All language subtitles for Die.Todesengel.des.Kung.Fu.1977.BluRay.Subs.German

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:50,209 --> 00:01:51,542 Zu dieser Adresse. 2 00:01:52,459 --> 00:01:53,709 Sicher, kenne ich. 3 00:01:54,251 --> 00:01:55,292 Steigen Sie ein. 4 00:02:22,834 --> 00:02:23,917 Wen suchen Sie? 5 00:02:23,917 --> 00:02:24,959 Diesen Mann. 6 00:02:25,167 --> 00:02:26,542 Einen Moment bitte. 7 00:02:32,917 --> 00:02:33,959 Kommen Sie. 8 00:02:37,917 --> 00:02:40,959 Immer weiter geradeaus, dann nach links, dort die erste T�r. 9 00:02:41,167 --> 00:02:42,042 Ok. 10 00:03:14,584 --> 00:03:16,751 Entschuldigen Sie, sind Sie Mr. Su? 11 00:03:16,959 --> 00:03:21,667 Haben Sie die Lieferung aus Hongkong dabei? 12 00:03:23,209 --> 00:03:24,292 Ja. 13 00:03:31,042 --> 00:03:33,959 Oh, Sie sind also auch hier. 14 00:03:34,417 --> 00:03:35,792 Wie haben Sie das geschafft? 15 00:03:36,959 --> 00:03:38,876 Ich habe einen Flug eher genommen. 16 00:04:23,542 --> 00:04:25,292 Wir haben im Tokyo Hilton ein Zimmer f�r Sie gebucht. 17 00:04:26,042 --> 00:04:27,167 Gehen Sie. 18 00:04:27,709 --> 00:04:28,292 Danke. 19 00:04:34,792 --> 00:04:35,709 Moment noch! 20 00:04:56,626 --> 00:04:57,584 Lass sie verschwinden. 21 00:04:58,001 --> 00:05:00,917 Sicher! Wie immer in der Bucht von Tokyo? 22 00:05:19,376 --> 00:05:22,376 Eine Sekunde, ich muss Sie durchsuchen! 23 00:05:27,334 --> 00:05:28,417 Den Koffer! 24 00:05:42,251 --> 00:05:44,584 Bring unseren Besucher zum Boss! 25 00:05:54,167 --> 00:05:55,001 Hier entlang. 26 00:05:59,167 --> 00:06:00,126 Warten Sie bitte. 27 00:06:11,042 --> 00:06:14,334 Boss, der Mann aus Hongkong ist hier! 28 00:06:16,334 --> 00:06:17,459 Verstanden. 29 00:06:21,542 --> 00:06:22,542 Kommen Sie. 30 00:06:48,626 --> 00:06:49,959 Chi soll reinkommen! 31 00:06:54,709 --> 00:06:55,751 Kommen Sie. 32 00:07:06,251 --> 00:07:09,667 Mr. Chi, der Boss m�chte, dass Sie die Diamanten �berpr�fen. 33 00:07:09,876 --> 00:07:10,834 Nat�rlich. 34 00:07:59,292 --> 00:08:01,001 Nun, sie sind von hoher Qualit�t! 35 00:08:01,209 --> 00:08:02,709 Keine Fehler und eine sch�ne Farbe! 36 00:08:05,376 --> 00:08:06,417 In Ordnung! 37 00:09:50,542 --> 00:09:51,459 Wie sieht's aus? 38 00:09:51,667 --> 00:09:52,959 Hey, du bist zur�ck! 39 00:09:53,167 --> 00:09:53,751 Ist der Boss da? 40 00:09:53,959 --> 00:09:54,709 Er ist oben! 41 00:09:55,876 --> 00:09:57,876 Also, wie lief es? 42 00:11:12,126 --> 00:11:13,001 Boss! 43 00:11:13,209 --> 00:11:14,376 Hier sind die zwei Millionen! 44 00:11:14,584 --> 00:11:17,542 Das M�dchen wurde entsorgt, an der �blichen Stelle. 45 00:11:22,709 --> 00:11:26,292 Deshalb mag ich die Japsen, sie bezahlen immer sofort. 46 00:11:29,251 --> 00:11:32,876 Nun denn, ich habe einen Auftrag f�r dich! 47 00:11:33,084 --> 00:11:35,459 Wir nehmen uns das Juweliergesch�ft Prince Jewelry vor! 48 00:11:37,667 --> 00:11:39,001 Prince Jewelry... 49 00:11:40,334 --> 00:11:41,959 Sie haben den besten Bestand in Hongkong! 50 00:11:42,167 --> 00:11:43,751 Dort wird nur Spitzenqualit�t verkauft! 51 00:11:45,042 --> 00:11:47,876 Also kein billiger Kleinkram! Und wir wollen nur das Beste! 52 00:11:49,209 --> 00:11:51,459 Ab jetzt m�ssen wir etwas w�hlerischer sein! 53 00:11:52,501 --> 00:11:54,792 Das Beste f�r die Besten, so ist das! 54 00:12:34,292 --> 00:12:35,501 Gibt es hier �rger? 55 00:12:35,709 --> 00:12:37,292 Nein, nein, nur eine Edelsteinlieferung! 56 00:12:38,959 --> 00:12:40,084 Entschuldigen Sie. 57 00:12:40,876 --> 00:12:41,751 Was ist denn los? 58 00:12:41,959 --> 00:12:43,084 Wir sind Sicherheitsbegleiter! 59 00:12:43,292 --> 00:12:44,751 Wir haben hier eine Lieferung f�r Sie! 60 00:12:45,501 --> 00:12:46,667 Ja, nat�rlich! 61 00:13:23,209 --> 00:13:26,042 Warten Sie kurz, ich muss das mit dem Manager abkl�ren. 62 00:13:43,459 --> 00:13:44,626 H�ren Sie gut zu! 63 00:13:45,126 --> 00:13:47,084 Sagen Sie, Mrs. Chow ist hier, um ihre Juwelen zu sehen! 64 00:13:48,751 --> 00:13:49,876 Keine Dummheiten! 65 00:14:02,501 --> 00:14:06,542 �hm, Chef, Mrs. Chow ist hier und will Sie sehen! 66 00:14:06,917 --> 00:14:08,001 Schicken Sie sie rein! 67 00:14:10,376 --> 00:14:12,334 Ah Cheng, �ffnen Sie! 68 00:14:13,376 --> 00:14:14,376 Ok, Sir! 69 00:14:19,876 --> 00:14:22,376 Los jetzt! Ein falsches Wort und Sie sind tot! 70 00:14:51,834 --> 00:14:55,292 Das waren Sch�sse! Ihr seid R�uber! 71 00:15:01,376 --> 00:15:02,876 Maul halten! Keine Bewegung! 