All language subtitles for Die.Todesengel.des.Kung.Fu.1977.BluRay.Subs.German
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:50,209 --> 00:01:51,542
Zu dieser Adresse.
2
00:01:52,459 --> 00:01:53,709
Sicher, kenne ich.
3
00:01:54,251 --> 00:01:55,292
Steigen Sie ein.
4
00:02:22,834 --> 00:02:23,917
Wen suchen Sie?
5
00:02:23,917 --> 00:02:24,959
Diesen Mann.
6
00:02:25,167 --> 00:02:26,542
Einen Moment bitte.
7
00:02:32,917 --> 00:02:33,959
Kommen Sie.
8
00:02:37,917 --> 00:02:40,959
Immer weiter geradeaus,
dann nach links, dort die erste T�r.
9
00:02:41,167 --> 00:02:42,042
Ok.
10
00:03:14,584 --> 00:03:16,751
Entschuldigen Sie, sind Sie Mr. Su?
11
00:03:16,959 --> 00:03:21,667
Haben Sie die Lieferung aus Hongkong dabei?
12
00:03:23,209 --> 00:03:24,292
Ja.
13
00:03:31,042 --> 00:03:33,959
Oh, Sie sind also auch hier.
14
00:03:34,417 --> 00:03:35,792
Wie haben Sie das geschafft?
15
00:03:36,959 --> 00:03:38,876
Ich habe einen Flug eher genommen.
16
00:04:23,542 --> 00:04:25,292
Wir haben im Tokyo Hilton
ein Zimmer f�r Sie gebucht.
17
00:04:26,042 --> 00:04:27,167
Gehen Sie.
18
00:04:27,709 --> 00:04:28,292
Danke.
19
00:04:34,792 --> 00:04:35,709
Moment noch!
20
00:04:56,626 --> 00:04:57,584
Lass sie verschwinden.
21
00:04:58,001 --> 00:05:00,917
Sicher! Wie immer in der Bucht von Tokyo?
22
00:05:19,376 --> 00:05:22,376
Eine Sekunde, ich muss Sie durchsuchen!
23
00:05:27,334 --> 00:05:28,417
Den Koffer!
24
00:05:42,251 --> 00:05:44,584
Bring unseren Besucher zum Boss!
25
00:05:54,167 --> 00:05:55,001
Hier entlang.
26
00:05:59,167 --> 00:06:00,126
Warten Sie bitte.
27
00:06:11,042 --> 00:06:14,334
Boss, der Mann aus Hongkong ist hier!
28
00:06:16,334 --> 00:06:17,459
Verstanden.
29
00:06:21,542 --> 00:06:22,542
Kommen Sie.
30
00:06:48,626 --> 00:06:49,959
Chi soll reinkommen!
31
00:06:54,709 --> 00:06:55,751
Kommen Sie.
32
00:07:06,251 --> 00:07:09,667
Mr. Chi, der Boss m�chte,
dass Sie die Diamanten �berpr�fen.
33
00:07:09,876 --> 00:07:10,834
Nat�rlich.
34
00:07:59,292 --> 00:08:01,001
Nun, sie sind von hoher Qualit�t!
35
00:08:01,209 --> 00:08:02,709
Keine Fehler und eine sch�ne Farbe!
36
00:08:05,376 --> 00:08:06,417
In Ordnung!
37
00:09:50,542 --> 00:09:51,459
Wie sieht's aus?
38
00:09:51,667 --> 00:09:52,959
Hey, du bist zur�ck!
39
00:09:53,167 --> 00:09:53,751
Ist der Boss da?
40
00:09:53,959 --> 00:09:54,709
Er ist oben!
41
00:09:55,876 --> 00:09:57,876
Also, wie lief es?
42
00:11:12,126 --> 00:11:13,001
Boss!
43
00:11:13,209 --> 00:11:14,376
Hier sind die zwei Millionen!
44
00:11:14,584 --> 00:11:17,542
Das M�dchen wurde entsorgt,
an der �blichen Stelle.
45
00:11:22,709 --> 00:11:26,292
Deshalb mag ich die Japsen,
sie bezahlen immer sofort.
46
00:11:29,251 --> 00:11:32,876
Nun denn, ich habe einen Auftrag f�r dich!
47
00:11:33,084 --> 00:11:35,459
Wir nehmen uns das Juweliergesch�ft
Prince Jewelry vor!
48
00:11:37,667 --> 00:11:39,001
Prince Jewelry...
49
00:11:40,334 --> 00:11:41,959
Sie haben den besten Bestand in Hongkong!
50
00:11:42,167 --> 00:11:43,751
Dort wird nur Spitzenqualit�t verkauft!
51
00:11:45,042 --> 00:11:47,876
Also kein billiger Kleinkram!
Und wir wollen nur das Beste!
52
00:11:49,209 --> 00:11:51,459
Ab jetzt m�ssen wir
etwas w�hlerischer sein!
53
00:11:52,501 --> 00:11:54,792
Das Beste f�r die Besten, so ist das!
54
00:12:34,292 --> 00:12:35,501
Gibt es hier �rger?
55
00:12:35,709 --> 00:12:37,292
Nein, nein, nur eine Edelsteinlieferung!
56
00:12:38,959 --> 00:12:40,084
Entschuldigen Sie.
57
00:12:40,876 --> 00:12:41,751
Was ist denn los?
58
00:12:41,959 --> 00:12:43,084
Wir sind Sicherheitsbegleiter!
59
00:12:43,292 --> 00:12:44,751
Wir haben hier eine Lieferung f�r Sie!
60
00:12:45,501 --> 00:12:46,667
Ja, nat�rlich!
61
00:13:23,209 --> 00:13:26,042
Warten Sie kurz,
ich muss das mit dem Manager abkl�ren.
62
00:13:43,459 --> 00:13:44,626
H�ren Sie gut zu!
63
00:13:45,126 --> 00:13:47,084
Sagen Sie, Mrs. Chow ist hier,
um ihre Juwelen zu sehen!
64
00:13:48,751 --> 00:13:49,876
Keine Dummheiten!
65
00:14:02,501 --> 00:14:06,542
�hm, Chef, Mrs.
Chow ist hier und will Sie sehen!
66
00:14:06,917 --> 00:14:08,001
Schicken Sie sie rein!
67
00:14:10,376 --> 00:14:12,334
Ah Cheng, �ffnen Sie!
68
00:14:13,376 --> 00:14:14,376
Ok, Sir!
69
00:14:19,876 --> 00:14:22,376
Los jetzt!
Ein falsches Wort und Sie sind tot!
