All language subtitles for Dasepo.Naughty.Girls
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,000 --> 00:00:05,000
2
00:00:36,970 --> 00:00:41,990
Présenté par
ahnsworld and Mirovision
3
00:00:43,770 --> 00:00:47,540
Distribué par
Lotte Entertainment
4
00:00:50,380 --> 00:00:53,940
lnteractive Media Mix
5
00:00:55,580 --> 00:00:59,750
Produit par Ahnsworld
en association avec Dasaepo Club
6
00:01:01,490 --> 00:01:03,020
Producteurs éxécutifs
AHN Dong-kyu and Jason CHAE
7
00:01:03,020 --> 00:01:05,620
Producteurs Co-exécutifs
LEE Jin-sang and SOHN ll-hyung
8
00:01:07,600 --> 00:01:12,120
Un film de E. J-yong
9
00:01:24,250 --> 00:01:26,300
KIM Ok-bin
10
00:01:28,620 --> 00:01:31,080
PARK Jin-woo
11
00:01:45,070 --> 00:01:47,130
Tu devrais faire attention.
12
00:02:29,640 --> 00:02:31,010
Ecole privée Multi-Religion,
Lycée Inutile
13
00:02:31,010 --> 00:02:34,050
Aujourd'hui, je remplace
votre prof d'anglais
14
00:02:34,050 --> 00:02:36,450
car il a attrappé une MST
(Maladie Sexuellement Transmissible).
15
00:02:36,650 --> 00:02:39,390
Ce genre de chose arrive,
quand on couche avec une jeune prostituée.
16
00:02:39,390 --> 00:02:41,360
Alors soyez compréhensifs.
17
00:02:41,360 --> 00:02:44,260
Classe Athéiste
18
00:02:45,230 --> 00:02:49,390
Mademoiselle Piggy, vous feriez mieux
de faire un check up vous aussi.
19
00:02:50,300 --> 00:02:51,860
Quoi ?
20
00:02:52,700 --> 00:02:55,970
Monsieur, c'est un outrage !
Je ne couche pas avec les professeurs.
21
00:02:57,110 --> 00:02:58,160
Vraiment ?
22
00:02:58,370 --> 00:02:59,860
Et bien, tant mieux pour vous.
23
00:03:01,010 --> 00:03:03,340
En fait, le professeur d'anglais
a attrappé la syphilis.
24
00:03:04,780 --> 00:03:07,580
Monsieur, je dois quitter les cours plus tĂ´t.
25
00:03:10,490 --> 00:03:11,880
Sale bâtard !
26
00:03:12,650 --> 00:03:14,180
Quelle humiliation.
27
00:03:18,890 --> 00:03:20,950
Putain, je vais la tuer.
28
00:03:21,530 --> 00:03:23,660
Moi qui croyait
que c'était juste des rougeurs.
29
00:03:23,870 --> 00:03:25,730
Monsieur, je dois aussi partir plus tĂ´t.
30
00:03:27,440 --> 00:03:28,340
AllĂ´ ?
31
00:03:28,340 --> 00:03:31,460
Ça te démange toi aussi ?
Tu devrais vite aller voir un docteur.
32
00:03:31,740 --> 00:03:34,480
Monsieur, je dois y aller aussi.
33
00:03:34,480 --> 00:03:37,540
- Quoi ?
- Tu l'as fait avec lui aussi ?
- Tu l'as fait avec lui aussi ?
34
00:03:37,780 --> 00:03:39,980
HĂ©, tu m'as dis que
c'était ta première fois.
35
00:03:40,180 --> 00:03:42,190
Ma première fois avec un seul garçon.
36
00:03:44,090 --> 00:03:47,110
Tous les chefs de classe
sont partis Ă l'hĂ´pital, merde.
37
00:03:47,320 --> 00:03:49,220
Quand est-ce que j'ai couché avec lui ?
38
00:03:49,220 --> 00:03:53,460
Monsieur, je dois partir aussi.
39
00:03:53,460 --> 00:03:56,120
Quoi ? Ça veut dire
que je dois y aller aussi !
40
00:04:04,470 --> 00:04:07,140
Monsieur, je suis désolée.
41
00:04:07,140 --> 00:04:10,120
J'ai rendez-vous avec un client,
je dois partir aussi.
42
00:04:10,550 --> 00:04:12,580
D'accord, tu es en retard.
Tu devrais te dépêcher.
43
00:04:17,450 --> 00:04:19,750
Quelle brave fille.
44
00:04:26,060 --> 00:04:29,550
HĂ©, ne sois pas si dur envers toi-mĂŞme.
45
00:04:29,860 --> 00:04:32,370
Le physique n'est pas important
46
00:04:32,370 --> 00:04:33,890
Pardon ?
47
00:04:34,170 --> 00:04:38,370
Monsieur, voulez-vous que
je me sente vraiment miteux ?
48
00:04:38,540 --> 00:04:40,300
Non, qu'ai-je dis ?
49
00:04:41,340 --> 00:04:44,180
Ouais !
Je ne suis qu'un sale monstre !
50
00:04:44,380 --> 00:04:46,350
C'est pour ça que
je ne ferais jamais l'amour !
51
00:04:46,460 --> 00:04:47,580
Satisfait ?
52
00:04:47,880 --> 00:04:51,320
Non, c'est faux.
C'est le coeur qui compte...
53
00:04:51,320 --> 00:04:55,470
Monsieur ! Regardez-moi dans l'oeil
quand je vous parle, ok ?
54
00:05:06,970 --> 00:05:10,540
Un jeune esprit exalté, ay ay
55
00:05:10,540 --> 00:05:13,940
Un vain désir, débordant, bye bye
56
00:05:14,140 --> 00:05:18,170
Notre très fier
57
00:05:19,850 --> 00:05:26,890
Et vraiment compréhensif lycée.
58
00:05:26,890 --> 00:05:28,390
Lycée Inutile !
59
00:05:28,390 --> 00:05:31,890
Les fragments bien taillés,
polis et huilés
60
00:05:31,890 --> 00:05:35,160
d'un grand savoir
61
00:05:35,360 --> 00:05:40,870
arrosent comme la pluie notre cher lycée.
62
00:05:40,870 --> 00:05:42,340
LEE Kyun
63
00:05:48,380 --> 00:05:49,840
Lycée Inutile !
64
00:05:50,380 --> 00:05:53,750
Directeur de la photographie
CHUNG Chung-hoon
65
00:05:55,350 --> 00:05:57,010
Lycée Inutile !
66
00:05:57,990 --> 00:06:01,220
Lighting director
YU Chul
67
00:06:06,090 --> 00:06:07,690
Lycée Inutile !
68
00:06:09,460 --> 00:06:12,700
Production designer
LEE Hyung-joo
69
00:06:13,130 --> 00:06:14,620
Lycée Inutile !
70
00:06:16,370 --> 00:06:19,930
Music director
JANG Young-kyu
71
00:06:20,410 --> 00:06:21,770
Lycée Inutile !
72
00:06:29,780 --> 00:06:33,050
Line producer
YlM Ji-woo
73
00:06:34,420 --> 00:06:35,790
Lycée Inutile !
74
00:06:35,960 --> 00:06:37,990
Les fragments bien taillés,
polis et huilés
75
00:06:37,990 --> 00:06:39,530
Based on a comic by
CHAE Jung-taek
76
00:06:39,530 --> 00:06:42,690
d'un grand savoir
77
00:06:42,930 --> 00:06:48,430
arrosent comme la pluie notre cher lycée.
78
00:06:54,840 --> 00:06:57,040
KIM Byul
79
00:07:01,350 --> 00:07:04,610
LEE Yong-joo, NAM Ho-jung
80
00:07:09,120 --> 00:07:11,520
PARK Hye-won
81
00:07:15,160 --> 00:07:18,390
LEE Min-hyuk, U GUN
82
00:07:18,730 --> 00:07:22,200
Les fragments bien taillés,
polis et huilés
83
00:07:22,200 --> 00:07:23,770
Produced by AHN Dong-kyu
Des fragments bien taillés, polis, et huilés
84
00:07:23,770 --> 00:07:25,610
d'un grand savoir
85
00:07:25,900 --> 00:07:30,980
arrosent comme la pluie notre cher lycée.
86
00:07:31,280 --> 00:07:32,610
Lycée Inutile !
87
00:07:32,910 --> 00:07:36,650
HĂ© ! HĂ© ! HĂ© !
88
00:07:40,690 --> 00:07:43,520
Let's Rookie Présente
DASEPO NAUGHTYGlRLS
89
00:07:43,520 --> 00:07:48,960
DASEPO NAUGHTYGlRLS
Directed by E. J-yong
90
00:07:55,300 --> 00:07:58,030
Bon, je dois survivre
de toutes manières.
91
00:07:59,140 --> 00:08:01,370
Je veux pouvoir sortir avec mes amis.
92
00:08:02,240 --> 00:08:04,940
Je veux pouvoir inviter des gens Ă manger.
93
00:08:05,850 --> 00:08:08,510
Je dois payer
les frais de scolarité de mon frère
94
00:08:09,180 --> 00:08:11,480
et lui acheter des baskets.
95
00:08:14,160 --> 00:08:16,590
Aucune raison de se sentir coupable.
96
00:08:17,120 --> 00:08:19,120
Rester vierge ne paiera pas les factures.
97
00:08:21,100 --> 00:08:24,550
Supporter ça, juste 30 minutes.
98
00:08:27,030 --> 00:08:30,630
Je pense que je ne devrais pas lui dire
que c'est ma première fois.
99
00:08:34,280 --> 00:08:36,000
Ça fait du bien.
100
00:08:40,110 --> 00:08:41,550
C'est quoi sur ton dos ?
101
00:08:43,280 --> 00:08:45,580
N'y faites pas attention.
102
00:08:46,120 --> 00:08:47,750
C'est la pauvreté.
103
00:08:49,860 --> 00:08:51,720
Je vais prendre une douche.
104
00:08:52,230 --> 00:08:55,820
On n'a pas le temps.
105
00:08:56,060 --> 00:08:57,690
Faisons-le tout de suite.
106
00:08:59,500 --> 00:09:01,800
D'accord. Comme vous voulez.
107
00:09:02,000 --> 00:09:06,030
Je te paierais le triple
108
00:09:07,540 --> 00:09:12,380
si tu me laisses essayer
mon nouveau jouet.
109
00:09:14,380 --> 00:09:15,380
Jouet ?
110
00:09:15,380 --> 00:09:16,870
Oui.
111
00:09:18,450 --> 00:09:20,650
Je serais gentil.
112
00:09:24,330 --> 00:09:26,920
Regarde ça,
il vibre déjà .
113
00:09:28,900 --> 00:09:30,590
Doucement, doucement.
114
00:09:32,200 --> 00:09:34,260
Ce n'est pas ta première fois, hein ?
115
00:09:34,570 --> 00:09:35,870
Si, la première.
116
00:09:36,100 --> 00:09:38,130
Je ne l'aurais jamais deviné.
117
00:09:38,670 --> 00:09:40,910
C'est ça, la sensation deux joueurs.
118
00:09:40,910 --> 00:09:42,510
Je ne peux pas y jouer chez moi
Ă cause de ma femme.
119
00:09:42,510 --> 00:09:44,380
Et au bureau,
il n'y a pas moyen non plus.
120
00:09:46,910 --> 00:09:48,440
Tu es vraiment douée
pour une débutante.
121
00:09:57,490 --> 00:09:58,460
Attends-moi !
122
00:10:01,300 --> 00:10:04,600
Il vaudrait mieux mourir que vivre ainsi.
123
00:10:04,600 --> 00:10:05,830
HĂ© !
124
00:10:10,940 --> 00:10:14,270
Geon-hee, que fais-tu lĂ ?
125
00:10:14,480 --> 00:10:16,670
OĂą sont tes amis ?
126
00:10:16,940 --> 00:10:19,540
Ă€ leurs cours particuliers.
127
00:10:19,950 --> 00:10:23,210
J'avais pensé attrapper
du poisson pour maman.
128
00:10:38,500 --> 00:10:40,190
Je suis rentrée.
129
00:10:42,170 --> 00:10:44,540
- Venez par ici les enfants.
- C'est quoi tout ça?
130
00:10:44,540 --> 00:10:45,970
Ça se mange ?
131
00:10:46,670 --> 00:10:50,200
Nous n'avons plus à nous inquiéter.
132
00:10:50,650 --> 00:10:55,080
Si j'en vends un millier,
je rentre dans mes frais.
133
00:10:55,320 --> 00:10:56,720
Pyramide ?
134
00:10:57,450 --> 00:10:59,090
C'est ce qu'on appelle
la vente pyramidale.
135
00:10:59,090 --> 00:11:00,820
C'est très risqué
et peut-être désastreux.
136
00:11:00,820 --> 00:11:02,620
De quoi tu parles ?
137
00:11:02,620 --> 00:11:04,230
C'est juste
138
00:11:04,230 --> 00:11:09,300
une micro pyramide en céramique infrarouge
139
00:11:09,300 --> 00:11:12,490
de chez Pyramide,
SARL (Société A Responsabilité Limitée).
140
00:11:13,230 --> 00:11:17,680
Si je recrute 100 vendeurs,
je deviendrais même une employée.
141
00:11:17,870 --> 00:11:20,400
Toutes les compagnies
de vente pyramidale disent ça.
142
00:11:20,640 --> 00:11:22,580
Maman, je t'en prie !
Ne fais pas ça...
143
00:11:22,580 --> 00:11:25,600
Ferme-la !
Qu'est-ce que tu y connais ?
144
00:11:25,850 --> 00:11:29,580
C'est une entreprise
qui fait des pyramides.
145
00:11:32,020 --> 00:11:34,490
ArrĂŞte de t'en mĂŞler et
concentre-toi sur tes études.
146
00:11:38,990 --> 00:11:41,050
Pas touche.
147
00:11:42,730 --> 00:11:46,570
Aujourd'hui, nous allons explorer
notre magnifique héritage culturel.
148
00:11:46,570 --> 00:11:50,400
Entourée de superbes paysages,
accentuée par les quatre saisons,
149
00:11:50,400 --> 00:11:54,360
Notre nation se targue
de 5000 ans d'histoire et de culture.
150
00:11:54,780 --> 00:11:58,710
Qu'évoquons-nous lorsque
nous parlons de notre héritage culturel ?
151
00:11:58,710 --> 00:12:00,650
Qui veut partager ça avec nous ?
152
00:12:04,650 --> 00:12:09,350
Personne ?