72 00:15:08,376 --> 00:15:09,876 �ffnen Sie sofort den Safe! 73 00:15:10,126 --> 00:15:12,209 Wenn nicht, bringe ich Sie eigenh�ndig um! 74 00:15:14,001 --> 00:15:15,042 Beeilung! 75 00:15:18,417 --> 00:15:19,459 Los jetzt! 76 00:15:24,959 --> 00:15:26,001 Schneller! 77 00:16:12,084 --> 00:16:14,709 Setzen! Setzt euch hin! 78 00:16:16,167 --> 00:16:18,251 Und du! Du auch! Hinsetzen! 79 00:16:19,167 --> 00:16:22,251 Schneller, verdammt! �ffne den Safe! 80 00:16:35,626 --> 00:16:37,042 Zur Seite! 81 00:18:16,917 --> 00:18:18,334 Zur�ck! 82 00:18:26,542 --> 00:18:28,459 Eine Bewegung und sie ist tot! 83 00:19:47,959 --> 00:19:49,959 Mein Junge, dein Vater wurde verletzt! 84 00:19:50,667 --> 00:19:51,251 Wo ist er? 85 00:19:51,459 --> 00:19:52,501 Hung-Chi-Hospital! 86 00:19:52,709 --> 00:19:53,792 Ich komme sofort! 87 00:19:55,209 --> 00:19:56,417 Wo ist die Notaufnahme? 88 00:19:56,626 --> 00:19:57,459 Dort dr�ben. 89 00:20:03,126 --> 00:20:04,042 Mutter! 90 00:20:05,292 --> 00:20:06,334 Dein Vater... 91 00:20:19,751 --> 00:20:21,459 Sag mir, was passiert ist! 92 00:20:21,917 --> 00:20:24,001 Er wurde von R�ubern angeschossen! 93 00:20:42,167 --> 00:20:44,001 Hauptquartier? Yang Chi hier! 94 00:20:45,626 --> 00:20:46,501 Ok. 95 00:20:50,084 --> 00:20:52,459 Ich muss los, sie haben mich gerufen! 96 00:20:54,126 --> 00:20:58,251 Macht euch keine Sorgen! Ich verspreche euch, 97 00:20:58,459 --> 00:21:00,084 wir kriegen diesen Typen! 98 00:21:01,376 --> 00:21:02,834 Ich melde mich bei dir! 99 00:21:03,251 --> 00:21:04,126 Gut. 100 00:21:06,042 --> 00:21:07,209 Sie ist...? 101 00:21:07,584 --> 00:21:09,001 Sie ist bei der Polizei. 102 00:21:20,792 --> 00:21:21,834 Doktor! 103 00:21:46,709 --> 00:21:49,751 Ich m�chte Ihnen eine Kollegin von Scotland Yard vorstellen. 104 00:21:49,959 --> 00:21:50,834 Miss Eve. 105 00:21:51,501 --> 00:21:52,542 Bitte setzen Sie sich. 106 00:21:59,209 --> 00:22:03,417 In den letzten Monaten gab es hier viele gro�e Juwelenraub�berf�lle. 107 00:22:03,626 --> 00:22:06,084 Die �berf�lle wurden �u�erst professionell durchgef�hrt. 108 00:22:06,542 --> 00:22:08,626 Daher glauben wir, dass wir es mit einer 109 00:22:08,626 --> 00:22:11,042 einzigen, gut organisierten Bande zu tun haben! 110 00:22:11,792 --> 00:22:14,209 Und deshalb wurde uns Miss Eve zur Seite gestellt. 111 00:22:14,709 --> 00:22:17,376 Sie wird ein Sondereinsatzkommando bilden 112 00:22:17,584 --> 00:22:19,834 und versuchen, herauszufinden, wer hinter den �berf�llen steckt. 113 00:22:20,667 --> 00:22:23,959 Au�erdem m�ssen wir auch dringend herausfinden, 114 00:22:24,167 --> 00:22:26,542 wohin das ganze Zeug verschwindet! 115 00:22:27,042 --> 00:22:30,042 Wir sind ziemlich sicher, dass es nicht mehr in Hongkong ist. 116 00:22:30,417 --> 00:22:34,417 Eines ist klar, in Hongkong werden sie diese Menge nicht los. 117 00:22:35,042 --> 00:22:38,334 Wir haben alle Hehler durchleuchtet, aber bisher keine Spur. 118 00:22:54,251 --> 00:22:56,501 Inspektor Lu von der Polizei in Tokyo 119 00:22:56,876 --> 00:22:59,459 hat uns einen Rubin �bermittelt, der dort aufgetaucht ist. 120 00:22:59,792 --> 00:23:03,459 Der Stein stammt aus dem zweiten gro�en Raub�berfall hier. 121 00:23:03,667 --> 00:23:05,417 Wir wissen nun also, wohin die Ware geht. 122 00:23:23,376 --> 00:23:25,042 Die Fotos sind aus Korea. 123 00:23:25,292 --> 00:23:27,834 Alle Opfer wurden mit einem Messer get�tet. 124 00:23:28,209 --> 00:23:30,376 Alle diese Frauen kamen aus Hongkong. 125 00:23:30,584 --> 00:23:31,751 Wir gehen also davon aus, 126 00:23:31,751 --> 00:23:36,001 dass diese jungen Frauen benutzt wurden, um die Juwelen aus HK herauszuschmuggeln. 127 00:23:36,001 --> 00:23:38,501 Wenn die Arbeit getan war, war es das. 128 00:23:38,959 --> 00:23:40,209 Die Bande hat sie get�tet! 129 00:23:40,417 --> 00:23:43,209 Sie wurden sicher get�tet, um keine Spuren zu hinterlassen. 130 00:23:43,542 --> 00:23:46,459 Das wiederum bedeutet aber, 131 00:23:46,667 --> 00:23:50,959 nach jedem �berfall braucht die Bande neue Frauen. 132 00:23:51,167 --> 00:23:54,292 Das ist der Grund, warum unsere Einheit nur aus Frauen bestehen wird! 133 00:23:54,959 --> 00:23:57,167 Zuerst werden wir versuchen, diese Bande zu infiltrieren. 134 00:23:57,376 --> 00:24:01,084 Ihr werdet euch als Showgirls ausgeben, alle toten Frauen hatten diesen Beruf. 135 00:24:01,626 --> 00:24:04,501 Entschuldigt, vielleicht sollten wir uns erst einmal vorstellen? 