70
00:14:51,834 --> 00:14:55,292
Das waren Sch�sse! Ihr seid R�uber!
71
00:15:01,376 --> 00:15:02,876
Maul halten! Keine Bewegung!
72
00:15:08,376 --> 00:15:09,876
�ffnen Sie sofort den Safe!
73
00:15:10,126 --> 00:15:12,209
Wenn nicht, bringe ich Sie eigenh�ndig um!
74
00:15:14,001 --> 00:15:15,042
Beeilung!
75
00:15:18,417 --> 00:15:19,459
Los jetzt!
76
00:15:24,959 --> 00:15:26,001
Schneller!
77
00:16:12,084 --> 00:16:14,709
Setzen! Setzt euch hin!
78
00:16:16,167 --> 00:16:18,251
Und du! Du auch! Hinsetzen!
79
00:16:19,167 --> 00:16:22,251
Schneller, verdammt! �ffne den Safe!
80
00:16:35,626 --> 00:16:37,042
Zur Seite!
81
00:18:16,917 --> 00:18:18,334
Zur�ck!
82
00:18:26,542 --> 00:18:28,459
Eine Bewegung und sie ist tot!
83
00:19:47,959 --> 00:19:49,959
Mein Junge, dein Vater wurde verletzt!
84
00:19:50,667 --> 00:19:51,251
Wo ist er?
85
00:19:51,459 --> 00:19:52,501
Hung-Chi-Hospital!
86
00:19:52,709 --> 00:19:53,792
Ich komme sofort!
87
00:19:55,209 --> 00:19:56,417
Wo ist die Notaufnahme?
88
00:19:56,626 --> 00:19:57,459
Dort dr�ben.
89
00:20:03,126 --> 00:20:04,042
Mutter!
90
00:20:05,292 --> 00:20:06,334
Dein Vater...
91
00:20:19,751 --> 00:20:21,459
Sag mir, was passiert ist!
92
00:20:21,917 --> 00:20:24,001
Er wurde von R�ubern angeschossen!
93
00:20:42,167 --> 00:20:44,001
Hauptquartier? Yang Chi hier!
94
00:20:45,626 --> 00:20:46,501
Ok.
95
00:20:50,084 --> 00:20:52,459
Ich muss los, sie haben mich gerufen!
96
00:20:54,126 --> 00:20:58,251
Macht euch keine Sorgen!
Ich verspreche euch,
97
00:20:58,459 --> 00:21:00,084
wir kriegen diesen Typen!
98
00:21:01,376 --> 00:21:02,834
Ich melde mich bei dir!
99
00:21:03,251 --> 00:21:04,126
Gut.
100
00:21:06,042 --> 00:21:07,209
Sie ist...?
101
00:21:07,584 --> 00:21:09,001
Sie ist bei der Polizei.
102
00:21:20,792 --> 00:21:21,834
Doktor!
103
00:21:46,709 --> 00:21:49,751
Ich m�chte Ihnen eine Kollegin
von Scotland Yard vorstellen.
104
00:21:49,959 --> 00:21:50,834
Miss Eve.
105
00:21:51,501 --> 00:21:52,542
Bitte setzen Sie sich.
106
00:21:59,209 --> 00:22:03,417
In den letzten Monaten gab es hier
viele gro�e Juwelenraub�berf�lle.
107
00:22:03,626 --> 00:22:06,084
Die �berf�lle wurden �u�erst
professionell durchgef�hrt.
108
00:22:06,542 --> 00:22:08,626
Daher glauben wir,
dass wir es mit einer
109
00:22:08,626 --> 00:22:11,042
einzigen, gut organisierten
Bande zu tun haben!
110
00:22:11,792 --> 00:22:14,209
Und deshalb wurde uns Miss
Eve zur Seite gestellt.
111
00:22:14,709 --> 00:22:17,376
Sie wird ein Sondereinsatzkommando bilden
112
00:22:17,584 --> 00:22:19,834
und versuchen, herauszufinden,
wer hinter den �berf�llen steckt.
113
00:22:20,667 --> 00:22:23,959
Au�erdem m�ssen wir auch
dringend herausfinden,
114
00:22:24,167 --> 00:22:26,542
wohin das ganze Zeug verschwindet!
115
00:22:27,042 --> 00:22:30,042
Wir sind ziemlich sicher,
dass es nicht mehr in Hongkong ist.
116
00:22:30,417 --> 00:22:34,417
Eines ist klar, in Hongkong werden
sie diese Menge nicht los.
117
00:22:35,042 --> 00:22:38,334
Wir haben alle Hehler durchleuchtet,
aber bisher keine Spur.
118
00:22:54,251 --> 00:22:56,501
Inspektor Lu von der Polizei in Tokyo
119
00:22:56,876 --> 00:22:59,459
hat uns einen Rubin �bermittelt,
der dort aufgetaucht ist.
120
00:22:59,792 --> 00:23:03,459
Der Stein stammt aus dem zweiten
gro�en Raub�berfall hier.
121
00:23:03,667 --> 00:23:05,417
Wir wissen nun also, wohin die Ware geht.
122
00:23:23,376 --> 00:23:25,042
Die Fotos sind aus Korea.
123
00:23:25,292 --> 00:23:27,834
Alle Opfer wurden mit einem Messer get�tet.
124
00:23:28,209 --> 00:23:30,376
Alle diese Frauen kamen aus Hongkong.
125
00:23:30,584 --> 00:23:31,751
Wir gehen also davon aus,
126
00:23:31,751 --> 00:23:36,001
dass diese jungen Frauen benutzt wurden,
um die Juwelen aus HK herauszuschmuggeln.
127
00:23:36,001 --> 00:23:38,501
Wenn die Arbeit getan war, war es das.
128
00:23:38,959 --> 00:23:40,209
Die Bande hat sie get�tet!
129
00:23:40,417 --> 00:23:43,209
Sie wurden sicher get�tet,
um keine Spuren zu hinterlassen.
130
00:23:43,542 --> 00:23:46,459
Das wiederum bedeutet aber,
131
00:23:46,667 --> 00:23:50,959
nach jedem �berfall braucht
die Bande neue Frauen.
132
00:23:51,167 --> 00:23:54,292
Das ist der Grund, warum unsere Einheit
nur aus Frauen bestehen wird!
133
00:23:54,959 --> 00:23:57,167
Zuerst werden wir versuchen,
diese Bande zu infiltrieren.
134
00:23:57,376 --> 00:24:01,084
Ihr werdet euch als Showgirls ausgeben,
alle toten Frauen hatten diesen Beruf.
135
00:24:01,626 --> 00:24:04,501
Entschuldigt, vielleicht sollten
wir uns erst einmal vorstellen?
