All language subtitles for Beacon.Point.2016.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian Download
tl Filipino
fi Finnish Download
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:03:29,543 --> 00:03:31,178 - Hi, I'm Zoe. 4 00:03:31,211 --> 00:03:32,112 - Hello, pleased to meet you. 5 00:03:32,145 --> 00:03:33,080 - Nice to meet you. 6 00:03:33,113 --> 00:03:33,914 - Mark. 7 00:03:33,947 --> 00:03:35,048 - Come on in. 8 00:03:37,585 --> 00:03:39,553 - So as you can see, it's pretty small. 9 00:03:39,587 --> 00:03:41,955 Might not be the ideal place for starting a family, 10 00:03:41,989 --> 00:03:43,824 but let's take a look. 11 00:03:45,192 --> 00:03:47,795 Not nearly enough closet space. 12 00:03:50,698 --> 00:03:52,566 Only one bathroom. 13 00:03:52,600 --> 00:03:55,102 Plus, the back yard backs right up to the woods, 14 00:03:55,135 --> 00:03:56,837 and who knows what kind of wild animals 15 00:03:56,870 --> 00:03:58,806 are lurking back there. 16 00:04:00,308 --> 00:04:01,775 But you never know. 17 00:04:01,809 --> 00:04:05,613 Why don't you take one of Larry's fliers just in case? 18 00:04:08,449 --> 00:04:09,783 Well guys, it's been a pleasure. 19 00:04:09,817 --> 00:04:12,085 Thank you so much for coming. 20 00:04:12,119 --> 00:04:13,120 Bye. 21 00:04:13,153 --> 00:04:13,954 Buh-bye. 22 00:04:13,987 --> 00:04:14,888 Drive safe. 23 00:04:14,922 --> 00:04:16,990 Good luck with everything. 24 00:04:23,464 --> 00:04:24,298 Oh shit. 25 00:04:40,247 --> 00:04:41,081 Okay. 26 00:04:59,299 --> 00:05:00,100 Hi. 27 00:05:06,374 --> 00:05:08,542 - You're not wearing that. 28 00:05:08,576 --> 00:05:11,612 - It was this or an evening gown. 29 00:05:14,247 --> 00:05:17,184 * I met you in the springtime 30 00:05:17,217 --> 00:05:21,355 * Honeysuckle on a new vine 31 00:05:21,389 --> 00:05:23,891 - So, how'd you get Larry to give you two weeks off? 32 00:05:23,924 --> 00:05:24,825 - I quit. 33 00:05:24,858 --> 00:05:26,293 - Shut up, no you didn't. 34 00:05:26,326 --> 00:05:28,195 - Look, okay, I'm not gonna end up like my dad. 35 00:05:28,228 --> 00:05:29,597 There's more to life than just work, 36 00:05:29,630 --> 00:05:32,366 and I really need a change. 37 00:05:32,400 --> 00:05:35,168 - So, did Larry lose it when you told him? 38 00:05:35,202 --> 00:05:37,805 - I haven't exactly told him yet. 39 00:05:43,176 --> 00:05:46,480 * Don't you cry 40 00:05:46,514 --> 00:05:49,182 * Dry your eyes 41 00:05:53,387 --> 00:05:54,221 - Morning. 42 00:05:55,656 --> 00:05:56,957 Yo-yo. 43 00:05:56,990 --> 00:05:57,891 Drake. 44 00:05:57,925 --> 00:05:58,792 - Phil. 45 00:05:58,826 --> 00:06:00,227 What's happening? 46 00:06:01,294 --> 00:06:02,596 Not a bad day for a hike, eh? 47 00:06:02,630 --> 00:06:04,297 What we got to day, five hikers? 48 00:06:04,331 --> 00:06:05,399 - Four. 49 00:06:05,433 --> 00:06:07,134 Mr. Bernstein got the flu. 50 00:06:07,167 --> 00:06:08,602 - That's too bad. 51 00:06:13,040 --> 00:06:16,209 Hey, why are you all suited up. 52 00:06:16,243 --> 00:06:18,579 - Sit down, we need to talk. 53 00:06:30,791 --> 00:06:31,959 - Look, Drake. 54 00:06:33,461 --> 00:06:37,465 I like you, you're a great trail master. 55 00:06:38,866 --> 00:06:41,735 I just can't keep you on, I'm sorry. 56 00:06:45,405 --> 00:06:46,874 - It's partly my fault, I should have done 57 00:06:46,907 --> 00:06:49,710 a background check before officially bringing you on. 58 00:06:49,743 --> 00:06:52,580 I mean, it's usually formality. 59 00:06:52,613 --> 00:06:56,249 I had no idea you were a convicted felon. 60 00:06:56,283 --> 00:06:59,352 Drake, I can't keep you on with this. 61 00:07:00,788 --> 00:07:03,591 - Phil, come on, how do you know this is even me? 62 00:07:03,624 --> 00:07:05,693 I'm not the only Drake Jacobs running around. 63 00:07:05,726 --> 00:07:06,894 It's a mix-up. 64 00:07:08,662 --> 00:07:10,330 - I'm sorry, Drake. 65 00:07:10,363 --> 00:07:11,364 - Phil, hey. 66 00:07:12,432 --> 00:07:13,967 I get it, okay? 67 00:07:14,001 --> 00:07:15,002 I do. 68 00:07:15,035 --> 00:07:16,737 But that's not me. 69 00:07:16,770 --> 00:07:18,839 Look, why don't you let me take this tour out, and when I 70 00:07:18,872 --> 00:07:21,308 get back, we'll sort out this whole mess, alright? 71 00:07:21,341 --> 00:07:23,310 - I'm sorry, can't do it. 72 00:07:23,343 --> 00:07:24,444 I need you to clear out your stuff. 73 00:07:24,478 --> 00:07:26,480 I'm gonna take this one myself. 74 00:07:26,514 --> 00:07:27,981 - Phil, come on. 75 00:07:28,015 --> 00:07:31,652 - Look, don't make this harder than it has to be. 76 00:07:39,760 --> 00:07:42,429 - I'm begging you, please, don't do this. 77 00:07:42,462 --> 00:07:43,263 - Drake. 78 00:07:43,296 --> 00:07:45,032 - Look, my mom, 79 00:07:45,065 --> 00:07:47,400 she's in hospice, she's got cancer. 80 00:07:47,434 --> 00:07:48,936 I'm all she's got. 81 00:07:50,504 --> 00:07:51,839 I need this job. 82 00:07:53,507 --> 00:07:55,543 - I need your satellite phone and the first aid kit 83 00:07:55,576 --> 00:07:58,245 from your bag before you go. 84 00:08:04,685 --> 00:08:06,319 Fuck you. 85 00:08:06,353 --> 00:08:07,521 Fuck you. 86 00:08:07,555 --> 00:08:08,756 - Leave the premises, 87 00:08:08,789 --> 00:08:09,590 or I'm calling the cops. - Put the phone down. 88 00:08:09,623 --> 00:08:10,791 Jesus. 89 00:08:12,059 --> 00:08:13,260 - Get off of me. 90 00:08:13,293 --> 00:08:15,228 - Alright, okay, okay, look, stop. 91 00:08:15,262 --> 00:08:16,396 - Get out. 92 00:08:16,429 --> 00:08:17,364 - Calm down! 93 00:08:17,397 --> 00:08:18,098 - Get out. - Jesus. 94 00:08:18,131 --> 00:08:19,767 Get off of me. 95 00:08:30,243 --> 00:08:31,078 Shit. 96 00:08:35,649 --> 00:08:36,483 Fuck me. 97 00:08:41,121 --> 00:08:44,391 - Well, I got you a little present. 98 00:08:44,424 --> 00:08:46,660 It's nothing big, it's in my purse. 99 00:08:46,694 --> 00:08:49,262 - Oh my God, I can't believe you got me a gift. 100 00:08:49,296 --> 00:08:50,097 - You'll love it. 101 00:08:51,398 --> 00:08:54,367 Oh God, what do you have in this thing? 102 00:08:58,438 --> 00:09:00,107 Pepper spray. 103 00:09:00,140 --> 00:09:01,942 - Well, you don't know any of these people. 