Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:56,700 --> 00:01:00,068
Bosnia and Herzegovina, 1991
2
00:01:12,300 --> 00:01:13,790
That woman...
3
00:01:20,260 --> 00:01:22,979
Ma, give me a sweater!
I'm chilly.
4
00:01:42,660 --> 00:01:45,994
Martin, you shouldn't eat that way!
5
00:01:46,100 --> 00:01:47,909
Wait until I cut it.
6
00:01:48,300 --> 00:01:49,540
I was just tasting.
7
00:01:49,620 --> 00:01:50,985
Wash your hands.
8
00:01:51,140 --> 00:01:52,380
Fine.
9
00:01:52,540 --> 00:01:53,780
There!
10
00:02:04,900 --> 00:02:08,268
Marie passes the ball to Bajevic!
11
00:02:08,380 --> 00:02:09,620
Bajevic to Vladic!
12
00:02:10,500 --> 00:02:11,740
Goal!
13
00:02:12,420 --> 00:02:13,706
Hello, Martin.
14
00:02:14,020 --> 00:02:15,465
Hey, Mr. Savo.
15
00:02:15,620 --> 00:02:16,860
- How are you?
- Good.
16
00:02:16,940 --> 00:02:18,059
What's new?
17
00:02:18,060 --> 00:02:20,199
Working at the gas station.
18
00:02:20,340 --> 00:02:21,739
Helping Ma... Good boy!
19
00:02:21,900 --> 00:02:24,164
How's your radio?
Anything new?
20
00:02:24,300 --> 00:02:27,019
I got as far as Varazdin,
but lost the connection.
21
00:02:27,140 --> 00:02:28,380
Varazdin?
22
00:02:29,740 --> 00:02:30,730
What's that?
23
00:02:30,731 --> 00:02:33,453
Arrived yesterday from Belgrade.
Got two of them.
24
00:02:33,580 --> 00:02:36,208
Special military equipment:
A new antenna.
25
00:02:36,340 --> 00:02:39,014
It amplifies the signal 700 times.
26
00:02:39,140 --> 00:02:40,380
700?
27
00:02:44,140 --> 00:02:45,790
Thank you, Mr. Savo!
28
00:02:46,860 --> 00:02:48,874
Hold it like a baby!
29
00:02:49,020 --> 00:02:50,260
Remember,
30
00:02:50,300 --> 00:02:51,745
this is a secret!
31
00:02:52,180 --> 00:02:54,729
Martin, use the stairs!
32
00:03:01,700 --> 00:03:02,940
Here.
33
00:03:03,060 --> 00:03:04,755
I didn't want to show it to him.
34
00:03:04,900 --> 00:03:06,914
His draft notice came yesterday.
35
00:03:08,660 --> 00:03:09,900
I'll take care of it.
36
00:03:10,620 --> 00:03:15,057
Everybody receives one.
We're on high alert.
37
00:03:15,500 --> 00:03:17,969
Maybe it's nothing, but...
38
00:03:18,100 --> 00:03:19,340
But what?
39
00:03:19,460 --> 00:03:22,259
Nothing. I'm not sure myself.
40
00:03:22,780 --> 00:03:25,499
No one knows
what the big guys are planning.
41
00:03:27,980 --> 00:03:30,324
Don't worry. I'm here.
42
00:03:30,500 --> 00:03:32,309
Savo, come on.
43
00:03:32,460 --> 00:03:33,825
It's nonsense.
44
00:03:34,980 --> 00:03:37,199
Who's going to shoot at whom?
45
00:03:37,340 --> 00:03:39,445
People here
have always lived together.
46
00:03:39,580 --> 00:03:41,355
Who'd dare divide Bosnia?
47
00:03:41,500 --> 00:03:42,740
Falling hammer!
48
00:03:44,140 --> 00:03:45,380
Martin!
49
00:03:56,340 --> 00:03:57,580
Here, your hammer.
50
00:04:00,580 --> 00:04:02,355
You could've killed us.
51
00:04:02,540 --> 00:04:03,780
Sorry.
52
00:04:03,900 --> 00:04:06,494
- What's that?
- A new antenna.
53
00:04:06,620 --> 00:04:09,043
This will reach America.
54
00:04:10,020 --> 00:04:11,260
Come down for lunch.
55
00:04:13,340 --> 00:04:15,035
Clean your room!
56
00:05:01,460 --> 00:05:03,360
He vomited again!
57
00:05:04,100 --> 00:05:05,829
We should pull over, Divko.
58
00:05:05,980 --> 00:05:07,220
We're almost there.
59
00:05:07,740 --> 00:05:09,720
Hold on, my beautiful Bonny.
60
00:05:40,180 --> 00:05:41,420
Morning.
61
00:05:41,700 --> 00:05:43,145
What can I get you?
62
00:05:43,580 --> 00:05:46,948
Two bottles of red wine,
some cheese and olives...
63
00:06:00,060 --> 00:06:03,348
You shouldn't bite Daddy like that.
64
00:06:04,740 --> 00:06:06,310
Fill it up!
65
00:06:06,460 --> 00:06:07,700
Where?
66
00:06:15,620 --> 00:06:17,930
Come Bonny, time for some air.
67
00:06:19,140 --> 00:06:21,814
- You got a toilet?
- In the back.
68
00:06:47,780 --> 00:06:49,020
Pivac!
69
00:07:11,980 --> 00:07:13,220
Wake up!
70
00:07:24,500 --> 00:07:25,779
How much?
71
00:07:25,780 --> 00:07:27,020
240 dinars.
72
00:07:27,180 --> 00:07:29,854
In Deutsche Marks? Around 33?
73
00:07:31,100 --> 00:07:33,444
- No change.
- What?
74
00:07:33,580 --> 00:07:37,323
No business all night.
You're my first customer.
75
00:07:37,740 --> 00:07:38,980
So now what?
76
00:07:39,620 --> 00:07:42,043
We wait for the boss.
77
00:07:43,820 --> 00:07:45,219
Where is he?
78
00:07:45,380 --> 00:07:47,565
Asleep at home.
He comes at 9.
79
00:07:47,700 --> 00:07:48,940
Asleep...
80
00:07:54,780 --> 00:07:57,659
You could at least
clean the windshield!
81
00:08:18,580 --> 00:08:20,275
Highway robbery!
82
00:08:22,260 --> 00:08:23,500
Careful!
83
00:08:29,860 --> 00:08:31,225
Look at this kid.
84
00:08:32,220 --> 00:08:34,120
Nothing but criminal genes!
85
00:08:36,420 --> 00:08:38,969
No change?
Who does he think I am?
86
00:08:40,180 --> 00:08:42,365
We'll wait for that boss of his.
87
00:08:46,140 --> 00:08:48,359
Then he'll be fired in no time.
88
00:08:52,300 --> 00:08:53,825
He vomited again.
89
00:08:57,700 --> 00:08:58,940
I'll be back!
90
00:09:04,660 --> 00:09:10,713
Weapons fired in Croatia,
the war has taken its first victims.
91
00:09:11,620 --> 00:09:15,193
Now, our correspondent in Zagreb...
92
00:09:42,380 --> 00:09:44,894
I never thought I'd come back
93
00:09:48,340 --> 00:09:50,195
That's my Ma and Pa.
94
00:09:53,020 --> 00:09:55,034
I've been gone for 20 years.
95
00:10:01,780 --> 00:10:03,714
Wait till you see our house.
96
00:10:03,860 --> 00:10:06,943
You'll forget all about
Linden Strasse!
97
00:10:08,460 --> 00:10:10,929
We'll be happy here. You'll see.
98
00:10:13,380 --> 00:10:16,714
Bonny, we'll be happy here.
99
00:10:39,300 --> 00:10:40,540
We're here.
100
00:11:03,140 --> 00:11:04,915
Praise Jesus, Father Ante.
101
00:11:05,460 --> 00:11:06,416
Praise you!
102
00:11:06,380 --> 00:11:07,575
All is settled.
103
00:11:07,576 --> 00:11:09,474
I'm here if you need anything.
104
00:11:09,620 --> 00:11:12,169
This is all ours, now.
We can do anything we want.
105
00:11:13,260 --> 00:11:14,500
Bili!
106
00:11:14,980 --> 00:11:16,345
What are you doing?
107
00:11:17,740 --> 00:11:19,515
Go to Marija's,
108
00:11:19,660 --> 00:11:22,539
take a crate of beer.
109
00:11:22,820 --> 00:11:24,390
On the city's account.
110
00:11:24,540 --> 00:11:25,780
Got that?
111
00:11:26,740 --> 00:11:28,640
Run! Make it quick!
112
00:11:43,340 --> 00:11:44,580
Divko!
113
00:11:45,660 --> 00:11:46,946
Ivanda?
114
00:11:47,140 --> 00:11:48,585
I can't believe it!
115
00:11:53,300 --> 00:11:54,995
Wait in the car.
116
00:11:56,580 --> 00:11:58,150
Virgin Mary, is that you?
117
00:11:58,300 --> 00:11:59,540
Ivanda!
118
00:12:02,900 --> 00:12:04,959
Munich! Frankfurt!
119
00:12:05,580 --> 00:12:07,150
The girls will curse you!
120
00:12:09,700 --> 00:12:11,395
The boys are leaving
121
00:12:11,540 --> 00:12:14,669
Who will marry them?
122
00:12:16,140 --> 00:12:17,426
Let's go upstairs.
123
00:12:24,540 --> 00:12:25,905
Congratulations.
124
00:12:26,060 --> 00:12:28,574
Why didn't you send word
you were coming?
125
00:12:28,700 --> 00:12:30,429
It's been a century!
126
00:12:31,220 --> 00:12:32,790
You're a smart cousin.
127
00:12:32,940 --> 00:12:36,308
You made sure the Communists
weren't playing tricks,
128
00:12:36,420 --> 00:12:38,024
that they didn't give
only crumbs of power.
129
00:12:38,180 --> 00:12:40,854
You waited until
the devil took them away!
130
00:12:40,980 --> 00:12:43,165
You're criticizing me already?
131
00:12:43,300 --> 00:12:45,485
Only kidding!
Take it easy.
132
00:12:46,060 --> 00:12:47,835
I never thought I'd live to see this.
133
00:12:48,180 --> 00:12:50,933
Nothing lasts forever,
my good Divko.
134
00:12:51,620 --> 00:12:53,634
There now, welcome!
135
00:12:53,780 --> 00:12:55,020
Here's to you!
136
00:12:58,460 --> 00:12:59,619
It's good.
137
00:12:59,620 --> 00:13:01,554
Been drinking this for 20 years.
138
00:13:02,540 --> 00:13:03,780
Wait.
139
00:13:04,180 --> 00:13:05,955
And what's this?
140
00:13:08,700 --> 00:13:10,190
Sweet Mother Mary!
141
00:13:11,700 --> 00:13:13,145
That same smell...
142
00:13:14,900 --> 00:13:17,369
that same taste, that savour...
143
00:13:17,860 --> 00:13:19,100
that special smokiness.
144
00:13:19,580 --> 00:13:21,799
I've been eating that for 50 years!
145
00:13:22,660 --> 00:13:24,025
What's that car?
146
00:13:24,460 --> 00:13:25,700
American.
147
00:13:25,860 --> 00:13:27,919
And next to the car?
148
00:13:28,060 --> 00:13:29,630
Is that American, too?
149
00:13:29,820 --> 00:13:31,424
No. That's my future wife,
150
00:13:32,060 --> 00:13:34,199
as soon as I get rid
of the first one.
151
00:13:34,580 --> 00:13:36,799
- Did you sort it out?
- Yes.
152
00:13:38,340 --> 00:13:42,652
Love, bring me that file
I told you to put aside.
153
00:13:42,900 --> 00:13:44,800
What did I tell you?
154
00:13:44,940 --> 00:13:46,920
I sort things out fast.
155
00:13:48,540 --> 00:13:49,985
Thanks for your donations.
156
00:13:50,140 --> 00:13:51,585
The Communists are out.
157
00:13:51,780 --> 00:13:53,430
I don't regret a cent.
158
00:13:53,580 --> 00:13:55,844
20 years I've been waiting
for this day!
