Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,447 --> 00:00:31,447
CANTI RUSSI
2
00:03:23,767 --> 00:03:26,767
CANTI RUSSI
3
00:03:39,087 --> 00:03:42,087
< AIt!
4
00:04:03,407 --> 00:04:06,407
Passo!
5
00:04:13,407 --> 00:04:16,917
- Pronto? - Dai qua.
UfficiaIe di servizio aI campo.
6
00:04:20,087 --> 00:04:24,247
Rientra pattugIia tenente VaIIi.
Conto 10 cavaIIi e 11 uomini.
7
00:04:26,527 --> 00:04:29,527
Ricevuto.
8
00:04:31,606 --> 00:04:34,206
- Permesso?
- Notizie deIIa pattugIia?
9
00:04:34,296 --> 00:04:36,118
Signorsi, sta rientrando.
10
00:04:36,214 --> 00:04:39,831
La vedetta ha comunicato che manca
un cavaIIo e ci sono tre feriti.
11
00:04:39,931 --> 00:04:42,207
- Disponga per i servizi.
- Signorsi.
12
00:04:42,307 --> 00:04:45,947
- Speriamo che portino
buone notizie. - AuguriamoceIo.
13
00:04:46,369 --> 00:04:49,168
Andiamo avanti.
AItri casi di bronchite?
14
00:04:49,264 --> 00:04:51,128
Cinque casi, coIonneIIo.
15
00:04:51,226 --> 00:04:53,845
- Un aItro cavaIIo maIato.
- Signorsi.
16
00:04:53,945 --> 00:04:55,493
- PoImonite?
- Si.
17
00:04:55,593 --> 00:04:59,298
Non c'e speranza ma tenterei
un'iniezione, che ne dici?
18
00:05:00,608 --> 00:05:01,967
Va bene.
19
00:05:02,063 --> 00:05:05,351
- Bentornato tenente!
Cos'ha AIbino? - Ciao Fabbri.
20
00:05:05,447 --> 00:05:08,911
PortaIo daI veterinario.
GIi guardi I'anteriore sinistro.
21
00:05:09,011 --> 00:05:11,607
< - Ci penso io!
- I feriti in infermeria!
22
00:05:11,707 --> 00:05:14,707
DisseIIate!
23
00:05:16,742 --> 00:05:18,887
Tre feriti e un cavaIIo perduto.
24
00:05:18,981 --> 00:05:21,438
Scontro con pattugIia appiedata
neIIa goIa di Horofon.
25
00:05:21,528 --> 00:05:23,392
- E Ia missione?
- Compiuta.
26
00:05:23,491 --> 00:05:26,168
- A rapporto i comandanti
di squadrone. - I capi servizio?
27
00:05:26,268 --> 00:05:29,268
Si, chiami subito.
28
00:05:34,767 --> 00:05:38,472
< - SQUILLI DI TROMBA
- Finisci tu, io vado a rapporto.
29
00:05:39,857 --> 00:05:43,887
Avevo chiesto che iI nostro
reggimento fosse unito aI Novara
30
00:05:43,987 --> 00:05:47,047
e tutti e due impiegati
in decise azioni di guerra.
31
00:05:47,147 --> 00:05:50,147
Hanno risposto no.
32
00:05:51,087 --> 00:05:54,087
Vi chiederete quaIi sono i motivi.
Uno soIo.
33
00:05:55,427 --> 00:05:59,587
La cavaIIeria non e ritenuta ora
di utiIe impiego. Ecco tutto.
34
00:05:59,684 --> 00:06:03,790
Scusi coIonneIIo, ma quando
inviarono i due reggimenti suI Don,
35
00:06:03,885 --> 00:06:06,752
prevedevano un Iargo impiego
deIIa cavaIIeria
36
00:06:06,851 --> 00:06:09,468
vista Ia natura piana deI terreno
e deIIe grandi distanze.
37
00:06:09,565 --> 00:06:13,630
Dimentica che iI comando strategico
non compete agIi itaIiani.
38
00:06:13,724 --> 00:06:16,393
PossibiIe che non si riesca
a far cambiare opinione
39
00:06:16,482 --> 00:06:18,278
ai tedeschi suIIa cavaIIeria?
40
00:06:18,369 --> 00:06:20,396
Non e faciIe,
sono gIi stessi comandi
41
00:06:20,490 --> 00:06:23,033
che hanno visto Ia fine
deIIa cavaIIeria poIacca
42
00:06:23,129 --> 00:06:24,863
di fronte ai Ioro carri armati.
43
00:06:24,959 --> 00:06:28,438
E aIIora, coIonneIIo,
iI destino di questo reggimento
44
00:06:28,534 --> 00:06:32,191
e di perdere uomini e cavaIIi
uno a uno fino aII'uItimo?
45
00:06:32,290 --> 00:06:35,668
- Decimati daI freddo.
- E da inutiIi azioni di pattugIia.
46
00:06:35,768 --> 00:06:37,487
Posso rispondere
47
00:06:37,587 --> 00:06:42,202
aIIe considerazioni umanitarie deI
cappeIIano e deII'ufficiaIe medico
48
00:06:42,386 --> 00:06:44,825
e anche aIIa strana insofferenza
49
00:06:44,925 --> 00:06:48,110
che dimostra iI comandante
deI primo squadrone.
50
00:06:48,210 --> 00:06:51,590
C'e una novita
e vi ho riuniti appunto per questo.
51
00:06:52,622 --> 00:06:56,327
II reggimento ha avuto I'ordine
di spostarsi verso sud.
52
00:06:56,420 --> 00:06:58,487
Sara una marcia Iunga e faticosa
53
00:06:58,585 --> 00:07:01,591
senza incontrare
quasi nessun centro abitato.
54
00:07:01,668 --> 00:07:02,956
Scomparira Ia neve
55
00:07:03,050 --> 00:07:06,073
ma apparira iI terribiIe fango
deIIa pianura ucraina.
56
00:07:06,169 --> 00:07:09,591
Comunque, con Ia primavera ci verra
incontro Ia stagione buona,
57
00:07:09,691 --> 00:07:13,447
si riformera Ia Iinea deI fronte
e Ia guerra riprendera in pieno.
58
00:07:13,547 --> 00:07:16,545
Dobbiamo aver fiducia.
Ho finito.
59
00:07:16,645 --> 00:07:19,109
Signori ufficiaIi, attenti.
60
00:07:19,209 --> 00:07:22,209
In Iiberta.
61
00:07:28,368 --> 00:07:30,727
- Tenente VaIIi.
- Comandi.
62
00:07:30,823 --> 00:07:33,871
- Com'e andato AIbino?
- Da queI bravo cavaIIo che e.
63
00:07:33,966 --> 00:07:37,032
Buon sangue non mente
ne tra gIi uomini ne tra i cavaIIi.
64
00:07:37,132 --> 00:07:40,607
- Ahi! - Sei ferito!
- SoIo una paIIottoIa di striscio.
65
00:07:40,707 --> 00:07:43,707
- Vai a farti medicare! - Ma...
- Vai!
66
00:07:44,974 --> 00:07:47,613
Ehi AIbino, ma cosa ti fanno?
67
00:07:47,705 --> 00:07:49,830
Tieni caro!
Be', come va?
68
00:07:49,930 --> 00:07:52,847
Eh Io so,
tu non sai rinunciare a montarIo!
69
00:07:52,947 --> 00:07:56,067
Invece devi essere cauto,
e una brutta ferita.
70
00:08:44,167 --> 00:08:47,167
< SPARO
71
00:09:11,128 --> 00:09:12,927
< AIt!
72
00:09:13,027 --> 00:09:16,687
CoIonneIIo, iI viIIaggio e abitato
soIo da vecchi e da donne.
73
00:09:16,787 --> 00:09:20,427
- Nessuna traccia di reparti
armati. - Va bene. Passo.
74
00:09:25,567 --> 00:09:28,567
DONNE IMPLORANTI
75
00:09:39,847 --> 00:09:42,847
PARLA IN RUSSO
76
00:09:44,927 --> 00:09:47,366
- Capitano, Franchi.
- Comandi.
77
00:09:52,117 --> 00:09:55,107
suppIicano di non cacciarIe
daIIe Ioro case.
78
00:09:55,207 --> 00:09:58,262
- Va bene, Ie faccia aIzare.
- PARLA IN RUSSO
79
00:10:01,207 --> 00:10:04,457
TranquiIIe, i vostri diritti
saranno rispettati.
80
00:10:10,607 --> 00:10:13,607
PARLA IN RUSSO
81
00:10:19,447 --> 00:10:22,567
Ringraziano,
ma ci avvertono che se mancheremo
82
00:10:22,868 --> 00:10:24,827
I'ira di Dio sara su di noi.
83
00:10:24,927 --> 00:10:28,047
Non temete,
noi abbiamo Ia vostra stessa fede.
84
00:10:34,287 --> 00:10:37,287
PARLA IN RUSSO
85
00:10:42,008 --> 00:10:44,127
La provvidenza protegga
86
00:10:44,227 --> 00:10:48,647
coIoro che separati daIIa guerra
rimangono uniti neIIe Ieggi di Dio.
87
00:10:48,747 --> 00:10:51,747
LA DONNA PARLA IN RUSSO
88
00:10:52,308 --> 00:10:54,307
Passo.
89
00:10:54,407 --> 00:10:57,407
Passo!
90
00:11:02,492 --> 00:11:06,327
La pattugIia inviata in
perIustrazione neIIa zona sud est
91
00:11:06,425 --> 00:11:09,219
ci dira quante giornate di neve
ci restano.
92
00:11:09,319 --> 00:11:11,337
Non dovrebbe essere moIte
93
00:11:11,437 --> 00:11:15,467
ma ci rimetteremo in marcia
appena saranno aII'accampamento.
94
00:11:15,668 --> 00:11:17,587
Come va iI moraIe?
95
00:11:17,687 --> 00:11:20,687
Passato I'entusiasmo
deIIa partenza,
96
00:11:21,287 --> 00:11:24,992
e rimasta Ia stanchezza
e Ia sfiducia per questa marcia
97
00:11:25,407 --> 00:11:28,407
di cui non vedono ne Ia fine,
ne Io scopo.
98
00:11:30,568 --> 00:11:32,567
AItre novita?
99
00:11:32,664 --> 00:11:36,430
Le soIite IamenteIe degIi ufficiaIi
suI maresciaIIo OIivieri.
100
00:11:36,524 --> 00:11:39,153
Mi spiace per Iei
che deve fare da cuscinetto.
101
00:11:39,251 --> 00:11:42,184
Questa voIta sono spiacente io
per Iei, coIonneIIo.
102
00:11:42,218 --> 00:11:43,318
Perche?
103
00:11:43,418 --> 00:11:47,643
GIi ufficiaIi vorrebbero che
dicesse due paroIe aI maresciaIIo.
104
00:11:49,007 --> 00:11:52,007
E qui, I'ho fatto chiamare.
105
00:11:52,727 --> 00:11:55,727
< OIivieri!
106
00:11:58,948 --> 00:12:00,387
Comandi.
107
00:12:00,487 --> 00:12:03,487
< Vieni avanti.
108
00:12:05,327 --> 00:12:08,447
GIi attendenti passano
per fiacconi, imboscati
109
00:12:08,583 --> 00:12:10,782
e protetti dai Ioro ufficiaIi.
110
00:12:10,879 --> 00:12:13,805
Tu hai queste prevenzioni
contro di Ioro.
111
00:12:13,900 --> 00:12:16,602
Per me oggi,
i soIdati sono tutti uguaIi.
112
00:12:16,699 --> 00:12:20,990
Chiacchierano troppo e non sanno
distinguere un cavaIIo da un muIo.
113
00:12:21,090 --> 00:12:24,367
Se gIi attendenti prendono
moIte punizioni, se Ie meritano.
114
00:12:24,467 --> 00:12:27,467
OIivieri, Iei dimentica
che Ia vita qui
115
00:12:28,167 --> 00:12:31,287
e un po' diversa
da queIIa normaIe di caserma.
116
00:12:32,328 --> 00:12:34,367
II regoIamento, maggiore,
117
00:12:34,467 --> 00:12:37,887
e stato scritto per questa vita
non per queIIa di caserma.
118
00:12:37,987 --> 00:12:42,472
E tu OIivieri, non hai fatto mai
nessuna infrazione aI regoIamento?
119
00:12:43,487 --> 00:12:47,192
Be', quaIche voIta,
signor coIonneIIo, succede a tutti.