Comme c'est malheureux.
153
00:12:09,720 --> 00:12:11,380
Déléguée de classe, à votre avis ?
154
00:12:12,090 --> 00:12:14,350
Tae Kwon Do ?
155
00:12:14,930 --> 00:12:18,460
Oui !
Tae Kwon Do !
156
00:12:18,930 --> 00:12:22,040
Notre sport national et
sport officiel des jeux olympiques.
157
00:12:22,040 --> 00:12:24,040
Bien que ce soit notre sport national,
158
00:12:24,120 --> 00:12:28,350
cela n'est-il pas
du karaté à l'origine ?
159
00:12:30,010 --> 00:12:31,500
Que racontes-tu ?
160
00:12:31,850 --> 00:12:34,580
Connaissez-vous Tae Kyun ?
161
00:12:35,180 --> 00:12:37,550
Tae Kyun est notre ancien art martial
162
00:12:37,550 --> 00:12:39,820
ainsi que la base du Tae Kwon Do.
163
00:12:40,390 --> 00:12:44,860
Mais Tae Kyun et Tae Kwon Do
sont fondamentalement différents.
164
00:12:44,860 --> 00:12:47,890
La forme première du Tae Kwon Do
est très similaire au karaté
165
00:12:48,400 --> 00:12:51,230
que ce soit techniques, tenues,
ou méthodes d'entraînements.
166
00:12:51,630 --> 00:12:55,470
Il ne serait donc pas exact de dire que
167
00:12:55,470 --> 00:12:57,160
le Tae Kwon Do est purement japonais.
168
00:13:01,780 --> 00:13:05,230
Je ne peux pas vraiment dire
que tu as tort, mais...
169
00:13:07,580 --> 00:13:09,950
Passons Ă autre chose.
170
00:13:09,950 --> 00:13:13,620
Nous avons autre chose
Ă part le Tae Kwon Do, n'est-ce pas ?
171
00:13:13,620 --> 00:13:16,390
Que cela peut-il bien ĂŞtre ?
172
00:13:20,490 --> 00:13:23,000
Les gens habillés en blanc !
173
00:13:23,000 --> 00:13:25,700
Vous avez entendu dire qu'on nous appelle
les gens habillés en blanc ?
174
00:13:25,700 --> 00:13:27,940
C'était parce que les coréens étaient connus
175
00:13:27,940 --> 00:13:30,560
pour ĂŞtre des gens paisibles.
176
00:13:30,940 --> 00:13:33,540
A cause des faibles connaissances
en teinture pendant l'ère Chosun,
177
00:13:33,540 --> 00:13:35,940
et du coût élevé des teintes importées,
178
00:13:36,110 --> 00:13:39,480
la plupart des gens n'avait que du blanc Ă porter.
179
00:13:39,910 --> 00:13:41,540
Enfin, il me semble l'avoir lu.
180
00:13:42,050 --> 00:13:45,250
Mes pauvres,vous ne connaissez rien
Ă propos de votre propre histoire.
181
00:13:46,050 --> 00:13:48,920
Nous n'aimez donc pas votre pays.
182
00:13:49,090 --> 00:13:52,890
Nous sommes arrivés en demi-finales
Ă la coupe du monde en 2002.
183
00:13:52,890 --> 00:13:54,600
Mais le football, c'est en Europe.
184
00:13:54,600 --> 00:13:56,430
Non, c'est au Brésil.
185
00:13:56,430 --> 00:13:58,060
Non, c'est en France.
186
00:13:58,300 --> 00:14:01,170
Le football américain,
c'est le meilleur.
187
00:14:05,710 --> 00:14:09,160
Je me sens si responsable
de votre ignorance Ă tous
188
00:14:09,710 --> 00:14:12,140
envers votre propre héritage.
189
00:14:12,880 --> 00:14:14,510
Longue vie à la Corée !
190
00:14:18,820 --> 00:14:21,690
Une nation ne meurt pas tant
que son histoire reste gravée.
191
00:14:22,060 --> 00:14:25,390
Punissez-moi pour ne pas
vous avoir correctement enseigné.
192
00:14:26,890 --> 00:14:28,890
Venez là , déléguée de classe.
193
00:14:46,380 --> 00:14:47,610
Déléguée de classe.
194
00:14:48,520 --> 00:14:50,350
Prenez ceci et fessez-moi.
195
00:14:50,350 --> 00:14:52,950
Professeur, nous sommes les fautifs.
196
00:14:53,190 --> 00:14:56,090
Non, s'il vous plaît, fessez-moi.
197
00:14:56,760 --> 00:15:00,190
Sinon je ne pourrais pas continuer Ă enseigner.
198
00:15:06,470 --> 00:15:07,430
Allez !
199
00:15:08,200 --> 00:15:09,290
D'accord.
200
00:15:14,980 --> 00:15:16,810
Merci.
201
00:15:18,980 --> 00:15:20,240
Maintenant Ă toi, Clochette.
202
00:15:20,410 --> 00:15:21,150
Moi ?
203
00:15:21,550 --> 00:15:23,540
J'aimerais que vous me corrigiez aussi.
204
00:15:24,320 --> 00:15:28,690
Oh non, je ne pourrais pas.
Vous êtes mon dévoué professeur.
205
00:15:28,690 --> 00:15:30,160
Professeur !
206
00:15:30,960 --> 00:15:34,960
Laissez-moi le faire Ă sa place.
207
00:15:34,960 --> 00:15:38,420
D'accord, pourquoi pas ?
208
00:15:39,700 --> 00:15:42,640
Ceci est notre unique chance de rédemption.
209
00:15:50,380 --> 00:15:51,570
Plus fort !
210
00:15:55,050 --> 00:15:56,110
Attendez.
211
00:16:01,590 --> 00:16:05,120
Tenez, prenez ça.
Frappez très fort.
212
00:16:06,930 --> 00:16:09,760
Oui, monsieur.
213
00:16:35,220 --> 00:16:38,850
Je dois étudier alors
s'il vous plaît, ne me dérangez pas.
214
00:16:46,700 --> 00:16:48,500
Tout est calme.
215
00:16:53,370 --> 00:16:56,140
L'heure des plaisirs du Web !
216
00:16:58,380 --> 00:17:00,510
Oh, minuit, viens vite.
217
00:17:00,550 --> 00:17:01,980
Vierge solitaire, partagez vos secrets
218
00:17:01,980 --> 00:17:03,710
Elle est connectée !
219
00:17:04,750 --> 00:17:06,380
Salut.
220
00:17:06,620 --> 00:17:10,180
Je t'envoie une photo
comme promis, d'accord ?
221
00:17:10,320 --> 00:17:12,050
Bien sûr !
C'est d'accord !
222
00:17:12,830 --> 00:17:16,420
Envoie-là moi, bébé.
223
00:17:17,460 --> 00:17:19,800
Fleur pure:
Quel genre de photo ?
224
00:17:19,800 --> 00:17:21,140
Types de voix
225
00:17:21,140 --> 00:17:22,040
lnnocente
226
00:17:22,040 --> 00:17:23,130
Envoi
227
00:17:23,300 --> 00:17:24,620
Quel genre de photo ?
228
00:17:28,540 --> 00:17:30,710
"Rougie, rougie."
229
00:17:30,710 --> 00:17:33,960
C'est une photo de
mon talon, moche hein ?
230
00:17:34,280 --> 00:17:38,780
Non, non. Bien sûr que non.
C'est mignon et appétissant.
231
00:17:40,390 --> 00:17:42,660
Ta peau a l'air douce.
232
00:17:42,660 --> 00:17:45,250
Vraiment ?
Tu me flattes.
233
00:17:45,530 --> 00:17:49,060
Tu veux voir une partie plus intime ?
234
00:17:49,060 --> 00:17:49,950
Quoi ?
235
00:17:49,990 --> 00:17:53,560
Plus intime ?
236
00:17:54,100 --> 00:17:56,260
Oh oui, ma puce !
237
00:17:56,570 --> 00:18:00,040
Si ça te met mal à l'aise,
tu n'es pas obligée.
238
00:18:00,040 --> 00:18:03,240
Non, je voudrais partager ça avec toi.
239
00:18:06,550 --> 00:18:08,220
C'est quoi ?
240
00:18:08,220 --> 00:18:11,350
Le bout de ma langue.
Pas terrible, hein ?
241
00:18:11,350 --> 00:18:14,910
Non, non !
C'est super sexy.
242
00:18:15,360 --> 00:18:17,590
C'est mignon.
243
00:18:18,290 --> 00:18:20,780
Hi hi, tu es douée en flatterie.
244
00:18:21,160 --> 00:18:23,600
Tu veux voir ma partie
la plus intime ?
245
00:18:23,600 --> 00:18:25,460
Oui, s'il te plaît.
246
00:18:25,670 --> 00:18:27,070
S'il te plaît !
247
00:18:27,300 --> 00:18:29,790
Ça ne te dérange pas de me la montrer ?
248
00:18:30,200 --> 00:18:34,040
Hi hi !
Montre la tienne d'abord.
249
00:18:34,440 --> 00:18:37,540
C'est équitable entre filles.
250
00:18:37,740 --> 00:18:39,840
Tu es bien une fille, non ?
251
00:18:40,080 --> 00:18:44,240
Maline, la petite salope.
252
00:18:47,390 --> 00:18:49,580
Tu me prends pour un amateur ?
253
00:18:53,260 --> 00:18:57,090
Le tour du changement de sexe instantané !
254
00:18:59,130 --> 00:19:02,860
Tu vois, je suis une fille.
Maintenant montre-moi la tienne.
255
00:19:03,670 --> 00:19:07,210
Merci, je suis un peu nerveuse,
ça me donne soif.
256
00:19:07,210 --> 00:19:08,870
Je vais aller chercher un verre de lait.
257
00:19:09,140 --> 00:19:11,770
Elle ne se dégonfle pas, j'espère.
258
00:19:20,820 --> 00:19:23,600
Tu fermes à clé pour travailler ?
259
00:19:25,590 --> 00:19:26,570
Comment vont les études ?
260
00:19:26,830 --> 00:19:27,480
Ben...
261
00:19:27,660 --> 00:19:28,670
Pas trop mal.
262
00:19:28,780 --> 00:19:29,760
Bien.
263
00:19:29,760 --> 00:19:32,530
Fils, n'oublie pas,
264
00:19:32,530 --> 00:19:34,740
chaque goutte de sueur versée maintenant
265
00:19:34,740 --> 00:19:38,730
te rapportera 100 billets une fois adulte.
266
00:19:39,170 --> 00:19:40,540
Je sais, papa.
267
00:19:40,790 --> 00:19:44,590
Fils, il reste du lait au soja au frigo ?
268
00:19:44,920 --> 00:19:48,570
Non, le livreur s'est fait porter pâle.
269
00:19:48,850 --> 00:19:52,910
Ce n'est pas une excuse
pour rater ses livraisons.
270
00:20:01,830 --> 00:20:03,500
Le ''Mommy Finger'' (Doigt de Maman).
271
00:20:03,500 --> 00:20:08,260
Après être allé en enfer pour l'acheter,
ça finit par payer.
272
00:20:11,610 --> 00:20:14,170
- Désolée de t'avoir fait attendre.
- C'est bon.
273
00:20:14,170 --> 00:20:16,010
Je suis Ă court de lait.
274
00:20:16,310 --> 00:20:20,250
Je vais me chercher un thé glacé.
Attends une minute.
275
00:20:20,250 --> 00:20:22,810
Merde, encore ?
276
00:20:29,490 --> 00:20:30,700
Tu n'as pas verrouillé ta porte cette fois.
277
00:20:30,990 --> 00:20:32,750
Non, papa.
278
00:20:34,730 --> 00:20:39,340
Pourrais-tu aller chercher
de la bière au magasin ?
279
00:20:39,670 --> 00:20:41,290
Sûr, papa.
280
00:20:44,000 --> 00:20:49,170
Pourquoi met-elle autant de temps ?
281
00:20:50,310 --> 00:20:51,310
Oui ?
282
00:20:51,310 --> 00:20:53,510
Papa, j'ai ta bière !
283
00:20:53,750 --> 00:20:56,840
Merci beaucoup, fils.
284
00:20:58,520 --> 00:21:00,250
Pourquoi travailles-tu si tard ?
285
00:21:00,250 --> 00:21:03,590
J'ai un travail urgent Ă rendre dans les temps.
286
00:21:04,190 --> 00:21:06,350
Dois-tu vraiment travailler si tard ?
287
00:21:07,260 --> 00:21:10,460
Fais une pause, papa.
288
00:21:13,830 --> 00:21:16,670
Je ferais une pause quand tu seras marié.
289
00:21:16,940 --> 00:21:20,910
Mon seul souhait est que tes enfants
290
00:21:20,910 --> 00:21:23,600
connaissent le succès et aient la santé.
291
00:21:24,280 --> 00:21:26,080
Merci papa.
292
00:21:26,380 --> 00:21:27,570
Tu dois être fatigué.
293
00:21:28,520 --> 00:21:29,820
Courage papa.
294
00:21:29,820 --> 00:21:31,290
Toi aussi, fils !
295
00:21:31,290 --> 00:21:32,180
Tu peux y arriver !
296
00:21:32,450 --> 00:21:33,540
Tu peux y arriver !
297
00:21:34,590 --> 00:21:37,190
Vous avez l'air si heureux ensemble.
298
00:21:37,190 --> 00:21:39,220
Chérie, tu n'es pas encore au lit ?
299
00:21:43,250 --> 00:21:46,660
Toi, papa ?
C'est toi, la ''Vierge Solitaire''?
300
00:21:48,300 --> 00:21:50,090
Alors, ces photos ?
301
00:21:51,440 --> 00:21:54,650
Tu es ''Fleur Pure''?
302
00:22:00,910 --> 00:22:03,040
Avez-vous un problème ?
303
00:22:09,060 --> 00:22:13,160
Nous allons auditionner aujourd'hui
pour la pièce de l'école de cet automne.
304
00:22:13,160 --> 00:22:17,400
C'est la scène où notre héroïne
réalise qu'il n'y a plus de riz.
305
00:22:17,400 --> 00:22:19,770
J'espère que chacun fera de son mieux.
306
00:22:19,770 --> 00:22:20,710
Maintenant, commençons.
307
00:22:21,940 --> 00:22:23,400
Candidate cinq !
308
00:22:29,340 --> 00:22:31,710
Zut alors, il n'y a plus de riz.