159
00:13:56,260 --> 00:13:57,459
Bloody hell!
160
00:13:57,460 --> 00:13:59,974
Waiting for the dentist
seems an eternity...
161
00:14:00,100 --> 00:14:01,625
Imagine 20 years.
162
00:14:01,780 --> 00:14:03,475
What a price to pay!
163
00:14:04,700 --> 00:14:05,940
I almost gave up.
164
00:14:08,340 --> 00:14:10,650
We have big plans.
We're counting on you.
165
00:14:10,820 --> 00:14:12,185
We need you.
166
00:14:12,340 --> 00:14:15,173
Croatia seceded.
It's our turn now.
167
00:14:16,860 --> 00:14:18,715
But my problem first.
168
00:14:22,980 --> 00:14:24,630
All originals.
169
00:14:24,780 --> 00:14:26,839
Birth certificate,
marriage certificate,
170
00:14:26,980 --> 00:14:28,960
and most important,
the land registry.
171
00:14:29,540 --> 00:14:30,939
It's all ready.
172
00:14:32,180 --> 00:14:33,420
Love!
173
00:14:33,900 --> 00:14:35,914
Get the police chief on the line.
174
00:14:54,180 --> 00:14:56,933
Take that red star off!
It's not ours.
175
00:14:57,060 --> 00:14:58,300
But we don't have our symbol.
176
00:14:58,460 --> 00:15:00,064
Then nothing is better.
177
00:15:00,220 --> 00:15:01,585
Where's the warrant?
178
00:15:02,220 --> 00:15:03,460
Here.
179
00:15:26,220 --> 00:15:27,870
- Who is it?
- Police, Madam.
180
00:15:28,100 --> 00:15:29,340
Open the door!
181
00:15:30,340 --> 00:15:31,910
Is it Martin?
182
00:15:32,060 --> 00:15:33,299
No, Madam.
183
00:15:33,300 --> 00:15:34,540
We have an eviction notice.
184
00:15:35,340 --> 00:15:37,320
Who are you evicting?
185
00:15:37,460 --> 00:15:38,499
You!
186
00:15:38,500 --> 00:15:42,562
The legal owner, Mr. Buntic,
filed a request
187
00:15:42,700 --> 00:15:43,940
for your eviction.
188
00:15:43,941 --> 00:15:45,840
Eviction?
Are you mad?
189
00:15:45,980 --> 00:15:47,835
I've lived here for 20 years.
190
00:15:49,980 --> 00:15:51,099
Madam,
191
00:15:51,100 --> 00:15:52,625
please open the door.
192
00:15:53,020 --> 00:15:55,534
I will not!
Good day!
193
00:15:56,300 --> 00:15:57,540
Open up!
194
00:16:03,140 --> 00:16:04,380
It's hot!
195
00:16:07,900 --> 00:16:09,470
Call the fire brigade.
196
00:16:11,860 --> 00:16:14,943
Come to "Victims of Fascism" Street.
197
00:16:15,580 --> 00:16:17,924
Just the man I'm looking for!
198
00:16:18,060 --> 00:16:19,664
Not now!
199
00:16:20,980 --> 00:16:22,345
Lucija, open UP!
200
00:16:22,860 --> 00:16:23,975
Leave me alone.
201
00:16:23,976 --> 00:16:25,635
Some ointment for the burn.
202
00:16:25,820 --> 00:16:27,720
Lucija, please open up.
203
00:16:27,900 --> 00:16:29,220
Let's settle this fairly.
204
00:16:29,420 --> 00:16:31,639
Since when are you fair?
205
00:16:31,780 --> 00:16:33,919
You sold out to those bastards!
206
00:16:34,740 --> 00:16:38,074
Don't give us any trouble
or our police will fuck you up!
207
00:16:38,180 --> 00:16:39,579
Bili, cut the crap.
208
00:16:48,820 --> 00:16:50,549
Where are you going?
209
00:16:50,700 --> 00:16:51,940
Get lost!
210
00:17:18,660 --> 00:17:19,900
Idiot!
211
00:17:45,580 --> 00:17:46,866
Who's that?
212
00:17:47,780 --> 00:17:49,509
Your son, Martin.
213
00:17:49,660 --> 00:17:51,640
Just like me when I was young.
214
00:17:54,060 --> 00:17:57,883
- What happens to him?
- We take him to the station.
215
00:17:59,860 --> 00:18:01,669
He'll calm down.
216
00:18:01,820 --> 00:18:03,424
What about Lucija?
217
00:18:04,140 --> 00:18:07,019
Not my problem any more.
Do what you want.
218
00:18:07,860 --> 00:18:10,784
Living 20 years at my expense
is enough.
219
00:18:12,460 --> 00:18:15,213
Tell your men to bring my things
into the house.
220
00:19:36,100 --> 00:19:38,523
Set the table.
The plates are over there.
221
00:21:18,580 --> 00:21:19,820
Got them!
222
00:21:23,900 --> 00:21:25,914
All the money in the world...
223
00:21:26,780 --> 00:21:29,784
can't buy you figs like these.
224
00:21:29,900 --> 00:21:32,574
- Why?
- They're the neighbor's!
225
00:21:32,700 --> 00:21:36,034
The harder they are to steal,
the sweeter they taste.
226
00:21:36,140 --> 00:21:39,997
Steal them yourself,
or they aren't as sweet.
227
00:21:47,140 --> 00:21:49,040
I brought it all in.
228
00:21:53,980 --> 00:21:55,220
Thank you, Divko.
229
00:21:56,340 --> 00:21:57,580
Let's walk.
230
00:22:12,860 --> 00:22:14,635
Good day, my good Pe°Ple...
231
00:22:15,740 --> 00:22:17,230
Welcome, Divko.
232
00:22:18,220 --> 00:22:21,099
Give me a spritzer.
Drinks are on me.
233
00:22:21,820 --> 00:22:23,060
Give her one, too.
234
00:22:23,100 --> 00:22:24,340
I'll have some juice.
235
00:22:24,420 --> 00:22:25,660
Good, good.
236
00:22:26,220 --> 00:22:29,224
I've got something special for you,
just a minute.
237
00:22:32,140 --> 00:22:33,665
How do you like it?
238
00:22:35,500 --> 00:22:36,740
It's nice.
239
00:22:37,940 --> 00:22:39,180
Yes, it's nice.
240
00:22:41,460 --> 00:22:44,088
Here you are, just off the spit.
241
00:22:47,420 --> 00:22:49,764
You can't find this in Germany!
242
00:23:02,060 --> 00:23:03,425
Try it.
243
00:23:27,100 --> 00:23:28,386
Good day.
244
00:23:35,500 --> 00:23:36,740
Wow!
245
00:23:37,940 --> 00:23:39,920
It's the same merry-go-round!
246
00:23:40,220 --> 00:23:42,973
My mother brought me here
when I was a boy.
247
00:23:43,100 --> 00:23:45,364
- Come on!
- We shouldn't...
248
00:23:45,500 --> 00:23:46,410
Let's go!
249
00:23:46,411 --> 00:23:47,905
It's just for children.
250
00:23:48,060 --> 00:23:50,483
I'm someone's child, too.
Come on!
251
00:24:14,020 --> 00:24:17,968
For the first time in 22 years
I can sleep like a man.
252
00:24:19,700 --> 00:24:21,225
So you like it here?
253
00:24:21,980 --> 00:24:24,324
It's hard to decide what's better:
254
00:24:24,460 --> 00:24:27,009
The traditional food or the music.
255
00:24:34,660 --> 00:24:37,903
Raise the hood
and let's check the oil!
256
00:24:59,420 --> 00:25:00,535
Check on Bonny!
257
00:25:00,536 --> 00:25:02,070
- Call the police.
- Forwhat?
258
00:25:03,580 --> 00:25:04,900
Just some kids.
259
00:25:05,060 --> 00:25:07,165
Clean this mess up!
260
00:25:28,020 --> 00:25:30,899
What a day!
Thank God it's over.
261
00:25:32,020 --> 00:25:33,795
In the name of the Father...
262
00:25:39,180 --> 00:25:40,420
What's wrong?
263
00:25:42,820 --> 00:25:45,164
- Maria, what's wrong?
- Nothing!
264
00:25:45,340 --> 00:25:46,580
Nothing at all.
265
00:25:47,460 --> 00:25:48,746
Where are you going?
266
00:25:50,020 --> 00:25:52,125
How could you throw Lucija out?
267
00:25:52,260 --> 00:25:53,500
So that's it.
268
00:25:53,540 --> 00:25:56,054
- People say...
- Forget about people!
269
00:25:56,180 --> 00:25:58,080
People are never pleased.
270
00:25:58,420 --> 00:25:59,660
It's Divko's house.
271
00:25:59,860 --> 00:26:02,784
He was born there.
His father and grandfather, too.
272
00:26:03,260 --> 00:26:04,580
It's his.
273
00:26:05,020 --> 00:26:06,954
But why lock her up?
274
00:26:07,140 --> 00:26:08,630
She attacked the police.
275
00:26:09,100 --> 00:26:10,465
The law is the law.
276
00:26:10,820 --> 00:26:13,005
She can't just
attack the authorities.
277
00:26:13,140 --> 00:26:14,460
I need to get my hair done.
278
00:26:14,780 --> 00:26:16,885
I can't take your mother
to the clinic.
279
00:26:17,500 --> 00:26:18,899
Not like this!
280
00:26:19,620 --> 00:26:20,985
So I'll take her!
281
00:26:21,780 --> 00:26:23,020
You?
282
00:26:23,100 --> 00:26:25,364
- Where's her card?
- Find it yourself!
283
00:26:42,780 --> 00:26:44,225
Come in, Martin!
284
00:26:45,620 --> 00:26:47,805
Martin, my boy, how are you?
285
00:26:48,460 --> 00:26:50,679
- And your mother?
- They kept her.
286
00:26:50,820 --> 00:26:52,060
Crazy, all of them!
287
00:26:52,660 --> 00:26:54,719
- Are you hungry?
- No, thanks.
288
00:26:59,940 --> 00:27:02,454
I rescued him from the park.
289
00:27:03,660 --> 00:27:06,493
Those bastards
won't spit on Tito any more!
290
00:27:08,780 --> 00:27:10,714
- Want a drink?
- No thanks.
291
00:27:12,500 --> 00:27:14,844
They threw us out, Mr. Leon.
292
00:27:17,220 --> 00:27:18,460
Yes, I heard.
293
00:27:18,780 --> 00:27:20,270
How can they do that?
294
00:27:23,620 --> 00:27:25,429
It's all due to that!
295
00:27:34,740 --> 00:27:38,028
Torn down from the wrong side!
296
00:27:38,780 --> 00:27:40,714
All of them jumping for joy
297
00:27:41,060 --> 00:27:42,994
No idea what's ahead!
298
00:27:43,460 --> 00:27:46,703
We should have torn down the Wall.
Us Communists! Not them!
299
00:27:49,380 --> 00:27:50,870
My dear Martin,
300
00:27:51,140 --> 00:27:52,995
no good will come of this.
301
00:27:57,220 --> 00:27:59,279
You're the former mayor, Leon.
302
00:28:00,260 --> 00:28:01,705
Anything you can do?
303
00:28:01,860 --> 00:28:05,512
If I get involved,
it will only make it worse.
304
00:28:06,380 --> 00:28:08,360
No one cares
what I have to say any more.
305
00:28:11,460 --> 00:28:13,804
I get death threats by phone.
306
00:28:13,940 --> 00:28:15,179
Me...
307
00:28:15,180 --> 00:28:16,784
Me, Martin...
308
00:28:17,380 --> 00:28:21,203
Me, who brought progress
to this backwater village.
309
00:28:21,980 --> 00:28:24,324
I brought electricity
to every stable,
310
00:28:24,460 --> 00:28:26,770
built a cultural center
and factories.
311
00:28:26,900 --> 00:28:29,085
They're threatening to kill me,
312
00:28:29,220 --> 00:28:31,439
those fascist pigs!
313
00:28:44,700 --> 00:28:46,680
Have you seen your father?
314
00:28:47,580 --> 00:28:48,820
No.
315
00:28:49,060 --> 00:28:51,939
He's the best person
to help you with your mother.