136
00:24:05,167 --> 00:24:06,292
Ich bin Yang Che-sin.
137
00:24:07,376 --> 00:24:09,917
Kao Chen-chen, aus Korea.
138
00:24:11,667 --> 00:24:14,167
Ich bin aus Japan, Lu Ping.
139
00:24:14,376 --> 00:24:15,626
Denken Sie bitte immer daran,
140
00:24:15,834 --> 00:24:18,709
diese Bande ist ziemlich
skrupellos und wirklich b�sartig!
141
00:24:18,917 --> 00:24:21,042
Sie werden hier also Ihr Leben riskieren!
142
00:24:21,251 --> 00:24:23,626
Ein falscher Schritt und
es wird t�dlich enden!
143
00:24:24,126 --> 00:24:26,876
Also m�chte ich es an dieser Stelle
noch einmal klarstellen:
144
00:24:27,084 --> 00:24:29,626
Niemand von Ihnen ist gezwungen,
diesen Auftrag anzunehmen!
145
00:24:29,834 --> 00:24:31,251
Es ist ganz freiwillig!
146
00:24:32,501 --> 00:24:33,917
Oh, wir sind dabei!
147
00:24:34,126 --> 00:24:35,626
Sie k�nnen nur f�r sich sprechen,
148
00:24:35,834 --> 00:24:37,167
was ist mit den anderen?
149
00:24:38,751 --> 00:24:40,334
Du bist dabei, nicht wahr?
150
00:24:40,542 --> 00:24:41,459
Mm.
151
00:24:42,417 --> 00:24:44,667
Und du, Lu Ping, bist du raus?
152
00:24:47,542 --> 00:24:49,626
Dies wird eine sehr schwierige Aufgabe.
153
00:24:49,834 --> 00:24:52,459
Es geht hier nicht um Heldentaten,
154
00:24:52,667 --> 00:24:54,292
oder darum, Orden zu verdienen.
155
00:24:54,501 --> 00:24:56,209
Ich hoffe, das ist euch allen klar.
156
00:28:21,209 --> 00:28:25,126
Hey, Yang Sin!
Gut, dass wir kugelsichere Westen anhatten!
157
00:28:25,626 --> 00:28:27,876
Sonst w�ren wir jetzt alle tot!
158
00:28:29,667 --> 00:28:30,917
Tut mir wirklich leid!
159
00:28:31,209 --> 00:28:34,126
Aber h�tten wir uns zur�ckgehalten,
h�ttet ihr uns sicher verpr�gelt!
160
00:28:34,334 --> 00:28:35,209
Sie hat recht.
161
00:28:35,417 --> 00:28:36,126
Stimmt.
162
00:28:39,834 --> 00:28:42,334
Nun, ihr drei habt eine
sehr gute Show abgeliefert!
163
00:28:42,792 --> 00:28:44,167
Ihr seid ein starkes Trio!
164
00:28:44,751 --> 00:28:47,001
Ich stimme noch einmal
den Plan f�r morgen ab.
165
00:28:47,417 --> 00:28:49,084
Seid bereit!
166
00:28:58,709 --> 00:29:02,334
Du bist wirklich gut in Kung
Fu, eine richtige Expertin!
167
00:29:02,542 --> 00:29:04,042
Nicht der Rede wert!
168
00:29:04,334 --> 00:29:07,126
Wir sollten noch einmal
feiern, was meint ihr?
169
00:29:07,334 --> 00:29:10,042
Ja, treffen wir uns heute Abend
und schmei�en eine Party!
170
00:29:10,251 --> 00:29:10,792
Einverstanden!
171
00:29:11,001 --> 00:29:11,792
Ok!
172
00:29:17,626 --> 00:29:22,501
Wenn meine Informationen stimmen,
ist Li Han-min noch am Leben.
173
00:29:24,709 --> 00:29:26,042
Du warst nachl�ssig!
174
00:29:27,209 --> 00:29:29,292
Gut, ich erledige ihn!
175
00:29:31,501 --> 00:29:33,501
Nein! Ich schicke dich nach Seoul!
176
00:29:33,917 --> 00:29:34,917
Wer k�mmert sich dann um Li?
177
00:29:35,876 --> 00:29:38,459
Ich mache das, �berlass das ganz mir!
178
00:29:41,751 --> 00:29:43,126
Hi Schwester, wie l�uft's denn so?
179
00:31:38,834 --> 00:31:39,542
Wie geht's ihm?
180
00:31:39,751 --> 00:31:40,667
Oh, nicht so gut.
181
00:31:40,876 --> 00:31:43,209
Er hat Probleme mit der Atmung.
182
00:31:50,001 --> 00:31:51,459
Hey, Moment mal! Wer sind Sie?
183
00:31:52,501 --> 00:31:53,334
Ich bin sein Sohn!
184
00:31:53,667 --> 00:31:54,626
Ihren Ausweis bitte.
185
00:31:58,876 --> 00:32:01,334
Hier, meine Fahrerlaubnis.
186
00:32:02,001 --> 00:32:03,042
Ok.
187
00:32:03,251 --> 00:32:03,876
Danke.
188
00:32:36,126 --> 00:32:38,876
Doktor, Doktor! Wo ist der Doktor?
189
00:32:46,542 --> 00:32:49,501
Der Besitzer des Juweliergesch�fts
ist gestern gestorben.
190
00:32:49,709 --> 00:32:51,542
Er wurde im Krankenhaus ermordet.
191
00:32:53,709 --> 00:32:55,626
Und es ist offensichtlich, wieso.
192
00:32:55,834 --> 00:32:59,084
Er war der Einzige, der die R�uber
noch h�tte identifizieren k�nnen.
193
00:32:59,459 --> 00:33:01,751
Gehen wir noch einmal durch, was wir haben.
194
00:33:01,959 --> 00:33:03,709
Es ist nicht viel und
wir haben keine Beweise,
195
00:33:03,917 --> 00:33:05,167
aber es ist ein Anfang.
196
00:33:05,376 --> 00:33:07,292
Die bisherigen Ermittlungen
197
00:33:07,501 --> 00:33:09,917
deuten auf eine bestimmte Organisation hin.
198
00:33:13,417 --> 00:33:15,626
Das ist Sha Fu-tin, ein H�ndler.
199
00:33:16,292 --> 00:33:18,792
Er ist auch der Besitzer
eines bekannten Nachtclubs.
200
00:33:19,417 --> 00:33:22,667
Er ist offensichtlich ein sehr reicher
Mann, und er ist nicht vorbestraft.
