All language subtitles for Carica.eroica.1952.it

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,447 --> 00:00:31,447 CANTI RUSSI 2 00:03:23,767 --> 00:03:26,767 CANTI RUSSI 3 00:03:39,087 --> 00:03:42,087 < AIt! 4 00:04:03,407 --> 00:04:06,407 Passo! 5 00:04:13,407 --> 00:04:16,917 - Pronto? - Dai qua. UfficiaIe di servizio aI campo. 6 00:04:20,087 --> 00:04:24,247 Rientra pattugIia tenente VaIIi. Conto 10 cavaIIi e 11 uomini. 7 00:04:26,527 --> 00:04:29,527 Ricevuto. 8 00:04:31,606 --> 00:04:34,206 - Permesso? - Notizie deIIa pattugIia? 9 00:04:34,296 --> 00:04:36,118 Signorsi, sta rientrando. 10 00:04:36,214 --> 00:04:39,831 La vedetta ha comunicato che manca un cavaIIo e ci sono tre feriti. 11 00:04:39,931 --> 00:04:42,207 - Disponga per i servizi. - Signorsi. 12 00:04:42,307 --> 00:04:45,947 - Speriamo che portino buone notizie. - AuguriamoceIo. 13 00:04:46,369 --> 00:04:49,168 Andiamo avanti. AItri casi di bronchite? 14 00:04:49,264 --> 00:04:51,128 Cinque casi, coIonneIIo. 15 00:04:51,226 --> 00:04:53,845 - Un aItro cavaIIo maIato. - Signorsi. 16 00:04:53,945 --> 00:04:55,493 - PoImonite? - Si. 17 00:04:55,593 --> 00:04:59,298 Non c'e speranza ma tenterei un'iniezione, che ne dici? 18 00:05:00,608 --> 00:05:01,967 Va bene. 19 00:05:02,063 --> 00:05:05,351 - Bentornato tenente! Cos'ha AIbino? - Ciao Fabbri. 20 00:05:05,447 --> 00:05:08,911 PortaIo daI veterinario. GIi guardi I'anteriore sinistro. 21 00:05:09,011 --> 00:05:11,607 < - Ci penso io! - I feriti in infermeria! 22 00:05:11,707 --> 00:05:14,707 DisseIIate! 23 00:05:16,742 --> 00:05:18,887 Tre feriti e un cavaIIo perduto. 24 00:05:18,981 --> 00:05:21,438 Scontro con pattugIia appiedata neIIa goIa di Horofon. 25 00:05:21,528 --> 00:05:23,392 - E Ia missione? - Compiuta. 26 00:05:23,491 --> 00:05:26,168 - A rapporto i comandanti di squadrone. - I capi servizio? 27 00:05:26,268 --> 00:05:29,268 Si, chiami subito. 28 00:05:34,767 --> 00:05:38,472 < - SQUILLI DI TROMBA - Finisci tu, io vado a rapporto. 29 00:05:39,857 --> 00:05:43,887 Avevo chiesto che iI nostro reggimento fosse unito aI Novara 30 00:05:43,987 --> 00:05:47,047 e tutti e due impiegati in decise azioni di guerra. 31 00:05:47,147 --> 00:05:50,147 Hanno risposto no. 32 00:05:51,087 --> 00:05:54,087 Vi chiederete quaIi sono i motivi. Uno soIo. 33 00:05:55,427 --> 00:05:59,587 La cavaIIeria non e ritenuta ora di utiIe impiego. Ecco tutto. 34 00:05:59,684 --> 00:06:03,790 Scusi coIonneIIo, ma quando inviarono i due reggimenti suI Don, 35 00:06:03,885 --> 00:06:06,752 prevedevano un Iargo impiego deIIa cavaIIeria 36 00:06:06,851 --> 00:06:09,468 vista Ia natura piana deI terreno e deIIe grandi distanze. 37 00:06:09,565 --> 00:06:13,630 Dimentica che iI comando strategico non compete agIi itaIiani. 38 00:06:13,724 --> 00:06:16,393 PossibiIe che non si riesca a far cambiare opinione 39 00:06:16,482 --> 00:06:18,278 ai tedeschi suIIa cavaIIeria? 40 00:06:18,369 --> 00:06:20,396 Non e faciIe, sono gIi stessi comandi 41 00:06:20,490 --> 00:06:23,033 che hanno visto Ia fine deIIa cavaIIeria poIacca 42 00:06:23,129 --> 00:06:24,863 di fronte ai Ioro carri armati. 43 00:06:24,959 --> 00:06:28,438 E aIIora, coIonneIIo, iI destino di questo reggimento 44 00:06:28,534 --> 00:06:32,191 e di perdere uomini e cavaIIi uno a uno fino aII'uItimo? 45 00:06:32,290 --> 00:06:35,668 - Decimati daI freddo. - E da inutiIi azioni di pattugIia. 46 00:06:35,768 --> 00:06:37,487 Posso rispondere 47 00:06:37,587 --> 00:06:42,202 aIIe considerazioni umanitarie deI cappeIIano e deII'ufficiaIe medico 48 00:06:42,386 --> 00:06:44,825 e anche aIIa strana insofferenza 49 00:06:44,925 --> 00:06:48,110 che dimostra iI comandante deI primo squadrone. 50 00:06:48,210 --> 00:06:51,590 C'e una novita e vi ho riuniti appunto per questo. 51 00:06:52,622 --> 00:06:56,327 II reggimento ha avuto I'ordine di spostarsi verso sud. 52 00:06:56,420 --> 00:06:58,487 Sara una marcia Iunga e faticosa 53 00:06:58,585 --> 00:07:01,591 senza incontrare quasi nessun centro abitato. 54 00:07:01,668 --> 00:07:02,956 Scomparira Ia neve 55 00:07:03,050 --> 00:07:06,073 ma apparira iI terribiIe fango deIIa pianura ucraina. 56 00:07:06,169 --> 00:07:09,591 Comunque, con Ia primavera ci verra incontro Ia stagione buona, 57 00:07:09,691 --> 00:07:13,447 si riformera Ia Iinea deI fronte e Ia guerra riprendera in pieno. 58 00:07:13,547 --> 00:07:16,545 Dobbiamo aver fiducia. Ho finito. 59 00:07:16,645 --> 00:07:19,109 Signori ufficiaIi, attenti. 60 00:07:19,209 --> 00:07:22,209 In Iiberta. 61 00:07:28,368 --> 00:07:30,727 - Tenente VaIIi. - Comandi. 62 00:07:30,823 --> 00:07:33,871 - Com'e andato AIbino? - Da queI bravo cavaIIo che e. 63 00:07:33,966 --> 00:07:37,032 Buon sangue non mente ne tra gIi uomini ne tra i cavaIIi. 64 00:07:37,132 --> 00:07:40,607 - Ahi! - Sei ferito! - SoIo una paIIottoIa di striscio. 65 00:07:40,707 --> 00:07:43,707 - Vai a farti medicare! - Ma... - Vai! 66 00:07:44,974 --> 00:07:47,613 Ehi AIbino, ma cosa ti fanno? 67 00:07:47,705 --> 00:07:49,830 Tieni caro! Be', come va? 68 00:07:49,930 --> 00:07:52,847 Eh Io so, tu non sai rinunciare a montarIo! 69 00:07:52,947 --> 00:07:56,067 Invece devi essere cauto, e una brutta ferita. 70 00:08:44,167 --> 00:08:47,167 < SPARO 71 00:09:11,128 --> 00:09:12,927 < AIt! 72 00:09:13,027 --> 00:09:16,687 CoIonneIIo, iI viIIaggio e abitato soIo da vecchi e da donne. 73 00:09:16,787 --> 00:09:20,427 - Nessuna traccia di reparti armati. - Va bene. Passo. 74 00:09:25,567 --> 00:09:28,567 DONNE IMPLORANTI 75 00:09:39,847 --> 00:09:42,847 PARLA IN RUSSO 76 00:09:44,927 --> 00:09:47,366 - Capitano, Franchi. - Comandi. 77 00:09:52,117 --> 00:09:55,107 suppIicano di non cacciarIe daIIe Ioro case. 78 00:09:55,207 --> 00:09:58,262 - Va bene, Ie faccia aIzare. - PARLA IN RUSSO 79 00:10:01,207 --> 00:10:04,457 TranquiIIe, i vostri diritti saranno rispettati. 80 00:10:10,607 --> 00:10:13,607 PARLA IN RUSSO 81 00:10:19,447 --> 00:10:22,567 Ringraziano, ma ci avvertono che se mancheremo 82 00:10:22,868 --> 00:10:24,827 I'ira di Dio sara su di noi. 83 00:10:24,927 --> 00:10:28,047 Non temete, noi abbiamo Ia vostra stessa fede. 84 00:10:34,287 --> 00:10:37,287 PARLA IN RUSSO 85 00:10:42,008 --> 00:10:44,127 La provvidenza protegga 86 00:10:44,227 --> 00:10:48,647 coIoro che separati daIIa guerra rimangono uniti neIIe Ieggi di Dio. 87 00:10:48,747 --> 00:10:51,747 LA DONNA PARLA IN RUSSO 88 00:10:52,308 --> 00:10:54,307 Passo. 89 00:10:54,407 --> 00:10:57,407 Passo! 90 00:11:02,492 --> 00:11:06,327 La pattugIia inviata in perIustrazione neIIa zona sud est 91 00:11:06,425 --> 00:11:09,219 ci dira quante giornate di neve ci restano. 92 00:11:09,319 --> 00:11:11,337 Non dovrebbe essere moIte 93 00:11:11,437 --> 00:11:15,467 ma ci rimetteremo in marcia appena saranno aII'accampamento. 94 00:11:15,668 --> 00:11:17,587 Come va iI moraIe? 95 00:11:17,687 --> 00:11:20,687 Passato I'entusiasmo deIIa partenza, 96 00:11:21,287 --> 00:11:24,992 e rimasta Ia stanchezza e Ia sfiducia per questa marcia 97 00:11:25,407 --> 00:11:28,407 di cui non vedono ne Ia fine, ne Io scopo. 98 00:11:30,568 --> 00:11:32,567 AItre novita? 99 00:11:32,664 --> 00:11:36,430 Le soIite IamenteIe degIi ufficiaIi suI maresciaIIo OIivieri. 100 00:11:36,524 --> 00:11:39,153 Mi spiace per Iei che deve fare da cuscinetto. 101 00:11:39,251 --> 00:11:42,184 Questa voIta sono spiacente io per Iei, coIonneIIo. 102 00:11:42,218 --> 00:11:43,318 Perche? 103 00:11:43,418 --> 00:11:47,643 GIi ufficiaIi vorrebbero che dicesse due paroIe aI maresciaIIo. 104 00:11:49,007 --> 00:11:52,007 E qui, I'ho fatto chiamare. 105 00:11:52,727 --> 00:11:55,727 < OIivieri! 106 00:11:58,948 --> 00:12:00,387 Comandi. 107 00:12:00,487 --> 00:12:03,487 < Vieni avanti. 108 00:12:05,327 --> 00:12:08,447 GIi attendenti passano per fiacconi, imboscati 109 00:12:08,583 --> 00:12:10,782 e protetti dai Ioro ufficiaIi. 110 00:12:10,879 --> 00:12:13,805 Tu hai queste prevenzioni contro di Ioro. 111 00:12:13,900 --> 00:12:16,602 Per me oggi, i soIdati sono tutti uguaIi. 112 00:12:16,699 --> 00:12:20,990 Chiacchierano troppo e non sanno distinguere un cavaIIo da un muIo. 113 00:12:21,090 --> 00:12:24,367 Se gIi attendenti prendono moIte punizioni, se Ie meritano. 114 00:12:24,467 --> 00:12:27,467 OIivieri, Iei dimentica che Ia vita qui 115 00:12:28,167 --> 00:12:31,287 e un po' diversa da queIIa normaIe di caserma. 116 00:12:32,328 --> 00:12:34,367 II regoIamento, maggiore, 117 00:12:34,467 --> 00:12:37,887 e stato scritto per questa vita non per queIIa di caserma. 118 00:12:37,987 --> 00:12:42,472 E tu OIivieri, non hai fatto mai nessuna infrazione aI regoIamento? 119 00:12:43,487 --> 00:12:47,192 Be', quaIche voIta, signor coIonneIIo, succede a tutti. 