136 00:24:05,167 --> 00:24:06,292 Ich bin Yang Che-sin. 137 00:24:07,376 --> 00:24:09,917 Kao Chen-chen, aus Korea. 138 00:24:11,667 --> 00:24:14,167 Ich bin aus Japan, Lu Ping. 139 00:24:14,376 --> 00:24:15,626 Denken Sie bitte immer daran, 140 00:24:15,834 --> 00:24:18,709 diese Bande ist ziemlich skrupellos und wirklich b�sartig! 141 00:24:18,917 --> 00:24:21,042 Sie werden hier also Ihr Leben riskieren! 142 00:24:21,251 --> 00:24:23,626 Ein falscher Schritt und es wird t�dlich enden! 143 00:24:24,126 --> 00:24:26,876 Also m�chte ich es an dieser Stelle noch einmal klarstellen: 144 00:24:27,084 --> 00:24:29,626 Niemand von Ihnen ist gezwungen, diesen Auftrag anzunehmen! 145 00:24:29,834 --> 00:24:31,251 Es ist ganz freiwillig! 146 00:24:32,501 --> 00:24:33,917 Oh, wir sind dabei! 147 00:24:34,126 --> 00:24:35,626 Sie k�nnen nur f�r sich sprechen, 148 00:24:35,834 --> 00:24:37,167 was ist mit den anderen? 149 00:24:38,751 --> 00:24:40,334 Du bist dabei, nicht wahr? 150 00:24:40,542 --> 00:24:41,459 Mm. 151 00:24:42,417 --> 00:24:44,667 Und du, Lu Ping, bist du raus? 152 00:24:47,542 --> 00:24:49,626 Dies wird eine sehr schwierige Aufgabe. 153 00:24:49,834 --> 00:24:52,459 Es geht hier nicht um Heldentaten, 154 00:24:52,667 --> 00:24:54,292 oder darum, Orden zu verdienen. 155 00:24:54,501 --> 00:24:56,209 Ich hoffe, das ist euch allen klar. 156 00:28:21,209 --> 00:28:25,126 Hey, Yang Sin! Gut, dass wir kugelsichere Westen anhatten! 157 00:28:25,626 --> 00:28:27,876 Sonst w�ren wir jetzt alle tot! 158 00:28:29,667 --> 00:28:30,917 Tut mir wirklich leid! 159 00:28:31,209 --> 00:28:34,126 Aber h�tten wir uns zur�ckgehalten, h�ttet ihr uns sicher verpr�gelt! 160 00:28:34,334 --> 00:28:35,209 Sie hat recht. 161 00:28:35,417 --> 00:28:36,126 Stimmt. 162 00:28:39,834 --> 00:28:42,334 Nun, ihr drei habt eine sehr gute Show abgeliefert! 163 00:28:42,792 --> 00:28:44,167 Ihr seid ein starkes Trio! 164 00:28:44,751 --> 00:28:47,001 Ich stimme noch einmal den Plan f�r morgen ab. 165 00:28:47,417 --> 00:28:49,084 Seid bereit! 166 00:28:58,709 --> 00:29:02,334 Du bist wirklich gut in Kung Fu, eine richtige Expertin! 167 00:29:02,542 --> 00:29:04,042 Nicht der Rede wert! 168 00:29:04,334 --> 00:29:07,126 Wir sollten noch einmal feiern, was meint ihr? 169 00:29:07,334 --> 00:29:10,042 Ja, treffen wir uns heute Abend und schmei�en eine Party! 170 00:29:10,251 --> 00:29:10,792 Einverstanden! 171 00:29:11,001 --> 00:29:11,792 Ok! 172 00:29:17,626 --> 00:29:22,501 Wenn meine Informationen stimmen, ist Li Han-min noch am Leben. 173 00:29:24,709 --> 00:29:26,042 Du warst nachl�ssig! 174 00:29:27,209 --> 00:29:29,292 Gut, ich erledige ihn! 175 00:29:31,501 --> 00:29:33,501 Nein! Ich schicke dich nach Seoul! 176 00:29:33,917 --> 00:29:34,917 Wer k�mmert sich dann um Li? 177 00:29:35,876 --> 00:29:38,459 Ich mache das, �berlass das ganz mir! 178 00:29:41,751 --> 00:29:43,126 Hi Schwester, wie l�uft's denn so? 179 00:31:38,834 --> 00:31:39,542 Wie geht's ihm? 180 00:31:39,751 --> 00:31:40,667 Oh, nicht so gut. 181 00:31:40,876 --> 00:31:43,209 Er hat Probleme mit der Atmung. 182 00:31:50,001 --> 00:31:51,459 Hey, Moment mal! Wer sind Sie? 183 00:31:52,501 --> 00:31:53,334 Ich bin sein Sohn! 184 00:31:53,667 --> 00:31:54,626 Ihren Ausweis bitte. 185 00:31:58,876 --> 00:32:01,334 Hier, meine Fahrerlaubnis. 186 00:32:02,001 --> 00:32:03,042 Ok. 187 00:32:03,251 --> 00:32:03,876 Danke. 188 00:32:36,126 --> 00:32:38,876 Doktor, Doktor! Wo ist der Doktor? 189 00:32:46,542 --> 00:32:49,501 Der Besitzer des Juweliergesch�fts ist gestern gestorben. 190 00:32:49,709 --> 00:32:51,542 Er wurde im Krankenhaus ermordet. 191 00:32:53,709 --> 00:32:55,626 Und es ist offensichtlich, wieso. 192 00:32:55,834 --> 00:32:59,084 Er war der Einzige, der die R�uber noch h�tte identifizieren k�nnen. 193 00:32:59,459 --> 00:33:01,751 Gehen wir noch einmal durch, was wir haben. 194 00:33:01,959 --> 00:33:03,709 Es ist nicht viel und wir haben keine Beweise, 195 00:33:03,917 --> 00:33:05,167 aber es ist ein Anfang. 196 00:33:05,376 --> 00:33:07,292 Die bisherigen Ermittlungen 197 00:33:07,501 --> 00:33:09,917 deuten auf eine bestimmte Organisation hin. 198 00:33:13,417 --> 00:33:15,626 Das ist Sha Fu-tin, ein H�ndler. 199 00:33:16,292 --> 00:33:18,792 Er ist auch der Besitzer eines bekannten Nachtclubs. 200 00:33:19,417 --> 00:33:22,667 Er ist offensichtlich ein sehr reicher Mann, und er ist nicht vorbestraft. 