All language subtitles for Asur.2020.S01.480p.HEVC.HDRip.HINDI.2CH.x265.ESub ~ SkymoviesHD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:10,680 --> 00:00:13,240 (chants) 2 00:00:13,960 --> 00:00:16,280 (chants) 3 00:00:16,560 --> 00:00:18,600 (chants) 4 00:00:39,640 --> 00:00:44,520 Have you already got your son into the religious profession? 5 00:00:45,160 --> 00:00:47,040 It's a family profession. 6 00:00:48,080 --> 00:00:49,920 Who else will do it if not him? 7 00:00:50,360 --> 00:00:52,640 Do you perform weddings? 8 00:00:55,200 --> 00:00:57,280 I perform funerals as well. 9 00:01:02,280 --> 00:01:04,160 Give me the water urn. 10 00:01:12,320 --> 00:01:15,120 What are you staring at? 11 00:01:28,640 --> 00:01:30,480 'The priest fell into the water!' 12 00:01:30,560 --> 00:01:32,480 'Oh no! He fell! - Get the boat to the bank.' 13 00:04:11,720 --> 00:04:14,560 'There is a difference between a dead body and dead.' 14 00:04:15,600 --> 00:04:17,720 The dead can talk. 15 00:04:19,600 --> 00:04:22,400 I know what you guys are thinking. But this is no word play. 16 00:04:23,320 --> 00:04:25,360 The dead are a collection of stories 17 00:04:25,440 --> 00:04:26,960 that are waiting to be heard. 18 00:04:27,080 --> 00:04:30,360 The more you listen, the more they will talk. 19 00:04:30,440 --> 00:04:33,200 And soon, they themselves will tell you 20 00:04:33,280 --> 00:04:35,960 how they came to be dead. 21 00:04:37,400 --> 00:04:39,520 Excuse me, professor Nair. - Yeah? 22 00:04:39,720 --> 00:04:41,440 You used to work in forensics. 23 00:04:41,520 --> 00:04:44,280 So... Why did you leave and start teaching? 24 00:04:48,080 --> 00:04:50,600 That doesn't matter. I'm not talking about my life. 25 00:04:51,480 --> 00:04:53,720 So, I was saying, the dead do talk. 26 00:04:54,040 --> 00:04:57,800 And this language is what is called forensic science. 27 00:04:58,160 --> 00:05:01,720 It's called a science, but, it's a fine balance 28 00:05:02,320 --> 00:05:05,480 between science and conscience. 29 00:05:09,360 --> 00:05:11,080 Balance I'm trying to find. 30 00:05:25,200 --> 00:05:26,520 No! 31 00:05:28,320 --> 00:05:30,960 Come on. My job is at stake here. 32 00:05:31,240 --> 00:05:32,880 I'm under a lot of pressure. 33 00:05:33,600 --> 00:05:35,640 Arjun, I've seen too many dead bodies for 34 00:05:35,720 --> 00:05:37,480 someone who's only 35. I've had enough. 35 00:05:37,920 --> 00:05:41,960 Really? So were you showing them your family album in the class? 36 00:05:42,880 --> 00:05:45,120 This is all I know. What else can I do? - Okay. 37 00:05:45,440 --> 00:05:47,440 How about a bottle of single malt? 38 00:05:48,720 --> 00:05:52,400 Are you bribing me? - We Indians should help each other. 39 00:05:52,480 --> 00:05:54,840 Americans can also do so! They get the same salary! 40 00:05:54,920 --> 00:05:56,600 Talk to Natalie. She's really good. 41 00:05:56,840 --> 00:05:58,800 Well, what is she good for, exactly? 42 00:06:01,160 --> 00:06:03,400 You've already been divorced twice. Be careful. 43 00:06:07,000 --> 00:06:09,680 William Mayor, 55 years old. 44 00:06:09,960 --> 00:06:12,880 Married. Or at least, he was. 45 00:06:15,960 --> 00:06:18,240 Last time, okay? - Okay. 46 00:06:19,160 --> 00:06:21,480 Well, the wife found him this way when she entered the room. 47 00:06:22,760 --> 00:06:24,720 He was mildly hypotensive. 48 00:06:25,320 --> 00:06:27,120 His cholesterol was also on the higher end. 49 00:06:27,280 --> 00:06:29,120 Well, we suspect cardiac arrest but 50 00:06:29,200 --> 00:06:31,400 the wife is not ready to accept it. - Okay. 51 00:06:31,680 --> 00:06:34,320 At least that leaves her out as a suspect. 52 00:06:34,680 --> 00:06:36,240 In a natural cardiac arrest, 53 00:06:36,320 --> 00:06:39,120 the heart struggles to circulate the blood through the body. 54 00:06:39,200 --> 00:06:42,320 Look at the peripheral tissues over here. I can see some lack of blood. 55 00:06:43,200 --> 00:06:46,120 What does that mean? - That means his heart stopped suddenly. 56 00:06:49,320 --> 00:06:50,840 That's strange. I can see some 57 00:06:50,920 --> 00:06:53,040 gastrointestinal changes in the autopsy. 58 00:06:53,880 --> 00:06:55,920 What were his food habits? - Vegan. 59 00:06:57,160 --> 00:06:59,800 Toxicology report? - Work in progress, but 60 00:07:00,000 --> 00:07:02,120 Sam says there's nothing to it. 61 00:07:07,960 --> 00:07:09,320 It's a murder. 62 00:07:09,480 --> 00:07:11,800 Okay. But, how? 63 00:07:11,880 --> 00:07:14,320 Get the body checked for ricin and aconite. My bet is aconite. 64 00:07:14,400 --> 00:07:17,320 It's a South American plant. The fruit looks like a sweet potato. 65 00:07:17,640 --> 00:07:20,760 Check who had access to his kitchen. Delivery boy, chef, whoever. 66 00:07:20,840 --> 00:07:22,960 If anyone of them is a Latino, that's your guy. 67 00:07:23,040 --> 00:07:25,600 Latino? - It's a South American plant, silly. 68 00:07:26,640 --> 00:07:28,680 Genius, man. Thanks. - One more thing. 69 00:07:29,160 --> 00:07:32,880 I don't want a single malt. I'm more of a bourbon guy now. 70 00:07:32,960 --> 00:07:35,440 You got it, buddy. Thanks. 71 00:10:21,960 --> 00:10:23,480 Hi! - Hey. 72 00:10:27,440 --> 00:10:28,920 You came home late today. 73 00:10:29,160 --> 00:10:31,360 Arjun had come by. He wanted some help. 74 00:10:32,440 --> 00:10:35,040 I hope not over his failing love-life. 75 00:10:36,600 --> 00:10:39,120 Cause you're really bad at it. - Really? 76 00:10:42,680 --> 00:10:44,240 The food is in the kitchen. 77 00:10:46,080 --> 00:10:47,360 I'm not really hungry. 78 00:11:01,760 --> 00:11:03,120 Okay. 79 00:11:03,680 --> 00:11:04,960 There. 80 00:11:10,840 --> 00:11:12,680 Now tell me, how was your day? 81 00:11:13,200 --> 00:11:14,240 It was okay. 82 00:11:14,960 --> 00:11:16,440 How about yours? Has Riya fallen asleep? 83 00:11:17,720 --> 00:11:19,840 Yes, Riya fell asleep. My day was good. 84 00:11:20,200 --> 00:11:21,880 Got done with Riya's homework, 85 00:11:22,080 --> 00:11:23,440 packed her bag, 86 00:11:23,720 --> 00:11:26,080 washed the dishes, did the laundry 87 00:11:26,640 --> 00:11:28,680 and do you want to say something romantic? 88 00:11:30,720 --> 00:11:31,880 I love you. 89 00:11:34,080 --> 00:11:35,400 I love you too. 90 00:11:41,040 --> 00:11:42,280 What did you do today? 91 00:11:43,960 --> 00:11:45,160 What would I do? 92 00:11:45,960 --> 00:11:47,240 Just had those same lectures, 93 00:11:47,320 --> 00:11:49,040 those same stupid questions, 94 00:11:49,520 --> 00:11:51,920 same *** boring life, everyday. 95 00:11:53,760 --> 00:11:54,960 Nikhil, 96 00:11:55,720 --> 00:11:58,560 why do you always crib about your job? 97 00:11:59,440 --> 00:12:01,320 Wasn't it your choice? 98 00:12:01,640 --> 00:12:04,120 You chose it, so enjoy it now. 99 00:12:04,720 --> 00:12:06,120 Is it, Naina? 100 00:12:08,280 --> 00:12:11,200 Forget it. I'm tired of discussing this. 101 00:12:11,400 --> 00:12:14,360 Actually, you know what? Even I'm tired of it. 102 00:12:17,960 --> 00:12:19,600 You still blame me for it. 103 00:12:20,920 --> 00:12:23,080 Naina, the truth is, 104 00:12:23,520 --> 00:12:25,320 I didn't choose this life for myself. 105 00:12:26,400 --> 00:12:28,480 Teaching some fools is not my calling. 106 00:12:29,120 --> 00:12:32,520 I've been living someone else's life every *** single day of my life. 107 00:12:35,200 --> 00:12:37,840 Y-You know my calling is... - Dead bodies! 108 00:12:40,240 --> 00:12:42,600 That's what you miss. Isn't it? 109 00:12:43,520 --> 00:12:45,200 You like being around them. 110 00:12:45,360 --> 00:12:47,160 First CBI, then FBI. 111 00:12:47,320 --> 00:12:48,600 Do what you like to do 112 00:12:48,920 --> 00:12:50,840 even at the cost of your family. 113 00:12:53,760 --> 00:12:55,400 It's too complicated. You won't understand. 114 00:12:55,480 --> 00:12:57,120 No, Nikhil. It was complicated 115 00:12:57,200 --> 00:12:58,800 when Riya was only six months old. 116 00:12:59,080 --> 00:13:01,400 And you used to stay out of the house for 10 days at a time. 117 00:13:01,800 --> 00:13:04,400 I used to take care of Riya and do my work by myself. 118 00:13:04,480 --> 00:13:06,400 That's why I left that and started doing this! 119 00:13:06,640 --> 00:13:08,640 Only your body is here, Nikhil. 120 00:13:08,920 --> 00:13:10,400 Only physically. 121 00:13:10,480 --> 00:13:12,640 Don't overreact... - Your soul is not even here! 122 00:13:12,720 --> 00:13:15,720 You're overreacting, Naina. - At least I'm reacting. 123 00:13:16,560 --> 00:13:18,960 You? Look at yourself! 124 00:13:19,720 --> 00:13:22,520 I'm glad that I'm not living the life of a zombie, like you. 125 00:13:22,600 --> 00:13:24,160 I can't keep teaching 126 00:13:24,240 --> 00:13:26,400 and be happy about it! I'll lose my mind! - Nikhil! 127 00:13:26,640 --> 00:13:28,040 What's wrong with you? 128 00:13:28,600 --> 00:13:30,600 Riya is sleeping in the other room. 129 00:13:32,560 --> 00:13:36,360 At least... Hey, dear. 130 00:13:37,120 --> 00:13:39,440 What happened? Why haven't you slept yet? 131 00:13:40,760 --> 00:13:42,520 Coco is not feeling sleepy. 132 00:13:42,600 --> 00:13:44,720 Aww, Coco is not feeling sleepy? 133 00:13:44,880 --> 00:13:47,320 That's alright. Me and your dad... 134 00:13:49,920 --> 00:13:53,720 Come. I will put you and Coco to bed. Okay? 135 00:14:13,040 --> 00:14:14,200 It's okay. 136 00:14:14,520 --> 00:14:16,360 Both of you will fall asleep very soon. 137 00:14:16,840 --> 00:14:19,840 But why is Coco behaving this way today? 138 00:14:20,160 --> 00:14:21,520 Because baby... 139 00:14:22,840 --> 00:14:24,120 Because baby, 140 00:14:24,360 --> 00:14:26,760 when two people love each other a lot 141 00:14:26,960 --> 00:14:28,960 and have a lot of expectations from each other, 142 00:14:29,480 --> 00:14:32,600 they sometimes fight with each other. 143 00:14:33,040 --> 00:14:37,080 But mom, why is Coco being a bad person? 144 00:14:38,880 --> 00:14:42,400 Because Riya, there are no good people or bad people. 145 00:14:43,200 --> 00:14:45,080 There are just good days and bad days. 146 00:14:46,600 --> 00:14:49,160 And when two people love each other a lot, 147 00:14:49,880 --> 00:14:51,520 they can tell each other 148 00:14:52,480 --> 00:14:53,960 that they are having a bad day. 149 00:14:56,520 --> 00:14:59,960 Listen, maybe Coco's having a really bad day. 150 00:15:01,720 --> 00:15:03,160 And she told you that, right? 151 00:15:05,760 --> 00:15:08,080 That means Coco loves you very much. 152 00:15:10,440 --> 00:15:11,880 Very, very much. 153 00:15:49,920 --> 00:15:51,240 Get the area cordoned off. 154 00:15:51,920 --> 00:15:53,320 Call the forensic team! 155 00:15:55,680 --> 00:15:58,320 What's with that mask? - 'Hello! Control room.' 156 00:15:58,600 --> 00:16:01,320 'Please send the forensic team. Yes I'll send you the location.' 157 00:16:03,880 --> 00:16:05,600 'The match has taken an interesting turn.' 158 00:16:19,240 --> 00:16:21,120 Yuck! - Riya! 159 00:16:30,200 --> 00:16:32,520 It's okay. It's okay, Riya. 160 00:16:40,480 --> 00:16:43,520 'Silver 33, come in!' 161 00:16:48,160 --> 00:16:49,400 'Pick it up carefully!' 162 00:16:49,920 --> 00:16:52,320 'It shouldn't get damaged. Be careful!' 163 00:16:53,520 --> 00:16:55,520 'Be careful!' 164 00:17:06,920 --> 00:17:08,560 Oh, God! 165 00:17:11,160 --> 00:17:13,120 This was all that was left to see 166 00:17:14,320 --> 00:17:16,240 in my 15 year career. 167 00:17:16,800 --> 00:17:19,560 Even I haven't ever seen anything as such, sir. 168 00:17:20,880 --> 00:17:22,160 You are still a kid. 169 00:17:22,720 --> 00:17:25,480 You still have a lot to see. Get to work. 170 00:17:27,120 --> 00:17:28,440 *** 171 00:17:33,640 --> 00:17:35,640 Looking at it, how old do you think it is? 172 00:17:35,720 --> 00:17:37,040 Sir, 173 00:17:37,120 --> 00:17:39,240 this area is under the Delhi Police department. 174 00:17:39,320 --> 00:17:40,920 It's under the jurisdiction of Delhi Police. 175 00:17:41,480 --> 00:17:44,240 And I'm Vinod Chautala 176 00:17:44,320 --> 00:17:46,280 from Delhi Police here at your service. 177 00:17:46,360 --> 00:17:48,240 Don't boast being in the Delhi Police. 178 00:17:49,120 --> 00:17:51,280 You want to understand what's jurisdiction, right? - Yes. 179 00:17:51,520 --> 00:17:52,960 Do you see that man over there? 180 00:17:53,440 --> 00:17:54,800 Yes. - In the suit. - Yes. 181 00:17:54,960 --> 00:17:56,880 He'll explain you what's your jurisdiction. 182 00:17:57,120 --> 00:17:59,400 That sir? - Yes, sir's usually wear suit. 183 00:17:59,800 --> 00:18:01,800 I'll speak with him then. 184 00:18:05,240 --> 00:18:06,480 Come on. 185 00:18:06,560 --> 00:18:09,360 I'll speak to him later about it... - Excuse me. 186 00:18:10,400 --> 00:18:12,240 Sir, I'll talk to you later. Okay. 187 00:18:13,840 --> 00:18:15,720 Yes? - Sir, this area 188 00:18:15,800 --> 00:18:17,840 comes under the jurisdiction of Delhi Police 189 00:18:17,920 --> 00:18:20,400 And your team is interfering 190 00:18:20,480 --> 00:18:22,960 in our investigation. - They aren't interfering. 191 00:18:23,960 --> 00:18:25,040 They're taking it over. 192 00:18:25,480 --> 00:18:26,800 That's wrong. 193 00:18:26,880 --> 00:18:29,640 DPSE act, 1946, section three, 194 00:18:29,720 --> 00:18:31,800 under which union territory, where we are standing, 195 00:18:32,120 --> 00:18:33,720 no matter what the crime is, 196 00:18:34,000 --> 00:18:36,320 CBI can directly intervene in it. 197 00:18:37,440 --> 00:18:39,320 We'll send you the papers through the Home Ministry. 198 00:18:40,840 --> 00:18:42,960 Alright, then. You do it. 199 00:18:43,560 --> 00:18:45,040 Since you're already here, 200 00:18:45,320 --> 00:18:47,200 arrange some tea for us. 201 00:18:49,000 --> 00:18:51,560 'Alert! Let's prepare to move the body.' 202 00:19:11,440 --> 00:19:13,880 'Project Equilibrium, episode 21.' 203 00:19:13,960 --> 00:19:15,280 'The facade of religion.' 204 00:19:15,360 --> 00:19:18,200 'In 5th century B.C., Greek philosopher Diagoras' 205 00:19:18,280 --> 00:19:20,800 'was poisoned for speaking against religion.' 206 00:19:21,320 --> 00:19:22,920 'Mansur Al-Hallaj who said' 207 00:19:23,080 --> 00:19:25,880 'Ana 'l-Haqq, I am the Truth', was executed.' 208 00:19:26,080 --> 00:19:27,800 'And Kazimierz Lyszczynski, who wrote' 209 00:19:27,880 --> 00:19:29,440 'about the non-existence of God,' 210 00:19:29,520 --> 00:19:32,600 'was pulled by his tongue to the middle of the street and executed.' 211 00:19:32,760 --> 00:19:34,360 'Religions from around the world' 212 00:19:34,440 --> 00:19:36,840 'and righteousness were expressed by execution,' 213 00:19:37,040 --> 00:19:39,000 'torture, winning wars' 214 00:19:39,080 --> 00:19:40,600 'and cruelty only.' 215 00:19:41,480 --> 00:19:43,360 'That's what's happening since 2000 years,' 216 00:19:43,520 --> 00:19:45,240 'and the same happens today as well.' 217 00:19:45,880 --> 00:19:48,680 'Righteousness, which should bring' 218 00:19:48,760 --> 00:19:50,360 'peace and calm in the society,' 219 00:19:50,920 --> 00:19:54,800 'has never given us anything except differences, violence and chaos.' 220 00:20:15,400 --> 00:20:17,480 Hello, Nusrat. - Sir. 221 00:20:17,880 --> 00:20:20,600 Good evening. - It's not evening and there's nothing good about it. 222 00:20:21,280 --> 00:20:22,560 Was the body recognized? 223 00:20:23,400 --> 00:20:24,640 It will take some time, sir. 224 00:20:24,720 --> 00:20:26,800 How long? - It's hard to say. 225 00:20:27,000 --> 00:20:29,120 Quantify. - Sir, it's hard to say. 226 00:20:29,200 --> 00:20:30,400 The face is completely disfigured. 227 00:20:30,480 --> 00:20:32,360 In fact, there's nothing left. - Give me a number. 228 00:20:33,040 --> 00:20:34,480 48 hours, minimum. 229 00:20:35,280 --> 00:20:36,920 That's too much. Put everything aside. 230 00:20:36,960 --> 00:20:39,360 Already done. - I'm talking about your sleep. 231 00:20:39,920 --> 00:20:42,160 36 hours. But it's... It's tough. 232 00:20:42,720 --> 00:20:44,440 Who performed the autopsy? - The dogs. 233 00:20:44,720 --> 00:20:45,760 Not funny. 234 00:20:46,320 --> 00:20:47,520 We're talking about a human being. 235 00:20:48,040 --> 00:20:49,080 Even though dead, we are still talking about a human being. 236 00:20:49,520 --> 00:20:51,160 I'm sorry, sir, but it's a fact. 237 00:20:51,280 --> 00:20:53,480 The dogs completely mutilated the body. 238 00:20:53,880 --> 00:20:57,200 In fact, even Shashank sir wants you to supervise the autopsy. 239 00:21:01,840 --> 00:21:03,480 Give me 10 minutes. - Sure. 240 00:22:26,680 --> 00:22:28,440 Naina... - Don't even try, Nikhil. 241 00:22:29,520 --> 00:22:31,240 We'll need to speak, right? 242 00:22:31,600 --> 00:22:34,080 Alright. Let's talk. 243 00:22:35,840 --> 00:22:38,480 The scary photos, which didn't let me sleep at night. 244 00:22:39,240 --> 00:22:40,800 why did my daughter have to see them? 245 00:22:43,320 --> 00:22:44,600 Okay, let me explain. 246 00:22:46,160 --> 00:22:48,120 I've been getting coordinates on my phone since the past few days 247 00:22:49,240 --> 00:22:50,880 of different locations in India. 248 00:22:51,960 --> 00:22:53,960 And they're finding dead bodies at every location. 249 00:22:54,080 --> 00:22:55,480 What? - Yeah. 250 00:22:56,120 --> 00:22:57,800 No one knows who's doing this but, 251 00:22:57,880 --> 00:22:59,320 last night was the third one. 252 00:23:00,720 --> 00:23:02,120 Third time, Nikhil? 253 00:23:03,440 --> 00:23:05,360 You got the coordinates for the third time 254 00:23:05,440 --> 00:23:06,720 and you're telling me this now? 255 00:23:07,600 --> 00:23:09,240 Yes, I was trying to ignore them, Naina, 256 00:23:09,320 --> 00:23:10,840 so they don't affect us. 257 00:23:11,200 --> 00:23:12,800 But people are dying out there. 258 00:23:15,360 --> 00:23:17,880 What I don't understand is why are you getting involved in it? 259 00:23:18,840 --> 00:23:20,920 This is CBI's job, right? Let them deal with it! 260 00:23:20,960 --> 00:23:22,520 That's exactly what I'm doing. 261 00:23:23,360 --> 00:23:25,560 I'm passing on all the information to the CBI. 262 00:23:36,760 --> 00:23:38,600 Whom are you passing it on to in the CBI? 263 00:23:38,960 --> 00:23:40,320 To Nusrat Sayed? 264 00:23:44,520 --> 00:23:45,840 No, Naina. 265 00:23:46,160 --> 00:23:47,400 To Lolark Dubey. 266 00:23:48,680 --> 00:23:50,440 Nusrat and I aren't in touch. 267 00:23:50,520 --> 00:23:52,920 I know. I'm... I'm sorry. 268 00:23:56,080 --> 00:23:59,040 Naina, I don't like us quarreling every now and then. 269 00:24:09,400 --> 00:24:11,320 CBI offered me a job 270 00:24:12,080 --> 00:24:14,600 for a senior position. - You're not taking it, right? 271 00:24:15,600 --> 00:24:18,600 Naina, I didn't plan all this. It's just happening with me. 272 00:24:19,240 --> 00:24:21,720 Only I am getting the locations for the murders happening in India. 273 00:24:21,800 --> 00:24:23,680 Only I! - I just... 274 00:24:24,520 --> 00:24:26,080 I don't know how to... 275 00:24:27,520 --> 00:24:28,720 Nikhil, 276 00:24:29,200 --> 00:24:30,920 you ran away from the CBI. 277 00:24:31,200 --> 00:24:32,680 If you go back there then you'll 278 00:24:32,760 --> 00:24:34,600 have to deal with Dhananjay Rajpoot, right? 279 00:24:34,680 --> 00:24:36,880 I know. - You yourself said that it's like... 280 00:24:37,600 --> 00:24:39,600 It's like entering a black hole, for you. 281 00:24:39,680 --> 00:24:41,920 And you want to enter that black hole again! 