201
00:33:24,334 --> 00:33:27,501
Er hat als Leibw�chter angefangen,
202
00:33:27,709 --> 00:33:31,251
dann kam er pl�tzlich irgendwie
zu einer gro�en Menge Geld.
203
00:33:31,459 --> 00:33:32,501
Das ist verd�chtig.
204
00:33:35,667 --> 00:33:40,501
Das ist Shas Geliebte Yu Chi,
eine ehemalige Turniert�nzerin.
205
00:33:40,792 --> 00:33:44,334
Aber auch sie ist der Polizei
bislang nicht bekannt.
206
00:33:44,709 --> 00:33:46,626
Das ist Fang Feng.
207
00:33:46,834 --> 00:33:49,334
Er arbeitet im Nachtclub als K�nstler.
208
00:33:50,709 --> 00:33:52,584
Er scheint viel auf Reisen zu sein,
209
00:33:53,126 --> 00:33:55,334
oft auch in Korea und Japan.
210
00:33:55,542 --> 00:34:00,959
Jedes Mal, wenn er eine Reise
macht, sterben Frauen.
211
00:34:01,167 --> 00:34:03,292
Ihn sollte man sich mal genauer anschauen!
212
00:34:04,209 --> 00:34:07,876
Dieser Man ist Su Tse, Shas rechte Hand.
213
00:34:08,084 --> 00:34:10,126
Das sind seine Assistenten,
214
00:34:10,334 --> 00:34:12,334
Chen Lai und Ta Heh.
215
00:34:14,001 --> 00:34:20,292
Ihr drei werdet jetzt versuchen, zu dieser
Organisation Kontakt aufzunehmen.
216
00:34:22,459 --> 00:34:24,084
Macht, wie ihr es f�r richtig haltet.
217
00:34:24,417 --> 00:34:26,834
Ihr seid auf euch allein
gestellt, also seid vorsichtig!
218
00:34:27,417 --> 00:34:30,376
Aber wenn ihr Hilfe braucht, sind wir da!
219
00:35:26,584 --> 00:35:29,959
Hallo? Hallo? Hallo?
220
00:35:51,334 --> 00:35:52,251
Wo sind sie?
221
00:35:54,792 --> 00:35:57,084
Sie wollen sie jetzt sofort?
222
00:35:58,542 --> 00:35:59,417
Sofort!
223
00:36:02,084 --> 00:36:03,459
Du wirst angemessen bezahlt.
224
00:36:04,667 --> 00:36:05,792
Also keine Sorge.
225
00:36:08,042 --> 00:36:10,876
Morgen ist das Geld auf deinem Konto.
226
00:36:28,042 --> 00:36:29,667
Was soll das werden?
227
00:36:38,251 --> 00:36:39,501
Bitte nicht!
228
00:38:00,917 --> 00:38:04,251
Ich wollte nur das Zimmer aufr�umen
und fand sie genau so vor!
229
00:38:10,709 --> 00:38:14,876
Nun, die zweite ermordete Touristin aus
Hongkong innerhalb von 6 Wochen.
230
00:38:15,084 --> 00:38:16,709
Habt ihr ihre Sachen schon durchsucht?
231
00:38:16,917 --> 00:38:18,459
Sicher, wir haben nichts gefunden.
232
00:38:18,459 --> 00:38:21,501
Hm, Kao Chen-cha ist in Hongkong.
233
00:38:21,709 --> 00:38:23,917
Vielleicht fragen wir dort mal nach.
234
00:38:24,417 --> 00:38:26,251
Verstanden, ich erledige das.
235
00:38:34,417 --> 00:38:35,584
Hallo!
236
00:38:36,834 --> 00:38:38,084
Hallo, du Unbekannte!
237
00:38:39,042 --> 00:38:41,084
Es tut mir leid, ich war sehr besch�ftigt!
238
00:38:43,084 --> 00:38:47,334
Mein Vater stirbt und du bist
vom Erdboden verschluckt.
239
00:38:47,334 --> 00:38:48,876
Das ist nicht fair!
240
00:38:50,292 --> 00:38:53,251
Selbst Polizisten haben mal
Freizeit, oder nicht?
241
00:38:54,209 --> 00:38:57,876
Es tut mir leid, aber ich werde
demn�chst noch weniger Zeit haben.
242
00:38:58,084 --> 00:38:59,542
Mein Job verlangt das von mir.
243
00:39:03,376 --> 00:39:05,417
Du wei�t, ich kann wenig dagegen tun.
244
00:39:05,834 --> 00:39:07,584
Na, dann ist das eben so!
245
00:39:10,876 --> 00:39:12,876
Ich muss jetzt los, ich rufe dich an!
246
00:39:13,084 --> 00:39:13,876
Hey!
247
00:40:09,417 --> 00:40:10,251
Bist du allein?
248
00:40:11,126 --> 00:40:11,834
Wie hei�t du?
249
00:40:12,584 --> 00:40:13,251
Hast du einen Job?
250
00:40:13,459 --> 00:40:14,084
Gerade verloren!
251
00:40:14,292 --> 00:40:15,001
Ich besorg dir einen!
252
00:40:15,001 --> 00:40:15,667
Was f�r einen?
253
00:40:15,876 --> 00:40:16,376
Showbusiness!
254
00:40:16,376 --> 00:40:17,001
Wirklich?
255
00:40:37,084 --> 00:40:38,126
Komm rein!
256
00:40:40,334 --> 00:40:41,126
Bitte.
257
00:40:46,959 --> 00:40:48,792
Miss Yu, das ist das M�dchen.
258
00:40:50,001 --> 00:40:51,292
Du suchst einen Job?
259
00:40:55,667 --> 00:40:57,251
Schon mal mit Showbusiness zu tun gehabt?
260
00:40:57,251 --> 00:40:58,167
Nein.
261
00:41:04,042 --> 00:41:05,126
Zieh dich aus!
262
00:41:05,959 --> 00:41:09,501
Was? Ich bin doch keine Stripperin!
263
00:41:10,376 --> 00:41:13,792
Ich dachte da eher an eine Assistentin
f�r den Messerwerfer...
264
00:41:14,792 --> 00:41:17,209
Trotzdem musst du eine gute Figur haben!
265
00:41:17,417 --> 00:41:19,501
Hast du das Kost�m noch nicht gesehen?
266
00:41:19,751 --> 00:41:21,501
Gib es ihr, sie soll es anprobieren!
267
00:41:21,792 --> 00:41:22,917
Sicher.
268
00:41:34,042 --> 00:41:34,959
Was ist das?
269
00:41:34,959 --> 00:41:36,709
Dein Kost�m, zieh es an!