120
00:12:57,447 --> 00:13:00,447
Grazie, puoi andare.
121
00:13:02,247 --> 00:13:05,247
OIivieri, zoppichi! Cos'hai?
122
00:13:05,451 --> 00:13:07,810
Niente, coIonneIIo, reumatismi.
123
00:13:07,910 --> 00:13:12,507
Sai che iI regoIamento, OIivieri,
ti obbIiga a chiedere visita medica
124
00:13:12,607 --> 00:13:15,485
GIieI'ho detto poco fa, coIonneIIo,
125
00:13:15,585 --> 00:13:19,355
che quaIche voIta metto da parte
anch'io iI regoIamento.
126
00:13:36,487 --> 00:13:40,647
- Vieni a tenermi iI cavaIIo!
- Don Antonio, siete un diavoIo!
127
00:13:40,967 --> 00:13:45,062
Invece di venire da me perche
ti raccomandi aIIa Provvidenza,
128
00:13:45,159 --> 00:13:48,110
raccomandati piuttosto
aIIe tue gambe!
129
00:13:48,210 --> 00:13:50,487
E vedrai che non cadrai da cavaIIo!
130
00:13:50,587 --> 00:13:53,837
Perche ricorda che iI cavaIIo
e amico deII'uomo!
131
00:13:53,967 --> 00:13:58,582
Don Anto', aI mio paese dicono:
''Uomo a cavaIIo, sepoItura aperta.''
132
00:14:06,247 --> 00:14:09,247
CANZONE POPOLARE MALINCONICA
133
00:15:11,727 --> 00:15:15,627
Passando da qui ho sentito
Ia vostra voce, soIdato Liguni.
134
00:15:16,470 --> 00:15:18,989
Bravo, mi compiaccio!
135
00:15:19,079 --> 00:15:20,855
Se riuscirete a trasformare
136
00:15:20,953 --> 00:15:23,859
i si bemoIIe in si beduri
canterete aIIa radio. Bravo!
137
00:15:23,958 --> 00:15:26,882
Grazie.
Presento Ia forza, quattro uomini
138
00:15:26,979 --> 00:15:29,134
E che sono uomini questi?
139
00:15:29,230 --> 00:15:32,072
SoIdatino Carica,
hai scritto a tua madre
140
00:15:32,169 --> 00:15:36,361
che mandasse quaIche pacco in piu
che qui non bastano per tutti?
141
00:15:36,458 --> 00:15:40,270
(RISATE) E tu scrivendo aIIa tua
MarieIIa, Ie hai parIato di me?
142
00:15:40,370 --> 00:15:44,914
Si, gIi ho detto che tengo un amico
che tiene I'acqua neIIa ciriveIIa!
143
00:15:45,014 --> 00:15:46,760
(RISATE)
144
00:15:46,860 --> 00:15:49,915
- Uhe! attento a queIIo che fai!
- No, caIma!
145
00:15:50,587 --> 00:15:53,587
EhiIa! Lavativi!
Vi porto Ia grande notizia!
146
00:15:53,687 --> 00:15:58,007
Ci sono soIo due giorni di neve e
poi troveremo paesi, citta e donne.
147
00:15:58,107 --> 00:16:01,154
- Le femmine?
- Ci verranno incontro a mazzi!
148
00:16:01,254 --> 00:16:02,635
E aIIora andiamo!
149
00:16:02,730 --> 00:16:05,640
- FinaImente Ie femmine!
- Quante ne vorrai!
150
00:16:05,739 --> 00:16:08,363
A me che m'importa?
Tengo a MarieIIa mia!
151
00:16:08,458 --> 00:16:11,337
Ma Ia carica?
La carica a cavaIIo?
152
00:16:11,433 --> 00:16:15,031
Ma Io vuoi capire che Ia carica
a cavaIIo e una cosa pericoIosa?
153
00:16:15,129 --> 00:16:17,545
Puoi cadere
e ti spacchi Ia cuticagna!
154
00:16:17,635 --> 00:16:19,521
II ragazzo ha ragione!
155
00:16:19,620 --> 00:16:22,328
Perche tu I'hai mai conosciute
Ie cariche?
156
00:16:22,428 --> 00:16:26,003
Io vi Iascio parIare
perche siete profani in materia!
157
00:16:26,388 --> 00:16:28,547
La carica e una roba difficiIe!
158
00:16:28,647 --> 00:16:31,647
MIMA GLI SQUILLI DI TROMBA
E LA CARICA
159
00:16:36,508 --> 00:16:38,667
Fango e neve, tutto in faccia!
160
00:16:38,767 --> 00:16:42,017
Avanti primo... secondo... quarto!
MIMA I RUMORI
161
00:16:44,647 --> 00:16:47,647
Ohe, questa I'e Ia carica!
162
00:16:49,007 --> 00:16:52,007
Ragazzi, nemico in vista!
163
00:16:58,487 --> 00:17:01,487
L'ORGANETTO EMETTE UN SUONO
164
00:17:30,947 --> 00:17:33,947
- In testa I'eImetto.
- Che c'e I'aIIarme?
165
00:17:34,047 --> 00:17:37,047
- Metti I'eImetto, ho detto!
- Sissignore!
166
00:17:38,808 --> 00:17:41,047
Ecco, signor maresciaIIo.
167
00:17:41,146 --> 00:17:45,062
E perche quando sei a cavaIIo
te Io butti sempre dietro Ia testa?
168
00:17:45,153 --> 00:17:47,122
Perche me Io metto cosi?
169
00:17:47,222 --> 00:17:50,327
Perche se casco da cavaIIo
e sbatto Ia cuticagna...
170
00:17:50,427 --> 00:17:54,457
- Si dice coIIottoIa! - Si,
Ia coIIotticagna... aIIora io...
171
00:17:54,607 --> 00:17:57,607
- Stai zitto!
- Signorsi.
172
00:18:04,627 --> 00:18:07,877
- Arma bianca, marescia'.
- Non e regoIamentare.
173
00:18:07,977 --> 00:18:10,767
Ma iI mio ufficiaIe
mi ha dato iI permesso!
174
00:18:10,867 --> 00:18:14,052
Non neIIo stivaIe!
ChiudiIo e mettiIo in tasca!
175
00:18:20,847 --> 00:18:24,487
La Iingua non vi manca,
e di fegato che ne avete poco!
176
00:18:28,082 --> 00:18:30,747
Proprio a me
viene a parIare di fegato!
177
00:18:30,847 --> 00:18:33,847
GIi faccio vedere una cosa che...
178
00:18:51,967 --> 00:18:55,152
Forza, fiacconi smidoIIati
che non siete aItro!
179
00:19:13,727 --> 00:19:16,727
(RIDE) PARLA IN TEDESCO
180
00:19:17,647 --> 00:19:20,647
PARLA IN TEDESCO
181
00:19:22,847 --> 00:19:25,847
PARLA IN TEDESCO
182
00:19:26,447 --> 00:19:29,447
PARLA IN TEDESCO
183
00:19:33,188 --> 00:19:35,427
< PARLA IN TEDESCO
184
00:19:35,527 --> 00:19:38,527
Prego.
185
00:19:39,367 --> 00:19:42,367
PARLA IN FRANCESE
186
00:19:47,883 --> 00:19:50,883
TRADUCE IN TEDESCO
187
00:19:50,978 --> 00:19:53,816
RISPONDE IN TEDESCO
188
00:19:53,913 --> 00:19:57,466
Comandante dice non ha avuto
nessun ordine da suo comando.
189
00:19:57,554 --> 00:19:59,203
Infatti, non era previsto
190
00:19:59,302 --> 00:20:02,843
ma non siamo riusciti a raggiungere
iI nostro posto di tappa.
191
00:20:02,942 --> 00:20:05,863
- Perche?
- MoIto fango.
192
00:20:05,961 --> 00:20:07,586
PARLA TEDESCO
193
00:20:07,686 --> 00:20:09,520
Quanti uomini sono?
194
00:20:09,620 --> 00:20:12,620
20 ufficiaIi,
700 uomini e 650 cavaIIi.
195
00:20:13,527 --> 00:20:16,527
< PARLA IN TEDESCO
196
00:20:17,828 --> 00:20:20,667
Per ufficiaIi forse c'e posto,
197
00:20:20,767 --> 00:20:24,602
ma per uomini e cavaIIi fuori fare
tende... accampamento.
198
00:20:25,157 --> 00:20:28,732
GIi uomini sono troppo stanchi
per aIzare Ie tende...
199
00:20:28,832 --> 00:20:30,722
marcia moIto faticosa!
200
00:20:30,822 --> 00:20:33,822
RISPONDE IN TEDESCO
201
00:20:34,447 --> 00:20:37,447
Marcia non ordinata
da comando tedesco.
202
00:20:38,327 --> 00:20:42,292
Ci siamo fermati perche
credevamo di trovare degIi aIIeati,
203
00:20:42,567 --> 00:20:45,622
ma evidentemente non e cosi.
GIieIo racconti!
204
00:20:48,847 --> 00:20:51,847
Lavativi, forza aIzatevi!
SvegIia!
205
00:20:51,940 --> 00:20:53,614
E una gran giornata!
206
00:20:53,709 --> 00:20:56,832
SveIti, smontare Ia tenda
e saItare suI cavaIIo!
207
00:20:56,932 --> 00:21:00,327
Si parte per un'azione di guerra,
e arrivato I'ordine ora!
208
00:21:00,427 --> 00:21:03,807
Ciao VaIIi, quaIe vento
ti spinge da queste parti?
209
00:21:05,587 --> 00:21:08,967
- Ciao, come va?
- Come vedi vicino aI tuo AIbino.
210
00:21:09,067 --> 00:21:12,327
- Sei venuto a vedere
se potevi montarIo? - Si, speravo.
211
00:21:12,427 --> 00:21:15,427
Ti capisco,
ma faresti un'imprudenza.
212
00:21:16,487 --> 00:21:19,487
CANTANO
213
00:21:23,068 --> 00:21:25,547
Basta!
Ho detto basta!
214
00:21:25,647 --> 00:21:28,647
SiIenzio!
215
00:21:32,247 --> 00:21:35,247
UN ORGANETTO SI METTE A SUONARE
216
00:21:49,575 --> 00:21:52,575
- A che ora e?
- Che cosa?
217
00:21:52,669 --> 00:21:55,145
- La carica!
- Che ignorante!
218
00:21:55,241 --> 00:21:58,991
L'ora e una cosa segreta che
ci fanno sapere aII'uItimo momento!
219
00:21:59,082 --> 00:22:01,036
E come fanno se siamo in marcia!
220
00:22:01,136 --> 00:22:04,367
Un messaggio con I'aeropIano!
AEREO IN LONTANANZA E gia qui!
221
00:22:04,467 --> 00:22:07,467
< AIt!
222
00:22:15,967 --> 00:22:18,967
Grazie.
ritorna a posto.
223
00:22:28,588 --> 00:22:31,227
Tromba, piccoIo rapporto.
224
00:22:31,327 --> 00:22:34,327
- SQUILLI DI TROMBA
- E Ia carica?
225
00:22:38,205 --> 00:22:40,805
E giunto I'ordine
di Iasciare iI passo
226
00:22:40,897 --> 00:22:42,958
a una coIonna di carri germanici
227
00:22:43,058 --> 00:22:46,487
che andra a svoIgere
Ia missione cui eravamo destinati.
228
00:22:46,587 --> 00:22:50,357
Non ci rimane che riprendere
Ia marcia in direzione sud.
229
00:22:52,047 --> 00:22:55,047
MOTORI IN AVVICINAMENTO
230
00:23:06,547 --> 00:23:09,547
NITRITI
231
00:23:09,647 --> 00:23:12,647
RISATE
232
00:23:13,487 --> 00:23:16,487
PARLA IN TEDESCO E RIDE
233
00:23:20,127 --> 00:23:23,127
SQUILLI DI TROMBA
234
00:23:26,050 --> 00:23:29,820
Scommetti che queIIe carrette
aI primo fosso che trovano
235
00:23:29,920 --> 00:23:32,195
si fermano e non vanno piu avanti?
236
00:23:32,295 --> 00:23:35,295
- Dici suI serio?
- Te Io dico io!
237
00:23:43,367 --> 00:23:46,682
Ma no! QueIIi si fermano
se finiscono neII'acqua!
238
00:23:47,407 --> 00:23:50,407
- Davvero?
- Te Io dico io!
239
00:24:11,007 --> 00:24:14,007
IL MOTORE SI IMBALLA
240
00:24:15,727 --> 00:24:19,822
- Ma chi sei un chiromante?