282 00:24:42,400 --> 00:24:44,960 Don't you understand, this is almost suicidal! 283 00:24:54,480 --> 00:24:55,840 *** 284 00:25:06,200 --> 00:25:07,640 How is your mom? 285 00:25:07,880 --> 00:25:08,920 She's fine. 286 00:25:09,360 --> 00:25:10,800 She's worried a little these days. 287 00:25:10,880 --> 00:25:12,720 She wants to get me married. 288 00:25:13,640 --> 00:25:14,800 Do it then. 289 00:25:16,880 --> 00:25:18,520 We should find a suitable guy for that. 290 00:25:18,600 --> 00:25:20,160 Yeah, that's true. 291 00:25:21,200 --> 00:25:23,120 As it is, you're not missing out on much. 292 00:25:24,200 --> 00:25:26,600 Says the one who got married twice! 293 00:25:27,720 --> 00:25:29,200 Ouch! 294 00:25:30,360 --> 00:25:33,400 On the brighter side, it's 80,000 Lux. 295 00:25:33,560 --> 00:25:34,960 Okay. 296 00:25:35,960 --> 00:25:37,520 3rd March 2018. 297 00:25:37,600 --> 00:25:39,880 With the special permission of the Investigation Authority 298 00:25:39,960 --> 00:25:42,280 this autopsy is being conducted in the night. 299 00:25:42,360 --> 00:25:44,200 An illumination of 80,000 Lux 300 00:25:44,280 --> 00:25:45,960 was metered at the time of the procedure. 301 00:25:46,040 --> 00:25:48,720 Autopsy is conducted by doctor Dhananjay Rajpoot 302 00:25:49,160 --> 00:25:51,760 in the presence of senior scientific officer 303 00:25:51,840 --> 00:25:55,280 Nusrat Sayed and forensic photographer Sandip Singh. 304 00:25:56,160 --> 00:25:58,080 Victim, a female. 305 00:25:58,520 --> 00:26:01,360 Age is between 30-40. 306 00:26:06,880 --> 00:26:08,720 Cranial fracture. 307 00:26:10,360 --> 00:26:12,600 Cause of death could be head injury. 308 00:26:13,080 --> 00:26:15,160 Left foot one lateral digit. 309 00:26:15,840 --> 00:26:17,040 Left hand 310 00:26:17,120 --> 00:26:19,280 two lateral fingers and on the right hand 311 00:26:19,360 --> 00:26:21,480 one index finger is missing. 312 00:26:34,200 --> 00:26:36,120 Hey! Get the X-ray machine. 313 00:26:50,520 --> 00:26:51,880 Have a look at this. 314 00:26:52,400 --> 00:26:54,080 Going by the appendages of victim's left hand 315 00:26:54,160 --> 00:26:55,560 and laceration, it's clear... 316 00:26:55,640 --> 00:26:56,960 It's irregular. - Yes. 317 00:26:57,120 --> 00:26:58,720 Dogs have done it. - Right. 318 00:26:59,560 --> 00:27:01,480 And the index finger of right hand 319 00:27:02,840 --> 00:27:05,240 It's like, it's been cut with a sharp object. 320 00:27:05,880 --> 00:27:07,480 It's very clean. 321 00:27:09,840 --> 00:27:12,240 The index finger, sharp object. 322 00:27:13,720 --> 00:27:15,720 I'll just... You continue. - Sir... 323 00:27:45,360 --> 00:27:47,080 I need you all to see this. 324 00:27:48,800 --> 00:27:50,480 Notice her index finger. 325 00:27:51,560 --> 00:27:53,360 It's cut with a sharp object. 326 00:27:54,400 --> 00:27:56,840 But this X-ray is of the body that we got seven months ago. 327 00:27:57,040 --> 00:27:58,720 The Air India pilot. 328 00:28:00,520 --> 00:28:01,800 This is that painter. 329 00:28:01,880 --> 00:28:03,640 Again, index finger 330 00:28:03,840 --> 00:28:05,600 cut a with sharp object. 331 00:28:07,280 --> 00:28:09,320 And this is the body that we received today. 332 00:28:09,600 --> 00:28:11,040 Same thing. 333 00:28:11,240 --> 00:28:12,480 Index finger. 334 00:28:12,960 --> 00:28:14,520 Do you see a pattern? 335 00:28:15,520 --> 00:28:17,480 Sir, its seems like a serial killing case. 336 00:28:17,680 --> 00:28:19,040 They seem to be the work of one man. 337 00:28:19,200 --> 00:28:20,640 Yes, but this one's different. 338 00:28:20,840 --> 00:28:22,400 You are right, sir. This case is different. 339 00:28:22,720 --> 00:28:25,320 This is the only case in which the face and body have been disfigured. 340 00:28:26,400 --> 00:28:29,120 And we never found this mask with any other body. 341 00:28:29,760 --> 00:28:31,520 He's like changing his game, you know. 342 00:28:33,400 --> 00:28:34,960 He wants to tell us something. 343 00:28:39,000 --> 00:28:41,520 Sir, we have the reports of refractive index of the glass 344 00:28:41,600 --> 00:28:43,560 and the chemical analysis of the paint. 345 00:28:43,760 --> 00:28:45,560 And? - The glass belongs to a Honda car. 346 00:28:45,640 --> 00:28:47,200 It's a maroon Honda City. 347 00:28:48,600 --> 00:28:50,640 But sir, there may be millions of maroon Honda City cars. 348 00:28:50,720 --> 00:28:53,440 But there may not be many with broken headlights, right? 349 00:28:54,320 --> 00:28:55,920 Okay, sir. 350 00:28:58,160 --> 00:28:59,400 Nusrat. 351 00:28:59,720 --> 00:29:02,160 Is the facial reconstruction done? - I'll just check, sir. 352 00:29:49,040 --> 00:29:50,560 'Perfect crime.' 353 00:29:51,240 --> 00:29:53,680 'We always reach the crime scene' 354 00:29:54,080 --> 00:29:55,600 'after the crime's been committed.' 355 00:29:55,920 --> 00:29:57,280 'For obvious reasons.' 356 00:29:57,800 --> 00:29:59,440 'Many criminals' 357 00:29:59,840 --> 00:30:01,160 'are sloppy.' 358 00:30:02,800 --> 00:30:04,800 'Because of them, our job gets easier.' 359 00:30:05,360 --> 00:30:07,520 'It's good. Then...' 360 00:30:07,960 --> 00:30:09,440 'Once in a while' 361 00:30:10,160 --> 00:30:11,680 'there comes a case' 362 00:30:11,920 --> 00:30:13,320 'that baffles us.' 363 00:30:13,680 --> 00:30:15,680 'No evidence, no witness.' 364 00:30:17,000 --> 00:30:18,440 'That's a perfect crime.' 365 00:30:20,120 --> 00:30:21,960 'Invariably, these cases which...' 366 00:30:22,960 --> 00:30:24,800 'Yes. - Sorry to interrupt, sir.' 367 00:30:24,960 --> 00:30:27,560 'But I don't think, there's something called a perfect crime.' 368 00:30:27,800 --> 00:30:29,040 'It's a farce.' 369 00:30:29,120 --> 00:30:32,120 'You think, perfect crime is a farce?' 370 00:30:32,560 --> 00:30:33,840 'Yes, sir.' 371 00:30:34,400 --> 00:30:36,440 'I will present a scenario to you.' 372 00:30:37,160 --> 00:30:38,360 'The victim has been' 373 00:30:38,640 --> 00:30:40,840 'injected with liquid potassium.' 374 00:30:41,320 --> 00:30:42,840 'Obviously, he'll die of heart attack.' 375 00:30:43,720 --> 00:30:45,040 'After death' 376 00:30:45,720 --> 00:30:47,080 'the level of potassium' 377 00:30:47,440 --> 00:30:49,720 'gets balanced with the level of sodium.' 378 00:30:49,800 --> 00:30:51,120 'Which means' 379 00:30:51,440 --> 00:30:53,560 'there's no trace. In other words' 380 00:30:54,240 --> 00:30:57,160 'perfect crime. A man dying of heart attack.' 381 00:30:58,120 --> 00:30:59,600 'How do you solve this?' 382 00:31:01,200 --> 00:31:03,400 'Sir, I believe' 383 00:31:03,560 --> 00:31:05,160 'in the principles of Locard.' 384 00:31:06,200 --> 00:31:08,080 'Every contact leaves a trace.' 385 00:31:08,560 --> 00:31:11,000 'So, if a criminal was at a crime scene' 386 00:31:11,080 --> 00:31:13,960 'he will bring something or leave something behind.' 387 00:31:14,200 --> 00:31:15,720 'I mean, to answer your question' 388 00:31:15,960 --> 00:31:17,520 'the answer is tissue damage.' 389 00:31:18,560 --> 00:31:20,320 'The kind of tissue damage liquid potassium will cause' 390 00:31:20,400 --> 00:31:21,640 'will be very different from a' 391 00:31:21,720 --> 00:31:23,240 'sudden cardiac arrest.' 392 00:31:24,640 --> 00:31:26,160 'Not a perfect crime.' 393 00:31:30,440 --> 00:31:31,760 'What's your name?' 394 00:31:32,040 --> 00:31:33,240 'Nikhil Nair, sir.' 395 00:31:33,600 --> 00:31:34,960 'Nikhil Nair.' 396 00:31:36,840 --> 00:31:38,360 'Nice to meet you, Nikhil Nair.' 397 00:32:59,200 --> 00:33:00,520 Sir. - Yes. 398 00:33:00,800 --> 00:33:01,960 Sir, this came for you. 399 00:33:16,200 --> 00:33:18,600 'Good evening, Dr. Dhananjay Rajpoot.' 400 00:33:18,840 --> 00:33:21,280 'That is if there's anything good about it.' 401 00:33:22,000 --> 00:33:25,040 'It's okay, that I know so much about you' 402 00:33:25,360 --> 00:33:28,280 'but you don't know anything about me.' 403 00:33:28,720 --> 00:33:30,680 'You've been looking for me for the last seven months.' 404 00:33:30,760 --> 00:33:31,800 'But what did you get?' 405 00:33:32,800 --> 00:33:35,240 'Nothing.' 406 00:33:35,880 --> 00:33:38,040 'And nothing more definite than that.' 407 00:33:38,480 --> 00:33:40,800 'The earth's revolution, the natural calamities,' 408 00:33:40,880 --> 00:33:42,720 'the speed of the planets and principles' 409 00:33:42,800 --> 00:33:44,480 'of nature, everything is certain.' 410 00:33:45,240 --> 00:33:47,360 'Life and death.' 411 00:33:47,760 --> 00:33:50,440 'A definite element of life and death.' 412 00:33:50,720 --> 00:33:53,320 'In this cycle of life and death,' 413 00:33:53,680 --> 00:33:56,240 'your failure is certain.' 414 00:33:57,520 --> 00:33:59,040 He is cold. 415 00:33:59,680 --> 00:34:01,080 Cruel. 416 00:34:01,360 --> 00:34:03,000 This *** got a 417 00:34:03,520 --> 00:34:06,120 twisted philosophy and he's convinced about it. 418 00:34:06,200 --> 00:34:08,000 And he's also pretty well read. 419 00:34:08,600 --> 00:34:10,120 He speaks pure Hindi. 420 00:34:11,760 --> 00:34:14,240 His accent seems like that of eastern U.P. - Yes. 421 00:34:15,240 --> 00:34:17,600 Take it to the lab and give me a copy too. 422 00:34:17,960 --> 00:34:19,440 Yes, sir. 423 00:34:26,520 --> 00:34:28,960 Do we know anything about the victim's identity? 424 00:34:29,440 --> 00:34:31,040 We'll have to run the Aadhar database. 425 00:34:31,120 --> 00:34:32,360 That will take its own time. 426 00:34:33,840 --> 00:34:36,440 Sir, you staying here will not change anything. 427 00:34:36,720 --> 00:34:40,000 I will stay here. I will update you as soon as I find something. 428 00:34:41,840 --> 00:34:43,440 Good night, sir. 429 00:34:44,880 --> 00:34:46,760 What's good about the night? 430 00:34:49,040 --> 00:34:51,280 Naina, I know, that you might be feeling that 431 00:34:51,360 --> 00:34:53,280 whatever's happening is not fair to you. 432 00:34:53,600 --> 00:34:56,760 And maybe, it's right. You are usually right. 433 00:34:59,680 --> 00:35:01,640 I don't know, if it's fair or not. 434 00:35:02,400 --> 00:35:04,720 The fact is that there's *** killer out there. 435 00:35:04,920 --> 00:35:06,680 And he's killing innocent people. 436 00:35:07,160 --> 00:35:08,800 And somehow, I'm connected. 437 00:35:09,640 --> 00:35:11,520 I can't fall asleep at night, Naina. 438 00:35:13,200 --> 00:35:14,920 It's happening to me. 439 00:35:17,320 --> 00:35:18,920 It's happening to us. 440 00:35:20,360 --> 00:35:22,360 Nikhil, whatever's happening to you 441 00:35:22,760 --> 00:35:24,960 it equally affects me and Riya. 442 00:35:26,120 --> 00:35:28,080 You always separate us. 443 00:35:29,520 --> 00:35:31,440 It's like you forget that we are your family. 444 00:35:31,520 --> 00:35:33,080 No. 445 00:35:33,720 --> 00:35:35,640 Look, you are all I have got. 446 00:35:37,160 --> 00:35:38,840 And I love you. Okay? 447 00:35:39,640 --> 00:35:41,080 Please come along with me. 448 00:35:44,760 --> 00:35:46,480 I love you too. 449 00:35:49,320 --> 00:35:50,960 I really do. 450 00:35:55,960 --> 00:35:58,920 But I have worked very hard to build myself a life here. 451 00:36:00,640 --> 00:36:02,880 I can't leave it behind. 452 00:36:06,240 --> 00:36:07,880 If you wish to go, 453 00:36:09,040 --> 00:36:10,640 you may. 454 00:36:12,640 --> 00:36:14,400 Call Riya everyday. 455 00:36:31,400 --> 00:36:34,320 'Sir, the highway patrol has found a red Honda City.' 456 00:36:34,560 --> 00:36:37,480 It's 20 kms away from where we found the dead body. 457 00:36:37,640 --> 00:36:39,080 Great! I'm on my way. 458 00:36:39,160 --> 00:36:41,120 Sir, it's not necessary. The juniors can handle it. 459 00:36:41,240 --> 00:36:42,560 'Lolark, I'm coming.' 460 00:36:42,640 --> 00:36:45,240 And don't allow anybody to touch anything until I reach. 461 00:36:50,560 --> 00:36:54,040 'Cordon off the area.' 462 00:36:54,120 --> 00:36:56,520 'Divert the traffic. We don't want any movement around here.' 463 00:37:12,760 --> 00:37:14,000 Sir. 464 00:37:22,200 --> 00:37:23,800 Sir, clear. 465 00:37:31,120 --> 00:37:33,440 Sir, it's locked. 466 00:37:34,680 --> 00:37:36,040 How do you know? 467 00:37:37,320 --> 00:37:39,360 I told you that nobody should touch the car. 468 00:37:39,560 --> 00:37:40,920 I'm sorry, sir. 469 00:37:42,120 --> 00:37:43,960 Unlock it. - Open it! 470 00:37:45,080 --> 00:37:46,760 It's good that it's an old model. 471 00:37:47,040 --> 00:37:48,680 It's difficult to open a new car... 472 00:37:49,760 --> 00:37:51,080 Hey! 473 00:37:51,400 --> 00:37:52,960 I will open it. Get back. 474 00:38:26,320 --> 00:38:27,680 It's pointless. 475 00:38:28,240 --> 00:38:29,880 Even if there was any evidence, 476 00:38:30,640 --> 00:38:32,360 it's been destroyed by now. 477 00:38:40,880 --> 00:38:42,640 You had quit, right? 478 00:38:44,760 --> 00:38:46,200 Special occasions. 479 00:38:51,360 --> 00:38:54,520 Spontaneous combustible chemical. 480 00:38:55,680 --> 00:38:57,080 Smart. 481 00:39:01,680 --> 00:39:03,680 That *** is playing around with us. 482 00:39:08,000 --> 00:39:09,920 This game will continue for long, Lolark. 483 00:39:12,880 --> 00:39:14,400 Very long. 484 00:43:16,720 --> 00:43:19,600 No! 485 00:47:09,920 --> 00:47:12,680 Do you think I'm a fool? 486 00:47:13,000 --> 00:47:15,040 It's the Bhagavad Gita. 487 00:47:15,840 --> 00:47:18,160 Not the Panchatantra, that you can just keep flipping the pages. 488 00:47:20,160 --> 00:47:21,760 I'm not just flipping the pages. 489 00:47:22,120 --> 00:47:24,000 I'm reading it. - Reading it? 490 00:47:32,400 --> 00:47:34,400 Tell me the 63rd verse of the second chapter. 491 00:47:34,640 --> 00:47:36,280 You were reading it, right? Answer me. 492 00:47:37,000 --> 00:47:38,240 Speak up! 493 00:47:39,480 --> 00:47:41,400 Anger leads to illusion. 494 00:47:41,960 --> 00:47:43,800 Illusion leads bewilderment of memory. 495 00:47:44,280 --> 00:47:46,360 When memory is bewildered, intelligence is lost. 496 00:47:46,800 --> 00:47:48,720 And when intelligence is lost, one falls into the material pool. 497 00:47:49,720 --> 00:47:51,200 Meaning... 498 00:47:51,360 --> 00:47:53,920 Anger misleads you. 499 00:47:54,800 --> 00:47:56,800 That bewilders your memories. 500 00:47:57,720 --> 00:47:59,880 And intelligence is destroyed. 501 00:48:00,360 --> 00:48:01,960 That makes 502 00:48:02,160 --> 00:48:04,680 human beings indulge in the materialistic world. 503 00:48:07,760 --> 00:48:09,560 Who talks to their child like that? 504 00:48:09,640 --> 00:48:11,680 He seems like a form of some demon. 505 00:48:12,360 --> 00:48:14,440 He possesses no human characteristics. 506 00:48:15,160 --> 00:48:17,320 Radha, your mind is corrupted. 507 00:48:17,640 --> 00:48:19,560 He is blessed by Goddess Saraswati. 508 00:48:19,880 --> 00:48:21,560 But you keep pushing him down. 509 00:48:22,720 --> 00:48:24,320 When a child causes his mother's death 510 00:48:24,520 --> 00:48:26,920 as soon as he is born... - Savitri died 511 00:48:27,200 --> 00:48:28,560 because she was destined to. 512 00:48:28,680 --> 00:48:31,120 That's not related to Shubh's birth in any way. 513 00:48:31,360 --> 00:48:33,920 'Dad, you can't see through his innocence.' 514 00:48:34,240 --> 00:48:36,920 'If a child starts talking a day after he is born 515 00:48:37,320 --> 00:48:39,080 and the next day he starts walking and the day after... 516 00:48:39,160 --> 00:48:40,560 You won't understand! 517 00:48:41,840 --> 00:48:43,400 You won't. 518 00:48:43,680 --> 00:48:45,760 His experiences as a child 519 00:48:46,160 --> 00:48:48,800 will stay with him for the rest of his life. 520 00:48:49,240 --> 00:48:50,400 I prayed to God 521 00:48:50,560 --> 00:48:52,680 for a child like Ashwani Kumar. 522 00:48:53,640 --> 00:48:55,400 And I got this Asura instead. 523 00:48:56,280 --> 00:48:57,440 'Asura!' 524 00:48:57,680 --> 00:48:59,360 A demon is born in our house. 525 00:51:24,080 --> 00:51:25,200 Sir... 526 00:51:26,920 --> 00:51:28,840 Sir, I only have one request to make. 527 00:51:32,520 --> 00:51:34,920 Please follow the standard operating procedures. 528 00:51:38,120 --> 00:51:39,920 Don't do anything special for me. 529 00:52:02,800 --> 00:52:04,520 I came home at 6 in the morning. 530 00:52:05,280 --> 00:52:06,680 Old newspapers, 531 00:52:07,000 --> 00:52:08,440 and bills 532 00:52:09,280 --> 00:52:10,880 were lying outside the house. 533 00:52:11,280 --> 00:52:12,480 The envelope 534 00:52:12,720 --> 00:52:14,320 was lying outside too, 535 00:52:15,880 --> 00:52:18,000 on which Sandhya's name was written. So, 536 00:52:19,800 --> 00:52:21,880 I opened it and found 537 00:52:29,160 --> 00:52:30,560 a pen drive in it. 538 00:52:31,920 --> 00:52:33,840 So, I... - Sir, is this the pen drive? 539 00:52:34,200 --> 00:52:35,400 Yeah. 540 00:52:53,960 --> 00:52:55,560 Clear patches of blood. 541 00:52:56,000 --> 00:52:57,600 Single blow. 542 00:53:06,600 --> 00:53:07,680 CCTV? 543 00:53:08,040 --> 00:53:09,920 It's clean. He has cleared the hard-disk. 544 00:53:12,960 --> 00:53:14,760 'Did you see anyone coming in here?' 545 00:53:14,920 --> 00:53:16,280 'Tell me the truth! - The door downstairs...' 546 00:53:17,000 --> 00:53:18,760 How would I know that, ma'am? 547 00:53:19,520 --> 00:53:22,880 This place was shut for the last five days. 548 00:53:41,240 --> 00:53:43,280 'Ma'am was really nice.' 549 00:53:43,840 --> 00:53:47,200 So, I worked for her for seven years! 550 00:53:47,760 --> 00:53:49,480 Okay, don't cry now. Alright? 551 00:53:49,680 --> 00:53:52,600 Don't cry. Did you see anything weird in the past few days? 552 00:53:53,360 --> 00:53:55,200 Anything at all? 553 00:53:56,120 --> 00:53:59,040 Did ma'am have fights with anyone? 554 00:54:01,600 --> 00:54:03,920 With sir. - Which sir? 555 00:54:05,440 --> 00:54:06,840 'Dhananjay sir.' 556 00:54:07,080 --> 00:54:08,800 'Her husband.' 557 00:54:17,480 --> 00:54:18,840 This... 558 00:54:19,560 --> 00:54:20,960 This is that same mask. 559 00:54:21,080 --> 00:54:22,560 Do we have any details about the mask? 560 00:54:22,800 --> 00:54:24,480 All we know is 561 00:54:25,000 --> 00:54:27,720 this is somehow connected to Hindu mythology. 562 00:54:33,320 --> 00:54:34,480 DJ, 563 00:54:36,680 --> 00:54:38,520 when did you last speak with Sandhya? 564 00:54:40,280 --> 00:54:42,040 She was missing since a week. 565 00:54:44,080 --> 00:54:45,840 Didn't you suspect anything? 566 00:54:46,120 --> 00:54:47,720 Sir, she was not missing. 567 00:54:49,040 --> 00:54:50,600 She had gone to Bangalore for some work. 568 00:54:51,320 --> 00:54:52,320 And 569 00:54:53,280 --> 00:54:55,400 we were communicating via text. 570 00:54:55,840 --> 00:54:58,480 Did you not talk over call? - Sandhya and I 571 00:55:00,000 --> 00:55:01,840 never spoke much over call. 572 00:55:03,680 --> 00:55:05,040 Our... 573 00:55:05,760 --> 00:55:08,000 Our conversations usually happened over text. 574 00:55:09,000 --> 00:55:11,600 And did you get replies regularly? 575 00:55:14,200 --> 00:55:15,680 Yes. 576 00:55:18,120 --> 00:55:19,920 But now I found out that 577 00:55:22,040 --> 00:55:23,920 Sandhya was not the one replying. 578 00:55:25,640 --> 00:55:27,560 It was that despicable man instead. 579 00:55:28,880 --> 00:55:30,320 So DJ, do you 580 00:55:30,840 --> 00:55:32,600 suspect someone 581 00:55:33,080 --> 00:55:34,520 or have any personal grudges? 582 00:55:35,440 --> 00:55:37,360 Sir, you know that in our field of work, 583 00:55:38,440 --> 00:55:40,080 we make more enemies than friends. 