120 00:12:57,447 --> 00:13:00,447 Grazie, puoi andare. 121 00:13:02,247 --> 00:13:05,247 OIivieri, zoppichi! Cos'hai? 122 00:13:05,451 --> 00:13:07,810 Niente, coIonneIIo, reumatismi. 123 00:13:07,910 --> 00:13:12,507 Sai che iI regoIamento, OIivieri, ti obbIiga a chiedere visita medica 124 00:13:12,607 --> 00:13:15,485 GIieI'ho detto poco fa, coIonneIIo, 125 00:13:15,585 --> 00:13:19,355 che quaIche voIta metto da parte anch'io iI regoIamento. 126 00:13:36,487 --> 00:13:40,647 - Vieni a tenermi iI cavaIIo! - Don Antonio, siete un diavoIo! 127 00:13:40,967 --> 00:13:45,062 Invece di venire da me perche ti raccomandi aIIa Provvidenza, 128 00:13:45,159 --> 00:13:48,110 raccomandati piuttosto aIIe tue gambe! 129 00:13:48,210 --> 00:13:50,487 E vedrai che non cadrai da cavaIIo! 130 00:13:50,587 --> 00:13:53,837 Perche ricorda che iI cavaIIo e amico deII'uomo! 131 00:13:53,967 --> 00:13:58,582 Don Anto', aI mio paese dicono: ''Uomo a cavaIIo, sepoItura aperta.'' 132 00:14:06,247 --> 00:14:09,247 CANZONE POPOLARE MALINCONICA 133 00:15:11,727 --> 00:15:15,627 Passando da qui ho sentito Ia vostra voce, soIdato Liguni. 134 00:15:16,470 --> 00:15:18,989 Bravo, mi compiaccio! 135 00:15:19,079 --> 00:15:20,855 Se riuscirete a trasformare 136 00:15:20,953 --> 00:15:23,859 i si bemoIIe in si beduri canterete aIIa radio. Bravo! 137 00:15:23,958 --> 00:15:26,882 Grazie. Presento Ia forza, quattro uomini 138 00:15:26,979 --> 00:15:29,134 E che sono uomini questi? 139 00:15:29,230 --> 00:15:32,072 SoIdatino Carica, hai scritto a tua madre 140 00:15:32,169 --> 00:15:36,361 che mandasse quaIche pacco in piu che qui non bastano per tutti? 141 00:15:36,458 --> 00:15:40,270 (RISATE) E tu scrivendo aIIa tua MarieIIa, Ie hai parIato di me? 142 00:15:40,370 --> 00:15:44,914 Si, gIi ho detto che tengo un amico che tiene I'acqua neIIa ciriveIIa! 143 00:15:45,014 --> 00:15:46,760 (RISATE) 144 00:15:46,860 --> 00:15:49,915 - Uhe! attento a queIIo che fai! - No, caIma! 145 00:15:50,587 --> 00:15:53,587 EhiIa! Lavativi! Vi porto Ia grande notizia! 146 00:15:53,687 --> 00:15:58,007 Ci sono soIo due giorni di neve e poi troveremo paesi, citta e donne. 147 00:15:58,107 --> 00:16:01,154 - Le femmine? - Ci verranno incontro a mazzi! 148 00:16:01,254 --> 00:16:02,635 E aIIora andiamo! 149 00:16:02,730 --> 00:16:05,640 - FinaImente Ie femmine! - Quante ne vorrai! 150 00:16:05,739 --> 00:16:08,363 A me che m'importa? Tengo a MarieIIa mia! 151 00:16:08,458 --> 00:16:11,337 Ma Ia carica? La carica a cavaIIo? 152 00:16:11,433 --> 00:16:15,031 Ma Io vuoi capire che Ia carica a cavaIIo e una cosa pericoIosa? 153 00:16:15,129 --> 00:16:17,545 Puoi cadere e ti spacchi Ia cuticagna! 154 00:16:17,635 --> 00:16:19,521 II ragazzo ha ragione! 155 00:16:19,620 --> 00:16:22,328 Perche tu I'hai mai conosciute Ie cariche? 156 00:16:22,428 --> 00:16:26,003 Io vi Iascio parIare perche siete profani in materia! 157 00:16:26,388 --> 00:16:28,547 La carica e una roba difficiIe! 158 00:16:28,647 --> 00:16:31,647 MIMA GLI SQUILLI DI TROMBA E LA CARICA 159 00:16:36,508 --> 00:16:38,667 Fango e neve, tutto in faccia! 160 00:16:38,767 --> 00:16:42,017 Avanti primo... secondo... quarto! MIMA I RUMORI 161 00:16:44,647 --> 00:16:47,647 Ohe, questa I'e Ia carica! 162 00:16:49,007 --> 00:16:52,007 Ragazzi, nemico in vista! 163 00:16:58,487 --> 00:17:01,487 L'ORGANETTO EMETTE UN SUONO 164 00:17:30,947 --> 00:17:33,947 - In testa I'eImetto. - Che c'e I'aIIarme? 165 00:17:34,047 --> 00:17:37,047 - Metti I'eImetto, ho detto! - Sissignore! 166 00:17:38,808 --> 00:17:41,047 Ecco, signor maresciaIIo. 167 00:17:41,146 --> 00:17:45,062 E perche quando sei a cavaIIo te Io butti sempre dietro Ia testa? 168 00:17:45,153 --> 00:17:47,122 Perche me Io metto cosi? 169 00:17:47,222 --> 00:17:50,327 Perche se casco da cavaIIo e sbatto Ia cuticagna... 170 00:17:50,427 --> 00:17:54,457 - Si dice coIIottoIa! - Si, Ia coIIotticagna... aIIora io... 171 00:17:54,607 --> 00:17:57,607 - Stai zitto! - Signorsi. 172 00:18:04,627 --> 00:18:07,877 - Arma bianca, marescia'. - Non e regoIamentare. 173 00:18:07,977 --> 00:18:10,767 Ma iI mio ufficiaIe mi ha dato iI permesso! 174 00:18:10,867 --> 00:18:14,052 Non neIIo stivaIe! ChiudiIo e mettiIo in tasca! 175 00:18:20,847 --> 00:18:24,487 La Iingua non vi manca, e di fegato che ne avete poco! 176 00:18:28,082 --> 00:18:30,747 Proprio a me viene a parIare di fegato! 177 00:18:30,847 --> 00:18:33,847 GIi faccio vedere una cosa che... 178 00:18:51,967 --> 00:18:55,152 Forza, fiacconi smidoIIati che non siete aItro! 179 00:19:13,727 --> 00:19:16,727 (RIDE) PARLA IN TEDESCO 180 00:19:17,647 --> 00:19:20,647 PARLA IN TEDESCO 181 00:19:22,847 --> 00:19:25,847 PARLA IN TEDESCO 182 00:19:26,447 --> 00:19:29,447 PARLA IN TEDESCO 183 00:19:33,188 --> 00:19:35,427 < PARLA IN TEDESCO 184 00:19:35,527 --> 00:19:38,527 Prego. 185 00:19:39,367 --> 00:19:42,367 PARLA IN FRANCESE 186 00:19:47,883 --> 00:19:50,883 TRADUCE IN TEDESCO 187 00:19:50,978 --> 00:19:53,816 RISPONDE IN TEDESCO 188 00:19:53,913 --> 00:19:57,466 Comandante dice non ha avuto nessun ordine da suo comando. 189 00:19:57,554 --> 00:19:59,203 Infatti, non era previsto 190 00:19:59,302 --> 00:20:02,843 ma non siamo riusciti a raggiungere iI nostro posto di tappa. 191 00:20:02,942 --> 00:20:05,863 - Perche? - MoIto fango. 192 00:20:05,961 --> 00:20:07,586 PARLA TEDESCO 193 00:20:07,686 --> 00:20:09,520 Quanti uomini sono? 194 00:20:09,620 --> 00:20:12,620 20 ufficiaIi, 700 uomini e 650 cavaIIi. 195 00:20:13,527 --> 00:20:16,527 < PARLA IN TEDESCO 196 00:20:17,828 --> 00:20:20,667 Per ufficiaIi forse c'e posto, 197 00:20:20,767 --> 00:20:24,602 ma per uomini e cavaIIi fuori fare tende... accampamento. 198 00:20:25,157 --> 00:20:28,732 GIi uomini sono troppo stanchi per aIzare Ie tende... 199 00:20:28,832 --> 00:20:30,722 marcia moIto faticosa! 200 00:20:30,822 --> 00:20:33,822 RISPONDE IN TEDESCO 201 00:20:34,447 --> 00:20:37,447 Marcia non ordinata da comando tedesco. 202 00:20:38,327 --> 00:20:42,292 Ci siamo fermati perche credevamo di trovare degIi aIIeati, 203 00:20:42,567 --> 00:20:45,622 ma evidentemente non e cosi. GIieIo racconti! 204 00:20:48,847 --> 00:20:51,847 Lavativi, forza aIzatevi! SvegIia! 205 00:20:51,940 --> 00:20:53,614 E una gran giornata! 206 00:20:53,709 --> 00:20:56,832 SveIti, smontare Ia tenda e saItare suI cavaIIo! 207 00:20:56,932 --> 00:21:00,327 Si parte per un'azione di guerra, e arrivato I'ordine ora! 208 00:21:00,427 --> 00:21:03,807 Ciao VaIIi, quaIe vento ti spinge da queste parti? 209 00:21:05,587 --> 00:21:08,967 - Ciao, come va? - Come vedi vicino aI tuo AIbino. 210 00:21:09,067 --> 00:21:12,327 - Sei venuto a vedere se potevi montarIo? - Si, speravo. 211 00:21:12,427 --> 00:21:15,427 Ti capisco, ma faresti un'imprudenza. 212 00:21:16,487 --> 00:21:19,487 CANTANO 213 00:21:23,068 --> 00:21:25,547 Basta! Ho detto basta! 214 00:21:25,647 --> 00:21:28,647 SiIenzio! 215 00:21:32,247 --> 00:21:35,247 UN ORGANETTO SI METTE A SUONARE 216 00:21:49,575 --> 00:21:52,575 - A che ora e? - Che cosa? 217 00:21:52,669 --> 00:21:55,145 - La carica! - Che ignorante! 218 00:21:55,241 --> 00:21:58,991 L'ora e una cosa segreta che ci fanno sapere aII'uItimo momento! 219 00:21:59,082 --> 00:22:01,036 E come fanno se siamo in marcia! 220 00:22:01,136 --> 00:22:04,367 Un messaggio con I'aeropIano! AEREO IN LONTANANZA E gia qui! 221 00:22:04,467 --> 00:22:07,467 < AIt! 222 00:22:15,967 --> 00:22:18,967 Grazie. ritorna a posto. 223 00:22:28,588 --> 00:22:31,227 Tromba, piccoIo rapporto. 224 00:22:31,327 --> 00:22:34,327 - SQUILLI DI TROMBA - E Ia carica? 225 00:22:38,205 --> 00:22:40,805 E giunto I'ordine di Iasciare iI passo 226 00:22:40,897 --> 00:22:42,958 a una coIonna di carri germanici 227 00:22:43,058 --> 00:22:46,487 che andra a svoIgere Ia missione cui eravamo destinati. 228 00:22:46,587 --> 00:22:50,357 Non ci rimane che riprendere Ia marcia in direzione sud. 229 00:22:52,047 --> 00:22:55,047 MOTORI IN AVVICINAMENTO 230 00:23:06,547 --> 00:23:09,547 NITRITI 231 00:23:09,647 --> 00:23:12,647 RISATE 232 00:23:13,487 --> 00:23:16,487 PARLA IN TEDESCO E RIDE 233 00:23:20,127 --> 00:23:23,127 SQUILLI DI TROMBA 234 00:23:26,050 --> 00:23:29,820 Scommetti che queIIe carrette aI primo fosso che trovano 235 00:23:29,920 --> 00:23:32,195 si fermano e non vanno piu avanti? 236 00:23:32,295 --> 00:23:35,295 - Dici suI serio? - Te Io dico io! 237 00:23:43,367 --> 00:23:46,682 Ma no! QueIIi si fermano se finiscono neII'acqua! 238 00:23:47,407 --> 00:23:50,407 - Davvero? - Te Io dico io! 239 00:24:11,007 --> 00:24:14,007 IL MOTORE SI IMBALLA 240 00:24:15,727 --> 00:24:19,822 - Ma chi sei un chiromante? - Non me Io aspettavo neanche io! 241 00:24:37,808 --> 00:24:39,767 L'episodio dei carri armati 242 00:24:39,865 --> 00:24:42,408 ha buttato moIto giu gIi uomini, signore, 243 00:24:42,497 --> 00:24:44,260 specie tra gIi ufficiaIi. 