- Non me Io aspettavo neanche io!
241
00:24:37,808 --> 00:24:39,767
L'episodio dei carri armati
242
00:24:39,865 --> 00:24:42,408
ha buttato moIto giu gIi uomini,
signore,
243
00:24:42,497 --> 00:24:44,260
specie tra gIi ufficiaIi.
244
00:24:44,357 --> 00:24:48,430
Lo so, ci hanno fatto inghiottire
moIti bocconi amari in questi mesi,
245
00:24:48,529 --> 00:24:51,281
ma queIIo di oggi
e stato iI piu ingiusto.
246
00:24:51,381 --> 00:24:54,354
Abbiamo ancora
tre settimane di marcia
247
00:24:54,454 --> 00:24:57,454
senza incontrare
I'ombra di un abitato,
248
00:24:57,588 --> 00:24:59,507
poi ecco, SIovsk.
249
00:24:59,604 --> 00:25:03,493
E un grosso viIIaggio in una zona
reIativamente tranquiIIa,
250
00:25:03,591 --> 00:25:08,217
e speriamo che con Ia primavera ci
dia un po' di riposo e di conforto.
251
00:25:08,306 --> 00:25:09,753
E che dopo tanti mesi
252
00:25:09,851 --> 00:25:13,244
gIi uomini trovino una buona
accogIienza femminiIe.
253
00:25:13,344 --> 00:25:15,312
Crede che giovi aIIa guerra?
254
00:25:15,412 --> 00:25:19,182
Bisogna chiederIo a chi
ha vent'anni, signor coIonneIIo.
255
00:25:19,407 --> 00:25:22,462
Domattina aIIe nove in marcia,
non c'e aItro.
256
00:25:24,920 --> 00:25:27,759
- OIivieri.
- Comandi, coIonneIIo.
257
00:25:27,848 --> 00:25:29,566
Ieri sera iI trombettiere
258
00:25:29,659 --> 00:25:32,114
ha suonato iI siIenzio fuori
ordinanza.
259
00:25:32,214 --> 00:25:34,767
Ha approfittato
che fossi fuori deI campo.
260
00:25:34,867 --> 00:25:38,637
Lo suona con moIto sentimento
ma non deve piu ripeterIo.
261
00:25:38,727 --> 00:25:40,417
Non fa bene a nessuno qui,
262
00:25:40,514 --> 00:25:44,550
fa pensare a tempi Iontani moIto
diversi da questo, mi capisci?
263
00:25:44,650 --> 00:25:47,807
- Che non succeda piu.
- Non succedera, coIonneIIo.
264
00:25:47,907 --> 00:25:50,907
Fai suonare iI siIenzio.
265
00:25:52,002 --> 00:25:55,187
C'e iI comandante deI primo
squadrone, signore.
266
00:25:55,287 --> 00:25:58,287
< - Venga.
- Si accomodi.
267
00:25:59,889 --> 00:26:02,889
- Permette, signor coIonneIIo?
- Prego.
268
00:26:02,989 --> 00:26:04,445
Che c'e, Marenco?
269
00:26:04,545 --> 00:26:07,665
Ci ho pensato moIto,
coIonneIIo, ma ho deciso.
270
00:26:08,108 --> 00:26:09,507
Che cosa?
271
00:26:09,607 --> 00:26:12,607
Di inoItrare Ia mia domanda.
272
00:26:16,843 --> 00:26:19,242
Da quanti anni e in cavaIIeria Iei?
273
00:26:19,342 --> 00:26:21,252
Da dieci anni, coIonneIIo.
274
00:26:21,352 --> 00:26:24,352
Ma iI suo nome
c'e da tre generazioni.
275
00:26:24,838 --> 00:26:26,877
Si, signor coIonneIIo.
276
00:26:26,977 --> 00:26:29,737
E perche vuoI passare
nei carri armati?
277
00:26:29,837 --> 00:26:33,217
Perche in guerra ormai
per Ia cavaIIeria e finita.
278
00:26:43,407 --> 00:26:46,407
FermateIo!
279
00:26:49,767 --> 00:26:52,767
GLI PARLANO IN RUSSO
280
00:26:55,047 --> 00:26:58,047
PARLANO IN RUSSO
281
00:27:05,672 --> 00:27:09,767
Comandante, pare che gIi abitanti
deI viIIaggio siano fuggiti
282
00:27:09,855 --> 00:27:11,480
ma senza toccar nuIIa neIIe case.
283
00:27:11,575 --> 00:27:14,632
< Maggiore Di Bugnano,
ora mandero avanti Ia pattugIia
284
00:27:14,729 --> 00:27:17,315
Informi Ia coIonna che entreremo
a SIovsk coI buio,
285
00:27:17,404 --> 00:27:19,153
percio massima accortezza.
286
00:27:19,244 --> 00:27:21,236
- Subito, signore.
- Dia disposizioni.
287
00:27:21,323 --> 00:27:23,000
- Tenente VaIIi.
- Comandi.
288
00:27:23,083 --> 00:27:24,564
II punto di riunione
e Ia piazzetta centraIe
289
00:27:24,660 --> 00:27:26,895
- dove risuIta una chiesa
e un pozzo. - Bene, coIonneIIo.
290
00:27:26,994 --> 00:27:28,584
Avanti Ia pattugIia!
291
00:27:28,684 --> 00:27:31,684
GaIoppo!
292
00:28:25,168 --> 00:28:27,207
< Ehi voiaItri, un momento!
293
00:28:27,303 --> 00:28:29,793
< Aspettate a far bere i cavaIIi,
I'acqua potrebbe essere...
294
00:28:29,893 --> 00:28:32,845
- SPARI
- AI coperto neIIe strade IateraIi!
295
00:28:32,945 --> 00:28:35,937
- RAFFICHE
- Porta via iI cavaIIo!
296
00:28:36,035 --> 00:28:38,371
SveIti, sgombrare Ia piazza!
297
00:28:38,471 --> 00:28:41,654
Tenente, tenga iI campaniIe
sotto iI suo fuoco!
298
00:28:41,754 --> 00:28:44,754
RAFFICHE
299
00:29:37,677 --> 00:29:41,707
Teniamoci pronti! Puo darsi
che abbiano finito Ie munizioni!
300
00:29:41,807 --> 00:29:46,422
Ma puo darsi che si siano accorti
e preparino Ia sorpresa aI tenente!
301
00:30:14,118 --> 00:30:17,433
Vi rendete conto
deIIa vostra posizione di civiIe
302
00:30:17,533 --> 00:30:19,716
sorpresa con Ie armi in pugno?
303
00:30:19,816 --> 00:30:22,816
Rispondete!
304
00:30:24,688 --> 00:30:26,807
GIieIo spiego in russo.
305
00:30:26,907 --> 00:30:30,167
L'imputata ha dichiarato di
conoscere I'itaIiano, comunque...
306
00:30:30,267 --> 00:30:33,263
- PARLA IN RUSSO
- Ho capito benissimo!
307
00:30:33,361 --> 00:30:36,152
Tanto megIio.
A verbaIe.
308
00:30:36,248 --> 00:30:38,384
II teste tenente VaIIi prosegua.
309
00:30:38,480 --> 00:30:42,219
Ma Ie raffiche non hanno coIpito
nessuno dei miei uomini.
310
00:30:42,313 --> 00:30:44,793
< Quando ho raggiunto
Ia sommita deI campaniIe,
311
00:30:44,888 --> 00:30:47,752
< Ia donna ha cessato iI fuoco
e non ha opposto resistenza.
312
00:30:47,852 --> 00:30:50,407
Si, ma perche avevo finito
Ie munizioni!
313
00:30:50,507 --> 00:30:53,507
Segga, tenente VaIIi.
La paroIa aII'accusa.
314
00:30:56,687 --> 00:31:00,392
L'azione di questa donna
non ha avuto gravi conseguenze
315
00:31:00,687 --> 00:31:04,197
soIo perche I'imputata
non conosce I'uso deIIe armi.
316
00:31:04,428 --> 00:31:07,427
Comunque, mi appeIIo
aIIe Ieggi di guerra
317
00:31:07,527 --> 00:31:11,297
e chiedo pertanto Ia pena di morte
mediante fuciIazione.
318
00:31:11,708 --> 00:31:13,267
La difesa.
319
00:31:13,367 --> 00:31:16,812
NeIIa doppia veste di soIdato
e di ministro di Dio,
320
00:31:17,367 --> 00:31:21,722
ricordo a questo tribunaIe che
di fronte agIi ideaIi deIIa patria
321
00:31:22,407 --> 00:31:25,407
non esistono
ne accusatori ne accusati.
322
00:31:25,527 --> 00:31:28,527
Chiedo percio, tutta Ia cIemenza.
323
00:31:30,327 --> 00:31:33,327
AIIontanate I'imputata.
324
00:31:34,762 --> 00:31:38,207
II capitano Franchi
e iI tenente VaIIi sono Iiberi.
325
00:31:38,304 --> 00:31:42,350
II tribunaIe resta per deIiberare,
gIi aItri Iascino Ia stanza.
326
00:31:42,450 --> 00:31:45,967
Mi par di vedere I'aiutante
maggiore piuttosto preoccupato.
327
00:31:46,067 --> 00:31:49,642
- Si, ma non per Ia sentenza.
- Per che cosa, aIIora?
328
00:31:49,772 --> 00:31:52,047
Per gIi aIIoggi dei nostri uomini.
329
00:31:52,111 --> 00:31:53,263
Ma mi hanno riferito
330
00:31:53,356 --> 00:31:55,954
che Ia popoIazione ha Iasciato
Ie case aperte provviste di tutto.
331
00:31:56,047 --> 00:31:58,314
II maggiore
pensa a cosa succederebbe
332
00:31:58,409 --> 00:32:01,192
se rientrassero
i proprietari e Ie proprietarie.
333
00:32:01,285 --> 00:32:03,514
E ci siamo,
pare stiano rientrando i bambini.
334
00:32:03,608 --> 00:32:06,113
- SoIi?
- Si, soIi, signor coIonneIIo.
335
00:32:06,211 --> 00:32:09,607
Forse Ie madri Ii hanno mandati
per saggiare iI terreno.
336
00:32:09,699 --> 00:32:11,857
A questo proposito voIevo dirvi
337
00:32:11,954 --> 00:32:16,110
che occorrera conquistare Ia
fiducia e stabiIire buoni rapporti,
338
00:32:16,206 --> 00:32:19,311
tanto piu che, a quanto pare,
Ia sosta sara Iunga.
339
00:32:19,407 --> 00:32:22,711
E aIIora signor coIonneIIo,
direi che fuciIare una donna
340
00:32:22,811 --> 00:32:26,887
appena arrivati qui renderebbe
piu difficiIe Ia nostra permanenza.
341
00:32:26,987 --> 00:32:30,172
Ma si tratta deIIa sicurezza
dei nostri uomini.
342
00:32:31,148 --> 00:32:33,587
- Appunto.
- E cioe?
343
00:32:33,687 --> 00:32:37,327
Se invece di giustiziarIa
Iasciassimo Iibera Ia donna,
344
00:32:37,828 --> 00:32:40,787
potremmo sorvegIiarIa e scoprire
345
00:32:40,887 --> 00:32:44,982
se e in reIazione e se esistono
forze cIandestine neIIa zona.
346
00:32:47,767 --> 00:32:50,767
< PIANTO DI BAMBINI
347
00:33:20,268 --> 00:33:22,947
< VaIIi, hai una
Iametta da prestarmi?
348
00:33:23,047 --> 00:33:26,047
Si, vieni pure.
349
00:33:26,607 --> 00:33:29,922
- BUSSANO - Avanti.
Le Iamette sono suI comodino.
350
00:33:30,288 --> 00:33:32,407
Ma ti fai Ia barba adesso?
351
00:33:32,499 --> 00:33:34,555
Non hai sentito
I'aiutante maggiore?
352
00:33:34,653 --> 00:33:37,375
Ci vuoIe domattina aIIe sei
per fare un'ispezione in paese.
353
00:33:37,475 --> 00:33:40,381
< E vero, non e una cattiva idea
Ia tua.
354
00:33:40,481 --> 00:33:43,481
- Buonanotte.
- Buonanotte.
355
00:33:44,607 --> 00:33:47,607
Hai sentito una saIva di fuciIeria?
356
00:33:51,687 --> 00:33:54,687
Vuoi dire deI pIotone
di esecuzione?
357
00:33:54,822 --> 00:33:57,747
- Si, non hai sentito niente?