309
00:22:31,710 --> 00:22:34,880
Que faire ? Que faire ?
310
00:22:35,120 --> 00:22:37,410
Vilaine, la jarre de riz !
311
00:22:38,350 --> 00:22:39,490
Avez-vous aimé ?
312
00:22:44,690 --> 00:22:48,820
Cocotte, tu es Ă court
de provisions dans cette scène.
313
00:22:50,900 --> 00:22:53,530
Tu appelles ça jouer ?
314
00:22:53,770 --> 00:22:54,830
Suivante !
315
00:22:55,140 --> 00:22:56,170
Candidate six !
316
00:23:02,610 --> 00:23:05,670
Putain de merde, y a plus de riz !
317
00:23:05,950 --> 00:23:08,540
Ça fait chier, bordel !
318
00:23:14,150 --> 00:23:18,780
C'était réaliste, euh, on vous appellera.
319
00:23:19,030 --> 00:23:20,360
Suivante, candidate sept !
320
00:23:22,330 --> 00:23:24,800
J'ai pris un numéro au hasard.
321
00:23:25,330 --> 00:23:26,590
Que dois-je faire ?
322
00:23:32,770 --> 00:23:33,970
Tente ta chance.
323
00:23:33,970 --> 00:23:35,100
D'accord.
324
00:23:40,780 --> 00:23:45,740
Oh non, nous n'avons plus de riz.
325
00:23:54,900 --> 00:23:57,830
Oh mon dieu,
c'était si réaliste.
326
00:23:57,830 --> 00:24:00,430
J'ai vraiment eu l'impression
qu'on avait plus du tout de provisions.
327
00:24:00,430 --> 00:24:04,530
J'ai mĂŞme eu la vision d'une femme pauvre
qui passait derrière.
328
00:24:04,970 --> 00:24:06,560
Je l'ai finalement trouvée !
329
00:24:10,240 --> 00:24:12,180
Bien sûr que ça aura l'air réel !
330
00:24:12,380 --> 00:24:14,880
Elle joue sa vie de tous les jours.
331
00:24:14,880 --> 00:24:18,510
C'est comme demander Ă un gangster
de jouer un gangster.
332
00:24:19,750 --> 00:24:20,960
C'est vrai.
333
00:24:21,790 --> 00:24:23,270
Dites-lui de la jouer riche !
334
00:24:26,130 --> 00:24:28,790
Petite, essaie de jouer
comme si tu étais riche.
335
00:24:35,470 --> 00:24:36,560
Allez.
336
00:24:36,840 --> 00:24:39,330
Je dois y aller maintenant .
337
00:24:49,220 --> 00:24:50,840
Anthony.
338
00:25:00,660 --> 00:25:07,120
° Anthony, l'étudiant
venant de Suisse. °
339
00:25:07,970 --> 00:25:14,570
° Tu brilles comme
la neige sur les Alpes. °
340
00:25:15,610 --> 00:25:22,210
° Mes joues rougissent de chaleur. °
341
00:25:23,080 --> 00:25:28,040
° Sais-tu ce qu'il y a
dans mon cœur ? °
342
00:25:30,660 --> 00:25:37,360
° Toutes ces rencontres hasardeuses
qu'on voit dans les feuilletons télé. °
343
00:25:38,160 --> 00:25:44,730
° Cela ne m'arrivera-t-il jamais ? °
344
00:25:45,640 --> 00:25:52,200
° Je suis gênée
par de telles émotions. °
345
00:25:53,080 --> 00:25:58,380
° Ces sentiments sont
un luxe pour moi. °
346
00:26:13,330 --> 00:26:14,990
Putain.
347
00:26:32,950 --> 00:26:34,990
Je suis allé à un rendez-vous arrangé,
348
00:26:34,990 --> 00:26:39,290
et j'ai bousillé ma montre
Vacheron Constantin Ă 12,000$.
349
00:26:39,530 --> 00:26:42,760
Punaise, et qu'est-ce qu'il s'est passé ?
350
00:26:43,000 --> 00:26:47,570
Oh mec, elle m'a envoyé 78 textos par jour.
351
00:26:47,570 --> 00:26:49,690
Seigneur. Seigneur.
352
00:26:50,070 --> 00:26:54,230
N'a-t-elle donc aucune fierté ?
353
00:26:54,440 --> 00:26:55,810
Qui a dit qu'elle en avait ?
354
00:26:56,140 --> 00:26:59,110
Puis voir avoir de l'eau ?
355
00:26:59,380 --> 00:27:01,900
HĂ©, c'est pas Cyclope ?
356
00:27:02,350 --> 00:27:04,280
HĂ©, Cyclope !
357
00:27:05,570 --> 00:27:08,990
Que fais-tu ici ?
Un rendez-vous arrangé ?
358
00:27:09,660 --> 00:27:13,570
Non, non. Je dois voir ma soeur.
359
00:27:13,970 --> 00:27:16,190
T'as une soeur ?
360
00:27:16,800 --> 00:27:19,660
Qu'est ce qu'elle a ?
Un troisième œil ?
361
00:27:20,900 --> 00:27:22,800
Troisième œil !
362
00:27:25,010 --> 00:27:27,530
Désolée, je suis en retard !
363
00:27:39,220 --> 00:27:42,090
30 minutes de retard,
Doubles-Yeux.
364
00:27:42,420 --> 00:27:43,890
Désolée.
365
00:27:44,720 --> 00:27:47,660
Pourquoi doit-on se voir ici ?
366
00:27:47,930 --> 00:27:50,590
Tu sais que
c'est très cher comme endroit.
367
00:27:51,230 --> 00:27:53,630
Deux "fruit parfaits" par ici !
368
00:27:55,100 --> 00:27:58,470
J'ai économisé
mon argent de poche ce mois-ci.
369
00:27:58,470 --> 00:27:59,460
Vraiment.
370
00:27:59,710 --> 00:28:03,110
Pour pouvoir aller
dans un endroit chic avec toi.
371
00:28:03,410 --> 00:28:04,840
Quel mal y a-t-il à ça ?
372
00:28:06,610 --> 00:28:08,740
Quelle expérience choquante.
373
00:28:09,020 --> 00:28:12,740
Elle a économisé son argent de poche
pour venir ici avec son frère ?
374
00:28:13,620 --> 00:28:16,110
Jamais aucune fille ne m'a dit
pareilles choses.
375
00:28:16,990 --> 00:28:20,260
C'est le choc des cultures.
376
00:28:20,830 --> 00:28:24,260
J'ai économisé mon argent de poche
ce mois-ci, et fais des extras
377
00:28:24,260 --> 00:28:27,100
alors je paierais pour l'hĂ´tel aujourd'hui.
378
00:28:27,370 --> 00:28:29,340
Je n'ai jamais eu de fille comme ça.
379
00:28:29,700 --> 00:28:32,060
Pourquoi m'as-tu appellé aujourd'hui ?
380
00:28:32,910 --> 00:28:34,170
Tada !
381
00:28:34,170 --> 00:28:36,940
C'est ton cadeau !
Joyeux anniversaire !
382
00:28:38,910 --> 00:28:40,400
Qu'est-ce que c'est ?
383
00:28:40,610 --> 00:28:41,650
Une poupée de perles.
384
00:28:42,050 --> 00:28:43,610
C'est très populaire.
385
00:28:44,220 --> 00:28:46,250
Je l'ai faite moi-mĂŞme.
386
00:28:46,250 --> 00:28:47,310
Vraiment ?
387
00:28:47,390 --> 00:28:48,820
Attendez.
388
00:28:48,820 --> 00:28:52,090
M'a-t-on jamais offert
un cadeau fait-main ?
389
00:28:53,130 --> 00:28:55,650
J'ai assemblé cette Porsche 911 moi-même.
390
00:28:55,930 --> 00:28:59,090
J'ai économisé mon argent de poche
pour acheter les pièces.
391
00:29:00,130 --> 00:29:02,860
Je n'ai jamais rencontré une fille pareille.
392
00:29:04,540 --> 00:29:08,030
Vraiment pathétique.
393
00:29:08,340 --> 00:29:10,710
Tu appelles ça un cadeau ?
394
00:29:10,710 --> 00:29:15,410
Bien sûr, tu ne peux faire confiance
qu'à un coeur pur et sincère.
395
00:29:15,650 --> 00:29:17,220
Autrement,
396
00:29:17,220 --> 00:29:20,810
Comment justifier l'incompétence ?
397
00:29:22,560 --> 00:29:25,290
Cette "famille Cyclope".
398
00:29:25,290 --> 00:29:27,020
Mec, c'est pathétique.
399
00:29:28,290 --> 00:29:30,830
HĂ© Anthony, elle ne te plairait pas
400
00:29:30,830 --> 00:29:33,160
sa soeur, par hasard ?
401
00:29:33,800 --> 00:29:35,200
Qui, moi ?
402
00:29:37,970 --> 00:29:40,100
Pour qui me prends-tu ?
403
00:29:40,410 --> 00:29:44,000
HĂ©, tu deviens fort en plaisanterie.
404
00:29:44,540 --> 00:29:46,910
Tu as la réputation
405
00:29:46,910 --> 00:29:49,940
de ne sortir qu'avec
des spécimens féminins de premier choix.
406
00:29:52,220 --> 00:29:53,810
Qu'est-ce qu'il y a ?
407
00:30:04,430 --> 00:30:08,260
Doubles-Yeux, es-tu encore allé
dans les WC pour hommes ?
408
00:30:08,800 --> 00:30:12,830
Je t'ai dit d'utiliser les WC pour femmes
quand t'es en public.
409
00:30:13,310 --> 00:30:15,090
Et si on te voyait ?
410
00:30:16,110 --> 00:30:17,880
Je m'en fiche.
411
00:30:17,880 --> 00:30:21,380
Si ça te gêne tant que ça d'être différent,
412
00:30:21,380 --> 00:30:23,940
alors tu ne mérites pas de vivre.
413
00:30:24,850 --> 00:30:26,920
Les gens sont cruels,
414
00:30:26,920 --> 00:30:30,190
Plus tu essaies de cacher qui tu es,
plus ils te harcèlent.
415
00:30:30,720 --> 00:30:34,960
Alors, si quelqu'un t'embĂŞte,
dis-le moi.
416
00:30:35,200 --> 00:30:38,290
Je démolirais ce bâtard.
417
00:30:39,970 --> 00:30:42,400
Wow, quel choc, hein ?
418
00:30:46,060 --> 00:30:49,330
Le monde des pauvres
défie l'imagination.
419
00:30:49,580 --> 00:30:50,570
Merci.
420
00:30:50,800 --> 00:30:54,110
La poupée de perles,
et en plus c'est un transsexuel.
421
00:30:55,520 --> 00:30:58,510
Oui en effet,
les gens communs et leurs vies.
422
00:31:12,030 --> 00:31:14,830
Super !
J'ai 178 copines,
423
00:31:15,050 --> 00:31:17,830
et 8,900 textos sur mon portable.
424
00:31:23,040 --> 00:31:25,510
Je ne peux pas croire
que Doubles-Yeux soit un mec.
425
00:31:28,210 --> 00:31:31,180
Hé, c'est l'heure de "Bob l'éponge".
426
00:31:36,690 --> 00:31:39,250
Quel ennui.
427
00:31:43,960 --> 00:31:45,620
Qu'est-ce qui m'arrive ?
428
00:31:46,830 --> 00:31:49,530
Je crois que j'aime ce bâtard.
429
00:31:53,010 --> 00:31:55,940
Où est passée la vice-présidente ?
430
00:31:56,380 --> 00:31:59,830
Elle a insisté pour jouer dans la pièce.
431
00:32:00,580 --> 00:32:03,750
Ouais, elle est resté silencieuse
toute la journée
432
00:32:03,750 --> 00:32:05,840
puis elle a disparu après les cours.
433
00:32:07,450 --> 00:32:09,440
Elle ne répond pas au téléphone.
434
00:32:14,130 --> 00:32:15,820
Bureau du principal
435
00:32:29,780 --> 00:32:31,810
Ouvrez la porte !
436
00:32:31,810 --> 00:32:34,340
Ou on fout le feu Ă votre baraque !
437
00:32:52,070 --> 00:32:56,330
Je promet de vous rembourser.
Si vous nous laissez plus de temps,
438
00:32:56,840 --> 00:32:58,960
Je ferais n'importe quoi.
439
00:32:59,410 --> 00:33:00,870
Ah ouais ?
440
00:33:01,710 --> 00:33:06,610
Tu sais ce que ''n'importe quoi''
veut dire, petite ?
441
00:33:07,710 --> 00:33:10,680
Je suis assez âgée pour le savoir.
442
00:33:10,950 --> 00:33:12,620
J'ai mĂŞme mes propres clients.
443
00:33:14,690 --> 00:33:18,160
Quelqu'un a besoin de mettre un peu
de plomb dans la cervelle de cette petite.
444
00:33:18,520 --> 00:33:21,460
Peu importe que le monde soit tordu,
445
00:33:21,460 --> 00:33:26,560
une petite nana comme toi ne devrait pas
se servir de son corps comme ça.
446
00:33:27,870 --> 00:33:29,660
Putain.
447
00:33:31,070 --> 00:33:32,970
Même un gangster me fait la leçon.
448
00:33:33,740 --> 00:33:38,640
Je ne pleure pas Ă cause de la gifle,
mais Ă cause de la honte.
449
00:33:41,450 --> 00:33:43,110
Barrons-nous.
450
00:33:47,390 --> 00:33:49,150
Fais ce qu'il faut.
451
00:33:58,160 --> 00:34:00,690
Pourquoi l'avez-vous laissé comme ça ?
Elle était mûre pour la cueillette.
452
00:34:01,230 --> 00:34:02,960
Le boss aime les lycéennes.
453
00:34:03,100 --> 00:34:06,330
Vous ĂŞtes ignorants ou quoi ?
454
00:34:07,210 --> 00:34:08,570
Ramenez-la vite.
455
00:34:12,780 --> 00:34:14,180
Boss.
456
00:34:14,410 --> 00:34:19,410
Nous avons quelque chose pour vos sains loisirs.
S'il vous plaît, venez .
457
00:34:23,260 --> 00:34:25,690
Prends bien soin de lui.
458
00:34:31,600 --> 00:34:33,220
Enlève tes vêtements.
459
00:34:34,830 --> 00:34:37,240
Tu entends ?
Devrais-je le faire moi-mĂŞme ?
460
00:34:37,240 --> 00:34:38,670
Pardon ?