104 00:09:01,975 --> 00:09:04,244 I mean, what if you're the only girl. 105 00:09:04,277 --> 00:09:06,213 - I probably will be the only girl. 106 00:09:06,246 --> 00:09:07,681 I mean, how many women do you know that wanna go 107 00:09:07,715 --> 00:09:11,318 on a 10 day hike of the Appalachian Trail? 108 00:09:11,351 --> 00:09:12,285 - None. 109 00:09:47,187 --> 00:09:48,088 - Hi, I'm Dan. 110 00:09:48,121 --> 00:09:50,423 I'm here for the 10 day hike. 111 00:09:50,457 --> 00:09:52,192 - Hike's been cancelled. 112 00:09:53,426 --> 00:09:54,327 - I'm sorry, you can call the office. 113 00:09:54,361 --> 00:09:55,528 They can refund your money 114 00:09:55,562 --> 00:09:56,196 or they can reschedule for a later time. 115 00:09:56,229 --> 00:09:57,164 - Wait a minute. 116 00:09:57,197 --> 00:09:58,398 I just flew across the country 117 00:09:58,431 --> 00:10:00,668 from San Francisco for this thing. 118 00:10:00,701 --> 00:10:02,469 I'm not just flying home. 119 00:10:02,502 --> 00:10:03,671 - I'm sorry. 120 00:10:03,704 --> 00:10:05,372 It's been cancelled. 121 00:10:07,975 --> 00:10:09,276 - Well, 122 00:10:09,309 --> 00:10:10,410 Phil confirmed everything last week, 123 00:10:10,443 --> 00:10:12,545 I'm sure he'll clear this up. 124 00:10:12,579 --> 00:10:13,413 - Woah. 125 00:10:15,448 --> 00:10:17,217 You said 10-day hike. 126 00:10:18,318 --> 00:10:19,152 - Yeah. 127 00:10:20,520 --> 00:10:24,091 - Yeah, we're good, that's still on. 128 00:10:24,124 --> 00:10:25,192 - So, we're good. - We're good. 129 00:10:25,225 --> 00:10:26,660 - Hey. 130 00:10:26,694 --> 00:10:29,229 I'm Brian, this is my brother, Sam. 131 00:10:29,262 --> 00:10:30,964 We're here for the hike. 132 00:10:30,998 --> 00:10:32,432 - Call me Cheese. 133 00:10:32,465 --> 00:10:33,300 - Dan. 134 00:10:34,768 --> 00:10:36,336 - And I'm Drake. 135 00:10:36,369 --> 00:10:38,605 I'm your trail master. 136 00:10:38,638 --> 00:10:40,974 I'll be leading the tour and 137 00:10:42,175 --> 00:10:44,812 keeping you guys out of harms way. 138 00:10:54,087 --> 00:10:55,923 Hold up, guys, hold up. 139 00:10:55,956 --> 00:10:57,590 Hold it right there. 140 00:10:58,992 --> 00:11:01,161 Man, I hope you guys all bought your boots and rain gear. 141 00:11:01,194 --> 00:11:04,131 You're not borrowing mine. 142 00:11:04,164 --> 00:11:05,332 Alright. 143 00:11:05,365 --> 00:11:07,134 We're gonna be shooting for 10 miles a day. 144 00:11:07,167 --> 00:11:09,202 We'll see how you guys do with that. 145 00:11:09,236 --> 00:11:11,071 I don't want anybody falling behind, okay? 146 00:11:11,104 --> 00:11:13,073 You do, you'll throw off our pace. 147 00:11:13,106 --> 00:11:15,475 And remember, the trail's a dangerous place, 148 00:11:15,508 --> 00:11:17,878 so I need you to keep your eyes peeled. 149 00:11:17,911 --> 00:11:19,780 We're gonna be days away from civilization, 150 00:11:19,813 --> 00:11:22,615 so I need you to follow my lead, 151 00:11:22,649 --> 00:11:24,952 keep up, and don't do anything stupid. 152 00:11:24,985 --> 00:11:26,453 What? 153 00:11:26,486 --> 00:11:29,757 - The brochure mentioned we'd have first aid kits. 154 00:11:29,790 --> 00:11:30,991 - You can hang with that, 155 00:11:31,024 --> 00:11:31,992 we'll all have a pretty good time, alright? 156 00:11:35,695 --> 00:11:36,529 - Hey. 157 00:11:40,333 --> 00:11:42,235 - It's a chick. 158 00:11:42,269 --> 00:11:43,103 - Hi. 159 00:11:44,037 --> 00:11:46,539 I'm Zoe, is this the trail tour? 160 00:11:46,573 --> 00:11:47,507 - Yeah. - Yeah 161 00:11:47,540 --> 00:11:48,408 - Okay. 162 00:11:48,441 --> 00:11:49,476 - You're late. 163 00:11:49,509 --> 00:11:51,611 - Yeah, sorry, we got lost. 164 00:11:51,644 --> 00:11:52,479 Here. 165 00:12:00,520 --> 00:12:01,354 Barbie. 166 00:12:02,255 --> 00:12:03,757 Your pack. 167 00:12:03,791 --> 00:12:04,892 - Oh, thanks. 168 00:12:05,725 --> 00:12:06,760 - Let's get moving. 169 00:12:06,794 --> 00:12:07,828 We got a long hike to go to get 170 00:12:07,861 --> 00:12:10,363 to the campsite before sunset. 171 00:12:24,444 --> 00:12:26,513 Jesus, you bring enough stuff? 172 00:12:26,546 --> 00:12:28,315 Maybe you should have brought a TV. 173 00:12:28,348 --> 00:12:29,883 - I brought a laptop. 174 00:12:29,917 --> 00:12:30,750 - I'm sure you did. 175 00:12:30,784 --> 00:12:31,618 Hold on. 176 00:12:36,323 --> 00:12:39,226 - Hey, what the hell are you doing? 177 00:12:42,095 --> 00:12:45,465 - Dude, that stuff's expensive. 178 00:12:45,498 --> 00:12:47,200 - You'll thank me in 20 minutes 179 00:12:47,234 --> 00:12:48,201 when we're up on the mountain. 180 00:12:49,236 --> 00:12:50,470 - You really wanna be carrying 181 00:12:50,503 --> 00:12:52,272 this shit around for the next 90 miles? 182 00:12:53,573 --> 00:12:54,374 - That's why I bought it. 183 00:12:54,407 --> 00:12:56,076 - Let's go, come on. 184 00:12:57,110 --> 00:12:59,046 - I gotta admit, that is better. 185 00:13:23,336 --> 00:13:24,171 - Yeah. 186 00:13:25,072 --> 00:13:26,506 This is what happens 187 00:13:26,539 --> 00:13:27,740 when you spend the last 20 years 188 00:13:27,774 --> 00:13:29,442 sitting on your ass in front of a computer. 189 00:13:30,743 --> 00:13:33,046 - Well, at least you're taking a break from it. 190 00:13:33,080 --> 00:13:35,282 All work and no play, right? 191 00:13:35,315 --> 00:13:36,483 - Yeah. 192 00:13:36,516 --> 00:13:39,252 I thought it's what my wife wanted. 193 00:13:39,286 --> 00:13:42,289 Lots of money, nice house, two BMWs. 194 00:13:44,191 --> 00:13:46,426 Then she left me for the yoga instructor. 195 00:13:46,459 --> 00:13:47,260 - Ooo. 196 00:13:47,294 --> 00:13:48,929 - Namaste. 197 00:13:48,962 --> 00:13:52,065 I was doing it all for her, and she didn't give a shit. 198 00:13:52,099 --> 00:13:55,869 Come on guys, keep moving. 199 00:13:55,903 --> 00:13:56,904 Good times. 200 00:14:10,583 --> 00:14:13,020 - I really thought you were gonna change your mind. 201 00:14:15,288 --> 00:14:18,558 - I dunno, last time we met, you just seemed upset. 202 00:14:18,591 --> 00:14:20,493 - It was Dad's funeral. 203 00:14:23,796 --> 00:14:25,698 So, how was graduation? 204 00:14:27,500 --> 00:14:28,801 - Well, I passed. 205 00:14:28,835 --> 00:14:30,103 I made it. 206 00:14:30,137 --> 00:14:31,871 - That's good. 207 00:14:31,905 --> 00:14:34,607 Man, I couldn't wait to get out of high school. 