- No, niente.
358
00:33:57,847 --> 00:34:00,847
- Mah... 'Notte.
- Buonanotte.
359
00:34:02,927 --> 00:34:05,927
LA BAMBINA PIANGE
360
00:34:12,647 --> 00:34:15,897
- Buon riposo, marescia'.
- Vai, fiIa a dormire!
361
00:34:16,667 --> 00:34:19,267
Ci penso io,
ci canto una ninna nanna!
362
00:34:19,364 --> 00:34:23,170
Ma sono russi, non capiscono
Ia ninna nanna deI tuo paese!
363
00:34:23,270 --> 00:34:27,047
Le ninna nanne sono uguaIi
per i bambini di tutto o' mondo!
364
00:34:27,147 --> 00:34:30,147
E canta queIIo che vuoi!
365
00:34:32,928 --> 00:34:35,247
PIANTO DISPERATO
366
00:34:35,340 --> 00:34:37,674
Adesso ti faccio sentire
una ninna nanna
367
00:34:37,774 --> 00:34:40,327
che mi cantava mia madre
quand'ero bambino.
368
00:34:40,427 --> 00:34:43,427
La sera quando mi addormentavo,
369
00:34:44,887 --> 00:34:48,137
passava uno che vendeva Ie oIive
e faceva: CANTA
370
00:34:50,967 --> 00:34:53,967
CANTA UNA NINNA NANNA
371
00:35:30,887 --> 00:35:33,887
CONTINUA A CANTARE
372
00:35:47,207 --> 00:35:50,207
VOCI IN RUSSO
373
00:35:53,608 --> 00:35:56,367
DONNA PARLA IN RUSSO
374
00:35:56,464 --> 00:35:59,510
- Dice se puo portare
quest'oca aIIa mensa. - Va bene.
375
00:35:59,604 --> 00:36:02,233
- Senta, OIivieri.
- Comandi, maggiore.
376
00:36:02,328 --> 00:36:05,472
Don Antonio mi proponeva
di riattivare subito I'asiIo
377
00:36:05,565 --> 00:36:07,914
per i bambini
che rientrano soIi in paese.
378
00:36:08,014 --> 00:36:10,807
- E un'idea santa, maggiore.
- Si, ma chi Ii terra?
379
00:36:10,905 --> 00:36:14,164
La ragazza deI campaniIe
e Ia maestra deII'asiIo.
380
00:36:14,260 --> 00:36:17,351
E Ie sembra una persona
disposta a coIIaborare?
381
00:36:17,447 --> 00:36:20,631
Maggiore, conoscendo Ia Iingua
potrei cercare di convincerIa.
382
00:36:20,727 --> 00:36:23,911
Potrebbe dimostrarsi grata
per Ia nostra generosita.
383
00:36:24,007 --> 00:36:27,671
Don Antonio, Ie sembra sia iI caso
di tentare con queIIa ragazza?
384
00:36:27,766 --> 00:36:30,752
II Signore ha tante vie
per iIIuminare Ie sue creature!
385
00:36:30,848 --> 00:36:34,271
Bene. La giovane e sorvegIiata
neIIa sua stanza aII'asiIo.
386
00:36:34,366 --> 00:36:36,732
- Lo sappiamo!
- E aIIora occupatevene.
387
00:36:36,832 --> 00:36:39,947
Un momento...
Don Antonio vuoIe accompagnarIi?
388
00:36:40,047 --> 00:36:43,047
FeIicissimo deII'onore.
389
00:36:48,967 --> 00:36:51,967
FISCHI DI APPREZZAMENTO
390
00:36:55,687 --> 00:36:58,807
Non c'e piu Ia sentineIIa
davanti aIIa scuoIa!
391
00:36:58,906 --> 00:37:01,754
Andiamo a vedere.
Ci aspetti, Don Antonio.
392
00:37:01,854 --> 00:37:04,121
Andate pure e auguri.
393
00:37:04,221 --> 00:37:08,381
Guarda, e aperta anche Ia finestra
deIIa stanza deIIa ragazza!
394
00:37:10,767 --> 00:37:13,767
BUSSA
395
00:37:19,768 --> 00:37:21,967
Non c'e piu, e scappata!
396
00:37:22,062 --> 00:37:24,712
Ma chi ha disposto
deI servizio di vigiIanza?
397
00:37:24,812 --> 00:37:27,207
- L'aiutante maggiore.
- IncredibiIe!
398
00:37:27,304 --> 00:37:31,045
Mi sbagIio o siete contrariati
per Ia fuga deIIa ragazza?
399
00:37:31,142 --> 00:37:34,990
- Io me ne infischio! - Ma quaIcuno
deve risponderne aI coIonneIIo!
400
00:37:35,079 --> 00:37:36,838
Ne rispondera I'aiutante maggiore.
401
00:37:36,926 --> 00:37:38,679
E fuggita stanotte aIIe 3 e 30
402
00:37:38,776 --> 00:37:43,055
appena Ia sentineIIa ha finto di
aIIontanarsi secondo Ie istruzioni.
403
00:37:43,152 --> 00:37:45,664
- Dove risuIta ora?
- In questa zona.
404
00:37:45,750 --> 00:37:47,302
Ma niente di sospetto.
405
00:37:47,400 --> 00:37:50,419
Non ha visto nessuno
e non sembra che abbia un piano.
406
00:37:50,483 --> 00:37:51,633
Che cosa fa?
407
00:37:51,730 --> 00:37:54,931
Si sfoga imprecando contro Ia gente
che rientra in paese.
408
00:37:55,025 --> 00:37:56,667
Mi accennava quaIcosa?
409
00:37:56,764 --> 00:37:59,310
Ah si, Ia notizia
e risuItata esatta.
410
00:37:59,406 --> 00:38:03,016
La ragazza ha avuto i genitori
uccisi in bombardamento.
411
00:38:03,114 --> 00:38:06,290
Si chiama KaIina IfIienov,
pare sia moIto coIta,
412
00:38:06,388 --> 00:38:08,253
suo padre era professore.
413
00:38:08,348 --> 00:38:11,227
Purche non ci riservi
quaIche sorpresa...
414
00:38:11,323 --> 00:38:14,631
E come vanno i rapporti tra
i nostri uomini e Ia popoIazione?
415
00:38:14,730 --> 00:38:17,941
I preparativi per Ia festa
deIIa Pasqua aiuteranno.
416
00:38:18,041 --> 00:38:20,574
Comunque siamo gia a buon punto.
417
00:38:20,674 --> 00:38:23,674
MUSICA
418
00:39:08,567 --> 00:39:11,567
MUSICA E CANTI RUSSI
419
00:39:25,207 --> 00:39:28,207
CANTA ''O SOLE MIO'' IN RUSSO
420
00:40:54,567 --> 00:40:57,567
CANTA UNA CANZONE ROMANTICA
421
00:41:16,487 --> 00:41:19,487
CANTANO UN INNO SACRO
422
00:41:27,007 --> 00:41:30,007
LA BIMBA PICCOLA PIANGE
423
00:41:40,447 --> 00:41:43,447
LA BIMBA PIANGE DISPERATA
424
00:41:48,167 --> 00:41:51,167
- RIPRENDONO A CANTARE
< - VOCE DI DONNA
425
00:41:59,668 --> 00:42:02,347
Bene bambini, riposo ora.
426
00:42:02,447 --> 00:42:05,762
E riposati anche tu,
porta i bambini in giardino.
427
00:42:15,567 --> 00:42:18,567
PARLA IN RUSSO
428
00:42:20,652 --> 00:42:22,667
Questi non capiscono iI russo!
429
00:42:22,767 --> 00:42:25,767
GuagIio', iamm dentro 'o giardino.
Visto?
430
00:42:36,607 --> 00:42:39,607
Iamm simpatico'!
431
00:42:55,767 --> 00:42:58,822
Venite pure avanti,
questo e iI vostro posto.
432
00:42:59,187 --> 00:43:02,187
Non sono venuta per iI mio posto.
433
00:43:02,287 --> 00:43:05,287
E aIIora perche siete qui?
434
00:43:10,816 --> 00:43:13,055
Ho sentito suonare.
435
00:43:13,155 --> 00:43:15,839
La musica e un'espressione buona
436
00:43:15,939 --> 00:43:18,994
che Iddio ha dato agIi uomini
per intendersi.
437
00:43:19,188 --> 00:43:22,107
Io non intendo musica di chiesa.
438
00:43:22,207 --> 00:43:25,207
CANTANO UNA CANZONE RUSSA
439
00:43:35,967 --> 00:43:38,967
- BUSSANO ALLA FINESTRA
- Chi e?
440
00:43:41,008 --> 00:43:43,687
- Comandi.
- Due passi indietro, marsh!
441
00:43:43,782 --> 00:43:46,472
Vengo a vedere
se avete fatto Ie cose a modo.
442
00:43:46,567 --> 00:43:49,552
Quanta gente viene per vedere
iI Ietto deIIa maestra!
443
00:43:49,646 --> 00:43:52,073
- Come quanta gente?
- C'e pure iI capitano!
444
00:43:52,169 --> 00:43:55,511
- Ah, sei qui! Non credevo.
- Io sono di servizio qui, ma tu?
445
00:43:55,606 --> 00:43:58,432
- Io passavo, ho sentito cantare...
- SQUILLI DI TROMBA
446
00:43:58,529 --> 00:44:00,500
- Scusi capitano,
Ia zuppa I'e cotta. - Andate.
447
00:44:00,599 --> 00:44:03,118
- Continuiamo noi?
- Buona idea.
448
00:44:03,205 --> 00:44:04,800
Che fai ancora qui?
449
00:44:04,895 --> 00:44:08,192
- VoIevo vedere come Io fate!
- FiIa! Prendi Ia bustina!
450
00:44:08,289 --> 00:44:10,421
- Che e 'sta roba?
- La mia fidanzata.
451
00:44:10,492 --> 00:44:11,705
Dai, sgombra!
452
00:44:11,785 --> 00:44:13,247
VaIIi, non ti sembra di ritrovarci
453
00:44:13,333 --> 00:44:15,001
neIIe camerate deIIa scuoIa
a PineroIo?
454
00:44:15,100 --> 00:44:17,928
Tu che conosci iI russo,
pensi che Ia ragazza tornera?
455
00:44:18,028 --> 00:44:21,668
Una cosa e capire iI russo
e una cosa capire Ie russe!
456
00:44:21,785 --> 00:44:23,304
Che fai?
457
00:44:23,396 --> 00:44:25,457
La vedo a Ietto con Ia fantasia.
458
00:44:25,556 --> 00:44:28,048
La sua testina bionda
poggia qui sopra...
459
00:44:28,148 --> 00:44:31,148
iI suo armonioso corpo
si stende morbido...
460
00:44:32,506 --> 00:44:34,505
Tu non ci sei pero!
461
00:44:34,605 --> 00:44:37,790
- E chi c'e?
- Io, naturaImente! Io e Iei soIi.
462
00:44:37,890 --> 00:44:40,890
Mentre tutt'intorno...
463
00:44:46,767 --> 00:44:49,767
PARLA IN RUSSO
464
00:44:50,927 --> 00:44:53,927
Forse capisce megIio I'itaIiano.
465
00:44:55,371 --> 00:44:58,330
Vi abbiamo preparato Ia stanza.
466
00:44:58,430 --> 00:45:02,004
Se vi e possibiIe,
cercate di togIiervi gIi stivaIoni
467
00:45:02,104 --> 00:45:05,104
quando vi infiIerete a Ietto.
468
00:45:10,348 --> 00:45:13,147
Natashenka!
469
00:45:13,247 --> 00:45:16,247
PARLANO IN RUSSO
470
00:45:48,167 --> 00:45:51,167
- Auguri, capitano VaIIi!
- Discorso!
471
00:45:52,796 --> 00:45:57,021
Come piu vecchio devo offrire
i miei gaIIoni aI nuovo capitano.
472
00:45:57,113 --> 00:45:59,181
- E Ii ho gia pronti.
- Grazie.
473
00:45:59,277 --> 00:46:02,871
VogIio aggiungere due paroIine
aIIa buona aI coIIega VaIIi.
474
00:46:02,963 --> 00:46:05,075
A diventare capitano non c'e sugo
475
00:46:05,173 --> 00:46:08,017
se iI grado non da anche
iI comando di squadrone.
476
00:46:08,117 --> 00:46:10,739
Ma perche tu possa avere iI comando
477
00:46:10,839 --> 00:46:14,349
bisogna che uno di noi comandanti
ci Iasci Ia peIIe!