270
00:42:03,542 --> 00:42:04,542
Gute Figur!
271
00:42:08,792 --> 00:42:12,584
Also gut, 200 Dollar f�r jede Show!
272
00:42:12,876 --> 00:42:14,626
Zwei Shows pro Abend!
273
00:42:15,584 --> 00:42:17,917
Alles, was du zu tun hast, ist stillstehen!
274
00:42:18,792 --> 00:42:20,001
Ist das ok f�r dich?
275
00:42:21,376 --> 00:42:25,751
Sicher, aber das ist doch
nicht gef�hrlich, oder?
276
00:42:30,001 --> 00:42:31,376
Ich habe noch nie daneben geworfen!
277
00:42:31,584 --> 00:42:32,792
Sie sind also der Messerwerfer?
278
00:42:33,001 --> 00:42:33,751
Mm...
279
00:42:52,542 --> 00:42:53,667
Sie ist hier.
280
00:43:28,167 --> 00:43:29,292
Bist du neu?
281
00:43:32,626 --> 00:43:34,084
Machst du das schon l�nger?
282
00:43:36,792 --> 00:43:37,876
Nicht so lang.
283
00:43:42,792 --> 00:43:44,584
Auch hier unten!
284
00:43:47,917 --> 00:43:49,292
Suchen Sie sich eine andere daf�r!
285
00:43:54,167 --> 00:43:55,667
Hey, was ist? Was ist los?
286
00:43:55,876 --> 00:43:56,209
Er...
287
00:43:56,417 --> 00:44:00,376
Shhh... Verscherze es dir
nicht mit Mr. Sha! Geh jetzt!
288
00:44:00,834 --> 00:44:02,209
Nein!
289
00:44:07,042 --> 00:44:12,292
Mr. Sha, es tut mir leid!
Sie ist neu hier, sie wei� es nicht besser!
290
00:44:12,501 --> 00:44:13,792
Ich schicke Ihnen eine andere!
291
00:44:15,626 --> 00:44:19,501
Du meinst, sie ist also noch unber�hrt?
292
00:44:21,751 --> 00:44:23,042
Nun, egal.
293
00:44:23,251 --> 00:44:26,042
Dann werde ich der Erste sein...
294
00:44:37,251 --> 00:44:38,709
Tausend Dollar...
295
00:44:39,376 --> 00:44:40,876
Sicher, sicher.
296
00:44:48,459 --> 00:44:49,876
Jetzt mach schon!
297
00:44:49,876 --> 00:44:52,292
Mr. Sha ist wirklich sehr gro�z�gig!
298
00:44:59,792 --> 00:45:01,001
Vielen Dank, Mr. Sha!
299
00:45:21,376 --> 00:45:22,501
Warte!
300
00:45:23,209 --> 00:45:26,626
Verdammt noch mal, was denkst du dir?
301
00:45:27,501 --> 00:45:28,626
Schon gut.
302
00:45:37,751 --> 00:45:39,709
Das M�dchen hat Stil...
303
00:46:59,751 --> 00:47:00,917
Wo ist das Geld?
304
00:47:01,126 --> 00:47:02,751
In zwei Tagen habe ich alles zusammen,
305
00:47:02,959 --> 00:47:05,001
dann kann ich Sie bezahlen!
306
00:47:05,001 --> 00:47:06,959
Hey, komm schon!
307
00:47:07,167 --> 00:47:08,292
Halte uns nicht hin!
308
00:47:08,501 --> 00:47:12,459
Du zahlst oder du machst die Beine
breit, verstanden?
309
00:47:13,751 --> 00:47:16,376
Hey, sie ist nicht diese Art von M�dchen!
310
00:47:16,584 --> 00:47:18,417
Halt die Klappe!
311
00:47:18,626 --> 00:47:20,501
Du hast schlie�lich f�r den Kredit geb�rgt!
312
00:47:20,709 --> 00:47:22,417
Wenn sie nicht zahlt, zahlst du!
313
00:47:24,126 --> 00:47:25,501
Hey, hey!
314
00:47:25,709 --> 00:47:27,459
Nein, nicht!
315
00:47:33,876 --> 00:47:36,334
Miss Kao, was machen wir jetzt?
316
00:47:38,709 --> 00:47:41,959
Es gibt da einen Kunden,
der auf Sie steht...
317
00:47:42,626 --> 00:47:44,584
Das mache ich nicht, ich sterbe lieber!
318
00:47:45,667 --> 00:47:47,584
Du hast keine andere Wahl.
319
00:47:49,001 --> 00:47:50,209
Also, was ist jetzt?
320
00:47:50,417 --> 00:47:51,459
Was sagst du?
321
00:47:52,626 --> 00:47:53,917
Nein, ich mache das nicht!
322
00:47:54,417 --> 00:47:57,709
Alles andere, aber nicht das!
323
00:47:59,501 --> 00:48:00,501
Also gut!
324
00:48:44,834 --> 00:48:48,042
Das M�dchen eben, kennst du sie?
325
00:48:48,709 --> 00:48:50,626
Nein, nie gesehen.
326
00:49:01,626 --> 00:49:03,751
Du kennst sie, nicht wahr?
327
00:49:04,209 --> 00:49:06,542
Nein, wirklich nicht!
328
00:49:07,001 --> 00:49:08,376
Du l�gst mich doch an!
329
00:49:11,251 --> 00:49:13,251
Nein, ich l�ge nicht!
330
00:49:20,501 --> 00:49:21,876
Also dann...
331
00:49:22,084 --> 00:49:23,334
Finden wir die Wahrheit heraus!
332
00:49:24,042 --> 00:49:25,126
Wer ist sie?
333
00:49:27,792 --> 00:49:30,751
Ich wei� es nicht, keine Ahnung!
334
00:49:31,042 --> 00:49:33,709
Ich frage noch einmal, kennst du sie?
335
00:49:36,334 --> 00:49:39,084
Rede endlich! Rede!
336
00:49:39,292 --> 00:49:42,542
Schon gut, ok!
337
00:49:42,876 --> 00:49:47,042
Ich kenne sie, sie ist eine S�ngerin!
338
00:49:47,917 --> 00:49:52,667
Ich h�rte sie mal singen!
Ich wusste nicht, dass sie hier arbeitet!
339
00:49:55,667 --> 00:49:58,376
Du solltest mich wirklich nicht
anl�gen, nicht mich!
340
00:50:10,667 --> 00:50:11,751
Ich habe sie �berpr�ft.
341
00:50:12,042 --> 00:50:16,376
Sie kommt aus Korea. Sie braucht Geld,
um einige Kredithaie zu bezahlen.