208 00:14:34,641 --> 00:14:36,476 College is so much better. 209 00:14:36,509 --> 00:14:37,344 Trust me. 210 00:14:38,745 --> 00:14:40,580 - I don't really think I'm gonna do the whole college thing. 211 00:14:40,613 --> 00:14:41,748 I don't really have the grades, 212 00:14:41,781 --> 00:14:42,950 and Mom really doesn't have the money, 213 00:14:42,983 --> 00:14:46,419 so I figured I'd go get a job or something. 214 00:14:47,520 --> 00:14:50,223 - Hey, there's nothing wrong with that. 215 00:14:50,257 --> 00:14:53,093 My degree hasn't done shit for me. 216 00:14:59,732 --> 00:15:01,268 What the hell is that? 217 00:15:03,436 --> 00:15:04,371 Oh man. 218 00:15:05,338 --> 00:15:07,907 - I dunno, it doesn't look good. 219 00:15:09,042 --> 00:15:10,043 Cheese, hold, what are you doing? 220 00:15:10,077 --> 00:15:10,978 Cheese. 221 00:15:11,011 --> 00:15:11,844 Hey. 222 00:15:11,878 --> 00:15:12,679 Sam. 223 00:15:12,712 --> 00:15:13,780 Wait. 224 00:15:20,887 --> 00:15:22,655 - This is a bad idea. 225 00:15:24,257 --> 00:15:25,792 - Excuse me, excuse me. 226 00:15:25,825 --> 00:15:26,826 - Oh my God. 227 00:15:37,337 --> 00:15:39,939 - Looks like a bear attack. 228 00:15:39,973 --> 00:15:43,476 Don't worry, the rangers are on their way. 229 00:15:44,844 --> 00:15:46,379 - Drake. 230 00:15:46,413 --> 00:15:47,247 Drake. 231 00:15:54,221 --> 00:15:57,157 - Come on, we gotta keep moving. 232 00:15:58,558 --> 00:15:59,959 What about her, shouldn't we do something? 233 00:15:59,993 --> 00:16:03,163 - Look, it's a horrible thing, but help's on the way. 234 00:16:03,196 --> 00:16:04,998 We keep moving. 235 00:16:05,032 --> 00:16:06,399 - I'm with Drake. 236 00:16:06,433 --> 00:16:09,002 Let's get the hell out of here. 237 00:16:17,744 --> 00:16:18,945 - Hey. 238 00:16:18,978 --> 00:16:19,779 Hey. 239 00:16:25,385 --> 00:16:26,986 Guys, you don't need me for the main trail. 240 00:16:27,020 --> 00:16:29,989 You can just follow the mob of tourists. 241 00:16:30,023 --> 00:16:31,624 We're going off-trail. 242 00:16:31,658 --> 00:16:32,825 Come on. 243 00:16:32,859 --> 00:16:34,061 What about the bear? 244 00:16:34,094 --> 00:16:35,295 - Bear won't mess with the five of us, 245 00:16:35,328 --> 00:16:38,031 there's safety in numbers. 246 00:16:41,868 --> 00:16:43,570 Hey, be careful, watch your step. 247 00:16:43,603 --> 00:16:45,305 Wet shoes will ruin your day. 248 00:16:45,338 --> 00:16:47,840 - Just go slow, it'll be fine. 249 00:16:48,775 --> 00:16:49,609 - Sorry. 250 00:16:55,782 --> 00:16:57,284 Shit, damn, fire. 251 00:17:02,922 --> 00:17:04,824 - Gonna be a long 10 days. 252 00:17:04,857 --> 00:17:06,093 Up this way, guys. 253 00:17:06,126 --> 00:17:06,959 Keep up. 254 00:17:15,902 --> 00:17:17,070 - Hey guys, you go ahead. 255 00:17:17,104 --> 00:17:18,271 I'll catch up. 256 00:17:20,373 --> 00:17:21,208 Go ahead. 257 00:17:52,071 --> 00:17:52,905 Hello? 258 00:18:01,614 --> 00:18:02,449 Guys. 259 00:18:15,362 --> 00:18:16,796 Hello? 260 00:18:19,432 --> 00:18:20,267 Guys? 261 00:18:31,811 --> 00:18:32,979 Guys, hold up. 262 00:18:34,147 --> 00:18:36,249 You guys are gonna see things 263 00:18:36,283 --> 00:18:39,452 those tourists on the main trail never see. 264 00:18:39,486 --> 00:18:41,388 Just gorgeous. 265 00:18:41,421 --> 00:18:42,589 You okay, Dan? 266 00:18:43,756 --> 00:18:44,924 - Yeah. 267 00:18:44,957 --> 00:18:46,125 I'm fine, no problem. 268 00:18:46,159 --> 00:18:47,860 - Alright, let's relax for a second. 269 00:18:49,095 --> 00:18:50,297 - It's the first time I can remember 270 00:18:50,330 --> 00:18:53,065 not having internet or a cellphone that works. 271 00:18:53,099 --> 00:18:54,601 - Technology's a crutch, kid. 272 00:18:54,634 --> 00:18:57,036 Government wants you hooked on it so they can watch you. 273 00:18:57,069 --> 00:18:58,070 Control you. 274 00:18:58,104 --> 00:18:59,105 It's a scam. 275 00:19:00,507 --> 00:19:03,109 - I wouldn't call it a crutch. 276 00:19:03,142 --> 00:19:04,944 I'd call it pretty good living. 277 00:19:04,977 --> 00:19:06,112 Yeah. 278 00:19:07,247 --> 00:19:08,047 No. 279 00:19:08,080 --> 00:19:09,282 - It's everywhere, man. 280 00:19:09,316 --> 00:19:11,418 Surveillance drones, NSA information gathering. 281 00:19:11,451 --> 00:19:12,985 Spy satellites. 282 00:19:13,019 --> 00:19:15,722 They're taking away our rights and our privacy bit by bit, 283 00:19:15,755 --> 00:19:17,757 and no one really cares. 284 00:19:18,691 --> 00:19:20,960 That's scary shit, man. 285 00:19:45,151 --> 00:19:47,820 This was once all Cherokee land. 286 00:19:49,088 --> 00:19:52,091 It was considered sacred ground, 287 00:19:52,124 --> 00:19:55,295 and trespassers would be killed on sight. 288 00:19:55,328 --> 00:19:57,797 The Nunahee, or the Immortals, 289 00:19:57,830 --> 00:19:59,932 were said to inhabit these mountains. 290 00:19:59,966 --> 00:20:02,068 They were the protectors. 291 00:20:03,303 --> 00:20:05,004 Spirit guides. 292 00:20:05,037 --> 00:20:08,040 And they would help the Cherokee. 293 00:20:08,074 --> 00:20:10,009 Legend has it when the Cherokee were driven 294 00:20:10,042 --> 00:20:14,213 from these lands, the Nunahee left, leaving a void. 295 00:20:17,884 --> 00:20:19,319 - Without the protectors, 296 00:20:19,352 --> 00:20:23,323 the Shadow People came to haunt these mountains. 297 00:20:23,356 --> 00:20:26,025 Consider it the white man's curse. 298 00:20:26,058 --> 00:20:28,495 - He's just trying to scare you. 299 00:20:28,528 --> 00:20:29,429 Trail talk. 300 00:20:30,430 --> 00:20:31,598 Ghost stories. 301 00:20:33,266 --> 00:20:36,469 - I dunno, I find it fascinating. 302 00:20:36,503 --> 00:20:37,437 - I'm just trying to tell you guys 303 00:20:37,470 --> 00:20:39,739 about the legend, that's all. 304 00:20:40,940 --> 00:20:44,043 - I think it's sad what we did to them. 305 00:20:45,445 --> 00:20:46,546 The Cherokee. 306 00:20:48,615 --> 00:20:49,782 - It was actually disease 307 00:20:49,816 --> 00:20:51,684 that killed more Indians than anything. 