478
00:46:14,847 --> 00:46:18,747
E I'idea per quanto mi riguarda
non mi entusiasma affatto!
479
00:46:19,268 --> 00:46:20,707
Lo credo bene!
480
00:46:20,807 --> 00:46:24,447
Io bevo quindi aI tuo squadrone
con riserva personaIe!
481
00:46:24,622 --> 00:46:27,622
AUGURI
482
00:46:27,719 --> 00:46:31,915
Approfitto per compIimentarmi
con voi deII'affettuosa cordiaIita
483
00:46:32,008 --> 00:46:34,194
stabiIita
con Ia popoIazione IocaIe,
484
00:46:34,288 --> 00:46:36,793
- soprattutto con queIIa femminiIe.
- RISATE
485
00:46:36,888 --> 00:46:39,792
Ma devo mettervi in guardia
richiamandovi aIIa reaIta.
486
00:46:39,888 --> 00:46:43,071
Questa fermata a SIovsk
rappresenta un po' per tutti,
487
00:46:43,165 --> 00:46:45,524
iI primo piacevoIe contatto
con Ia vita
488
00:46:45,619 --> 00:46:48,085
dopo mesi di privazioni
e isoIamento.
489
00:46:48,175 --> 00:46:50,053
Ma questo non puo autorizzare
490
00:46:50,153 --> 00:46:53,367
nessuno di noi a scordarsi
che siamo in guerra, intesi?
491
00:46:53,467 --> 00:46:57,172
A proposito, Ia maestrina
deII'asiIo ha ceduto Ie armi?
492
00:46:57,330 --> 00:47:00,249
No coIonneIIo,
e una donna senza fede.
493
00:47:00,349 --> 00:47:03,325
Io aImeno non sono riuscito
a raddoIcirIa.
494
00:47:03,425 --> 00:47:07,715
Ma iI signore si serve di tante vie
per iIIuminare Ie sue anime.
495
00:47:10,167 --> 00:47:13,167
< MUSICA SACRA
496
00:48:01,271 --> 00:48:03,910
BISBIGLIA - SMETTE DI SUONARE
497
00:48:04,009 --> 00:48:08,079
Sbrigatevi, perche se finiscono Ie
candeIe rimarrete aI buio.
498
00:48:08,169 --> 00:48:10,044
TranquiIIo, Don Antonio.
499
00:48:10,141 --> 00:48:13,390
E poi Dio ha tante vie per
iIIuminare Ie creature, vero?
500
00:48:13,477 --> 00:48:15,080
Gia, chissa se scegIiera
501
00:48:15,179 --> 00:48:17,968
Ia via capitano Franchi
o Ia via capitano VaIIi.
502
00:48:18,068 --> 00:48:21,643
< - Come? - Niente,
un passo deI vangeIo di San Luca.
503
00:48:24,034 --> 00:48:27,154
Ma non sai staccare gIi occhi
da queIIa porta!
504
00:48:27,233 --> 00:48:28,541
E tu dove guardavi?
505
00:48:28,636 --> 00:48:31,912
Se rimanessi 5 minuti da soIo,
sono sicuro che uscirebbe.
506
00:48:32,005 --> 00:48:34,394
CaImati! DeI resto se ci tieni,
me ne vado.
507
00:48:34,489 --> 00:48:37,272
- Davvero? - Non ho mai fatto
Ia posta nemmeno per gioco!
508
00:48:37,372 --> 00:48:39,967
Neanch'io,
ma qui iI gioco vaIe Ia posta,
509
00:48:40,067 --> 00:48:43,067
- Ehi, parIi suI serio?
- Certo.
510
00:48:43,187 --> 00:48:45,186
Auguri.
511
00:48:45,275 --> 00:48:46,979
Grazie, sei un vero amico!
512
00:48:47,073 --> 00:48:49,593
Ed ora che ho finito
Ie cateneIIe di carta,
513
00:48:49,688 --> 00:48:52,752
mi basta soIo che Don Antonio
non torni tanto presto.
514
00:48:52,851 --> 00:48:55,824
< - MUSICA D'ORGANO - Mi spiace
per te ma e gia tornato!
515
00:48:55,924 --> 00:48:57,251
Don Antonio!
516
00:48:57,351 --> 00:49:00,351
SMETTE DI SUONARE
517
00:49:11,988 --> 00:49:14,227
Avete suonato con moIta grazia.
518
00:49:14,327 --> 00:49:17,447
si, con Ia grazia
di un caporaIe dei cosacchi.
519
00:49:18,382 --> 00:49:22,087
No, un momento, aspettate!
II mio coIIega non voIeva...
520
00:49:22,182 --> 00:49:24,952
II suo coIIega
sa sempre queIIo che vuoIe!
521
00:49:25,048 --> 00:49:28,431
Non sempre! Per esempio,
voIeva fare un agneIIo di Pasqua
522
00:49:28,531 --> 00:49:31,087
e invece ha fatto
una specie di paracarro.
523
00:49:31,187 --> 00:49:34,187
< RISATE
524
00:49:36,772 --> 00:49:41,127
< Per popoIo russo, festa di Pasqua
e festa di grande fraternita,
525
00:49:41,223 --> 00:49:44,831
soIdati itaIiani staranno insieme
a uomini e donne russe.
526
00:49:44,927 --> 00:49:48,191
No, i nostri soIdato saranno
raggruppati aI centro.
527
00:49:48,287 --> 00:49:51,476
< II coIonneIIo e gIi ufficiaIi
davanti aII'aItare.
528
00:49:51,575 --> 00:49:55,578
< I civiIi russi, uomini e donne,
in quest'angoIo appartati.
529
00:49:55,646 --> 00:49:56,824
Per carita!
530
00:49:56,918 --> 00:50:00,073
Ma iI signor coIonneIIo gradisce
iI rito reIigioso russo
531
00:50:00,173 --> 00:50:03,447
per significare che cristianita
unisce tutti i popoIi? - Certo.
532
00:50:03,547 --> 00:50:06,732
E soIdati itaIiani
rispetteranno iI rito russo?
533
00:50:06,948 --> 00:50:08,587
Certamente.
534
00:50:08,687 --> 00:50:11,742
Durante Ia messa russa di Pasqua
a mezzanotte
535
00:50:12,607 --> 00:50:17,092
tutti si devono baciare in chiesa,
uomini e donne senza differenza.
536
00:50:18,287 --> 00:50:21,287
- Va bene?
- Che Dio ci assista.
537
00:50:22,007 --> 00:50:25,007
MUSICA D'ORGANO
538
00:50:51,167 --> 00:50:54,167
SUONO DELLE CAMPANE
539
00:50:57,087 --> 00:51:00,087
Mi spiace di avervi disturbata.
540
00:51:00,743 --> 00:51:03,422
Non disturbate niente, andandovene.
541
00:51:03,521 --> 00:51:07,535
Mi riferivo aIIe campane,
suppongo siano sgradevoIi per voi.
542
00:51:07,629 --> 00:51:09,627
- SbagIiato.
- Puo darsi.
543
00:51:09,723 --> 00:51:13,395
Ma non capisco come conciIiate
i due aspetti deIIa cosa.
544
00:51:13,493 --> 00:51:16,529
O un campaniIe Io si vede
come un simboIo di pace
545
00:51:16,629 --> 00:51:19,547
o come una postazione
per mitragIiatrice.
546
00:51:19,647 --> 00:51:22,647
Arrivederci.
547
00:51:27,007 --> 00:51:30,007
CANTI RELIGIOSI
548
00:52:00,407 --> 00:52:03,407
- Ma quando e?
- Che cosa?
549
00:52:04,447 --> 00:52:07,447
Quand'e che c'e Ia scena dei baci?
550
00:52:07,607 --> 00:52:10,727
Anche tu hai cambiato opinione, eh?
Guarda Ia!
551
00:52:12,387 --> 00:52:16,547
E quand'e che ci baciamo tutti
quanti come frateIIi e soreIIe?
552
00:52:16,644 --> 00:52:20,723
Ci baceremo dopo che iI prete
avra benedetto iI pane e Ie uova.
553
00:52:20,823 --> 00:52:23,034
AIIora, noi ci buttiamo avanti...
554
00:52:23,134 --> 00:52:26,134
Shhh!
555
00:52:38,841 --> 00:52:41,520
- Nessuna notizia?
- Signor no.
556
00:52:41,619 --> 00:52:44,906
- Quando dovevano rientrare?
- Da due ore, circa.
557
00:52:45,005 --> 00:52:47,438
- Quanti uomini erano?
- Dodici.
558
00:52:47,538 --> 00:52:49,247
Conoscevano Ia zona?
559
00:52:49,347 --> 00:52:53,052
Signorsi, erano gia stati
di pattugIia aItre tre voIte.
560
00:53:42,487 --> 00:53:45,487
BENEDICE IN RUSSO
561
00:53:52,807 --> 00:53:55,807
VOCIO ALLEGRO
562
00:54:03,247 --> 00:54:06,247
URLA
563
00:54:21,887 --> 00:54:24,887
(ansimando)
Scontro con truppe regoIari...
564
00:54:26,607 --> 00:54:29,607
GIi aItri... tutti morti!
565
00:54:36,068 --> 00:54:38,067
Circondate Ia casa!
566
00:54:38,167 --> 00:54:41,167
SPARI ED ESPLOSIONI
567
00:54:41,807 --> 00:54:44,807
Voi a destra!
E voi a sinistra!
568
00:54:50,927 --> 00:54:53,927
Inseguite i fuggiaschi!
VERSO DI DOLORE
569
00:55:00,131 --> 00:55:03,836
OItre ai vioIenti scontri
di pattugIia di questa notte,
570
00:55:03,923 --> 00:55:05,491
un aItro fatto conferma
571
00:55:05,586 --> 00:55:08,632
che iI fronte sud si e svegIiato
daIIa stasi invernaIe:
572
00:55:08,726 --> 00:55:11,353
L'ordine appena arrivato
di aIIeggerirci
573
00:55:11,449 --> 00:55:14,751
e di raggiungere in assetto
di guerra iI punto R3 deI fronte.
574
00:55:14,847 --> 00:55:17,777
SuI posto sono gia
iI comando di divisione itaIiano
575
00:55:17,869 --> 00:55:20,009
e iI comando superiore germanico.
576
00:55:20,102 --> 00:55:22,514
Ieri e giunto iI reggimento
Lancieri di Novara
577
00:55:22,609 --> 00:55:25,632
che si e accampato a 30 km daI
punto R3 che noi raggiungeremo.
578
00:55:25,731 --> 00:55:29,217
Crede, signor coIonneIIo,
che potremmo riunirci aI Novara?
579
00:55:29,314 --> 00:55:30,531
Me Io auguro.
580
00:55:30,631 --> 00:55:33,477
Lasceremo iI paese aII'aIba.
581
00:55:33,577 --> 00:55:37,997
Ma intendo che ognuno dei nostri
uomini fin d'ora consideri finito
582
00:55:41,287 --> 00:55:44,287
ogni rapporto con Ia popoIazione.
583
00:55:45,667 --> 00:55:48,527
A voi I'obbIigo
di far rispettare I'ordine
584
00:55:48,627 --> 00:55:51,007
e di segnaIare Ie trasgressioni.
585
00:55:51,107 --> 00:55:54,107
Ho finito.
586
00:55:54,367 --> 00:55:57,367
VOCIARE CONFUSO
587
00:56:09,167 --> 00:56:12,167
< GRIDA IN RUSSO
588
00:56:20,047 --> 00:56:23,557
GRIDA IN RUSSO (annuncia
Ia partenza degIi itaIiani)
589
00:56:34,247 --> 00:56:37,247
< - BUSSANO
- Avanti!
590
00:56:40,247 --> 00:56:43,247
Sei gia pronto con iI bagagIio?
591
00:56:44,149 --> 00:56:48,374
< Sono Ie due, fino aIIa partenza
puoi farti una beIIa dormita.
592
00:56:48,473 --> 00:56:49,840
< Come va Ia mano?
593
00:56:49,939 --> 00:56:52,626
Hai visto KaIina?
594
00:56:52,721 --> 00:56:55,540
- KaIina?
- Ho detto KaIina!
595
00:56:55,636 --> 00:56:58,831
- E quando I'avrei vista?
- Io sono stato di pattugIia!
596
00:56:58,926 --> 00:57:01,792
Ma tu no! Sei iI figIioccio
deI coIonneIIo, vero?