342
00:50:16,584 --> 00:50:17,792
Sie ist genau das, was wir wollen.
343
00:50:18,001 --> 00:50:19,167
Sie ist ideal, wie ma�geschneidert.
344
00:50:36,667 --> 00:50:40,709
Hey, Moment!
Was machen wir jetzt mit der S�ngerin?
345
00:50:40,709 --> 00:50:42,126
Bring sie heute Abend zum Boss!
346
00:51:18,459 --> 00:51:19,667
Bitte einpacken.
347
00:51:37,667 --> 00:51:38,917
Schnappt sie euch!
348
00:51:39,751 --> 00:51:40,917
Haltet sie auf!
349
00:52:35,876 --> 00:52:37,792
Keine Bewegung!
350
00:52:52,834 --> 00:52:54,417
Ich habe Sha Fu-tian getroffen.
351
00:52:54,626 --> 00:52:56,417
Er mag mich, er hat mich bereits angemacht.
352
00:52:56,626 --> 00:52:58,417
Ich denke, er wird es wieder versuchen.
353
00:52:58,417 --> 00:52:59,542
Gut gemacht!
354
00:53:01,126 --> 00:53:02,834
Wie schlagen sich die anderen beiden?
355
00:53:03,167 --> 00:53:05,376
Ich glaube, ich gehe heute
Abend mal in den Nachtclub.
356
00:53:43,042 --> 00:53:45,667
Also, Leute, es ist Zeit f�r die
Hauptattraktion des heutigen Abends!
357
00:53:45,876 --> 00:53:47,792
Messerexperte Fang!
358
00:53:47,792 --> 00:53:49,667
Ja!
359
00:54:08,626 --> 00:54:09,584
Getr�nke?
360
00:54:10,584 --> 00:54:11,501
Brandy?
361
00:54:11,709 --> 00:54:12,417
Ok.
362
00:54:12,626 --> 00:54:13,501
Brandy.
363
00:54:52,167 --> 00:54:54,042
Super!
364
00:55:23,917 --> 00:55:25,292
Bleib doch hier!
365
00:55:26,876 --> 00:55:28,584
Prost!
366
00:56:14,251 --> 00:56:15,792
Was willst du?
367
00:56:17,126 --> 00:56:20,626
Ich sage dir,
Mr. Fang will ein paar Antworten.
368
00:56:22,084 --> 00:56:23,542
Du hast es in der Hand.
369
00:56:24,417 --> 00:56:27,376
Sag uns die Wahrheit und wir gehen wieder.
370
00:56:29,126 --> 00:56:31,626
L�ge uns an und es wird dir leidtun!
371
00:56:32,626 --> 00:56:35,876
Ich wei� nicht, wovon du redest!
Verschwindet!
372
00:56:39,792 --> 00:56:43,876
Hey, dieser junge Kerl,
sag uns, wer er ist!
373
00:56:48,334 --> 00:56:50,751
Ich meine, du kennst ihn doch...
374
00:56:54,292 --> 00:56:56,709
Was f�hrt dich hierher? Was willst du hier?
375
00:56:58,542 --> 00:57:00,917
Geld, was glaubst du denn?
376
00:57:07,834 --> 00:57:09,626
Aber ich glaube dir einfach nicht!
377
00:57:10,917 --> 00:57:14,334
Warte, ich sag's dir!
378
00:57:16,959 --> 00:57:18,626
Ich bin ganz Ohr.
379
00:57:20,126 --> 00:57:21,917
Lasst mich los und ich rede.
380
00:58:14,792 --> 00:58:15,959
Weg hier!
381
00:58:23,459 --> 00:58:24,626
Komm!
382
00:59:12,209 --> 00:59:14,334
Es reicht, Schluss jetzt!
383
00:59:15,084 --> 00:59:17,792
Los, H�nde an die Wand!
384
00:59:21,584 --> 00:59:23,292
Wir treffen uns morgen!
385
00:59:23,501 --> 00:59:24,917
Stillhalten!
386
00:59:29,584 --> 00:59:30,792
Und was jetzt?
387
00:59:33,417 --> 00:59:36,376
Du hattest wirklich Gl�ck,
dass wir heute Abend hier waren...
388
00:59:37,001 --> 00:59:38,667
Die h�tten dich sonst fertiggemacht!
389
00:59:40,876 --> 00:59:45,876
Warten wir's ab! Wir buchten die Typen ein,
damit sie nicht reden k�nnen!
390
00:59:46,459 --> 00:59:47,709
Und du verschwindest jetzt von hier!
391
00:59:53,709 --> 00:59:55,042
F�hrt sie ab!
392
00:59:55,251 --> 00:59:56,417
Bewegung!
393
01:00:20,626 --> 01:00:23,584
Nun, wurde dir alles erkl�rt?
394
01:00:23,792 --> 01:00:24,959
Ja, alle Details.
395
01:00:25,167 --> 01:00:29,626
Gutes M�dchen!
Du wirst f�r uns nach Seoul fliegen!
396
01:00:29,834 --> 01:00:32,334
Im Gegenzug bezahlen wir deine Schulden!
397
01:00:32,792 --> 01:00:35,292
Und falls du dann noch weitermachen willst,
398
01:00:35,501 --> 01:00:37,126
finden wir daf�r sicher auch eine L�sung!
399
01:00:37,334 --> 01:00:38,917
Nur dieses eine Mal!
400
01:00:39,126 --> 01:00:42,792
Gut! In Ordnung!
401
01:00:42,792 --> 01:00:47,001
Aber bis es soweit ist,
wirst du hierbleiben!
402
01:00:47,667 --> 01:00:49,959
Oh, aber... aber ich kann nicht!
403
01:00:50,959 --> 01:00:53,501
Du wirst und du musst!
404
01:00:54,542 --> 01:00:55,876
Ich...
405
01:00:57,584 --> 01:00:58,584
Ja?
406
01:01:00,001 --> 01:01:02,667
Yu Chi, bring sie auf ihr Zimmer.
407
01:01:04,251 --> 01:01:08,084
Was, bist du dir sicher? In Ordnung!
408
01:01:10,251 --> 01:01:12,834
Boss, die M�nner in unserem Club,
sie sind alle verschwunden!
409
01:01:13,042 --> 01:01:14,542
Und das neue M�dchen ist auch weg!
410
01:01:16,376 --> 01:01:17,751
Es sind deine M�nner, was ist da los?
411
01:01:17,959 --> 01:01:19,876
Wo zur H�lle sind sie?
412
01:01:20,792 --> 01:01:23,459
Es muss das neue M�dchen sein!