308 00:20:51,718 --> 00:20:52,652 Stuff the Europeans brought over 309 00:20:52,685 --> 00:20:54,954 that they weren't immune to. 310 00:20:56,523 --> 00:20:57,524 - It's true. 311 00:21:02,462 --> 00:21:03,963 - I'm turning in, you guys. 312 00:21:03,996 --> 00:21:08,167 We got a busy day tomorrow, I suggest you do the same. 313 00:21:09,268 --> 00:21:10,903 - Good night, Drake. 314 00:21:50,176 --> 00:21:52,745 Nothing, taking a piss. 315 00:21:52,779 --> 00:21:53,646 Is that weed? 316 00:21:53,680 --> 00:21:55,415 - No, no, no, no way. 317 00:21:56,383 --> 00:21:58,250 - I can smell it. 318 00:21:58,284 --> 00:22:01,721 I don't care, I'm cool, let me have some. 319 00:22:03,155 --> 00:22:04,591 - Yeah, of course. 320 00:22:04,624 --> 00:22:06,292 Used to smoke all the time in college. 321 00:22:06,325 --> 00:22:09,295 You know, I used to play guitar in a metal band. 322 00:22:11,831 --> 00:22:14,100 Of course, that was a long time ago. 323 00:22:14,133 --> 00:22:15,402 Come on. 324 00:22:16,903 --> 00:22:17,704 Come on. 325 00:22:17,737 --> 00:22:18,838 - Okay, fine. 326 00:22:24,010 --> 00:22:24,811 - Sh. 327 00:22:24,844 --> 00:22:25,612 Sh. 328 00:22:25,645 --> 00:22:27,113 Sh. 329 00:22:27,146 --> 00:22:28,381 - That's harsh. 330 00:22:28,415 --> 00:22:30,917 - Yeah, it's good weed, be careful. 331 00:22:32,719 --> 00:22:34,186 - Thanks, I'm good. 332 00:22:35,655 --> 00:22:37,056 What was that? 333 00:22:37,089 --> 00:22:38,024 Did you hear that? 334 00:22:38,057 --> 00:22:40,259 - I dunno, maybe. 335 00:22:40,292 --> 00:22:41,494 - Boo! - Oh my God. 336 00:22:42,929 --> 00:22:44,196 Damn it, Drake. 337 00:22:45,331 --> 00:22:46,933 I almost shit myself. 338 00:22:46,966 --> 00:22:49,869 - What are you guys doing out here? 339 00:22:51,604 --> 00:22:52,439 - Nothin'. 340 00:22:53,640 --> 00:22:54,807 Takin' a piss. 341 00:22:55,775 --> 00:22:56,643 - Together. 342 00:22:59,979 --> 00:23:00,813 Come on. 343 00:23:01,914 --> 00:23:03,583 You shouldn't leave the campsite. 344 00:23:03,616 --> 00:23:06,553 It's dangerous out here after dark. 345 00:23:47,059 --> 00:23:48,695 Ah, get out of here, out! 346 00:23:54,433 --> 00:23:55,434 - A bear. 347 00:23:55,468 --> 00:23:57,103 He got into the food. 348 00:23:59,338 --> 00:24:03,042 - Yeah, he ran off, he was just after the food. 349 00:24:03,075 --> 00:24:05,011 Who left the food out? 350 00:24:05,044 --> 00:24:06,679 I told you, you have to put everything 351 00:24:06,713 --> 00:24:09,015 up in the tree at night. 352 00:24:09,048 --> 00:24:11,283 - Drake, I'm so sorry. 353 00:24:11,317 --> 00:24:13,986 I forgot, I didn't mean to. 354 00:24:15,454 --> 00:24:19,892 - Clean this stuff up before the bear comes back. 355 00:24:28,234 --> 00:24:31,003 - Hey, Drake, I'm sorry about last night. 356 00:24:31,037 --> 00:24:34,240 I got hungry, and I forgot to put my snack pack away. 357 00:24:34,273 --> 00:24:35,441 It was stupid. 358 00:24:37,510 --> 00:24:38,878 - Munchies. 359 00:24:38,911 --> 00:24:42,248 - Look, you gotta stay focused, alright? 360 00:24:43,082 --> 00:24:44,450 This is no joke. 361 00:24:44,483 --> 00:24:46,485 Nature is not forgiving. 362 00:24:51,290 --> 00:24:56,228 I'm gonna make a mountain man out of you yet, Dan I promise. 363 00:24:56,262 --> 00:24:59,566 - Hey, so I was thinking, we should all have trail names. 364 00:24:59,599 --> 00:25:01,333 Reading this book, Just Passing Through, 365 00:25:01,367 --> 00:25:03,870 they all have trail names. 366 00:25:03,903 --> 00:25:04,704 - 'Kay. 367 00:25:04,737 --> 00:25:06,238 Yours is Snickers. 368 00:25:07,373 --> 00:25:09,208 - That's awesome. 369 00:25:09,241 --> 00:25:12,411 - No, not like that, like Wandering Wolf 370 00:25:12,444 --> 00:25:15,181 or Soaring Eagle, something cool. 371 00:25:19,085 --> 00:25:21,153 - Whatever, Cheese, what's up with that? 372 00:25:21,187 --> 00:25:24,256 - My dad named me that as a kid 'cause all I ate was cheese. 373 00:25:24,290 --> 00:25:26,358 This one time, I ate this whole block 374 00:25:26,392 --> 00:25:29,629 of Velveeta cheese, and I was stopped up for a week. 375 00:25:29,662 --> 00:25:31,664 - Been there, done that. 376 00:25:32,965 --> 00:25:33,800 Way bad. 377 00:25:52,985 --> 00:25:55,521 - Yeah it was pretty strange meeting Sam for the first time. 378 00:25:55,554 --> 00:25:57,857 It was at Dad's funeral. 379 00:25:57,890 --> 00:25:59,992 And neither of us had any idea that he had 380 00:26:00,026 --> 00:26:02,595 this whole other life going on. 381 00:26:04,230 --> 00:26:06,999 I was an only child before that. 382 00:26:07,033 --> 00:26:08,267 - That's crazy. 383 00:26:10,402 --> 00:26:11,638 You mad at him? 384 00:26:12,639 --> 00:26:13,472 Your dad? 385 00:26:15,207 --> 00:26:16,609 - No, not really. 386 00:26:17,910 --> 00:26:19,145 He's gone. 387 00:26:19,178 --> 00:26:22,615 I've got a brother now, kind of cool. 388 00:26:22,649 --> 00:26:24,383 I dunno, I thought it would be good 389 00:26:24,416 --> 00:26:27,419 to do something, just the two of us. 390 00:26:29,789 --> 00:26:33,392 - It's good you're taking the time to do this. 391 00:26:33,425 --> 00:26:34,260 My dad was 392 00:26:36,195 --> 00:26:37,463 always working. 393 00:26:40,099 --> 00:26:42,769 And then, he had a heart attack. 394 00:26:44,036 --> 00:26:47,206 I wanted to do this for him, you know? 395 00:26:48,507 --> 00:26:49,408 And for me. 396 00:26:50,877 --> 00:26:54,446 I just kept thinking, "I don't wanna end up like that, 397 00:26:54,480 --> 00:26:58,050 I don't wanna regret not doing things." 398 00:26:58,084 --> 00:27:00,119 - Yeah, I know what you mean. 399 00:27:00,152 --> 00:27:01,320 - Although it did take me two years 400 00:27:01,353 --> 00:27:04,156 to work up the nerve to do it alone. 401 00:27:05,424 --> 00:27:08,327 - I wouldn't say that you're alone. 402 00:27:35,855 --> 00:27:36,655 Drake? 403 00:27:40,626 --> 00:27:42,161 - No, we're not lost. 404 00:27:45,497 --> 00:27:47,466 - Hey, I got a GPS. 405 00:27:47,499 --> 00:27:49,601 - It's about a half-mile ahead, alright? 406 00:27:49,635 --> 00:27:50,469 Relax. 407 00:27:51,637 --> 00:27:54,206 - Look, I'm sorry but this doesn't seem right. 408 00:27:56,242 --> 00:27:57,710 Have you been here before? 