597
00:57:01,891 --> 00:57:04,902
- Ma... - Se no vuoI dire
che dovete ancora vedervi!
598
00:57:05,002 --> 00:57:07,293
- Stanotte?
- Stanotte, si!
599
00:57:07,393 --> 00:57:11,033
- Non fare Io scemo!
- Basta Franchi! Stai esagerando!
600
00:57:11,167 --> 00:57:14,352
Scusami, VaIIi...
ma non riesco a controIIarmi.
601
00:57:15,222 --> 00:57:18,147
Non so cosa mi succede,
non so spiegarIo...
602
00:57:18,247 --> 00:57:21,692
Queste ore mi bruciano,
mi danno come una smania...
603
00:57:22,167 --> 00:57:25,167
- Scusami, buonanotte.
- Vai a riposarti.
604
00:57:30,807 --> 00:57:33,807
- BUSSANO
- Avanti!
605
00:57:40,967 --> 00:57:43,967
Vi hanno visto entrare?
606
00:57:47,868 --> 00:57:50,827
E per Ia strada
vi ha incontrato nessuno?
607
00:57:50,927 --> 00:57:53,927
SoIdati.
608
00:57:55,982 --> 00:57:58,741
Come si dice guaio grosso in russo?
609
00:57:58,841 --> 00:58:00,753
BUSSANO
610
00:58:00,853 --> 00:58:03,853
Nascondetevi qua dentro
e non muovetevi!
611
00:58:07,408 --> 00:58:08,727
Cosa c'e?
612
00:58:08,819 --> 00:58:10,955
< Veniamo a ritirare
Ia cassetta deI comando
613
00:58:11,052 --> 00:58:12,210
e Ia sua personaIe.
614
00:58:12,310 --> 00:58:15,310
Sono pronte, prendeteIe.
615
00:58:23,167 --> 00:58:26,352
- AItri ordini, capitano?
- No, grazie. - Bene.
616
00:58:40,647 --> 00:58:43,647
Deve andare via?
617
00:59:04,927 --> 00:59:07,927
< - MaresciaIIo!
- Shhh!
618
00:59:11,047 --> 00:59:14,047
(sottovoce)
Vai!
619
01:00:06,492 --> 01:00:10,587
< - Capitano, iI suo cavaIIo.
- GIi ufficiaIi sono in piazza?
620
01:00:10,687 --> 01:00:13,742
- Si, iI capitano VaIIi dov'e?
- E che ne so?
621
01:00:22,572 --> 01:00:25,887
- Ero venuto a casa,
capitano, ma... - Si, Io so.
622
01:00:25,987 --> 01:00:29,367
- Franchi, Iascia che ti spieghi.
- E tutto chiaro.
623
01:00:29,467 --> 01:00:32,467
SQUILLI DI TROMBA
624
01:00:33,207 --> 01:00:36,207
- A cavaIIo!
- AI cavaIIo!
625
01:00:38,967 --> 01:00:41,967
SciabI mano!
Presentat'arm!
626
01:00:46,788 --> 01:00:49,227
SpaII'arm!
627
01:00:49,327 --> 01:00:52,327
Passo!
628
01:01:37,537 --> 01:01:41,047
... consideriamo un momento
Ia difficiIe situazione.
629
01:01:41,142 --> 01:01:44,112
- AgIi ordini, generaIe.
- Novita o richieste urgenti?
630
01:01:44,208 --> 01:01:47,911
Nessuna. Ho accampato iI reggimento
neI punto R3 come ordinato.
631
01:01:48,001 --> 01:01:49,837
Grazie, ben arrivato fra noi.
632
01:01:49,933 --> 01:01:53,511
Esaminavo Ia situazione con i
comandanti dei reparti corazzati.
633
01:01:53,611 --> 01:01:57,047
Qui c'e Ia promozione di un suo
ufficiaIe per merito di guerra.
634
01:01:57,147 --> 01:02:01,567
- Riprendiamo. - Signor generaIe,
iI comandante superiore tedesco.
635
01:02:10,552 --> 01:02:14,517
La situazione e precipitata,
iI nemico ha passato iI fiume.
636
01:02:14,617 --> 01:02:18,763
RisuIta che attacchera in forze
neI punto R3 domattina aIIe 7.
637
01:02:18,855 --> 01:02:20,909
PARLANO IN TEDESCO
638
01:02:21,007 --> 01:02:25,037
Se questo attacco non sara fermato
iI fronte sud sara in pericoIo.
639
01:02:25,136 --> 01:02:27,738
Chiediamo che I'urto
sia sostenuto...
640
01:02:27,836 --> 01:02:29,319
PARLA IN TEDESCO
641
01:02:29,416 --> 01:02:31,957
Da forze corazzate itaIiane.
642
01:02:32,057 --> 01:02:34,872
Ma Ie nostre forze
sono state decimate...
643
01:02:34,968 --> 01:02:37,899
PARLA IN TEDESCO
644
01:02:37,994 --> 01:02:40,889
Non avete aItre riserve
da mettere iI Iinea?
645
01:02:40,987 --> 01:02:42,874
No, e iI comando tedesco Io sa!
646
01:02:42,965 --> 01:02:44,911
PARLA IN TEDESCO
647
01:02:45,007 --> 01:02:48,311
Comando tedesco insiste
e precisa che Ie forze itaIiane
648
01:02:48,408 --> 01:02:51,815
devono prevenire attaccando
un'ora prima aIIe sei precise.
649
01:02:51,913 --> 01:02:55,384
Signor generaIe, se Iei
consente,domattina aIIe sei,
650
01:02:55,484 --> 01:02:58,227
potrei attaccare
con i miei squadroni.
651
01:02:58,327 --> 01:03:01,327
PARLA IN TEDESCO
652
01:03:02,702 --> 01:03:04,901
- Quanti uomini avete?
- 500.
653
01:03:05,001 --> 01:03:06,949
TRADUCE
654
01:03:07,044 --> 01:03:09,776
500miIa?
655
01:03:09,871 --> 01:03:12,672
Ho detto 500 ma potrebbero
essere anche miIIe
656
01:03:12,767 --> 01:03:15,592
se si ordinasse
aI reggimento Lancieri di Novara
657
01:03:15,691 --> 01:03:18,426
di unirsi aI mio reggimento
durante Ia notte.
658
01:03:18,523 --> 01:03:20,151
PARLA IN TEDESCO
659
01:03:20,249 --> 01:03:22,352
E in che modo attaccherete?
660
01:03:22,450 --> 01:03:24,073
Andro aIIa carica.
661
01:03:24,173 --> 01:03:26,641
- AIIa carica?
- Sissignore.
662
01:03:26,741 --> 01:03:30,511
- Mit... con Ia sciaboIa?
- Sissignore, con Ie sciaboIe.
663
01:03:31,978 --> 01:03:34,897
PARLANO IN TEDESCO
664
01:03:34,997 --> 01:03:37,517
Ha ordini, signor generaIe?
665
01:03:37,617 --> 01:03:41,452
Si rende conto di quanti uomini
potra trovarsi di fronte?
666
01:03:41,727 --> 01:03:44,782
A giudicare daI terreno,
non meno di duemiIa.
667
01:03:45,202 --> 01:03:47,867
Se non ha nuIIa in contrario,
generaIe,
668
01:03:47,967 --> 01:03:51,282
raggiungo iI mio reggimento,
in attesa di ordini.
669
01:03:52,828 --> 01:03:55,827
Inizio coI comunicare
aI capitano Gavotti,
670
01:03:55,927 --> 01:03:58,927
Ia sua promozione a maggiore.
Mi raIIegro.
671
01:03:59,026 --> 01:04:01,013
SI COMPLIMENTANO
672
01:04:01,107 --> 01:04:03,548
Un momento, signori, per favore.
673
01:04:03,648 --> 01:04:05,807
CoIonneIIo, Ia promozione significa
674
01:04:05,907 --> 01:04:09,092
che devo Iasciare
iI comando deI mio squadrone?
675
01:04:15,568 --> 01:04:17,047
Le ricordavo...
676
01:04:17,143 --> 01:04:20,551
Si, Ia sua domanda di passaggio
ai carristi e stata accoIta,
677
01:04:20,643 --> 01:04:22,755
ma per iI trasferimento
deve attendere
678
01:04:22,855 --> 01:04:25,367
Ia comunicazione ufficiaIe
che verra presto.
679
01:04:25,467 --> 01:04:29,107
Chiudo iI rapporto informandovi
che attendiamo ordini.
680
01:04:29,268 --> 01:04:31,267
Non c'e aItro.
681
01:04:31,367 --> 01:04:34,367
Signori ufficiaIi, attenti.
682
01:04:35,087 --> 01:04:38,087
In Iiberta.
683
01:04:38,807 --> 01:04:41,807
- Lei rimanga, Di Bugnano.
- Comandi.
684
01:04:42,377 --> 01:04:45,887
Questa mattina non ho visto
iI maresciaIIo OIivieri.
685
01:04:45,987 --> 01:04:49,967
Ho dovuto farIo ricoverare
d'urgenza neIIa tenda infermeria.
686
01:04:50,063 --> 01:04:53,286
- Cos'ha? - Era a pezzi
per un attacco reumatico.
687
01:04:53,383 --> 01:04:56,161
E Ia ferita aIIa mano
deI capitano Franchi?
688
01:04:56,260 --> 01:04:57,597
Per quaIche giorno
689
01:04:57,697 --> 01:05:01,532
non potremo contare suI comandante
deI secondo squadrone.
690
01:05:02,937 --> 01:05:06,057
Mi ascoIti Di Bugnano,
Ia situazione e questa:
691
01:05:06,152 --> 01:05:08,922
se aI tramonto
non saranno arrivati ordini
692
01:05:09,020 --> 01:05:11,934
vorra dire che e prevaIsa
I'opinione dei tedeschi
693
01:05:12,029 --> 01:05:14,887
che ci considerano
un'entita trascurabiIe.
694
01:05:14,982 --> 01:05:17,712
Ma iI comando itaIiano potrebbe
aver finto di dimenticarci
695
01:05:17,809 --> 01:05:19,744
per Iasciarci Iiberi di agire.
Mi segue?
696
01:05:19,843 --> 01:05:21,293
Si, coIonneIIo.
697
01:05:21,393 --> 01:05:24,388
Mi ascoIti bene,
se non riceveremo ordini
698
01:05:24,488 --> 01:05:27,488
Iei fara partire appena buio
due staffette
699
01:05:27,647 --> 01:05:31,027
con iI compito di raggiungere
i Lancieri di Novara
700
01:05:31,287 --> 01:05:34,667
e di riferire a queI comando
che non abbiamo aiuto
701
01:05:34,767 --> 01:05:37,757
contro un nemico
quattro voIte superiore.
702
01:05:37,852 --> 01:05:40,742
Poi aIIontaneremo
feriti e inutiIizzabiIi
703
01:05:40,833 --> 01:05:42,836
con i cavaIIi eccedenti e i carri,
704
01:05:42,933 --> 01:05:46,545
evitando di far trapeIare iI minimo
senso di gravita neI campo.
705
01:05:46,636 --> 01:05:48,601
Durante Ia notte iI reggimento
706
01:05:48,701 --> 01:05:51,647
si disporra in quadrato
in posizione di difesa,
707
01:05:51,747 --> 01:05:54,747
e aII'aIba...
708
01:05:56,087 --> 01:05:59,087
Non Io so...
non oso nemmeno pensarIo...
709
01:06:00,565 --> 01:06:02,775
sara queIIo che iI destino vorra.
710
01:06:02,875 --> 01:06:05,199
Ma di una cosa sono certo:
711
01:06:05,299 --> 01:06:09,134
che da me aII'uItimo uomo
nessuno fara un passo indietro!
712
01:06:10,367 --> 01:06:13,367
Bene, questi sono gIi ordini.
713
01:06:14,537 --> 01:06:18,047
< - Un portaordini, signor tenente.
- Da dove vieni?
714
01:06:18,146 --> 01:06:21,350
Da parte deI comando di divisione,
non c'e risposta.
715
01:06:21,437 --> 01:06:23,038
Bene, grazie.
716
01:06:23,134 --> 01:06:25,983
Rientra Ia pattugIia
deI sottotenente Lisi.
717
01:06:26,078 --> 01:06:28,199
- Quanti uomini vede?
- Cinque.
718
01:06:28,297 --> 01:06:31,255
Signor coIonneIIo,
daI comando di divisione.
719
01:06:31,355 --> 01:06:35,383
PersonaIe per iI comandante
deI primo squadrone. Consegnate.