461
00:34:42,310 --> 00:34:43,670
Fais-le maintenant !
462
00:34:45,040 --> 00:34:46,510
Oui !
463
00:34:54,150 --> 00:34:55,620
Oh oui, magnifique.
464
00:34:55,960 --> 00:34:58,220
Enlève le reste.
465
00:35:00,660 --> 00:35:02,490
C'est bien.
466
00:35:04,960 --> 00:35:06,260
Bon.
467
00:35:06,530 --> 00:35:08,230
Enfile cette tenue, à côté de toi.
468
00:35:13,840 --> 00:35:16,870
Magnifique.
469
00:35:18,510 --> 00:35:20,340
Maintenant, viens sur le lit.
470
00:35:25,920 --> 00:35:29,350
OĂą ai-je mis cet appareil ?
471
00:35:33,360 --> 00:35:35,830
Tu ne viens pas sur le lit ?
472
00:35:52,210 --> 00:35:54,150
Ne sois pas si surprise, fillette.
473
00:35:54,410 --> 00:35:56,140
Enchantée de te rencontrer, chérie.
474
00:35:57,550 --> 00:35:59,250
Monsieur.
475
00:36:02,420 --> 00:36:04,250
Monsieur ?
476
00:36:04,770 --> 00:36:06,500
Tu veux mourir ?
477
00:36:06,860 --> 00:36:08,360
Appelle-moi Grande-Soeur.
478
00:36:08,360 --> 00:36:09,990
Grande-Sœur-Rasoir !
479
00:36:11,260 --> 00:36:15,460
Grande-Sœur-Rasoir.
480
00:36:16,300 --> 00:36:19,770
Que devons-nous faire maintenant ?
481
00:36:20,290 --> 00:36:22,240
Oh mais, tu devrais bien le savoir.
482
00:36:22,810 --> 00:36:24,940
Faire un album-photo, bien sûr.
483
00:36:26,050 --> 00:36:29,950
Maintenant, fais moi un joli sourire.
Un, deux !
484
00:36:32,220 --> 00:36:33,310
D'accord.
485
00:36:33,890 --> 00:36:35,380
Qu'y-a-t-il avec ton visage ?
486
00:36:35,760 --> 00:36:36,620
Une fois encore.
487
00:36:37,560 --> 00:36:38,750
Prends une pose sexy.
488
00:36:38,960 --> 00:36:40,590
45 degrées.
489
00:36:44,260 --> 00:36:46,130
Mon visage est trop bouffi.
490
00:36:46,130 --> 00:36:47,100
Attends.
491
00:36:49,400 --> 00:36:50,460
Désolée, désolée.
492
00:36:50,970 --> 00:36:53,270
Ça ira mieux.
493
00:36:56,310 --> 00:36:58,440
Magnifique, magnifique.
Où est-ce que ça serait bien ?
494
00:36:58,440 --> 00:36:59,410
Par ici !
495
00:36:59,410 --> 00:37:00,810
Allons-y.
496
00:37:08,820 --> 00:37:09,950
Souris !
497
00:37:10,460 --> 00:37:11,390
Bien !
498
00:37:12,760 --> 00:37:16,190
Regarde, nous ressemblons
Ă des soeurs jumelles.
499
00:37:16,460 --> 00:37:18,490
Il est temps de sauvegarder.
500
00:37:21,900 --> 00:37:25,700
Tu deviens plus mignonne Ă chaque minute.
501
00:37:27,970 --> 00:37:28,790
Regarde par lĂ .
502
00:37:29,480 --> 00:37:30,700
De l'autre côté.
503
00:37:31,310 --> 00:37:33,180
Bien, maintenant ne bouge plus !
504
00:37:34,250 --> 00:37:35,440
Souris !
505
00:37:36,250 --> 00:37:37,610
Maintenant, l'angle "modèle".
506
00:37:38,550 --> 00:37:40,110
Bien !
507
00:37:40,590 --> 00:37:42,490
Je sauvegardes encore.
508
00:37:43,020 --> 00:37:49,480
Au fait, Grande-Sœur-Rasoir,
es-tu un transsexuel ?
509
00:37:49,730 --> 00:37:51,200
Ma fille, tu as encore beaucoup Ă apprendre
510
00:37:51,400 --> 00:37:55,300
Un transsexuel ?
Non, je suis un travesti.
511
00:37:55,570 --> 00:37:58,540
J'aime m'habiller comme une femme.
512
00:37:58,900 --> 00:38:01,340
Tu es trop jeune pour comprendre.
513
00:38:01,570 --> 00:38:04,940
Comme nous en avons terminé
avec les photos, discutons.
514
00:38:04,940 --> 00:38:07,310
Discuter Ă propos de quoi ?
515
00:38:07,310 --> 00:38:11,410
Dis Ă Grande-Soeur ce qui te tracasse.
Tes dilemmes.
516
00:38:12,120 --> 00:38:13,320
Dilemmes ?
517
00:38:13,320 --> 00:38:14,790
Oui, dilemmes.
518
00:38:15,020 --> 00:38:18,590
Tu sais, avoir le béguin pour un garçon par exemple.
519
00:38:18,590 --> 00:38:20,080
Ce genre de choses.
520
00:38:21,190 --> 00:38:23,200
Et bien, mes dilemmes...
521
00:38:23,200 --> 00:38:24,600
Hmm ?
522
00:38:24,600 --> 00:38:27,690
Etre pauvre est l'un de mes dilemmes.
523
00:38:28,030 --> 00:38:30,030
Je vois.
524
00:38:30,340 --> 00:38:32,000
Quoi d'autre ?
525
00:38:32,640 --> 00:38:38,100
Ma mère se met à vouloir
vendre des pyramides.
526
00:38:38,410 --> 00:38:41,010
Je vois.
527
00:38:41,650 --> 00:38:43,440
Et ?
528
00:38:43,920 --> 00:38:47,070
J'ai tenté de me suicider.
529
00:38:48,050 --> 00:38:51,110
J'ai beaucoup de factures
de cartes de crédit à payer.
530
00:38:52,100 --> 00:38:53,590
Hé, hé !
531
00:38:54,090 --> 00:38:56,330
Je ne t'ai pas demandé
ce genre de dilemmes.
532
00:38:56,330 --> 00:39:00,900
Je veux entendre le bavardage
d'une adolescente typique !
533
00:39:00,900 --> 00:39:04,270
Comme, quelle est
la dernière idole des jeunes ?
534
00:39:05,070 --> 00:39:08,230
ArrĂŞte de faire la rabat-joie
quand nous nous amusons !
535
00:39:10,140 --> 00:39:12,130
Je me sens si coupable
536
00:39:12,450 --> 00:39:15,210
Je ne veux plus jamais aller à l'école.
537
00:39:15,820 --> 00:39:20,340
J'ai l'impression que les gens me traitent
de trainée dans mon dos.
538
00:39:21,150 --> 00:39:25,990
Monsieur, la vie est si dure.
539
00:39:26,960 --> 00:39:30,590
Fillette, je t'ai dit de m'appeller
Grande-Sœur-Rasoir.
540
00:39:37,300 --> 00:39:38,860
Ouais.
541
00:39:39,510 --> 00:39:44,880
La vie n'est jamais facile pour personne.
542
00:39:47,150 --> 00:39:49,510
MĂŞme pour moi.
543
00:39:51,420 --> 00:39:56,510
Mais l'argent et les dettes de cartes de crédit
ne sont pas des raisons pour se suicider.
544
00:39:57,660 --> 00:40:02,820
La plupart des bailleurs de fonds
vivent très bien sans argent.
545
00:40:06,370 --> 00:40:08,200
Les banques et les compagnies
de carte de crédits
546
00:40:08,200 --> 00:40:12,160
te traitent comme une criminelle
si tu commets un délit,
547
00:40:12,370 --> 00:40:15,000
mais tout ça, ce sont des bobards
pour t'effrayer.
548
00:40:15,880 --> 00:40:17,370
N'aie pas peur.
549
00:40:17,780 --> 00:40:19,400
Fais-moi confiance.
550
00:40:21,510 --> 00:40:26,470
Seuls des hémorroïdes aigüs sont
une bonne raison pour se suicider.
551
00:40:28,720 --> 00:40:30,350
Tu comprends ?
552
00:40:34,730 --> 00:40:38,600
Ouais, c'est bien de pleurer.
Vas-y.
553
00:40:42,330 --> 00:40:45,300
Putain, mon maquillage est
en train de couler.
554
00:41:07,490 --> 00:41:09,520
Qu'y-a-t-il ?
Tu es en avance.
555
00:41:09,730 --> 00:41:10,890
HĂ© !
556
00:41:11,430 --> 00:41:14,970
Pourquoi as-tu raté les répétitions ?
Tu es l'actrice principale.
557
00:41:14,970 --> 00:41:16,530
Espèce de tâche.
558
00:41:16,840 --> 00:41:20,500
Houlà , pas besoin d'être grossière.
559
00:41:21,170 --> 00:41:24,680
Désolée,
mais je ne peux pas Jouer dans la pièce.
560
00:41:24,680 --> 00:41:28,670
J'ai besoin d'étudier rapidement
pour les examens d'entrée du collège.
561
00:41:29,080 --> 00:41:31,310
Et j'en ai fini avec vous.
562
00:41:31,720 --> 00:41:35,120
De quoi parles-tu ?
Tu es folle ?
563
00:41:37,920 --> 00:41:39,070
Elle est bizarre.
564
00:41:43,060 --> 00:41:44,350
Oh merde.
565
00:41:44,530 --> 00:41:46,170
Tout ce que j'ai apporté c'est mon déjeuner.
566
00:41:46,310 --> 00:41:49,470
Que quelqu'un partage
son livre de textes avec Cyclope.
567
00:41:49,470 --> 00:41:50,610
- Non !
568
00:41:51,840 --> 00:41:54,640
C'est ça, je suis un exclu.
569
00:41:54,640 --> 00:41:55,810
Professeur !
570
00:41:55,810 --> 00:41:57,740
Je vais le partager avec lui.
571
00:42:01,610 --> 00:42:05,320
Ouais, je ne suis pas encore totalement exclu.
572
00:42:05,320 --> 00:42:07,470
Clochette partage son texte.
573
00:42:07,590 --> 00:42:10,110
Wow, je suis si heureux !
574
00:42:13,190 --> 00:42:17,690
Les gribouillages dans son livre
sont aussi adorables qu'elle.
575
00:42:19,900 --> 00:42:23,500
''Je suis allé visiter la maison
de Myung-hee, mais elle n'était pas là ''
576
00:42:23,500 --> 00:42:25,670
''Son frère était endormi.''
577
00:42:25,670 --> 00:42:30,040
''J'ai voulu m'en aller, mais
son machin sortait de son short''
578
00:42:30,380 --> 00:42:32,740
''Ma main s'est glissée là et...
579
00:42:35,180 --> 00:42:37,480
Nous avons assez progressé,
580
00:42:37,480 --> 00:42:39,790
les enfants, voulez-vous faire une pause ?
581
00:42:40,490 --> 00:42:42,020
Continuez, monsieur !
582
00:42:42,020 --> 00:42:43,810
Espèce de bâtard.
583
00:42:44,590 --> 00:42:49,030
C'est bien, nous devrions utiliser
au maximum notre temps de classe.
584
00:42:49,190 --> 00:42:50,250
Continuons.
585
00:42:53,170 --> 00:42:57,340
''...Je l'ai presque touché,
mais à la place je l'ai juste glissé dedans.''
586
00:42:57,340 --> 00:43:00,500
''Je suis si fier d'avoir
autant de self-control.''
587
00:43:00,940 --> 00:43:04,340
''Mais ces derniers temps, il y a un garçon
qui m'excite rien qu'en le regardant''
588
00:43:04,340 --> 00:43:09,720
''Son nom est Cy...
Oh, mon coeur frémit.''
589
00:43:11,320 --> 00:43:14,120
Ok, c'est tout pour aujourd'hui.
590
00:43:14,120 --> 00:43:16,140
S'il vous plaît, continuez !
591
00:43:16,960 --> 00:43:19,690
Je vais tuer cet abruti de fils de pute.
592
00:43:19,690 --> 00:43:21,910
Il sera exclu Ă tout jamais.
593
00:43:23,230 --> 00:43:25,720
D'accord, allons Ă la page suivante.
594
00:43:27,770 --> 00:43:31,570
''Son nom n'est autre
que Cyclope.''
595
00:43:34,540 --> 00:43:36,510
''J'aime ses fesses.''
596
00:43:36,740 --> 00:43:38,770
''Un jour je lui ferais...''
597
00:43:41,280 --> 00:43:43,660
Clochette m'aime ?
598
00:43:45,350 --> 00:43:48,340
Merci de m'avoir prêté le livre de textes,
Capitaine de foot.
599
00:43:48,850 --> 00:43:50,620
Le plaisir était pour moi.
600
00:44:03,870 --> 00:44:05,630
J'ouvre mes yeux et elle est lĂ .
601
00:44:05,950 --> 00:44:08,050
Je ferme les yeux et elle est encore lĂ .
602
00:44:08,710 --> 00:44:12,910
Je n'arrive plus Ă dormir Ă cause d'elle.
603
00:44:13,450 --> 00:44:18,710
Elle est un mec. Oh, Doubles-Yeux.
604
00:44:30,700 --> 00:44:32,430
Centre de conseils pour la jeunesse en ligne
605
00:44:32,430 --> 00:44:35,470
Je suis un homme, est-ce que c'est normal
d'aimer un autre homme?
606
00:44:35,470 --> 00:44:37,500
Non, pense Ă tes parents,
espèce de crétin.
607
00:44:37,500 --> 00:44:39,670
Crève, espèce d'homo.
Beurk !
608
00:44:39,670 --> 00:44:42,510
Vas à l'armée et
deviens un vrai homme.
609
00:44:47,680 --> 00:44:49,810
Administration de la main-d'oeuvre militaire
610
00:44:50,080 --> 00:44:51,920
Tu aimes les hommes ?
Viens rejoindre les militaires.
611
00:44:51,920 --> 00:44:53,320
Sexy Rambo :
Rejoins l'armée.
612
00:44:53,320 --> 00:44:55,380
Naked Seal :
Rejoins la Navy.
613
00:44:56,120 --> 00:44:59,350
Non, pas moyen de me faire recruter.
614
00:45:00,630 --> 00:45:01,960
Ce site ne m'aidera pas.