584 00:55:40,320 --> 00:55:42,880 Can we get ma'am's number, sir? 585 00:55:43,440 --> 00:55:45,720 We might learn something from locations and call details? 586 00:55:45,920 --> 00:55:47,080 Sure. 587 00:55:47,760 --> 00:55:49,120 It's in my phone. 588 00:56:06,200 --> 00:56:08,320 Tattoo! - Tattoo? 589 00:56:09,560 --> 00:56:11,080 Where? 590 00:56:11,440 --> 00:56:12,840 Lolark, rewind the tape. 591 00:56:16,960 --> 00:56:18,400 Pause! 592 00:56:19,760 --> 00:56:22,320 Lolark, I want a print-out of this tattoo. 593 00:56:22,800 --> 00:56:24,640 First thing in the morning! - Wait! 594 00:56:26,040 --> 00:56:27,920 We'll take it from here. Okay? 595 00:56:28,840 --> 00:56:31,120 Why, sir? - Just get some rest. 596 00:56:32,760 --> 00:56:34,080 Sir, you... 597 00:56:34,160 --> 00:56:36,440 You're replacing me with someone... - What did you just say? 598 00:56:37,080 --> 00:56:40,000 You told me to handle this case like any other case. 599 00:56:41,040 --> 00:56:42,440 Who, sir? 600 00:56:42,680 --> 00:56:44,440 Someone who is as brilliant as you. 601 00:57:59,080 --> 00:58:01,160 So, Nikhil, first message 602 00:58:01,240 --> 00:58:04,320 you got was seven months ago, with all those coordinates. 603 00:58:04,400 --> 00:58:06,840 That was 22nd August. - Yes. 604 00:58:08,000 --> 00:58:09,600 Then we found the dead body. 605 00:58:10,520 --> 00:58:12,840 Second message, 15th December. 606 00:58:13,040 --> 00:58:14,440 Third message, 1st March. 607 00:58:14,520 --> 00:58:16,160 And why did you forward 608 00:58:16,240 --> 00:58:18,280 these messages to Lolark Dubey? 609 00:58:19,680 --> 00:58:23,240 Because I have worked with Lolark. He is a senior field agent. 610 00:58:23,320 --> 00:58:26,000 You've also worked with Dhananjay Rajpoot. 611 00:58:27,960 --> 00:58:30,240 Yes. - One fine day, all of a sudden 612 00:58:30,320 --> 00:58:31,920 you resigned and left. 613 00:58:32,440 --> 00:58:34,880 4th September 2008. 614 00:58:36,760 --> 00:58:39,200 We looked at things differently. 615 00:58:39,640 --> 00:58:41,040 But that's all in the past. 616 00:58:42,280 --> 00:58:45,000 You have been out of the department for ten years. 617 00:58:45,560 --> 00:58:48,120 Why would the killer send you the messages? 618 00:58:48,480 --> 00:58:49,960 Why not someone else? 619 00:58:50,160 --> 00:58:53,240 When I catch him, I'll ask him, ma'am. And I'll tell you. 620 00:58:58,240 --> 00:59:00,600 Sir, where is DJ sir? 621 00:59:14,040 --> 00:59:17,040 What do you think happened? - I'm unable to understand. 622 00:59:18,240 --> 00:59:20,880 How do you think he died? 623 00:59:22,120 --> 00:59:24,480 There is a possibility it may have been a snake bite or suffocation. 624 00:59:24,560 --> 00:59:25,960 But I'm not sure. 625 00:59:26,240 --> 00:59:28,520 How long has he been dead for? 626 00:59:28,760 --> 00:59:30,680 It's probably been a week since he died. 627 00:59:32,400 --> 00:59:34,560 What about this mask? 628 00:59:35,800 --> 00:59:40,400 My dear wife, my mom gave birth to eight kids. 629 00:59:40,640 --> 00:59:42,320 She never complained even once. 630 00:59:42,720 --> 00:59:45,000 You are going crazy with one. 631 00:59:45,320 --> 00:59:48,320 I suggest you watch... 632 00:59:48,640 --> 00:59:51,120 ...yoga videos for pregnant women. I will be there. 633 00:59:51,720 --> 00:59:53,320 Yes. 634 00:59:53,440 --> 00:59:55,680 I will get everything you want. May I disconnect now? 635 00:59:57,200 --> 01:00:00,360 The Nikhil Nair. - Mr. Dubey! 636 01:00:01,800 --> 01:00:03,480 No one told me that you are coming here. 637 01:00:03,800 --> 01:00:05,800 I decided four days ago. 638 01:00:06,440 --> 01:00:07,920 Are you rejoining? 639 01:00:08,200 --> 01:00:09,680 You should. 640 01:00:10,320 --> 01:00:12,000 This place is a mess anyway. 641 01:00:12,600 --> 01:00:15,440 After DJ sir left, I was wondering how we will manage. 642 01:00:17,400 --> 01:00:18,760 What is the scene with this mask? 643 01:00:18,840 --> 01:00:21,040 That moron wants to be Phantom. 644 01:00:21,400 --> 01:00:24,160 He sent a video to DJ sir. He was wearing this mask in it. 645 01:00:24,840 --> 01:00:27,120 This was on the killers neck. 646 01:00:30,760 --> 01:00:33,400 What? - It's from a Naga tribe. 647 01:00:35,200 --> 01:00:36,440 Nagaland? 648 01:00:37,520 --> 01:00:38,960 This is the symbol of Chang tribe. 649 01:00:39,040 --> 01:00:41,240 That is amazing! You have learnt a lot with the FBI. 650 01:00:41,440 --> 01:00:42,840 Mr. Chaubey. 651 01:00:43,320 --> 01:00:45,760 Forward both these photos to all police divisions. 652 01:00:45,840 --> 01:00:47,320 Especially Nagaland police. 653 01:01:16,320 --> 01:01:18,360 Alright, I will call. Okay. 654 01:01:19,480 --> 01:01:20,960 I think, this also. - Hi. 655 01:01:21,840 --> 01:01:23,280 Give me ten minutes, guys. 656 01:01:24,240 --> 01:01:25,560 Thanks. 657 01:01:30,600 --> 01:01:33,240 Why doesn't our department have such chairs? 658 01:01:33,880 --> 01:01:36,880 Because your job doesn't require you to sit on chairs, sir. 659 01:01:37,920 --> 01:01:39,440 Tell me. 660 01:01:39,880 --> 01:01:41,960 Dimapur police have found one more corpse. 661 01:01:42,280 --> 01:01:44,960 Same tattoo, same mask. - What? 662 01:01:46,880 --> 01:01:48,400 Can you please do something? 663 01:01:49,120 --> 01:01:50,720 You will have to go to Dimapur. 664 01:01:52,040 --> 01:01:54,440 If there is a senior... - Oh, no! 665 01:01:56,240 --> 01:01:59,600 Can't we have the reports of autopsy sent here? Please. 666 01:01:59,800 --> 01:02:01,960 Nusrat, you know that local police 667 01:02:02,200 --> 01:02:04,560 collect less proof, instead they get rid of it. 668 01:02:05,800 --> 01:02:07,200 Please. 669 01:02:09,320 --> 01:02:11,360 Okay. - Thanks. 670 01:02:11,880 --> 01:02:14,200 There are a lot of mosquitoes there. 671 01:02:14,280 --> 01:02:15,800 Manage it. 672 01:02:15,880 --> 01:02:17,840 You are a rock star. Thank you. 673 01:02:31,200 --> 01:02:32,640 How are you, sir? 674 01:02:33,560 --> 01:02:34,760 Nikhil. 675 01:02:35,240 --> 01:02:36,560 Come. 676 01:02:57,080 --> 01:02:58,920 Sir, you got remarried. You didn't tell me. 677 01:02:59,240 --> 01:03:00,760 You got married too 678 01:03:01,400 --> 01:03:02,800 and didn't tell me either. 679 01:03:04,120 --> 01:03:06,280 You have a daughter, right? - Riya. 680 01:03:09,640 --> 01:03:11,160 Your wife's name is Naina. 681 01:03:11,600 --> 01:03:13,240 Software engineer? - Yeah. 682 01:03:17,440 --> 01:03:20,760 Sir, I know in the past we... - It's good you're back, Nikhil. 683 01:03:24,280 --> 01:03:25,760 You know... 684 01:03:32,400 --> 01:03:34,240 I performed Sandhya's autopsy. 685 01:03:37,600 --> 01:03:40,080 I had no... I had no clue. 686 01:03:40,320 --> 01:03:43,280 Sir, why talk about something we cannot change? 687 01:03:44,640 --> 01:03:46,400 Be rest assured I'll get the ******* 688 01:03:48,280 --> 01:03:49,480 What do you want to know? 689 01:03:51,960 --> 01:03:54,760 Sir, I have read all the files. 690 01:03:56,240 --> 01:03:59,120 I want... - You want know what is not mentioned in the files. 691 01:03:59,400 --> 01:04:00,840 Yeah. 692 01:04:01,840 --> 01:04:04,320 Anyone who Sandhya ma'am 693 01:04:04,400 --> 01:04:06,760 had any issues or problems with? - There were. 694 01:04:10,120 --> 01:04:11,240 With me. 695 01:04:13,640 --> 01:04:14,960 Sandhya was having an affair. 696 01:04:16,040 --> 01:04:17,160 She wanted a divorce. 697 01:04:20,760 --> 01:04:21,840 And you? 698 01:04:22,160 --> 01:04:23,240 What do you think? 699 01:04:24,920 --> 01:04:26,080 I am sorry. 700 01:04:26,560 --> 01:04:27,720 So am I. 701 01:04:32,080 --> 01:04:33,400 Don't worry, sir. 702 01:04:34,440 --> 01:04:36,240 Once I get any leads, I will keep you posted. 703 01:04:39,160 --> 01:04:40,320 See you. 704 01:04:44,680 --> 01:04:45,760 Nikhil. 705 01:04:48,040 --> 01:04:49,560 I am glad that you're back. 706 01:04:51,640 --> 01:04:52,680 So am I, sir. 707 01:05:02,320 --> 01:05:03,800 Master chess player! 708 01:05:04,200 --> 01:05:06,120 Will you do any work, 709 01:05:06,320 --> 01:05:07,440 Mr. Rasul? 710 01:05:09,080 --> 01:05:10,320 Killer's voice sample 711 01:05:10,600 --> 01:05:11,920 was completely distorted. 712 01:05:12,240 --> 01:05:13,800 Three different tones. 713 01:05:13,960 --> 01:05:15,960 I had to reconstruct it beat by beat. 714 01:05:16,520 --> 01:05:17,680 You will get it by evening. 715 01:05:18,080 --> 01:05:19,640 Good job! 716 01:05:20,240 --> 01:05:24,000 There was a CCTV outside Sandhya ma'am's kitchen. 717 01:05:24,240 --> 01:05:25,640 What about that footage? 718 01:05:27,160 --> 01:05:29,440 Look at this. Killer enters from here 719 01:05:29,800 --> 01:05:31,000 wearing a mask. 720 01:05:31,080 --> 01:05:34,440 If you compare with the height of the door, he's about 5'10 feet tall. 721 01:05:35,000 --> 01:05:37,440 Due to the mask, the side of his face is also not visible. 722 01:05:38,440 --> 01:05:39,760 The killer is left handed. 723 01:05:40,720 --> 01:05:41,880 One more thing. 724 01:05:42,800 --> 01:05:44,600 He had the kitchen key. 725 01:05:46,400 --> 01:05:48,400 There is no sign of force entry. 726 01:05:49,240 --> 01:05:52,120 This looks a little too simple. 727 01:05:53,320 --> 01:05:55,280 Seems like a person is entering his own home. 728 01:06:09,360 --> 01:06:10,880 Nusrat Sayed, CBI. 729 01:06:12,040 --> 01:06:13,600 Yes, ma'am. - Body? 730 01:06:13,760 --> 01:06:14,800 Come. 731 01:06:24,840 --> 01:06:27,960 Sir, may I bring something for you? Cold coffee, 732 01:06:28,040 --> 01:06:29,960 juice, ice tea or green tea? 733 01:06:30,160 --> 01:06:31,200 Sorry, ma'am. 734 01:06:33,760 --> 01:06:36,480 Can I get gloves? - Yes, please. 735 01:06:37,440 --> 01:06:39,320 Take. - Has the victim been identified? 736 01:06:39,440 --> 01:06:40,480 Yes, ma'am. 737 01:06:40,560 --> 01:06:42,440 His name is Lal Thanzara. 738 01:06:42,680 --> 01:06:44,160 Born in 1970. 739 01:06:44,440 --> 01:06:45,760 His father 740 01:06:47,440 --> 01:06:49,120 used to do pig farming. 741 01:06:49,640 --> 01:06:52,000 His mother used to work in rice farms. 742 01:06:52,480 --> 01:06:54,720 He ran away from his house at the age of 15. 743 01:06:55,000 --> 01:06:57,440 Since then he had no connection with his family. 744 01:06:58,760 --> 01:07:00,240 Does he have any criminal record? 745 01:07:00,720 --> 01:07:02,320 Many cases. Since a long time. 746 01:07:03,400 --> 01:07:04,520 Four murder cases. 747 01:07:05,520 --> 01:07:07,680 He was one of the most wanted criminals of this place. 748 01:07:08,400 --> 01:07:10,560 Was he involved in drugs? - Since many years. 749 01:07:12,960 --> 01:07:15,560 Definitely, it's a drug overdose or some reaction. 750 01:07:16,680 --> 01:07:17,880 Where did he live? 751 01:07:17,960 --> 01:07:20,160 We have been inquiring since we found the corpse. 752 01:07:21,000 --> 01:07:22,240 We'll get the address. 753 01:07:24,040 --> 01:07:26,160 Sir, we need complete information. - Sure. 754 01:07:26,240 --> 01:07:27,600 Torn shoes, 755 01:07:27,680 --> 01:07:30,640 hair... We need to know every minute detail. - Sure. 756 01:07:30,720 --> 01:07:33,960 As soon as you receive the drug and chemical sample... 757 01:07:36,040 --> 01:07:38,000 Do you know how to collect samples? 758 01:07:38,240 --> 01:07:39,800 Yes. I was taught this during training. 759 01:07:40,280 --> 01:07:42,120 If I face any problem, I'll refer YouTube. 760 01:07:45,480 --> 01:07:46,880 Sir, don't do that. 761 01:07:46,960 --> 01:07:49,080 Ankit, you'll be here. 762 01:07:49,480 --> 01:07:52,400 First, send the body to Delhi. 763 01:07:53,000 --> 01:07:54,960 You'll collect all the information, 764 01:07:55,240 --> 01:07:57,960 updates and samples. Okay? 765 01:07:58,480 --> 01:07:59,680 Ma'am, here... 766 01:08:00,240 --> 01:08:02,240 Is there any problem? - No. It's okay, ma'am. 767 01:08:02,600 --> 01:08:03,640 Thanks. 768 01:08:04,120 --> 01:08:05,640 Ma'am, your signature is needed. 769 01:08:05,720 --> 01:08:06,880 Please come. 770 01:08:20,920 --> 01:08:23,520 He was Air India's pilot. 32 years old. 771 01:08:23,880 --> 01:08:25,320 He was newly married. 772 01:08:26,040 --> 01:08:28,160 His body was found at the airport's parking lot. 773 01:08:28,720 --> 01:08:31,040 No witness. No CCTV footage. 774 01:08:31,320 --> 01:08:32,520 There was a suspect. 775 01:08:33,080 --> 01:08:35,480 But he had a very strong alibi. 776 01:08:36,720 --> 01:08:38,440 He was a painter called Anuj Bharuja. 777 01:08:38,520 --> 01:08:39,600 He was a renowned painter. 778 01:08:40,120 --> 01:08:41,240 Sixty three years old. 779 01:08:42,480 --> 01:08:44,200 We found him on the terrace. 780 01:08:44,280 --> 01:08:45,280 Was he alone? 781 01:08:45,560 --> 01:08:47,800 There was a kid, but he didn't hear anything. 782 01:08:48,000 --> 01:08:51,400 Killer had bleached the entire crime scene with hydrogen peroxide. 783 01:08:59,440 --> 01:09:00,680 Sandhya ma'am. 784 01:09:03,320 --> 01:09:06,440 The modus operandi of the other two murders are exactly the same. 785 01:09:07,840 --> 01:09:09,240 It's the same for this, apart from 786 01:09:09,440 --> 01:09:10,680 the disfiguring of the body. 787 01:09:10,840 --> 01:09:12,320 Why go through the effort? 788 01:09:12,440 --> 01:09:13,880 Personal animosity? 789 01:09:17,640 --> 01:09:19,200 If you don't need my help... 790 01:09:22,240 --> 01:09:23,400 How is your wife? 791 01:09:24,080 --> 01:09:25,280 Like wives usually are. 792 01:09:26,320 --> 01:09:27,920 She is upset these days. 793 01:09:28,400 --> 01:09:29,600 You know that. 794 01:09:29,680 --> 01:09:31,320 You too are a father. 795 01:09:33,360 --> 01:09:34,400 Bye. 796 01:09:53,280 --> 01:09:54,480 Yes, mom. 797 01:09:54,720 --> 01:09:57,480 Mom, if not this week, I'll surely try next week. 798 01:09:59,080 --> 01:10:00,120 Sure. 799 01:10:00,320 --> 01:10:01,760 I've come from the airport just... 800 01:10:04,640 --> 01:10:06,520 Mom, I came from the airport just now. 801 01:10:06,600 --> 01:10:08,000 I just reached office. 802 01:10:08,240 --> 01:10:10,040 Shall we talk later? 803 01:10:10,760 --> 01:10:12,160 Bye. 804 01:10:13,840 --> 01:10:15,240 I always loved the way you said that. 805 01:10:15,880 --> 01:10:17,080 "Bye." 806 01:10:20,360 --> 01:10:21,880 You've come just now. 807 01:10:22,280 --> 01:10:23,840 Why are you saying bye already? 808 01:10:25,520 --> 01:10:26,800 I guess, I deserve that. 809 01:10:27,240 --> 01:10:28,680 I didn't mean that. 810 01:10:31,960 --> 01:10:34,120 Cigarette? Since when? 811 01:10:36,120 --> 01:10:37,200 After marriage. 812 01:10:37,600 --> 01:10:39,080 What? - What? 813 01:10:39,760 --> 01:10:43,280 What's the connection between marriage and cigarette? 814 01:10:43,320 --> 01:10:45,760 No, as in, Naina used to smoke. 815 01:10:46,120 --> 01:10:47,280 That's when I started smoking. 816 01:10:47,360 --> 01:10:49,000 She quit. I'm still smoking. 817 01:10:49,080 --> 01:10:50,440 She always lectures me. 818 01:10:52,040 --> 01:10:53,600 Naina is a pretty name. 819 01:10:53,920 --> 01:10:55,240 Yeah. 820 01:10:58,160 --> 01:10:59,280 And you? 821 01:10:59,440 --> 01:11:00,320 Me? 822 01:11:00,480 --> 01:11:02,400 As in, dating or married? 823 01:11:03,120 --> 01:11:04,560 No. 824 01:11:05,160 --> 01:11:07,640 Married to my this. My work. 825 01:11:11,360 --> 01:11:12,800 Let's get back to work. 826 01:11:12,880 --> 01:11:14,240 Yeah. Sure. 827 01:11:18,240 --> 01:11:20,600 Did you know DJ sir's wife? 828 01:11:20,680 --> 01:11:22,440 Sandhya ma'am... 829 01:11:22,720 --> 01:11:24,760 No. Not really. 830 01:11:25,040 --> 01:11:27,200 I've spoken to her few times, but 831 01:11:27,600 --> 01:11:30,320 that's about it. I can't really say I knew her very well. 832 01:11:30,640 --> 01:11:32,480 Was DJ sir 833 01:11:33,080 --> 01:11:34,400 different in the last few months? 834 01:11:34,480 --> 01:11:36,120 I never asked, but 835 01:11:36,320 --> 01:11:38,320 he was not himself. 836 01:11:38,640 --> 01:11:39,880 But his joke... 837 01:11:40,320 --> 01:11:41,560 What's so good about the evening? 838 01:11:41,800 --> 01:11:43,480 Don't tell me that the disgusting joke is still entertained. 839 01:11:50,200 --> 01:11:51,520 Shall we begin with the autopsy? 840 01:11:52,040 --> 01:11:53,080 Nikhil. 841 01:11:53,800 --> 01:11:56,760 We need special permission to conduct an autopsy at night. 842 01:11:58,080 --> 01:11:59,400 Special permission. 843 01:12:00,200 --> 01:12:02,200 Nothing has changed. - No. 844 01:12:02,920 --> 01:12:04,920 **** it. Rules are meant to be broken. 845 01:12:09,520 --> 01:12:10,960 Good to be back? 846 01:12:12,760 --> 01:12:14,840 After having spent seven years in a classroom, 847 01:12:15,480 --> 01:12:16,960 It's really good to be back. 848 01:12:18,920 --> 01:12:20,440 Let's start? - Yeah. 849 01:12:20,880 --> 01:12:21,880 Let's start. 850 01:12:24,600 --> 01:12:25,960 Decomposition level shows 851 01:12:26,040 --> 01:12:30,320 the death to be approximately seven to ten days ago. 852 01:12:31,880 --> 01:12:33,200 Well, his lips are blue. 853 01:12:34,320 --> 01:12:36,560 And so are his nails. 854 01:12:36,960 --> 01:12:39,600 That means, the cause of death was... - Cyanosis. - Cyanosis. 855 01:12:39,760 --> 01:12:41,320 But it could be snake bite too. 856 01:12:44,240 --> 01:12:45,400 Aquazyme. 857 01:12:46,560 --> 01:12:48,160 That's why the body decomposed so quickly. 858 01:12:48,280 --> 01:12:50,840 Correction. Time of death, 2 to 3 days ago. 859 01:12:51,920 --> 01:12:54,440 Check the skin cells for aquazyme. 860 01:12:58,720 --> 01:13:00,120 His nails look clubbed. 861 01:13:00,200 --> 01:13:02,200 That means, he had asthma. 862 01:13:02,280 --> 01:13:03,760 Tell the search party 863 01:13:04,520 --> 01:13:06,040 to check for Asthalin pumps. 864 01:13:08,920 --> 01:13:09,960 Let's open him up. 865 01:13:25,480 --> 01:13:27,000 There is fibrosis. 866 01:13:27,520 --> 01:13:29,000 It confirms asthma. 867 01:13:31,960 --> 01:13:33,600 Respiratory depression 868 01:13:34,280 --> 01:13:35,400 and lung failure. 869 01:13:36,920 --> 01:13:39,600 Send the tissues of his respiratory tract for histopath. 870 01:13:39,680 --> 01:13:41,840 Tell them to check for barbiturates and Alprax. 871 01:13:43,080 --> 01:13:44,400 What do you mean? 872 01:13:44,560 --> 01:13:47,120 I mean, this is a very well-planned murder. 873 01:13:48,600 --> 01:13:50,960 Do we have the tissues samples of Sandhya ma'am? - Yes. 874 01:13:51,360 --> 01:13:52,480 Check them for aquazyme. 875 01:13:52,880 --> 01:13:54,360 Maybe we'll establish a similar M.O. 876 01:13:54,680 --> 01:13:55,880 What's your theory? 877 01:13:56,840 --> 01:13:57,960 Look at his liver. 878 01:13:58,120 --> 01:13:59,200 He is an alcoholic. 879 01:13:59,440 --> 01:14:00,480 When there's an alcohol in the body, 880 01:14:00,560 --> 01:14:01,600 and you consumes barbiturate... 881 01:14:01,680 --> 01:14:03,040 It turns into poison. 882 01:14:03,840 --> 01:14:04,880 Causes lung failure. 883 01:14:04,960 --> 01:14:06,240 Instant death. 884 01:14:10,240 --> 01:14:11,840 It's good to be back, man. 885 01:14:42,240 --> 01:14:43,520 A hidden GPS. 886 01:14:44,120 --> 01:14:46,000 Somebody was tracking Sandhya ma'am. 887 01:14:50,240 --> 01:14:52,160 Man, things take time here. 888 01:14:52,400 --> 01:14:54,320 It's CBI, not FBI. 889 01:14:55,320 --> 01:14:56,760 I too have been here, Mr. Dubey. 