201 00:33:24,334 --> 00:33:27,501 Er hat als Leibw�chter angefangen, 202 00:33:27,709 --> 00:33:31,251 dann kam er pl�tzlich irgendwie zu einer gro�en Menge Geld. 203 00:33:31,459 --> 00:33:32,501 Das ist verd�chtig. 204 00:33:35,667 --> 00:33:40,501 Das ist Shas Geliebte Yu Chi, eine ehemalige Turniert�nzerin. 205 00:33:40,792 --> 00:33:44,334 Aber auch sie ist der Polizei bislang nicht bekannt. 206 00:33:44,709 --> 00:33:46,626 Das ist Fang Feng. 207 00:33:46,834 --> 00:33:49,334 Er arbeitet im Nachtclub als K�nstler. 208 00:33:50,709 --> 00:33:52,584 Er scheint viel auf Reisen zu sein, 209 00:33:53,126 --> 00:33:55,334 oft auch in Korea und Japan. 210 00:33:55,542 --> 00:34:00,959 Jedes Mal, wenn er eine Reise macht, sterben Frauen. 211 00:34:01,167 --> 00:34:03,292 Ihn sollte man sich mal genauer anschauen! 212 00:34:04,209 --> 00:34:07,876 Dieser Man ist Su Tse, Shas rechte Hand. 213 00:34:08,084 --> 00:34:10,126 Das sind seine Assistenten, 214 00:34:10,334 --> 00:34:12,334 Chen Lai und Ta Heh. 215 00:34:14,001 --> 00:34:20,292 Ihr drei werdet jetzt versuchen, zu dieser Organisation Kontakt aufzunehmen. 216 00:34:22,459 --> 00:34:24,084 Macht, wie ihr es f�r richtig haltet. 217 00:34:24,417 --> 00:34:26,834 Ihr seid auf euch allein gestellt, also seid vorsichtig! 218 00:34:27,417 --> 00:34:30,376 Aber wenn ihr Hilfe braucht, sind wir da! 219 00:35:26,584 --> 00:35:29,959 Hallo? Hallo? Hallo? 220 00:35:51,334 --> 00:35:52,251 Wo sind sie? 221 00:35:54,792 --> 00:35:57,084 Sie wollen sie jetzt sofort? 222 00:35:58,542 --> 00:35:59,417 Sofort! 223 00:36:02,084 --> 00:36:03,459 Du wirst angemessen bezahlt. 224 00:36:04,667 --> 00:36:05,792 Also keine Sorge. 225 00:36:08,042 --> 00:36:10,876 Morgen ist das Geld auf deinem Konto. 226 00:36:28,042 --> 00:36:29,667 Was soll das werden? 227 00:36:38,251 --> 00:36:39,501 Bitte nicht! 228 00:38:00,917 --> 00:38:04,251 Ich wollte nur das Zimmer aufr�umen und fand sie genau so vor! 229 00:38:10,709 --> 00:38:14,876 Nun, die zweite ermordete Touristin aus Hongkong innerhalb von 6 Wochen. 230 00:38:15,084 --> 00:38:16,709 Habt ihr ihre Sachen schon durchsucht? 231 00:38:16,917 --> 00:38:18,459 Sicher, wir haben nichts gefunden. 232 00:38:18,459 --> 00:38:21,501 Hm, Kao Chen-cha ist in Hongkong. 233 00:38:21,709 --> 00:38:23,917 Vielleicht fragen wir dort mal nach. 234 00:38:24,417 --> 00:38:26,251 Verstanden, ich erledige das. 235 00:38:34,417 --> 00:38:35,584 Hallo! 236 00:38:36,834 --> 00:38:38,084 Hallo, du Unbekannte! 237 00:38:39,042 --> 00:38:41,084 Es tut mir leid, ich war sehr besch�ftigt! 238 00:38:43,084 --> 00:38:47,334 Mein Vater stirbt und du bist vom Erdboden verschluckt. 239 00:38:47,334 --> 00:38:48,876 Das ist nicht fair! 240 00:38:50,292 --> 00:38:53,251 Selbst Polizisten haben mal Freizeit, oder nicht? 241 00:38:54,209 --> 00:38:57,876 Es tut mir leid, aber ich werde demn�chst noch weniger Zeit haben. 242 00:38:58,084 --> 00:38:59,542 Mein Job verlangt das von mir. 243 00:39:03,376 --> 00:39:05,417 Du wei�t, ich kann wenig dagegen tun. 244 00:39:05,834 --> 00:39:07,584 Na, dann ist das eben so! 245 00:39:10,876 --> 00:39:12,876 Ich muss jetzt los, ich rufe dich an! 246 00:39:13,084 --> 00:39:13,876 Hey! 247 00:40:09,417 --> 00:40:10,251 Bist du allein? 248 00:40:11,126 --> 00:40:11,834 Wie hei�t du? 249 00:40:12,584 --> 00:40:13,251 Hast du einen Job? 250 00:40:13,459 --> 00:40:14,084 Gerade verloren! 251 00:40:14,292 --> 00:40:15,001 Ich besorg dir einen! 252 00:40:15,001 --> 00:40:15,667 Was f�r einen? 253 00:40:15,876 --> 00:40:16,376 Showbusiness! 254 00:40:16,376 --> 00:40:17,001 Wirklich? 255 00:40:37,084 --> 00:40:38,126 Komm rein! 256 00:40:40,334 --> 00:40:41,126 Bitte. 257 00:40:46,959 --> 00:40:48,792 Miss Yu, das ist das M�dchen. 258 00:40:50,001 --> 00:40:51,292 Du suchst einen Job? 259 00:40:55,667 --> 00:40:57,251 Schon mal mit Showbusiness zu tun gehabt? 260 00:40:57,251 --> 00:40:58,167 Nein. 261 00:41:04,042 --> 00:41:05,126 Zieh dich aus! 262 00:41:05,959 --> 00:41:09,501 Was? Ich bin doch keine Stripperin! 263 00:41:10,376 --> 00:41:13,792 Ich dachte da eher an eine Assistentin f�r den Messerwerfer... 264 00:41:14,792 --> 00:41:17,209 Trotzdem musst du eine gute Figur haben! 265 00:41:17,417 --> 00:41:19,501 Hast du das Kost�m noch nicht gesehen? 266 00:41:19,751 --> 00:41:21,501 Gib es ihr, sie soll es anprobieren! 267 00:41:21,792 --> 00:41:22,917 Sicher. 268 00:41:34,042 --> 00:41:34,959 Was ist das? 269 00:41:34,959 --> 00:41:36,709 Dein Kost�m, zieh es an! 270 00:42:03,542 --> 00:42:04,542 Gute Figur! 