615
00:45:03,760 --> 00:45:05,560
Lycée Inutile, panneau d'affichage
616
00:45:05,560 --> 00:45:07,760
Capitaine de foot : S'il te plaît appelle-moi...
Capitaine de foot : S'il te plaît appelle-moi...
617
00:45:07,970 --> 00:45:09,030
Qu'est-ce que c'est que ça ?
618
00:45:10,770 --> 00:45:12,740
Maudit internet.
619
00:45:23,520 --> 00:45:28,890
° Le clair de lune me presse
à confesser °
620
00:45:29,460 --> 00:45:32,790
° Mon cœur envers toi °
621
00:45:33,790 --> 00:45:37,850
° Je t'aime °
622
00:45:41,000 --> 00:45:45,900
° Cette rose qui me fait penser à toi °
623
00:45:46,640 --> 00:45:50,270
° Belle nuit automnale °
624
00:45:50,680 --> 00:45:54,270
° Un mercredi humide °
625
00:45:56,780 --> 00:46:01,050
° Mon amour est par là °
626
00:46:01,820 --> 00:46:05,590
° Oh, ma Doubles-Yeux °
627
00:46:05,990 --> 00:46:09,930
° Pourquoi je tremble ? °
628
00:46:10,200 --> 00:46:14,760
° Ma voix bégayante °
629
00:46:46,970 --> 00:46:51,370
Désolée mais, puis-je
t'emprunter 10 billets?
630
00:46:51,370 --> 00:46:52,430
Quoi ?
631
00:46:52,640 --> 00:46:55,330
As-tu dépensé ton argent de poche ?
632
00:46:55,770 --> 00:46:59,240
J'ai mis mon argent de poche
et mon salaire dans mes économies.
633
00:46:59,240 --> 00:47:01,850
C'est pour ça que j'ai besoin
de t'en emprunter.
634
00:47:01,850 --> 00:47:03,440
Ce n'est pas juste.
635
00:47:04,580 --> 00:47:05,880
Oh bien.
636
00:47:06,290 --> 00:47:08,390
Mais tu devras me rembourser.
637
00:47:08,390 --> 00:47:11,120
Il y a un nouveau costume
de poupée que je veux.
638
00:47:13,060 --> 00:47:16,520
Pourquoi mettre tout ton argent
dans tes économies ?
639
00:47:20,830 --> 00:47:25,330
C'est un secret mais je vais te le dire.
640
00:47:26,540 --> 00:47:28,780
J'aurais besoin d'une opération
après les diplômes.
641
00:47:29,310 --> 00:47:30,610
Opération ?
642
00:47:34,080 --> 00:47:38,980
Et bien, ça pourrait être de bonnes nouvelles pour moi.
643
00:47:41,090 --> 00:47:45,580
Pourquoi fallait-il qu'elle soit un homme ?
644
00:47:46,190 --> 00:47:48,560
Oh vraiment ?
645
00:47:50,060 --> 00:47:53,170
Maman, tu devrais entendre
ce que Doubles-Yeux vient de dire !
646
00:47:57,140 --> 00:48:01,640
Désolée, ce n'était pas
une décision facile à prendre.
647
00:48:01,640 --> 00:48:05,010
Je ne voulais pas le dire Ă papa
et maman jusqu'à ce que ça soit sûr.
648
00:48:06,110 --> 00:48:10,140
Oh oui, je vais t'emprunter ton rasoir.
Je dois me raser les jambes.
649
00:48:20,830 --> 00:48:24,800
Personne ne pensera que tu es une femme
650
00:48:24,800 --> 00:48:26,000
même si tu subis une opération.
651
00:48:27,440 --> 00:48:32,640
Ils penseront de toi comme Ă un gars
qui s'est fait enlever le pénis.
652
00:48:33,470 --> 00:48:38,550
Ce n'est pas facile d'être différent.
653
00:48:40,610 --> 00:48:43,760
Tu devrais le savoir.
654
00:48:44,680 --> 00:48:46,150
Écoute.
655
00:48:47,130 --> 00:48:48,940
Que fais-tu
656
00:48:49,350 --> 00:48:53,720
lorsque tu vois
que ton pneu de vélo arrière est dégonflé ?
657
00:48:57,600 --> 00:48:59,720
Tu le changes et tu continues.
658
00:49:02,970 --> 00:49:06,100
Je promets de te rembourser.
659
00:49:12,350 --> 00:49:13,640
Attends.
660
00:49:30,860 --> 00:49:32,730
Ceci est la réalité.
661
00:49:44,560 --> 00:49:45,910
Sale pervers !
662
00:50:02,390 --> 00:50:06,990
° Mon amour s'en va °
663
00:50:07,270 --> 00:50:11,220
° Adieu, Doubles-Yeux °
664
00:50:11,470 --> 00:50:15,370
° Par chance la pluie °
665
00:50:15,740 --> 00:50:21,200
° masque mes larmes °
666
00:50:31,620 --> 00:50:33,560
Pourquoi ne le sais-tu pas ?
667
00:50:34,490 --> 00:50:37,020
Tout le monde remarque
mon costume Ă 3000$,
668
00:50:37,430 --> 00:50:40,170
ma peau et mes cheveux soignés par
un dermatologiste,
669
00:50:40,170 --> 00:50:44,190
et même mon tout dernier modèle
de téléphone portable.
670
00:50:44,400 --> 00:50:46,390
Ne regardes-tu pas les publicités ?
671
00:50:46,840 --> 00:50:49,640
Ce qu'une personne porte et
672
00:50:49,640 --> 00:50:51,700
conduis en dis beaucoup sur elle-mĂŞme.
673
00:50:57,150 --> 00:51:01,880
° Le mur qui divise
les classes °
674
00:51:02,090 --> 00:51:06,290
° Ne peut-il être surmonté ? °
675
00:51:06,530 --> 00:51:10,480
° Je soignerais mon âme souffrante °
676
00:51:10,730 --> 00:51:16,260
° Avec les instruments de ma richesse °
677
00:51:26,810 --> 00:51:28,300
Merde !
678
00:51:50,800 --> 00:51:54,670
J'ai besoin de vierges Ă sacrifier
pour le dieu du royaume érotique.
679
00:52:12,060 --> 00:52:15,630
Apportez-moi la fille qui traine
près de l'Hôtel Rose
680
00:52:15,630 --> 00:52:17,220
Ă 16 heures samedi.
681
00:52:20,270 --> 00:52:24,970
Fe Fer, A Argon, O2 Oxygène...
682
00:52:24,970 --> 00:52:27,440
Clochette, qu'est-ce
qui ne va pas chez toi ?
683
00:52:30,940 --> 00:52:32,600
HĂ© les filles !
684
00:52:33,150 --> 00:52:34,640
J'ai une question pour vous.
685
00:52:35,400 --> 00:52:37,450
Pourquoi les filles préfèrent
les petites culottes blanches
686
00:52:37,450 --> 00:52:39,650
plus que tout autre couleur ?
687
00:52:39,650 --> 00:52:40,910
Regardez.
688
00:52:41,690 --> 00:52:43,710
Elles sont pratiquement toutes blanches.
689
00:52:47,090 --> 00:52:49,720
Hé, ce n'est pas le moment de délirer.
690
00:52:50,130 --> 00:52:53,100
Des choses bizarres
se passent sur le campus.
691
00:52:53,270 --> 00:52:55,050
- Quoi ?
- Que se passe-t-il ?
692
00:52:55,330 --> 00:52:57,130
Ecoutez attentivement.
693
00:52:57,570 --> 00:53:00,510
Yada-yada-yada.
Bla-bla-bla.
694
00:53:00,510 --> 00:53:02,470
Et voilà ce qui s'est passé.
695
00:53:02,970 --> 00:53:07,050
Tout ça s'est passé pendant
notre enquête mystère ?
696
00:53:07,050 --> 00:53:08,410
Pour de vrai ?
697
00:53:08,610 --> 00:53:10,600
Et ça change les élèves
en étudiants modèles ?
698
00:53:10,980 --> 00:53:12,640
C'est fascinant.
699
00:53:12,850 --> 00:53:15,860
Ça doit être une force maléfique.
700
00:53:16,180 --> 00:53:19,400
C'est pourquoi j'ai besoin de votre aide.
Vous ĂŞtes avec moi ?
701
00:53:22,160 --> 00:53:24,920
- Oui, nous reprendrons le contrĂ´le.
- Oui, nous reprendrons le contrĂ´le.
702
00:53:25,600 --> 00:53:27,000
J'ai raison, hein ?
703
00:53:27,000 --> 00:53:29,200
Il deviendra très connu avec ce film.
704
00:53:29,200 --> 00:53:30,500
- Hein ?
- Ouais.
705
00:53:31,500 --> 00:53:34,010
J'ai passé un très bon moment aujourd'hui.
706
00:53:34,010 --> 00:53:35,500
Moi de même, Grande-Sœur.
707
00:53:35,940 --> 00:53:38,840
Tu es tellement plus mignonne au soleil.
708
00:53:39,080 --> 00:53:42,080
Fillette, tu as
vraiment l'œil.
709
00:53:42,080 --> 00:53:45,020
J'ai mis plus de maquillage aujourd'hui.
710
00:53:45,250 --> 00:53:46,550
C'est très joli sur toi.
711
00:53:46,550 --> 00:53:47,580
Vraiment ?
712
00:53:48,450 --> 00:53:52,020
Oh, je dois y aller.
713
00:53:52,020 --> 00:53:55,430
C'est l'anniversaire de ma fille aujourd'hui.
Il y a une grande réunion de famille.
714
00:53:55,430 --> 00:53:57,290
Vraiment ?
715
00:53:57,600 --> 00:53:59,760
Mon sac !
J'ai laissé mon sac !
716
00:53:59,760 --> 00:54:03,330
TĂŞte de linotte, va vite le chercher !
717
00:54:03,700 --> 00:54:05,730
Quelle étourdie.
718
00:54:32,300 --> 00:54:34,130
Maman !
719
00:54:39,700 --> 00:54:40,730
Allons-y !
720
00:54:46,440 --> 00:54:47,740
Relâchez-la !
721
00:55:36,530 --> 00:55:38,000
Érotique.
722
00:55:38,290 --> 00:55:40,590
Royaume ! Royaume !
723
00:55:40,830 --> 00:55:42,630
S'il vous plaît, levez-vous.
724
00:55:48,810 --> 00:55:51,900
Nous avons aujourd'hui devant nous
725
00:55:52,640 --> 00:55:57,450
deux vierges Ă sacrifier
Ă notre dieu,
726
00:55:57,450 --> 00:55:59,390
le dieu du royaume érotique,
727
00:55:59,680 --> 00:56:04,050
qui nous confère l'énergie sexuelle dont nous
avons besoin pour survivre Ă nos vies ennuyeuses.
728
00:56:04,890 --> 00:56:06,880
Royaume ! Royaume !
729
00:56:23,240 --> 00:56:25,330
Nous allons maintenant observer
ces deux vierges
730
00:56:25,540 --> 00:56:29,000
faire une danse dont émanera
une gigantesque énergie sexuelle.
731
00:56:30,120 --> 00:56:31,670
HĂ© toi, la grosse.
732
00:56:32,080 --> 00:56:33,380
Tu y vas la première.
733
00:56:36,760 --> 00:56:37,820
Quoi moi ?
734
00:56:37,820 --> 00:56:39,190
Ouais, toi !
735
00:56:39,790 --> 00:56:42,860
Putain, pourquoi me font-ils danser ?
736
00:56:42,860 --> 00:56:43,900
Allez bouge !
737
00:56:50,800 --> 00:56:51,790
Musique !
738
00:56:54,770 --> 00:56:56,600
Bordel.
739
00:57:26,140 --> 00:57:28,070
Jetez-la dehors !
740
00:57:30,980 --> 00:57:32,880
Quelle débandade.
741
00:57:32,880 --> 00:57:36,010
Ce n'est pas une danse de vierge.
C'est une danse de catcheur.
742
00:57:41,790 --> 00:57:43,220
La mignonne !
743
00:57:43,620 --> 00:57:44,950
A ton tour.
744
00:57:45,390 --> 00:57:46,450
Quoi ?
745
00:57:47,560 --> 00:57:49,860
Dois-je vraiment le faire ?
746
00:57:50,260 --> 00:57:53,320
Je n'ai jamais dansé en public auparavant.
747
00:57:53,430 --> 00:57:56,260
Tu l'as sûrement déjà fais toute seule.
748
00:57:56,700 --> 00:58:00,830
Fais la danse de l'amour érotique.
749
00:58:01,410 --> 00:58:02,770
Qu'est-ce que je fais ?
750
00:58:03,640 --> 00:58:04,900
Allez !
751
00:58:05,910 --> 00:58:07,280
Fais-le.
752
00:58:11,220 --> 00:58:13,450
D'accord, je vais essayer.
753
00:58:14,790 --> 00:58:16,410
Mais ne vous moquez pas.
754
00:58:19,060 --> 00:58:19,960
Signal !
755
00:59:18,880 --> 00:59:20,040
Magnifique.
756
00:59:20,790 --> 00:59:22,150
Magnifique.
757
01:00:00,530 --> 01:00:01,750
N'arrĂŞte pas !
758
01:00:01,960 --> 01:00:03,090
N'arrĂŞte pas !
759
01:00:03,930 --> 01:00:06,860
Royaume ! Royaume !
760
01:00:10,170 --> 01:00:14,100
Grande-Soeur-Rasoir et moi fûmes trainées
à cet endroit oublié de Dieu,
761
01:00:14,370 --> 01:00:20,310
et fûmes forcées de danser toute la nuit
pour réveiller l'énergie érotique.
762
01:00:20,910 --> 01:00:25,370
Nous ne fûmes relâchées que
lorsque Grande-Sœur-Rasoir
763
01:00:25,620 --> 01:00:30,680
sacrifia sa bien-aimée
petite culotte jaune.
764
01:00:47,640 --> 01:00:50,540
Je projette de la faire commencer
en passant par notre compagnie.
765
01:00:50,540 --> 01:00:51,910
Alors voyez ce que vous pouvez faire.
766
01:00:51,910 --> 01:00:53,140
Oui, monsieur.
767
01:00:58,150 --> 01:01:02,680
Sa "Danse Tremblante" crée une agitation
768
01:01:03,690 --> 01:01:07,420
Attendez, elle est dans ma classe.
769
01:01:09,530 --> 01:01:11,360
Comment avez-vous pensé
Ă la "Danse Tremblante" ?