890 01:14:56,840 --> 01:14:57,880 Is it? 891 01:14:58,400 --> 01:15:01,120 Mr. Rasul, meet Nikhil Nair. Your new boss. 892 01:15:01,200 --> 01:15:02,600 Hello, sir! - Hey! 893 01:15:02,960 --> 01:15:04,840 You already know Nusrat. - Yes. 894 01:15:05,600 --> 01:15:07,120 Rasul, can you tell me about the... 895 01:15:07,200 --> 01:15:09,360 A GPS and a hidden camera were installed in Sandhya ma'am's car. 896 01:15:09,600 --> 01:15:11,160 I have checked the Google ID. 897 01:15:11,320 --> 01:15:13,040 It wasn't Sandhya ma'am who installed it. 898 01:15:13,320 --> 01:15:16,000 The navigation shows that it spent a lot of time in the outside area. 899 01:15:16,280 --> 01:15:17,640 If the killer wanted to commit a murder 900 01:15:17,720 --> 01:15:20,000 then he could have committed the murder at any secluded place. 901 01:15:20,320 --> 01:15:21,840 But the murder was committed in the kitchen. 902 01:15:21,920 --> 01:15:24,480 Which means, the killer had access to both her kitchen and her car. 903 01:15:24,560 --> 01:15:25,920 I ran a check on her mobile. 904 01:15:26,120 --> 01:15:28,400 That day all the messages came from one location. 905 01:15:28,840 --> 01:15:29,800 What location? 906 01:15:29,880 --> 01:15:33,320 A-2, West Vihar, New Delhi, 110017. - What? 907 01:15:33,960 --> 01:15:35,440 DJ sir. - DJ sir. - Yes. 908 01:15:35,520 --> 01:15:37,800 Have you lost it? 909 01:15:38,320 --> 01:15:39,520 What are you saying? 910 01:15:39,960 --> 01:15:42,000 DJ sir himself murdered his wife? 911 01:15:44,440 --> 01:15:46,200 I am just stating facts. 912 01:15:46,280 --> 01:15:47,520 Facts! 913 01:15:50,640 --> 01:15:52,800 Did you check the sim card for cloning? 914 01:15:53,040 --> 01:15:55,040 I have checked DJ sir's phone. 915 01:15:55,360 --> 01:15:56,480 It's clean. 916 01:15:56,760 --> 01:15:58,760 No blue jack, no cloning. 917 01:15:59,480 --> 01:16:01,600 There are no signs of phone tampering. 918 01:16:03,080 --> 01:16:04,560 Oh man! 919 01:17:11,920 --> 01:17:14,080 Nikhil, we can't reach any conclusion 920 01:17:14,160 --> 01:17:16,520 until we find some concrete proof. 921 01:17:16,720 --> 01:17:18,520 Wasn't that the first thing we learnt? 922 01:17:19,440 --> 01:17:22,880 Hey, did you find anything in the autopsy? Sandhya ma'am's? 923 01:17:25,240 --> 01:17:26,400 Nusrat. 924 01:17:35,400 --> 01:17:37,400 There was one thing. - What? 925 01:17:40,000 --> 01:17:41,640 The endometrium was absent. 926 01:17:42,640 --> 01:17:45,360 There was swelling in the uterus. It was slightly bulky. 927 01:17:46,120 --> 01:17:47,480 There were blood clots too. 928 01:17:47,600 --> 01:17:48,920 She had a late abortion! 929 01:17:50,640 --> 01:17:52,200 Why didn't you tell... 930 01:17:53,600 --> 01:17:56,200 Sandhya ma'am was having an extra marital affair. 931 01:17:57,160 --> 01:17:59,960 They were going to get divorced. DJ sir told me that. 932 01:18:00,520 --> 01:18:02,280 Maybe, it's not his child. - What are you doing? 933 01:18:02,480 --> 01:18:03,640 Stop. 934 01:18:03,800 --> 01:18:05,080 That's their personal life. 935 01:18:05,160 --> 01:18:07,320 We can't get into that. That's none of our business. 936 01:18:07,600 --> 01:18:09,000 No, Nusrat. 937 01:18:09,480 --> 01:18:10,760 That is if she was alive. 938 01:18:10,840 --> 01:18:12,240 But, no, she is not. She is dead. 939 01:18:12,400 --> 01:18:14,000 And everything that's dead is our business. 940 01:18:17,080 --> 01:18:18,920 I need to get back to this. 941 01:19:18,960 --> 01:19:21,000 Mr. Gupta, Lal Thanzara's recoveries? 942 01:19:21,560 --> 01:19:23,120 Yes, sir. 943 01:19:24,840 --> 01:19:26,440 There are so many pumps! 944 01:19:26,920 --> 01:19:28,160 Yes, sir. 945 01:19:28,480 --> 01:19:30,560 The victim used to live in a remote area. 946 01:19:30,920 --> 01:19:33,600 It seems, he used to order in bulk from the city. 947 01:19:33,680 --> 01:19:36,760 Yes, okay. Have you checked them for barbiturates and Alprax? 948 01:19:36,960 --> 01:19:38,520 Yes, sir. 949 01:19:39,480 --> 01:19:42,240 Everything is clean. We found nothing in it. 950 01:19:52,320 --> 01:19:54,320 Only this...what's in this? 951 01:19:55,400 --> 01:19:57,440 Sir, it's the recoveries from the crime scene. 952 01:19:57,600 --> 01:20:00,360 They came in today. So it's not sent yet. 953 01:20:01,560 --> 01:20:02,720 This had been found from the crime scene? 954 01:20:02,800 --> 01:20:05,800 Sir, Nagaland police found these when they rechecked 955 01:20:06,040 --> 01:20:07,040 the crime scene. 956 01:20:07,120 --> 01:20:08,880 Mr. Gupta, why did not one send these for testing? 957 01:20:08,960 --> 01:20:10,440 Sir, we received them today. 958 01:20:11,920 --> 01:20:13,520 Mr. Gupta, these should be sent for testing first 959 01:20:13,600 --> 01:20:15,320 if they are found from the crime scene. 960 01:20:15,520 --> 01:20:17,120 I am sorry, sir. - I thought... 961 01:20:17,200 --> 01:20:18,840 It's okay. Send these for testing. 962 01:20:21,440 --> 01:20:23,400 Where is the cash that's been recovered from Lal's house? 963 01:20:27,440 --> 01:20:30,080 Check for prints. - Whom should we match it with, sir? 964 01:20:30,960 --> 01:20:33,640 Criminal database and whoever's related to the case, even remotely. 965 01:20:34,920 --> 01:20:37,320 One second, add one more name to the list. 966 01:20:38,400 --> 01:20:39,560 Who, sir? 967 01:20:39,680 --> 01:20:40,960 Dhananjay Rajpoot. 968 01:20:41,040 --> 01:20:42,680 Sir? 969 01:20:43,240 --> 01:20:45,560 Match it with the fingerprint of Dhananjay Rajpoot too. 970 01:20:59,080 --> 01:21:01,280 All of us are burning the midnight oil here. 971 01:21:19,960 --> 01:21:21,520 What are you doing here? 972 01:21:22,960 --> 01:21:24,560 I'm just doing my job. 973 01:21:24,960 --> 01:21:27,320 Job? In DJ sir's cabin? 974 01:21:27,480 --> 01:21:28,920 At night? Why? 975 01:21:29,000 --> 01:21:30,960 Sir, please come with me. 976 01:21:40,560 --> 01:21:43,560 Sandhya ma'am's car, GPS navigation, hidden camera info, 977 01:21:43,840 --> 01:21:46,520 everything was directly linked to DJ sir's computer. 978 01:21:49,960 --> 01:21:52,520 So, you are saying that DJ sir was tracking his wife. 979 01:21:56,840 --> 01:21:59,000 I'm just stating the facts, sir. 980 01:22:01,000 --> 01:22:02,600 One more thing. 981 01:22:06,320 --> 01:22:08,080 Look at this video. 982 01:22:09,560 --> 01:22:11,240 The man in this video 983 01:22:11,680 --> 01:22:14,480 his gait pattern matches with that of Lal. 984 01:22:15,640 --> 01:22:17,400 It's hundred per cent match. 985 01:22:17,880 --> 01:22:20,120 *** What's going on? 986 01:22:23,520 --> 01:22:24,920 Rasul. 987 01:22:25,320 --> 01:22:27,480 I want all of Lal's travel records. 988 01:22:34,160 --> 01:22:36,120 Dimapur to Delhi. 989 01:22:36,600 --> 01:22:37,920 24th of February. 990 01:22:38,400 --> 01:22:40,760 Delhi to Dimapur on the 28th. 991 01:22:43,680 --> 01:22:45,200 Get a print out. 992 01:23:22,640 --> 01:23:24,520 I can't believe that all this... 993 01:23:30,320 --> 01:23:32,120 Why don't you say something? 994 01:23:37,480 --> 01:23:39,000 Come with me. 995 01:23:55,920 --> 01:23:57,240 Okay, everyone. 996 01:23:57,320 --> 01:24:00,000 All of us know that DJ sir's wife was pregnant. 997 01:24:00,200 --> 01:24:01,680 She had an abortion. 998 01:24:02,240 --> 01:24:05,160 You told me. Maybe he was upset about the whole thing. 999 01:24:05,560 --> 01:24:08,240 He was tracking Sandhya ma'am's location. We have evidence for that. 1000 01:24:08,640 --> 01:24:10,760 Their maid testified that they were having a lot of problems. 1001 01:24:10,840 --> 01:24:12,960 They fought a lot and maybe were about to get divorced. 1002 01:24:13,440 --> 01:24:15,680 Sandhya ma'am had an extramarital affair. 1003 01:24:15,760 --> 01:24:17,560 What! - DJ sir told me. 1004 01:24:18,080 --> 01:24:20,160 Now, the big question is, where did he meet Lal? 1005 01:24:20,320 --> 01:24:22,960 He was traveling to Nagaland for a conference. - In May. 1006 01:24:23,720 --> 01:24:25,600 I'm assuming that's where he met him. - But... 1007 01:24:25,680 --> 01:24:27,160 It's all just circumstantial. 1008 01:24:27,280 --> 01:24:28,600 It's just a theory. - Sir, I'll answer 1009 01:24:28,680 --> 01:24:29,880 all your questions. Let me finish. 1010 01:24:30,000 --> 01:24:31,640 What was I saying? Nagaland. Yes. 1011 01:24:31,800 --> 01:24:33,000 That's where he met Lal. 1012 01:24:33,080 --> 01:24:35,320 And he hired Lal Thanzara as a contract killer. 1013 01:24:35,480 --> 01:24:37,760 Then he waited for Sandhya ma'am's Bangalore plan to happen. 1014 01:24:38,000 --> 01:24:39,920 When he came to know that she's going to Bangalore, 1015 01:24:40,000 --> 01:24:42,200 he asked Lal Thanzara to come to Delhi. 1016 01:24:42,320 --> 01:24:44,440 Sir, the murder was executed on the same night 1017 01:24:44,520 --> 01:24:46,480 when she was supposed to leave, so that no one misses her 1018 01:24:46,560 --> 01:24:47,880 for the next few days because she was 1019 01:24:47,960 --> 01:24:49,600 supposed to be in Bangalore in the next few days. Right? 1020 01:24:50,400 --> 01:24:52,440 DJ sir made sure that the modus operandi 1021 01:24:52,680 --> 01:24:55,200 was the exact same as of the serial killings. 1022 01:24:55,400 --> 01:24:56,760 So, copycat killer. 1023 01:24:57,200 --> 01:25:00,120 After that, Thanzara hung the body and left for Nagaland. 1024 01:25:00,640 --> 01:25:01,960 Okay. 1025 01:25:02,160 --> 01:25:03,800 DJ sir is the only one who knew 1026 01:25:04,000 --> 01:25:07,080 that Thanzara was asthmatic. He used to live in the hills, right? 1027 01:25:07,360 --> 01:25:09,720 So, obviously he's carrying a few extra pumps with him. 1028 01:25:09,840 --> 01:25:11,520 DJ sir replaced 1029 01:25:11,720 --> 01:25:14,880 one of those pumps with a barbiturate pump 1030 01:25:16,200 --> 01:25:17,880 to make it look like a natural death. 1031 01:25:26,680 --> 01:25:28,680 Sir, even I wish it was not true. 1032 01:25:29,440 --> 01:25:31,920 But, one needs very deep medical knowledge... 1033 01:25:32,000 --> 01:25:33,760 ...to execute this kind of a plan. 1034 01:25:35,040 --> 01:25:37,440 And we know that DJ sir is very well equipped with it. 1035 01:25:41,200 --> 01:25:42,600 Murder weapon? 1036 01:25:42,840 --> 01:25:44,480 Asthma pump, sir. 1037 01:25:45,720 --> 01:25:47,760 We found it at the crime scene. We have tested it. 1038 01:25:48,080 --> 01:25:49,680 Tested positive for barbiturate. 1039 01:25:56,400 --> 01:25:59,080 Even if we assume that your theory is correct, 1040 01:26:01,280 --> 01:26:03,200 but we don't have any proof 1041 01:26:03,320 --> 01:26:06,800 to prove that DJ hired Lal. 1042 01:26:10,040 --> 01:26:12,680 We found these notes from Lal's house in Nagaland, sir. 1043 01:26:13,320 --> 01:26:16,000 There are fingerprints on it. We have a 70 percent match. 1044 01:26:16,320 --> 01:26:17,840 It's DJ sir. 1045 01:26:26,920 --> 01:26:28,600 What do we do next? 1046 01:26:29,520 --> 01:26:31,280 Thankfully that's not my call, sir. 1047 01:26:32,120 --> 01:26:33,720 This is the 1048 01:26:34,960 --> 01:26:36,760 toughest decision of my life. 1049 01:26:37,920 --> 01:26:40,920 Sir, before that can I speak to DJ sir? 1050 01:26:45,240 --> 01:26:46,760 Is this your theory? 1051 01:26:49,600 --> 01:26:51,800 Do you even know how stupid this idea is? 1052 01:26:52,920 --> 01:26:54,280 This is not a theory, sir. 1053 01:26:54,360 --> 01:26:56,680 Exactly. This is nonsense. 1054 01:26:58,880 --> 01:27:00,840 Do you think I'm a fool to be 1055 01:27:01,040 --> 01:27:02,920 careless enough to leave my fingerprints everywhere? 1056 01:27:03,160 --> 01:27:04,520 Not everywhere, sir. 1057 01:27:05,200 --> 01:27:06,320 On the paper. 1058 01:27:07,560 --> 01:27:10,000 It's difficult to retrieve fingerprints from paper, right? 1059 01:27:12,680 --> 01:27:14,480 Don't be a fool, Nikhil. 1060 01:27:16,040 --> 01:27:18,800 I don't even know Lal Thanzara. 1061 01:27:19,040 --> 01:27:20,360 Why would I pay him? 1062 01:27:20,600 --> 01:27:21,920 That's not the information we have, sir. 1063 01:27:22,040 --> 01:27:23,560 You met him twice. 1064 01:27:24,160 --> 01:27:25,800 The first time in Nagaland. 1065 01:27:26,880 --> 01:27:28,400 Here are your travel records. 1066 01:27:29,480 --> 01:27:31,000 The second time in this house. 1067 01:27:32,840 --> 01:27:35,840 Maybe, he was replying to you from your wife's phone 1068 01:27:36,880 --> 01:27:38,720 so that nobody suspects your story. 1069 01:27:38,920 --> 01:27:40,640 So that nobody suspects my story? 1070 01:27:43,560 --> 01:27:45,240 Do you know the killer's profile? 1071 01:27:45,920 --> 01:27:48,520 He's a computer genius. 1072 01:27:50,720 --> 01:27:53,360 It's no big deal for him to hack the phone. 1073 01:27:53,680 --> 01:27:55,800 You very well know how easy it is to 1074 01:27:55,880 --> 01:27:57,000 fabricate the evidence, right? 1075 01:27:57,080 --> 01:27:58,600 I don't know it better than you, sir. 1076 01:28:00,280 --> 01:28:02,560 Don't bring our past into this, Nikhil. 1077 01:28:02,840 --> 01:28:04,480 Think about it calmly. 1078 01:28:05,000 --> 01:28:07,400 It's not what the evidence says. 1079 01:28:07,480 --> 01:28:09,520 It's always what the evidence means. 1080 01:28:11,000 --> 01:28:13,880 I know, sir. I learnt that from you. 1081 01:28:15,240 --> 01:28:17,920 But we must trust our instinct more than the evidence. 1082 01:28:18,640 --> 01:28:20,160 I learnt even this from you. 1083 01:28:21,160 --> 01:28:22,600 Damn, Nikhil! 1084 01:28:23,600 --> 01:28:25,000 Why don't you get it? 1085 01:28:25,840 --> 01:28:27,520 Somebody's framing me. 1086 01:28:27,880 --> 01:28:29,360 It's a bloody set-up! 1087 01:28:29,640 --> 01:28:31,120 Think! 1088 01:28:31,640 --> 01:28:33,000 ***! 1089 01:28:34,880 --> 01:28:36,280 I agree, it's a set-up, sir. 1090 01:28:37,240 --> 01:28:38,880 But it could be yours too. 1091 01:28:39,960 --> 01:28:41,720 I really thought I taught you better. 1092 01:28:42,520 --> 01:28:44,240 I still think you did, sir. 1093 01:28:50,320 --> 01:28:51,680 Did you do it? 1094 01:29:01,760 --> 01:29:03,320 I won't answer this. 1095 01:29:04,760 --> 01:29:06,920 Look at me. Just look. 1096 01:29:10,200 --> 01:29:12,120 Do you really think I could have done it? 1097 01:29:12,480 --> 01:29:14,520 I have seen what you are capable of doing, sir. 1098 01:29:26,280 --> 01:29:28,280 Since you have made up your mind... 1099 01:29:30,480 --> 01:29:31,720 Do your job. 1100 01:29:59,400 --> 01:30:01,040 You are making a mistake, Nikhil. 1101 01:30:03,760 --> 01:30:05,360 This is just the beginning. 1102 01:33:52,440 --> 01:33:53,560 'Doctor.' 1103 01:33:53,920 --> 01:33:56,120 'Shubh does not speak much.' 1104 01:33:56,920 --> 01:33:58,400 'He is an introvert.' 1105 01:33:59,280 --> 01:34:01,280 'He doesn't even play with other children.' 1106 01:34:03,120 --> 01:34:04,160 Also, he is 1107 01:34:05,080 --> 01:34:06,840 very short tempered. 1108 01:34:08,160 --> 01:34:09,760 Sometimes, I feel, 1109 01:34:10,320 --> 01:34:12,280 he'll kill someone due to his anger. 1110 01:34:13,120 --> 01:34:14,680 When he was three years old, 1111 01:34:15,360 --> 01:34:17,040 he used to memorize a complete book. 1112 01:34:18,280 --> 01:34:20,120 He is now eight years old. 1113 01:34:21,160 --> 01:34:22,520 He knows 1114 01:34:22,920 --> 01:34:26,400 the Bhagavad Gita like the back of his hand. 1115 01:34:28,520 --> 01:34:29,680 Read. 1116 01:34:40,440 --> 01:34:41,440 He doesn't even 1117 01:34:41,760 --> 01:34:42,960 want to read. 1118 01:34:43,280 --> 01:34:44,560 Doctor, 1119 01:34:44,760 --> 01:34:45,960 the book is written in English. 1120 01:34:47,000 --> 01:34:48,320 Bipolar disorder, 1121 01:34:48,520 --> 01:34:49,640 manic depression 1122 01:34:49,720 --> 01:34:51,000 is a mental disorder 1123 01:34:51,080 --> 01:34:52,760 that is characterized by 1124 01:34:53,120 --> 01:34:55,040 constantly changing moods between 1125 01:34:55,120 --> 01:34:56,600 depression and mania. 1126 01:34:56,920 --> 01:34:58,960 The mood swings are significant. 1127 01:34:59,240 --> 01:35:01,600 And the experiences of the high 1128 01:35:01,800 --> 01:35:03,640 of mania and the low of depression 1129 01:35:03,800 --> 01:35:05,480 are usually extreme. 1130 01:35:05,600 --> 01:35:07,560 A new mood lasts anywhere 1131 01:35:07,640 --> 01:35:09,480 from a few days to few weeks. 1132 01:35:10,040 --> 01:35:11,440 Or also months. 1133 01:35:12,320 --> 01:35:13,960 'Are usually extreme.' 1134 01:35:14,040 --> 01:35:15,280 'A depressive episode...' 1135 01:35:15,360 --> 01:35:16,400 'Running thoughts...' 1136 01:35:16,480 --> 01:35:18,040 'Between lack of energy...' 1137 01:35:18,120 --> 01:35:19,320 'A feeling of' 1138 01:35:19,400 --> 01:35:21,440 'helplessness and hopelessness.' 1139 01:35:21,520 --> 01:35:23,320 'On an average' 1140 01:35:23,400 --> 01:35:25,400 'a person with bipolar disorder' 1141 01:35:25,480 --> 01:35:27,360 'has three years of normal moods' 1142 01:35:27,440 --> 01:35:28,960 'Depression and...' 1143 01:35:29,040 --> 01:35:31,640 'A depressive episode is characterized by...' 1144 01:35:31,720 --> 01:35:34,960 'An ability of...' 1145 01:35:37,560 --> 01:35:40,360 Your grandson's IQ is too high, Mr Joshi. 1146 01:35:41,320 --> 01:35:42,560 149. 1147 01:35:42,640 --> 01:35:44,760 Proper medication can cure this, right? 1148 01:35:46,560 --> 01:35:47,760 He is my only grandson. 1149 01:35:47,840 --> 01:35:50,280 Mr Joshi, IQ isn't a disease. 1150 01:35:50,760 --> 01:35:52,360 IQ means intellectual capacity. 1151 01:35:53,160 --> 01:35:55,840 Your grandson is gifted, Mr Joshi. 1152 01:35:56,280 --> 01:35:58,800 He can do anything. He can become anything. 1153 01:36:00,640 --> 01:36:02,760 My dear, what do you want to be when you grow up? 1154 01:36:04,760 --> 01:36:06,040 Shubh. 1155 01:36:07,280 --> 01:36:09,560 What do you want to be when you grow up? 1156 01:36:10,880 --> 01:36:12,560 Asur (demon). - What? 1157 01:36:13,760 --> 01:36:14,880 Monster. 1158 01:36:15,880 --> 01:36:17,000 Demon. 1159 01:36:18,280 --> 01:36:19,480 Fiend. 1160 01:36:21,720 --> 01:36:22,880 Asur. 1161 01:36:24,040 --> 01:36:26,160 Doctor, his father 1162 01:36:26,400 --> 01:36:27,920 calls him as fiend, monster, 1163 01:36:28,680 --> 01:36:30,400 Asur. 1164 01:36:32,160 --> 01:36:33,600 He is very 1165 01:36:33,800 --> 01:36:36,480 mischievous. - Dad calls me Asur 1166 01:36:37,360 --> 01:36:39,560 because he really feels that I'm a demon. 1167 01:36:40,080 --> 01:36:41,320 Shubh. 1168 01:36:42,280 --> 01:36:43,640 Go outside. 1169 01:36:44,080 --> 01:36:45,280 I want 1170 01:36:46,400 --> 01:36:47,720 to speak with the doctor 1171 01:36:47,840 --> 01:36:49,320 regarding something. 1172 01:36:56,080 --> 01:36:58,320 'Mr Joshi, Shubh' 1173 01:36:59,120 --> 01:37:00,840 'has symptoms of Autism.' 1174 01:37:02,560 --> 01:37:04,880 'Reading great books at childhood.' 1175 01:37:05,120 --> 01:37:07,000 'The condition of not having social skills' 1176 01:37:07,440 --> 01:37:09,680 'is called hyperlexia.' 1177 01:37:10,200 --> 01:37:11,520 What kind of sickness is this? 1178 01:37:12,560 --> 01:37:14,000 This is not a sickness, Mr Joshi. 1179 01:37:14,080 --> 01:37:15,320 This is a condition. 1180 01:37:16,000 --> 01:37:17,160 'Many reputed' 1181 01:37:17,240 --> 01:37:19,240 'and great scientists, philosophers' 1182 01:37:19,320 --> 01:37:22,120 'and musicians have known to have this condition.' 1183 01:37:22,960 --> 01:37:25,680 These people possess the power to change the world. 