271 00:42:08,792 --> 00:42:12,584 Also gut, 200 Dollar f�r jede Show! 272 00:42:12,876 --> 00:42:14,626 Zwei Shows pro Abend! 273 00:42:15,584 --> 00:42:17,917 Alles, was du zu tun hast, ist stillstehen! 274 00:42:18,792 --> 00:42:20,001 Ist das ok f�r dich? 275 00:42:21,376 --> 00:42:25,751 Sicher, aber das ist doch nicht gef�hrlich, oder? 276 00:42:30,001 --> 00:42:31,376 Ich habe noch nie daneben geworfen! 277 00:42:31,584 --> 00:42:32,792 Sie sind also der Messerwerfer? 278 00:42:33,001 --> 00:42:33,751 Mm... 279 00:42:52,542 --> 00:42:53,667 Sie ist hier. 280 00:43:28,167 --> 00:43:29,292 Bist du neu? 281 00:43:32,626 --> 00:43:34,084 Machst du das schon l�nger? 282 00:43:36,792 --> 00:43:37,876 Nicht so lang. 283 00:43:42,792 --> 00:43:44,584 Auch hier unten! 284 00:43:47,917 --> 00:43:49,292 Suchen Sie sich eine andere daf�r! 285 00:43:54,167 --> 00:43:55,667 Hey, was ist? Was ist los? 286 00:43:55,876 --> 00:43:56,209 Er... 287 00:43:56,417 --> 00:44:00,376 Shhh... Verscherze es dir nicht mit Mr. Sha! Geh jetzt! 288 00:44:00,834 --> 00:44:02,209 Nein! 289 00:44:07,042 --> 00:44:12,292 Mr. Sha, es tut mir leid! Sie ist neu hier, sie wei� es nicht besser! 290 00:44:12,501 --> 00:44:13,792 Ich schicke Ihnen eine andere! 291 00:44:15,626 --> 00:44:19,501 Du meinst, sie ist also noch unber�hrt? 292 00:44:21,751 --> 00:44:23,042 Nun, egal. 293 00:44:23,251 --> 00:44:26,042 Dann werde ich der Erste sein... 294 00:44:37,251 --> 00:44:38,709 Tausend Dollar... 295 00:44:39,376 --> 00:44:40,876 Sicher, sicher. 296 00:44:48,459 --> 00:44:49,876 Jetzt mach schon! 297 00:44:49,876 --> 00:44:52,292 Mr. Sha ist wirklich sehr gro�z�gig! 298 00:44:59,792 --> 00:45:01,001 Vielen Dank, Mr. Sha! 299 00:45:21,376 --> 00:45:22,501 Warte! 300 00:45:23,209 --> 00:45:26,626 Verdammt noch mal, was denkst du dir? 301 00:45:27,501 --> 00:45:28,626 Schon gut. 302 00:45:37,751 --> 00:45:39,709 Das M�dchen hat Stil... 303 00:46:59,751 --> 00:47:00,917 Wo ist das Geld? 304 00:47:01,126 --> 00:47:02,751 In zwei Tagen habe ich alles zusammen, 305 00:47:02,959 --> 00:47:05,001 dann kann ich Sie bezahlen! 306 00:47:05,001 --> 00:47:06,959 Hey, komm schon! 307 00:47:07,167 --> 00:47:08,292 Halte uns nicht hin! 308 00:47:08,501 --> 00:47:12,459 Du zahlst oder du machst die Beine breit, verstanden? 309 00:47:13,751 --> 00:47:16,376 Hey, sie ist nicht diese Art von M�dchen! 310 00:47:16,584 --> 00:47:18,417 Halt die Klappe! 311 00:47:18,626 --> 00:47:20,501 Du hast schlie�lich f�r den Kredit geb�rgt! 312 00:47:20,709 --> 00:47:22,417 Wenn sie nicht zahlt, zahlst du! 313 00:47:24,126 --> 00:47:25,501 Hey, hey! 314 00:47:25,709 --> 00:47:27,459 Nein, nicht! 315 00:47:33,876 --> 00:47:36,334 Miss Kao, was machen wir jetzt? 316 00:47:38,709 --> 00:47:41,959 Es gibt da einen Kunden, der auf Sie steht... 317 00:47:42,626 --> 00:47:44,584 Das mache ich nicht, ich sterbe lieber! 318 00:47:45,667 --> 00:47:47,584 Du hast keine andere Wahl. 319 00:47:49,001 --> 00:47:50,209 Also, was ist jetzt? 320 00:47:50,417 --> 00:47:51,459 Was sagst du? 321 00:47:52,626 --> 00:47:53,917 Nein, ich mache das nicht! 322 00:47:54,417 --> 00:47:57,709 Alles andere, aber nicht das! 323 00:47:59,501 --> 00:48:00,501 Also gut! 324 00:48:44,834 --> 00:48:48,042 Das M�dchen eben, kennst du sie? 325 00:48:48,709 --> 00:48:50,626 Nein, nie gesehen. 326 00:49:01,626 --> 00:49:03,751 Du kennst sie, nicht wahr? 327 00:49:04,209 --> 00:49:06,542 Nein, wirklich nicht! 328 00:49:07,001 --> 00:49:08,376 Du l�gst mich doch an! 329 00:49:11,251 --> 00:49:13,251 Nein, ich l�ge nicht! 330 00:49:20,501 --> 00:49:21,876 Also dann... 331 00:49:22,084 --> 00:49:23,334 Finden wir die Wahrheit heraus! 332 00:49:24,042 --> 00:49:25,126 Wer ist sie? 333 00:49:27,792 --> 00:49:30,751 Ich wei� es nicht, keine Ahnung! 334 00:49:31,042 --> 00:49:33,709 Ich frage noch einmal, kennst du sie? 335 00:49:36,334 --> 00:49:39,084 Rede endlich! Rede! 336 00:49:39,292 --> 00:49:42,542 Schon gut, ok! 337 00:49:42,876 --> 00:49:47,042 Ich kenne sie, sie ist eine S�ngerin! 338 00:49:47,917 --> 00:49:52,667 Ich h�rte sie mal singen! Ich wusste nicht, dass sie hier arbeitet! 339 00:49:55,667 --> 00:49:58,376 Du solltest mich wirklich nicht anl�gen, nicht mich! 340 00:50:10,667 --> 00:50:11,751 Ich habe sie �berpr�ft. 341 00:50:12,042 --> 00:50:16,376 Sie kommt aus Korea. Sie braucht Geld, um einige Kredithaie zu bezahlen. 