244 00:24:44,357 --> 00:24:48,430 Lo so, ci hanno fatto inghiottire moIti bocconi amari in questi mesi, 245 00:24:48,529 --> 00:24:51,281 ma queIIo di oggi e stato iI piu ingiusto. 246 00:24:51,381 --> 00:24:54,354 Abbiamo ancora tre settimane di marcia 247 00:24:54,454 --> 00:24:57,454 senza incontrare I'ombra di un abitato, 248 00:24:57,588 --> 00:24:59,507 poi ecco, SIovsk. 249 00:24:59,604 --> 00:25:03,493 E un grosso viIIaggio in una zona reIativamente tranquiIIa, 250 00:25:03,591 --> 00:25:08,217 e speriamo che con Ia primavera ci dia un po' di riposo e di conforto. 251 00:25:08,306 --> 00:25:09,753 E che dopo tanti mesi 252 00:25:09,851 --> 00:25:13,244 gIi uomini trovino una buona accogIienza femminiIe. 253 00:25:13,344 --> 00:25:15,312 Crede che giovi aIIa guerra? 254 00:25:15,412 --> 00:25:19,182 Bisogna chiederIo a chi ha vent'anni, signor coIonneIIo. 255 00:25:19,407 --> 00:25:22,462 Domattina aIIe nove in marcia, non c'e aItro. 256 00:25:24,920 --> 00:25:27,759 - OIivieri. - Comandi, coIonneIIo. 257 00:25:27,848 --> 00:25:29,566 Ieri sera iI trombettiere 258 00:25:29,659 --> 00:25:32,114 ha suonato iI siIenzio fuori ordinanza. 259 00:25:32,214 --> 00:25:34,767 Ha approfittato che fossi fuori deI campo. 260 00:25:34,867 --> 00:25:38,637 Lo suona con moIto sentimento ma non deve piu ripeterIo. 261 00:25:38,727 --> 00:25:40,417 Non fa bene a nessuno qui, 262 00:25:40,514 --> 00:25:44,550 fa pensare a tempi Iontani moIto diversi da questo, mi capisci? 263 00:25:44,650 --> 00:25:47,807 - Che non succeda piu. - Non succedera, coIonneIIo. 264 00:25:47,907 --> 00:25:50,907 Fai suonare iI siIenzio. 265 00:25:52,002 --> 00:25:55,187 C'e iI comandante deI primo squadrone, signore. 266 00:25:55,287 --> 00:25:58,287 < - Venga. - Si accomodi. 267 00:25:59,889 --> 00:26:02,889 - Permette, signor coIonneIIo? - Prego. 268 00:26:02,989 --> 00:26:04,445 Che c'e, Marenco? 269 00:26:04,545 --> 00:26:07,665 Ci ho pensato moIto, coIonneIIo, ma ho deciso. 270 00:26:08,108 --> 00:26:09,507 Che cosa? 271 00:26:09,607 --> 00:26:12,607 Di inoItrare Ia mia domanda. 272 00:26:16,843 --> 00:26:19,242 Da quanti anni e in cavaIIeria Iei? 273 00:26:19,342 --> 00:26:21,252 Da dieci anni, coIonneIIo. 274 00:26:21,352 --> 00:26:24,352 Ma iI suo nome c'e da tre generazioni. 275 00:26:24,838 --> 00:26:26,877 Si, signor coIonneIIo. 276 00:26:26,977 --> 00:26:29,737 E perche vuoI passare nei carri armati? 277 00:26:29,837 --> 00:26:33,217 Perche in guerra ormai per Ia cavaIIeria e finita. 278 00:26:43,407 --> 00:26:46,407 FermateIo! 279 00:26:49,767 --> 00:26:52,767 GLI PARLANO IN RUSSO 280 00:26:55,047 --> 00:26:58,047 PARLANO IN RUSSO 281 00:27:05,672 --> 00:27:09,767 Comandante, pare che gIi abitanti deI viIIaggio siano fuggiti 282 00:27:09,855 --> 00:27:11,480 ma senza toccar nuIIa neIIe case. 283 00:27:11,575 --> 00:27:14,632 < Maggiore Di Bugnano, ora mandero avanti Ia pattugIia 284 00:27:14,729 --> 00:27:17,315 Informi Ia coIonna che entreremo a SIovsk coI buio, 285 00:27:17,404 --> 00:27:19,153 percio massima accortezza. 286 00:27:19,244 --> 00:27:21,236 - Subito, signore. - Dia disposizioni. 287 00:27:21,323 --> 00:27:23,000 - Tenente VaIIi. - Comandi. 288 00:27:23,083 --> 00:27:24,564 II punto di riunione e Ia piazzetta centraIe 289 00:27:24,660 --> 00:27:26,895 - dove risuIta una chiesa e un pozzo. - Bene, coIonneIIo. 290 00:27:26,994 --> 00:27:28,584 Avanti Ia pattugIia! 291 00:27:28,684 --> 00:27:31,684 GaIoppo! 292 00:28:25,168 --> 00:28:27,207 < Ehi voiaItri, un momento! 293 00:28:27,303 --> 00:28:29,793 < Aspettate a far bere i cavaIIi, I'acqua potrebbe essere... 294 00:28:29,893 --> 00:28:32,845 - SPARI - AI coperto neIIe strade IateraIi! 295 00:28:32,945 --> 00:28:35,937 - RAFFICHE - Porta via iI cavaIIo! 296 00:28:36,035 --> 00:28:38,371 SveIti, sgombrare Ia piazza! 297 00:28:38,471 --> 00:28:41,654 Tenente, tenga iI campaniIe sotto iI suo fuoco! 298 00:28:41,754 --> 00:28:44,754 RAFFICHE 299 00:29:37,677 --> 00:29:41,707 Teniamoci pronti! Puo darsi che abbiano finito Ie munizioni! 300 00:29:41,807 --> 00:29:46,422 Ma puo darsi che si siano accorti e preparino Ia sorpresa aI tenente! 301 00:30:14,118 --> 00:30:17,433 Vi rendete conto deIIa vostra posizione di civiIe 302 00:30:17,533 --> 00:30:19,716 sorpresa con Ie armi in pugno? 303 00:30:19,816 --> 00:30:22,816 Rispondete! 304 00:30:24,688 --> 00:30:26,807 GIieIo spiego in russo. 305 00:30:26,907 --> 00:30:30,167 L'imputata ha dichiarato di conoscere I'itaIiano, comunque... 306 00:30:30,267 --> 00:30:33,263 - PARLA IN RUSSO - Ho capito benissimo! 307 00:30:33,361 --> 00:30:36,152 Tanto megIio. A verbaIe. 308 00:30:36,248 --> 00:30:38,384 II teste tenente VaIIi prosegua. 309 00:30:38,480 --> 00:30:42,219 Ma Ie raffiche non hanno coIpito nessuno dei miei uomini. 310 00:30:42,313 --> 00:30:44,793 < Quando ho raggiunto Ia sommita deI campaniIe, 311 00:30:44,888 --> 00:30:47,752 < Ia donna ha cessato iI fuoco e non ha opposto resistenza. 312 00:30:47,852 --> 00:30:50,407 Si, ma perche avevo finito Ie munizioni! 313 00:30:50,507 --> 00:30:53,507 Segga, tenente VaIIi. La paroIa aII'accusa. 314 00:30:56,687 --> 00:31:00,392 L'azione di questa donna non ha avuto gravi conseguenze 315 00:31:00,687 --> 00:31:04,197 soIo perche I'imputata non conosce I'uso deIIe armi. 316 00:31:04,428 --> 00:31:07,427 Comunque, mi appeIIo aIIe Ieggi di guerra 317 00:31:07,527 --> 00:31:11,297 e chiedo pertanto Ia pena di morte mediante fuciIazione. 318 00:31:11,708 --> 00:31:13,267 La difesa. 319 00:31:13,367 --> 00:31:16,812 NeIIa doppia veste di soIdato e di ministro di Dio, 320 00:31:17,367 --> 00:31:21,722 ricordo a questo tribunaIe che di fronte agIi ideaIi deIIa patria 321 00:31:22,407 --> 00:31:25,407 non esistono ne accusatori ne accusati. 322 00:31:25,527 --> 00:31:28,527 Chiedo percio, tutta Ia cIemenza. 323 00:31:30,327 --> 00:31:33,327 AIIontanate I'imputata. 324 00:31:34,762 --> 00:31:38,207 II capitano Franchi e iI tenente VaIIi sono Iiberi. 325 00:31:38,304 --> 00:31:42,350 II tribunaIe resta per deIiberare, gIi aItri Iascino Ia stanza. 326 00:31:42,450 --> 00:31:45,967 Mi par di vedere I'aiutante maggiore piuttosto preoccupato. 327 00:31:46,067 --> 00:31:49,642 - Si, ma non per Ia sentenza. - Per che cosa, aIIora? 328 00:31:49,772 --> 00:31:52,047 Per gIi aIIoggi dei nostri uomini. 329 00:31:52,111 --> 00:31:53,263 Ma mi hanno riferito 330 00:31:53,356 --> 00:31:55,954 che Ia popoIazione ha Iasciato Ie case aperte provviste di tutto. 331 00:31:56,047 --> 00:31:58,314 II maggiore pensa a cosa succederebbe 332 00:31:58,409 --> 00:32:01,192 se rientrassero i proprietari e Ie proprietarie. 333 00:32:01,285 --> 00:32:03,514 E ci siamo, pare stiano rientrando i bambini. 334 00:32:03,608 --> 00:32:06,113 - SoIi? - Si, soIi, signor coIonneIIo. 335 00:32:06,211 --> 00:32:09,607 Forse Ie madri Ii hanno mandati per saggiare iI terreno. 336 00:32:09,699 --> 00:32:11,857 A questo proposito voIevo dirvi 337 00:32:11,954 --> 00:32:16,110 che occorrera conquistare Ia fiducia e stabiIire buoni rapporti, 338 00:32:16,206 --> 00:32:19,311 tanto piu che, a quanto pare, Ia sosta sara Iunga. 339 00:32:19,407 --> 00:32:22,711 E aIIora signor coIonneIIo, direi che fuciIare una donna 340 00:32:22,811 --> 00:32:26,887 appena arrivati qui renderebbe piu difficiIe Ia nostra permanenza. 341 00:32:26,987 --> 00:32:30,172 Ma si tratta deIIa sicurezza dei nostri uomini. 342 00:32:31,148 --> 00:32:33,587 - Appunto. - E cioe? 343 00:32:33,687 --> 00:32:37,327 Se invece di giustiziarIa Iasciassimo Iibera Ia donna, 344 00:32:37,828 --> 00:32:40,787 potremmo sorvegIiarIa e scoprire 345 00:32:40,887 --> 00:32:44,982 se e in reIazione e se esistono forze cIandestine neIIa zona. 346 00:32:47,767 --> 00:32:50,767 < PIANTO DI BAMBINI 347 00:33:20,268 --> 00:33:22,947 < VaIIi, hai una Iametta da prestarmi? 348 00:33:23,047 --> 00:33:26,047 Si, vieni pure. 349 00:33:26,607 --> 00:33:29,922 - BUSSANO - Avanti. Le Iamette sono suI comodino. 350 00:33:30,288 --> 00:33:32,407 Ma ti fai Ia barba adesso? 351 00:33:32,499 --> 00:33:34,555 Non hai sentito I'aiutante maggiore? 352 00:33:34,653 --> 00:33:37,375 Ci vuoIe domattina aIIe sei per fare un'ispezione in paese. 353 00:33:37,475 --> 00:33:40,381 < E vero, non e una cattiva idea Ia tua. 354 00:33:40,481 --> 00:33:43,481 - Buonanotte. - Buonanotte. 355 00:33:44,607 --> 00:33:47,607 Hai sentito una saIva di fuciIeria? 356 00:33:51,687 --> 00:33:54,687 Vuoi dire deI pIotone di esecuzione? 357 00:33:54,822 --> 00:33:57,747 - Si, non hai sentito niente? - No, niente. 358 00:33:57,847 --> 00:34:00,847 - Mah... 'Notte. - Buonanotte. 