1184 01:37:26,560 --> 01:37:28,480 'They can either create' 1185 01:37:28,840 --> 01:37:30,520 'or they can cause destruction.' 1186 01:37:30,920 --> 01:37:33,240 'You make your son understand, Mr Joshi' 1187 01:37:33,560 --> 01:37:35,360 'to not call him by' 1188 01:37:35,640 --> 01:37:37,880 'Asura, a beast or any such names,' 1189 01:37:38,520 --> 01:37:40,880 'or it will get reinforced in his subconscious.' 1190 01:37:41,800 --> 01:37:43,080 'Sooner or later,' 1191 01:37:43,160 --> 01:37:44,840 'he'll start thinking of himself that way.' 1192 01:37:45,920 --> 01:37:47,120 'Mr Joshi,' 1193 01:37:47,280 --> 01:37:49,520 'he is very different from the other kids.' 1194 01:37:51,400 --> 01:37:53,960 'You will have to take care of him.' 1195 01:37:55,600 --> 01:37:57,200 'Hitting him,' 1196 01:37:57,320 --> 01:37:59,360 'scaring him or threatening him' 1197 01:37:59,960 --> 01:38:01,520 'will worsen his condition.' 1198 01:39:38,800 --> 01:39:40,760 Tell me. - It's an emergency. 1199 01:39:41,200 --> 01:39:42,840 I got three new coordinates. 1200 01:39:43,040 --> 01:39:44,560 What? Three coordinates? 1201 01:39:44,640 --> 01:39:46,760 'Yes, I got three new coordinates! Get everyone to the situation room!' 1202 01:39:46,920 --> 01:39:48,040 'Now.' 1203 01:39:51,520 --> 01:39:53,200 It's 4.30 am, man! 1204 01:39:53,560 --> 01:39:56,400 Couldn't he send the coordinates during the day! 1205 01:40:06,560 --> 01:40:07,800 It's just damn co-ordinates, man. 1206 01:40:07,880 --> 01:40:09,720 How much longer? - Almost done, sir. 1207 01:40:17,160 --> 01:40:18,440 What? 1208 01:40:19,120 --> 01:40:20,680 Three coordinates this time? 1209 01:40:22,280 --> 01:40:23,520 Come on! 1210 01:40:25,800 --> 01:40:26,960 Found them, sir. 1211 01:40:28,440 --> 01:40:30,040 First location is Kolkata. 1212 01:40:31,480 --> 01:40:32,880 Near the Salt Lake. 1213 01:40:33,880 --> 01:40:36,120 Second, Gurugram, Sikanderpur, exact! 1214 01:40:37,520 --> 01:40:38,800 And the third one? 1215 01:40:40,680 --> 01:40:42,400 The third one is in Delhi, sir. 1216 01:40:43,480 --> 01:40:44,600 Kirti Nagar. 1217 01:40:45,400 --> 01:40:47,960 Sir, the location is amidst the market. 1218 01:40:49,280 --> 01:40:51,960 What the *** kind of serial killings are these? 1219 01:40:53,400 --> 01:40:54,960 Random places. 1220 01:40:55,880 --> 01:40:57,120 Random people. 1221 01:40:59,440 --> 01:41:00,840 Random gender. 1222 01:41:00,920 --> 01:41:02,200 Random age. 1223 01:41:07,720 --> 01:41:09,360 There's something more to it. 1224 01:41:10,680 --> 01:41:11,880 Hello. 1225 01:41:12,560 --> 01:41:13,920 Hello, Kolkata police. 1226 01:41:14,640 --> 01:41:16,320 I'm Lolark Dubey... 1227 01:41:46,040 --> 01:41:47,560 Something is off here. 1228 01:41:50,200 --> 01:41:53,080 All of this. This whole story. 1229 01:41:57,720 --> 01:42:02,400 Calling me to India by sending me coordinates seven months ago. 1230 01:42:06,640 --> 01:42:08,440 ^'Sandhya ma'am's murder.' 1231 01:42:09,080 --> 01:42:10,800 ^'The arrest of DJ sir.' 1232 01:42:12,040 --> 01:42:13,560 And right after his arrest, 1233 01:42:13,840 --> 01:42:16,040 me getting three coordinates on my phone today. 1234 01:42:18,280 --> 01:42:20,360 'These are all chapters of the same story.' 1235 01:42:24,760 --> 01:42:26,440 'It is all connected.' 1236 01:43:26,480 --> 01:43:27,760 Mr Sisodia, 1237 01:43:28,600 --> 01:43:29,960 can I get a pen and a paper? 1238 01:43:30,040 --> 01:43:32,480 Sorry, sir. You know that we don't have that permission. 1239 01:43:36,440 --> 01:43:37,600 Okay. 1240 01:44:08,320 --> 01:44:11,120 ^'Souvik Chatterjee, popular stock broker,' 1241 01:44:11,400 --> 01:44:13,040 ^'single, no family.' 1242 01:44:13,280 --> 01:44:15,080 ^'He indulged in charity,' 1243 01:44:15,320 --> 01:44:17,200 ^'helped educate underprivileged kids.' 1244 01:44:17,440 --> 01:44:19,680 ^'He is known to have been a good person.' 1245 01:44:20,040 --> 01:44:21,360 ^What killed him? 1246 01:44:21,840 --> 01:44:23,040 ^Air. 1247 01:44:23,800 --> 01:44:25,160 ^Wind. 1248 01:44:25,880 --> 01:44:28,800 ^his lungs are filled with carbon monoxide and carbon dioxide. 1249 01:44:34,320 --> 01:44:36,520 ^Someone tampered with the exhaust pipe. 1250 01:44:38,120 --> 01:44:40,000 ^That led to the increase in gas levels in the car. 1251 01:44:41,600 --> 01:44:44,200 ^But he could have easily gotten out of the car. 1252 01:44:44,560 --> 01:44:47,120 ^No, sir. The killer 1253 01:44:47,200 --> 01:44:48,960 ^hacked the car lock as well. 1254 01:44:49,040 --> 01:44:50,680 ^'The car was locked from outside.' 1255 01:44:51,720 --> 01:44:53,240 ^'Both the gas and the victim' 1256 01:44:53,640 --> 01:44:55,440 ^'were locked inside the car.' 1257 01:44:58,120 --> 01:44:59,720 'The perfect crime.' 1258 01:45:07,240 --> 01:45:09,360 Make arrangements to send the corpse to Delhi. 1259 01:45:12,440 --> 01:45:14,720 Any update from the Gurugram team? - Let me check, sir. 1260 01:45:37,200 --> 01:45:38,640 Where did you reach? 1261 01:45:38,720 --> 01:45:40,160 'Are you out for a morning walk?' 1262 01:45:40,440 --> 01:45:42,120 Sir, we are almost there. 1263 01:45:43,080 --> 01:45:44,680 Don't worry, sir. 1264 01:45:51,440 --> 01:45:52,680 Sir, 1265 01:45:53,640 --> 01:45:56,320 there is a problem. - 'What is it?' 1266 01:46:10,280 --> 01:46:12,120 Corpse in a graveyard. 1267 01:46:12,960 --> 01:46:14,720 This means a needle in a haystack. 1268 01:46:16,200 --> 01:46:17,720 He is challenging us. 1269 01:46:19,600 --> 01:46:21,200 He wants us to find it. 1270 01:46:21,280 --> 01:46:23,360 We will have to go over there. 1271 01:46:24,120 --> 01:46:26,360 Have the graveyard's previous one month's record ready. 1272 01:46:27,800 --> 01:46:29,320 What is the status of the third location? 1273 01:46:31,520 --> 01:46:33,200 Almost there, sir. 1274 01:46:53,280 --> 01:46:56,240 'Ask the team to be careful, it can also be a trap.' 1275 01:46:56,600 --> 01:46:58,600 'He has messed with us earlier too.' 1276 01:47:57,800 --> 01:47:59,640 Open that. - Sure, sir. 1277 01:48:02,360 --> 01:48:04,840 Sir, there is nothing in the coffin. - Check once again. 1278 01:48:05,200 --> 01:48:07,320 'Don't miss out on anything.' - 'Copy that.' 1279 01:48:07,400 --> 01:48:08,920 'Check all the walls.' 1280 01:48:09,920 --> 01:48:13,280 'Check if there is a crack in the wall, or difference in the size.' 1281 01:48:13,880 --> 01:48:15,880 Sir, I checked everything, there is nothing of that sort. 1282 01:48:17,160 --> 01:48:18,800 This place cannot be empty. 1283 01:48:18,880 --> 01:48:20,720 Is he fooling us? 1284 01:48:20,800 --> 01:48:23,800 I've studied this guy, he is well-planned, well timed. 1285 01:48:23,880 --> 01:48:27,040 He researches everything. - That means if he sent us coordinates, 1286 01:48:27,320 --> 01:48:29,680 there is something for sure. We're just not able to *** see it. 1287 01:48:29,760 --> 01:48:32,480 If you both praise him so much, I will become his fan. 1288 01:48:32,560 --> 01:48:34,360 We will have to go to Kirti Nagar. Let's go. 1289 01:48:34,880 --> 01:48:37,360 Let's have tea before we leave. 1290 01:48:46,400 --> 01:48:47,800 Give me five minutes. 1291 01:48:49,280 --> 01:48:50,080 Have tea. 1292 01:49:11,800 --> 01:49:13,880 They said we cannot give anything pointy. 1293 01:49:14,880 --> 01:49:16,560 You know the rules better than me. 1294 01:49:18,000 --> 01:49:19,240 Thanks a lot. 1295 01:49:29,280 --> 01:49:31,480 You were rather attached to criminals. 1296 01:49:31,560 --> 01:49:33,680 Now you are among them! 1297 01:49:34,400 --> 01:49:36,240 I heard that you killed your wife. 1298 01:49:36,920 --> 01:49:38,040 May I say something? 1299 01:49:38,520 --> 01:49:40,000 Your wife was beautiful! 1300 01:49:40,080 --> 01:49:41,560 I saw her picture. 1301 01:49:42,600 --> 01:49:44,440 If you ignore your beautiful wife 1302 01:49:44,520 --> 01:49:46,240 and run behind criminals, 1303 01:49:46,400 --> 01:49:49,440 then she'd be bound to go to someone else. 1304 01:49:56,640 --> 01:49:58,880 Hey! - What are you doing? - Sorry. 1305 01:49:59,280 --> 01:50:01,320 'Come with me.' 1306 01:50:21,520 --> 01:50:22,960 We are neighbours. 1307 01:50:25,760 --> 01:50:28,280 You seem to be very hungry. 1308 01:50:31,840 --> 01:50:33,080 You have come to prison 1309 01:50:33,920 --> 01:50:35,680 but your attitude is still the same. 1310 01:50:39,320 --> 01:50:40,680 Dhananjay Rajpoot. 1311 01:50:41,040 --> 01:50:42,160 CBI. 1312 01:50:47,400 --> 01:50:48,520 Nadeem Iqram. 1313 01:50:50,600 --> 01:50:52,520 23rd February 2013. 1314 01:50:53,720 --> 01:50:55,320 Sector 56, Noida. 1315 01:50:56,160 --> 01:50:57,840 You murdered your elder brother. 1316 01:50:58,360 --> 01:50:59,400 Correct. 1317 01:50:59,800 --> 01:51:01,760 Just like you murdered your wife. 1318 01:51:01,840 --> 01:51:04,160 I didn't murder my wife. 1319 01:51:06,960 --> 01:51:08,080 Exactly what I'm saying. 1320 01:51:08,920 --> 01:51:10,320 There is a saying. 1321 01:51:10,520 --> 01:51:11,800 Once in prison, 1322 01:51:11,960 --> 01:51:13,440 everyone is innocent. 1323 01:51:14,920 --> 01:51:16,440 Now that you're caught, 1324 01:51:16,760 --> 01:51:18,400 why are you still pretending? 1325 01:51:21,280 --> 01:51:22,880 Yes, yes. We're moving brother 1326 01:51:34,320 --> 01:51:35,520 'You look awful.' 1327 01:51:36,200 --> 01:51:37,200 Thanks, Naina. 1328 01:51:43,640 --> 01:51:44,840 'How are you?' 1329 01:51:45,640 --> 01:51:47,080 Just as bad as I look. 1330 01:51:55,600 --> 01:51:57,480 'Will you apologize first or should I?' 1331 01:52:00,480 --> 01:52:01,760 I will. 1332 01:52:04,000 --> 01:52:05,120 'Say it.' 1333 01:52:05,480 --> 01:52:06,840 I'm really sorry. 1334 01:52:10,280 --> 01:52:11,640 'Okay. Now, it's my turn.' 1335 01:52:13,920 --> 01:52:15,120 'So...' 1336 01:52:18,480 --> 01:52:19,800 'We are coming to India.' 1337 01:52:20,680 --> 01:52:21,680 What? 1338 01:52:22,280 --> 01:52:23,240 Oh! 1339 01:52:24,280 --> 01:52:25,400 That means you miss me, right? 1340 01:52:25,640 --> 01:52:26,640 'What nonsense...' 1341 01:52:26,720 --> 01:52:27,800 'Of course not.' 1342 01:52:28,560 --> 01:52:29,960 'Riya misses you.' 1343 01:52:30,120 --> 01:52:31,600 'Stop flattering yourself.' 1344 01:52:31,760 --> 01:52:33,040 And you don't miss me? 1345 01:52:34,200 --> 01:52:35,920 'I do, but I'm too busy.' 1346 01:52:36,000 --> 01:52:37,320 What happened to your thumb? 1347 01:52:37,880 --> 01:52:39,040 'Oh, this?' 1348 01:52:40,120 --> 01:52:42,320 'It got pinched between the kitchen drawer.' 1349 01:52:42,760 --> 01:52:45,000 'Nothing much, but a small cut.' 1350 01:52:45,200 --> 01:52:47,040 'You know, how clumsy I am.' 1351 01:52:47,520 --> 01:52:48,680 'Nikhil.' 1352 01:52:48,760 --> 01:52:49,880 'Nikhil.' 1353 01:52:50,040 --> 01:52:52,000 'What?' - Sorry, Naina... 1354 01:52:52,080 --> 01:52:54,000 I remembered something really urgent. I'll call you back. 1355 01:52:54,600 --> 01:52:56,360 'But, Nikhil, listen...' 1356 01:52:58,720 --> 01:53:00,840 Mr Gupta, where's the cash found at Lal's place? 1357 01:53:01,080 --> 01:53:02,600 Lal? - Thanzara. 1358 01:53:02,680 --> 01:53:04,960 Nagaland victim, sir? - Yes! 1359 01:53:15,720 --> 01:53:16,720 Send this to the lab. 1360 01:53:16,800 --> 01:53:17,760 Sir, we received it from the lab. 1361 01:53:17,840 --> 01:53:19,320 I know that. Send them again 1362 01:53:19,400 --> 01:53:21,960 Ask them for the top and bottom fingerprint scans 1363 01:53:22,040 --> 01:53:23,200 on every wad. Okay? 1364 01:53:23,280 --> 01:53:25,680 The top and bottom fingerprint scans on every wad. 1365 01:53:26,280 --> 01:53:27,640 Hurry up. It's high priority. 1366 01:53:31,920 --> 01:53:33,960 I have been searching you for long. 1367 01:53:34,040 --> 01:53:35,080 Let's go. 1368 01:53:36,080 --> 01:53:37,320 What happened? 1369 01:53:38,880 --> 01:53:40,080 Nothing. Let's go. 1370 01:53:58,600 --> 01:53:59,840 Did you check the inventory? 1371 01:54:00,600 --> 01:54:02,040 It's password protected. 1372 01:54:02,240 --> 01:54:03,480 It will take some time. 1373 01:54:03,720 --> 01:54:05,160 It won't break by kicking it. 1374 01:54:05,320 --> 01:54:07,200 You will have to crack it. Hurry up. 1375 01:54:17,840 --> 01:54:18,920 This... 1376 01:54:19,320 --> 01:54:20,680 Why is it counting down? 1377 01:54:22,640 --> 01:54:23,520 It's a timer. 1378 01:54:23,840 --> 01:54:24,760 For what? 1379 01:54:25,120 --> 01:54:26,440 Whatever move he makes 1380 01:54:26,800 --> 01:54:28,440 we are always a step behind him. 1381 01:54:29,160 --> 01:54:31,000 We are running out of time and fast. 1382 01:54:32,200 --> 01:54:34,520 What's going to happen after nine hours? 1383 01:54:38,280 --> 01:54:39,920 Did you check the CCTV footage of the shop? 1384 01:54:40,080 --> 01:54:41,400 I checked it, sir. Nothing. 1385 01:54:41,480 --> 01:54:43,400 I'm checking the footage of the opposite shop. 1386 01:54:58,960 --> 01:55:00,080 The marks are fresh. 1387 01:55:00,440 --> 01:55:02,040 Someone made a coffin last night. 1388 01:55:12,960 --> 01:55:15,200 Who's shop is this? - George Sebastian is the proprietor. 1389 01:55:15,560 --> 01:55:17,560 Family owned. They own it since generations. 1390 01:55:18,160 --> 01:55:19,960 Lolark, find George. I'm going to the graveyard. 1391 01:55:20,200 --> 01:55:21,120 Get George's details. 1392 01:55:21,200 --> 01:55:22,560 Yes, sir. Give me a minute. 1393 01:55:41,440 --> 01:55:43,200 Sir, this cemetery has been shut for two years now. 1394 01:55:43,560 --> 01:55:45,920 Since then, no corpse was buried here. 1395 01:55:47,760 --> 01:55:49,000 Is there a caretaker? 1396 01:55:49,840 --> 01:55:51,320 Sir, he doesn't work full time. 1397 01:56:22,280 --> 01:56:24,520 'I'll go through this. Yes, sir. Okay, fine.' 1398 01:56:26,400 --> 01:56:27,520 Nikhil. - Yes. 1399 01:56:28,040 --> 01:56:29,520 I spoke to George's wife. - Okay. 1400 01:56:29,600 --> 01:56:30,680 He is missing since yesterday. 1401 01:56:30,880 --> 01:56:32,080 He didn't go home. 1402 01:56:32,840 --> 01:56:35,320 But his wife said he has done this many times before. 1403 01:56:35,520 --> 01:56:37,320 I mean, it's normal for him. 1404 01:56:38,840 --> 01:56:40,200 It's not normal. 1405 01:56:41,120 --> 01:56:43,040 This is so ****** up, man. 1406 01:56:43,720 --> 01:56:45,600 I think, the killer buried somebody alive. 1407 01:56:46,640 --> 01:56:48,320 We don't have time to save that person. 1408 01:56:48,400 --> 01:56:49,840 I don't know what the **** to do. 1409 01:56:58,760 --> 01:56:59,600 Hello? 1410 01:56:59,840 --> 01:57:01,920 'Sir, we have scanned the notes.' 1411 01:57:02,000 --> 01:57:04,600 DJ sir's right hand thumb prints are found on both the sides. 1412 01:57:05,120 --> 01:57:06,280 Only thumb prints? 1413 01:57:06,720 --> 01:57:08,040 'All tested positive.' 1414 01:57:09,520 --> 01:57:11,160 Are you sure? - Yes, sir. 1415 01:57:12,000 --> 01:57:14,280 Okay, prepare the reports. I'll come to collect them. 1416 01:57:14,360 --> 01:57:15,480 'Sure, sir.' 1417 01:57:19,120 --> 01:57:21,880 'Did I make a mistake with DJ sir?' **** 1418 01:57:23,880 --> 01:57:25,280 'It means, that was a set-up.' 1419 01:57:26,280 --> 01:57:27,200 Lolark. 1420 01:57:27,320 --> 01:57:28,520 Yeah. - Where is Rasul? 1421 01:57:29,040 --> 01:57:30,960 I want him to trace George's phone. 1422 01:57:31,120 --> 01:57:32,200 He is here. 1423 01:57:41,360 --> 01:57:44,080 The last known location of George's phone is in Gurugram. 1424 01:57:44,160 --> 01:57:45,240 Where in Gurugram? 1425 01:57:47,800 --> 01:57:49,160 In the graveyard. 1426 01:57:49,800 --> 01:57:51,120 It is showing this location. 1427 01:57:52,040 --> 01:57:54,640 It got signal at 1 a.m. and then nothing after that. 1428 01:57:55,360 --> 01:57:59,040 That means, George could be in a coffin he made. 1429 01:58:06,040 --> 01:58:07,680 Car. - What? 1430 01:58:07,920 --> 01:58:09,000 He is in the car. Come! 1431 01:58:19,080 --> 01:58:21,400 'Everything is connected in the universe.' 1432 01:58:22,360 --> 01:58:23,960 'The things that we can see... 1433 01:58:24,880 --> 01:58:26,480 ...and the things that we can't see.' 1434 01:58:28,200 --> 01:58:31,600 'You are connected with the entire cosmos because of your Karma.' 1435 01:58:32,840 --> 01:58:37,200 'The energy of your good and bad deeds emit a unique vibration.' 1436 01:58:37,600 --> 01:58:41,880 'And the sub-atoms of that vibration connects with the cosmos.' 1437 01:58:43,400 --> 01:58:47,000 'Your subconscious connects with the cosmic consciousness.' 1438 01:58:47,200 --> 01:58:48,720 'It wakes it up.' 1439 01:58:48,800 --> 01:58:51,200 'It also has the potential to change it.' 1440 01:58:52,960 --> 01:58:55,440 'Nobody can avoid the effect of Karma.' 1441 01:58:56,360 --> 01:59:00,440 'Because it's an unchanged and naked truth.' 1442 01:59:01,560 --> 01:59:03,320 'Whether you want it or not' 1443 01:59:03,400 --> 01:59:05,520 'but everything is connected.' 1444 01:59:06,760 --> 01:59:09,960 'You are linked with the cosmos because of Karma' 1445 01:59:11,360 --> 01:59:13,360 'whether you can see it' 1446 01:59:14,600 --> 01:59:16,040 'or not.' 1447 01:59:22,760 --> 01:59:26,480 Why is he sending the coordinates of the murders to Nikhil? 1448 01:59:27,760 --> 01:59:30,240 What... What is it? 1449 01:59:33,520 --> 01:59:35,440 This is personal. 1450 01:59:38,200 --> 01:59:40,000 This is personal. 1451 01:59:41,800 --> 01:59:43,760 Mr. Sisodia! 1452 01:59:45,360 --> 01:59:48,880 Yes, sir? - I have to make an urgent call. 1453 01:59:52,400 --> 01:59:54,120 It's very important. Please! 1454 01:59:55,960 --> 01:59:57,960 Sir, this way, please! - Why haven't you opened it yet? 1455 01:59:58,040 --> 01:59:59,520 Vishal, open it. - Come on. 1456 02:00:01,640 --> 02:00:03,960 Make it quick! Quick! Quick! 1457 02:00:06,280 --> 02:00:08,120 Make it quick, guys! He will die otherwise. 1458 02:00:29,480 --> 02:00:31,360 There's nothing inside. 1459 02:00:32,480 --> 02:00:34,080 Open the boot. 1460 02:00:34,320 --> 02:00:36,000 Stand back. 1461 02:00:49,360 --> 02:00:51,760 George! George! 1462 02:00:52,240 --> 02:00:53,840 Get some water. - George! 1463 02:00:56,040 --> 02:00:57,680 George! 1464 02:01:01,840 --> 02:01:04,080 George! - Wake up! 1465 02:01:04,440 --> 02:01:06,120 Wake up, George! 1466 02:01:11,120 --> 02:01:12,800 Hello? - Nikhil. 1467 02:01:13,160 --> 02:01:15,880 Sir? - Nikhil, listen to me carefully. 1468 02:01:16,520 --> 02:01:18,080 Your life is in danger. 1469 02:01:18,840 --> 02:01:21,640 Jail... - 'Nikhil, try and understand.' 1470 02:01:22,120 --> 02:01:24,000 'You left for America ten years ago.' 1471 02:01:24,080 --> 02:01:26,000 And the killer tracked you down. 1472 02:01:26,120 --> 02:01:28,720 He sent coordinates. Just like that? Out of the blue? 1473 02:01:28,800 --> 02:01:30,280 Sir, obviously. I've also thought about this. 1474 02:01:30,360 --> 02:01:31,280 I know all of this, but... 1475 02:01:31,360 --> 02:01:33,200 'Nikhil, he understands you.' 1476 02:01:33,560 --> 02:01:35,120 'He knew that you'll come to India.' 1477 02:01:35,200 --> 02:01:36,920 You coming to India, 1478 02:01:37,280 --> 02:01:40,040 me going to jail isn't a coincidence, Nikhil. 1479 02:01:40,240 --> 02:01:42,080 He has brought you here for a reason. 1480 02:01:42,160 --> 02:01:44,480 Sir, I know all of this. But I'm very... 1481 02:01:44,560 --> 02:01:46,160 I'm dealing with another crisis. 