409 00:28:01,580 --> 00:28:03,682 Maybe you'd like to lead. 410 00:28:05,117 --> 00:28:06,719 - Drake, come on. 411 00:28:06,753 --> 00:28:07,920 Let's just go. 412 00:28:23,469 --> 00:28:24,703 - Legend has it the Cherokee 413 00:28:24,737 --> 00:28:27,639 called this place Strawberry Fields. 414 00:28:27,673 --> 00:28:30,442 'Cause in the springtime, before the grass grew tall, 415 00:28:30,476 --> 00:28:33,780 the place was filled it wild strawberries. 416 00:28:36,715 --> 00:28:38,818 - Yeah, absolutely. 417 00:28:39,786 --> 00:28:41,020 - Just watch where you step. 418 00:28:41,053 --> 00:28:43,455 You don't bother them, they don't bother you. 419 00:28:43,489 --> 00:28:44,323 Come on. 420 00:29:15,421 --> 00:29:17,756 - Hey, Drake, take a look at this. 421 00:29:17,790 --> 00:29:19,291 - It's an Indian grave marker. 422 00:29:19,325 --> 00:29:20,559 Leave it alone. 423 00:29:25,197 --> 00:29:26,866 What did I just say? 424 00:29:28,634 --> 00:29:30,236 What are you doing? 425 00:29:31,403 --> 00:29:32,538 - You know, being a trail master, 426 00:29:32,571 --> 00:29:34,306 I'm surprised you don't know that garnets, 427 00:29:34,340 --> 00:29:38,510 rubies, even emeralds have been found in these parts. 428 00:29:40,446 --> 00:29:43,649 - I thought you were Silicon Valley egghead. 429 00:29:43,682 --> 00:29:45,184 - True. 430 00:29:45,217 --> 00:29:48,754 But I also have a Bachelor's degree in geology. 431 00:29:48,787 --> 00:29:49,788 Thought I might go on this trip 432 00:29:49,822 --> 00:29:50,622 and find the next chalk emerald. 433 00:29:56,328 --> 00:29:57,964 - Check this out. 434 00:29:57,997 --> 00:30:00,232 - Yeah, it's an Indian bead, put it back. 435 00:30:00,266 --> 00:30:03,102 - No, it's not an American Indian. 436 00:30:04,070 --> 00:30:04,904 It's like 437 00:30:06,105 --> 00:30:08,340 some type of little scarab. 438 00:30:09,441 --> 00:30:10,742 It's got markings, look at that. 439 00:30:10,776 --> 00:30:12,644 - I said put it back. 440 00:30:12,678 --> 00:30:14,881 It's bad luck to disturb a spirit house. 441 00:30:14,914 --> 00:30:17,749 I don't need you jinxing us the rest of this trip. 442 00:30:17,783 --> 00:30:21,620 Come on, let's catch up with the rest of them. 443 00:30:24,323 --> 00:30:25,424 - I'm coming. 444 00:30:49,415 --> 00:30:52,151 - I get the feeling he's never been here before. 445 00:30:52,184 --> 00:30:55,321 It's like he's pretending to recognize things. 446 00:30:55,354 --> 00:30:57,656 I dunno, I trust him. 447 00:30:57,689 --> 00:31:00,126 - Yeah, well, I have no idea where we are, 448 00:31:00,159 --> 00:31:03,095 or to be honest, where we're going. 449 00:31:04,596 --> 00:31:06,933 - Well, if it makes you feel any better, 450 00:31:06,966 --> 00:31:09,535 I wouldn't let anything happen. 451 00:31:10,469 --> 00:31:12,638 We're gonna be fine, 'kay? 452 00:31:14,373 --> 00:31:15,207 - Okay. 453 00:31:27,586 --> 00:31:28,988 Hey Drake, Drake. 454 00:31:31,057 --> 00:31:34,593 When exactly are we going to Klingman's Dome? 455 00:31:36,428 --> 00:31:37,396 You don't wanna go there. 456 00:31:37,429 --> 00:31:39,565 Place is overrun with tourists. 457 00:31:39,598 --> 00:31:41,533 - My dad said it's the most beautiful spot 458 00:31:41,567 --> 00:31:43,369 on the trail, I mean, I have to go to it. 459 00:31:43,402 --> 00:31:44,903 - That's not the way we're going. 460 00:31:44,937 --> 00:31:47,673 - Well, that's the whole reason I picked this hike. 461 00:31:47,706 --> 00:31:51,043 - You don't need this Disneyland map. 462 00:31:51,077 --> 00:31:52,044 It's a joke. 463 00:31:53,612 --> 00:31:57,950 - Trust me, you're gonna see plenty of good things. 464 00:32:20,472 --> 00:32:21,640 - Knock knock. 465 00:32:24,643 --> 00:32:25,477 You okay? 466 00:32:27,980 --> 00:32:29,581 - He pisses me off. 467 00:32:30,582 --> 00:32:31,817 I mean, 468 00:32:31,850 --> 00:32:34,286 it's not the map, not really. 469 00:32:36,622 --> 00:32:38,090 It's just the one place my dad wanted 470 00:32:38,124 --> 00:32:41,127 to visit that he never got to go to. 471 00:32:44,763 --> 00:32:47,533 - Come on, come back to the fire. 472 00:32:50,236 --> 00:32:51,870 - No. 473 00:32:51,903 --> 00:32:53,639 No, I'm going to bed. 474 00:33:31,143 --> 00:33:31,977 Brian? 475 00:33:38,016 --> 00:33:38,850 Brian? 476 00:33:44,156 --> 00:33:44,990 Drake? 477 00:33:54,400 --> 00:33:56,268 Guys, this isn't funny. 478 00:35:05,504 --> 00:35:06,338 Drake! 479 00:35:08,240 --> 00:35:09,074 Drake! 480 00:35:10,242 --> 00:35:11,076 Drake! 481 00:36:26,985 --> 00:36:27,786 - Jesus Christ. 482 00:36:34,993 --> 00:36:37,963 - It's just a dead coyote, come on. 483 00:36:43,935 --> 00:36:45,371 - Nature's funny, kid. 484 00:36:45,404 --> 00:36:47,973 I once saw a baby calf with two heads. 485 00:36:48,006 --> 00:36:49,641 Who can explain that? 486 00:36:49,675 --> 00:36:50,742 Come on, Zoe. 487 00:36:52,244 --> 00:36:53,078 Come on. 488 00:37:48,500 --> 00:37:50,235 Okay, okay. 489 00:37:59,177 --> 00:38:01,212 - Payback's a bitch, dude. 490 00:38:01,246 --> 00:38:02,047 Up top. 491 00:38:04,383 --> 00:38:06,284 - I'll get you a towel. 492 00:38:25,170 --> 00:38:26,338 Where's Drake? 493 00:38:27,773 --> 00:38:30,342 - He was here a few minutes ago. 494 00:38:30,376 --> 00:38:31,977 - His pack is gone. 495 00:38:35,347 --> 00:38:36,181 Drake. 496 00:38:38,016 --> 00:38:38,850 Drake. 497 00:38:39,685 --> 00:38:40,519 - Drake. 498 00:38:41,453 --> 00:38:42,688 - I'm gonna go look for him. 499 00:38:42,721 --> 00:38:44,356 - I'll come with you. 500 00:38:44,390 --> 00:38:45,824 - Dude. 501 00:38:45,857 --> 00:38:48,059 Do you have to do everything that she does? 502 00:38:50,529 --> 00:38:51,363 - N0thing. 503 00:39:02,841 --> 00:39:03,675 - Drake. 504 00:39:12,418 --> 00:39:13,251 Hello. 505 00:40:10,809 --> 00:40:13,211 What are you doing? 506 00:40:14,412 --> 00:40:15,246 - I, 507 00:40:16,281 --> 00:40:17,182 I was just, 508 00:40:18,383 --> 00:40:20,952 we didn't know where you were. 509 00:40:20,986 --> 00:40:22,721 - Well, now you know. 510 00:40:23,589 --> 00:40:25,056 - I, 511 00:40:25,090 --> 00:40:25,924 we, 512 00:40:28,059 --> 00:40:30,228 Dan was gonna take a group 513 00:40:31,296 --> 00:40:32,130 photo. 