316
00:28:52,660 --> 00:28:54,640
If he tells that lunatic lvanda
317
00:28:54,820 --> 00:28:57,539
to let her go, he will.
318
00:28:59,140 --> 00:29:00,539
Be nice to him.
319
00:29:02,900 --> 00:29:04,629
You can spend the night here.
320
00:29:05,260 --> 00:29:08,548
But you'll have to face him
sooner or later.
321
00:29:15,380 --> 00:29:16,870
I should go, Mr. Leon
322
00:29:17,020 --> 00:29:19,899
Don't put things off in life.
323
00:29:20,060 --> 00:29:24,293
We should have crushed the bastards
to avoid this.
324
00:29:37,100 --> 00:29:39,285
Martin, we saw your new mother.
325
00:29:40,420 --> 00:29:41,660
Congratulations!
326
00:29:43,300 --> 00:29:44,539
Jerk!
327
00:29:44,540 --> 00:29:45,780
Martin, wait!
328
00:29:47,420 --> 00:29:49,070
Forget that asshole.
329
00:29:49,500 --> 00:29:50,740
How are you?
330
00:29:51,460 --> 00:29:53,440
They let me go,
but they kept my mother.
331
00:29:53,580 --> 00:29:57,733
They'll let her go by morning.
My parents fought about it.
332
00:29:58,180 --> 00:29:59,545
What now?
333
00:30:00,060 --> 00:30:01,300
I don't know.
334
00:30:01,420 --> 00:30:02,660
Where to?
335
00:30:03,180 --> 00:30:04,420
I don't know.
336
00:30:04,540 --> 00:30:05,939
Sleep at my house.
337
00:30:07,620 --> 00:30:09,019
Let's get a drink.
338
00:30:10,380 --> 00:30:13,133
Don't be mad.
I just want to be alone.
339
00:30:13,780 --> 00:30:15,885
Is it because of my father?
340
00:30:16,020 --> 00:30:18,739
No. I swear.
I just want to be alone.
341
00:30:20,620 --> 00:30:22,065
I'll see you tomorrow.
342
00:30:22,740 --> 00:30:23,980
OK?
343
00:31:17,900 --> 00:31:19,140
Divko.
344
00:32:28,300 --> 00:32:30,359
Martin, how's the antenna?
345
00:32:30,500 --> 00:32:32,969
Good. But that's not why I'm here.
346
00:32:33,100 --> 00:32:35,114
- What's wrong?
- They locked Ma up.
347
00:32:35,540 --> 00:32:36,659
Who did?
348
00:32:36,660 --> 00:32:39,129
Ivanda, the mayor.
My father is back from Germany.
349
00:32:39,260 --> 00:32:41,319
He kicked us out of the house.
350
00:32:41,460 --> 00:32:42,859
Don't worry. I'll sort this out.
351
00:32:43,020 --> 00:32:44,260
Sergeant!
352
00:32:44,340 --> 00:32:45,580
Prepare the patrol!
353
00:32:45,620 --> 00:32:47,475
- Where is she?
- At the police station.
354
00:32:47,620 --> 00:32:50,134
Go and wait for me.
We'll be right there.
355
00:33:04,420 --> 00:33:05,740
Listen, Lucija...
356
00:33:06,740 --> 00:33:10,358
I can release you
if you cut the crap.
357
00:33:11,300 --> 00:33:13,155
The crap starts with you!
358
00:33:13,500 --> 00:33:14,740
Be reasonable.
359
00:33:14,980 --> 00:33:18,723
You lived there for free
for 20 years.
360
00:33:18,820 --> 00:33:20,060
Divko made no trouble.
361
00:33:20,380 --> 00:33:23,338
Only because he was afraid
to come back!
362
00:33:23,460 --> 00:33:26,703
All the rats are coming home
now that you're in power!
363
00:33:27,540 --> 00:33:28,780
Lucija...
364
00:33:29,580 --> 00:33:31,184
I'm trying to be nice.
365
00:33:31,940 --> 00:33:33,226
Don't mess with me.
366
00:33:33,420 --> 00:33:35,400
Looking for jail time, a trial?
367
00:33:35,980 --> 00:33:37,789
You attacked the police!
368
00:33:37,940 --> 00:33:39,180
And why is he free?
369
00:33:39,181 --> 00:33:41,524
He was wanted by the authorities.
370
00:33:41,660 --> 00:33:43,105
Ask Leon, he knows.
371
00:33:43,260 --> 00:33:45,729
I don't know what the authorities
or Leon did,
372
00:33:46,820 --> 00:33:50,518
I just know they're gone
and they're not coming back.
373
00:33:52,180 --> 00:33:54,080
You know only what suits you.
374
00:33:54,500 --> 00:33:56,229
And this doesn't.
375
00:33:58,020 --> 00:33:59,260
I'll get a lawyer.
376
00:33:59,300 --> 00:34:00,540
Come here.
377
00:34:01,500 --> 00:34:02,740
Come.
378
00:34:08,300 --> 00:34:10,519
For Martin's sake, don't.
379
00:34:10,660 --> 00:34:12,765
If we lock you up, he'll be alone.
380
00:34:12,900 --> 00:34:14,800
That's what Divko wants.
381
00:34:18,260 --> 00:34:19,500
Here...
382
00:34:20,780 --> 00:34:23,408
Don't say
we don't take care of you.
383
00:34:26,740 --> 00:34:28,720
Keys to a municipality flat.
384
00:34:29,020 --> 00:34:30,260
Here.
385
00:34:30,660 --> 00:34:31,900
Take them.
386
00:34:33,100 --> 00:34:34,590
Until you get things straight.
387
00:34:42,940 --> 00:34:44,180
Is everything okay?
388
00:34:44,700 --> 00:34:45,940
Everything is fine.
389
00:34:45,980 --> 00:34:49,223
- Do you need anything? A lift?
- No, thank you.
390
00:34:49,340 --> 00:34:50,830
Stay out of this.
391
00:34:51,020 --> 00:34:53,125
These are old, unsettled issues.
392
00:34:55,100 --> 00:34:57,364
But thank you again
for looking after us.
393
00:35:02,820 --> 00:35:04,060
Listen!
394
00:35:06,460 --> 00:35:09,669
If you go anywhere
near Lucija or Martin again,
395
00:35:09,780 --> 00:35:11,225
you'll have me to deal with.
396
00:35:11,380 --> 00:35:13,235
Are you threatening me?
397
00:35:13,900 --> 00:35:17,143
Is that the way
of the People's Army?
398
00:35:17,620 --> 00:35:22,262
Not the Yugoslav People's Army,
but I, Savo Radovic.
399
00:35:22,340 --> 00:35:25,378
I don't give a fuck about you,
Savo Radovic.
400
00:35:25,500 --> 00:35:27,275
I'm the boss here now.
401
00:35:29,100 --> 00:35:30,340
Corporal!
402
00:35:48,060 --> 00:35:50,939
His time is up. I guarantee it.
403
00:36:44,620 --> 00:36:46,349
Don't, Mom, please!
404
00:36:48,740 --> 00:36:50,310
We'll get through this.
405
00:36:50,820 --> 00:36:52,720
We just have to stick together.
406
00:36:59,300 --> 00:37:01,314
Fuck you all!
407
00:37:06,380 --> 00:37:07,620
Hello.
408
00:37:07,860 --> 00:37:09,146
Is Divko home?
409
00:37:09,340 --> 00:37:10,944
I'm Azra.
You must be Martin.
410
00:37:11,100 --> 00:37:12,955
I came to pick up
my mother's things.
411
00:37:14,660 --> 00:37:15,900
Is that so?
412
00:37:24,500 --> 00:37:25,740
Do your old man a favour.
413
00:37:25,940 --> 00:37:27,635
Take these to the glass shop.
414
00:37:28,420 --> 00:37:30,400
Get them fixed.
415
00:37:30,900 --> 00:37:32,140
They broke last night.
416
00:37:32,220 --> 00:37:34,848
The only shop is out of town,
by the river.
417
00:37:35,020 --> 00:37:36,624
There never was one in town.
418
00:37:36,780 --> 00:37:38,760
But I came for Mom's things.
419
00:37:46,060 --> 00:37:47,300
Pivac!
420
00:37:50,380 --> 00:37:51,620
- Help me out.
- With?
421
00:37:52,180 --> 00:37:53,989
To carry these to the shop.
422
00:37:54,340 --> 00:37:55,626
So you need company now?
423
00:37:55,820 --> 00:37:57,925
Give me a break and help.
424
00:38:05,860 --> 00:38:07,510
I hooked up with Nikolina last night.
425
00:38:07,660 --> 00:38:09,845
We were alone at the boules field.
426
00:38:09,980 --> 00:38:12,039
I grabbed her tits,
and she got all wet
427
00:38:12,180 --> 00:38:14,239
Then we went to Jozo's farm and...
428
00:38:14,380 --> 00:38:16,690
Yeah, right, you grabbed her tits
429
00:38:18,020 --> 00:38:19,465
- What's that?
- What?
430
00:38:19,620 --> 00:38:21,270
- That smell...
- What?
431
00:38:21,420 --> 00:38:23,115
The scent of a virgin!
432
00:38:23,260 --> 00:38:24,500
Piss off!
433
00:38:34,820 --> 00:38:36,060
Hello.
434
00:38:36,460 --> 00:38:38,155
Can you repair these?
435
00:38:38,300 --> 00:38:40,723
I don't repair glass,
I replace it.
436
00:38:40,860 --> 00:38:42,100
That's it.
437
00:38:45,020 --> 00:38:46,875
Come back in half an hour.
438
00:38:59,820 --> 00:39:01,265
One. Two. Three!
439
00:39:22,900 --> 00:39:24,186
Where were you yesterday?
440
00:39:24,340 --> 00:39:26,934
I went home.
I fell asleep by the radio.
441
00:39:28,180 --> 00:39:29,418
I forgot to tell you!
442
00:39:29,419 --> 00:39:30,910
I reached America last night!
443
00:39:31,060 --> 00:39:33,165
Sure! And where did you wake up?
444
00:39:33,460 --> 00:39:35,269
Would you give me a break, Pivac?
445
00:39:35,420 --> 00:39:37,809
The antenna cable was disconnected.
446
00:39:37,940 --> 00:39:39,510
I plugged it in: America!
447
00:39:39,660 --> 00:39:41,230
Now I'll kick your ass!
448
00:39:41,780 --> 00:39:42,859
Martin Buntic,
449
00:39:42,860 --> 00:39:44,965
the best CB in Herzegovina,
450
00:39:45,100 --> 00:39:47,614
reaches America and beyond!
451
00:39:49,700 --> 00:39:52,943
If I was afraid of mice,
I'd keep a cat as a bodyguard.
452
00:39:54,380 --> 00:39:57,008
- Did you get the QSL response?
- Not yet.
453
00:39:57,180 --> 00:40:00,832
When the actual card arrives,
you can show it off too!
454
00:40:12,340 --> 00:40:13,910
What are you doing?
455
00:40:14,140 --> 00:40:15,869
Dreaming about your new mother.
456
00:40:16,020 --> 00:40:18,284
Fuck off! Take a dip and cool off!
457
00:40:18,980 --> 00:40:20,300
The things I'd do to her...
458
00:40:23,220 --> 00:40:24,915
Go on, a bit more.
459
00:40:27,980 --> 00:40:31,063
If I screw your new mother,
will we be related?
460
00:40:31,180 --> 00:40:32,579
Wait up, cousin!
461
00:40:33,060 --> 00:40:34,300
Cousin, wait!
462
00:40:42,300 --> 00:40:44,485
Here you go, boys.
Good as new.
463
00:40:45,260 --> 00:40:46,705
I haven't got any money.
464
00:40:46,900 --> 00:40:49,369
It's all paid for.
Your dad came by.
465
00:40:49,540 --> 00:40:51,804
He paid and said you'd come.
466
00:40:51,940 --> 00:40:53,635
Why didn't he bring them?
467
00:40:54,820 --> 00:40:56,834
Your old man ain't normal!
468
00:40:57,420 --> 00:40:59,275
You still got your rocks off.
469
00:41:12,820 --> 00:41:14,265
Here you go.