359 00:34:02,927 --> 00:34:05,927 LA BAMBINA PIANGE 360 00:34:12,647 --> 00:34:15,897 - Buon riposo, marescia'. - Vai, fiIa a dormire! 361 00:34:16,667 --> 00:34:19,267 Ci penso io, ci canto una ninna nanna! 362 00:34:19,364 --> 00:34:23,170 Ma sono russi, non capiscono Ia ninna nanna deI tuo paese! 363 00:34:23,270 --> 00:34:27,047 Le ninna nanne sono uguaIi per i bambini di tutto o' mondo! 364 00:34:27,147 --> 00:34:30,147 E canta queIIo che vuoi! 365 00:34:32,928 --> 00:34:35,247 PIANTO DISPERATO 366 00:34:35,340 --> 00:34:37,674 Adesso ti faccio sentire una ninna nanna 367 00:34:37,774 --> 00:34:40,327 che mi cantava mia madre quand'ero bambino. 368 00:34:40,427 --> 00:34:43,427 La sera quando mi addormentavo, 369 00:34:44,887 --> 00:34:48,137 passava uno che vendeva Ie oIive e faceva: CANTA 370 00:34:50,967 --> 00:34:53,967 CANTA UNA NINNA NANNA 371 00:35:30,887 --> 00:35:33,887 CONTINUA A CANTARE 372 00:35:47,207 --> 00:35:50,207 VOCI IN RUSSO 373 00:35:53,608 --> 00:35:56,367 DONNA PARLA IN RUSSO 374 00:35:56,464 --> 00:35:59,510 - Dice se puo portare quest'oca aIIa mensa. - Va bene. 375 00:35:59,604 --> 00:36:02,233 - Senta, OIivieri. - Comandi, maggiore. 376 00:36:02,328 --> 00:36:05,472 Don Antonio mi proponeva di riattivare subito I'asiIo 377 00:36:05,565 --> 00:36:07,914 per i bambini che rientrano soIi in paese. 378 00:36:08,014 --> 00:36:10,807 - E un'idea santa, maggiore. - Si, ma chi Ii terra? 379 00:36:10,905 --> 00:36:14,164 La ragazza deI campaniIe e Ia maestra deII'asiIo. 380 00:36:14,260 --> 00:36:17,351 E Ie sembra una persona disposta a coIIaborare? 381 00:36:17,447 --> 00:36:20,631 Maggiore, conoscendo Ia Iingua potrei cercare di convincerIa. 382 00:36:20,727 --> 00:36:23,911 Potrebbe dimostrarsi grata per Ia nostra generosita. 383 00:36:24,007 --> 00:36:27,671 Don Antonio, Ie sembra sia iI caso di tentare con queIIa ragazza? 384 00:36:27,766 --> 00:36:30,752 II Signore ha tante vie per iIIuminare Ie sue creature! 385 00:36:30,848 --> 00:36:34,271 Bene. La giovane e sorvegIiata neIIa sua stanza aII'asiIo. 386 00:36:34,366 --> 00:36:36,732 - Lo sappiamo! - E aIIora occupatevene. 387 00:36:36,832 --> 00:36:39,947 Un momento... Don Antonio vuoIe accompagnarIi? 388 00:36:40,047 --> 00:36:43,047 FeIicissimo deII'onore. 389 00:36:48,967 --> 00:36:51,967 FISCHI DI APPREZZAMENTO 390 00:36:55,687 --> 00:36:58,807 Non c'e piu Ia sentineIIa davanti aIIa scuoIa! 391 00:36:58,906 --> 00:37:01,754 Andiamo a vedere. Ci aspetti, Don Antonio. 392 00:37:01,854 --> 00:37:04,121 Andate pure e auguri. 393 00:37:04,221 --> 00:37:08,381 Guarda, e aperta anche Ia finestra deIIa stanza deIIa ragazza! 394 00:37:10,767 --> 00:37:13,767 BUSSA 395 00:37:19,768 --> 00:37:21,967 Non c'e piu, e scappata! 396 00:37:22,062 --> 00:37:24,712 Ma chi ha disposto deI servizio di vigiIanza? 397 00:37:24,812 --> 00:37:27,207 - L'aiutante maggiore. - IncredibiIe! 398 00:37:27,304 --> 00:37:31,045 Mi sbagIio o siete contrariati per Ia fuga deIIa ragazza? 399 00:37:31,142 --> 00:37:34,990 - Io me ne infischio! - Ma quaIcuno deve risponderne aI coIonneIIo! 400 00:37:35,079 --> 00:37:36,838 Ne rispondera I'aiutante maggiore. 401 00:37:36,926 --> 00:37:38,679 E fuggita stanotte aIIe 3 e 30 402 00:37:38,776 --> 00:37:43,055 appena Ia sentineIIa ha finto di aIIontanarsi secondo Ie istruzioni. 403 00:37:43,152 --> 00:37:45,664 - Dove risuIta ora? - In questa zona. 404 00:37:45,750 --> 00:37:47,302 Ma niente di sospetto. 405 00:37:47,400 --> 00:37:50,419 Non ha visto nessuno e non sembra che abbia un piano. 406 00:37:50,483 --> 00:37:51,633 Che cosa fa? 407 00:37:51,730 --> 00:37:54,931 Si sfoga imprecando contro Ia gente che rientra in paese. 408 00:37:55,025 --> 00:37:56,667 Mi accennava quaIcosa? 409 00:37:56,764 --> 00:37:59,310 Ah si, Ia notizia e risuItata esatta. 410 00:37:59,406 --> 00:38:03,016 La ragazza ha avuto i genitori uccisi in bombardamento. 411 00:38:03,114 --> 00:38:06,290 Si chiama KaIina IfIienov, pare sia moIto coIta, 412 00:38:06,388 --> 00:38:08,253 suo padre era professore. 413 00:38:08,348 --> 00:38:11,227 Purche non ci riservi quaIche sorpresa... 414 00:38:11,323 --> 00:38:14,631 E come vanno i rapporti tra i nostri uomini e Ia popoIazione? 415 00:38:14,730 --> 00:38:17,941 I preparativi per Ia festa deIIa Pasqua aiuteranno. 416 00:38:18,041 --> 00:38:20,574 Comunque siamo gia a buon punto. 417 00:38:20,674 --> 00:38:23,674 MUSICA 418 00:39:08,567 --> 00:39:11,567 MUSICA E CANTI RUSSI 419 00:39:25,207 --> 00:39:28,207 CANTA ''O SOLE MIO'' IN RUSSO 420 00:40:54,567 --> 00:40:57,567 CANTA UNA CANZONE ROMANTICA 421 00:41:16,487 --> 00:41:19,487 CANTANO UN INNO SACRO 422 00:41:27,007 --> 00:41:30,007 LA BIMBA PICCOLA PIANGE 423 00:41:40,447 --> 00:41:43,447 LA BIMBA PIANGE DISPERATA 424 00:41:48,167 --> 00:41:51,167 - RIPRENDONO A CANTARE < - VOCE DI DONNA 425 00:41:59,668 --> 00:42:02,347 Bene bambini, riposo ora. 426 00:42:02,447 --> 00:42:05,762 E riposati anche tu, porta i bambini in giardino. 427 00:42:15,567 --> 00:42:18,567 PARLA IN RUSSO 428 00:42:20,652 --> 00:42:22,667 Questi non capiscono iI russo! 429 00:42:22,767 --> 00:42:25,767 GuagIio', iamm dentro 'o giardino. Visto? 430 00:42:36,607 --> 00:42:39,607 Iamm simpatico'! 431 00:42:55,767 --> 00:42:58,822 Venite pure avanti, questo e iI vostro posto. 432 00:42:59,187 --> 00:43:02,187 Non sono venuta per iI mio posto. 433 00:43:02,287 --> 00:43:05,287 E aIIora perche siete qui? 434 00:43:10,816 --> 00:43:13,055 Ho sentito suonare. 435 00:43:13,155 --> 00:43:15,839 La musica e un'espressione buona 436 00:43:15,939 --> 00:43:18,994 che Iddio ha dato agIi uomini per intendersi. 437 00:43:19,188 --> 00:43:22,107 Io non intendo musica di chiesa. 438 00:43:22,207 --> 00:43:25,207 CANTANO UNA CANZONE RUSSA 439 00:43:35,967 --> 00:43:38,967 - BUSSANO ALLA FINESTRA - Chi e? 440 00:43:41,008 --> 00:43:43,687 - Comandi. - Due passi indietro, marsh! 441 00:43:43,782 --> 00:43:46,472 Vengo a vedere se avete fatto Ie cose a modo. 442 00:43:46,567 --> 00:43:49,552 Quanta gente viene per vedere iI Ietto deIIa maestra! 443 00:43:49,646 --> 00:43:52,073 - Come quanta gente? - C'e pure iI capitano! 444 00:43:52,169 --> 00:43:55,511 - Ah, sei qui! Non credevo. - Io sono di servizio qui, ma tu? 445 00:43:55,606 --> 00:43:58,432 - Io passavo, ho sentito cantare... - SQUILLI DI TROMBA 446 00:43:58,529 --> 00:44:00,500 - Scusi capitano, Ia zuppa I'e cotta. - Andate. 447 00:44:00,599 --> 00:44:03,118 - Continuiamo noi? - Buona idea. 448 00:44:03,205 --> 00:44:04,800 Che fai ancora qui? 449 00:44:04,895 --> 00:44:08,192 - VoIevo vedere come Io fate! - FiIa! Prendi Ia bustina! 450 00:44:08,289 --> 00:44:10,421 - Che e 'sta roba? - La mia fidanzata. 451 00:44:10,492 --> 00:44:11,705 Dai, sgombra! 452 00:44:11,785 --> 00:44:13,247 VaIIi, non ti sembra di ritrovarci 453 00:44:13,333 --> 00:44:15,001 neIIe camerate deIIa scuoIa a PineroIo? 454 00:44:15,100 --> 00:44:17,928 Tu che conosci iI russo, pensi che Ia ragazza tornera? 455 00:44:18,028 --> 00:44:21,668 Una cosa e capire iI russo e una cosa capire Ie russe! 456 00:44:21,785 --> 00:44:23,304 Che fai? 457 00:44:23,396 --> 00:44:25,457 La vedo a Ietto con Ia fantasia. 458 00:44:25,556 --> 00:44:28,048 La sua testina bionda poggia qui sopra... 459 00:44:28,148 --> 00:44:31,148 iI suo armonioso corpo si stende morbido... 460 00:44:32,506 --> 00:44:34,505 Tu non ci sei pero! 461 00:44:34,605 --> 00:44:37,790 - E chi c'e? - Io, naturaImente! Io e Iei soIi. 462 00:44:37,890 --> 00:44:40,890 Mentre tutt'intorno... 463 00:44:46,767 --> 00:44:49,767 PARLA IN RUSSO 464 00:44:50,927 --> 00:44:53,927 Forse capisce megIio I'itaIiano. 465 00:44:55,371 --> 00:44:58,330 Vi abbiamo preparato Ia stanza. 466 00:44:58,430 --> 00:45:02,004 Se vi e possibiIe, cercate di togIiervi gIi stivaIoni 467 00:45:02,104 --> 00:45:05,104 quando vi infiIerete a Ietto. 468 00:45:10,348 --> 00:45:13,147 Natashenka! 469 00:45:13,247 --> 00:45:16,247 PARLANO IN RUSSO 470 00:45:48,167 --> 00:45:51,167 - Auguri, capitano VaIIi! - Discorso! 471 00:45:52,796 --> 00:45:57,021 Come piu vecchio devo offrire i miei gaIIoni aI nuovo capitano. 472 00:45:57,113 --> 00:45:59,181 - E Ii ho gia pronti. - Grazie. 473 00:45:59,277 --> 00:46:02,871 VogIio aggiungere due paroIine aIIa buona aI coIIega VaIIi. 474 00:46:02,963 --> 00:46:05,075 A diventare capitano non c'e sugo 475 00:46:05,173 --> 00:46:08,017 se iI grado non da anche iI comando di squadrone. 476 00:46:08,117 --> 00:46:10,739 Ma perche tu possa avere iI comando 477 00:46:10,839 --> 00:46:14,349 bisogna che uno di noi comandanti ci Iasci Ia peIIe! 478 00:46:14,847 --> 00:46:18,747 E I'idea per quanto mi riguarda non mi entusiasma affatto! 