1482 02:01:46,360 --> 02:01:48,960 I'll meet you tomorrow. I too want to urgently talk to you. 1483 02:01:49,040 --> 02:01:50,880 'Nikhil, there may not be a tomorrow.' 1484 02:01:51,000 --> 02:01:53,400 Why don't you understand? 1485 02:01:53,600 --> 02:01:55,560 Nikhil! - 'You and me are somehow connected to this.' 1486 02:01:56,200 --> 02:01:58,440 Sir, I promise you, I'll be careful. I have to go now. 1487 02:01:58,520 --> 02:02:01,360 Nikhil! You are walking into a trap. 1488 02:02:01,480 --> 02:02:02,960 Darn it! 1489 02:02:09,040 --> 02:02:10,640 Are you okay? 1490 02:02:11,080 --> 02:02:14,280 I saw him! 1491 02:02:15,000 --> 02:02:17,040 I saw the devil. 1492 02:02:17,880 --> 02:02:19,640 A mask. 1493 02:02:20,720 --> 02:02:23,280 He was wearing the mask 1494 02:02:23,720 --> 02:02:25,520 which the devil wears in the Bible. 1495 02:02:26,040 --> 02:02:27,840 I'm going to go to the netherworld. 1496 02:02:27,920 --> 02:02:30,640 George, calm down! You are safe. - I'm a good man. 1497 02:02:30,720 --> 02:02:32,680 We are here to help you. Okay? 1498 02:02:32,760 --> 02:02:35,200 But you must tell us what happened exactly. 1499 02:02:35,320 --> 02:02:36,920 Be calm. Okay? 1500 02:02:37,800 --> 02:02:40,240 Last evening, when I 1501 02:02:40,520 --> 02:02:42,600 left to deliver the coffin, 1502 02:02:42,680 --> 02:02:44,680 he showed up all of a sudden. 1503 02:02:44,760 --> 02:02:46,840 'Who?' - 'The devil.' 1504 02:02:47,320 --> 02:02:49,680 He said if I don't fulfill his orders, 1505 02:02:49,760 --> 02:02:51,600 then he will kill my family. 1506 02:02:51,680 --> 02:02:53,280 In front of me, he 1507 02:02:53,360 --> 02:02:55,680 put a live man in a coffin box. 1508 02:02:55,760 --> 02:02:58,480 And I looked at him helplessly. 1509 02:02:59,320 --> 02:03:01,960 'And all of a sudden he gagged me. I was unconscious.' 1510 02:03:06,160 --> 02:03:08,600 What was the size of the coffin? - Around nine feet. 1511 02:03:08,680 --> 02:03:10,560 Longer than average. 1512 02:03:10,640 --> 02:03:13,000 What? 1513 02:03:14,640 --> 02:03:16,160 We have forty five minutes, at best, 1514 02:03:16,240 --> 02:03:17,880 before the coffin runs out of oxygen. 1515 02:03:18,720 --> 02:03:21,120 How can he control time? 1516 02:03:21,440 --> 02:03:24,560 One person consumes around 450 cubic feet oxygen. 1517 02:03:25,000 --> 02:03:27,600 By simple math, one coffin has around 900 liters of oxygen. 1518 02:03:27,680 --> 02:03:29,120 A person can stay alive for five hours. 1519 02:03:29,200 --> 02:03:31,440 Now, this one is almost twice as big. So, I am thinking ten hours. 1520 02:03:31,640 --> 02:03:33,960 To control victims breathing he made him unconscious. 1521 02:03:34,040 --> 02:03:35,520 He will be unconscious for around seven hours. 1522 02:03:35,600 --> 02:03:37,280 But when he regains consciousness he will panic. 1523 02:03:37,400 --> 02:03:39,160 That means the victim will consume oxygen rapidly. 1524 02:03:39,240 --> 02:03:40,880 And I am calculating this from one hour 1525 02:03:40,960 --> 02:03:42,360 before when I got the coordinates. 1526 02:03:42,520 --> 02:03:44,400 George's information is verified. 1527 02:03:44,680 --> 02:03:47,440 Oh no! What is this? - Call the team. 1528 02:03:47,640 --> 02:03:49,800 Ask them to check every corner of the graveyard. 1529 02:03:50,880 --> 02:03:53,800 Dubey, check every corner of the graveyard. 1530 02:03:53,880 --> 02:03:56,040 And prepare the bomb squad too. - Nikhil! 1531 02:03:56,720 --> 02:03:58,560 What do we do with George? 1532 02:03:58,880 --> 02:04:01,600 Nothing, he was just trying to save his family. 1533 02:04:02,480 --> 02:04:05,120 And he helped the killer to bury a man alive. 1534 02:04:05,560 --> 02:04:08,320 We would have done the same for our family. Send him home. 1535 02:04:22,200 --> 02:04:23,840 'We have ten minutes.' 1536 02:04:23,920 --> 02:04:25,640 'Ten minutes only.' 1537 02:04:27,680 --> 02:04:29,640 'He brought the coffin to the door.' 1538 02:04:30,760 --> 02:04:32,480 'The coffin was bigger than the average size.' 1539 02:04:32,840 --> 02:04:34,680 'This means it would be heavy.' 1540 02:04:35,080 --> 02:04:37,040 'He had to drag the coffin.' 1541 02:04:37,600 --> 02:04:39,720 Drag marks. Lolark, drag marks. 1542 02:04:39,800 --> 02:04:42,280 All of you look for drag marks. 1543 02:04:52,280 --> 02:04:53,560 Sir, look at this. 1544 02:05:11,200 --> 02:05:12,800 Hurry up, guys! 1545 02:09:20,120 --> 02:09:22,120 Sanskrit chants. 1546 02:09:23,320 --> 02:09:25,160 Sanskrit chants. 1547 02:09:26,680 --> 02:09:28,120 Sanskrit chants. 1548 02:09:30,520 --> 02:09:31,760 Sanskrit chants. 1549 02:09:32,800 --> 02:09:33,840 Sanskrit chants. 1550 02:09:50,680 --> 02:09:53,200 Sir, today's veneration has ended. 1551 02:09:53,280 --> 02:09:55,240 Tomorrow, we will meet again in the morning 1552 02:09:55,320 --> 02:09:56,800 for the 'Pitra Shaanti' ritual. 1553 02:09:59,840 --> 02:10:01,320 Stay back. 1554 02:10:01,400 --> 02:10:03,760 What are you doing? Move. Stay back. 1555 02:10:04,200 --> 02:10:06,680 Move. Stay back. 1556 02:10:06,840 --> 02:10:08,400 Move. - Move! 1557 02:10:10,040 --> 02:10:11,360 What are you doing? 1558 02:10:12,160 --> 02:10:14,400 Hey! Where are you going? 1559 02:10:15,400 --> 02:10:16,920 Nothing has happened. 1560 02:10:17,200 --> 02:10:18,760 Priest got drowned. 1561 02:10:19,640 --> 02:10:21,440 What are you looking at? 1562 02:10:22,560 --> 02:10:24,400 Do you think it's a fair? Stand back. 1563 02:10:24,640 --> 02:10:25,880 Come on. 1564 02:10:29,080 --> 02:10:30,520 He didn't die due to drowning. 1565 02:10:31,600 --> 02:10:33,040 He died due to poison. - Hey! 1566 02:10:33,200 --> 02:10:35,040 Do you think you are a CID officer? 1567 02:10:35,440 --> 02:10:37,440 Get out of here. Don't create a scene. Move. 1568 02:10:38,080 --> 02:10:41,080 What is this? Oh! Sir. 1569 02:10:45,000 --> 02:10:46,480 This is poisoning. 1570 02:10:47,880 --> 02:10:49,480 Send the body for autopsy. 1571 02:11:03,920 --> 02:11:06,080 I understand what you are going through. 1572 02:11:11,360 --> 02:11:12,920 It is really heart-wrenching. 1573 02:11:16,480 --> 02:11:19,320 People bear fruition for the deeds they commit. 1574 02:11:22,160 --> 02:11:24,120 You had paid for the veneration. 1575 02:11:24,400 --> 02:11:25,800 The veneration is still pending. 1576 02:11:26,160 --> 02:11:28,320 Come to this pier before sunrise tomorrow. 1577 02:11:28,560 --> 02:11:30,440 I will get your veneration completed. 1578 02:12:35,280 --> 02:12:36,560 Where are you, Nikhil? 1579 02:12:58,160 --> 02:12:59,640 Sir. 1580 02:13:00,000 --> 02:13:03,000 This car is traceable till Indira Gandhi International Airport. 1581 02:13:04,120 --> 02:13:06,760 But his face isn't visible in any CCTV footage. 1582 02:13:07,240 --> 02:13:08,640 Then? 1583 02:13:11,000 --> 02:13:12,440 He disappeared after entering 1584 02:13:12,680 --> 02:13:14,120 the underpass. 1585 02:13:14,800 --> 02:13:17,480 Finally, this car was found near the airport. 1586 02:13:17,560 --> 02:13:18,920 Why would he go to the airport? 1587 02:13:20,080 --> 02:13:21,720 It's a high security zone. 1588 02:13:22,200 --> 02:13:24,840 Sir, we've inquired with customs, ground staff, 1589 02:13:24,920 --> 02:13:26,200 CISF and everywhere. 1590 02:13:26,280 --> 02:13:27,640 No one knows anything. 1591 02:13:27,720 --> 02:13:29,400 I need footage of the last 12 hours. 1592 02:13:29,480 --> 02:13:31,000 From every camera angle. 1593 02:13:31,080 --> 02:13:33,040 Okay. - But, written permission... 1594 02:13:33,120 --> 02:13:34,560 I'll get you the permission. 1595 02:13:34,640 --> 02:13:36,440 Let's get started. - Okay, sir. 1596 02:13:40,960 --> 02:13:42,880 Nusrat. - Sir. 1597 02:13:42,960 --> 02:13:44,560 Sir. - Don't worry. 1598 02:13:45,360 --> 02:13:47,120 We'll find Nikhil. 1599 02:13:47,200 --> 02:13:48,360 Yes, sir. 1600 02:13:50,720 --> 02:13:52,280 We will catch the ***. 1601 02:13:56,920 --> 02:13:58,360 Sir. 1602 02:13:58,680 --> 02:14:00,400 Nikhil's family has reached India, too. 1603 02:14:01,720 --> 02:14:03,120 What do we tell them? 1604 02:14:08,200 --> 02:14:09,680 We'll figure out something. 1605 02:14:12,240 --> 02:14:13,520 Okay. 1606 02:14:14,680 --> 02:14:17,040 Sir, Nikhil sir's mobile is on. 1607 02:14:17,280 --> 02:14:19,000 We have a signal. 1608 02:14:19,520 --> 02:14:21,640 What's the location? 1609 02:14:27,920 --> 02:14:29,600 It's triangulating. 1610 02:14:41,320 --> 02:14:42,960 Sir, this is pointless. 1611 02:15:55,680 --> 02:15:57,120 Ma'am, please, 1612 02:15:57,280 --> 02:15:59,040 go home and rest. 1613 02:15:59,520 --> 02:16:02,040 Where is Nikhil? - I don't know. 1614 02:16:03,480 --> 02:16:05,560 Then find me someone who does. 1615 02:16:06,160 --> 02:16:07,680 I'm not going anywhere till I see him. 1616 02:16:08,400 --> 02:16:10,000 Okay, ma'am. 1617 02:16:12,760 --> 02:16:14,200 We are exhausted. - Sir. 1618 02:16:14,280 --> 02:16:16,200 Naina ma'am is asking about Nikhil sir. 1619 02:16:17,200 --> 02:16:18,840 Tell her that you don't know anything. 1620 02:16:19,000 --> 02:16:21,600 Sir, I said. But ma'am told me 1621 02:16:21,800 --> 02:16:23,080 to send someone who knows. 1622 02:16:23,160 --> 02:16:25,200 We are searching for the person who knows. 1623 02:16:27,240 --> 02:16:29,120 How will I answer her? 1624 02:16:29,640 --> 02:16:31,400 She has just landed from the USA. And he... 1625 02:16:34,120 --> 02:16:36,760 Do one thing. Go and talk to her. 1626 02:16:37,160 --> 02:16:39,680 Lolark! - As they say, 1627 02:16:39,880 --> 02:16:41,680 woman to woman. 1628 02:16:44,600 --> 02:16:46,000 Please. 1629 02:16:56,040 --> 02:16:57,320 Naina, hi. 1630 02:16:58,160 --> 02:16:59,520 Nusrat Sayed. - I know. 1631 02:17:00,280 --> 02:17:01,600 Where is my husband? 1632 02:17:05,520 --> 02:17:06,960 Naina... - Nusrat. 1633 02:17:07,440 --> 02:17:08,920 Where is my husband? 1634 02:17:10,640 --> 02:17:11,960 We don't know. 1635 02:17:12,080 --> 02:17:13,200 Excuse me? 1636 02:17:15,440 --> 02:17:16,680 He is missing. 1637 02:17:18,400 --> 02:17:19,480 What the... 1638 02:17:20,280 --> 02:17:22,120 What the *** is going on here? 1639 02:17:23,000 --> 02:17:23,960 Since when? 1640 02:17:24,360 --> 02:17:25,440 Since last night. 1641 02:17:27,120 --> 02:17:28,200 Nusrat. 1642 02:17:28,520 --> 02:17:29,800 I'm his wife. 1643 02:17:30,200 --> 02:17:33,520 If anybody deserves to what's going on with Nikhil, it's me. 1644 02:17:33,600 --> 02:17:34,640 Of course. 1645 02:17:35,760 --> 02:17:37,920 But... - How the *** did you even lose him? 1646 02:17:39,880 --> 02:17:41,520 Nikhil has been kidnapped. 1647 02:17:41,840 --> 02:17:43,080 What... 1648 02:17:47,320 --> 02:17:49,720 Who did it? - We don't know anything else. 1649 02:17:50,080 --> 02:17:51,160 At the moment 1650 02:17:51,240 --> 02:17:53,280 that's all I can tell you. 1651 02:17:53,360 --> 02:17:54,960 Naina, three teams of CBI 1652 02:17:55,040 --> 02:17:56,440 are working only on 1653 02:17:56,520 --> 02:17:58,760 tracking Nikhil. I promise you. 1654 02:17:59,040 --> 02:18:01,160 I promise you, we will find him. - You will 1655 02:18:01,440 --> 02:18:02,640 find him? 1656 02:18:04,840 --> 02:18:06,760 First you told me to go home, 1657 02:18:07,040 --> 02:18:09,160 then you said he's missing and then you said... 1658 02:18:13,320 --> 02:18:15,280 Is he alive? - Naina... 1659 02:18:16,680 --> 02:18:19,280 Naina, I... I understand. 1660 02:18:20,800 --> 02:18:21,840 I know 1661 02:18:21,920 --> 02:18:23,160 how you feel. - You don't! 1662 02:18:25,560 --> 02:18:26,640 You never can. 1663 02:18:30,880 --> 02:18:32,120 I told him not to come. 1664 02:18:32,680 --> 02:18:34,840 I kept telling him not to. 1665 02:18:35,800 --> 02:18:37,000 I kept... 1666 02:18:37,480 --> 02:18:39,000 I told him not to... 1667 02:18:39,080 --> 02:18:41,120 Riya! Riya, get up. 1668 02:18:42,120 --> 02:18:43,440 Riya... Get up, dear. Come on. 1669 02:18:43,840 --> 02:18:44,920 Good girl. 1670 02:18:48,640 --> 02:18:49,880 Let's go. 1671 02:19:44,560 --> 02:19:47,360 'First, CBI's Chief Forensic Officer, Dhananjay Rajpoot' 1672 02:19:47,440 --> 02:19:49,160 'killed his wife.' 1673 02:19:49,240 --> 02:19:52,880 'After that, he tried to frame someone else for it.' 1674 02:19:53,040 --> 02:19:56,320 'But in the end, his truth was revealed.' 1675 02:20:27,360 --> 02:20:29,400 'As the water that falls down as rain from anywhere in the sky' 1676 02:20:30,120 --> 02:20:32,200 'and finally reaches the ocean,' 1677 02:20:33,040 --> 02:20:36,200 'the worship of any divine aspect ultimately reaches' 1678 02:20:36,280 --> 02:20:37,800 'the Supreme Being.' 1679 02:20:38,760 --> 02:20:39,960 Who are you? 1680 02:20:40,400 --> 02:20:44,160 'Just how the rain drops meet the ocean' 1681 02:20:44,680 --> 02:20:46,520 'the prayers offered to the Divine,' 1682 02:20:46,600 --> 02:20:48,280 'reaches the Supreme Being.' 1683 02:20:49,080 --> 02:20:50,520 'Just like that' 1684 02:20:50,920 --> 02:20:53,440 'any number you call from this phone' 1685 02:20:53,880 --> 02:20:56,000 'will lead you to me.' 1686 02:20:56,280 --> 02:20:57,680 Who the *** are you? 1687 02:20:58,120 --> 02:21:01,320 'Telling you this won't help you in any way.' 1688 02:21:01,400 --> 02:21:02,760 Then what will help me? 1689 02:21:03,520 --> 02:21:06,640 'What will we do next?' 1690 02:21:09,160 --> 02:21:10,120 What will we do? 1691 02:21:11,800 --> 02:21:13,000 We have spoken enough. 1692 02:21:13,800 --> 02:21:16,160 You haven't even eaten anything since two days. 1693 02:21:16,640 --> 02:21:18,120 Come on, eat something now. 1694 02:21:18,560 --> 02:21:20,120 'As it is, you don't have anyone here' 1695 02:21:20,200 --> 02:21:22,560 'except me to talk to.' 1696 02:21:22,640 --> 02:21:24,320 Don't be childish. I won't eat anything. 1697 02:21:24,400 --> 02:21:25,760 'Do you wish to die?' 1698 02:21:26,600 --> 02:21:27,720 'Answer me.' 1699 02:21:28,120 --> 02:21:29,320 You won't let me die. 1700 02:21:30,200 --> 02:21:32,120 Clearly, I'm no use to you unless I'm alive. 1701 02:21:32,680 --> 02:21:35,160 You're alive not because I want to use you, 1702 02:21:35,880 --> 02:21:37,200 but because I like you. 1703 02:21:38,000 --> 02:21:40,400 'In the war of Mahabharata, the Pandavas' 1704 02:21:40,480 --> 02:21:43,080 'only needed one clever companion.' 1705 02:21:44,080 --> 02:21:47,120 'You're my companion in this war.' 1706 02:21:47,200 --> 02:21:49,640 *** you! - Anger? 1707 02:21:51,560 --> 02:21:53,680 Anger makes a person blind. 1708 02:21:54,360 --> 02:21:55,800 'No worries.' 1709 02:21:56,040 --> 02:21:58,320 'Eventually, you'll understand that' 1710 02:21:58,400 --> 02:22:00,400 'this place is your Kurukshetra.' 1711 02:22:01,320 --> 02:22:03,880 'And this is where you'll be reborn.' 1712 02:22:05,760 --> 02:22:07,400 If you know so much, 1713 02:22:07,480 --> 02:22:09,000 then why do you need me? 1714 02:22:09,480 --> 02:22:12,000 'Didn't I tell you that you are my companion?' 1715 02:22:12,280 --> 02:22:13,880 It's not a *** game, okay? 1716 02:22:13,960 --> 02:22:17,120 You don't realize your own potential yet, Nikhil. 1717 02:22:17,760 --> 02:22:18,920 Neither do you 1718 02:22:19,000 --> 02:22:22,280 understand the different between murder and death. 1719 02:22:22,680 --> 02:22:24,560 'But as you used to say' 1720 02:22:25,160 --> 02:22:28,200 'there's a difference between a dead body'? 1721 02:22:28,760 --> 02:22:29,960 'and the dead.' 1722 02:22:42,120 --> 02:22:44,680 How long have you been following me? 1723 02:22:55,360 --> 02:22:56,960 Is the jailer here? 1724 02:22:57,240 --> 02:22:58,800 But someone's here to meet you. 1725 02:23:04,720 --> 02:23:05,760 Why didn't Nikhil come? 1726 02:23:13,400 --> 02:23:14,480 What's wrong, Lolark? 1727 02:23:24,840 --> 02:23:26,080 I knew it. 1728 02:23:26,800 --> 02:23:28,040 I had warned him. 1729 02:23:29,800 --> 02:23:32,160 There's someone who's taking revenge against you two. 1730 02:23:32,360 --> 02:23:34,080 He's after you two 1731 02:23:34,160 --> 02:23:35,640 like a wild bull. 1732 02:23:38,680 --> 02:23:39,920 Did you get any leads? 1733 02:23:40,360 --> 02:23:41,640 Not yet, sir. 1734 02:23:42,040 --> 02:23:43,880 But I'm scared that Nikhil... - No! 1735 02:23:45,280 --> 02:23:46,720 Wherever he may be, he's alive. 1736 02:23:47,120 --> 02:23:48,600 How can you be so sure. sir? 1737 02:23:49,160 --> 02:23:51,480 Because he'd have killed Nikhil right there of he had to. 1738 02:23:52,200 --> 02:23:53,320 But he kidnapped him. 1739 02:23:55,240 --> 02:23:56,880 He needs Nikhil. 1740 02:23:57,040 --> 02:23:59,320 The criminals are catching the police these days. 1741 02:24:00,360 --> 02:24:01,440 God! 1742 02:24:02,200 --> 02:24:03,240 Sir, 1743 02:24:03,320 --> 02:24:05,840 I've got all your old case files. 1744 02:24:06,840 --> 02:24:09,480 All the cases that you handled with Nikhil. 1745 02:24:12,960 --> 02:24:15,560 Go through them once, sir. You may find a clue as to 1746 02:24:15,840 --> 02:24:18,040 who the scoundrel could be. 1747 02:27:11,280 --> 02:27:12,920 *** you, ***, I'll kill you. 1748 02:27:13,520 --> 02:27:14,880 Hello! 1749 02:27:14,960 --> 02:27:16,120 Do you hear me?! 1750 02:27:17,520 --> 02:27:19,480 I'll cut you into *** pieces, ***! 1751 02:27:19,560 --> 02:27:21,480 Stay away from my family, ***! 1752 02:27:34,760 --> 02:27:35,760 Hello! 1753 02:27:36,320 --> 02:27:40,000 Hello. Why are you involving my family in this? 1754 02:27:41,200 --> 02:27:43,080 'In order to protect one's family and religion' 1755 02:27:43,160 --> 02:27:44,960 'one may go to any extent.' 1756 02:27:45,280 --> 02:27:48,120 'Now, you must protect your family' 1757 02:27:48,360 --> 02:27:49,560 'while I must protect my religion.' 1758 02:27:49,640 --> 02:27:52,880 Listen, I'm really sorry. I won't disconnect the call again. 1759 02:27:52,960 --> 02:27:55,600 Okay. Please don't involve my family in this. 1760 02:27:55,680 --> 02:27:57,360 They have nothing to do with this. 1761 02:27:58,160 --> 02:28:00,360 'Nikhil, it's time to take a decision.' 1762 02:28:00,760 --> 02:28:04,560 'I can reach your family within three minutes.' 1763 02:28:05,320 --> 02:28:06,440 'You tell me' 1764 02:28:06,520 --> 02:28:07,800 'whom will you protect? 1765 02:28:07,880 --> 02:28:09,200 'Your family' 1766 02:28:09,440 --> 02:28:10,720 'or my religion?' - Listen. 1767 02:28:10,880 --> 02:28:12,560 Hello. Listen. 1768 02:28:12,640 --> 02:28:14,400 Listen. Please don't hurt them. 1769 02:28:18,560 --> 02:28:19,680 Hello. 1770 02:29:05,880 --> 02:29:06,760 Hello. 1771 02:29:07,080 --> 02:29:09,520 Please don't hurt my family. 1772 02:29:09,600 --> 02:29:11,600 I will do whatever you want. 1773 02:29:33,960 --> 02:29:35,360 An auspicious beginning. 1774 02:29:40,440 --> 02:29:41,800 Abhilasha Chandran? 1775 02:29:42,440 --> 02:29:45,040 'The first murder is always special, Nikhil.' 1776 02:29:46,160 --> 02:29:47,760 'That's your subject.' 1777 02:29:48,400 --> 02:29:49,920 'Abhilasha Chandran.' 1778 02:29:52,120 --> 02:29:53,160 Joy. 1779 02:29:53,280 --> 02:29:54,360 Happiness. 1780 02:30:04,200 --> 02:30:06,000 His child is his joy. 1781 02:30:09,080 --> 02:30:10,400 Fear. 1782 02:30:11,040 --> 02:30:12,840 Dread. - 'Human brain' 1783 02:30:13,040 --> 02:30:14,560 'thinks in terms of visuals.' 1784 02:30:15,080 --> 02:30:16,840 'If we try to understand' 1785 02:30:16,920 --> 02:30:18,160 'the human brain' 1786 02:30:18,520 --> 02:30:22,000 'then we may look at the image being formed in the mind.' 1787 02:30:23,120 --> 02:30:24,400 'This is a work in progress.' 