470
00:41:14,980 --> 00:41:16,220
Two keys.
471
00:41:19,620 --> 00:41:20,860
Good.
472
00:41:21,500 --> 00:41:23,639
- Here.
- I have no change.
473
00:41:25,900 --> 00:41:27,140
Have a drink on me.
474
00:41:27,340 --> 00:41:28,580
Thank you.
475
00:41:29,260 --> 00:41:30,500
You're welcome.
476
00:41:31,460 --> 00:41:32,746
Where is my key?
477
00:41:33,380 --> 00:41:34,620
What for?
478
00:41:34,820 --> 00:41:36,106
For the house.
479
00:41:36,260 --> 00:41:37,830
When would you go out
without me?
480
00:41:41,860 --> 00:41:43,100
I brought the windows.
481
00:41:44,060 --> 00:41:45,300
Go install them.
482
00:41:50,380 --> 00:41:52,235
Azra, set three plates.
483
00:41:59,500 --> 00:42:00,740
It'S good!
484
00:42:02,940 --> 00:42:04,180
Sit down.
485
00:42:04,620 --> 00:42:07,294
- I just want Mom's things.
- Sit down.
486
00:42:25,380 --> 00:42:26,620
You got a girlfriend?
487
00:42:27,980 --> 00:42:29,220
No.
488
00:42:29,340 --> 00:42:30,580
What do you mean, no?
489
00:42:30,660 --> 00:42:31,900
I just don't!
490
00:42:32,620 --> 00:42:34,349
Why are you getting so upset?
491
00:42:34,700 --> 00:42:36,805
I'm not upset.
Just don't ask me.
492
00:42:44,060 --> 00:42:45,459
How old is he?
493
00:42:47,380 --> 00:42:48,620
You like him?
494
00:42:50,220 --> 00:42:51,419
Don't know.
495
00:42:51,420 --> 00:42:53,730
There's no other cat like him.
496
00:42:54,700 --> 00:42:57,419
When I found him,
he was a frozen flake.
497
00:42:57,860 --> 00:42:59,555
And look at him now.
498
00:43:00,380 --> 00:43:01,620
He's like a child.
499
00:43:02,300 --> 00:43:04,359
There's no one I can talk to
like him.
500
00:43:04,540 --> 00:43:05,780
Isn't that right, Bonny?
501
00:43:07,340 --> 00:43:09,559
Divko, stop talking nonsense.
502
00:43:12,940 --> 00:43:14,180
Martin...
503
00:43:17,340 --> 00:43:18,830
I've come back.
504
00:43:19,500 --> 00:43:22,094
I'm sure it was tough,
not having a father.
505
00:43:22,220 --> 00:43:24,643
Savo and Leon
took good care of us.
506
00:43:25,420 --> 00:43:26,660
Leon...
507
00:43:27,060 --> 00:43:28,300
the former mayor?
508
00:43:29,580 --> 00:43:32,208
- Who's this Savo?
- The army captain.
509
00:43:33,100 --> 00:43:35,489
He got me into
the amateur radio club.
510
00:43:37,140 --> 00:43:40,553
Blood isn't water.
All of this will be yours one day.
511
00:43:41,860 --> 00:43:43,100
And if you want,
512
00:43:43,180 --> 00:43:44,466
you can come live here.
513
00:43:46,660 --> 00:43:48,059
This house is yours.
514
00:43:52,300 --> 00:43:55,838
You don't have to decide right now.
Think about it.
515
00:44:01,860 --> 00:44:04,613
I should go.
I said I wouldn't be long.
516
00:44:04,740 --> 00:44:06,435
I just wanted to take some things.
517
00:44:06,580 --> 00:44:08,480
Take or leave whatever you want.
518
00:44:08,620 --> 00:44:10,759
It won't bother me.
519
00:44:27,260 --> 00:44:28,466
What's all this?
520
00:44:28,467 --> 00:44:30,064
I went to get your things.
521
00:44:30,420 --> 00:44:31,706
Where did you go?
522
00:44:32,260 --> 00:44:34,365
- To see him?
- To get our things
523
00:44:34,540 --> 00:44:36,315
Who told you to go there?
524
00:44:36,460 --> 00:44:38,360
I don't want you near that house!
525
00:44:38,500 --> 00:44:40,195
It's not ours any more.
526
00:44:40,380 --> 00:44:41,620
You mustn't see him!
527
00:44:41,900 --> 00:44:43,140
Is that clear?
528
00:44:43,220 --> 00:44:44,460
Do you hear me?
529
00:44:51,740 --> 00:44:53,959
Please don't do this to me.
530
00:44:54,540 --> 00:44:55,826
OK, Ma.
531
00:44:59,540 --> 00:45:00,780
What's the matter?
532
00:45:04,660 --> 00:45:05,900
Nothing.
533
00:45:06,620 --> 00:45:07,985
Martin is my son.
534
00:45:08,140 --> 00:45:09,460
He can live with us.
535
00:45:09,660 --> 00:45:11,025
It's a big house.
536
00:45:12,500 --> 00:45:14,275
We came here for your divorce.
537
00:45:15,420 --> 00:45:18,048
To become husband and wife,
have a child.
538
00:45:45,620 --> 00:45:46,940
Why did you come back?
539
00:45:48,420 --> 00:45:49,865
Why not?
540
00:45:50,660 --> 00:45:54,028
This is my house, my home,
my country. It's all mine.
541
00:45:57,020 --> 00:45:58,419
It's all yours,
542
00:45:58,940 --> 00:46:00,510
you can have it all.
543
00:46:01,420 --> 00:46:02,819
But stay away from Martin.
544
00:46:04,340 --> 00:46:05,705
Why? Isn't he my son?
545
00:46:09,860 --> 00:46:11,225
Good night, Divko.
546
00:46:25,020 --> 00:46:26,260
Hey, Martin.
547
00:46:26,540 --> 00:46:28,144
They arrested us yesterday.
548
00:46:28,620 --> 00:46:31,453
I didn't know they let you out.
549
00:46:31,820 --> 00:46:34,744
Last night I stopped by
but you weren't here.
550
00:46:40,380 --> 00:46:41,905
What could I do, Martin?
551
00:46:42,220 --> 00:46:45,838
You didn't call and I didn't know
what was going to happen.
552
00:46:45,940 --> 00:46:47,180
No problem, Miro.
553
00:46:47,620 --> 00:46:49,270
Thanks for giving me a chance.
554
00:47:05,820 --> 00:47:07,470
What are you doing?
555
00:47:08,540 --> 00:47:09,905
Leave him alone!
556
00:47:11,580 --> 00:47:13,275
Someone, help!
557
00:47:44,020 --> 00:47:45,920
You're a good luck charm!
558
00:47:57,300 --> 00:47:58,540
Bonny!
559
00:48:07,940 --> 00:48:09,180
Kitty cat!
560
00:48:18,300 --> 00:48:19,540
Martin...
561
00:48:20,060 --> 00:48:21,505
Wake up.
562
00:48:23,940 --> 00:48:25,385
Benny's gone.
563
00:48:25,540 --> 00:48:28,259
Divko's going crazy.
He thinks I let him out.
564
00:48:28,380 --> 00:48:30,974
No, he was here with me last night.
565
00:48:44,860 --> 00:48:46,146
What are you doing here?
566
00:48:46,300 --> 00:48:47,745
I slept upstairs.
567
00:48:48,580 --> 00:48:49,820
Oh, yeah?
568
00:48:50,220 --> 00:48:51,665
How did you get in?
569
00:48:51,820 --> 00:48:53,219
Through the skylight.
570
00:48:56,740 --> 00:48:59,414
I used to do the same...
Blood isn't water.
571
00:49:00,180 --> 00:49:03,593
Listen, I left the skylight open
572
00:49:03,700 --> 00:49:04,986
and I think...
573
00:49:05,420 --> 00:49:07,684
maybe Bonny got out that way.
574
00:49:10,420 --> 00:49:11,819
Damn you!
575
00:49:14,020 --> 00:49:16,000
You left the window open?
576
00:49:18,300 --> 00:49:20,814
Were you born in a barn?
577
00:49:21,620 --> 00:49:24,294
Why do you sneak in like a burglar?
578
00:49:24,700 --> 00:49:26,600
Didn't I give you the keys?
579
00:49:27,100 --> 00:49:28,386
Bonny will come back, Divko.
580
00:49:28,940 --> 00:49:32,353
How do you think he'll do that?
581
00:49:32,940 --> 00:49:34,180
Tell me.
582
00:49:34,420 --> 00:49:37,549
Is it Benny's first time here?
Yes!
583
00:49:37,660 --> 00:49:40,584
Does he know anybody here?
No!
584
00:49:40,700 --> 00:49:44,273
Do you?
Did I when I was in Munich?
585
00:49:44,420 --> 00:49:47,048
I'd have died of hunger
if it weren't for cousin Cipo,
586
00:49:47,180 --> 00:49:48,500
God rest his soul...
587
00:49:48,660 --> 00:49:50,845
Can Bonny ask someone in the street
588
00:49:51,180 --> 00:49:54,138
where Divko's house is? No!
589
00:49:54,260 --> 00:49:57,503
Can he go to the police
and say he's lost? No!
590
00:49:57,620 --> 00:50:00,043
Then how can you be so sure?
591
00:50:00,860 --> 00:50:02,430
Someone will bring him home.
592
00:50:02,580 --> 00:50:05,743
No one is going to bring him home.
593
00:50:06,260 --> 00:50:08,604
You'll find him and bring him home.
594
00:50:08,740 --> 00:50:10,469
And you, you go with him!
Now!
595
00:50:11,220 --> 00:50:12,460
Go!
596
00:50:14,500 --> 00:50:15,740
Go!
597
00:50:31,260 --> 00:50:32,625
- Nothing?
- Nothing.
598
00:50:32,780 --> 00:50:34,430
And I doubt we'll find him.
599
00:50:34,580 --> 00:50:36,105
God knows where he is.
600
00:50:36,660 --> 00:50:38,515
I didn't even have breakfast.
601
00:50:38,660 --> 00:50:40,264
Hungry? There's a grill nearby.
602
00:50:40,420 --> 00:50:42,229
I'm a vegetarian.
603
00:50:43,100 --> 00:50:44,955
So have a chicken sandwich.
604
00:50:45,540 --> 00:50:48,134
What?
Chicken is a vegetable here?
605
00:50:48,660 --> 00:50:50,185
Well it's not really meat.
606
00:50:58,020 --> 00:50:59,260
Azra!
607
00:51:01,860 --> 00:51:03,589
I bought you some fries.
608
00:51:04,860 --> 00:51:06,999
- Thank you.
- You're welcome.
609
00:51:12,540 --> 00:51:14,599
So, you don't remember Divko?
610
00:51:14,780 --> 00:51:16,384
He left when I was a baby.
611
00:51:16,780 --> 00:51:18,635
My parents had a troubled romance.
612
00:51:18,780 --> 00:51:21,704
Ma's father
was a partisan commander.
613
00:51:21,820 --> 00:51:24,778
Dad's fathervvas executed
for being an Ustasha fascist.
614
00:51:24,900 --> 00:51:26,914
Ma got pregnant, they married
615
00:51:27,100 --> 00:51:28,340
and all hell broke loose.
616
00:51:28,500 --> 00:51:31,663
One side disowned them,
the othervvas silent.
617
00:51:32,380 --> 00:51:36,533
When Divko was drafted,
he feared for his life.
618
00:51:36,980 --> 00:51:38,675
So he ran off to Germany.
619
00:51:39,460 --> 00:51:40,825
Complicated.
620
00:51:41,420 --> 00:51:44,424
Like in Romeo & Juliet,
but they all survived.
621
00:51:51,420 --> 00:51:52,660
What's with that cat?
622
00:51:56,020 --> 00:51:58,409
Divko had a tough time
living in Germany.
623
00:51:59,380 --> 00:52:02,543
One night, he found Bonny
while taking out the trash.
624
00:52:02,660 --> 00:52:04,435
He adopted him and fed him.
625
00:52:04,580 --> 00:52:08,073
The next day, he got a job,
and things started going well.
626
00:52:08,180 --> 00:52:09,955
He's convinced
Bonny brought him luck.