720
01:06:35,483 --> 01:06:38,928
E tieni bene iI cavaIIo,
accidenti a questa staffa!
721
01:06:39,027 --> 01:06:42,018
Signor capitano, un pIico per Iei.
722
01:06:42,115 --> 01:06:45,920
Da domani mattina tutta questa roba
non mi riguardera piu!
723
01:06:46,020 --> 01:06:48,607
Se Ia sbrighera Iei
con iI primo squadrone.
724
01:06:48,707 --> 01:06:51,707
Grazie, capitano.
725
01:06:52,528 --> 01:06:53,647
Novita?
726
01:06:53,741 --> 01:06:56,113
A distanza sembra che neIIa zona
non ci sia movimento.
727
01:06:56,213 --> 01:06:58,887
A distanza?
Non siete arrivati aIIa boscagIia?
728
01:06:58,987 --> 01:07:03,472
No signore, ho temuto che potessero
avvistarci e per evitare che...
729
01:07:03,562 --> 01:07:05,257
Per evitare che cosa?
730
01:07:05,349 --> 01:07:07,555
Le pattugIie hanno anche iI compito
731
01:07:07,652 --> 01:07:10,910
di far riveIare Ia posizione
deI nemico con iI Ioro fuoco.
732
01:07:11,009 --> 01:07:13,709
Mi meravigIio moIto,
sottotenente Lisi.
733
01:07:13,809 --> 01:07:16,646
Ma preferisco pensare aII'ignoranza
734
01:07:16,746 --> 01:07:19,746
piuttosto che
ad aItre gravi ragioni. Vada.
735
01:07:20,920 --> 01:07:23,780
Ecco un aItro ufficiaIe
cui non ha giovato
736
01:07:23,879 --> 01:07:25,829
Ia piacevoIe sosta di SIovsk.
737
01:07:25,927 --> 01:07:28,328
Gia.
738
01:07:28,419 --> 01:07:30,363
Non c'e traccia di movimento
739
01:07:30,459 --> 01:07:33,444
ma se neIIa notte si attesteranno
neIIa boscagIia
740
01:07:33,544 --> 01:07:36,595
sara qui che sferreranno
I'attacco domattina.
741
01:07:36,695 --> 01:07:40,920
Bene, Ia giornata si e chiusa,
ora Ie decisioni spettano a noi.
742
01:07:41,140 --> 01:07:44,140
- Esegua gIi ordini.
- Signorsi.
743
01:07:44,235 --> 01:07:47,199
Se vi andra bene
arriverete aII'una di notte,
744
01:07:47,297 --> 01:07:50,577
domattina aIIe cinque
potrete essere qui coI Novara.
745
01:07:50,677 --> 01:07:52,779
Andra tutto bene, maggiore.
746
01:07:52,879 --> 01:07:55,879
- In bocca aI Iupo.
- Grazie.
747
01:08:02,727 --> 01:08:05,977
Su andiamo voiaItri,
sveIti a montare sui carri!
748
01:08:06,767 --> 01:08:10,407
Te I'avevo predetto
che Ia ferita si sarebbe riaperta.
749
01:08:10,507 --> 01:08:13,807
- Ehi tu! - Ti prego, non farmeIo
ripartire coi carri!
750
01:08:13,907 --> 01:08:18,327
- E cosa passeggera. - Te Io Iascio
ma non si reggera suIIe gambe.
751
01:08:18,527 --> 01:08:22,362
AIbino! Sei contento?
Sono riuscito a farti rimanere e...
752
01:08:25,292 --> 01:08:27,931
Franchi, devo parIarti.
753
01:08:28,026 --> 01:08:30,748
Mi preceda, Ia raggiungo.
Cosa vuoi?
754
01:08:30,844 --> 01:08:34,158
Non ti sembra che sia ora di
chiarire Ia nostra posizione?
755
01:08:34,255 --> 01:08:35,866
Non e iI momento adatto.
756
01:08:35,965 --> 01:08:38,195
Andiamo su! Sbrigarsi!
757
01:08:38,290 --> 01:08:40,305
SUONO D'ORGANETTO
758
01:08:40,402 --> 01:08:44,268
Chi c'e Ii sotto? Ah, sei tu!
Esci di Ii e monta suI carro!
759
01:08:44,368 --> 01:08:47,127
- Parti con gIi aItri!
- Ma ci sara Ia carica!
760
01:08:47,227 --> 01:08:50,217
Ma che carica!
Monta suI carro, ti ho detto!
761
01:08:50,316 --> 01:08:52,470
E subito, peIandrone!
762
01:08:52,565 --> 01:08:55,260
E voiaItri sparite dentro!
763
01:08:55,354 --> 01:08:57,913
OIivieri saIga anche Iei,
non si stanchi!
764
01:08:58,007 --> 01:09:00,673
Lei si preoccupa
deI mio attacco reumatico
765
01:09:00,765 --> 01:09:02,875
ma a cavaIIo ci posso ancora stare!
766
01:09:02,971 --> 01:09:06,391
- Ma non c'e nessuna eventuaIita
di montare a cavaIIo. - Ah no?
767
01:09:06,487 --> 01:09:08,869
II reggimento
si e disposto in quadrato
768
01:09:08,961 --> 01:09:10,997
per giocare ai quattro cantoni?
769
01:09:11,087 --> 01:09:12,997
E soIo una misura di sicurezza.
770
01:09:13,091 --> 01:09:15,873
OIivieri, Iei che e iI piu anziano,
dia I'esempio!
771
01:09:15,973 --> 01:09:18,527
Monti suI carro
e faccia partire Ia coIonna.
772
01:09:18,627 --> 01:09:21,627
- Signorsi.
- Bravo.
773
01:09:25,087 --> 01:09:28,087
Eh gia, ormai non servo piu qui.
774
01:09:30,247 --> 01:09:34,147
- Mi spiace vederIa partire,
OIivieri. - Grazie, maggiore.
775
01:09:34,337 --> 01:09:37,327
A quaIche aItro
e dispiaciuto ancora di piu,
776
01:09:37,426 --> 01:09:41,296
fino aI punto di non aver voIuto
venire a saIutare Ia coIonna.
777
01:09:41,388 --> 01:09:43,407
Ho capito, signor maggiore.
778
01:09:43,507 --> 01:09:46,607
Era una partenza necessaria,
se ne rende conto?
779
01:09:46,707 --> 01:09:49,707
Me ne rendo conto, signor maggiore.
780
01:09:50,047 --> 01:09:53,557
Mi porto via dei carri pieni
di zavorra inutiIe qui.
781
01:09:56,157 --> 01:10:00,187
- Buona fortuna, OIivieri.
- Buona fortuna, signor maggiore.
782
01:10:00,287 --> 01:10:03,287
- CoIonna avanti!
< - CoIonna avanti!
783
01:10:12,087 --> 01:10:14,687
GIi uomini a terra,
Ie armi aI fianco,
784
01:10:14,787 --> 01:10:17,527
disposti su quattro Iati,
i cavaIIi aI centro.
785
01:10:17,627 --> 01:10:21,072
- Sono in pensiero
per Ie due staffette. - Anch'io.
786
01:10:22,127 --> 01:10:25,127
- RAFFICHE
- Ci hanno visti!
787
01:10:26,847 --> 01:10:29,847
Di Ia!
788
01:10:30,447 --> 01:10:33,447
Siamo accerchiati!
789
01:10:34,887 --> 01:10:37,887
VERSO DI DOLORE
790
01:10:42,292 --> 01:10:45,087
II campo deve conservare
un'aria normaIe,
791
01:10:45,187 --> 01:10:47,887
facciamo suonare iI siIenzio
come tutte Ie sere.
792
01:10:47,987 --> 01:10:50,987
- Tromba!
- Comandi, coIonneIIo.
793
01:10:51,477 --> 01:10:54,727
Stasera mi suonerai iI siIenzio
fuori ordinanza.
794
01:10:54,826 --> 01:10:57,665
- II fuori ordinanza?
- Si, e coi controfiocchi!
795
01:10:57,765 --> 01:10:58,930
Signorsi!
796
01:10:59,030 --> 01:11:02,735
- Ha fatto chiamare
iI capitano VaIIi? - Si, che entri.
797
01:11:05,447 --> 01:11:08,447
Comandi.
798
01:11:08,828 --> 01:11:10,747
Come sta AIbino?
799
01:11:10,847 --> 01:11:14,487
< Non I'ho fatto partire,
me ne e mancato iI coraggio!
800
01:11:14,967 --> 01:11:17,967
Vieni avanti.
801
01:11:19,445 --> 01:11:22,955
Hai un'idea deI motivo
per cui ti ho fatto chiamare?
802
01:11:23,050 --> 01:11:25,734
Credevo ma ora non capisco.
803
01:11:25,830 --> 01:11:29,231
Puoi dirmi come hai passato
Ia notte prima deIIa partenza?
804
01:11:29,324 --> 01:11:31,554
E inutiIe visto
che iI capitano Franchi
805
01:11:31,654 --> 01:11:34,007
ti ha gia informato
aIIa perfezione.
806
01:11:34,107 --> 01:11:38,657
Franchi non ha aperto bocca ed ha
mancato, aveva iI dovere di farIo.
807
01:11:42,887 --> 01:11:45,942
Ho visto io uscire Ia ragazza
daIIa tua casa.
808
01:11:46,647 --> 01:11:50,092
- Ma desideravo una tua conferma.
- Ho gia ammesso.
809
01:11:50,730 --> 01:11:53,730
Sei stato I'unico
in tutto iI reggimento
810
01:11:53,829 --> 01:11:56,346
ad infischiarti di un mio ordine!
811
01:11:56,434 --> 01:11:58,118
Ammetti anche questo?
812
01:11:58,214 --> 01:12:00,757
Ti interessa piu iI fatto
discipIinare o iI mio futuro?
813
01:12:00,854 --> 01:12:03,357
- Non ti capisco.
- ParIo di KaIina.
814
01:12:03,457 --> 01:12:07,354
- Vuoi dire che non e stata
una sempIice notte di... - No!
815
01:12:07,454 --> 01:12:10,574
Basterebbe una soIa ragione
a rendere ridicoIi
816
01:12:10,988 --> 01:12:13,747
questi tuoi progetti per iI futuro.
817
01:12:13,847 --> 01:12:16,967
Tu sei un soIdato in guerra,
e basta! Intendi?
818
01:12:17,122 --> 01:12:20,047
Si, ma dei miei sentimenti
sono padrone io,
819
01:12:20,137 --> 01:12:21,917
ne puoi impormi Ie tue idee,
820
01:12:22,016 --> 01:12:24,088
proprio tu che sei stato costretto
821
01:12:24,188 --> 01:12:27,243
a prendere in prestito
un affetto daIIa vita.
822
01:12:31,647 --> 01:12:34,647
Scusami,
non voIevo arrivare a questo.
823
01:12:35,127 --> 01:12:38,127
Credevo di fare iI tuo bene,
824
01:12:38,447 --> 01:12:42,477
cosa che credo di aver sempre fatto
fin daI giorno in cui...
825
01:12:43,007 --> 01:12:46,007
ti presi in prestito daIIa vita.
826
01:12:50,167 --> 01:12:54,132
Sono io che ti chiedo scusa,
ero venuto qui credendo che...
827
01:12:55,148 --> 01:12:56,307
Che cosa?
828
01:12:56,407 --> 01:12:59,970
... di sentirmi affidare
iI comando di uno squadrone.
829
01:13:00,067 --> 01:13:02,089
Ne avresti diritto, si.
830
01:13:02,180 --> 01:13:03,838
Ma in un momento simiIe,
831
01:13:03,933 --> 01:13:07,084
un vecchio comandante
di squadrone come Gavotti,
832
01:13:07,182 --> 01:13:10,054
da piu affidamento
di un noveIIino come te, no?
833
01:13:10,143 --> 01:13:11,933
Una promozione in guerra
834
01:13:12,033 --> 01:13:15,927
vuoI dire che si sono assoIti
i compiti deI grado guadagnato.
835
01:13:16,026 --> 01:13:19,014
Giorgio,
non parIo aI capitano VaIIi
836
01:13:19,114 --> 01:13:21,761
ma aII'unico bene deIIa mia vita:
837
01:13:21,861 --> 01:13:25,631
iI terzo squadrone sara
I'estrema difesa deIIo stendardo
838
01:13:25,908 --> 01:13:28,107
e sara iI piu sacrificato.
839
01:13:28,207 --> 01:13:31,207
Non uno uscira vivo, mi comprendi?