1788 02:30:24,480 --> 02:30:27,920 'But we are close to cracking this brain-mapping experiment.' 1789 02:30:30,000 --> 02:30:32,440 What will you gain by killing an innocent person? 1790 02:30:33,080 --> 02:30:34,560 'Both happen to die.' 1791 02:30:34,640 --> 02:30:36,200 'The innocent and the offender.' 1792 02:30:36,440 --> 02:30:38,120 'To die is their fate.' 1793 02:30:38,560 --> 02:30:39,880 'To kill is yours,' 1794 02:30:40,040 --> 02:30:41,520 'and to have her killed' 1795 02:30:41,720 --> 02:30:42,800 'is my duty.' 1796 02:30:42,880 --> 02:30:45,520 Her experiment could be a very important 1797 02:30:45,600 --> 02:30:47,480 discovery in the field of psychiatry. 1798 02:30:47,680 --> 02:30:49,880 The second good news is 1799 02:30:50,320 --> 02:30:53,080 that she has refused the American scholarship 1800 02:30:53,600 --> 02:30:55,560 and decided to stay in India. 1801 02:30:56,120 --> 02:30:58,080 We are very proud of you. - Thank you, sir. 1802 02:30:58,240 --> 02:31:00,760 Let's give Abhilasha a huge round of applause. 1803 02:31:04,640 --> 02:31:05,560 So, tell me. 1804 02:31:05,640 --> 02:31:08,160 How should we write the last chapter 1805 02:31:08,240 --> 02:31:10,040 of Abhilasha's life? 1806 02:31:13,600 --> 02:31:15,120 'She's a working woman.' 1807 02:31:15,640 --> 02:31:17,200 'She lives with her mom.' 1808 02:31:17,480 --> 02:31:19,560 'She has a 12 year old daughter.' 1809 02:31:35,320 --> 02:31:36,640 What's Abhilasha's routine? 1810 02:31:37,600 --> 02:31:38,840 'It's regular.' 1811 02:31:39,440 --> 02:31:40,960 'She's a dedicated mother.' 1812 02:31:41,560 --> 02:31:44,720 'Every morning at sharp 8 o'clock, she drops her daughter at school.' 1813 02:31:44,800 --> 02:31:46,200 'She goes to work from there.' 1814 02:31:46,640 --> 02:31:48,600 'Her mother cooks her food.' 1815 02:31:49,760 --> 02:31:51,160 'She's at work the whole day.' 1816 02:31:51,240 --> 02:31:53,520 'Then comes home by sharp 6 p.m.' 1817 02:31:53,720 --> 02:31:56,480 'She spends her weekends with her mom and daughter.' 1818 02:31:57,000 --> 02:31:58,520 'That's her life.' 1819 02:32:02,280 --> 02:32:03,680 Any medical issues? 1820 02:32:03,960 --> 02:32:05,040 'Nothing serious.' 1821 02:32:05,560 --> 02:32:08,120 'In a few days, she will be undergoing a dental treatment.' 1822 02:32:08,280 --> 02:32:09,760 'Capping of tooth.' 1823 02:32:15,160 --> 02:32:16,080 When? 1824 02:32:16,760 --> 02:32:18,120 'Next Sunday.' 1825 02:32:20,240 --> 02:32:21,400 That will be the place. 1826 02:32:31,080 --> 02:32:32,960 'You just have to replace her dental cap.' 1827 02:32:34,280 --> 02:32:35,480 'Replace titanium with iron.' 1828 02:32:46,120 --> 02:32:48,320 'She will return to her department after the treatment.' 1829 02:32:49,360 --> 02:32:50,720 'According to your information' 1830 02:32:50,800 --> 02:32:52,560 'she conducts brain-mapping experiments.' 1831 02:32:52,720 --> 02:32:53,960 Before her subject arrives 1832 02:32:54,040 --> 02:32:56,400 she takes down the reading to use as a standard value. 1833 02:32:57,840 --> 02:32:59,160 You must be present there. 1834 02:32:59,480 --> 02:33:00,600 Where's the subject? 1835 02:33:00,880 --> 02:33:03,480 'Ma'am, he's late by about 15 minutes.' 1836 02:33:04,480 --> 02:33:05,400 Is it? 1837 02:33:05,480 --> 02:33:07,680 Until he arrives, take down my readings. 1838 02:33:07,760 --> 02:33:08,920 'Record this please.' 1839 02:33:09,280 --> 02:33:10,320 'Are you ready?' 1840 02:33:10,920 --> 02:33:12,920 'Yes, ma'am, I'm. Whenever you are.' 1841 02:33:19,920 --> 02:33:21,960 'You have to increase the magnetic strength of the machine.' 1842 02:33:22,440 --> 02:33:24,240 'The magnetic pull of the machine will be so strong' 1843 02:33:24,440 --> 02:33:26,160 'that her tooth is going to act like a bullet.' 1844 02:34:05,880 --> 02:34:08,320 'It's no big deal for you to take her body out of the hospital.' 1845 02:34:08,760 --> 02:34:10,960 You are good in handling the CCTV anyway. 1846 02:34:11,360 --> 02:34:13,440 'Where do I dispose the body?' 1847 02:34:15,040 --> 02:34:16,600 At a place 1848 02:34:16,880 --> 02:34:19,160 where all the evidence will get diluted. 1849 02:34:40,600 --> 02:34:42,440 Oh ***! 1850 02:34:58,440 --> 02:35:01,240 The rascal has chosen such a place that... 1851 02:35:08,720 --> 02:35:10,440 It can't be Nikhil. 1852 02:35:14,840 --> 02:35:16,880 We have to retrieve the body from the lake. 1853 02:35:18,960 --> 02:35:20,440 But we don't have 1854 02:35:20,600 --> 02:35:22,560 underwater crime scene expertise. 1855 02:35:23,200 --> 02:35:24,880 And plus, it's night time. 1856 02:35:25,320 --> 02:35:27,960 Why don't we just wait for sunlight? 1857 02:35:28,160 --> 02:35:29,680 The body will get even more bloated. 1858 02:35:29,880 --> 02:35:31,520 What do we do now? 1859 02:35:32,280 --> 02:35:34,400 Darn the rascal! 1860 02:35:35,040 --> 02:35:36,960 That's true. 1861 02:35:49,280 --> 02:35:51,440 Only one person can solve this case. 1862 02:36:29,080 --> 02:36:32,120 'O innocent heart, what happened to you?' 1863 02:36:32,480 --> 02:36:35,560 'What is the cure for this pain, after all?' 1864 02:36:36,560 --> 02:36:39,240 I hope for faith from one 1865 02:36:39,480 --> 02:36:42,200 who doesn't know what it means to be faithful. 1866 02:36:45,080 --> 02:36:48,560 Hey, brother. Are you missing your unfaithful wife? 1867 02:36:48,920 --> 02:36:50,160 No. 1868 02:36:51,440 --> 02:36:53,440 I'm trying to think about the person 1869 02:36:54,200 --> 02:36:56,040 who killed her. 1870 02:36:56,720 --> 02:37:00,160 All of us have to pay our debts eventually. 1871 02:37:01,840 --> 02:37:05,320 Brother, I suggest you delve into the past. 1872 02:37:06,680 --> 02:37:09,480 You must have ruined the plans of many a people. 1873 02:37:10,040 --> 02:37:12,160 Dig deep into the past... 1874 02:37:12,560 --> 02:37:15,240 ...and you shall know what you're seeking for. 1875 02:37:17,520 --> 02:37:20,640 'O innocent heart, what happened to you?' 1876 02:37:21,440 --> 02:37:23,720 Why is his name not mentioned in the file? 1877 02:37:40,200 --> 02:37:42,080 Sanskrit chants. 1878 02:37:42,880 --> 02:37:44,560 Sanskrit chants. 1879 02:37:44,800 --> 02:37:47,080 Sanskrit chants. 1880 02:37:47,800 --> 02:37:50,120 Sanskrit chants. 1881 02:37:50,920 --> 02:37:53,960 'It's nothing. The priest drowned to his death.' 1882 02:37:54,200 --> 02:37:56,200 'He didn't die by drowning. He was poisoned.' 1883 02:37:56,280 --> 02:37:59,320 'People bear fruition for the deeds they commit.' 1884 02:38:00,200 --> 02:38:01,440 'The veneration is still pending.' 1885 02:38:01,520 --> 02:38:03,760 'Come to this pier before sunrise tomorrow.' 1886 02:38:03,840 --> 02:38:06,240 I will get your veneration completed. 1887 02:38:09,680 --> 02:38:12,960 'Sanskrit chants.' 1888 02:38:13,040 --> 02:38:14,880 'Sanskrit chants.' 1889 02:38:17,040 --> 02:38:18,720 'Place the flower here.' 1890 02:38:18,800 --> 02:38:20,560 'Despite being so young,' 1891 02:38:21,360 --> 02:38:23,440 'you are well-versed with all the rituals.' 1892 02:38:23,840 --> 02:38:25,400 'It's quite a big deal.' 1893 02:38:26,680 --> 02:38:28,920 'Did your father teach you? - His thrashing did.' 1894 02:38:30,360 --> 02:38:32,760 'There can be no better teacher than pain.' 1895 02:38:34,640 --> 02:38:36,880 'Don't you regret the demise of your father?' 1896 02:38:40,880 --> 02:38:43,120 'Certain incidents are unworthy of our mourning.' 1897 02:38:43,320 --> 02:38:45,600 'Our destinies are pre-determined.' 1898 02:38:46,120 --> 02:38:47,800 'I don't know why I feel you already' 1899 02:38:47,880 --> 02:38:50,720 'knew that your father was about to die.' 1900 02:38:51,360 --> 02:38:53,680 'Even Lord Krishna was able to see the future.' 1901 02:38:54,520 --> 02:38:56,920 'But could he stop the havoc wreaked by war?' 1902 02:38:58,240 --> 02:39:00,000 'Concentrate on praying.' 1903 02:39:00,640 --> 02:39:02,560 'The souls of your ancestors will rest in peace.' 1904 02:39:04,360 --> 02:39:06,080 'Will you answer my question?' 1905 02:39:08,720 --> 02:39:10,760 'Who poisoned your father?' 1906 02:39:19,920 --> 02:39:23,160 'Man must learn how to tame his curiosities.' 1907 02:39:35,360 --> 02:39:36,640 Sir. 1908 02:39:37,120 --> 02:39:38,480 Sir. 1909 02:39:39,800 --> 02:39:42,560 Someone from the CBI is here to meet you. 1910 02:39:47,920 --> 02:39:49,040 Sir. 1911 02:39:50,200 --> 02:39:51,720 Did you find anything about Nikhil? 1912 02:39:52,360 --> 02:39:53,120 No, sir. 1913 02:39:53,720 --> 02:39:55,160 Sir, we found one more body. 1914 02:39:56,280 --> 02:39:57,480 It was drowned in water. 1915 02:40:05,520 --> 02:40:08,200 So, basically, it is an underwater crime scene 1916 02:40:08,280 --> 02:40:10,160 for which you need my help. 1917 02:40:14,120 --> 02:40:16,280 Not just because it's an underwater crime scene. 1918 02:40:16,360 --> 02:40:18,520 This is the only option we have 1919 02:40:18,600 --> 02:40:20,480 to get to Nikhil. 1920 02:40:21,480 --> 02:40:23,880 There is no margin for error now. 1921 02:40:26,040 --> 02:40:28,720 Sir, this is unofficial. 1922 02:40:28,880 --> 02:40:31,760 We will lose our jobs if anyone comes to know about it. 1923 02:40:42,040 --> 02:40:44,120 Thankfully, papers and pens are not allowed here. 1924 02:40:44,560 --> 02:40:46,560 Otherwise, you'd have been penning down novels. 1925 02:40:51,040 --> 02:40:53,240 Lolark, I need you to do something for me. - Sure, sir. 1926 02:40:54,320 --> 02:40:56,920 But this matter will stay between the two of us only. 1927 02:40:58,640 --> 02:41:00,120 There lives a boy in Benaras 1928 02:41:01,120 --> 02:41:02,760 who has been imprisoned. 1929 02:41:04,040 --> 02:41:06,040 I need all the information about him. 1930 02:41:06,680 --> 02:41:08,000 Every little detail. 1931 02:41:49,600 --> 02:41:51,240 The murder was not committed here. 1932 02:41:52,280 --> 02:41:54,560 She was dumped her along with the car after being killed. 1933 02:41:56,080 --> 02:41:58,000 This scoundrel confuses us. 1934 02:41:58,240 --> 02:41:59,880 He kills at one place and disposes the body elsewhere. 1935 02:42:00,440 --> 02:42:02,160 Why doesn't he keep it simple for us? 1936 02:42:14,600 --> 02:42:16,880 Was there burnt oil on the surface of the water? 1937 02:42:16,960 --> 02:42:18,880 Yes, sir. Why do you ask? 1938 02:42:25,880 --> 02:42:28,400 So, there's good news 1939 02:42:28,480 --> 02:42:30,080 and bad news. 1940 02:42:31,200 --> 02:42:33,960 The good news is that Nikhil is alive. 1941 02:42:35,320 --> 02:42:36,880 The bad news is 1942 02:42:38,400 --> 02:42:39,920 Nikhil has committed the murder. 1943 02:42:42,280 --> 02:42:44,160 It was 2007 when Nikhil and I 1944 02:42:44,240 --> 02:42:46,400 were working on our first underwater case. 1945 02:42:47,480 --> 02:42:49,440 Girdhar Swami. First degree murder. 1946 02:42:51,800 --> 02:42:53,280 The body was dumped right here. 1947 02:42:54,000 --> 02:42:55,720 All the evidence had been destroyed. 1948 02:42:58,560 --> 02:43:00,160 And there was burnt oil 1949 02:43:00,680 --> 02:43:02,320 on the surface of the water. 1950 02:43:03,520 --> 02:43:04,800 Just like this. 1951 02:43:10,520 --> 02:43:12,960 Nikhil is trying to send me some kind of a message. 1952 02:43:14,160 --> 02:43:15,520 What is it? 1953 02:46:23,720 --> 02:46:24,920 'Rejection 1954 02:46:25,440 --> 02:46:28,080 'is the first reaction of human society' 1955 02:46:28,840 --> 02:46:31,080 'when their opinions are attacked.' 1956 02:46:32,160 --> 02:46:35,120 'Even if the attack is meant for their own good.' 1957 02:46:36,280 --> 02:46:38,640 'The limited knowledge of an ordinary person' 1958 02:46:39,640 --> 02:46:42,120 'doesn't allow them to look beyond themselves.' 1959 02:46:43,640 --> 02:46:45,440 'Whether it's human life,' 1960 02:46:46,880 --> 02:46:49,680 'architecture, or new ideas,' 1961 02:46:50,320 --> 02:46:52,440 'In this universe, new things are formed' 1962 02:46:52,840 --> 02:46:55,440 'from the ruins of the old ones.' 1963 02:46:55,840 --> 02:46:58,080 'Tears, blood,' 1964 02:46:58,720 --> 02:47:00,920 'pain, disappointment,' 1965 02:47:02,360 --> 02:47:03,920 'help an ordinary person' 1966 02:47:04,760 --> 02:47:07,440 'to walk the path leading to victory.' 1967 02:47:08,560 --> 02:47:10,080 'Opinions live' 1968 02:47:10,400 --> 02:47:12,600 'much longer than a person does.' 1969 02:47:13,680 --> 02:47:15,600 'Once we learn how to' 1970 02:47:16,440 --> 02:47:18,120 'gain control over our senses,' 1971 02:47:18,720 --> 02:47:20,200 'no enemy' 1972 02:47:20,920 --> 02:47:22,280 'or fear' 1973 02:47:22,760 --> 02:47:24,440 'can conquer us.' 1974 02:47:25,000 --> 02:47:26,360 'This quiescent' 1975 02:47:27,360 --> 02:47:28,880 'and stable state' 1976 02:47:29,960 --> 02:47:31,960 'gives birth to a new energy.' 1977 02:47:33,000 --> 02:47:35,320 'Apart from the change in human nature,' 1978 02:47:36,520 --> 02:47:37,920 'the ubiquitous' 1979 02:47:39,520 --> 02:47:41,760 'endless darkness is the eternal truth.' 1980 02:47:42,680 --> 02:47:44,280 'Because attachment is suffering,' 1981 02:47:46,000 --> 02:47:47,600 'compassion is cruelty' 1982 02:47:48,600 --> 02:47:51,200 'and the end is the beginning.' 1983 02:48:30,040 --> 02:48:32,280 'The serial killings refuse to cease.' 1984 02:48:32,360 --> 02:48:36,240 'Due to reasons unknown, the dentity of the corpse found in the lake' 1985 02:48:36,320 --> 02:48:38,000 'is being hidden from the media.' 1986 02:48:38,080 --> 02:48:41,080 'It is suspected that the corpse could be that of' 1987 02:48:41,160 --> 02:48:43,520 'forensic expert Dr Nikhil Nair.' 1988 02:48:43,800 --> 02:48:47,080 'It is disappointing to see that the CBI which is' 1989 02:48:47,160 --> 02:48:48,560 'meant to protect people' 1990 02:48:48,640 --> 02:48:51,280 'is choosing to remain silent regarding this matter.' 1991 02:49:05,800 --> 02:49:07,480 Naina. - Tell me it's not him. 1992 02:49:08,400 --> 02:49:10,560 Who? - The dead body that 1993 02:49:12,240 --> 02:49:14,320 you found in the lake. - No. 1994 02:49:16,880 --> 02:49:17,880 No, Naina. 1995 02:49:19,800 --> 02:49:21,120 It isn't Nikhil. 1996 02:49:22,960 --> 02:49:24,240 Nikhil is alive. 1997 02:49:24,840 --> 02:49:26,120 How do you know that? 1998 02:49:29,360 --> 02:49:31,480 Have you found any new clue? 1999 02:49:33,400 --> 02:49:35,200 Has he tried contacting any of you? 2000 02:49:36,240 --> 02:49:38,840 In a way, yes. 2001 02:49:40,800 --> 02:49:42,880 The dead body that we found at the lake, 2002 02:49:45,320 --> 02:49:47,280 is a message from Nikhil. 2003 02:49:49,200 --> 02:49:51,200 He sent a message in a dead body? 2004 02:49:51,280 --> 02:49:53,440 Naina, all this is very complicated. 2005 02:49:53,760 --> 02:49:55,080 The good news is that 2006 02:49:55,320 --> 02:49:56,600 Nikhil is alive. 2007 02:49:57,640 --> 02:49:58,920 Adn we know that 2008 02:49:59,000 --> 02:50:00,640 whatever he is doing, 2009 02:50:01,560 --> 02:50:02,880 is out of helplessness. 2010 02:50:03,760 --> 02:50:05,040 What is Nikhil doing? 2011 02:50:06,040 --> 02:50:08,840 So it's just a theory but... 2012 02:50:12,000 --> 02:50:14,000 Maybe it was Nikhil who committed the murder. 2013 02:50:14,200 --> 02:50:15,200 Have you... 2014 02:50:17,400 --> 02:50:19,000 What the *** are you talking about? 2015 02:50:19,080 --> 02:50:20,240 Like I said, 2016 02:50:20,360 --> 02:50:21,880 it's just a theory. 2017 02:50:22,040 --> 02:50:23,760 DJ sir thinks that 2018 02:50:23,840 --> 02:50:25,280 maybe... - Dhananjay Rajpoot? 2019 02:50:29,320 --> 02:50:31,240 The man who himself should be in jail, 2020 02:50:32,600 --> 02:50:34,120 for murdering his own wife, right? 2021 02:50:34,720 --> 02:50:37,320 He's the one making a thweory about my husband being a murderer. 2022 02:50:37,680 --> 02:50:39,360 And you're sitting 2023 02:50:39,560 --> 02:50:42,120 in my house, trying to convince me of just that. 2024 02:50:43,800 --> 02:50:44,920 But, yes, 2025 02:50:45,520 --> 02:50:47,280 you are all helping Nikhil. 2026 02:50:51,440 --> 02:50:53,560 Nusrat, you know Nikhil, right? 2027 02:50:54,360 --> 02:50:55,520 Do you also think Nikhil... 2028 02:50:56,600 --> 02:50:58,120 I understand your pain. 2029 02:50:58,200 --> 02:50:59,320 I swear. 2030 02:51:00,160 --> 02:51:02,480 But you must try to understand us. 2031 02:51:02,640 --> 02:51:05,480 I know this is very difficult for you. 2032 02:51:05,680 --> 02:51:07,120 But you'll have to be strong. 2033 02:51:08,120 --> 02:51:09,240 For Nikhil. 2034 02:51:10,280 --> 02:51:11,560 Nikhil is alive. 2035 02:51:12,160 --> 02:51:14,000 And he has found a way 2036 02:51:14,080 --> 02:51:15,440 to talk to us. 2037 02:51:15,520 --> 02:51:16,680 To find a way to us. 2038 02:51:16,840 --> 02:51:18,200 Nikhil will make sure 2039 02:51:18,520 --> 02:51:19,680 that we find him. 2040 02:51:53,920 --> 02:51:56,840 'Sir, we can't solve the case without DJ sir.' 2041 02:51:57,000 --> 02:51:59,280 I cannot give you the permission to do this. 2042 02:52:00,320 --> 02:52:01,880 We'll keep waiting for permission 2043 02:52:01,960 --> 02:52:03,440 and may soon be looking at a cemetary. 2044 02:52:03,520 --> 02:52:05,200 Let me make it very clear to you. 2045 02:52:06,120 --> 02:52:07,840 DJ is in jail. He has been accused. 2046 02:52:07,920 --> 02:52:09,800 He cannot work on the case officially. 2047 02:52:09,880 --> 02:52:12,520 But he can at least help us by thinking over the case in jail. 2048 02:52:12,880 --> 02:52:13,960 Who would know Nikhil Nair 2049 02:52:14,040 --> 02:52:15,840 better than Dhananjay Rajpoot, sir? 2050 02:52:16,600 --> 02:52:19,040 And if Nikhil is trying to send us a message... - Lolark! 2051 02:52:22,120 --> 02:52:23,600 What good is the department, then? 2052 02:52:24,040 --> 02:52:25,200 There are rules. 2053 02:52:25,760 --> 02:52:28,840 If anyone gets a hint of this, CBI's reputation will be tarnished. 2054 02:52:29,440 --> 02:52:30,880 You would know that better, sir. 2055 02:52:32,760 --> 02:52:33,960 The difference is 2056 02:52:34,320 --> 02:52:37,000 you're concerned about rules and reputation and 2057 02:52:37,480 --> 02:52:39,200 I'm concerned about the lives of people. 2058 02:52:41,280 --> 02:52:42,360 You very well know that 2059 02:52:42,440 --> 02:52:44,440 this is the only option we have left. 2060 02:52:47,640 --> 02:52:48,800 I'll take your leave, sir. 2061 02:52:52,680 --> 02:52:54,280 'We have just been informed' 2062 02:52:54,360 --> 02:52:56,920 'that the body that CBI found in Mangar lake' 2063 02:52:57,000 --> 02:52:59,880 'belongs to neuroscientist Dr Abhilasha Chandran. 2064 02:52:59,960 --> 02:53:01,560 'After completing her education,' 2065 02:53:01,640 --> 02:53:03,960 'she invested herself' 2066 02:53:04,040 --> 02:53:05,840 'into the study of psychiatry.' 2067 02:53:06,160 --> 02:53:09,480 'Will her mother and daughter be able to cope up with this shock?' 2068 02:53:10,160 --> 02:53:13,200 'Ma'am! - Please.' 2069 02:53:15,200 --> 02:53:17,640 'Ma'am! - Please tell us.' 2070 02:53:17,680 --> 02:53:19,960 'Ma'am, tell us! - Ma'am.' 2071 02:53:20,760 --> 02:53:22,440 'Please tell us.' 2072 02:53:23,200 --> 02:53:24,320 'Mom...' 2073 02:53:24,400 --> 02:53:25,920 'Ma'am!' 2074 02:53:26,400 --> 02:53:28,040 'Ma'am! Tell us! - Mom...' 2075 02:54:00,640 --> 02:54:02,840 'I came here in the year 2016.' 