413
01:01:24,459 --> 01:01:26,709
Ich wusste doch,
dass da irgendwas nicht stimmt...
414
01:01:29,751 --> 01:01:34,376
Boss, wir sollten Seoul absagen!
Ich habe kein gutes Gef�hl!
415
01:01:35,084 --> 01:01:37,376
Das geht nicht, daf�r ist es jetzt zu sp�t!
416
01:01:37,584 --> 01:01:41,042
Darum k�nnt ihr euch
doch sp�ter noch k�mmern!
417
01:01:41,501 --> 01:01:43,084
Es ist doch nur ein M�dchen!
418
01:01:46,792 --> 01:01:50,001
Su Che, du wirst diesmal
nach Seoul fliegen!
419
01:01:51,792 --> 01:01:53,126
In Ordnung!
420
01:02:19,459 --> 01:02:21,209
Wird das Gift es nicht t�ten?
421
01:02:24,959 --> 01:02:29,042
Auf keinen Fall, es gedeiht davon!
422
01:02:29,251 --> 01:02:33,167
Es ist eher so, dass es ohne das Gift
wohl sterben w�rde!
423
01:02:33,959 --> 01:02:36,001
Und es beh�lt so auch seine Figur.
424
01:02:36,501 --> 01:02:40,334
Wo wir schon dabei sind, wir m�ssen
passende Sachen f�r dich finden!
425
01:03:06,959 --> 01:03:11,251
Nun gut, morgen wirst du noch ein
paar Kurven mehr haben!
426
01:03:42,167 --> 01:03:43,709
Willkommen!
427
01:04:01,626 --> 01:04:04,834
Oh, Captain, hallo!
428
01:04:06,084 --> 01:04:08,084
Ich habe die Ware hier bei mir!
429
01:04:08,709 --> 01:04:10,251
Wir folgen Ihnen!
430
01:04:19,167 --> 01:04:20,584
Warte mal...
431
01:04:35,709 --> 01:04:37,876
Wir treffen uns nicht hier,
das ist nicht der Plan!
432
01:04:38,084 --> 01:04:39,334
Steig ein!
433
01:05:26,626 --> 01:05:27,917
Sie sind hier!
434
01:05:39,167 --> 01:05:40,667
Hol die Ware raus!
435
01:05:41,376 --> 01:05:42,709
Gleich hier?
436
01:05:44,626 --> 01:05:46,042
So viele M�nner...
437
01:05:48,876 --> 01:05:50,917
Komm schon, stell dich nicht so an!
438
01:06:02,001 --> 01:06:03,876
Was soll das?
439
01:06:08,626 --> 01:06:10,501
Lasst mich los!
440
01:06:16,084 --> 01:06:19,334
Nehmt eure Pfoten von mir!
441
01:06:35,501 --> 01:06:37,917
Nun, wer auch immer du bist...
442
01:06:39,751 --> 01:06:42,167
Du hast deine letzte Aufgabe erledigt!
443
01:06:43,792 --> 01:06:46,042
Hier ist Endstation f�r dich!
444
01:06:46,917 --> 01:06:52,084
Su, hier ist nicht der richtige Ort,
um jemanden kalt zu machen!
445
01:06:53,376 --> 01:06:55,001
Wir m�ssen vorsichtig sein.
446
01:06:55,209 --> 01:06:56,751
Die Bullen beobachten mich.
447
01:06:59,459 --> 01:07:02,126
Da liegst du v�llig richtig,
sie ist n�mlich ein Bulle!
448
01:07:08,751 --> 01:07:10,292
Hinterher!
449
01:07:32,959 --> 01:07:35,626
Stopp! Keine Bewegung!
450
01:10:14,959 --> 01:10:16,459
Gut gemacht!
451
01:10:17,917 --> 01:10:20,626
Dank Ihnen haben wir
die ganze Bande im Sack!
452
01:10:20,834 --> 01:10:22,667
Das gesamte Syndikat!
453
01:10:23,667 --> 01:10:26,251
Aber der Messerwerfer fehlt uns noch!
454
01:10:27,001 --> 01:10:29,417
Lassen Sie mich zur�ck
nach Hongkong fliegen,
455
01:10:29,667 --> 01:10:31,334
und ich werde den Mistkerl festnehmen!
456
01:10:37,417 --> 01:10:39,292
Sir, bitte hier entlang.
457
01:10:46,334 --> 01:10:47,751
Entschuldigung!
458
01:10:48,584 --> 01:10:49,751
Du bist sp�t dran!
459
01:10:49,959 --> 01:10:53,292
Sag mal, warum warst du in dem Nachtclub?
460
01:10:53,501 --> 01:10:55,542
Und wer waren diese Kerle?
461
01:10:55,751 --> 01:10:57,751
Ich arbeite an einem Fall.
462
01:10:57,959 --> 01:11:00,334
Hat das was mit meinem Vater zu tun?
463
01:11:00,542 --> 01:11:03,709
Habe ich nicht gesagt, du sollst mir keine
Fragen zu meinen F�llen stellen?
464
01:11:03,917 --> 01:11:05,251
Schon gut!
465
01:11:05,459 --> 01:11:10,001
Aber die Polizei hat den M�rder
immer noch nicht gefasst!
466
01:11:10,209 --> 01:11:14,334
Was ist passiert? Haben sie aufgegeben?
467
01:11:14,542 --> 01:11:16,459
Versteh doch, das dauert seine Zeit!
468
01:11:16,667 --> 01:11:18,542
Die Polizei vollbringt keine Wunder!
469
01:11:20,917 --> 01:11:22,417
Ich wei�, wie du dich f�hlst.
470
01:11:22,626 --> 01:11:24,959
Aber trotzdem, wir kommen voran.
471
01:11:25,167 --> 01:11:28,209
Hab noch etwas Geduld,
es dauert nicht mehr lange.
472
01:11:28,417 --> 01:11:29,667
Wir kriegen ihn!
473
01:11:36,751 --> 01:11:39,334
Wir schnappen den M�rder,
ich verspreche es dir!
474
01:13:51,334 --> 01:13:52,501
Bruder!
475
01:13:57,834 --> 01:13:59,042
Bruder!
476
01:14:29,834 --> 01:14:31,167
Pass auf!
477
01:14:32,876 --> 01:14:35,751
Mach nur weiter und er stirbt!
478
01:15:23,292 --> 01:15:24,667
Bringt sie hoch!
479
01:15:24,876 --> 01:15:27,167
Los jetzt, Bewegung!
480
01:15:27,792 --> 01:15:29,126
Komm schon!