514 00:40:32,964 --> 00:40:34,432 - Well. 515 00:40:34,466 --> 00:40:36,702 Were you afraid I left you? 516 00:40:37,969 --> 00:40:38,804 - No. 517 00:40:40,105 --> 00:40:41,039 Course not. 518 00:41:21,179 --> 00:41:23,615 - Hey guys, it's a camp site. 519 00:41:23,649 --> 00:41:27,252 It's a good sign, we must be near the trail. 520 00:41:27,285 --> 00:41:28,720 Hello? 521 00:41:28,754 --> 00:41:29,755 Anyone here? 522 00:41:30,656 --> 00:41:31,823 - Knock knock. 523 00:41:41,266 --> 00:41:45,537 - Looks like they secured everything before they left. 524 00:41:45,571 --> 00:41:47,005 Could be on a day hike. 525 00:41:47,038 --> 00:41:48,139 - Yeah. 526 00:41:48,173 --> 00:41:50,408 Don't think they'd abandon it. 527 00:41:50,441 --> 00:41:52,210 - Well, I say we camp here. 528 00:41:52,243 --> 00:41:54,112 Be good to be around some other hikers. 529 00:41:54,145 --> 00:41:56,114 - I say we keep moving. 530 00:41:56,147 --> 00:41:56,882 - No, no, no. 531 00:41:56,915 --> 00:41:57,849 I'm with Zoe. 532 00:41:57,883 --> 00:41:59,217 I'm beat. 533 00:41:59,250 --> 00:42:00,518 Everyone who's up for staying here 534 00:42:00,552 --> 00:42:02,954 and camping, raise your hand. 535 00:42:09,327 --> 00:42:10,629 - Fine. 536 00:42:10,662 --> 00:42:11,496 Come on. 537 00:42:21,873 --> 00:42:23,308 - I don't get it. 538 00:42:23,341 --> 00:42:27,345 Why would anyone leave all their stuff out here? 539 00:42:27,378 --> 00:42:29,748 - Maybe they're lost. 540 00:42:29,781 --> 00:42:31,082 Or a bear got 'em. 541 00:42:31,116 --> 00:42:33,785 - Don't talk like that, it's bad luck. 542 00:42:33,819 --> 00:42:34,653 - Sorry. 543 00:42:36,254 --> 00:42:38,724 - Guys, I'm not feeling well. 544 00:42:38,757 --> 00:42:40,325 I think I'm gonna lie down. 545 00:42:41,492 --> 00:42:42,327 - I dunno. 546 00:42:43,294 --> 00:42:46,264 I've got a killer headache. 547 00:42:46,297 --> 00:42:47,232 - Hold on. 548 00:42:47,265 --> 00:42:48,700 I have something. 549 00:42:55,807 --> 00:42:57,275 - Here, try these. 550 00:42:57,308 --> 00:42:58,644 - Thanks. 551 00:42:58,677 --> 00:42:59,945 Yeah, I'm fine. 552 00:43:01,346 --> 00:43:02,848 Just need to rest. 553 00:43:04,883 --> 00:43:05,717 Night. 554 00:43:07,753 --> 00:43:09,587 Good night. 555 00:45:47,078 --> 00:45:49,180 - Cheese, go wake up Brian. 556 00:45:49,214 --> 00:45:51,216 I wanna get out of here. 557 00:45:53,785 --> 00:45:55,420 - That's weird. 558 00:45:55,453 --> 00:45:57,722 Can't get a signal on this thing. 559 00:45:58,924 --> 00:45:59,891 It's a scam. 560 00:45:59,925 --> 00:46:01,426 They use them to track you. 561 00:46:01,459 --> 00:46:03,628 All you need is a compass. 562 00:46:11,937 --> 00:46:14,405 - Guys, something's wrong with Brian. 563 00:46:14,439 --> 00:46:15,640 What is it? 564 00:46:15,673 --> 00:46:18,143 - I dunno, he looks really sick. 565 00:46:18,176 --> 00:46:19,010 - Shit. 566 00:46:22,881 --> 00:46:24,782 Just give him some space, okay? 567 00:46:24,816 --> 00:46:26,184 - I'm just trying to help. 568 00:46:26,217 --> 00:46:27,552 - Well, don't. 569 00:46:27,585 --> 00:46:30,521 Brian, what's wrong? 570 00:46:30,555 --> 00:46:31,389 Jesus. 571 00:46:33,791 --> 00:46:35,193 - Let me see him. 572 00:46:36,627 --> 00:46:37,462 Brian. 573 00:46:39,297 --> 00:46:40,531 My God. 574 00:46:42,067 --> 00:46:43,301 Will someone tell me what's wrong with him? 575 00:46:43,334 --> 00:46:45,770 - Drake, we need to get him to a doctor. 576 00:46:45,803 --> 00:46:46,704 Now. 577 00:46:46,737 --> 00:46:48,073 - There are no doctors here 578 00:46:49,174 --> 00:46:50,041 - He's really sick. 579 00:46:51,309 --> 00:46:53,044 - What we're gonna do is not panic, okay? 580 00:46:53,078 --> 00:46:55,280 Then we need to figure out what our options are. 581 00:46:55,313 --> 00:46:57,182 - We need to get him to a doctor. 582 00:46:57,215 --> 00:46:59,050 - Hello, we're three days from anywhere. 583 00:46:59,084 --> 00:47:00,318 - Fine, listen. 584 00:47:01,486 --> 00:47:02,687 I'll go for help, you guys stay here. 585 00:47:02,720 --> 00:47:03,955 You'll be fine. 586 00:47:05,456 --> 00:47:07,458 What are you doing, huh? 587 00:47:16,634 --> 00:47:17,668 What are you looking for? 588 00:47:22,340 --> 00:47:23,174 Jackpot. 589 00:47:43,228 --> 00:47:44,295 What is this? 590 00:47:45,897 --> 00:47:47,632 - Injections. 591 00:47:47,665 --> 00:47:49,667 Label's been peeled off. 592 00:47:51,402 --> 00:47:52,670 - Look at this. 593 00:47:54,705 --> 00:47:56,241 Geiger counter? 594 00:47:56,274 --> 00:47:58,609 What campers need this stuff? 595 00:47:58,643 --> 00:48:00,578 - These aren't campers. 596 00:48:00,611 --> 00:48:03,114 This is somebody on a mission. 597 00:48:08,786 --> 00:48:10,088 Not talking about this anymore. 598 00:48:10,121 --> 00:48:11,356 You guys stay put. 599 00:48:11,389 --> 00:48:12,390 I'm going for help. 600 00:48:12,423 --> 00:48:13,258 - Wait. 601 00:48:14,659 --> 00:48:16,061 You have a phone. 602 00:48:17,963 --> 00:48:18,796 I saw it. 603 00:48:20,198 --> 00:48:24,469 At the falls, you have a satellite phone in your bag. 604 00:48:24,502 --> 00:48:25,403 - You don't know what you're talking about. 605 00:48:25,436 --> 00:48:26,938 - Gimme the phone. 606 00:48:26,972 --> 00:48:28,406 - I said it doesn't work. - Gimme the phone, Drake. 607 00:48:28,439 --> 00:48:29,607 Drake. 608 00:48:30,508 --> 00:48:31,776 - Stupid bitch. 609 00:48:32,643 --> 00:48:33,444 - Zoe. - Give it to me. 610 00:48:37,715 --> 00:48:39,350 - Drake, get off of her. 611 00:48:39,384 --> 00:48:40,651 - Calm down. 612 00:48:40,685 --> 00:48:42,120 - Get off of her. 613 00:48:43,221 --> 00:48:44,189 Damn it. 614 00:49:14,319 --> 00:49:17,555 - Come on, get me out of this, my eyes are burning. 615 00:49:27,565 --> 00:49:28,633 - It won't connect. 616 00:49:28,666 --> 00:49:29,734 What are we gonna do? 617 00:49:29,767 --> 00:49:32,270 - I told you, it doesn't work. 618 00:49:33,638 --> 00:49:35,373 - Do you think I'm gonna go blind? 619 00:49:35,406 --> 00:49:36,741 - Of course not. 620 00:49:38,176 --> 00:49:39,677 Look, I'm really sorry, but what was I supposed to do, 621 00:49:39,710 --> 00:49:41,879 let him bash your head in? 622 00:49:47,018 --> 00:49:49,287 - Found this in Drake's bag. 623 00:49:51,556 --> 00:49:55,460 - Jesus, he was convicted of manslaughter? 