770
01:01:11,530 --> 01:01:14,300
Est-il vrai que vous avez distribué des vidéos
de vous-mĂŞme pour vous faire connaitre ?
771
01:01:14,300 --> 01:01:15,730
Est-ce que la chose sur votre dos
est un nouveau style ?
772
01:01:18,400 --> 01:01:20,070
La Reine de la danse fait remuer le pays entier
773
01:01:20,070 --> 01:01:22,230
Tremble, Tremble
le syndrome de la "Danse Tremblante".
774
01:01:22,470 --> 01:01:24,140
Salut tout le monde !
775
01:01:24,140 --> 01:01:26,980
Je suis Kyun de Ultra Variety
776
01:01:26,980 --> 01:01:29,180
L'émission "Regardez ou Éteignez".
777
01:01:29,180 --> 01:01:31,420
Vous allez maintenant rencontrer
la nouvelle sensation
778
01:01:31,420 --> 01:01:34,090
venant de lnternet,
779
01:01:34,090 --> 01:01:37,360
cette Tremblante,
Tremblante sensation,
780
01:01:37,360 --> 01:01:41,130
Que nous sommes tout venus Ă aimer,
la seule et unique magnifique fille...
781
01:01:41,130 --> 01:01:42,110
Et son nom...
782
01:01:42,330 --> 01:01:43,790
Le connaissez-vous ?
Non ?
783
01:01:44,130 --> 01:01:45,490
Elle est par lĂ .
Rencontrons-la.
784
01:01:49,130 --> 01:01:52,170
Salut, je suis Kyun,
Nous allons voir comment elle se sent.
785
01:01:52,170 --> 01:01:53,640
Je vais aller lui demander.
786
01:01:53,940 --> 01:01:56,300
Cyclope ?
787
01:01:57,080 --> 01:01:58,810
HĂ© jeune,
les Cyclopes ne passent pas à la télé.
788
01:01:58,810 --> 01:02:00,210
Désolé, mets-toi à l'écart.
789
01:02:00,210 --> 01:02:01,240
Virez-le.
790
01:02:01,580 --> 01:02:03,550
Retour Ă ma question.
791
01:02:03,550 --> 01:02:04,810
Comment vous sentez-vous ?
792
01:02:05,050 --> 01:02:07,450
Je suis un peu étourdie.
793
01:02:07,820 --> 01:02:10,660
Ah, elle a dit
qu'elle était un peu étourdie.
794
01:02:10,660 --> 01:02:13,590
Merci de regarder Ultra Variety
L'émission "Regardez ou Éteignez".
795
01:02:13,590 --> 01:02:15,700
C'était Kyun, au revoir.
796
01:02:16,160 --> 01:02:19,430
Poivre, nous vérifions que tout le monde va bien.
797
01:02:19,600 --> 01:02:22,770
Tu vas très bien?
D'accord, retournes te coucher.
798
01:02:22,770 --> 01:02:25,100
La déléguée de classe ne répond pas.
799
01:02:25,240 --> 01:02:26,330
Dort-elle ?
800
01:02:26,500 --> 01:02:30,270
Impossible, elle a dit qu'elle appellerait
avant d'aller se coucher.
801
01:02:31,440 --> 01:02:32,670
Bizarre.
802
01:02:32,980 --> 01:02:34,500
Comme c'est bizarre.
803
01:02:39,150 --> 01:02:40,240
Ok, commençons.
804
01:02:55,270 --> 01:02:57,170
Garde cette pose, bien.
805
01:03:02,010 --> 01:03:03,910
Putain, elle est nulle.
806
01:03:04,140 --> 01:03:05,270
Allez, mieux que ça.
807
01:03:05,480 --> 01:03:06,410
Oui, monsieur.
808
01:03:07,020 --> 01:03:08,880
C'est un dur métier, tu sais.
809
01:03:23,860 --> 01:03:25,060
Merci.
810
01:03:52,720 --> 01:03:56,350
Oh oui
811
01:03:56,760 --> 01:04:00,700
Oh oui, quelle vie magnifique
812
01:04:00,700 --> 01:04:04,630
La fenêtre est fermée,
mais le clair de lune passe quand mĂŞme
813
01:04:04,800 --> 01:04:08,770
Mon coeur est fermé,
mais l'amour s'y introduit
814
01:04:08,770 --> 01:04:12,880
Est-ce que l'amour est un clair de lune ?
815
01:04:12,880 --> 01:04:16,570
Ou le clair de lune est l'amour?
816
01:04:16,780 --> 01:04:20,750
Seulement l'amour
817
01:04:20,750 --> 01:04:24,550
Remplit mon coeur vide
818
01:04:24,790 --> 01:04:28,420
Oh oui
819
01:04:28,730 --> 01:04:33,100
Oh oui, quelle vie magnifique.
820
01:04:41,270 --> 01:04:45,230
Corona est le nom de la couche perleuse
qui entoure le soleil.
821
01:04:45,640 --> 01:04:47,540
Hmm, ce n'est pas une bière ?
822
01:04:51,220 --> 01:04:53,260
Je ne peux rester en dehors des rails.
823
01:04:53,350 --> 01:04:55,050
Je dois entrer au collège.
824
01:04:55,220 --> 01:04:57,120
Et me marier Ă un homme bien.
825
01:04:57,520 --> 01:05:01,580
Je suis si contente que ma poitrine
ai diminué depuis hier.
826
01:05:01,890 --> 01:05:04,490
J'ai perdu cinq kilos, vous savez.
827
01:05:04,900 --> 01:05:07,230
Alors ne vous mettez pas sur ma route.
828
01:05:07,770 --> 01:05:10,530
Le principal avait raison.
829
01:05:10,770 --> 01:05:12,460
Je me sens renaitre !
830
01:05:12,700 --> 01:05:14,670
Quoi ? Le principal ?
831
01:05:14,670 --> 01:05:19,610
Je veux dire,
le principal n'a rien à voir avec ça.
832
01:05:19,980 --> 01:05:21,540
S'il vous plaît, croyez-moi.
833
01:05:21,980 --> 01:05:25,120
Tu sais quoi, le principal n'est pas
apparu dans le coin ces derniers temps.
834
01:05:25,120 --> 01:05:27,580
Ça sent mauvais.
835
01:05:29,020 --> 01:05:30,320
- Le bureau du Principal ?
- Le bureau du Principal ?
836
01:05:35,060 --> 01:05:35,930
Devrions-nous y entrer ?
837
01:05:35,930 --> 01:05:37,090
Et s'il est à l'intérieur ?
838
01:05:37,260 --> 01:05:38,460
Tu penses ?
839
01:05:38,760 --> 01:05:39,890
Attends !
840
01:05:41,930 --> 01:05:43,460
Tu entends ça ?
841
01:05:46,040 --> 01:05:48,870
Ça n'a pas l'air humain.
842
01:05:49,240 --> 01:05:49,900
Ouvre.
843
01:05:58,550 --> 01:06:00,280
Désolé.
844
01:06:00,520 --> 01:06:01,590
C'est la mauvaise pièce.
845
01:06:01,590 --> 01:06:02,640
Je te l'avais dit.
846
01:06:11,660 --> 01:06:13,390
Ça devrait être quelque part par ici.
847
01:06:19,040 --> 01:06:21,000
Oh, superbe.
848
01:06:46,460 --> 01:06:50,590
HĂ©, Ă te voir danser,
tu as l'air heureuse.
849
01:06:53,670 --> 01:06:55,470
Tu aimes ĂŞtre une star ?
850
01:06:55,770 --> 01:06:58,070
Tu es partout.
851
01:06:58,510 --> 01:07:01,030
Mais pourquoi ne retournes-tu
pas à l'école ?
852
01:07:01,380 --> 01:07:03,970
Je dois m'occuper de ma mère.
Elle est malade.
853
01:07:04,180 --> 01:07:06,050
Je vois.
854
01:07:08,850 --> 01:07:11,550
J'ai dĂ» me garer tout en bas,
alors j'ai dĂ» marcher jusqu'ici.
855
01:07:11,720 --> 01:07:14,850
Oui, nous sommes assez haut.
856
01:07:15,130 --> 01:07:17,060
Monter comme ça
857
01:07:17,060 --> 01:07:20,160
les collines venteuses
me rappellent la fois
858
01:07:20,160 --> 01:07:24,030
où j'ai voyagé de la Grèce
jusqu'aux îles San Torini.
859
01:07:24,700 --> 01:07:26,290
C'est surprenant
860
01:07:26,670 --> 01:07:28,700
qu'il y ait un endroit
comme celui-là en Corée.
861
01:07:32,740 --> 01:07:37,080
Wow, comme cela a merveilleusement poussé.
862
01:07:37,350 --> 01:07:39,610
Je m'intéresse aux jardins aussi.
863
01:07:41,490 --> 01:07:43,480
Hmm, l'odeur de la nature.
864
01:07:43,650 --> 01:07:45,050
Hé, ne touche pas ça !
865
01:07:45,320 --> 01:07:47,020
Oh, désolé.
866
01:07:49,060 --> 01:07:52,290
Je ne savais pas que c'était si
important pour toi.
867
01:07:53,560 --> 01:07:55,900
Pourrais-je avoir un verre d'eau ?
868
01:07:56,100 --> 01:07:58,090
Cela a été éreintant de monter jusqu'ici.
869
01:07:58,440 --> 01:07:59,990
J'aimerais m'asseoir un peu.
870
01:08:01,970 --> 01:08:06,270
Nous n'avons qu'une seule pièce et
ma mère malade se repose à l'intérieur.
871
01:08:06,840 --> 01:08:08,740
Et je ne peux lui dire
que nous n'avons pas d'eau.
872
01:08:09,450 --> 01:08:12,380
J'aimerais qu'il comprenne le message
et parte de lui-mĂŞme.
873
01:08:12,680 --> 01:08:14,010
Qui est lĂ ?
874
01:08:14,720 --> 01:08:16,780
Si c'est un ami, fais-le entrer.
875
01:08:17,150 --> 01:08:19,290
Dis-lui d'acheter une pyramide, aussi.
876
01:08:19,290 --> 01:08:20,730
Maman, s'il te plaît, arrête.
877
01:08:22,830 --> 01:08:24,020
Buvez ça.
878
01:08:24,200 --> 01:08:25,130
Oui, madame.
879
01:08:26,800 --> 01:08:30,290
L'eau du robinet n'est pas si mauvaise,
n'est ce pas ?
880
01:08:30,730 --> 01:08:31,500
Oui.
881
01:08:31,700 --> 01:08:33,760
Pas besoin d'ĂŞtre partial.
882
01:08:33,970 --> 01:08:37,460
C'est du gaspillage d'utiliser
les filtres Ă eau tout le temps.
883
01:08:45,150 --> 01:08:48,780
Ma fille a toujours été si timide,
884
01:08:48,950 --> 01:08:51,950
Elle n'avait jamais amené
d'amis auparavant.
885
01:08:52,360 --> 01:08:56,950
Mais elle a ramené un petit copain.
886
01:08:58,460 --> 01:09:01,020
Quelle surprise.
887
01:09:04,800 --> 01:09:06,930
Que font vos parents ?
888
01:09:07,470 --> 01:09:12,410
Ils étaient tous deux diplomates pendant 30 ans,
mais ils ont démissionné l'année dernière.
889
01:09:12,410 --> 01:09:13,810
Ils vivent Ă Lausanne, en Suisse.
890
01:09:13,810 --> 01:09:16,580
Quoi ? En Suisse ?
891
01:09:16,950 --> 01:09:18,640
Oui, en Suisse.
892
01:09:18,840 --> 01:09:22,590
Ma mère est conseillère à l'Association
de Ville de Loisir eurasienne.
893
01:09:22,590 --> 01:09:26,040
Et mon père est CEO (Directeur Général) pour la
Fédération mondiale de l'économie.
894
01:09:26,320 --> 01:09:31,260
Comme c'est dur de vivre à l'étranger.
895
01:09:31,530 --> 01:09:35,120
De plus, ils n'ont plus de travail ?
896
01:09:36,030 --> 01:09:38,520
Ah, oui.
897
01:09:39,640 --> 01:09:42,730
OĂą se trouvent les toilettes, je veux dire,
898
01:09:42,910 --> 01:09:43,960
la salle de bains ?
899
01:09:45,610 --> 01:09:47,170
Que vais-je faire ?
900
01:09:47,550 --> 01:09:52,480
Notre salle de bains est juste
une petite cabane communautaire.
901
01:09:53,320 --> 01:09:57,450
Allez dehors et tournez Ă droite,
902
01:09:57,450 --> 01:10:01,150
vous verrez une porte avec écrit ''WC''.
903
01:10:01,390 --> 01:10:03,090
Merci.
904
01:10:03,360 --> 01:10:05,100
Que fais-tu ?
905
01:10:05,100 --> 01:10:06,530
Va l'aider Ă trouver.
906
01:10:08,600 --> 01:10:10,120
Vas-y.
907
01:10:18,080 --> 01:10:19,100
VoilĂ .
908
01:10:19,810 --> 01:10:21,480
Pourquoi ce bout de journal ?
909
01:10:21,480 --> 01:10:23,410
Vous en aurez besoin.
910
01:10:23,880 --> 01:10:26,820
Ah, pour lire dans la salle de bains ?
911
01:10:28,720 --> 01:10:29,490
Oh seigneur.
912
01:10:29,490 --> 01:10:30,820
Oh, oh, désolé.
913
01:10:31,460 --> 01:10:32,590
Est-ce du jus de pomme ?
914
01:10:32,590 --> 01:10:35,790
Oh seigneur !
Qu'avez-vous fait ?
915
01:10:35,790 --> 01:10:36,830
Je suis désolé.
916
01:10:36,830 --> 01:10:39,900
Ce n'est rien.
Seigneur !
917
01:10:40,560 --> 01:10:43,030
La pisse s'est répandue partout.
918
01:10:43,030 --> 01:10:44,730
Tais-toi, Maman !
919
01:10:49,820 --> 01:10:54,310
Oh non, c'est terrible.
920
01:10:54,310 --> 01:10:56,870
Mes pyramides sont trempées.
921
01:10:57,480 --> 01:11:01,680
Du jus de pomme ?
N'importe quoi.
922
01:11:01,920 --> 01:11:05,600
Et cette bonne Ă rien qui dit
à sa propre mère de se taire ?
923
01:11:08,090 --> 01:11:09,890
Pourquoi avoir besoin
d'une clé pour la salle de bains ?
924
01:11:10,290 --> 01:11:12,690
Ne demande pas.