342 00:50:16,584 --> 00:50:17,792 Sie ist genau das, was wir wollen. 343 00:50:18,001 --> 00:50:19,167 Sie ist ideal, wie ma�geschneidert. 344 00:50:36,667 --> 00:50:40,709 Hey, Moment! Was machen wir jetzt mit der S�ngerin? 345 00:50:40,709 --> 00:50:42,126 Bring sie heute Abend zum Boss! 346 00:51:18,459 --> 00:51:19,667 Bitte einpacken. 347 00:51:37,667 --> 00:51:38,917 Schnappt sie euch! 348 00:51:39,751 --> 00:51:40,917 Haltet sie auf! 349 00:52:35,876 --> 00:52:37,792 Keine Bewegung! 350 00:52:52,834 --> 00:52:54,417 Ich habe Sha Fu-tian getroffen. 351 00:52:54,626 --> 00:52:56,417 Er mag mich, er hat mich bereits angemacht. 352 00:52:56,626 --> 00:52:58,417 Ich denke, er wird es wieder versuchen. 353 00:52:58,417 --> 00:52:59,542 Gut gemacht! 354 00:53:01,126 --> 00:53:02,834 Wie schlagen sich die anderen beiden? 355 00:53:03,167 --> 00:53:05,376 Ich glaube, ich gehe heute Abend mal in den Nachtclub. 356 00:53:43,042 --> 00:53:45,667 Also, Leute, es ist Zeit f�r die Hauptattraktion des heutigen Abends! 357 00:53:45,876 --> 00:53:47,792 Messerexperte Fang! 358 00:53:47,792 --> 00:53:49,667 Ja! 359 00:54:08,626 --> 00:54:09,584 Getr�nke? 360 00:54:10,584 --> 00:54:11,501 Brandy? 361 00:54:11,709 --> 00:54:12,417 Ok. 362 00:54:12,626 --> 00:54:13,501 Brandy. 363 00:54:52,167 --> 00:54:54,042 Super! 364 00:55:23,917 --> 00:55:25,292 Bleib doch hier! 365 00:55:26,876 --> 00:55:28,584 Prost! 366 00:56:14,251 --> 00:56:15,792 Was willst du? 367 00:56:17,126 --> 00:56:20,626 Ich sage dir, Mr. Fang will ein paar Antworten. 368 00:56:22,084 --> 00:56:23,542 Du hast es in der Hand. 369 00:56:24,417 --> 00:56:27,376 Sag uns die Wahrheit und wir gehen wieder. 370 00:56:29,126 --> 00:56:31,626 L�ge uns an und es wird dir leidtun! 371 00:56:32,626 --> 00:56:35,876 Ich wei� nicht, wovon du redest! Verschwindet! 372 00:56:39,792 --> 00:56:43,876 Hey, dieser junge Kerl, sag uns, wer er ist! 373 00:56:48,334 --> 00:56:50,751 Ich meine, du kennst ihn doch... 374 00:56:54,292 --> 00:56:56,709 Was f�hrt dich hierher? Was willst du hier? 375 00:56:58,542 --> 00:57:00,917 Geld, was glaubst du denn? 376 00:57:07,834 --> 00:57:09,626 Aber ich glaube dir einfach nicht! 377 00:57:10,917 --> 00:57:14,334 Warte, ich sag's dir! 378 00:57:16,959 --> 00:57:18,626 Ich bin ganz Ohr. 379 00:57:20,126 --> 00:57:21,917 Lasst mich los und ich rede. 380 00:58:14,792 --> 00:58:15,959 Weg hier! 381 00:58:23,459 --> 00:58:24,626 Komm! 382 00:59:12,209 --> 00:59:14,334 Es reicht, Schluss jetzt! 383 00:59:15,084 --> 00:59:17,792 Los, H�nde an die Wand! 384 00:59:21,584 --> 00:59:23,292 Wir treffen uns morgen! 385 00:59:23,501 --> 00:59:24,917 Stillhalten! 386 00:59:29,584 --> 00:59:30,792 Und was jetzt? 387 00:59:33,417 --> 00:59:36,376 Du hattest wirklich Gl�ck, dass wir heute Abend hier waren... 388 00:59:37,001 --> 00:59:38,667 Die h�tten dich sonst fertiggemacht! 389 00:59:40,876 --> 00:59:45,876 Warten wir's ab! Wir buchten die Typen ein, damit sie nicht reden k�nnen! 390 00:59:46,459 --> 00:59:47,709 Und du verschwindest jetzt von hier! 391 00:59:53,709 --> 00:59:55,042 F�hrt sie ab! 392 00:59:55,251 --> 00:59:56,417 Bewegung! 393 01:00:20,626 --> 01:00:23,584 Nun, wurde dir alles erkl�rt? 394 01:00:23,792 --> 01:00:24,959 Ja, alle Details. 395 01:00:25,167 --> 01:00:29,626 Gutes M�dchen! Du wirst f�r uns nach Seoul fliegen! 396 01:00:29,834 --> 01:00:32,334 Im Gegenzug bezahlen wir deine Schulden! 397 01:00:32,792 --> 01:00:35,292 Und falls du dann noch weitermachen willst, 398 01:00:35,501 --> 01:00:37,126 finden wir daf�r sicher auch eine L�sung! 399 01:00:37,334 --> 01:00:38,917 Nur dieses eine Mal! 400 01:00:39,126 --> 01:00:42,792 Gut! In Ordnung! 401 01:00:42,792 --> 01:00:47,001 Aber bis es soweit ist, wirst du hierbleiben! 402 01:00:47,667 --> 01:00:49,959 Oh, aber... aber ich kann nicht! 403 01:00:50,959 --> 01:00:53,501 Du wirst und du musst! 404 01:00:54,542 --> 01:00:55,876 Ich... 405 01:00:57,584 --> 01:00:58,584 Ja? 406 01:01:00,001 --> 01:01:02,667 Yu Chi, bring sie auf ihr Zimmer. 407 01:01:04,251 --> 01:01:08,084 Was, bist du dir sicher? In Ordnung! 408 01:01:10,251 --> 01:01:12,834 Boss, die M�nner in unserem Club, sie sind alle verschwunden! 409 01:01:13,042 --> 01:01:14,542 Und das neue M�dchen ist auch weg! 410 01:01:16,376 --> 01:01:17,751 Es sind deine M�nner, was ist da los? 411 01:01:17,959 --> 01:01:19,876 Wo zur H�lle sind sie? 412 01:01:20,792 --> 01:01:23,459 Es muss das neue M�dchen sein! 413 01:01:24,459 --> 01:01:26,709 Ich wusste doch, dass da irgendwas nicht stimmt... 