627
00:52:10,100 --> 00:52:12,319
I reached America thanks to him.
628
00:52:13,140 --> 00:52:14,380
With the radio?
629
00:52:15,500 --> 00:52:17,480
And what are all those cards
on the wall?
630
00:52:17,620 --> 00:52:18,859
The QSL.
631
00:52:18,860 --> 00:52:21,693
When you make contact
with someone,
632
00:52:21,820 --> 00:52:23,310
he sends you his card as proof.
633
00:52:23,860 --> 00:52:25,874
The goal is to reach
as far as possible.
634
00:52:26,340 --> 00:52:29,093
Pivac will go mad
over the QSL from America.
635
00:52:40,100 --> 00:52:41,340
I'm not hungry.
636
00:52:42,060 --> 00:52:44,199
So who am I cooking for?
637
00:52:44,340 --> 00:52:47,878
Ma, you know I hate peppers.
I'm tired, and I'm not hungry.
638
00:52:48,340 --> 00:52:52,197
Not surprising, since you eat
hamburgers instead of my food.
639
00:52:53,100 --> 00:52:54,875
How do you know
I bought hamburgers?
640
00:52:55,260 --> 00:52:57,524
Didn't I forbid you
to go there?
641
00:52:57,660 --> 00:52:59,230
All of my equipment is there!
642
00:52:59,380 --> 00:53:01,690
You care more
about your equipment than me?
643
00:53:02,300 --> 00:53:03,586
Bring it over here.
644
00:53:03,900 --> 00:53:05,140
There's no space...
645
00:53:05,220 --> 00:53:06,710
Bring it or don't bring it.
646
00:53:19,020 --> 00:53:20,340
With Eurocrem.
647
00:53:21,340 --> 00:53:22,580
Eurocrem?
648
00:53:41,620 --> 00:53:43,190
And don't dive from the rocks.
649
00:53:43,340 --> 00:53:44,580
OK, I won't.
650
00:53:45,020 --> 00:53:48,183
- And don't swim when you're hot.
- Promise, Miss Lucija.
651
00:53:49,900 --> 00:53:51,140
She's gone completely mad.
652
00:53:55,620 --> 00:53:56,860
Let's go.
653
00:53:56,900 --> 00:53:59,323
- Where are we going?
- To look for the cat.
654
00:54:01,820 --> 00:54:04,494
Lucija, where have you been?
655
00:54:04,620 --> 00:54:06,520
They gave us the keys
to some old shack.
656
00:54:06,660 --> 00:54:08,594
What happened?
657
00:54:08,740 --> 00:54:11,493
Nothing.
Divko came back and threw us out.
658
00:54:11,620 --> 00:54:13,145
Well, take a look at this.
659
00:54:13,300 --> 00:54:16,838
Everyone brought things
to help you out.
660
00:54:17,220 --> 00:54:20,429
Finish her up. I'll get the car
to transport all this.
661
00:54:32,420 --> 00:54:35,139
Why did I come here?
Why did I bring him?
662
00:54:37,300 --> 00:54:40,952
Forget about that cat, Divko.
The whole town's laughing at you.
663
00:54:41,060 --> 00:54:45,213
That woman and your son
meowing all day long!
664
00:54:46,220 --> 00:54:49,793
For God's sake,
they'll meow until they find him!
665
00:54:50,940 --> 00:54:53,079
Fuck what people say!
666
00:54:54,260 --> 00:54:55,500
Give me another one.
667
00:54:55,940 --> 00:54:57,180
Fine.
668
00:55:09,620 --> 00:55:11,429
They're really laughing?
669
00:55:11,580 --> 00:55:13,309
All daylong, dear Divko.
670
00:55:13,460 --> 00:55:16,703
My mother's a Buntic,
no one should make fun of us.
671
00:55:16,820 --> 00:55:18,345
That's why I'm telling you.
672
00:55:18,500 --> 00:55:20,195
Is Lucija making fun, too?
673
00:55:20,340 --> 00:55:21,739
How should I know?
674
00:55:22,300 --> 00:55:25,258
I hearvvhat's said here.
She never comes.
675
00:55:25,380 --> 00:55:26,870
It's her, I'm sure.
676
00:55:27,540 --> 00:55:29,144
She started it.
677
00:55:29,540 --> 00:55:33,727
She can't stand that I brought back
a beautiful, young new woman.
678
00:55:45,060 --> 00:55:46,835
How long will this last?
679
00:55:46,980 --> 00:55:48,175
Until Ifind him.
680
00:55:48,140 --> 00:55:49,380
And if you don't?
681
00:55:49,540 --> 00:55:52,373
What if someone took him away
or ran him over?
682
00:55:52,500 --> 00:55:55,128
Why do you always have
to be so pessimistic?
683
00:55:55,500 --> 00:55:57,605
I hear the river is really warm
684
00:55:57,740 --> 00:56:00,573
Pivac, you don't have to do this.
Go swim.
685
00:56:00,700 --> 00:56:01,895
Why are you so touchy?
686
00:56:01,896 --> 00:56:04,989
You've been on my case
for three days.
687
00:56:05,100 --> 00:56:06,909
Shit, just a quick swim!
688
00:56:07,060 --> 00:56:08,869
Go ahead, be my guest!
689
00:56:09,620 --> 00:56:11,475
Fuck you, asshole!
690
00:56:24,100 --> 00:56:25,704
- Mr. Leon?
- I was attacked.
691
00:56:25,860 --> 00:56:28,283
- Who?
- Who knows? It was dark.
692
00:56:29,300 --> 00:56:31,689
Jelena got scared.
I'm taking her to herfamily,
693
00:56:31,820 --> 00:56:34,903
but I'll be back in a few days.
694
00:56:35,020 --> 00:56:36,795
Better not come back alone.
695
00:56:38,020 --> 00:56:41,843
Once in the Party,
you are never alone.
696
00:56:43,100 --> 00:56:46,877
When people realize
where these idiots are leading them,
697
00:56:46,980 --> 00:56:50,109
they will beg us
to take back the power.
698
00:56:50,460 --> 00:56:52,849
I sent a letter
to all the party members,
699
00:56:52,980 --> 00:56:55,369
telling them to be ready...
700
00:56:57,780 --> 00:57:00,249
I was attacked right after that...
701
00:57:00,580 --> 00:57:02,969
There must be a mole
in our organization.
702
00:57:03,100 --> 00:57:04,795
Come on, Leon!
703
00:57:05,300 --> 00:57:06,540
Wait!
704
00:57:07,940 --> 00:57:11,069
In six months this new government
will be locked up.
705
00:57:11,180 --> 00:57:14,309
But this time, they won't come back
from the camps.
706
00:57:14,420 --> 00:57:17,378
Keep your eyes open,
don't miss a thing.
707
00:57:17,860 --> 00:57:19,919
- No pasaran!
- No pasaran!
708
00:57:25,740 --> 00:57:26,980
Let's go!
709
00:57:33,420 --> 00:57:34,660
Come here!
710
00:57:37,580 --> 00:57:38,820
Push!
711
00:57:43,660 --> 00:57:44,900
Jump in!
712
00:58:08,780 --> 00:58:10,509
Company halt!
713
00:58:11,980 --> 00:58:14,039
- What's this?
- Says right here.
714
00:58:32,620 --> 00:58:33,860
Major...
715
00:58:34,540 --> 00:58:37,703
Some trucks have arrived.
There's an orderfor ammo.
716
00:58:37,820 --> 00:58:40,983
Load everything
and send them back at once.
717
00:58:48,180 --> 00:58:49,420
Get out!
718
00:58:53,100 --> 00:58:54,340
Close the door.
719
00:58:57,780 --> 00:58:59,020
Listen Savo,
720
00:59:00,300 --> 00:59:01,950
you're a Serb like me.
721
00:59:02,100 --> 00:59:03,099
Well...
722
00:59:03,100 --> 00:59:05,649
I know, I'm a Yugoslav too,
723
00:59:05,780 --> 00:59:07,919
except there's no more Yugoslavia.
724
00:59:08,060 --> 00:59:09,550
So what now?
725
00:59:10,060 --> 00:59:11,664
I'm a Communist.
726
00:59:11,820 --> 00:59:14,903
No one gives a fuck
what you say you are.
727
00:59:15,020 --> 00:59:17,409
What matters
is how they perceive you.
728
00:59:20,740 --> 00:59:22,640
Look at the Croats...
729
00:59:23,300 --> 00:59:26,588
Can't you see Krajina province
is preparing forwar?
730
00:59:26,700 --> 00:59:28,304
This is Yugoslavia.
731
00:59:29,900 --> 00:59:32,085
But if it disappears,
732
00:59:32,860 --> 00:59:35,409
this land will belong to us Serbs,
733
00:59:35,940 --> 00:59:37,954
and no one will expel us.
734
00:59:41,460 --> 00:59:43,394
SERBIAN INSIGNIA
735
00:59:47,100 --> 00:59:48,590
I can't do that.
736
00:59:50,460 --> 00:59:52,645
As you wish.
737
00:59:53,860 --> 00:59:56,739
But I have to know
who I can count on
738
00:59:57,260 --> 00:59:58,989
when the shooting starts...
739
00:59:59,820 --> 01:00:01,629
and it will start.
740
01:00:04,820 --> 01:00:06,754
Think about it and let me know.
741
01:00:09,300 --> 01:00:11,109
We don't have much time.
742
01:00:37,780 --> 01:00:39,999
Hey. Any mm
743
01:00:40,140 --> 01:00:41,380
None.
744
01:00:42,420 --> 01:00:46,163
I don't know where else to look.
I have turned every stone.
745
01:00:46,820 --> 01:00:48,140
What does Divko say?
746
01:00:48,860 --> 01:00:50,669
He's been grumbling all day.
747
01:00:50,940 --> 01:00:53,614
Only drinking stops him.
748
01:01:03,260 --> 01:01:04,864
Why are you with him?
749
01:01:05,980 --> 01:01:07,675
What's it to you?
750
01:01:08,580 --> 01:01:11,379
Don't know. It's just strange.
751
01:01:14,700 --> 01:01:16,919
My fathervvanted me
to marry somebody.
752
01:01:17,060 --> 01:01:19,483
When I refused, he beat me up.
753
01:01:20,100 --> 01:01:22,694
I ended up in the hospital
and met Divko.
754
01:01:22,820 --> 01:01:24,595
He'd been in a car accident.
755
01:01:25,740 --> 01:01:27,595
He was very kind.
756
01:01:28,380 --> 01:01:31,054
Afterwards, I had nowhere to go,
757
01:01:31,180 --> 01:01:33,774
and he offered to take me in.
758
01:01:33,900 --> 01:01:35,140
That's it.
759
01:01:39,500 --> 01:01:41,070
So, you like Azra?
760
01:01:42,500 --> 01:01:43,740
What do you mean?
761
01:01:44,100 --> 01:01:46,080
The band.
You have their posters.
762
01:01:46,220 --> 01:01:47,665
Oh, them. Yes.
763
01:01:49,260 --> 01:01:51,604
I'll go mad from this heat.
764
01:01:52,260 --> 01:01:54,194
Is it always this hot?
765
01:01:54,340 --> 01:01:57,264
- Sometimes it's worse.
- So what do you do?
766
01:01:57,900 --> 01:02:01,143
We stay in
orvve go down to the river.
767
01:02:01,260 --> 01:02:02,580
Swim in the river?
768
01:02:02,740 --> 01:02:06,313
Sure! I'll show you some day.
769
01:02:06,420 --> 01:02:08,024
Some day? Why not now?
770
01:02:08,180 --> 01:02:09,420
It's pretty far.
771
01:02:09,500 --> 01:02:11,229
What about the bicycle?
772
01:02:33,660 --> 01:02:34,900
Fartin' Martin!
773
01:02:34,980 --> 01:02:36,220
Piss off, Pivac.
774
01:02:37,300 --> 01:02:38,950
She's less of a pain than I am!
775
01:02:39,140 --> 01:02:40,301
Give me a break!
776
01:02:40,302 --> 01:02:43,218
She wanted to cool off.
I'm not swimming.
777
01:02:48,060 --> 01:02:50,279
- She does look hot!