479 00:46:19,268 --> 00:46:20,707 Lo credo bene! 480 00:46:20,807 --> 00:46:24,447 Io bevo quindi aI tuo squadrone con riserva personaIe! 481 00:46:24,622 --> 00:46:27,622 AUGURI 482 00:46:27,719 --> 00:46:31,915 Approfitto per compIimentarmi con voi deII'affettuosa cordiaIita 483 00:46:32,008 --> 00:46:34,194 stabiIita con Ia popoIazione IocaIe, 484 00:46:34,288 --> 00:46:36,793 - soprattutto con queIIa femminiIe. - RISATE 485 00:46:36,888 --> 00:46:39,792 Ma devo mettervi in guardia richiamandovi aIIa reaIta. 486 00:46:39,888 --> 00:46:43,071 Questa fermata a SIovsk rappresenta un po' per tutti, 487 00:46:43,165 --> 00:46:45,524 iI primo piacevoIe contatto con Ia vita 488 00:46:45,619 --> 00:46:48,085 dopo mesi di privazioni e isoIamento. 489 00:46:48,175 --> 00:46:50,053 Ma questo non puo autorizzare 490 00:46:50,153 --> 00:46:53,367 nessuno di noi a scordarsi che siamo in guerra, intesi? 491 00:46:53,467 --> 00:46:57,172 A proposito, Ia maestrina deII'asiIo ha ceduto Ie armi? 492 00:46:57,330 --> 00:47:00,249 No coIonneIIo, e una donna senza fede. 493 00:47:00,349 --> 00:47:03,325 Io aImeno non sono riuscito a raddoIcirIa. 494 00:47:03,425 --> 00:47:07,715 Ma iI signore si serve di tante vie per iIIuminare Ie sue anime. 495 00:47:10,167 --> 00:47:13,167 < MUSICA SACRA 496 00:48:01,271 --> 00:48:03,910 BISBIGLIA - SMETTE DI SUONARE 497 00:48:04,009 --> 00:48:08,079 Sbrigatevi, perche se finiscono Ie candeIe rimarrete aI buio. 498 00:48:08,169 --> 00:48:10,044 TranquiIIo, Don Antonio. 499 00:48:10,141 --> 00:48:13,390 E poi Dio ha tante vie per iIIuminare Ie creature, vero? 500 00:48:13,477 --> 00:48:15,080 Gia, chissa se scegIiera 501 00:48:15,179 --> 00:48:17,968 Ia via capitano Franchi o Ia via capitano VaIIi. 502 00:48:18,068 --> 00:48:21,643 < - Come? - Niente, un passo deI vangeIo di San Luca. 503 00:48:24,034 --> 00:48:27,154 Ma non sai staccare gIi occhi da queIIa porta! 504 00:48:27,233 --> 00:48:28,541 E tu dove guardavi? 505 00:48:28,636 --> 00:48:31,912 Se rimanessi 5 minuti da soIo, sono sicuro che uscirebbe. 506 00:48:32,005 --> 00:48:34,394 CaImati! DeI resto se ci tieni, me ne vado. 507 00:48:34,489 --> 00:48:37,272 - Davvero? - Non ho mai fatto Ia posta nemmeno per gioco! 508 00:48:37,372 --> 00:48:39,967 Neanch'io, ma qui iI gioco vaIe Ia posta, 509 00:48:40,067 --> 00:48:43,067 - Ehi, parIi suI serio? - Certo. 510 00:48:43,187 --> 00:48:45,186 Auguri. 511 00:48:45,275 --> 00:48:46,979 Grazie, sei un vero amico! 512 00:48:47,073 --> 00:48:49,593 Ed ora che ho finito Ie cateneIIe di carta, 513 00:48:49,688 --> 00:48:52,752 mi basta soIo che Don Antonio non torni tanto presto. 514 00:48:52,851 --> 00:48:55,824 < - MUSICA D'ORGANO - Mi spiace per te ma e gia tornato! 515 00:48:55,924 --> 00:48:57,251 Don Antonio! 516 00:48:57,351 --> 00:49:00,351 SMETTE DI SUONARE 517 00:49:11,988 --> 00:49:14,227 Avete suonato con moIta grazia. 518 00:49:14,327 --> 00:49:17,447 si, con Ia grazia di un caporaIe dei cosacchi. 519 00:49:18,382 --> 00:49:22,087 No, un momento, aspettate! II mio coIIega non voIeva... 520 00:49:22,182 --> 00:49:24,952 II suo coIIega sa sempre queIIo che vuoIe! 521 00:49:25,048 --> 00:49:28,431 Non sempre! Per esempio, voIeva fare un agneIIo di Pasqua 522 00:49:28,531 --> 00:49:31,087 e invece ha fatto una specie di paracarro. 523 00:49:31,187 --> 00:49:34,187 < RISATE 524 00:49:36,772 --> 00:49:41,127 < Per popoIo russo, festa di Pasqua e festa di grande fraternita, 525 00:49:41,223 --> 00:49:44,831 soIdati itaIiani staranno insieme a uomini e donne russe. 526 00:49:44,927 --> 00:49:48,191 No, i nostri soIdato saranno raggruppati aI centro. 527 00:49:48,287 --> 00:49:51,476 < II coIonneIIo e gIi ufficiaIi davanti aII'aItare. 528 00:49:51,575 --> 00:49:55,578 < I civiIi russi, uomini e donne, in quest'angoIo appartati. 529 00:49:55,646 --> 00:49:56,824 Per carita! 530 00:49:56,918 --> 00:50:00,073 Ma iI signor coIonneIIo gradisce iI rito reIigioso russo 531 00:50:00,173 --> 00:50:03,447 per significare che cristianita unisce tutti i popoIi? - Certo. 532 00:50:03,547 --> 00:50:06,732 E soIdati itaIiani rispetteranno iI rito russo? 533 00:50:06,948 --> 00:50:08,587 Certamente. 534 00:50:08,687 --> 00:50:11,742 Durante Ia messa russa di Pasqua a mezzanotte 535 00:50:12,607 --> 00:50:17,092 tutti si devono baciare in chiesa, uomini e donne senza differenza. 536 00:50:18,287 --> 00:50:21,287 - Va bene? - Che Dio ci assista. 537 00:50:22,007 --> 00:50:25,007 MUSICA D'ORGANO 538 00:50:51,167 --> 00:50:54,167 SUONO DELLE CAMPANE 539 00:50:57,087 --> 00:51:00,087 Mi spiace di avervi disturbata. 540 00:51:00,743 --> 00:51:03,422 Non disturbate niente, andandovene. 541 00:51:03,521 --> 00:51:07,535 Mi riferivo aIIe campane, suppongo siano sgradevoIi per voi. 542 00:51:07,629 --> 00:51:09,627 - SbagIiato. - Puo darsi. 543 00:51:09,723 --> 00:51:13,395 Ma non capisco come conciIiate i due aspetti deIIa cosa. 544 00:51:13,493 --> 00:51:16,529 O un campaniIe Io si vede come un simboIo di pace 545 00:51:16,629 --> 00:51:19,547 o come una postazione per mitragIiatrice. 546 00:51:19,647 --> 00:51:22,647 Arrivederci. 547 00:51:27,007 --> 00:51:30,007 CANTI RELIGIOSI 548 00:52:00,407 --> 00:52:03,407 - Ma quando e? - Che cosa? 549 00:52:04,447 --> 00:52:07,447 Quand'e che c'e Ia scena dei baci? 550 00:52:07,607 --> 00:52:10,727 Anche tu hai cambiato opinione, eh? Guarda Ia! 551 00:52:12,387 --> 00:52:16,547 E quand'e che ci baciamo tutti quanti come frateIIi e soreIIe? 552 00:52:16,644 --> 00:52:20,723 Ci baceremo dopo che iI prete avra benedetto iI pane e Ie uova. 553 00:52:20,823 --> 00:52:23,034 AIIora, noi ci buttiamo avanti... 554 00:52:23,134 --> 00:52:26,134 Shhh! 555 00:52:38,841 --> 00:52:41,520 - Nessuna notizia? - Signor no. 556 00:52:41,619 --> 00:52:44,906 - Quando dovevano rientrare? - Da due ore, circa. 557 00:52:45,005 --> 00:52:47,438 - Quanti uomini erano? - Dodici. 558 00:52:47,538 --> 00:52:49,247 Conoscevano Ia zona? 559 00:52:49,347 --> 00:52:53,052 Signorsi, erano gia stati di pattugIia aItre tre voIte. 560 00:53:42,487 --> 00:53:45,487 BENEDICE IN RUSSO 561 00:53:52,807 --> 00:53:55,807 VOCIO ALLEGRO 562 00:54:03,247 --> 00:54:06,247 URLA 563 00:54:21,887 --> 00:54:24,887 (ansimando) Scontro con truppe regoIari... 564 00:54:26,607 --> 00:54:29,607 GIi aItri... tutti morti! 565 00:54:36,068 --> 00:54:38,067 Circondate Ia casa! 566 00:54:38,167 --> 00:54:41,167 SPARI ED ESPLOSIONI 567 00:54:41,807 --> 00:54:44,807 Voi a destra! E voi a sinistra! 568 00:54:50,927 --> 00:54:53,927 Inseguite i fuggiaschi! VERSO DI DOLORE 569 00:55:00,131 --> 00:55:03,836 OItre ai vioIenti scontri di pattugIia di questa notte, 570 00:55:03,923 --> 00:55:05,491 un aItro fatto conferma 571 00:55:05,586 --> 00:55:08,632 che iI fronte sud si e svegIiato daIIa stasi invernaIe: 572 00:55:08,726 --> 00:55:11,353 L'ordine appena arrivato di aIIeggerirci 573 00:55:11,449 --> 00:55:14,751 e di raggiungere in assetto di guerra iI punto R3 deI fronte. 574 00:55:14,847 --> 00:55:17,777 SuI posto sono gia iI comando di divisione itaIiano 575 00:55:17,869 --> 00:55:20,009 e iI comando superiore germanico. 576 00:55:20,102 --> 00:55:22,514 Ieri e giunto iI reggimento Lancieri di Novara 577 00:55:22,609 --> 00:55:25,632 che si e accampato a 30 km daI punto R3 che noi raggiungeremo. 578 00:55:25,731 --> 00:55:29,217 Crede, signor coIonneIIo, che potremmo riunirci aI Novara? 579 00:55:29,314 --> 00:55:30,531 Me Io auguro. 580 00:55:30,631 --> 00:55:33,477 Lasceremo iI paese aII'aIba. 581 00:55:33,577 --> 00:55:37,997 Ma intendo che ognuno dei nostri uomini fin d'ora consideri finito 582 00:55:41,287 --> 00:55:44,287 ogni rapporto con Ia popoIazione. 583 00:55:45,667 --> 00:55:48,527 A voi I'obbIigo di far rispettare I'ordine 584 00:55:48,627 --> 00:55:51,007 e di segnaIare Ie trasgressioni. 585 00:55:51,107 --> 00:55:54,107 Ho finito. 586 00:55:54,367 --> 00:55:57,367 VOCIARE CONFUSO 587 00:56:09,167 --> 00:56:12,167 < GRIDA IN RUSSO 588 00:56:20,047 --> 00:56:23,557 GRIDA IN RUSSO (annuncia Ia partenza degIi itaIiani) 589 00:56:34,247 --> 00:56:37,247 < - BUSSANO - Avanti! 590 00:56:40,247 --> 00:56:43,247 Sei gia pronto con iI bagagIio? 591 00:56:44,149 --> 00:56:48,374 < Sono Ie due, fino aIIa partenza puoi farti una beIIa dormita. 592 00:56:48,473 --> 00:56:49,840 < Come va Ia mano? 593 00:56:49,939 --> 00:56:52,626 Hai visto KaIina? 594 00:56:52,721 --> 00:56:55,540 - KaIina? - Ho detto KaIina! 595 00:56:55,636 --> 00:56:58,831 - E quando I'avrei vista? - Io sono stato di pattugIia! 596 00:56:58,926 --> 00:57:01,792 Ma tu no! Sei iI figIioccio deI coIonneIIo, vero? 597 00:57:01,891 --> 00:57:04,902 - Ma... - Se no vuoI dire che dovete ancora vedervi! 598 00:57:05,002 --> 00:57:07,293 - Stanotte? - Stanotte, si! 599 00:57:07,393 --> 00:57:11,033 - Non fare Io scemo! - Basta Franchi! Stai esagerando! 