414 01:01:29,751 --> 01:01:34,376 Boss, wir sollten Seoul absagen! Ich habe kein gutes Gef�hl! 415 01:01:35,084 --> 01:01:37,376 Das geht nicht, daf�r ist es jetzt zu sp�t! 416 01:01:37,584 --> 01:01:41,042 Darum k�nnt ihr euch doch sp�ter noch k�mmern! 417 01:01:41,501 --> 01:01:43,084 Es ist doch nur ein M�dchen! 418 01:01:46,792 --> 01:01:50,001 Su Che, du wirst diesmal nach Seoul fliegen! 419 01:01:51,792 --> 01:01:53,126 In Ordnung! 420 01:02:19,459 --> 01:02:21,209 Wird das Gift es nicht t�ten? 421 01:02:24,959 --> 01:02:29,042 Auf keinen Fall, es gedeiht davon! 422 01:02:29,251 --> 01:02:33,167 Es ist eher so, dass es ohne das Gift wohl sterben w�rde! 423 01:02:33,959 --> 01:02:36,001 Und es beh�lt so auch seine Figur. 424 01:02:36,501 --> 01:02:40,334 Wo wir schon dabei sind, wir m�ssen passende Sachen f�r dich finden! 425 01:03:06,959 --> 01:03:11,251 Nun gut, morgen wirst du noch ein paar Kurven mehr haben! 426 01:03:42,167 --> 01:03:43,709 Willkommen! 427 01:04:01,626 --> 01:04:04,834 Oh, Captain, hallo! 428 01:04:06,084 --> 01:04:08,084 Ich habe die Ware hier bei mir! 429 01:04:08,709 --> 01:04:10,251 Wir folgen Ihnen! 430 01:04:19,167 --> 01:04:20,584 Warte mal... 431 01:04:35,709 --> 01:04:37,876 Wir treffen uns nicht hier, das ist nicht der Plan! 432 01:04:38,084 --> 01:04:39,334 Steig ein! 433 01:05:26,626 --> 01:05:27,917 Sie sind hier! 434 01:05:39,167 --> 01:05:40,667 Hol die Ware raus! 435 01:05:41,376 --> 01:05:42,709 Gleich hier? 436 01:05:44,626 --> 01:05:46,042 So viele M�nner... 437 01:05:48,876 --> 01:05:50,917 Komm schon, stell dich nicht so an! 438 01:06:02,001 --> 01:06:03,876 Was soll das? 439 01:06:08,626 --> 01:06:10,501 Lasst mich los! 440 01:06:16,084 --> 01:06:19,334 Nehmt eure Pfoten von mir! 441 01:06:35,501 --> 01:06:37,917 Nun, wer auch immer du bist... 442 01:06:39,751 --> 01:06:42,167 Du hast deine letzte Aufgabe erledigt! 443 01:06:43,792 --> 01:06:46,042 Hier ist Endstation f�r dich! 444 01:06:46,917 --> 01:06:52,084 Su, hier ist nicht der richtige Ort, um jemanden kalt zu machen! 445 01:06:53,376 --> 01:06:55,001 Wir m�ssen vorsichtig sein. 446 01:06:55,209 --> 01:06:56,751 Die Bullen beobachten mich. 447 01:06:59,459 --> 01:07:02,126 Da liegst du v�llig richtig, sie ist n�mlich ein Bulle! 448 01:07:08,751 --> 01:07:10,292 Hinterher! 449 01:07:32,959 --> 01:07:35,626 Stopp! Keine Bewegung! 450 01:10:14,959 --> 01:10:16,459 Gut gemacht! 451 01:10:17,917 --> 01:10:20,626 Dank Ihnen haben wir die ganze Bande im Sack! 452 01:10:20,834 --> 01:10:22,667 Das gesamte Syndikat! 453 01:10:23,667 --> 01:10:26,251 Aber der Messerwerfer fehlt uns noch! 454 01:10:27,001 --> 01:10:29,417 Lassen Sie mich zur�ck nach Hongkong fliegen, 455 01:10:29,667 --> 01:10:31,334 und ich werde den Mistkerl festnehmen! 456 01:10:37,417 --> 01:10:39,292 Sir, bitte hier entlang. 457 01:10:46,334 --> 01:10:47,751 Entschuldigung! 458 01:10:48,584 --> 01:10:49,751 Du bist sp�t dran! 459 01:10:49,959 --> 01:10:53,292 Sag mal, warum warst du in dem Nachtclub? 460 01:10:53,501 --> 01:10:55,542 Und wer waren diese Kerle? 461 01:10:55,751 --> 01:10:57,751 Ich arbeite an einem Fall. 462 01:10:57,959 --> 01:11:00,334 Hat das was mit meinem Vater zu tun? 463 01:11:00,542 --> 01:11:03,709 Habe ich nicht gesagt, du sollst mir keine Fragen zu meinen F�llen stellen? 464 01:11:03,917 --> 01:11:05,251 Schon gut! 465 01:11:05,459 --> 01:11:10,001 Aber die Polizei hat den M�rder immer noch nicht gefasst! 466 01:11:10,209 --> 01:11:14,334 Was ist passiert? Haben sie aufgegeben? 467 01:11:14,542 --> 01:11:16,459 Versteh doch, das dauert seine Zeit! 468 01:11:16,667 --> 01:11:18,542 Die Polizei vollbringt keine Wunder! 469 01:11:20,917 --> 01:11:22,417 Ich wei�, wie du dich f�hlst. 470 01:11:22,626 --> 01:11:24,959 Aber trotzdem, wir kommen voran. 471 01:11:25,167 --> 01:11:28,209 Hab noch etwas Geduld, es dauert nicht mehr lange. 472 01:11:28,417 --> 01:11:29,667 Wir kriegen ihn! 473 01:11:36,751 --> 01:11:39,334 Wir schnappen den M�rder, ich verspreche es dir! 474 01:13:51,334 --> 01:13:52,501 Bruder! 475 01:13:57,834 --> 01:13:59,042 Bruder! 476 01:14:29,834 --> 01:14:31,167 Pass auf! 477 01:14:32,876 --> 01:14:35,751 Mach nur weiter und er stirbt! 478 01:15:23,292 --> 01:15:24,667 Bringt sie hoch! 479 01:15:24,876 --> 01:15:27,167 Los jetzt, Bewegung! 480 01:15:27,792 --> 01:15:29,126 Komm schon! 