Je ne sais pas.
925
01:11:17,370 --> 01:11:21,430
Il fait noir lĂ dedans.
Je ne vois pas les toilettes.
926
01:11:21,870 --> 01:11:23,500
Regarde vers le bas.
927
01:11:23,770 --> 01:11:25,070
Le bas ?
928
01:11:26,180 --> 01:11:30,240
Oh merde, il n'y a pas
de place pour bouger.
929
01:11:30,950 --> 01:11:32,780
Oh mon dieu.
930
01:11:33,050 --> 01:11:36,450
Oh non !
931
01:11:41,990 --> 01:11:44,760
Désolée de vous avoir crié dessus.
932
01:11:45,430 --> 01:11:47,860
Promettez-moi
que vous me rendrez mes habits.
933
01:11:48,100 --> 01:11:51,330
Ou sinon je devrais vivre
en sous-vĂŞtements.
934
01:11:52,940 --> 01:11:55,320
Promettez que vous les rendrez, d'accord ?
935
01:11:57,340 --> 01:11:59,810
Quelle journée.
936
01:12:00,440 --> 01:12:01,570
Je suis vraiment désolée.
937
01:12:01,780 --> 01:12:03,340
C'est bon.
938
01:12:03,550 --> 01:12:05,420
Je suis sûr que mes amis italiens
939
01:12:05,420 --> 01:12:08,410
vont bien rire de moi,
tombé dans le trou des WC.
940
01:12:10,420 --> 01:12:12,010
Je suis vraiment désolée.
941
01:12:23,800 --> 01:12:25,000
Pathétique, pathétique.
942
01:12:25,000 --> 01:12:27,000
Je n'ai jamais vu une baraque aussi pathétique.
943
01:12:27,000 --> 01:12:29,870
Et cette femme,
elle était crasseuse.
944
01:12:31,480 --> 01:12:33,310
A quoi je pensais ?
945
01:13:15,000 --> 01:13:16,410
Est-ce Ă Anthony ?
946
01:15:06,760 --> 01:15:10,200
Que sont ces marmonnements ?
947
01:15:10,570 --> 01:15:14,030
Désolée, t'ai-je réveillée ?
948
01:15:15,770 --> 01:15:18,830
Sur quoi es-tu assise ?
949
01:15:20,410 --> 01:15:23,610
C'est le livre d'un ami.
Un livre de poèmes.
950
01:15:23,810 --> 01:15:26,210
Ecrit par un célèbre poète irlandais
qui a gagné le prix Nobel.
951
01:15:26,850 --> 01:15:28,480
Le livre est froissé.
952
01:15:29,250 --> 01:15:30,810
Tu veux que je t'aide ?
953
01:15:31,090 --> 01:15:32,990
Mes fesses sont plus grosses
que les tiennes.
954
01:15:33,220 --> 01:15:34,260
Non, c'est bon.
955
01:15:34,260 --> 01:15:35,420
Laisse-moi essayer.
956
01:15:38,100 --> 01:15:39,560
Comme ça.
957
01:15:41,400 --> 01:15:43,030
C'est bien mieux.
958
01:15:46,970 --> 01:15:48,340
Maman !
959
01:15:48,740 --> 01:15:50,500
Oh désolée.
960
01:15:50,740 --> 01:15:52,440
Stupides fesses.
961
01:15:52,810 --> 01:15:57,370
Quoiqu'il en soit, je ne voulais pas
insulter la fierté irlandaise.
962
01:15:57,610 --> 01:16:01,020
Mais aurais-tu un livre américain ?
963
01:16:01,990 --> 01:16:03,540
Je vais le reprendre.
964
01:16:10,430 --> 01:16:13,190
Ce garçon, Anthony.
965
01:16:13,630 --> 01:16:15,460
Il vient de Suisse, alors ?
966
01:16:16,370 --> 01:16:17,420
Oui.
967
01:16:20,300 --> 01:16:25,710
J'ai donné ton frère pour qu'il soit
adopté en Suisse, il y a longtemps.
968
01:16:25,910 --> 01:16:27,740
Quoi ?
969
01:16:28,110 --> 01:16:29,580
Adopté ?
970
01:16:30,080 --> 01:16:31,450
Un frère ?
971
01:16:32,250 --> 01:16:36,580
Je ne te l'avais pas dis ?
972
01:16:37,550 --> 01:16:42,550
Lorsque tu es née, j'ai donné
ton frère pour qu'il soit adopté.
973
01:16:42,830 --> 01:16:47,200
Je l'ai envoyé dans un pays riche,
974
01:16:47,200 --> 01:16:49,760
pour qu'il puisse grandir fortuné.
975
01:16:50,400 --> 01:16:54,770
Ainsi, plus tard, il pourrait revenir
nous tirer de cette pauvreté.
976
01:16:55,310 --> 01:17:00,170
J'avais demandé à l'agence
qu'il puisse facilement nous retrouver.
977
01:17:00,710 --> 01:17:02,650
J'ai un frère aîné ?
978
01:17:05,120 --> 01:17:07,450
Ce garçon, Anthony.
979
01:17:07,750 --> 01:17:10,750
J'ai le sentiment que c'est ton frère.
980
01:17:10,750 --> 01:17:11,850
Quoi ?
981
01:17:12,060 --> 01:17:16,120
Ses yeux ronds et son nez pointu.
982
01:17:16,450 --> 01:17:19,820
Il me ressemble.
C'est lui, c'est sûr.
983
01:17:20,030 --> 01:17:21,590
Impossible.
984
01:17:23,330 --> 01:17:26,890
Je savais qu'il était temps
pour lui de revenir.
985
01:17:29,740 --> 01:17:34,470
Je n'arrive pas Ă oublier
le visage d'Anthony.
986
01:17:35,780 --> 01:17:41,240
Si ses parents sont étrangers,
alors c'est certainement lui.
987
01:17:41,820 --> 01:17:44,010
Impossible.
988
01:17:45,360 --> 01:17:46,820
Cela ne se peut.
989
01:17:47,520 --> 01:17:49,290
Anthony est mon frère ?
990
01:17:49,930 --> 01:17:52,860
Non. Et moi alors ?
991
01:18:04,510 --> 01:18:07,280
Dis-le moi.
Que vous arrive-t-il ?
992
01:18:07,280 --> 01:18:09,870
Non, je ne peux rien dire.
993
01:18:10,150 --> 01:18:12,580
Il est diabolique.
Qu'a-t-il fait Ă ces filles ?
994
01:18:12,750 --> 01:18:15,120
Très bien.
Essayons encore une fois.
995
01:18:15,790 --> 01:18:19,310
Et maintenant notre invention secrète,
la machine à chatouilles électronique.
996
01:18:24,030 --> 01:18:25,060
Parlez !
997
01:18:25,430 --> 01:18:26,620
- Non.
- Non.
998
01:18:27,730 --> 01:18:28,930
Deux degrés de plus.
999
01:18:37,440 --> 01:18:39,240
Ça chatouille.
1000
01:18:45,550 --> 01:18:46,950
Qu'est-ce que c'est ?
1001
01:18:49,150 --> 01:18:54,090
C'est lorsque le
principal nous a convoqué.
1002
01:18:59,330 --> 01:19:01,460
On m'a dit de venir vous parler.
1003
01:19:02,230 --> 01:19:05,130
Pourquoi est-ce si sombre ?
Dois-je allumer la lumière ?
1004
01:19:05,340 --> 01:19:06,700
Assieds-toi.
1005
01:19:07,000 --> 01:19:10,370
Wow, votre style de coiffure a changé.
1006
01:19:10,770 --> 01:19:12,540
Quelle est cette odeur ?
1007
01:19:15,010 --> 01:19:17,670
Je dois boire ceci ?
1008
01:19:17,910 --> 01:19:21,680
Oui. Bois tout.
1009
01:19:28,060 --> 01:19:31,030
Quel sorte de thé est-ce ?
Beurk.
1010
01:19:31,660 --> 01:19:33,220
C'est dégueulasse.
1011
01:19:44,440 --> 01:19:47,540
Monsieur le Principal,
je vais étudier dur et,
1012
01:19:47,540 --> 01:19:49,640
éviter les garçons
Ă partir de maintenant.
1013
01:19:50,550 --> 01:19:54,140
Je vais me convertir Ă une religion
pour devenir une meilleure personne.
1014
01:19:54,580 --> 01:19:58,320
Je veux vivre de mon mieux
dans ce monde magnifique.
1015
01:19:58,990 --> 01:20:05,050
Ceci est une
''Puce de Virginité Instantanée''.
1016
01:20:06,800 --> 01:20:09,860
Ça va te changer en
une gentille fille vierge.
1017
01:20:12,970 --> 01:20:15,460
Rentre chez toi maintenant.
1018
01:20:16,040 --> 01:20:23,310
Et n'en parle Ă personne.
1019
01:20:24,450 --> 01:20:27,850
Si tu le dis Ă quelqu'un...
1020
01:20:41,100 --> 01:20:43,000
C'est ce qui m'est arrivé.
1021
01:20:43,230 --> 01:20:45,100
Je me souviens de tout maintenant.
1022
01:20:45,270 --> 01:20:46,500
Moi aussi.
1023
01:20:48,470 --> 01:20:51,130
Monsieur, je vais y aller maintenant.
1024
01:20:53,740 --> 01:20:55,300
Comme le monde est magnifique.
1025
01:20:58,110 --> 01:21:02,570
Si heureuse d'ĂŞtre pure Ă nouveau.
1026
01:21:04,050 --> 01:21:06,960
Ce n'est pas le principal
que nous connaissons.
1027
01:21:07,160 --> 01:21:08,520
Quelque chose s'est produit.
1028
01:21:09,330 --> 01:21:11,090
Une conspiration.
1029
01:21:11,430 --> 01:21:14,330
Et tout le monde doit se convertir
Ă une religion,
1030
01:21:14,330 --> 01:21:15,820
c'est vraiment mal.
1031
01:21:16,170 --> 01:21:18,470
Pourquoi veulent-ils que seules
les filles soient pures?
1032
01:21:18,470 --> 01:21:21,560
Nous devons arrêter ça !
Pour que nos esprits soient libres !
1033
01:21:21,870 --> 01:21:24,660
Ouais !
Pour que nos esprits soient libres !
1034
01:22:10,490 --> 01:22:12,620
''La Force du Yin'' pour
la liberté de l'âme
1035
01:22:12,620 --> 01:22:14,920
19 h, Lycée Inutile,
piste de course
1036
01:22:30,040 --> 01:22:31,040
Principal psychopathe !
1037
01:22:31,040 --> 01:22:32,080
Sortez !
1038
01:22:32,080 --> 01:22:35,290
- Sortez ! Sortez !
- Sortez ! Sortez !
1039
01:22:40,350 --> 01:22:41,690
Qu'est-ce que c'était ?
1040
01:22:41,690 --> 01:22:43,180
Quelque chose est passé par ici.
1041
01:22:54,200 --> 01:22:55,170
C'est encore passé là .
1042
01:22:55,170 --> 01:22:56,150
L'avez-vous vu ?
1043
01:22:56,600 --> 01:22:57,700
Je veux rentrer chez moi.
1044
01:22:57,700 --> 01:22:58,840
Aller oĂą ?
1045
01:22:58,840 --> 01:23:00,400
J'ai peur.
1046
01:23:00,400 --> 01:23:02,630
Ne soyez pas effrayés les gars.
1047
01:23:03,310 --> 01:23:06,090
Ne faites pas l'imbécile,
et montrez-vous !
1048
01:23:06,310 --> 01:23:09,610
- Montrez-vous ! Montrez-vous !
- Montrez-vous ! Montrez-vous !
1049
01:23:10,110 --> 01:23:13,980
Pourquoi transformez-vous chacun de nous
en étudiants modèles ?
1050
01:23:13,980 --> 01:23:16,540
- Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
- Pourquoi ? Pourquoi ? Pourquoi ?
1051
01:23:16,850 --> 01:23:20,250
Vous voulez savoir ?
Alors je vais vous le dire.
1052
01:23:43,250 --> 01:23:44,410
Attendez !
1053
01:23:45,250 --> 01:23:46,580
Regardez.
1054
01:25:01,560 --> 01:25:02,470
Les imbéciles.
1055
01:25:02,930 --> 01:25:05,470
Ils ne réalisent même pas que
ce n'est que de la fumée.
1056
01:25:05,830 --> 01:25:08,320
Si vous voulez vous battre,
battez-vous avec moi.
1057
01:25:10,970 --> 01:25:12,530
Espèces de crétins.
1058
01:26:00,440 --> 01:26:02,510
Espèces de petits dévergondés.
1059
01:26:02,920 --> 01:26:06,290
Tout cela est pour votre propre bien.
1060
01:26:23,510 --> 01:26:24,700
Monsieur le Principal !
1061
01:26:25,140 --> 01:26:27,340
Non, espèce de drôle
de monstre ridicule !
1062
01:26:27,510 --> 01:26:30,780
Pourquoi ne nous laissez-vous pas
tranquilles ?
1063
01:26:30,780 --> 01:26:32,020
Oh seigneur.
1064
01:26:32,020 --> 01:26:33,320
Qu'est-ce que vous ĂŞtes, bordel ?
1065
01:26:33,320 --> 01:26:34,550
Pourquoi imitez-vous le principal
1066
01:26:34,550 --> 01:26:37,250
et essayez-vous de nous changer
en tronches ?
1067
01:26:37,520 --> 01:26:40,250
Retournez d'oĂą vous venez,
espèce de monstre ignare !
1068
01:26:40,660 --> 01:26:42,850
lgnare ?
1069
01:26:43,430 --> 01:26:48,160
Espèce de petite trainée !
Pourquoi ne la fermes-tu pas !
1070
01:26:48,500 --> 01:26:51,930
Et arrĂŞtez de me traiter de monstre !
1071
01:26:52,170 --> 01:26:53,500
Je suis...
1072
01:26:55,340 --> 01:26:56,740
une Eemuki !
1073
01:26:57,360 --> 01:26:57,940
Eemuki...
1074
01:26:57,940 --> 01:27:01,410
- Une Eemuki ?
- Qu'est-ce que c'est ?
1075
01:27:01,410 --> 01:27:03,070
- Est-ce un nom propre ?
- Cherche ça.
1076
01:27:23,070 --> 01:27:24,570
Ça grossit.
1077
01:27:24,570 --> 01:27:27,430
Dégueux, ça se change en serpent.