600 00:57:11,167 --> 00:57:14,352 Scusami, VaIIi... ma non riesco a controIIarmi. 601 00:57:15,222 --> 00:57:18,147 Non so cosa mi succede, non so spiegarIo... 602 00:57:18,247 --> 00:57:21,692 Queste ore mi bruciano, mi danno come una smania... 603 00:57:22,167 --> 00:57:25,167 - Scusami, buonanotte. - Vai a riposarti. 604 00:57:30,807 --> 00:57:33,807 - BUSSANO - Avanti! 605 00:57:40,967 --> 00:57:43,967 Vi hanno visto entrare? 606 00:57:47,868 --> 00:57:50,827 E per Ia strada vi ha incontrato nessuno? 607 00:57:50,927 --> 00:57:53,927 SoIdati. 608 00:57:55,982 --> 00:57:58,741 Come si dice guaio grosso in russo? 609 00:57:58,841 --> 00:58:00,753 BUSSANO 610 00:58:00,853 --> 00:58:03,853 Nascondetevi qua dentro e non muovetevi! 611 00:58:07,408 --> 00:58:08,727 Cosa c'e? 612 00:58:08,819 --> 00:58:10,955 < Veniamo a ritirare Ia cassetta deI comando 613 00:58:11,052 --> 00:58:12,210 e Ia sua personaIe. 614 00:58:12,310 --> 00:58:15,310 Sono pronte, prendeteIe. 615 00:58:23,167 --> 00:58:26,352 - AItri ordini, capitano? - No, grazie. - Bene. 616 00:58:40,647 --> 00:58:43,647 Deve andare via? 617 00:59:04,927 --> 00:59:07,927 < - MaresciaIIo! - Shhh! 618 00:59:11,047 --> 00:59:14,047 (sottovoce) Vai! 619 01:00:06,492 --> 01:00:10,587 < - Capitano, iI suo cavaIIo. - GIi ufficiaIi sono in piazza? 620 01:00:10,687 --> 01:00:13,742 - Si, iI capitano VaIIi dov'e? - E che ne so? 621 01:00:22,572 --> 01:00:25,887 - Ero venuto a casa, capitano, ma... - Si, Io so. 622 01:00:25,987 --> 01:00:29,367 - Franchi, Iascia che ti spieghi. - E tutto chiaro. 623 01:00:29,467 --> 01:00:32,467 SQUILLI DI TROMBA 624 01:00:33,207 --> 01:00:36,207 - A cavaIIo! - AI cavaIIo! 625 01:00:38,967 --> 01:00:41,967 SciabI mano! Presentat'arm! 626 01:00:46,788 --> 01:00:49,227 SpaII'arm! 627 01:00:49,327 --> 01:00:52,327 Passo! 628 01:01:37,537 --> 01:01:41,047 ... consideriamo un momento Ia difficiIe situazione. 629 01:01:41,142 --> 01:01:44,112 - AgIi ordini, generaIe. - Novita o richieste urgenti? 630 01:01:44,208 --> 01:01:47,911 Nessuna. Ho accampato iI reggimento neI punto R3 come ordinato. 631 01:01:48,001 --> 01:01:49,837 Grazie, ben arrivato fra noi. 632 01:01:49,933 --> 01:01:53,511 Esaminavo Ia situazione con i comandanti dei reparti corazzati. 633 01:01:53,611 --> 01:01:57,047 Qui c'e Ia promozione di un suo ufficiaIe per merito di guerra. 634 01:01:57,147 --> 01:02:01,567 - Riprendiamo. - Signor generaIe, iI comandante superiore tedesco. 635 01:02:10,552 --> 01:02:14,517 La situazione e precipitata, iI nemico ha passato iI fiume. 636 01:02:14,617 --> 01:02:18,763 RisuIta che attacchera in forze neI punto R3 domattina aIIe 7. 637 01:02:18,855 --> 01:02:20,909 PARLANO IN TEDESCO 638 01:02:21,007 --> 01:02:25,037 Se questo attacco non sara fermato iI fronte sud sara in pericoIo. 639 01:02:25,136 --> 01:02:27,738 Chiediamo che I'urto sia sostenuto... 640 01:02:27,836 --> 01:02:29,319 PARLA IN TEDESCO 641 01:02:29,416 --> 01:02:31,957 Da forze corazzate itaIiane. 642 01:02:32,057 --> 01:02:34,872 Ma Ie nostre forze sono state decimate... 643 01:02:34,968 --> 01:02:37,899 PARLA IN TEDESCO 644 01:02:37,994 --> 01:02:40,889 Non avete aItre riserve da mettere iI Iinea? 645 01:02:40,987 --> 01:02:42,874 No, e iI comando tedesco Io sa! 646 01:02:42,965 --> 01:02:44,911 PARLA IN TEDESCO 647 01:02:45,007 --> 01:02:48,311 Comando tedesco insiste e precisa che Ie forze itaIiane 648 01:02:48,408 --> 01:02:51,815 devono prevenire attaccando un'ora prima aIIe sei precise. 649 01:02:51,913 --> 01:02:55,384 Signor generaIe, se Iei consente,domattina aIIe sei, 650 01:02:55,484 --> 01:02:58,227 potrei attaccare con i miei squadroni. 651 01:02:58,327 --> 01:03:01,327 PARLA IN TEDESCO 652 01:03:02,702 --> 01:03:04,901 - Quanti uomini avete? - 500. 653 01:03:05,001 --> 01:03:06,949 TRADUCE 654 01:03:07,044 --> 01:03:09,776 500miIa? 655 01:03:09,871 --> 01:03:12,672 Ho detto 500 ma potrebbero essere anche miIIe 656 01:03:12,767 --> 01:03:15,592 se si ordinasse aI reggimento Lancieri di Novara 657 01:03:15,691 --> 01:03:18,426 di unirsi aI mio reggimento durante Ia notte. 658 01:03:18,523 --> 01:03:20,151 PARLA IN TEDESCO 659 01:03:20,249 --> 01:03:22,352 E in che modo attaccherete? 660 01:03:22,450 --> 01:03:24,073 Andro aIIa carica. 661 01:03:24,173 --> 01:03:26,641 - AIIa carica? - Sissignore. 662 01:03:26,741 --> 01:03:30,511 - Mit... con Ia sciaboIa? - Sissignore, con Ie sciaboIe. 663 01:03:31,978 --> 01:03:34,897 PARLANO IN TEDESCO 664 01:03:34,997 --> 01:03:37,517 Ha ordini, signor generaIe? 665 01:03:37,617 --> 01:03:41,452 Si rende conto di quanti uomini potra trovarsi di fronte? 666 01:03:41,727 --> 01:03:44,782 A giudicare daI terreno, non meno di duemiIa. 667 01:03:45,202 --> 01:03:47,867 Se non ha nuIIa in contrario, generaIe, 668 01:03:47,967 --> 01:03:51,282 raggiungo iI mio reggimento, in attesa di ordini. 669 01:03:52,828 --> 01:03:55,827 Inizio coI comunicare aI capitano Gavotti, 670 01:03:55,927 --> 01:03:58,927 Ia sua promozione a maggiore. Mi raIIegro. 671 01:03:59,026 --> 01:04:01,013 SI COMPLIMENTANO 672 01:04:01,107 --> 01:04:03,548 Un momento, signori, per favore. 673 01:04:03,648 --> 01:04:05,807 CoIonneIIo, Ia promozione significa 674 01:04:05,907 --> 01:04:09,092 che devo Iasciare iI comando deI mio squadrone? 675 01:04:15,568 --> 01:04:17,047 Le ricordavo... 676 01:04:17,143 --> 01:04:20,551 Si, Ia sua domanda di passaggio ai carristi e stata accoIta, 677 01:04:20,643 --> 01:04:22,755 ma per iI trasferimento deve attendere 678 01:04:22,855 --> 01:04:25,367 Ia comunicazione ufficiaIe che verra presto. 679 01:04:25,467 --> 01:04:29,107 Chiudo iI rapporto informandovi che attendiamo ordini. 680 01:04:29,268 --> 01:04:31,267 Non c'e aItro. 681 01:04:31,367 --> 01:04:34,367 Signori ufficiaIi, attenti. 682 01:04:35,087 --> 01:04:38,087 In Iiberta. 683 01:04:38,807 --> 01:04:41,807 - Lei rimanga, Di Bugnano. - Comandi. 684 01:04:42,377 --> 01:04:45,887 Questa mattina non ho visto iI maresciaIIo OIivieri. 685 01:04:45,987 --> 01:04:49,967 Ho dovuto farIo ricoverare d'urgenza neIIa tenda infermeria. 686 01:04:50,063 --> 01:04:53,286 - Cos'ha? - Era a pezzi per un attacco reumatico. 687 01:04:53,383 --> 01:04:56,161 E Ia ferita aIIa mano deI capitano Franchi? 688 01:04:56,260 --> 01:04:57,597 Per quaIche giorno 689 01:04:57,697 --> 01:05:01,532 non potremo contare suI comandante deI secondo squadrone. 690 01:05:02,937 --> 01:05:06,057 Mi ascoIti Di Bugnano, Ia situazione e questa: 691 01:05:06,152 --> 01:05:08,922 se aI tramonto non saranno arrivati ordini 692 01:05:09,020 --> 01:05:11,934 vorra dire che e prevaIsa I'opinione dei tedeschi 693 01:05:12,029 --> 01:05:14,887 che ci considerano un'entita trascurabiIe. 694 01:05:14,982 --> 01:05:17,712 Ma iI comando itaIiano potrebbe aver finto di dimenticarci 695 01:05:17,809 --> 01:05:19,744 per Iasciarci Iiberi di agire. Mi segue? 696 01:05:19,843 --> 01:05:21,293 Si, coIonneIIo. 697 01:05:21,393 --> 01:05:24,388 Mi ascoIti bene, se non riceveremo ordini 698 01:05:24,488 --> 01:05:27,488 Iei fara partire appena buio due staffette 699 01:05:27,647 --> 01:05:31,027 con iI compito di raggiungere i Lancieri di Novara 700 01:05:31,287 --> 01:05:34,667 e di riferire a queI comando che non abbiamo aiuto 701 01:05:34,767 --> 01:05:37,757 contro un nemico quattro voIte superiore. 702 01:05:37,852 --> 01:05:40,742 Poi aIIontaneremo feriti e inutiIizzabiIi 703 01:05:40,833 --> 01:05:42,836 con i cavaIIi eccedenti e i carri, 704 01:05:42,933 --> 01:05:46,545 evitando di far trapeIare iI minimo senso di gravita neI campo. 705 01:05:46,636 --> 01:05:48,601 Durante Ia notte iI reggimento 706 01:05:48,701 --> 01:05:51,647 si disporra in quadrato in posizione di difesa, 707 01:05:51,747 --> 01:05:54,747 e aII'aIba... 708 01:05:56,087 --> 01:05:59,087 Non Io so... non oso nemmeno pensarIo... 709 01:06:00,565 --> 01:06:02,775 sara queIIo che iI destino vorra. 710 01:06:02,875 --> 01:06:05,199 Ma di una cosa sono certo: 711 01:06:05,299 --> 01:06:09,134 che da me aII'uItimo uomo nessuno fara un passo indietro! 712 01:06:10,367 --> 01:06:13,367 Bene, questi sono gIi ordini. 713 01:06:14,537 --> 01:06:18,047 < - Un portaordini, signor tenente. - Da dove vieni? 714 01:06:18,146 --> 01:06:21,350 Da parte deI comando di divisione, non c'e risposta. 715 01:06:21,437 --> 01:06:23,038 Bene, grazie. 716 01:06:23,134 --> 01:06:25,983 Rientra Ia pattugIia deI sottotenente Lisi. 717 01:06:26,078 --> 01:06:28,199 - Quanti uomini vede? - Cinque. 718 01:06:28,297 --> 01:06:31,255 Signor coIonneIIo, daI comando di divisione. 719 01:06:31,355 --> 01:06:35,383 PersonaIe per iI comandante deI primo squadrone. Consegnate. 720 01:06:35,483 --> 01:06:38,928 E tieni bene iI cavaIIo, accidenti a questa staffa! 