481 01:15:48,917 --> 01:15:52,376 Also rede, wer bist du? 482 01:15:53,167 --> 01:15:54,751 F�r wen arbeitest du? 483 01:15:56,542 --> 01:16:01,084 Gottverdammt! Du Schlampe! 484 01:16:01,626 --> 01:16:05,209 Du machst besser dein Maul auf oder ich lasse die Jungs Spa� mit dir haben! 485 01:16:08,751 --> 01:16:10,042 Los! 486 01:16:21,042 --> 01:16:24,167 Was, keine Antwort? Versucht es weiter! 487 01:16:25,751 --> 01:16:28,626 Boss, wir erreichen sie nicht! 488 01:16:32,792 --> 01:16:34,251 Seltsam... 489 01:16:34,876 --> 01:16:37,626 Es muss doch jemand in Seoul sein. 490 01:16:38,626 --> 01:16:41,584 Mindestens zehn M�nner sollten dort sein. 491 01:16:42,209 --> 01:16:45,542 Wenigstens einer sollte auf das Haus aufpassen. 492 01:16:45,751 --> 01:16:47,834 Ich glaube, ich wei�, was hier los ist! 493 01:16:50,334 --> 01:16:55,334 Dieses M�dchen, sie war bestimmt eine verdeckte Ermittlerin! 494 01:16:59,001 --> 01:17:00,667 Und die beiden oben? 495 01:17:00,876 --> 01:17:02,334 Chen befragt sie noch! 496 01:17:10,167 --> 01:17:11,751 Der Boss will euch sehen! 497 01:17:22,501 --> 01:17:23,417 Nun? 498 01:17:23,626 --> 01:17:25,042 Die sagt keinen Mucks! 499 01:17:38,167 --> 01:17:41,126 Boss, ich glaube, Korea k�nnen wir abschreiben. 500 01:17:46,334 --> 01:17:48,042 Da hast du wohl recht. 501 01:17:48,251 --> 01:17:50,417 Dieses verfluchte M�dchen hat uns ans Messer geliefert! 502 01:18:06,917 --> 01:18:08,626 Ja? 503 01:18:16,334 --> 01:18:18,376 Euer Mann wurde in Seoul verhaftet! 504 01:18:23,459 --> 01:18:25,751 Ich habe mich versteckt und konnte entkommen! 505 01:18:26,542 --> 01:18:29,251 Ich hatte Angst, also bin ich hierher zur�ckgekommen! 506 01:18:29,959 --> 01:18:31,667 Du verlogenes Mistst�ck! 507 01:18:31,876 --> 01:18:33,334 Du h�ttest niemals entkommen k�nnen! 508 01:18:33,542 --> 01:18:37,334 Du h�ngst da mit drin! Du bist ein Bulle! 509 01:18:40,376 --> 01:18:41,542 Wo sind die Steine? 510 01:18:41,751 --> 01:18:43,834 Ich hab sie wieder mitgebracht! 511 01:19:36,042 --> 01:19:37,459 Gott sei Dank! 512 01:19:37,667 --> 01:19:41,876 Ich muss jetzt zur Sauna, Lu Ping finden! 513 01:19:52,126 --> 01:19:53,334 Taxi! 514 01:20:07,626 --> 01:20:10,292 Hey, was machen Sie da? 515 01:20:14,042 --> 01:20:14,917 Entschuldigung! 516 01:20:20,959 --> 01:20:22,709 Captain, Kao Chen-chen hier! 517 01:20:22,917 --> 01:20:23,959 Sie haben eben Lu Ping entf�hrt! 518 01:20:24,167 --> 01:20:27,209 Ich vermute, sie bringen sie zu Sha! Ich fahre jetzt dahin! 519 01:21:44,626 --> 01:21:45,834 Wir haben sie! 520 01:22:00,084 --> 01:22:02,417 Nein, nicht! 521 01:22:26,459 --> 01:22:27,792 Hey, Boss! 522 01:22:31,001 --> 01:22:32,542 Was zur H�lle willst du? 523 01:22:32,751 --> 01:22:35,417 Boss! Das M�dchen Kao, sie ist ein Bulle! 524 01:22:35,667 --> 01:22:38,959 Sie haben den Nachtclub gest�rmt! Sie werden bald hier sein! 525 01:22:40,834 --> 01:22:42,251 Wir m�ssen weg! 526 01:22:57,084 --> 01:22:59,292 Was ist los? 527 01:23:03,334 --> 01:23:04,501 Weg hier! 528 01:23:09,584 --> 01:23:10,251 Das Auto? 529 01:23:10,459 --> 01:23:11,084 Steht bereit! 530 01:23:11,292 --> 01:23:11,917 Gut! 531 01:23:44,584 --> 01:23:46,501 Sha Fu-tin, du bist erledigt! 532 01:23:46,709 --> 01:23:48,459 Ich bin auch bei der Polizei! 533 01:24:36,542 --> 01:24:38,584 Los jetzt! Beeilung! 534 01:25:35,959 --> 01:25:36,751 Los! 535 01:26:32,292 --> 01:26:34,876 Du! Du schuldest mir ein Leben! 536 01:26:36,542 --> 01:26:37,667 Wer bist du? 537 01:26:37,667 --> 01:26:39,626 Ich bin der Sohn von Li Han-min! 538 01:26:40,792 --> 01:26:43,334 Sha Fu-tin, du hast alles verloren! 539 01:26:43,542 --> 01:26:44,834 Gib jetzt auf! 540 01:26:45,042 --> 01:26:46,209 Ach, glaubst du das wirklich? 541 01:26:46,209 --> 01:26:48,251 Ich gebe niemals auf! 542 01:27:59,626 --> 01:28:00,667 Sehen Sie? 543 01:28:00,876 --> 01:28:01,667 Dort! 544 01:28:01,876 --> 01:28:02,626 Schneller! 545 01:28:51,751 --> 01:28:53,709 Schnell weg hier! 546 01:29:01,001 --> 01:29:01,667 Los! 547 01:29:02,126 --> 01:29:03,376 Lauft! 548 01:29:03,876 --> 01:29:05,626 Schneller! Lauft! 549 01:29:06,126 --> 01:29:07,834 Los, hinterher! 550 01:29:16,459 --> 01:29:17,542 Gib sie mir! 551 01:29:28,167 --> 01:29:30,126 Sha Fu-tin, du kannst nirgendwo mehr hin! 552 01:29:30,334 --> 01:29:32,084 Gebt auf, eure letzte Chance! 553 01:29:41,001 --> 01:29:43,417 Keine Sorge, sie werden nicht entkommen! 38744

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.