- Stop it!
778
01:02:50,460 --> 01:02:52,974
You don't think so?
Wouldn't you bang her?
779
01:02:53,260 --> 01:02:54,546
She's my old man's wife!
780
01:02:54,740 --> 01:02:58,028
Even better.
She'll trust a relative.
781
01:02:58,140 --> 01:02:59,426
Don't talk like that.
782
01:02:59,620 --> 01:03:01,475
You gonna stop me?
783
01:03:02,180 --> 01:03:04,035
Shut up! You're pissing me off!
784
01:03:04,180 --> 01:03:06,114
- Am I?
- You are!
785
01:03:06,300 --> 01:03:08,280
- Fuck your stepmother.
- Enough!
786
01:03:08,580 --> 01:03:10,639
You're jealous because of the radio!
787
01:03:10,820 --> 01:03:13,653
- Fuck her!
- Stop it, she'll hear you.
788
01:03:13,780 --> 01:03:15,509
Fuck your stepmother!
789
01:03:18,300 --> 01:03:19,995
Knock him out, Pivac!
790
01:03:21,500 --> 01:03:23,434
Give it to him!
Smash his face!
791
01:03:26,820 --> 01:03:29,164
Enough both of you!
792
01:03:35,460 --> 01:03:36,700
It's alright.
793
01:04:11,660 --> 01:04:13,185
Wait.
794
01:04:14,700 --> 01:04:16,099
What happened?
795
01:04:16,380 --> 01:04:18,394
Nothing. I dived and hit a rock.
796
01:04:18,540 --> 01:04:20,144
Didn't I tell you not to dive?
797
01:04:20,300 --> 01:04:23,099
- Please give me a break, Ma.
- Wait.
798
01:04:24,100 --> 01:04:25,340
Look.
799
01:04:29,140 --> 01:04:30,380
Wonderful!
800
01:04:30,500 --> 01:04:32,605
A shame we didn't
move in here sooner.
801
01:05:25,060 --> 01:05:26,300
What are you doing?
802
01:05:27,100 --> 01:05:29,728
No one will make fun of me
any more.
803
01:05:29,860 --> 01:05:31,100
No one.
804
01:05:31,620 --> 01:05:34,043
Now Divko
is going to have some fun.
805
01:05:34,420 --> 01:05:36,559
Have some fun...
806
01:05:36,860 --> 01:05:40,967
You'd better not be spiteful.
You only get shit out of spite.
807
01:05:41,060 --> 01:05:43,609
Just mind your own business
and serve me.
808
01:05:53,740 --> 01:05:55,026
Antisa!
809
01:06:10,860 --> 01:06:12,100
That did it!
810
01:06:16,900 --> 01:06:20,347
No one's indifferent
to Deutsche Marks.
811
01:06:26,980 --> 01:06:31,417
I'm finally going to sleep
like a man.
812
01:06:34,380 --> 01:06:36,394
And the divorce papers?
813
01:06:36,540 --> 01:06:37,780
What?
814
01:06:38,460 --> 01:06:42,158
The divorce, Divko.
Isn't that why we came back here?
815
01:06:42,260 --> 01:06:44,683
Do you really think
I can deal with that now?
816
01:06:45,540 --> 01:06:48,749
We'll sort it out
once we've found Bonny.
817
01:07:04,260 --> 01:07:05,455
Here he is, Divko.
818
01:07:05,456 --> 01:07:07,889
Last night,
we were by the partisan cemetery
819
01:07:08,020 --> 01:07:09,920
when I saw something move.
820
01:07:10,820 --> 01:07:12,015
That's not Bonny.
821
01:07:12,016 --> 01:07:16,497
It's your Bonny, Divko.
He's just gone a bit wild.
822
01:07:16,580 --> 01:07:18,389
That's not my Bonny.
823
01:07:19,140 --> 01:07:20,665
What do you mean?
824
01:07:21,260 --> 01:07:24,059
What color is my Bonny?
825
01:07:25,300 --> 01:07:27,405
- Black.
- And this one?
826
01:07:32,620 --> 01:07:33,860
Here.
827
01:07:34,300 --> 01:07:35,995
No need, Divko...
828
01:07:36,140 --> 01:07:37,835
Take it. For your effort.
829
01:07:38,180 --> 01:07:39,670
Thank you, Divko.
830
01:07:56,260 --> 01:07:57,864
Where are you going?
831
01:07:58,020 --> 01:07:59,260
To look for Bonny.
832
01:08:02,100 --> 01:08:03,340
Shall we have breakfast?
833
01:08:05,420 --> 01:08:07,479
You've already had yours.
834
01:08:12,500 --> 01:08:13,740
Savo?
835
01:08:14,820 --> 01:08:16,310
What brings you here?
836
01:08:16,460 --> 01:08:18,974
- Is Martin home?
- No idea where he is.
837
01:08:19,100 --> 01:08:20,955
Since that damn cat disappeared...
838
01:08:21,100 --> 01:08:23,774
I'd invite you in,
but I'm late.
839
01:08:23,900 --> 01:08:26,528
Tell him to stay away
from the barracks.
840
01:08:26,660 --> 01:08:30,278
Things are heating up in Croatia.
We're on the highest alert.
841
01:08:30,780 --> 01:08:35,251
Listen, I've been thinking
about leaving for Germany.
842
01:08:35,340 --> 01:08:37,934
I've got a cousin there,
he would help out.
843
01:08:38,060 --> 01:08:41,269
So if you and Martin...
You know he's like a son to me...
844
01:08:41,380 --> 01:08:42,905
Better get him out of here.
845
01:08:43,060 --> 01:08:44,630
Are you serious?
846
01:08:46,340 --> 01:08:48,320
I couldn't leave everything.
847
01:08:48,460 --> 01:08:52,522
Just think about it, Lucija.
848
01:08:52,620 --> 01:08:54,725
You know that I...
849
01:08:54,860 --> 01:08:56,350
respect you.
850
01:08:57,100 --> 01:08:59,364
Things don't look good.
851
01:09:00,140 --> 01:09:01,380
That's all.
852
01:09:19,260 --> 01:09:21,524
- I sold him the shop.
- What?
853
01:09:21,660 --> 01:09:24,698
He offered me good money,
twice what it's worth.
854
01:09:24,820 --> 01:09:27,824
I'm off to Belgrade with my wife.
My mother's not well...
855
01:09:27,940 --> 01:09:31,103
He promised to keep
both you and Milena.
856
01:09:43,900 --> 01:09:45,140
Are you alright?
857
01:09:45,260 --> 01:09:47,035
I looked for you in town...
858
01:09:49,300 --> 01:09:50,586
Is it cold?
859
01:09:53,940 --> 01:09:55,590
Are you angry with me?
860
01:10:28,300 --> 01:10:30,280
Bonny! Here, Kitty, Kitty...
861
01:10:32,300 --> 01:10:33,904
Go to hell, all of you!
862
01:10:34,060 --> 01:10:37,098
That piece of shit
is making fools out of you!
863
01:10:44,060 --> 01:10:45,425
Where were you all daylong?
864
01:10:45,620 --> 01:10:47,600
Around...
I went to see Mr. Savo.
865
01:10:48,100 --> 01:10:49,139
Who?
866
01:10:49,140 --> 01:10:50,835
Mr. Savo, at the barracks.
867
01:10:51,220 --> 01:10:54,303
- And what's up with him?
- Nothing much.
868
01:10:54,420 --> 01:10:56,525
- Why are you lying to me?
- Who's lying?
869
01:10:56,700 --> 01:10:57,940
You are lying!
870
01:10:58,060 --> 01:10:58,936
I'm not...
871
01:10:58,937 --> 01:11:00,959
Savo was here today,
looking for you.
872
01:11:01,100 --> 01:11:03,364
You were out
looking for that cat, eh?
873
01:11:03,820 --> 01:11:05,185
Shame on you.
874
01:11:05,860 --> 01:11:08,409
Did you see him again?
Did he offer you money?
875
01:11:08,580 --> 01:11:10,355
I've had enough of this!
876
01:11:10,500 --> 01:11:13,504
That's between you two!
Kill him if you want.
877
01:11:13,620 --> 01:11:16,134
I don't give a shit!
Just leave me alone!
878
01:11:31,260 --> 01:11:33,479
Savo says there's going to be a war.
879
01:11:34,460 --> 01:11:38,442
He wants to go to Germany,
and he wants us to go with him.
880
01:11:39,540 --> 01:11:40,780
Germany!
881
01:11:42,300 --> 01:11:43,699
What would we do over there?
882
01:11:43,860 --> 01:11:45,874
What if there is a war?
883
01:11:46,020 --> 01:11:48,569
What if you're drafted?
884
01:11:49,660 --> 01:11:52,049
There's shooting going on
in Croatia.
885
01:11:52,460 --> 01:11:53,700
Germany...
886
01:11:56,900 --> 01:11:58,220
I don't know.
887
01:11:59,540 --> 01:12:03,192
The wages are good over there,
you could go to the university.
888
01:12:03,300 --> 01:12:04,790
Study engineering.
889
01:12:05,220 --> 01:12:06,540
I don't know.
890
01:12:08,060 --> 01:12:09,300
What about you?
891
01:12:12,980 --> 01:12:14,379
I don't know.
892
01:12:15,900 --> 01:12:17,800
How would I know?
893
01:12:25,780 --> 01:12:28,784
Here he is, Divko!
We were out in the field...
894
01:12:28,940 --> 01:12:30,021
It's 7 o'clock!
895
01:12:30,022 --> 01:12:33,348
I know, but I couldn't hold him
any longer.
896
01:12:33,460 --> 01:12:34,859
He scratched me!
897
01:12:35,020 --> 01:12:38,058
And I was sure
you'd be so glad to see him.
898
01:12:38,180 --> 01:12:40,080
I'd be glad
if you brought me Bonny
899
01:12:40,220 --> 01:12:42,939
and not these mangy cats,
every morning.
900
01:12:43,060 --> 01:12:44,664
This isn't him either?
901
01:12:45,940 --> 01:12:48,125
- Is Bonny a tomcat?
- Yes.
902
01:12:48,260 --> 01:12:49,580
And this one?
903
01:12:53,980 --> 01:12:55,755
She looks just like Bonny
904
01:12:55,900 --> 01:12:57,140
Bili,
905
01:12:57,380 --> 01:12:59,929
if you come again before 10 o'clock,
906
01:13:00,340 --> 01:13:02,274
there'll be hell to pay!
907
01:13:02,580 --> 01:13:03,820
Sorry, Divko. Thanks!
908
01:13:05,340 --> 01:13:06,580
Him again?
909
01:13:06,860 --> 01:13:07,899
Idiot.
910
01:13:07,900 --> 01:13:09,914
I've had it.
911
01:13:10,980 --> 01:13:13,369
Look at me, all scratched up.
912
01:13:13,500 --> 01:13:16,094
I'm not looking for that cat any more.
913
01:13:16,220 --> 01:13:20,077
If this is what life is like here,
I'm going back to Germany.
914
01:13:21,220 --> 01:13:22,460
Go get dressed.
915
01:13:22,620 --> 01:13:23,940
What for?
916
01:13:25,020 --> 01:13:27,125
I'm taking you somewhere.
917
01:13:30,260 --> 01:13:32,774
What are you doing?
Where are you taking me?
918
01:13:32,900 --> 01:13:35,039
You'll see.
Don't peek.
919
01:13:35,180 --> 01:13:37,285
I can't see. I'll fall!
920
01:13:43,140 --> 01:13:44,539
What's this?
921
01:13:44,700 --> 01:13:46,065
This is yours.
922
01:13:47,060 --> 01:13:48,300
What's mine?
923
01:13:48,620 --> 01:13:51,043
It says right there: Hair Salon.
924
01:13:51,180 --> 01:13:53,080
What am I supposed to do with it?
925
01:13:53,220 --> 01:13:56,872
Well, you'll be the boss.
The best place to meet people.
926
01:13:57,060 --> 01:14:00,143
You've gone mad since we came here!
927
01:14:00,260 --> 01:14:03,753
I'm looking for Bonny.
Anything's better than this!
928
01:14:21,420 --> 01:14:22,660
Martin!