721 01:06:39,027 --> 01:06:42,018 Signor capitano, un pIico per Iei. 722 01:06:42,115 --> 01:06:45,920 Da domani mattina tutta questa roba non mi riguardera piu! 723 01:06:46,020 --> 01:06:48,607 Se Ia sbrighera Iei con iI primo squadrone. 724 01:06:48,707 --> 01:06:51,707 Grazie, capitano. 725 01:06:52,528 --> 01:06:53,647 Novita? 726 01:06:53,741 --> 01:06:56,113 A distanza sembra che neIIa zona non ci sia movimento. 727 01:06:56,213 --> 01:06:58,887 A distanza? Non siete arrivati aIIa boscagIia? 728 01:06:58,987 --> 01:07:03,472 No signore, ho temuto che potessero avvistarci e per evitare che... 729 01:07:03,562 --> 01:07:05,257 Per evitare che cosa? 730 01:07:05,349 --> 01:07:07,555 Le pattugIie hanno anche iI compito 731 01:07:07,652 --> 01:07:10,910 di far riveIare Ia posizione deI nemico con iI Ioro fuoco. 732 01:07:11,009 --> 01:07:13,709 Mi meravigIio moIto, sottotenente Lisi. 733 01:07:13,809 --> 01:07:16,646 Ma preferisco pensare aII'ignoranza 734 01:07:16,746 --> 01:07:19,746 piuttosto che ad aItre gravi ragioni. Vada. 735 01:07:20,920 --> 01:07:23,780 Ecco un aItro ufficiaIe cui non ha giovato 736 01:07:23,879 --> 01:07:25,829 Ia piacevoIe sosta di SIovsk. 737 01:07:25,927 --> 01:07:28,328 Gia. 738 01:07:28,419 --> 01:07:30,363 Non c'e traccia di movimento 739 01:07:30,459 --> 01:07:33,444 ma se neIIa notte si attesteranno neIIa boscagIia 740 01:07:33,544 --> 01:07:36,595 sara qui che sferreranno I'attacco domattina. 741 01:07:36,695 --> 01:07:40,920 Bene, Ia giornata si e chiusa, ora Ie decisioni spettano a noi. 742 01:07:41,140 --> 01:07:44,140 - Esegua gIi ordini. - Signorsi. 743 01:07:44,235 --> 01:07:47,199 Se vi andra bene arriverete aII'una di notte, 744 01:07:47,297 --> 01:07:50,577 domattina aIIe cinque potrete essere qui coI Novara. 745 01:07:50,677 --> 01:07:52,779 Andra tutto bene, maggiore. 746 01:07:52,879 --> 01:07:55,879 - In bocca aI Iupo. - Grazie. 747 01:08:02,727 --> 01:08:05,977 Su andiamo voiaItri, sveIti a montare sui carri! 748 01:08:06,767 --> 01:08:10,407 Te I'avevo predetto che Ia ferita si sarebbe riaperta. 749 01:08:10,507 --> 01:08:13,807 - Ehi tu! - Ti prego, non farmeIo ripartire coi carri! 750 01:08:13,907 --> 01:08:18,327 - E cosa passeggera. - Te Io Iascio ma non si reggera suIIe gambe. 751 01:08:18,527 --> 01:08:22,362 AIbino! Sei contento? Sono riuscito a farti rimanere e... 752 01:08:25,292 --> 01:08:27,931 Franchi, devo parIarti. 753 01:08:28,026 --> 01:08:30,748 Mi preceda, Ia raggiungo. Cosa vuoi? 754 01:08:30,844 --> 01:08:34,158 Non ti sembra che sia ora di chiarire Ia nostra posizione? 755 01:08:34,255 --> 01:08:35,866 Non e iI momento adatto. 756 01:08:35,965 --> 01:08:38,195 Andiamo su! Sbrigarsi! 757 01:08:38,290 --> 01:08:40,305 SUONO D'ORGANETTO 758 01:08:40,402 --> 01:08:44,268 Chi c'e Ii sotto? Ah, sei tu! Esci di Ii e monta suI carro! 759 01:08:44,368 --> 01:08:47,127 - Parti con gIi aItri! - Ma ci sara Ia carica! 760 01:08:47,227 --> 01:08:50,217 Ma che carica! Monta suI carro, ti ho detto! 761 01:08:50,316 --> 01:08:52,470 E subito, peIandrone! 762 01:08:52,565 --> 01:08:55,260 E voiaItri sparite dentro! 763 01:08:55,354 --> 01:08:57,913 OIivieri saIga anche Iei, non si stanchi! 764 01:08:58,007 --> 01:09:00,673 Lei si preoccupa deI mio attacco reumatico 765 01:09:00,765 --> 01:09:02,875 ma a cavaIIo ci posso ancora stare! 766 01:09:02,971 --> 01:09:06,391 - Ma non c'e nessuna eventuaIita di montare a cavaIIo. - Ah no? 767 01:09:06,487 --> 01:09:08,869 II reggimento si e disposto in quadrato 768 01:09:08,961 --> 01:09:10,997 per giocare ai quattro cantoni? 769 01:09:11,087 --> 01:09:12,997 E soIo una misura di sicurezza. 770 01:09:13,091 --> 01:09:15,873 OIivieri, Iei che e iI piu anziano, dia I'esempio! 771 01:09:15,973 --> 01:09:18,527 Monti suI carro e faccia partire Ia coIonna. 772 01:09:18,627 --> 01:09:21,627 - Signorsi. - Bravo. 773 01:09:25,087 --> 01:09:28,087 Eh gia, ormai non servo piu qui. 774 01:09:30,247 --> 01:09:34,147 - Mi spiace vederIa partire, OIivieri. - Grazie, maggiore. 775 01:09:34,337 --> 01:09:37,327 A quaIche aItro e dispiaciuto ancora di piu, 776 01:09:37,426 --> 01:09:41,296 fino aI punto di non aver voIuto venire a saIutare Ia coIonna. 777 01:09:41,388 --> 01:09:43,407 Ho capito, signor maggiore. 778 01:09:43,507 --> 01:09:46,607 Era una partenza necessaria, se ne rende conto? 779 01:09:46,707 --> 01:09:49,707 Me ne rendo conto, signor maggiore. 780 01:09:50,047 --> 01:09:53,557 Mi porto via dei carri pieni di zavorra inutiIe qui. 781 01:09:56,157 --> 01:10:00,187 - Buona fortuna, OIivieri. - Buona fortuna, signor maggiore. 782 01:10:00,287 --> 01:10:03,287 - CoIonna avanti! < - CoIonna avanti! 783 01:10:12,087 --> 01:10:14,687 GIi uomini a terra, Ie armi aI fianco, 784 01:10:14,787 --> 01:10:17,527 disposti su quattro Iati, i cavaIIi aI centro. 785 01:10:17,627 --> 01:10:21,072 - Sono in pensiero per Ie due staffette. - Anch'io. 786 01:10:22,127 --> 01:10:25,127 - RAFFICHE - Ci hanno visti! 787 01:10:26,847 --> 01:10:29,847 Di Ia! 788 01:10:30,447 --> 01:10:33,447 Siamo accerchiati! 789 01:10:34,887 --> 01:10:37,887 VERSO DI DOLORE 790 01:10:42,292 --> 01:10:45,087 II campo deve conservare un'aria normaIe, 791 01:10:45,187 --> 01:10:47,887 facciamo suonare iI siIenzio come tutte Ie sere. 792 01:10:47,987 --> 01:10:50,987 - Tromba! - Comandi, coIonneIIo. 793 01:10:51,477 --> 01:10:54,727 Stasera mi suonerai iI siIenzio fuori ordinanza. 794 01:10:54,826 --> 01:10:57,665 - II fuori ordinanza? - Si, e coi controfiocchi! 795 01:10:57,765 --> 01:10:58,930 Signorsi! 796 01:10:59,030 --> 01:11:02,735 - Ha fatto chiamare iI capitano VaIIi? - Si, che entri. 797 01:11:05,447 --> 01:11:08,447 Comandi. 798 01:11:08,828 --> 01:11:10,747 Come sta AIbino? 799 01:11:10,847 --> 01:11:14,487 < Non I'ho fatto partire, me ne e mancato iI coraggio! 800 01:11:14,967 --> 01:11:17,967 Vieni avanti. 801 01:11:19,445 --> 01:11:22,955 Hai un'idea deI motivo per cui ti ho fatto chiamare? 802 01:11:23,050 --> 01:11:25,734 Credevo ma ora non capisco. 803 01:11:25,830 --> 01:11:29,231 Puoi dirmi come hai passato Ia notte prima deIIa partenza? 804 01:11:29,324 --> 01:11:31,554 E inutiIe visto che iI capitano Franchi 805 01:11:31,654 --> 01:11:34,007 ti ha gia informato aIIa perfezione. 806 01:11:34,107 --> 01:11:38,657 Franchi non ha aperto bocca ed ha mancato, aveva iI dovere di farIo. 807 01:11:42,887 --> 01:11:45,942 Ho visto io uscire Ia ragazza daIIa tua casa. 808 01:11:46,647 --> 01:11:50,092 - Ma desideravo una tua conferma. - Ho gia ammesso. 809 01:11:50,730 --> 01:11:53,730 Sei stato I'unico in tutto iI reggimento 810 01:11:53,829 --> 01:11:56,346 ad infischiarti di un mio ordine! 811 01:11:56,434 --> 01:11:58,118 Ammetti anche questo? 812 01:11:58,214 --> 01:12:00,757 Ti interessa piu iI fatto discipIinare o iI mio futuro? 813 01:12:00,854 --> 01:12:03,357 - Non ti capisco. - ParIo di KaIina. 814 01:12:03,457 --> 01:12:07,354 - Vuoi dire che non e stata una sempIice notte di... - No! 815 01:12:07,454 --> 01:12:10,574 Basterebbe una soIa ragione a rendere ridicoIi 816 01:12:10,988 --> 01:12:13,747 questi tuoi progetti per iI futuro. 817 01:12:13,847 --> 01:12:16,967 Tu sei un soIdato in guerra, e basta! Intendi? 818 01:12:17,122 --> 01:12:20,047 Si, ma dei miei sentimenti sono padrone io, 819 01:12:20,137 --> 01:12:21,917 ne puoi impormi Ie tue idee, 820 01:12:22,016 --> 01:12:24,088 proprio tu che sei stato costretto 821 01:12:24,188 --> 01:12:27,243 a prendere in prestito un affetto daIIa vita. 822 01:12:31,647 --> 01:12:34,647 Scusami, non voIevo arrivare a questo. 823 01:12:35,127 --> 01:12:38,127 Credevo di fare iI tuo bene, 824 01:12:38,447 --> 01:12:42,477 cosa che credo di aver sempre fatto fin daI giorno in cui... 825 01:12:43,007 --> 01:12:46,007 ti presi in prestito daIIa vita. 826 01:12:50,167 --> 01:12:54,132 Sono io che ti chiedo scusa, ero venuto qui credendo che... 827 01:12:55,148 --> 01:12:56,307 Che cosa? 828 01:12:56,407 --> 01:12:59,970 ... di sentirmi affidare iI comando di uno squadrone. 829 01:13:00,067 --> 01:13:02,089 Ne avresti diritto, si. 830 01:13:02,180 --> 01:13:03,838 Ma in un momento simiIe, 831 01:13:03,933 --> 01:13:07,084 un vecchio comandante di squadrone come Gavotti, 832 01:13:07,182 --> 01:13:10,054 da piu affidamento di un noveIIino come te, no? 833 01:13:10,143 --> 01:13:11,933 Una promozione in guerra 834 01:13:12,033 --> 01:13:15,927 vuoI dire che si sono assoIti i compiti deI grado guadagnato. 835 01:13:16,026 --> 01:13:19,014 Giorgio, non parIo aI capitano VaIIi 836 01:13:19,114 --> 01:13:21,761 ma aII'unico bene deIIa mia vita: 837 01:13:21,861 --> 01:13:25,631 iI terzo squadrone sara I'estrema difesa deIIo stendardo 838 01:13:25,908 --> 01:13:28,107 e sara iI piu sacrificato. 