624 00:49:57,628 --> 00:49:59,597 - Somebody, please, come on. 625 00:50:25,856 --> 00:50:30,027 - You have to flush it out, flush out my eyes with water. 626 00:50:30,061 --> 00:50:31,129 Flush it out. 627 00:50:43,608 --> 00:50:45,143 Hey. 628 00:50:45,176 --> 00:50:49,347 Somebody's gotta go for help, or Brian's gonna die. 629 00:50:53,451 --> 00:50:54,285 Zoe. 630 00:51:00,458 --> 00:51:02,793 - Nothing, it's dead. 631 00:51:03,661 --> 00:51:05,563 - We need to find help. 632 00:51:09,134 --> 00:51:11,169 I'm gonna go you, guys stay here with Brian. 633 00:51:13,838 --> 00:51:15,540 - Keep him tied up. 634 00:51:15,573 --> 00:51:17,642 He'll be fine 'til I get back. 635 00:51:19,344 --> 00:51:20,845 You gonna wander through the woods, 636 00:51:20,878 --> 00:51:22,513 looking for civilization? 637 00:51:22,547 --> 00:51:23,814 No map, no GPS? 638 00:51:24,749 --> 00:51:26,251 You won't survive. 639 00:51:27,452 --> 00:51:30,755 I'm the only one that knows these mountains. 640 00:51:35,693 --> 00:51:36,527 Come on! 641 00:51:40,097 --> 00:51:41,098 - Untie him. 642 00:52:04,822 --> 00:52:05,756 - Fuck. 643 00:52:05,790 --> 00:52:06,624 - Get up. 644 00:52:14,399 --> 00:52:15,233 Drake. 645 00:52:16,401 --> 00:52:17,268 Drake. 646 00:52:19,304 --> 00:52:22,740 - Something happened to us, didn't it? 647 00:52:22,773 --> 00:52:25,610 The night after Strawberry Fields? 648 00:52:29,747 --> 00:52:30,648 I remember. 649 00:52:36,287 --> 00:52:38,523 It was not a dream, was it? 650 00:52:40,291 --> 00:52:41,125 - No. 651 00:52:43,528 --> 00:52:44,362 It wasn't. 652 00:52:48,199 --> 00:52:51,436 I didn't think anybody else remembered. 653 00:52:52,770 --> 00:52:55,005 I didn't want you to panic. 654 00:52:59,310 --> 00:53:00,645 - Wait a minute. 655 00:53:02,046 --> 00:53:03,047 What is happening? 656 00:53:03,080 --> 00:53:04,349 - I don't know. 657 00:53:06,083 --> 00:53:07,151 I don't know. 658 00:53:59,637 --> 00:54:01,906 - It doesn't look Cherokee. 659 00:54:20,057 --> 00:54:22,126 I've heard of this place. 660 00:54:23,628 --> 00:54:25,963 Phil called it Beacon Point. 661 00:54:30,435 --> 00:54:32,870 I didn't think it actually existed. 662 00:55:10,675 --> 00:55:12,343 - I was such a dick. 663 00:55:13,978 --> 00:55:18,282 I mean, all I wanted to do was hang out with my brother. 664 00:55:18,315 --> 00:55:20,551 - Look, he's gonna be okay. 665 00:55:21,619 --> 00:55:24,288 They're gonna bring help. 666 00:55:24,321 --> 00:55:26,323 Hell, Cheese, I'll airlift him out 667 00:55:26,357 --> 00:55:28,926 with a helicopter if I have to. 668 00:55:31,061 --> 00:55:33,898 - I've never been in a helicopter. 669 00:55:36,801 --> 00:55:37,735 - Check this out. 670 00:55:37,768 --> 00:55:40,004 I think this the garnet. 671 00:55:40,938 --> 00:55:42,440 Is it worth anything? 672 00:55:42,473 --> 00:55:45,142 - Probably not, ones that small. 673 00:55:46,544 --> 00:55:50,280 But you never know when you might find a ruby or an emerald. 674 00:55:52,550 --> 00:55:54,218 Now, check this out. 675 00:55:59,023 --> 00:56:01,325 It's definitely not Native American, I can tell you that. 676 00:56:01,358 --> 00:56:04,495 It's, like, some sort of scarab. 677 00:56:04,529 --> 00:56:07,064 Hold it up to the light, there's something inside it. 678 00:56:07,097 --> 00:56:07,932 Strange. 679 00:58:03,581 --> 00:58:04,414 Drake. 680 00:58:07,151 --> 00:58:08,318 Where are we? 681 00:58:12,590 --> 00:58:13,423 - Oh shit. 682 00:58:20,798 --> 00:58:23,901 It had all of our food in it, it had, 683 00:58:23,934 --> 00:58:25,469 oh my God, we have to find it. 684 00:58:25,502 --> 00:58:26,704 Drake. 685 00:58:26,737 --> 00:58:27,805 - I feel off. 686 00:58:30,007 --> 00:58:30,841 My head. 687 00:58:52,763 --> 00:58:53,864 - Stop, stop. 688 00:58:55,499 --> 00:58:56,601 You hear that? 689 00:58:58,969 --> 00:58:59,970 It's people. 690 00:59:14,184 --> 00:59:15,419 - Oh my God. 691 00:59:15,452 --> 00:59:18,155 We've been walking in circles. 692 00:59:18,188 --> 00:59:19,023 Circles. 693 00:59:24,995 --> 00:59:26,563 - Hey. 694 00:59:28,699 --> 00:59:30,034 - Oh, easy. 695 00:59:30,067 --> 00:59:30,901 Yeah. 696 00:59:30,935 --> 00:59:31,869 I'm better. 697 00:59:35,706 --> 00:59:37,207 - Okay, we need to get out of here 698 00:59:37,241 --> 00:59:38,375 and get back on the main trail. 699 00:59:38,408 --> 00:59:40,377 - Guys, I don't wanna be here anymore. 700 00:59:40,410 --> 00:59:42,012 - No, I have to go back. 701 00:59:42,046 --> 00:59:43,347 - Forget it. 702 00:59:43,380 --> 00:59:44,882 - No, you don't understand, I left my pack. 703 00:59:44,915 --> 00:59:46,416 - Forget that crap, I'll buy you a new one. 704 00:59:46,450 --> 00:59:47,718 - No, I have to go back. 705 00:59:47,752 --> 00:59:48,953 I need my stuff. 706 00:59:48,986 --> 00:59:50,487 - No, I understand, we need to get out of here. 707 00:59:50,520 --> 00:59:52,256 - It's my dad. 708 00:59:52,289 --> 00:59:53,824 Okay? 709 00:59:53,858 --> 00:59:55,760 I have his ashes, and I was gonna 710 00:59:55,793 --> 00:59:57,161 scatter them at Klingman's Dome, 711 00:59:57,194 --> 01:00:01,565 that's the whole reason that I picked this hike. 712 01:00:01,598 --> 01:00:03,100 I have to go back. 713 01:00:06,436 --> 01:00:08,172 - I'll come with you. 714 01:00:10,040 --> 01:00:10,875 - Me too. 715 01:00:11,909 --> 01:00:12,877 - I don't believe this. 716 01:00:12,910 --> 01:00:14,311 Really? 717 01:00:14,344 --> 01:00:15,345 - Let me go. 718 01:00:23,020 --> 01:00:25,856 You can't leave me here like this. 719 01:00:27,624 --> 01:00:28,458 - Fine. 720 01:00:30,327 --> 01:00:31,628 Go. 721 01:00:31,662 --> 01:00:33,163 We don't need you. 722 01:01:23,480 --> 01:01:26,050 - Hey, I can't do this anymore. 723 01:01:27,151 --> 01:01:28,819 I need to rest soon. 724 01:01:34,892 --> 01:01:36,160 - Help. 725 01:01:37,694 --> 01:01:38,863 - I'm fine. 726 01:01:38,896 --> 01:01:40,430 Please, just cut me down. 727 01:01:40,464 --> 01:01:41,799 - Yeah, hang on. 728 01:01:47,704 --> 01:01:48,873 - My God, Dan. 729 01:02:07,591 --> 01:02:09,426 - It's not your fault. 730 01:02:12,396 --> 01:02:13,230 Zoe. 731 01:02:15,465 --> 01:02:16,300 Zoe. 732 01:03:16,793 --> 01:03:20,230 - Come on, keep moving, it's not safe here. 733 01:03:33,543 --> 01:03:34,378 Brian. 