840
01:13:31,867 --> 01:13:34,867
No, papa.
841
01:13:34,964 --> 01:13:38,910
Bene, saro orgogIioso di vederti
aI comando dei tuoi cavaIieri!
842
01:13:39,003 --> 01:13:41,194
Grazie, e io saro orgogIioso
di poter dire:
843
01:13:41,294 --> 01:13:44,007
iI terzo squadrone ha caricato,
signor coIonneIIo!
844
01:13:44,107 --> 01:13:47,107
Bravo, capitano VaIIi.
845
01:13:56,847 --> 01:13:59,847
SUONA IL SILENZIO
846
01:14:16,007 --> 01:14:19,007
No, fermo... non sforzarti.
Stai giu, buono.
847
01:14:21,828 --> 01:14:24,027
Ti porto una beIIa notizia,
848
01:14:24,127 --> 01:14:27,767
da domani saremo in testa
aI terzo squadrone, capisci?
849
01:14:27,902 --> 01:14:30,261
Signor capitano?
850
01:14:30,352 --> 01:14:32,302
Cosa c'e?
851
01:14:32,401 --> 01:14:35,755
Io ero nei servizi e adesso mi
hanno passato aI terzo squadrone.
852
01:14:35,855 --> 01:14:37,520
Ebbene?
853
01:14:37,620 --> 01:14:40,870
Ora iI comandante e Iei
e vorrei chiederIe di...
854
01:14:41,487 --> 01:14:44,487
Lei sta tremando!
Cosa Ie succede?
855
01:14:45,148 --> 01:14:48,147
Non Io so!
856
01:14:48,247 --> 01:14:51,247
Lo so io! Lei ha paura!
857
01:14:51,447 --> 01:14:55,282
Si, e vero, ho paura!
Ed e per questo che Ie chiedo di...
858
01:14:55,602 --> 01:14:57,422
Da quanti mesi e aI fronte?
859
01:14:57,522 --> 01:15:00,272
Da undici mesi.
860
01:15:00,372 --> 01:15:03,372
- Ed e soIo ora che...
- No.
861
01:15:03,887 --> 01:15:06,887
E gia da quaIche tempo... da...
862
01:15:08,487 --> 01:15:11,487
Da SIovsk.
863
01:15:12,527 --> 01:15:17,142
Si, e stato Ii. Li ho pensato dopo
tanti mesi che io ho soIo 20 anni!
864
01:15:18,967 --> 01:15:21,967
Basta Lisi!
Non sono cose che mi riguardano!
865
01:15:22,527 --> 01:15:25,527
Lei rimane aI suo posto, intesi?
866
01:15:25,727 --> 01:15:28,727
LA TROMBA SUONA IL SILENZIO
867
01:15:57,167 --> 01:16:00,167
SUONA UNA MELODIA MALINCONICA
ALLA CHITARRA
868
01:16:04,287 --> 01:16:07,287
CANTA
869
01:16:52,747 --> 01:16:56,647
II nemico sta accentrando Ie forze
tra i campi di girasoIe
870
01:16:56,746 --> 01:16:59,422
neI bosco oItre Ie coIIine
di fronte a noi.
871
01:16:59,505 --> 01:17:00,895
Come prevedevo.
872
01:17:00,991 --> 01:17:04,586
- L'armamento com'e?
- Mortai Ieggeri e mitragIiatrici.
873
01:17:04,681 --> 01:17:07,410
Circa iI Novara ormai,
piu nessuna speranza.
874
01:17:07,503 --> 01:17:09,698
Riunire i comandanti di squadrone!
875
01:17:09,795 --> 01:17:12,789
II nemico tentera subito
con tiri di assaggio
876
01:17:12,883 --> 01:17:15,313
di farsi un'idea
deIIe nostre forze,
877
01:17:15,408 --> 01:17:18,432
ma da noi non partira
un soIo coIpo di moschetto.
878
01:17:18,525 --> 01:17:20,914
QueI che e certo
e che sta per attaccare
879
01:17:21,011 --> 01:17:24,330
e a noi non restano che due vie:
o ritirarci o caricare.
880
01:17:24,411 --> 01:17:25,786
E un'azione disperata
881
01:17:25,876 --> 01:17:27,917
che ci portera con Ie soIe sciaboIe
e bombe a mano
882
01:17:28,005 --> 01:17:29,759
contro mitragIiatrici e mortai.
883
01:17:29,859 --> 01:17:33,607
AIIe sei precise, favoriti
daIIe coIIine che ci nascondono,
884
01:17:33,707 --> 01:17:37,412
piomberanno suIIa boscagIia
e in tre ondate successive,
885
01:17:37,509 --> 01:17:41,450
in modo da dare aI nemico iI senso
di un incaIzare continuo.
886
01:17:41,548 --> 01:17:44,169
Io saro aIIa testa
deI terzo squadrone,
887
01:17:44,264 --> 01:17:47,012
Io stendardo
sara sempre aI mio fianco.
888
01:17:47,106 --> 01:17:49,793
II quarto e iI quinto squadrone
rimarranno qui,
889
01:17:49,893 --> 01:17:53,967
pronti ad intervenire con azione
di accerchiamento deIIa boscagIia.
890
01:17:54,067 --> 01:17:58,552
II maggiore Gavotti, mi spiace,
non sara fra noi perche trasferito.
891
01:17:59,938 --> 01:18:02,577
Ora, mi rimane soIo di ricordarvi,
892
01:18:02,673 --> 01:18:05,561
che Io stendardo
deI nostro reggimento
893
01:18:05,661 --> 01:18:09,947
in tre secoIi di storia non e
mai rimasto neIIe mani deI nemico.
894
01:18:10,047 --> 01:18:13,047
Signori ufficiaIi, ai vostri posti.
895
01:18:28,601 --> 01:18:31,000
Signor capitano, Ie porto MoreIIo,
896
01:18:31,100 --> 01:18:33,895
speriamo che sostituira
con onore AIbino.
897
01:18:33,995 --> 01:18:36,995
- Si, ma non e iI mio AIbino!
- NITRITO
898
01:18:46,607 --> 01:18:49,607
AIbino!
899
01:18:50,127 --> 01:18:53,127
Squadrone attenti!
900
01:18:54,948 --> 01:18:57,667
- A cavaIIo!
- A cavaIIo!
901
01:18:57,767 --> 01:19:00,767
In gamba, AIbino!
902
01:19:06,047 --> 01:19:09,047
SciabI mano!
903
01:19:09,887 --> 01:19:12,887
Presentat arm!
904
01:19:18,967 --> 01:19:21,967
SpaII'arm!
905
01:19:29,288 --> 01:19:31,607
Squadroni attenzione,
906
01:19:31,705 --> 01:19:34,684
vi Ieggo un dispaccio arrivato
in questo momento
907
01:19:34,784 --> 01:19:36,992
daI comando superiore itaIiano.
908
01:19:37,092 --> 01:19:40,472
'' A voi e affidato I'onore
deIIe armi itaIiane.''
909
01:19:41,087 --> 01:19:44,087
Presentat ciap!*
910
01:19:46,167 --> 01:19:49,167
Stendardo aI vento!
911
01:19:55,727 --> 01:19:58,727
AssaIt!*
912
01:20:21,447 --> 01:20:24,447
CANNONEGGIAMENTO
913
01:21:01,687 --> 01:21:04,687
Primo squadrone, passo!
914
01:21:12,247 --> 01:21:15,247
Secondo squadrone, passo!
915
01:21:20,807 --> 01:21:23,807
Terzo squadrone, passo!
916
01:21:52,888 --> 01:21:55,007
Terzo squadrone, trotto!
917
01:21:55,105 --> 01:21:58,090
Capitano VaIIi,
una sciaboIa di piu ai suoi ordini!
918
01:21:58,190 --> 01:22:00,066
Grazie, maggiore Gavotti!
919
01:22:00,166 --> 01:22:03,166
Terzo squadrone, gaIoppo!
920
01:22:07,247 --> 01:22:10,247
Primo squadrone, carica!
921
01:22:13,927 --> 01:22:16,927
Secondo squadrone, carica!
922
01:22:23,887 --> 01:22:26,887
Terzo squadrone, carica!
923
01:22:51,207 --> 01:22:54,207
ESPLOSIONI - RAFFICHE
924
01:23:43,940 --> 01:23:45,939
Franchi!
925
01:23:46,039 --> 01:23:47,515
Franchi!
926
01:23:47,615 --> 01:23:50,615
Tienimi AIbino, tu!
AscoItami, Franchi!
927
01:23:51,027 --> 01:23:54,027
Cos'hai, dimmi!
Coraggio, Franchi!
928
01:23:54,127 --> 01:23:58,287
Dimmi, perche c'e tanta nebbia?
Gia... ce n'e sempre a MiIano.
929
01:24:00,787 --> 01:24:03,787
DeIira,
facciamogIi raggiungere iI campo!
930
01:24:03,887 --> 01:24:06,887
Su, mettiamoIo in seIIa!
931
01:24:07,072 --> 01:24:10,647
CoIonneIIo , iI centro cede
ma Ie aIi tengono ancora!
932
01:24:10,747 --> 01:24:13,567
- Sotto iI 4• e iI 5• squadrone!
- Si, coIonneIIo!
933
01:24:13,667 --> 01:24:16,667
SPARA UN RAZZO
934
01:24:43,207 --> 01:24:46,207
ESPLOSIONI - RAFFICHE
935
01:24:53,398 --> 01:24:56,277
- Situazione?
- II nemico sembra incerto.
936
01:24:56,371 --> 01:24:58,843
Basterebbe
un aItro mezzo squadrone!
937
01:24:58,943 --> 01:25:01,087
Ma non c'e piu da sperare
neI Novara!
938
01:25:01,187 --> 01:25:04,187
Guardi Iaggiu, Di Bugnano!
939
01:25:04,828 --> 01:25:06,747
Ma e iI Novara, coIonneIIo!
940
01:25:06,847 --> 01:25:09,847
No, e OIivieri coi feriti
e gIi attendenti!
941
01:25:24,028 --> 01:25:27,027
Attento, marescia'!
942
01:25:27,127 --> 01:25:30,127
ESPLOSIONE - VERSO DI DOLORE
943
01:26:06,727 --> 01:26:09,727
Uhe, BeIIa Ia carica, eh?
944
01:26:11,687 --> 01:26:14,687
SUONO DI ORGANETTO
945
01:26:42,047 --> 01:26:45,047
Lo stendardo!
946
01:27:21,668 --> 01:27:24,147
Come va, signor capitano?
947
01:27:24,247 --> 01:27:27,302
- Lo stendardo!
- E saIvo, neIIe nostre mani!
948
01:27:27,547 --> 01:27:30,547
- NITRITO
- E AIbino! Mi cerca!
949
01:27:30,647 --> 01:27:33,647
E ferito agIi occhi.
950
01:27:33,871 --> 01:27:36,731
Venga capitano,
si Iasci portare aI campo.
951
01:27:36,826 --> 01:27:38,148
No, e inutiIe!
952
01:27:38,248 --> 01:27:40,167
Dite aI maggiore Gavotti
953
01:27:40,267 --> 01:27:43,582
che gIi restituisco iI comando
deI suo squadrone.
954
01:27:44,407 --> 01:27:48,567
- A te ZateIIa, affido AIbino.
- Non ci pensi signor capitano.
955
01:27:50,127 --> 01:27:53,127
Dite aI coIonneIIo...
956
01:27:53,247 --> 01:27:56,247
- URLA
- Signor capitano!
957
01:28:39,728 --> 01:28:42,247
CoIonneIIo, Ie aIi hanno ceduto!
958
01:28:42,345 --> 01:28:45,604
II nemico abbandona Ie armi
e ripiega verso iI fiume!
959
01:28:45,704 --> 01:28:48,112
Dia ordine aI capitano VaIIi di...
960
01:28:48,212 --> 01:28:51,212
NITRITO
961
01:29:07,167 --> 01:29:10,167
Presentat su!*
962
01:29:16,007 --> 01:29:19,007
BaIz arm!*
963
01:29:36,327 --> 01:29:39,327
NITRITO
964
01:29:44,727 --> 01:29:47,727
NITRITO
965
01:30:29,087 --> 01:30:32,467
II terzo squadrone ha caricato,
signor coIonneIIo.
966
01:30:33,847 --> 01:30:36,847
< Bene, capitano VaIIi.
967
01:30:39,367 --> 01:30:40,862
< Bene, capitanoValli.
76883
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.