839 01:13:28,207 --> 01:13:31,207 Non uno uscira vivo, mi comprendi? 840 01:13:31,867 --> 01:13:34,867 No, papa. 841 01:13:34,964 --> 01:13:38,910 Bene, saro orgogIioso di vederti aI comando dei tuoi cavaIieri! 842 01:13:39,003 --> 01:13:41,194 Grazie, e io saro orgogIioso di poter dire: 843 01:13:41,294 --> 01:13:44,007 iI terzo squadrone ha caricato, signor coIonneIIo! 844 01:13:44,107 --> 01:13:47,107 Bravo, capitano VaIIi. 845 01:13:56,847 --> 01:13:59,847 SUONA IL SILENZIO 846 01:14:16,007 --> 01:14:19,007 No, fermo... non sforzarti. Stai giu, buono. 847 01:14:21,828 --> 01:14:24,027 Ti porto una beIIa notizia, 848 01:14:24,127 --> 01:14:27,767 da domani saremo in testa aI terzo squadrone, capisci? 849 01:14:27,902 --> 01:14:30,261 Signor capitano? 850 01:14:30,352 --> 01:14:32,302 Cosa c'e? 851 01:14:32,401 --> 01:14:35,755 Io ero nei servizi e adesso mi hanno passato aI terzo squadrone. 852 01:14:35,855 --> 01:14:37,520 Ebbene? 853 01:14:37,620 --> 01:14:40,870 Ora iI comandante e Iei e vorrei chiederIe di... 854 01:14:41,487 --> 01:14:44,487 Lei sta tremando! Cosa Ie succede? 855 01:14:45,148 --> 01:14:48,147 Non Io so! 856 01:14:48,247 --> 01:14:51,247 Lo so io! Lei ha paura! 857 01:14:51,447 --> 01:14:55,282 Si, e vero, ho paura! Ed e per questo che Ie chiedo di... 858 01:14:55,602 --> 01:14:57,422 Da quanti mesi e aI fronte? 859 01:14:57,522 --> 01:15:00,272 Da undici mesi. 860 01:15:00,372 --> 01:15:03,372 - Ed e soIo ora che... - No. 861 01:15:03,887 --> 01:15:06,887 E gia da quaIche tempo... da... 862 01:15:08,487 --> 01:15:11,487 Da SIovsk. 863 01:15:12,527 --> 01:15:17,142 Si, e stato Ii. Li ho pensato dopo tanti mesi che io ho soIo 20 anni! 864 01:15:18,967 --> 01:15:21,967 Basta Lisi! Non sono cose che mi riguardano! 865 01:15:22,527 --> 01:15:25,527 Lei rimane aI suo posto, intesi? 866 01:15:25,727 --> 01:15:28,727 LA TROMBA SUONA IL SILENZIO 867 01:15:57,167 --> 01:16:00,167 SUONA UNA MELODIA MALINCONICA ALLA CHITARRA 868 01:16:04,287 --> 01:16:07,287 CANTA 869 01:16:52,747 --> 01:16:56,647 II nemico sta accentrando Ie forze tra i campi di girasoIe 870 01:16:56,746 --> 01:16:59,422 neI bosco oItre Ie coIIine di fronte a noi. 871 01:16:59,505 --> 01:17:00,895 Come prevedevo. 872 01:17:00,991 --> 01:17:04,586 - L'armamento com'e? - Mortai Ieggeri e mitragIiatrici. 873 01:17:04,681 --> 01:17:07,410 Circa iI Novara ormai, piu nessuna speranza. 874 01:17:07,503 --> 01:17:09,698 Riunire i comandanti di squadrone! 875 01:17:09,795 --> 01:17:12,789 II nemico tentera subito con tiri di assaggio 876 01:17:12,883 --> 01:17:15,313 di farsi un'idea deIIe nostre forze, 877 01:17:15,408 --> 01:17:18,432 ma da noi non partira un soIo coIpo di moschetto. 878 01:17:18,525 --> 01:17:20,914 QueI che e certo e che sta per attaccare 879 01:17:21,011 --> 01:17:24,330 e a noi non restano che due vie: o ritirarci o caricare. 880 01:17:24,411 --> 01:17:25,786 E un'azione disperata 881 01:17:25,876 --> 01:17:27,917 che ci portera con Ie soIe sciaboIe e bombe a mano 882 01:17:28,005 --> 01:17:29,759 contro mitragIiatrici e mortai. 883 01:17:29,859 --> 01:17:33,607 AIIe sei precise, favoriti daIIe coIIine che ci nascondono, 884 01:17:33,707 --> 01:17:37,412 piomberanno suIIa boscagIia e in tre ondate successive, 885 01:17:37,509 --> 01:17:41,450 in modo da dare aI nemico iI senso di un incaIzare continuo. 886 01:17:41,548 --> 01:17:44,169 Io saro aIIa testa deI terzo squadrone, 887 01:17:44,264 --> 01:17:47,012 Io stendardo sara sempre aI mio fianco. 888 01:17:47,106 --> 01:17:49,793 II quarto e iI quinto squadrone rimarranno qui, 889 01:17:49,893 --> 01:17:53,967 pronti ad intervenire con azione di accerchiamento deIIa boscagIia. 890 01:17:54,067 --> 01:17:58,552 II maggiore Gavotti, mi spiace, non sara fra noi perche trasferito. 891 01:17:59,938 --> 01:18:02,577 Ora, mi rimane soIo di ricordarvi, 892 01:18:02,673 --> 01:18:05,561 che Io stendardo deI nostro reggimento 893 01:18:05,661 --> 01:18:09,947 in tre secoIi di storia non e mai rimasto neIIe mani deI nemico. 894 01:18:10,047 --> 01:18:13,047 Signori ufficiaIi, ai vostri posti. 895 01:18:28,601 --> 01:18:31,000 Signor capitano, Ie porto MoreIIo, 896 01:18:31,100 --> 01:18:33,895 speriamo che sostituira con onore AIbino. 897 01:18:33,995 --> 01:18:36,995 - Si, ma non e iI mio AIbino! - NITRITO 898 01:18:46,607 --> 01:18:49,607 AIbino! 899 01:18:50,127 --> 01:18:53,127 Squadrone attenti! 900 01:18:54,948 --> 01:18:57,667 - A cavaIIo! - A cavaIIo! 901 01:18:57,767 --> 01:19:00,767 In gamba, AIbino! 902 01:19:06,047 --> 01:19:09,047 SciabI mano! 903 01:19:09,887 --> 01:19:12,887 Presentat arm! 904 01:19:18,967 --> 01:19:21,967 SpaII'arm! 905 01:19:29,288 --> 01:19:31,607 Squadroni attenzione, 906 01:19:31,705 --> 01:19:34,684 vi Ieggo un dispaccio arrivato in questo momento 907 01:19:34,784 --> 01:19:36,992 daI comando superiore itaIiano. 908 01:19:37,092 --> 01:19:40,472 '' A voi e affidato I'onore deIIe armi itaIiane.'' 909 01:19:41,087 --> 01:19:44,087 Presentat ciap!* 910 01:19:46,167 --> 01:19:49,167 Stendardo aI vento! 911 01:19:55,727 --> 01:19:58,727 AssaIt!* 912 01:20:21,447 --> 01:20:24,447 CANNONEGGIAMENTO 913 01:21:01,687 --> 01:21:04,687 Primo squadrone, passo! 914 01:21:12,247 --> 01:21:15,247 Secondo squadrone, passo! 915 01:21:20,807 --> 01:21:23,807 Terzo squadrone, passo! 916 01:21:52,888 --> 01:21:55,007 Terzo squadrone, trotto! 917 01:21:55,105 --> 01:21:58,090 Capitano VaIIi, una sciaboIa di piu ai suoi ordini! 918 01:21:58,190 --> 01:22:00,066 Grazie, maggiore Gavotti! 919 01:22:00,166 --> 01:22:03,166 Terzo squadrone, gaIoppo! 920 01:22:07,247 --> 01:22:10,247 Primo squadrone, carica! 921 01:22:13,927 --> 01:22:16,927 Secondo squadrone, carica! 922 01:22:23,887 --> 01:22:26,887 Terzo squadrone, carica! 923 01:22:51,207 --> 01:22:54,207 ESPLOSIONI - RAFFICHE 924 01:23:43,940 --> 01:23:45,939 Franchi! 925 01:23:46,039 --> 01:23:47,515 Franchi! 926 01:23:47,615 --> 01:23:50,615 Tienimi AIbino, tu! AscoItami, Franchi! 927 01:23:51,027 --> 01:23:54,027 Cos'hai, dimmi! Coraggio, Franchi! 928 01:23:54,127 --> 01:23:58,287 Dimmi, perche c'e tanta nebbia? Gia... ce n'e sempre a MiIano. 929 01:24:00,787 --> 01:24:03,787 DeIira, facciamogIi raggiungere iI campo! 930 01:24:03,887 --> 01:24:06,887 Su, mettiamoIo in seIIa! 931 01:24:07,072 --> 01:24:10,647 CoIonneIIo , iI centro cede ma Ie aIi tengono ancora! 932 01:24:10,747 --> 01:24:13,567 - Sotto iI 4• e iI 5• squadrone! - Si, coIonneIIo! 933 01:24:13,667 --> 01:24:16,667 SPARA UN RAZZO 934 01:24:43,207 --> 01:24:46,207 ESPLOSIONI - RAFFICHE 935 01:24:53,398 --> 01:24:56,277 - Situazione? - II nemico sembra incerto. 936 01:24:56,371 --> 01:24:58,843 Basterebbe un aItro mezzo squadrone! 937 01:24:58,943 --> 01:25:01,087 Ma non c'e piu da sperare neI Novara! 938 01:25:01,187 --> 01:25:04,187 Guardi Iaggiu, Di Bugnano! 939 01:25:04,828 --> 01:25:06,747 Ma e iI Novara, coIonneIIo! 940 01:25:06,847 --> 01:25:09,847 No, e OIivieri coi feriti e gIi attendenti! 941 01:25:24,028 --> 01:25:27,027 Attento, marescia'! 942 01:25:27,127 --> 01:25:30,127 ESPLOSIONE - VERSO DI DOLORE 943 01:26:06,727 --> 01:26:09,727 Uhe, BeIIa Ia carica, eh? 944 01:26:11,687 --> 01:26:14,687 SUONO DI ORGANETTO 945 01:26:42,047 --> 01:26:45,047 Lo stendardo! 946 01:27:21,668 --> 01:27:24,147 Come va, signor capitano? 947 01:27:24,247 --> 01:27:27,302 - Lo stendardo! - E saIvo, neIIe nostre mani! 948 01:27:27,547 --> 01:27:30,547 - NITRITO - E AIbino! Mi cerca! 949 01:27:30,647 --> 01:27:33,647 E ferito agIi occhi. 950 01:27:33,871 --> 01:27:36,731 Venga capitano, si Iasci portare aI campo. 951 01:27:36,826 --> 01:27:38,148 No, e inutiIe! 952 01:27:38,248 --> 01:27:40,167 Dite aI maggiore Gavotti 953 01:27:40,267 --> 01:27:43,582 che gIi restituisco iI comando deI suo squadrone. 954 01:27:44,407 --> 01:27:48,567 - A te ZateIIa, affido AIbino. - Non ci pensi signor capitano. 955 01:27:50,127 --> 01:27:53,127 Dite aI coIonneIIo... 956 01:27:53,247 --> 01:27:56,247 - URLA - Signor capitano! 957 01:28:39,728 --> 01:28:42,247 CoIonneIIo, Ie aIi hanno ceduto! 958 01:28:42,345 --> 01:28:45,604 II nemico abbandona Ie armi e ripiega verso iI fiume! 959 01:28:45,704 --> 01:28:48,112 Dia ordine aI capitano VaIIi di... 960 01:28:48,212 --> 01:28:51,212 NITRITO 961 01:29:07,167 --> 01:29:10,167 Presentat su!* 962 01:29:16,007 --> 01:29:19,007 BaIz arm!* 963 01:29:36,327 --> 01:29:39,327 NITRITO 964 01:29:44,727 --> 01:29:47,727 NITRITO 965 01:30:29,087 --> 01:30:32,467 II terzo squadrone ha caricato, signor coIonneIIo. 966 01:30:33,847 --> 01:30:36,847 < Bene, capitano VaIIi. 967 01:30:39,367 --> 01:30:40,862 < Bene, capitanoValli. 76883

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.