1078
01:27:37,010 --> 01:27:38,880
Bordel, qu'est-ce que c'est ?
1079
01:27:45,520 --> 01:27:47,460
Ceci est pour vous
1080
01:27:48,630 --> 01:27:50,990
autant que pour moi.
1081
01:27:57,500 --> 01:27:59,300
987 ! 988 !
1082
01:28:05,640 --> 01:28:09,100
Appréciez-vous mes
"Puces de Virginité Instantanée" ?
1083
01:28:12,120 --> 01:28:13,840
989 ! 990 !
1084
01:28:20,090 --> 01:28:23,180
Maintenant, je vais bientĂ´t devenir dragon.
1085
01:28:26,560 --> 01:28:28,730
HĂ©, ne fuyez pas !
1086
01:28:28,730 --> 01:28:30,770
Contre-attaquons avec
''La Force du Yin'' !
1087
01:28:30,770 --> 01:28:32,100
Dépêchez-vous !
1088
01:28:40,910 --> 01:28:44,300
Comment osez-vous aller contre ma volonté.
1089
01:28:44,910 --> 01:28:48,010
La ! Force ! Du ! Yin !
1090
01:28:50,950 --> 01:28:52,550
Bordel qu'est-ce que c'est ?
1091
01:29:04,200 --> 01:29:07,030
Regardez, ça marche !
1092
01:29:10,810 --> 01:29:13,340
Vous feriez mieux d'arrĂŞter
tout de suite !
1093
01:29:13,340 --> 01:29:14,640
ArrĂŞtez !
1094
01:29:15,410 --> 01:29:16,810
Que fait-elle ?
1095
01:29:17,250 --> 01:29:18,270
C'est étrange.
1096
01:29:18,720 --> 01:29:21,480
Vous bousillez ma jolie coiffure !
Arrêtez ça !
1097
01:29:21,720 --> 01:29:24,350
Putain, vous voulez mourir !
1098
01:29:24,590 --> 01:29:26,420
Pourquoi la ''Force du Yin''
ne marche-t-elle pas ?
1099
01:29:26,660 --> 01:29:32,720
HĂ©, votre truc du Yin
ne marchera pas sur moi, la Reine du Yin.
1100
01:29:33,160 --> 01:29:35,820
Cela ne marche que sur le Bulgasari.
1101
01:29:36,270 --> 01:29:39,170
Bulgasari: le Roi du Yang
1102
01:29:39,170 --> 01:29:41,300
Une légendaire
creature coréenne
1103
01:29:41,300 --> 01:29:44,570
Qui fait partir
les esprits maléfiques.
1104
01:29:45,340 --> 01:29:49,680
Essayez d'avoir des informations correctes.
1105
01:29:50,480 --> 01:29:52,280
Bande d'embryons.
1106
01:29:52,550 --> 01:29:54,110
Dépêche-toi, regarde
sur lnternet.
1107
01:29:54,350 --> 01:29:57,590
Regardez, ça dit que la ''Force du Yang''
marche sur l'Eemuki !
1108
01:29:57,590 --> 01:30:00,560
Vraiment ? HĂ© les gars,
la ''Force du Yang'' !
1109
01:30:00,560 --> 01:30:02,180
En position !
1110
01:30:03,630 --> 01:30:05,720
Ils n'ont pas encore compris leur leçon.
1111
01:30:06,060 --> 01:30:09,500
La ! Force ! Du ! Yang !
1112
01:30:26,550 --> 01:30:28,240
Ça marche ?
1113
01:30:28,480 --> 01:30:30,250
Je crois bien.
1114
01:30:33,290 --> 01:30:34,550
Ça a encore raté ?
1115
01:30:34,790 --> 01:30:36,730
Ça dit de faire attention
aux effets secondaires.
1116
01:30:44,930 --> 01:30:46,420
Quelle est cette brise ?
1117
01:30:51,640 --> 01:30:53,870
Je pense que je deviens dragon.
1118
01:31:01,480 --> 01:31:02,920
Attention !
1119
01:31:09,730 --> 01:31:11,460
Le monstre est parti.
1120
01:31:11,460 --> 01:31:12,600
Elle a dit qu'elle était une Eemuki.
1121
01:31:12,600 --> 01:31:16,220
Eemuki, ne reviens pas !
Plus jamais !
1122
01:31:21,570 --> 01:31:23,800
Je voulais te donner ceci.
1123
01:31:24,710 --> 01:31:25,800
Merci.
1124
01:31:26,880 --> 01:31:29,970
Désolé j'ai vraiment été un bâtard
quand je suis venu chez toi.
1125
01:31:30,480 --> 01:31:32,970
C'était une première pour moi.
1126
01:31:33,880 --> 01:31:36,780
Ça va,
j'ai tout oublié à ce sujet.
1127
01:31:38,050 --> 01:31:43,060
Au fait,
est-ce que tes parents sont étrangers ?
1128
01:31:44,160 --> 01:31:47,290
Comment l'as-tu su ?
1129
01:31:48,460 --> 01:31:50,410
T'es-tu renseigné sur moi ?
1130
01:31:51,300 --> 01:31:53,850
Non, ce n'est pas ça.
1131
01:31:54,600 --> 01:31:58,440
Mes amis te l'ont dit ?
1132
01:31:59,410 --> 01:32:02,240
J'ai été adopté en Suisse
quand j'étais bébé.
1133
01:32:02,650 --> 01:32:05,930
Et mes parents sont en fait mes parents adoptifs.
1134
01:32:07,320 --> 01:32:09,990
Quel âge as-tu exactement ?
1135
01:32:11,220 --> 01:32:15,420
Malheureusement
je ne connais pas ma date de naissance.
1136
01:32:16,190 --> 01:32:18,560
Tout ce que je sais c'est que j'étais
plus mûr que les autres enfants.
1137
01:32:19,960 --> 01:32:24,190
Alors Anthony est vraiment mon frère ?
1138
01:32:24,870 --> 01:32:26,460
Non !
1139
01:32:28,800 --> 01:32:30,970
La vie est un feuilleton TV.
1140
01:32:32,340 --> 01:32:35,940
La malédiction de la naissance cachée.
Ce n'est pas possible !
1141
01:32:36,380 --> 01:32:38,350
Je n'avais pas l'intention de mentir.
1142
01:32:38,610 --> 01:32:41,810
Je suis content que tu l'aies découvert...
1143
01:32:45,120 --> 01:32:47,920
MĂŞme toi ne peux comprendre
qui je suis réellement.
1144
01:32:49,230 --> 01:32:52,720
Putain de Corée, putain de discrimination
envers les minorités !
1145
01:32:57,470 --> 01:32:58,570
Hans J. Schmidt (Switzerland)
1146
01:32:58,570 --> 01:33:03,030
J'avais un an quand ma mère me laissa
partir en Suisse.
1147
01:33:04,110 --> 01:33:08,410
Bordel. Mère,
je suis grand maintenant.
1148
01:33:09,210 --> 01:33:14,620
Tu avais dis, nous nous reverrons en Corée
c'est pour ça que je suis de retour.
1149
01:33:20,390 --> 01:33:22,150
C'est la photo de ma Maman.
1150
01:33:22,660 --> 01:33:25,680
Maman, Maman.
1151
01:33:27,630 --> 01:33:29,620
Nouvelles choquantes !
La Fille Tremblante, adolescente prostituée ?
1152
01:33:31,030 --> 01:33:33,340
Elle sort avec
son manager travesti ?
1153
01:33:33,340 --> 01:33:35,170
La pauvreté la force à se prostituer
1154
01:33:37,710 --> 01:33:39,370
Nous n'avons pas couché ensemble !
1155
01:33:40,480 --> 01:33:44,500
La Fille Tremblante dupe le Public
avec son visage innocent
1156
01:33:46,180 --> 01:33:48,510
Je suis désolé pour tout ça.
1157
01:33:48,950 --> 01:33:50,850
Mais c'est la vie, tu sais.
1158
01:33:51,120 --> 01:33:54,280
Il y a des bons moments,
et il y en a des mauvais.
1159
01:34:00,300 --> 01:34:03,730
C'est bon,
je me sens libérée.
1160
01:34:04,430 --> 01:34:07,160
J'ai senti que j'étais quelqu'un d'autre.
1161
01:34:07,640 --> 01:34:09,040
Je suis reconnaissante d'avoir pu
1162
01:34:09,310 --> 01:34:12,300
payer les factures du docteur pour ma mère
et les études de mon frère.
1163
01:34:13,240 --> 01:34:14,800
Merci Grande-Sœur.
1164
01:34:16,050 --> 01:34:18,210
Hé, ne m'appelle pas comme ça en public.
1165
01:34:18,410 --> 01:34:19,880
Ok.
1166
01:34:20,350 --> 01:34:23,610
Et appelle-moi
si tu as des problèmes.
1167
01:34:23,890 --> 01:34:25,080
Je vais y aller.
1168
01:34:29,590 --> 01:34:32,200
Au fait, tu me donneras ton uniforme
si tu es diplômée ?
1169
01:34:32,700 --> 01:34:34,090
Oui, bien sûr.
1170
01:34:34,560 --> 01:34:36,360
Ah super !
1171
01:35:23,450 --> 01:35:26,440
C'est toi Pauvreté ?
1172
01:35:28,720 --> 01:35:30,210
Tu pars ?
1173
01:35:34,760 --> 01:35:36,920
J'ai eu la chance de te connaitre,
1174
01:35:37,260 --> 01:35:40,590
mais je crois que j'avais honte
de toi lorsque tu étais sur mon dos.
1175
01:35:41,860 --> 01:35:45,770
En fait, tu étais ma meilleure amie.
1176
01:35:46,540 --> 01:35:47,870
Je suis désolée.
1177
01:35:49,340 --> 01:35:53,370
Je n'aurais plus honte
si tu reviens dans ma vie.
1178
01:35:55,110 --> 01:35:56,450
Au revoir.
1179
01:36:14,530 --> 01:36:15,900
Adieu.
1180
01:36:39,420 --> 01:36:40,890
Chère classe de diplômés,
1181
01:36:41,390 --> 01:36:43,890
le mot diplĂ´me ne signifie pas une fin,
1182
01:36:44,530 --> 01:36:47,660
mais le commencement
1183
01:36:47,900 --> 01:36:49,660
d'une ère nouvelle pour vous tous.
1184
01:36:50,130 --> 01:36:52,500
Je veux vous demander, chers diplômés
1185
01:36:52,940 --> 01:36:55,430
les choses suivantes avant d'entrer
1186
01:36:56,210 --> 01:36:59,270
dans le monde réel.
1187
01:37:00,010 --> 01:37:01,040
Premièrement,
1188
01:37:02,110 --> 01:37:07,140
devenez quelqu'un d'utile pour votre famille.
1189
01:37:08,120 --> 01:37:14,220
Deuxièmement, devenez quelqu'un d'utile à la société.
1190
01:37:21,200 --> 01:37:26,330
Ceci est une micro pyramide infrarouge.
1191
01:37:26,670 --> 01:37:28,600
Si vous avez ça dans votre maison...
1192
01:37:28,840 --> 01:37:31,770
Mère, s'il te plaît,
calme-toi.
1193
01:37:32,070 --> 01:37:34,940
Je t'ai envoyé au delà des mers pour
que tu aies une vie confortable,
1194
01:37:34,940 --> 01:37:37,410
Au lieu de ça, tu es devenu un clodo.
1195
01:37:37,710 --> 01:37:41,010
- Un clodo ?
- Oh, quelle vie misérable.
1196
01:37:43,220 --> 01:37:44,580
Excusez-moi.
1197
01:37:45,150 --> 01:37:48,610
Une fois encore,
Je veux vous demander...
1198
01:37:49,860 --> 01:37:53,660
Qu'est-ce que c'est chiant.
1199
01:37:54,730 --> 01:37:56,600
C'est sa dernière complainte.
1200
01:37:56,970 --> 01:37:59,590
Aujourd'hui est le dernier jour
qu'on entend ses jérémiades.
1201
01:38:00,100 --> 01:38:01,900
Est-ce vraiment
la fin de notre adolescence ?
1202
01:38:01,950 --> 01:38:08,210
Je vous souhaite à tous du succès,
quoique que vous ayez choisi de faire.
1203
01:38:08,680 --> 01:38:11,700
Félicitations, jeunes diplômés.
1204
01:38:28,660 --> 01:38:31,670
Un jeune esprit exalté
1205
01:38:31,670 --> 01:38:33,800
Ay, ay
1206
01:38:33,800 --> 01:38:36,770
Un vain désir, débordant
1207
01:38:36,770 --> 01:38:38,910
Bye, bye
1208
01:38:38,910 --> 01:38:45,120
Notre très fier
1209
01:38:47,550 --> 01:38:51,490
Et vraiment
1210
01:38:51,620 --> 01:38:57,390
compréhensif lycée
1211
01:38:57,660 --> 01:39:01,490
Lycée Inutile
1212
01:40:42,460 --> 01:40:45,330
Grande-Sœur-Rasoir,
ça faisait longtemps !
1213
01:40:48,700 --> 01:40:49,760
Une seconde.
1214
01:40:53,410 --> 01:40:57,200
Pourquoi portes-tu
la pauvreté sur tes épaules ?
1215
01:40:58,010 --> 01:40:59,840
Mes parents ont été ruinés.
1216
01:41:00,220 --> 01:41:01,850
Mon père a été impliqué dans une affaire de fraude.
1217
01:41:02,160 --> 01:41:04,510
Ma vie de luxe est finie.
1218
01:41:05,150 --> 01:41:07,150
Comme tu le disais,
la vie est un feuilleton TV.
1219
01:41:07,790 --> 01:41:10,120
Mais je commence Ă aimer
cette chose sur mon dos.
1220
01:41:11,660 --> 01:41:14,420
Profitons du moment présent.
1221
01:41:25,030 --> 01:41:45,030
Traduction : Automnes
Check/Time : Kit Silencer
1222
01:42:05,310 --> 01:42:10,390
Le fille qui portait
la pauvreté sur ses épaules
1223
01:42:10,390 --> 01:42:14,820
Finit par manipuler de l'argent
toute la journée dans une banque.
1224
01:42:35,380 --> 01:42:42,610
Anthony retourna en Suisse
et devint fermier.
1225
01:43:01,770 --> 01:43:07,770
Doubles-Yeux devint
une très belle femme.
1226
01:43:23,530 --> 01:43:29,620
Cyclope fit fortune
en vendant des poupées à son effigie.
90938