suspect is the CEO.
900
01:00:35,340 --> 01:00:37,276
He was found covered
with blood at the site.
901
01:00:37,300 --> 01:00:38,426
Help me.
902
01:00:38,509 --> 01:00:39,969
Someone will come pick me up.
903
01:00:40,053 --> 01:00:41,137
Namsu and Yura
904
01:00:41,220 --> 01:00:42,555
- had a fight.
- Hey.
905
01:00:42,639 --> 01:00:44,849
DNA didn't match.
906
01:00:44,932 --> 01:00:46,809
You didn't get the culprit?
907
01:00:46,893 --> 01:00:48,311
Isoo isn't coming.
908
01:00:48,436 --> 01:00:49,788
He might not come forever.
909
01:00:49,812 --> 01:00:51,731
I don't want to do anything.
910
01:00:51,814 --> 01:00:53,316
Stay tuned for bonus clip
911
01:01:14,587 --> 01:01:16,589
Translated by Hyeryung Kim
57954
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.