734 01:03:36,446 --> 01:03:38,382 Come on, we gotta get him out of here, come on. 735 01:03:38,415 --> 01:03:39,249 Come on. 736 01:03:40,284 --> 01:03:42,286 It's okay, bear with me. 737 01:03:55,499 --> 01:03:56,300 Brian. 738 01:03:57,801 --> 01:03:58,635 Brian. 739 01:04:00,037 --> 01:04:03,540 No, it's okay, it's okay, it's okay, calm down. 740 01:04:03,573 --> 01:04:05,009 Brian, it's okay. 741 01:04:05,910 --> 01:04:06,743 Sh. 742 01:04:09,313 --> 01:04:10,147 Sh. 743 01:04:27,998 --> 01:04:29,499 Zoe. 744 01:04:29,533 --> 01:04:30,634 Zoe, wake up. 745 01:04:32,736 --> 01:04:33,904 Where's Brian? 746 01:04:39,043 --> 01:04:40,510 What? 747 01:04:41,778 --> 01:04:42,612 Brian. 748 01:04:44,214 --> 01:04:45,049 Brian! 749 01:04:56,726 --> 01:04:57,561 - Brian! 750 01:05:08,172 --> 01:05:09,006 Brian. 751 01:05:13,843 --> 01:05:14,678 Brian. 752 01:05:18,315 --> 01:05:19,149 Cheese. 753 01:05:27,324 --> 01:05:28,158 Oh my God. 754 01:05:34,498 --> 01:05:36,700 - This is your fault. 755 01:05:36,733 --> 01:05:37,968 We could have been rescued by now 756 01:05:38,002 --> 01:05:39,903 if you hadn't made us come back here. 757 01:05:39,936 --> 01:05:41,105 - No. 758 01:05:41,138 --> 01:05:42,339 - You knew this place was dangerous, 759 01:05:42,372 --> 01:05:43,573 and you brought us here anyways, and for what? 760 01:05:43,607 --> 01:05:46,243 For your dead dad, are you serious? 761 01:05:47,744 --> 01:05:49,079 I had a brother. 762 01:05:51,181 --> 01:05:53,617 And he's dead because of you. 763 01:05:57,087 --> 01:05:58,088 Cheese. 764 01:05:58,122 --> 01:05:59,556 - Stay away from me. 765 01:05:59,589 --> 01:06:00,424 - Please. 766 01:06:11,868 --> 01:06:12,702 I'm sorry. 767 01:06:14,138 --> 01:06:15,805 I'll come back. 768 01:06:15,839 --> 01:06:16,673 I promise. 769 01:07:58,542 --> 01:07:59,376 Drake. 770 01:08:03,947 --> 01:08:05,515 What are you doing? 771 01:08:08,017 --> 01:08:08,952 - In there. 772 01:08:20,364 --> 01:08:21,931 Go on, take a look. 773 01:08:30,607 --> 01:08:31,408 Look at me. 774 01:08:32,276 --> 01:08:33,443 What can I do? 775 01:08:38,348 --> 01:08:40,417 Do whatever you want. 776 01:08:40,450 --> 01:08:42,519 But let's just say 777 01:08:42,552 --> 01:08:45,054 you might find what you're lookin' for. 778 01:08:45,088 --> 01:08:47,324 - Stay away from me, Drake. 779 01:08:49,326 --> 01:08:50,260 - I just wanna help. 780 01:08:50,294 --> 01:08:52,796 - No, I am serious, stay back. 781 01:08:53,730 --> 01:08:54,664 - Go, look. 782 01:08:59,068 --> 01:09:00,069 - You first. 783 01:09:12,015 --> 01:09:15,619 - There's nothin' you can do to me, Barbie. 784 01:09:17,621 --> 01:09:19,055 I'm already dead. 785 01:10:22,419 --> 01:10:24,754 Pretty weird, isn't it? 786 01:10:27,424 --> 01:10:31,995 - At first, I thought it was an old gold mine. 787 01:10:32,028 --> 01:10:33,797 Now, I'm not so sure. 788 01:10:37,867 --> 01:10:39,769 All that stuff was there. 789 01:10:39,803 --> 01:10:41,137 All hiking gear. 790 01:10:49,813 --> 01:10:50,747 - You know. 791 01:10:55,184 --> 01:10:56,219 Look at this. 792 01:11:04,661 --> 01:11:07,731 - This was at the camp site. 793 01:11:09,633 --> 01:11:11,401 This was no accident. 794 01:11:12,436 --> 01:11:15,472 They know every move we make. 795 01:11:15,505 --> 01:11:16,673 Don't you see? 796 01:11:18,141 --> 01:11:20,644 They've been here for generations. 797 01:11:20,677 --> 01:11:21,678 Watching us. 798 01:11:22,646 --> 01:11:23,647 Studying us. 799 01:11:26,750 --> 01:11:29,018 They see everything we see. 800 01:11:30,987 --> 01:11:31,888 What we do. 801 01:11:33,222 --> 01:11:36,493 Where we go, how we live, they see all. 802 01:11:37,827 --> 01:11:38,662 Look. 803 01:11:41,465 --> 01:11:42,466 - Oh my God. 804 01:11:50,407 --> 01:11:51,240 How? 805 01:11:52,809 --> 01:11:53,710 - Our eyes. 806 01:12:00,717 --> 01:12:04,888 They use our eyes like cameras to spy on us. 807 01:12:04,921 --> 01:12:05,755 - Drake. 808 01:12:07,791 --> 01:12:10,660 - You know what I'm saying is true. 809 01:12:10,694 --> 01:12:11,928 You were there? 810 01:12:13,430 --> 01:12:14,798 Remember!? 811 01:12:18,034 --> 01:12:18,868 - Yes. 812 01:12:20,336 --> 01:12:22,138 - We got sick. 813 01:12:22,171 --> 01:12:24,974 That wasn't supposed to happen. 814 01:12:25,008 --> 01:12:27,377 But you and Cheese, you didn't get sick. 815 01:12:27,411 --> 01:12:28,612 Why? 816 01:12:28,645 --> 01:12:29,713 - I don't know. 817 01:12:29,746 --> 01:12:31,014 - Let me see your eyes. 818 01:12:31,047 --> 01:12:32,015 - No. 819 01:12:32,048 --> 01:12:32,949 - Let me see your eyes! 820 01:12:32,982 --> 01:12:34,183 - Stay away from me, Drake. 821 01:12:34,217 --> 01:12:35,652 - I feel them inside of me. 822 01:12:35,685 --> 01:12:38,788 Like parasites, like a poison. 823 01:12:38,822 --> 01:12:40,156 I won't let them do this to me. 824 01:12:40,189 --> 01:12:41,024 I won't! 825 01:12:44,461 --> 01:12:45,529 - No, Drake! 826 01:13:48,157 --> 01:13:48,992 Cheese. 827 01:13:50,594 --> 01:13:51,427 Cheese. 828 01:13:52,662 --> 01:13:54,163 Cheese. 829 01:13:56,432 --> 01:13:57,266 Cheese. 830 01:14:28,031 --> 01:14:28,832 Oh my God. 831 01:14:28,865 --> 01:14:30,133 You scared me. 832 01:14:30,166 --> 01:14:32,468 - We were wondering if you were coming back. 833 01:14:35,371 --> 01:14:38,975 - No, this is my friend's, he's about 17, 18 years old. 834 01:14:39,008 --> 01:14:40,243 Have you guys seen him? 835 01:14:40,276 --> 01:14:41,745 - No, we haven't seen anyone. 836 01:14:41,778 --> 01:14:44,080 We noticed the tent yesterday when we got here. 837 01:14:44,113 --> 01:14:45,615 - We're just right over there. 838 01:14:45,649 --> 01:14:47,784 You're welcome to join us and wait. 839 01:14:47,817 --> 01:14:48,852 - No. 840 01:14:48,885 --> 01:14:49,719 Thank you. 841 01:14:51,655 --> 01:14:53,623 Do you know the way to the main trail? 842 01:14:53,657 --> 01:14:55,091 - Yeah. 843 01:14:55,124 --> 01:14:56,359 Just a couple hundred yards that way, can't miss it. 844 01:14:56,392 --> 01:14:58,061 - Okay, thank you. 845 01:14:58,094 --> 01:15:02,265 - Klingman's Dome is about three miles up that trail. 50528

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.