929
01:14:28,060 --> 01:14:29,630
Is everything okay?
930
01:14:31,100 --> 01:14:33,034
Are you angry at me or something?
931
01:14:33,940 --> 01:14:35,180
No.
932
01:14:42,820 --> 01:14:46,267
Your father has gone insane
since he got back here.
933
01:14:48,740 --> 01:14:50,310
Do you take after him?
934
01:14:50,900 --> 01:14:52,755
Are you as nuts as he is?
935
01:14:59,740 --> 01:15:02,903
Is there a disco around here?
Where do people go out?
936
01:15:03,020 --> 01:15:04,419
No disco...
937
01:15:04,580 --> 01:15:07,914
There used to be dancing
at the cultural center.
938
01:15:08,020 --> 01:15:09,920
But all they have now
is folk dances.
939
01:15:10,060 --> 01:15:11,789
I've had enough of folk music.
940
01:15:11,940 --> 01:15:14,409
That's all Divko listens to!
941
01:15:16,140 --> 01:15:17,630
What do you listen to?
942
01:15:18,380 --> 01:15:20,155
Do you have any tapes?
943
01:15:21,220 --> 01:15:23,279
I've got EKV, Azra...
944
01:15:23,740 --> 01:15:26,254
Azra again!
Sing something...
945
01:15:33,940 --> 01:15:39,936
And what do I do,
When my friends leave,
946
01:15:40,820 --> 01:15:42,424
When the girl I...
947
01:15:42,940 --> 01:15:45,329
- You know it?
- Never heard it.
948
01:15:45,620 --> 01:15:47,600
I'll make you a tape.
949
01:15:49,940 --> 01:15:52,159
It's so hot!
950
01:15:53,380 --> 01:15:55,280
Shall we go for a swim?
951
01:16:00,660 --> 01:16:01,946
Martin!
952
01:16:14,580 --> 01:16:15,820
Where have you been?
953
01:16:16,180 --> 01:16:17,059
Divko.
954
01:16:17,060 --> 01:16:18,755
The Serbs are bombing Dubrovnik.
955
01:16:21,020 --> 01:16:25,002
What will they do next?
Blow up the Old Bridge in Mostar?
956
01:16:52,420 --> 01:16:53,865
Good kid, eh?
957
01:16:54,660 --> 01:16:57,334
It would be nice
if he came to live with us.
958
01:16:57,940 --> 01:17:00,614
I feel a bit guilty
for not being around.
959
01:17:03,540 --> 01:17:06,089
It's tough growing up
without a father.
960
01:17:06,900 --> 01:17:09,824
It may be better
than having one like mine.
961
01:17:13,700 --> 01:17:16,738
- Come, let's go back to the salon.
- Please, I want to talk.
962
01:17:16,860 --> 01:17:19,329
Come on, you didn't take
a good look at it.
963
01:17:19,460 --> 01:17:21,030
You'll like it, I swear.
964
01:17:22,140 --> 01:17:23,710
Look how nice it is.
965
01:17:26,260 --> 01:17:28,035
We'll change the colours,
966
01:17:28,540 --> 01:17:30,850
the chairs, have equipment
shipped from Germany.
967
01:17:30,980 --> 01:17:33,369
There won't be
another shop like this one.
968
01:17:33,940 --> 01:17:35,954
Where did you get this idea?
969
01:17:36,100 --> 01:17:37,909
I've got a nose for these things.
970
01:17:38,820 --> 01:17:41,005
I'll go get some wine to celebrate.
971
01:17:41,140 --> 01:17:43,154
We'll treat ourfirst customers.
972
01:17:43,300 --> 01:17:45,155
Sit. I'll be right back...
973
01:18:25,700 --> 01:18:26,940
What?
974
01:18:29,980 --> 01:18:31,630
Why did you bring me here?
975
01:18:31,780 --> 01:18:34,909
For a normal life
or to settle old scores?
976
01:18:35,020 --> 01:18:37,239
You don't know anything.
977
01:18:37,380 --> 01:18:39,769
How could I with your silence?
978
01:18:39,900 --> 01:18:41,914
You've changed since we got here.
979
01:18:42,060 --> 01:18:43,915
Well, this is the real me.
980
01:18:47,180 --> 01:18:48,830
Let's go back to Germany.
981
01:18:48,980 --> 01:18:50,550
We don't need a marriage.
982
01:18:50,700 --> 01:18:52,600
My folks will never accept me
anyway.
983
01:18:52,740 --> 01:18:56,108
It's just a piece of paper.
Let's leave this place.
984
01:18:56,380 --> 01:18:58,849
Do you really think
I'd go back there?
985
01:18:59,260 --> 01:19:02,469
I've been waiting years
to come back here!
986
01:19:03,260 --> 01:19:04,864
You want me to leave?
987
01:19:05,380 --> 01:19:07,974
You really don't care what I want?
988
01:19:09,540 --> 01:19:10,860
What's going on?
989
01:19:11,860 --> 01:19:14,409
You haven't touched me
since we got here!
990
01:19:14,580 --> 01:19:15,820
Stop shrieking.
991
01:19:16,500 --> 01:19:19,128
You didn't even get
the divorce papers.
992
01:19:19,820 --> 01:19:21,424
What am Ito you?
993
01:19:21,580 --> 01:19:24,174
Just some trophy you can show off?
994
01:19:42,900 --> 01:19:44,550
Wait, I brought you the tape.
995
01:20:05,300 --> 01:20:06,540
I'm sorry.
996
01:20:10,620 --> 01:20:12,315
I've been such a fool.
997
01:20:13,580 --> 01:20:17,073
No, you're not. I'm the fool.
I thought you liked me.
998
01:20:27,620 --> 01:20:28,985
Don't cry.
999
01:20:33,500 --> 01:20:34,740
Martin!
1000
01:20:34,900 --> 01:20:36,220
Wait. Stop.
1001
01:20:36,660 --> 01:20:38,150
Let go!
1002
01:21:54,180 --> 01:21:55,989
You think you could love me?
1003
01:22:08,580 --> 01:22:11,049
- Praise God, Father Ante.
- Praise God.
1004
01:22:22,620 --> 01:22:24,395
Mr. Savo, I didn't recognize you.
1005
01:22:24,540 --> 01:22:26,474
I don't even recognize myself.
1006
01:22:26,620 --> 01:22:28,805
And I'd better get used to it.
Sit.
1007
01:22:30,620 --> 01:22:34,648
Your mother and I
have decided we should leave.
1008
01:22:34,740 --> 01:22:36,595
What? We can't leave!
1009
01:22:36,780 --> 01:22:39,408
Listen, the whole place
is falling apart.
1010
01:22:39,540 --> 01:22:40,780
There will be a bloodbath.
1011
01:22:41,260 --> 01:22:44,343
Time is short. Roadblocks
are cropping up everywhere.
1012
01:22:44,460 --> 01:22:46,519
And ourvvars have never been short.
1013
01:22:46,620 --> 01:22:49,169
15 minutes
would be too much for me.
1014
01:22:49,580 --> 01:22:51,275
I've made up my mind.
We're leaving.
1015
01:22:51,420 --> 01:22:52,660
Good.
1016
01:22:52,900 --> 01:22:54,834
I'm on duty tonight.
1017
01:22:54,980 --> 01:22:56,994
I'll get my things
from the barracks then.
1018
01:22:57,140 --> 01:22:59,359
I finish my shift
tomorrow at 6 AM.
1019
01:22:59,540 --> 01:23:00,530
Let's meet here at 6:15.
1020
01:23:00,531 --> 01:23:03,424
- Can I bring my girlfriend?
- What girlfriend?
1021
01:23:03,540 --> 01:23:06,669
I've got a girlfriend
and I won't go without her.
1022
01:23:06,780 --> 01:23:08,999
Why not? There's room in the car.
1023
01:23:09,140 --> 01:23:12,144
- What about her family?
- She doesn't have any.
1024
01:23:13,060 --> 01:23:15,529
- What are you up to now?
- Bye, Ma!
1025
01:23:15,660 --> 01:23:17,105
Where are you going?
1026
01:23:57,620 --> 01:23:59,315
- What are you doing?
- Listen.
1027
01:23:59,460 --> 01:24:02,998
- Are you crazy? If Divko sees you...
- I don't give a damn.
1028
01:24:06,260 --> 01:24:07,910
- Get out!
- We have to talk.
1029
01:24:12,020 --> 01:24:13,545
I'll wait upstairs.
1030
01:24:34,820 --> 01:24:36,060
What are you doing?
1031
01:24:36,620 --> 01:24:39,749
Packing.
We leave for Germany tomorrow.
1032
01:24:39,900 --> 01:24:41,425
There's room for you too.
1033
01:24:41,940 --> 01:24:44,250
You're really crazy.
Why Germany?
1034
01:24:44,420 --> 01:24:46,639
Mr. Savo says
the war is getting close.
1035
01:24:46,940 --> 01:24:48,920
He has a cousin there
who'll help us.
1036
01:24:49,220 --> 01:24:52,508
And later, if you want,
we can go to America.
1037
01:24:53,500 --> 01:24:56,629
You really would want me
to come with you?
1038
01:24:57,140 --> 01:24:58,505
Of course.
1039
01:25:01,100 --> 01:25:02,340
Will you?
1040
01:25:04,060 --> 01:25:05,505
I don't know...
1041
01:25:06,260 --> 01:25:07,659
What do you mean?
1042
01:25:08,540 --> 01:25:09,905
I thought you...
1043
01:25:12,020 --> 01:25:13,419
Do you love him?
1044
01:25:14,660 --> 01:25:15,900
I do.
1045
01:25:15,980 --> 01:25:17,220
And me?
1046
01:25:18,580 --> 01:25:19,866
I love you, too.
1047
01:25:20,620 --> 01:25:21,940
You can love both of us?
1048
01:25:22,980 --> 01:25:24,300
I can.
1049
01:25:38,180 --> 01:25:39,420
I'm off...
1050
01:25:53,500 --> 01:25:54,820
What time?
1051
01:25:55,180 --> 01:25:57,490
6, in front of our house.
1052
01:26:44,220 --> 01:26:45,506
What are you doing?
1053
01:26:47,100 --> 01:26:48,340
Who are you?
1054
01:26:49,980 --> 01:26:52,608
Eithervve attack them by surprise,
1055
01:26:52,780 --> 01:26:55,454
or they'll catch us,
like they did elsewhere
1056
01:26:55,580 --> 01:26:58,003
It's up to you.
1057
01:26:58,380 --> 01:26:59,620
Wait!
1058
01:27:05,340 --> 01:27:06,739
You like my uniform?
1059
01:27:07,500 --> 01:27:09,104
Why do you have a uniform?
1060
01:27:09,460 --> 01:27:12,179
I signed up.
Somebody's got to fight.
1061
01:27:12,300 --> 01:27:14,974
We can't all fuck around
looking for a cat.
1062
01:27:15,100 --> 01:27:18,957
I'm relieved.
Now I know this warvvon't last long.
1063
01:27:19,060 --> 01:27:20,219
It won't.
1064
01:27:20,220 --> 01:27:23,793
We're attacking the barracks.
Gonna crush those damn Serbs!
1065
01:27:23,900 --> 01:27:25,140
What barracks?
1066
01:27:25,141 --> 01:27:28,144
As if there were five of them...
Save's barracks!
1067
01:27:30,340 --> 01:27:31,580
Wait.
1068
01:27:32,460 --> 01:27:33,700
What's this?
1069
01:27:34,380 --> 01:27:36,360
My antenna.
1070
01:27:38,260 --> 01:27:39,955
The one that Savo gave you?
1071
01:27:40,100 --> 01:27:41,829
No, I already took it home.
1072
01:27:42,980 --> 01:27:46,143
So, you're gonna sign up?
We have a few more uniforms.
1073
01:27:46,260 --> 01:27:48,854
If you do it now,
my old man will give you one.
1074
01:27:48,980 --> 01:27:51,165
I have to ask my mother.
1075
01:27:52,660 --> 01:27:54,264
Are you chicken shit?
1076
01:27:54,740 --> 01:27:57,698
Fuck off, Pivac.
Fuck the army and the war!