481
01:15:48,917 --> 01:15:52,376
Also rede, wer bist du?
482
01:15:53,167 --> 01:15:54,751
F�r wen arbeitest du?
483
01:15:56,542 --> 01:16:01,084
Gottverdammt! Du Schlampe!
484
01:16:01,626 --> 01:16:05,209
Du machst besser dein Maul auf oder ich
lasse die Jungs Spa� mit dir haben!
485
01:16:08,751 --> 01:16:10,042
Los!
486
01:16:21,042 --> 01:16:24,167
Was, keine Antwort? Versucht es weiter!
487
01:16:25,751 --> 01:16:28,626
Boss, wir erreichen sie nicht!
488
01:16:32,792 --> 01:16:34,251
Seltsam...
489
01:16:34,876 --> 01:16:37,626
Es muss doch jemand in Seoul sein.
490
01:16:38,626 --> 01:16:41,584
Mindestens zehn M�nner sollten dort sein.
491
01:16:42,209 --> 01:16:45,542
Wenigstens einer sollte
auf das Haus aufpassen.
492
01:16:45,751 --> 01:16:47,834
Ich glaube, ich wei�, was hier los ist!
493
01:16:50,334 --> 01:16:55,334
Dieses M�dchen, sie war bestimmt
eine verdeckte Ermittlerin!
494
01:16:59,001 --> 01:17:00,667
Und die beiden oben?
495
01:17:00,876 --> 01:17:02,334
Chen befragt sie noch!
496
01:17:10,167 --> 01:17:11,751
Der Boss will euch sehen!
497
01:17:22,501 --> 01:17:23,417
Nun?
498
01:17:23,626 --> 01:17:25,042
Die sagt keinen Mucks!
499
01:17:38,167 --> 01:17:41,126
Boss, ich glaube,
Korea k�nnen wir abschreiben.
500
01:17:46,334 --> 01:17:48,042
Da hast du wohl recht.
501
01:17:48,251 --> 01:17:50,417
Dieses verfluchte M�dchen
hat uns ans Messer geliefert!
502
01:18:06,917 --> 01:18:08,626
Ja?
503
01:18:16,334 --> 01:18:18,376
Euer Mann wurde in Seoul verhaftet!
504
01:18:23,459 --> 01:18:25,751
Ich habe mich versteckt
und konnte entkommen!
505
01:18:26,542 --> 01:18:29,251
Ich hatte Angst,
also bin ich hierher zur�ckgekommen!
506
01:18:29,959 --> 01:18:31,667
Du verlogenes Mistst�ck!
507
01:18:31,876 --> 01:18:33,334
Du h�ttest niemals entkommen k�nnen!
508
01:18:33,542 --> 01:18:37,334
Du h�ngst da mit drin! Du bist ein Bulle!
509
01:18:40,376 --> 01:18:41,542
Wo sind die Steine?
510
01:18:41,751 --> 01:18:43,834
Ich hab sie wieder mitgebracht!
511
01:19:36,042 --> 01:19:37,459
Gott sei Dank!
512
01:19:37,667 --> 01:19:41,876
Ich muss jetzt zur Sauna, Lu Ping finden!
513
01:19:52,126 --> 01:19:53,334
Taxi!
514
01:20:07,626 --> 01:20:10,292
Hey, was machen Sie da?
515
01:20:14,042 --> 01:20:14,917
Entschuldigung!
516
01:20:20,959 --> 01:20:22,709
Captain, Kao Chen-chen hier!
517
01:20:22,917 --> 01:20:23,959
Sie haben eben Lu Ping entf�hrt!
518
01:20:24,167 --> 01:20:27,209
Ich vermute, sie bringen sie zu Sha!
Ich fahre jetzt dahin!
519
01:21:44,626 --> 01:21:45,834
Wir haben sie!
520
01:22:00,084 --> 01:22:02,417
Nein, nicht!
521
01:22:26,459 --> 01:22:27,792
Hey, Boss!
522
01:22:31,001 --> 01:22:32,542
Was zur H�lle willst du?
523
01:22:32,751 --> 01:22:35,417
Boss! Das M�dchen Kao, sie ist ein Bulle!
524
01:22:35,667 --> 01:22:38,959
Sie haben den Nachtclub gest�rmt!
Sie werden bald hier sein!
525
01:22:40,834 --> 01:22:42,251
Wir m�ssen weg!
526
01:22:57,084 --> 01:22:59,292
Was ist los?
527
01:23:03,334 --> 01:23:04,501
Weg hier!
528
01:23:09,584 --> 01:23:10,251
Das Auto?
529
01:23:10,459 --> 01:23:11,084
Steht bereit!
530
01:23:11,292 --> 01:23:11,917
Gut!
531
01:23:44,584 --> 01:23:46,501
Sha Fu-tin, du bist erledigt!
532
01:23:46,709 --> 01:23:48,459
Ich bin auch bei der Polizei!
533
01:24:36,542 --> 01:24:38,584
Los jetzt! Beeilung!
534
01:25:35,959 --> 01:25:36,751
Los!
535
01:26:32,292 --> 01:26:34,876
Du! Du schuldest mir ein Leben!
536
01:26:36,542 --> 01:26:37,667
Wer bist du?
537
01:26:37,667 --> 01:26:39,626
Ich bin der Sohn von Li Han-min!
538
01:26:40,792 --> 01:26:43,334
Sha Fu-tin, du hast alles verloren!
539
01:26:43,542 --> 01:26:44,834
Gib jetzt auf!
540
01:26:45,042 --> 01:26:46,209
Ach, glaubst du das wirklich?
541
01:26:46,209 --> 01:26:48,251
Ich gebe niemals auf!
542
01:27:59,626 --> 01:28:00,667
Sehen Sie?
543
01:28:00,876 --> 01:28:01,667
Dort!
544
01:28:01,876 --> 01:28:02,626
Schneller!
545
01:28:51,751 --> 01:28:53,709
Schnell weg hier!
546
01:29:01,001 --> 01:29:01,667
Los!
547
01:29:02,126 --> 01:29:03,376
Lauft!
548
01:29:03,876 --> 01:29:05,626
Schneller! Lauft!
549
01:29:06,126 --> 01:29:07,834
Los, hinterher!
550
01:29:16,459 --> 01:29:17,542
Gib sie mir!
551
01:29:28,167 --> 01:29:30,126
Sha Fu-tin, du kannst nirgendwo mehr hin!
552
01:29:30,334 --> 01:29:32,084
Gebt auf, eure letzte Chance!
553
01:29:41,001 --> 01:29:43,417
Keine Sorge, sie werden nicht entkommen!
38744
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.