1077
01:27:57,820 --> 01:28:00,778
- I could kick your ass for that.
- Are you crazy?
1078
01:28:00,900 --> 01:28:03,289
Go let Mommy tuck you into bed!
1079
01:28:13,500 --> 01:28:16,219
- Where were you?
- I went to get the radio.
1080
01:28:16,580 --> 01:28:17,866
You went there again.
1081
01:28:18,020 --> 01:28:19,954
Not now, Mom. There's no time.
1082
01:28:20,340 --> 01:28:22,650
Close the window, there's a draft.
1083
01:28:34,620 --> 01:28:36,475
What are you doing?
1084
01:28:36,660 --> 01:28:40,028
I have to warn Mr. Savo.
They're about to attack the barracks.
1085
01:28:42,020 --> 01:28:44,000
My God, everyone's gone crazy.
1086
01:28:49,780 --> 01:28:50,736
I'm listening.
1087
01:28:50,700 --> 01:28:52,475
They will attack the barracks
tonight.
1088
01:28:52,660 --> 01:28:54,594
I repeat...
1089
01:28:56,100 --> 01:28:57,420
Roger.
1090
01:29:00,820 --> 01:29:02,720
Mom, why are you cleaning up?
1091
01:29:02,860 --> 01:29:04,794
I can't leave a mess behind.
1092
01:29:13,460 --> 01:29:15,724
We'll manage over there, right?
1093
01:29:16,580 --> 01:29:18,560
As long as we're together.
1094
01:29:19,060 --> 01:29:20,994
Everything is fine together.
1095
01:29:22,540 --> 01:29:24,440
And we can always come back.
1096
01:29:24,980 --> 01:29:27,529
If it doesn't turn out OK,
we'll come back.
1097
01:29:28,220 --> 01:29:29,506
Right?
1098
01:29:33,860 --> 01:29:35,225
Who's your girlfriend?
1099
01:29:36,220 --> 01:29:38,325
Why didn't you tell me earlier?
1100
01:29:50,580 --> 01:29:51,615
What's going on?
1101
01:29:51,616 --> 01:29:52,820
Go away.
1102
01:29:54,100 --> 01:29:55,625
There he is. It's him.
1103
01:29:55,780 --> 01:29:57,270
Alerting the enemy, eh?
1104
01:29:58,900 --> 01:30:00,914
- What's happening?
- This way.
1105
01:30:03,740 --> 01:30:05,469
Let him go!
1106
01:30:34,340 --> 01:30:35,830
Help!
1107
01:30:37,140 --> 01:30:39,154
They're taking my boy!
1108
01:30:46,220 --> 01:30:47,585
Ranko!
1109
01:30:47,740 --> 01:30:49,230
Ranko, Marija!
1110
01:30:50,700 --> 01:30:51,986
Are you there?
1111
01:30:55,820 --> 01:30:57,185
Open up!
1112
01:31:06,180 --> 01:31:07,955
Stop! Where are you going?
1113
01:31:08,260 --> 01:31:09,955
- To see the mayor.
- He's not here.
1114
01:31:10,100 --> 01:31:11,181
I know he's here.
1115
01:31:11,182 --> 01:31:12,585
Get lost.
1116
01:31:12,740 --> 01:31:14,879
- Let me in!
- Want to be arrested?
1117
01:31:17,220 --> 01:31:18,460
Move it!
1118
01:31:22,540 --> 01:31:23,780
Go on!
1119
01:31:36,900 --> 01:31:38,140
Come in.
1120
01:31:38,500 --> 01:31:39,865
You two haven't met yet.
1121
01:31:41,500 --> 01:31:44,424
Divko, it's serious.
I have to talk to you.
1122
01:31:44,540 --> 01:31:45,780
Easy.
1123
01:31:46,300 --> 01:31:49,224
Sit down.
You know, the two of you are alike.
1124
01:31:49,380 --> 01:31:51,929
Except it seems Azra
wants to be an American whore.
1125
01:31:52,060 --> 01:31:53,960
Divko, they've arrested Martin!
1126
01:31:56,740 --> 01:31:59,619
It's better that way.
If I had got my hands on him...
1127
01:32:00,100 --> 01:32:01,795
What are you talking about?!
1128
01:32:01,980 --> 01:32:05,143
Your son wanted to run off
with this one to America!
1129
01:32:09,940 --> 01:32:12,773
Forget about that.
He's in jail...
1130
01:32:12,940 --> 01:32:14,749
Should I be surprised?
1131
01:32:14,900 --> 01:32:18,188
He's your son, for God's sake.
They're going to kill him!
1132
01:32:18,340 --> 01:32:20,195
I'm not so sure he's my son...
1133
01:32:22,660 --> 01:32:26,278
Whose could he be, you old fool?
1134
01:32:26,820 --> 01:32:30,188
No other man has ever touched me.
1135
01:32:33,980 --> 01:32:37,223
That night, they came to take me,
1136
01:32:37,340 --> 01:32:39,889
so that I would follow you
to Germany,
1137
01:32:40,820 --> 01:32:43,084
to report your every move,
who you saw.
1138
01:32:43,220 --> 01:32:44,915
That's why I didn't come.
1139
01:32:45,660 --> 01:32:47,719
They threatened to kill my parents
1140
01:32:47,860 --> 01:32:50,454
and they would've killed you
if you had stayed.
1141
01:32:50,580 --> 01:32:52,514
What could I do?
1142
01:32:56,780 --> 01:32:58,020
And you?
1143
01:32:59,300 --> 01:33:02,224
You never even bothered to call!
1144
01:33:02,820 --> 01:33:06,267
Not once in 20 years.
1145
01:33:07,940 --> 01:33:09,465
Out of spite, probably.
1146
01:33:10,140 --> 01:33:12,279
You do everything out of spite.
1147
01:33:13,660 --> 01:33:16,209
I thought you would change
with age.
1148
01:33:16,380 --> 01:33:19,338
But the years went by,
1149
01:33:20,620 --> 01:33:24,443
and you've remained selfish
1150
01:33:24,660 --> 01:33:26,230
and insane.
1151
01:33:53,500 --> 01:33:54,740
Stop.
1152
01:33:55,580 --> 01:33:57,184
- Out of my face!
- I'll shoot!
1153
01:33:57,340 --> 01:33:59,729
At who?
I probably paid for that rifle.
1154
01:34:02,940 --> 01:34:04,669
Divko, what brings you here?
1155
01:34:04,820 --> 01:34:06,470
You know damn well.
1156
01:34:07,180 --> 01:34:08,784
Listen, I can't do anything.
1157
01:34:08,940 --> 01:34:11,409
I'm only the mayor.
It's an army matter.
1158
01:34:11,580 --> 01:34:13,719
They're guys from Mostar.
I don't know them.
1159
01:34:13,860 --> 01:34:16,045
He alerted the barracks
of our attack.
1160
01:34:16,220 --> 01:34:17,460
Why would he do that?
1161
01:34:17,660 --> 01:34:18,980
Save's a father to him.
1162
01:34:19,180 --> 01:34:21,899
He gave him that radio.
I guess that's why.
1163
01:34:22,020 --> 01:34:25,558
I am his father.
The only one he has in this world.
1164
01:34:26,060 --> 01:34:27,915
He's my son, Ranko, let him go.
1165
01:34:28,060 --> 01:34:30,245
I can't. I'm not allowed.
1166
01:34:30,820 --> 01:34:32,060
And I'm afraid.
1167
01:34:33,740 --> 01:34:35,799
They'll let him go in a few days.
1168
01:34:36,060 --> 01:34:37,550
Now! Aren't you in charge?
1169
01:34:37,980 --> 01:34:41,678
But I'm only a civilian authority.
This is a military matter.
1170
01:34:41,900 --> 01:34:46,827
- And the uniform?
- Nothing. I was just trying it on.
1171
01:34:46,900 --> 01:34:50,393
I don't know a thing about the army.
1172
01:34:50,500 --> 01:34:53,219
I'm even scared shitless
of this pistol.
1173
01:34:53,340 --> 01:34:56,708
Well, I'm not!
Take me to the boy, now!
1174
01:34:57,100 --> 01:34:58,306
Divko, have you gone mad?
1175
01:34:58,307 --> 01:35:01,509
I haven't gone mad.
I've always been mad.
1176
01:35:02,020 --> 01:35:03,260
Let's go!
1177
01:35:07,580 --> 01:35:09,560
What the hell are you doing?
1178
01:35:09,700 --> 01:35:13,113
That money I sent was
to torch houses and lock people up?
1179
01:35:13,220 --> 01:35:14,460
They started it.
1180
01:35:14,580 --> 01:35:18,357
Look at what the Serbs did.
Were we supposed to let them go on?
1181
01:35:18,460 --> 01:35:19,700
And burn people's houses?
1182
01:35:19,740 --> 01:35:22,368
Keep this up,
and I'll miss the Commies.
1183
01:35:33,340 --> 01:35:34,785
You motherfucker.
1184
01:35:35,700 --> 01:35:37,885
You're betraying our cause!
1185
01:35:38,020 --> 01:35:39,545
Fuck your Savo.
1186
01:35:40,580 --> 01:35:44,153
No Buntic was ever a traitor!
You're the first!
1187
01:35:44,300 --> 01:35:45,299
Stop it!
1188
01:35:45,300 --> 01:35:46,745
Who asked for your advice?
1189
01:35:46,940 --> 01:35:50,149
He's just a kid, Divko...
You shut up! Sit down!
1190
01:35:51,180 --> 01:35:52,784
- Don't!
- One smack's not enough?
1191
01:35:53,620 --> 01:35:56,783
You weren't born when the Buntics
were fighting to have this country.
1192
01:35:56,900 --> 01:35:58,345
Get out, go home.
1193
01:35:59,660 --> 01:36:02,994
- What's with him?
- He's lost it. He even took my gun.
1194
01:36:03,100 --> 01:36:04,386
Open up! Divko!
1195
01:36:21,420 --> 01:36:22,539
Thank you.
1196
01:36:22,540 --> 01:36:24,725
I'm Savo Radovic.
It's a pleasure.
1197
01:36:25,500 --> 01:36:26,740
Divko Buntic.
1198
01:36:27,140 --> 01:36:29,529
You have to go.
They'll be here any minute.
1199
01:36:30,820 --> 01:36:33,744
My car is at the barracks.
1200
01:36:34,820 --> 01:36:37,039
- But I can't go back there.
- Follow me!
1201
01:36:37,180 --> 01:36:39,399
- What about our things?
- Forget about them.
1202
01:36:57,020 --> 01:37:00,149
- Come in.
- No. We'll wait here.
1203
01:37:11,300 --> 01:37:12,699
Get out.
1204
01:37:33,060 --> 01:37:34,300
Thank you.
1205
01:37:34,380 --> 01:37:35,620
Thank you...
1206
01:37:36,660 --> 01:37:37,900
for the boy.
1207
01:37:38,180 --> 01:37:39,830
Take good care of them.
1208
01:37:49,940 --> 01:37:51,180
Here, take this.
1209
01:37:51,620 --> 01:37:52,701
You'll need it.
1210
01:37:52,702 --> 01:37:54,059
Remember this:
1211
01:37:54,220 --> 01:37:56,769
You can buy everything with this,
1212
01:37:57,140 --> 01:37:58,869
but you can't have it all.
1213
01:38:04,940 --> 01:38:06,180
Thanks... Dad.
1214
01:38:14,460 --> 01:38:15,700
Go on now!
1215
01:38:20,340 --> 01:38:21,580
Get out of here!
1216
01:38:24,100 --> 01:38:25,340
Go.
1217
01:38:36,260 --> 01:38:37,500
And you?
1218
01:38:39,380 --> 01:38:40,700
I'm staying.
1219
01:38:41,380 --> 01:38:44,463
I've been away too long.
No more running for me.
1220
01:38:45,900 --> 01:38:48,164
And besides,
I have to wait for Bonny.
1221
01:39:03,980 --> 01:39:06,733
Come on, let's go. Hurry!
1222
01:40:17,260 --> 01:40:20,798
Look who we found
at the edge of town.
1223
01:40:34,700 --> 01:40:35,940
And now?
81532
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.