2076 02:54:03,280 --> 02:54:05,200 Before me, Mr Shrivastav worked here. 2077 02:54:05,960 --> 02:54:08,480 I wouldn't know if Mr Shrivastav knew anything. 2078 02:54:08,600 --> 02:54:10,280 What was the name you mentioned? 2079 02:54:10,360 --> 02:54:11,760 Shubh Joshi. - Yes. 2080 02:54:11,840 --> 02:54:13,200 Shubh Joshi. 2081 02:54:17,600 --> 02:54:20,080 No, sir. There's no person with the name Shubh Joshi. 2082 02:54:20,560 --> 02:54:22,160 Check once again. 2083 02:54:22,240 --> 02:54:24,240 Sir, this is a computer. Not a man. 2084 02:54:24,440 --> 02:54:26,000 It's memory won't change, right? 2085 02:54:26,280 --> 02:54:28,000 Check in the record room once. 2086 02:54:28,080 --> 02:54:29,360 You might find something. 2087 02:54:31,200 --> 02:54:34,240 Mr Shrivastav's posting was done in the year 2008. 2088 02:54:34,640 --> 02:54:36,600 Before him, Mr Yashvant Shukla worked here. 2089 02:54:36,680 --> 02:54:38,920 Yashvant Shukla? - Yes, sir. 2090 02:54:39,680 --> 02:54:40,800 Where would I find him? 2091 02:54:40,880 --> 02:54:42,640 He retired. 2092 02:54:42,840 --> 02:54:45,760 His home is in Ram Nagar, next to the river bank of the Ganges. 2093 02:54:45,840 --> 02:54:49,040 Okay. Do you have his address or contact number? 2094 02:54:49,640 --> 02:54:52,040 Yes. I can give your his address. 2095 02:54:52,720 --> 02:54:56,280 'This heart wrenching incident...' 2096 02:54:56,360 --> 02:54:57,800 'Cold-blooded murder...' 2097 02:54:57,880 --> 02:55:00,680 'The corpse found in the lake...' 2098 02:56:00,880 --> 02:56:02,680 Sir, I told you about that man, right? 2099 02:56:03,680 --> 02:56:05,040 He is coming again today. 2100 02:56:05,280 --> 02:56:06,880 To preach. Will you listen to him? 2101 02:56:07,760 --> 02:56:09,640 I feel all these motivational speakers 2102 02:56:09,680 --> 02:56:11,960 are fraudsters. 2103 02:56:12,120 --> 02:56:14,400 You'll get tea and snacks. Eat and rest. 2104 02:56:16,480 --> 02:56:17,680 Yes. 2105 02:56:18,080 --> 02:56:19,360 I'm a little busy. 2106 02:56:20,400 --> 02:56:21,880 As you wish. 2107 02:56:22,120 --> 02:56:24,720 I've kept the pamphlet here. Come if you change your mind. 2108 02:56:24,880 --> 02:56:26,200 Okay. 2109 02:56:49,800 --> 02:56:51,680 Close your eyes for a minute. 2110 02:56:56,040 --> 02:56:57,280 Now imagine 2111 02:56:58,040 --> 02:56:59,960 the moment when you committed the crime. 2112 02:57:00,920 --> 02:57:02,800 The crime due to which you are here. 2113 02:57:03,520 --> 02:57:04,800 Think about it. 2114 02:57:05,040 --> 02:57:06,600 The mistake could be yours or someone else's. 2115 02:57:07,120 --> 02:57:08,840 Think about it. Feel. 2116 02:57:09,480 --> 02:57:10,560 Remember that moment 2117 02:57:10,640 --> 02:57:13,480 which gradually brought you close to this crime. 2118 02:57:14,240 --> 02:57:15,440 'What was it?' 2119 02:57:15,520 --> 02:57:16,760 'Who was it?' 2120 02:57:17,320 --> 02:57:19,920 'The one who has changed your entire life!' 2121 02:57:53,960 --> 02:57:55,440 First murder is always special. 2122 02:57:56,800 --> 02:57:58,000 Congratulations. 2123 02:57:58,360 --> 02:57:59,680 If it was a murder, 2124 02:57:59,760 --> 02:58:02,640 think of the warm blood flowing from body and their screams. 2125 02:58:04,600 --> 02:58:06,360 Recollect every single detail of that moment. 2126 02:58:07,200 --> 02:58:08,640 Feel it. 2127 02:58:32,240 --> 02:58:33,680 I didn't commit murder. You did it. 2128 02:58:33,800 --> 02:58:35,680 Then why are you feeling so guilty? 2129 02:58:39,200 --> 02:58:42,480 Do you think you'll kill me with that pencil and escape from here? 2130 02:58:43,640 --> 02:58:45,200 Try if you want to. 2131 02:58:46,760 --> 02:58:48,240 I need cigarettes. - Not you. 2132 02:58:49,120 --> 02:58:50,520 Your mind wants them. 2133 02:58:51,520 --> 02:58:53,040 Don't get confused between both of them. 2134 02:58:53,120 --> 02:58:54,440 I need cigarettes ***. 2135 02:58:57,320 --> 02:58:59,040 Your feeling of 2136 02:58:59,480 --> 02:59:00,800 guilt will 2137 02:59:01,440 --> 02:59:04,040 fade away neither by crying nor by smoking cigarettes. 2138 02:59:04,160 --> 02:59:05,880 I just want to tell all of you 2139 02:59:06,160 --> 02:59:07,680 that the past has already happened. 2140 02:59:07,800 --> 02:59:09,960 Feeling guilty for it is useless. Forget it. 2141 02:59:10,440 --> 02:59:11,680 The cycle of time will go on. 2142 02:59:11,760 --> 02:59:13,440 It will go on. 2143 02:59:13,680 --> 02:59:15,720 According to ancient Chinese philosophy, 2144 02:59:16,520 --> 02:59:18,760 Yin and yang are opposite to each other. 2145 02:59:19,320 --> 02:59:21,240 Like, truth and lie, men and women 2146 02:59:21,400 --> 02:59:22,760 light and darkness. 2147 02:59:23,200 --> 02:59:25,000 Light is born out of darkness. 2148 02:59:25,760 --> 02:59:28,200 Darkness is nothing but the absence of light. 2149 02:59:30,520 --> 02:59:32,360 Similarly, sins and good deeds 2150 02:59:33,040 --> 02:59:34,080 are the two sides of a coin. 2151 02:59:34,160 --> 02:59:36,000 They are a blend. 2152 02:59:36,280 --> 02:59:38,360 No one can differentiate between sins and good deeds. 2153 02:59:38,520 --> 02:59:40,600 No one can tell you whether you've done sins or good deeds. 2154 02:59:40,840 --> 02:59:42,680 No scripture of any religion 2155 02:59:43,120 --> 02:59:45,000 teaches you to kill humans. - Absolutely correct. 2156 02:59:45,640 --> 02:59:47,880 No religion teaches us to kill. 2157 02:59:48,640 --> 02:59:50,640 Religion only teaches you to live 2158 02:59:50,720 --> 02:59:53,000 for the greater purpose. 2159 02:59:53,600 --> 02:59:55,520 Nikhil, but religion also teaches 2160 02:59:55,600 --> 02:59:58,320 that any deed that is committed for a good cause 2161 02:59:58,880 --> 03:00:00,480 is good in the end. 2162 03:00:00,560 --> 03:00:02,440 This is your disgusting opinion. 2163 03:00:03,240 --> 03:00:04,920 People are living a normal life. 2164 03:00:05,200 --> 03:00:07,240 With morals and values. 2165 03:00:07,320 --> 03:00:10,960 Wow! Your morals and values are very selective. 2166 03:00:11,600 --> 03:00:13,760 When it wasn't a matter of anyone's life 2167 03:00:14,000 --> 03:00:15,920 you didn't want to kill anyone. 2168 03:00:16,840 --> 03:00:18,920 But as soon as your family was in danger 2169 03:00:19,040 --> 03:00:22,240 you were ready to kill anyone to help me. 2170 03:00:22,880 --> 03:00:24,680 What if later I ask you to choose between 2171 03:00:24,760 --> 03:00:27,320 your wife and kid? - Slave! 2172 03:00:28,800 --> 03:00:31,280 'You are a slave to your emotions.' 2173 03:00:32,320 --> 03:00:34,360 'I want to free you.' 2174 03:00:34,920 --> 03:00:36,880 Forget all the guilts of your past life. 2175 03:00:37,480 --> 03:00:39,440 Let go of them. Nothing will come out of them. 2176 03:00:40,000 --> 03:00:41,680 Find a purpose in life. 2177 03:00:42,160 --> 03:00:43,440 Keep yourself busy with that. 2178 03:00:43,600 --> 03:00:45,040 When this wheel will rotate 2179 03:00:45,240 --> 03:00:48,080 then what is up will go down and what is below will come up. 2180 03:00:48,160 --> 03:00:50,040 Truth and lies will have no meaning. 2181 03:00:50,120 --> 03:00:51,600 The defination of good and evil will change. 2182 03:00:51,680 --> 03:00:54,160 You will get your chance to work. 2183 03:00:54,400 --> 03:00:56,720 Nikhil, what I am doing is my destiny. 2184 03:00:56,800 --> 03:00:58,160 And my duty too. 2185 03:00:58,760 --> 03:01:00,280 You do the same. 2186 03:01:00,880 --> 03:01:03,280 I will keep your request for cigarettes in mind. 2187 03:01:03,840 --> 03:01:06,000 Make preparation for the next assignment right away. 2188 03:01:06,960 --> 03:01:09,200 And yes. I'm sending food. 2189 03:01:09,600 --> 03:01:11,080 Do eat. 2190 03:01:34,680 --> 03:01:35,920 Hi! 2191 03:01:36,360 --> 03:01:37,600 Dhananjay Rajpoot. 2192 03:01:37,680 --> 03:01:39,960 Kesar Bharadwaj. I have never seen you before. 2193 03:01:40,040 --> 03:01:41,400 I'm new here. 2194 03:01:41,680 --> 03:01:43,360 I listen to your podcast. 2195 03:01:43,800 --> 03:01:45,200 While driving to work 2196 03:01:45,280 --> 03:01:47,360 and driving back. - Does it work for you? 2197 03:01:47,480 --> 03:01:50,040 Yes. Yes, it's very intriguing. 2198 03:01:50,880 --> 03:01:52,320 Specially, your theroies 2199 03:01:52,400 --> 03:01:54,000 about equillibrium and 2200 03:01:54,080 --> 03:01:55,560 balancing of the society 2201 03:01:55,640 --> 03:01:58,000 and cyclic universe. - Yes. 2202 03:01:58,080 --> 03:02:01,280 Very nice. Only when it comes to Karma 2203 03:02:02,080 --> 03:02:03,640 it doesn't work for me. 2204 03:02:04,800 --> 03:02:07,200 After coming to jail, Karma theory doesn't work for anyone. 2205 03:02:08,840 --> 03:02:10,680 But jail doesn't just lie in the bars. 2206 03:02:13,440 --> 03:02:15,560 The biggest jail is inside us. 2207 03:02:27,080 --> 03:02:28,400 Sir. 2208 03:02:29,320 --> 03:02:31,240 DJ can work on this case. 2209 03:02:32,680 --> 03:02:34,000 From jail. 2210 03:02:35,560 --> 03:02:37,320 You will lead this case. 2211 03:02:38,280 --> 03:02:39,960 And I need to know everything. 2212 03:02:40,040 --> 03:02:42,800 Right. But sir... - Everything. 2213 03:02:43,640 --> 03:02:45,760 You will not do anything without my permission. 2214 03:02:47,240 --> 03:02:48,560 Understood? 2215 03:02:49,200 --> 03:02:50,600 One more thing. 2216 03:02:51,280 --> 03:02:53,520 No more heroics. Okay? 2217 03:02:55,680 --> 03:02:56,880 Sir, I am sorry 2218 03:02:56,960 --> 03:02:58,360 for the last time. 2219 03:02:59,680 --> 03:03:01,240 Congratulations, Miss Nusrat Sayed 2220 03:03:01,320 --> 03:03:02,920 for your official promotion. 2221 03:03:04,640 --> 03:03:05,920 Thank you! 2222 03:03:31,680 --> 03:03:33,040 Sir, what is all this? 2223 03:03:34,920 --> 03:03:36,520 Your new office. 2224 03:03:41,520 --> 03:03:44,120 You don't look good in jail uniform. 2225 03:03:44,920 --> 03:03:46,240 Thank you, sir! 2226 03:03:48,080 --> 03:03:49,040 'Core team.' 2227 03:03:49,120 --> 03:03:51,160 'Nusrat, Rasul and Lolark.' 2228 03:03:51,560 --> 03:03:53,440 'They will work from CFSL.' 2229 03:03:53,680 --> 03:03:56,120 'They will come here only during high emergency.' 2230 03:03:56,880 --> 03:03:58,760 'Besides them, Samarth Ahuja.' 2231 03:03:58,840 --> 03:04:01,280 'He is a bright, young forensic pshycologist.' 2232 03:04:01,560 --> 03:04:02,920 'He will also join you.' 2233 03:04:03,080 --> 03:04:05,720 'Probably, he would give you a new perspective.' 2234 03:04:07,200 --> 03:04:11,200 'DJ, I took a lot of favours to do all this.' 2235 03:04:11,680 --> 03:04:13,360 'And I have broken many rules.' 2236 03:04:13,680 --> 03:04:15,120 'Don't let me down.' 2237 03:04:24,040 --> 03:04:26,000 Does uncle often stay at home? 2238 03:04:26,400 --> 03:04:27,920 Since I grew up 2239 03:04:28,000 --> 03:04:30,480 I have always seen uncle quiet. 2240 03:04:30,840 --> 03:04:32,440 I think, he has gone crazy. 2241 03:04:32,640 --> 03:04:34,000 Where is his house? 2242 03:04:34,080 --> 03:04:35,600 We are almost there. Come. 2243 03:04:39,280 --> 03:04:40,520 Uncle. 2244 03:04:42,320 --> 03:04:43,640 Yashwant sir. 2245 03:04:45,240 --> 03:04:46,240 Who are you? 2246 03:04:46,320 --> 03:04:48,200 I am Lolark Dubey, from CBI. 2247 03:04:52,960 --> 03:04:54,680 He was a strange boy. 2248 03:04:55,880 --> 03:04:59,480 He killed his father by poisoning him. 2249 03:05:00,880 --> 03:05:04,000 But there was no guilt on his face. 2250 03:05:04,240 --> 03:05:05,440 Hold on. 2251 03:05:05,680 --> 03:05:06,880 You said, a boy? 2252 03:05:07,640 --> 03:05:08,920 Was that a juvenile case? 2253 03:05:09,000 --> 03:05:11,520 As per the record, he was 18 years old. 2254 03:05:11,880 --> 03:05:13,960 But he didn't look that old. 2255 03:05:14,560 --> 03:05:16,800 'In my span of my 35 years at the job,' 2256 03:05:17,120 --> 03:05:18,320 'I had never seen' 2257 03:05:18,840 --> 03:05:20,960 'such a person.' 2258 03:05:21,640 --> 03:05:23,640 'Since the day he entered the jail' 2259 03:05:24,000 --> 03:05:25,840 'even the older convicts' 2260 03:05:26,080 --> 03:05:28,560 'got impressed with him.' 2261 03:05:28,760 --> 03:05:32,680 'Sometimes he drew weird drawings on the walls of his cell.' 2262 03:05:33,400 --> 03:05:34,880 'For weeks he would stay quiet' 2263 03:05:35,320 --> 03:05:38,560 'without speaking to anyone.' 2264 03:05:39,040 --> 03:05:41,400 'He just kept reading the scriptures.' 2265 03:05:43,280 --> 03:05:45,840 'But the way he spoke,' 2266 03:05:45,920 --> 03:05:47,920 'it seemed like he controlled everyone.' 2267 03:05:48,080 --> 03:05:49,600 What happened after that, sir? 2268 03:05:50,880 --> 03:05:52,480 What happened you ask? 2269 03:05:52,600 --> 03:05:54,160 'Everything was over!' 2270 03:05:56,160 --> 03:05:57,480 'The jail caught fire.' 2271 03:05:58,000 --> 03:05:59,800 'Were there any casualties?' 2272 03:06:00,640 --> 03:06:01,880 'Yes.' 2273 03:06:02,600 --> 03:06:03,960 'Four people died.' 2274 03:06:05,640 --> 03:06:07,400 'That boy was one amongst them.' 2275 03:06:09,520 --> 03:06:11,600 'Do you have his photograph with you?' 2276 03:06:12,160 --> 03:06:13,480 'I have no photograph.' 2277 03:06:14,160 --> 03:06:16,640 'But I do remember his face.' 2278 03:06:17,080 --> 03:06:19,480 'Especially his eyes.' 2279 03:06:23,200 --> 03:06:24,400 Fine. 2280 03:06:24,480 --> 03:06:26,080 You can do one thing. 2281 03:06:26,240 --> 03:06:27,440 Yes. 2282 03:06:27,520 --> 03:06:29,600 Go to the divisional record room. 2283 03:06:30,600 --> 03:06:33,360 Perhaps you could find something there. 2284 03:06:41,720 --> 03:06:42,480 Good morning, sir. 2285 03:06:42,560 --> 03:06:44,520 And what is so good about the morning? 2286 03:06:45,880 --> 03:06:47,080 Thank you, sir. 2287 03:06:48,400 --> 03:06:49,600 Samarth! 2288 03:06:50,080 --> 03:06:51,920 Thank you for the recommendation. 2289 03:06:52,000 --> 03:06:53,280 Sir, I'm a big fan of yours. 2290 03:06:53,360 --> 03:06:55,760 I have studied all your cases very deeply. 2291 03:06:55,840 --> 03:06:57,760 Raheja Murder Case. Did you read that? 2292 03:07:00,440 --> 03:07:01,200 How would that be possible? 2293 03:07:01,280 --> 03:07:02,760 There is no such case. 2294 03:07:02,840 --> 03:07:04,400 So, let's get started. 2295 03:07:04,920 --> 03:07:06,800 Did you check the traffic footage 2296 03:07:06,960 --> 03:07:08,640 after Nikhil got kidnapped? 2297 03:07:08,840 --> 03:07:10,160 I didn't find anything there. 2298 03:07:10,240 --> 03:07:11,840 Nothing, is it? Okay. 2299 03:07:12,840 --> 03:07:14,480 What about the nearby buildings 2300 03:07:14,640 --> 03:07:15,960 airport and railway stations? 2301 03:07:16,040 --> 03:07:18,640 I checked everywhere. There's no lead. 2302 03:07:19,280 --> 03:07:21,160 I guess we have to start from scratch then? 2303 03:07:22,320 --> 03:07:23,800 Come on! Let's get to work. 2304 03:07:24,520 --> 03:07:26,640 'Usually there are two type of serial killers?' 2305 03:07:26,760 --> 03:07:28,680 'Organized and disorganized.' 2306 03:07:29,040 --> 03:07:30,600 'This man is of both the types.' 2307 03:07:31,280 --> 03:07:33,760 'His technique of killing and managing the crime scene' 2308 03:07:33,840 --> 03:07:34,960 'is meticulous.' 2309 03:07:35,280 --> 03:07:37,040 'But the pattern of every killing,' 2310 03:07:37,120 --> 03:07:38,680 'the interval between them,' 2311 03:07:38,800 --> 03:07:40,120 'and the selection of victims.' 2312 03:07:40,200 --> 03:07:41,440 'Everything is disorganized.' 2313 03:07:41,640 --> 03:07:44,760 'We have only one way to understand the killer.' 2314 03:07:45,520 --> 03:07:47,080 'To study the victims' 2315 03:07:47,560 --> 03:07:48,520 'and find the connection.' 2316 03:07:52,280 --> 03:07:55,400 Raina, extract information about the Balinese masks. 2317 03:07:55,760 --> 03:07:58,600 Also find out why is the killer using that mask. 2318 03:08:01,240 --> 03:08:04,120 Nusrat, what is the condition of Nikhil's family? 2319 03:08:04,880 --> 03:08:07,160 They are worried but they are holding up. 2320 03:08:12,200 --> 03:08:13,320 Drat! 2321 03:08:14,080 --> 03:08:15,880 Why did I miss this point? 2322 03:08:16,360 --> 03:08:18,080 Killer is using Nikhil's family 2323 03:08:18,160 --> 03:08:19,760 to blackmail him. 2324 03:08:20,040 --> 03:08:21,200 It's obvious! 2325 03:08:23,160 --> 03:08:24,560 Nusrat, speak with the police and arrange 2326 03:08:24,640 --> 03:08:26,240 for security outside Nikhil's house. 2327 03:08:26,320 --> 03:08:27,640 Sure. I will speak to Naina... 2328 03:08:27,680 --> 03:08:28,720 No. Don't speak to her. 2329 03:08:28,800 --> 03:08:30,600 She will be stressed out without a reason. 2330 03:08:31,000 --> 03:08:33,800 Yes. Ask the police to be there in civil clothes 2331 03:08:33,880 --> 03:08:35,120 rather than their uniform. 2332 03:08:35,800 --> 03:08:36,680 Guys. 2333 03:08:37,200 --> 03:08:39,400 I want to know everything about the victims. 2334 03:08:39,480 --> 03:08:41,360 Each and every minute detail. 2335 03:08:48,440 --> 03:08:49,960 'My brother's engagement was in a month.' 2336 03:08:50,040 --> 03:08:53,040 'Why would one kill such a person? - What problem one could have?' 2337 03:08:53,120 --> 03:08:55,320 'He always took care of my sister-in-law.' 2338 03:08:55,400 --> 03:08:57,360 'She didn't have any social life between work and her daughter.' 2339 03:08:57,440 --> 03:08:59,320 'Her dream was to win a Nobel Prize in this field.' 2340 03:08:59,400 --> 03:09:02,200 'He used to teach accountancy to slum children in his spare time.' 2341 03:09:02,280 --> 03:09:03,440 'Why would one' 2342 03:09:03,520 --> 03:09:05,200 'kill such a noble person?' 2343 03:09:05,400 --> 03:09:07,120 'We spoke to him for the last time' 2344 03:09:07,200 --> 03:09:09,120 'at approximately 9.30 pm.' 2345 03:09:10,680 --> 03:09:13,280 'We never thought bad about him. - Dad had died.' 2346 03:09:14,160 --> 03:09:16,000 Sir, I've been going through these profiles. 2347 03:09:16,200 --> 03:09:18,440 There is one thing common in all the victims. 2348 03:09:19,160 --> 03:09:21,000 They are just noble and rational people. 2349 03:09:21,480 --> 03:09:23,040 They have no criminal record whatsoever. 2350 03:09:23,240 --> 03:09:24,600 They are all clean. That's all. 2351 03:09:24,680 --> 03:09:27,440 It's wrong to be good these days. 2352 03:09:33,240 --> 03:09:34,200 Yes, Lolark? 2353 03:09:34,560 --> 03:09:35,440 'Did you find anything?' 2354 03:09:35,520 --> 03:09:36,520 No, sir. 2355 03:09:37,760 --> 03:09:40,120 In 2008, this jail caught fire. 2356 03:09:40,640 --> 03:09:42,000 Four prisoners had died in it. 2357 03:09:42,080 --> 03:09:43,640 'In order to keep the record clean' 2358 03:09:43,720 --> 03:09:45,800 'jail authorities hid this from the public.' 2359 03:09:46,080 --> 03:09:48,720 Sir, Shubh was one of the four prisoners. 2360 03:09:48,880 --> 03:09:50,000 'He has also died.' 2361 03:09:50,480 --> 03:09:51,280 Did they find his body? 2362 03:09:51,360 --> 03:09:52,800 No, sir. Everything had turned to ash. 2363 03:09:53,440 --> 03:09:54,520 'It means he's still alive.' 2364 03:09:56,320 --> 03:09:57,480 Sir, what are you saying? 2365 03:09:57,560 --> 03:09:59,560 Lolark, I've observed him very carefully. 2366 03:10:00,560 --> 03:10:02,640 People like him don't die easily. 2367 03:10:02,920 --> 03:10:04,120 'Anyway. Do one thing.' 2368 03:10:04,200 --> 03:10:05,640 Talk to his family 2369 03:10:05,720 --> 03:10:07,160 and find out what the truth is. 2370 03:10:07,240 --> 03:10:08,400 Okay, sir. 2371 03:10:13,560 --> 03:10:14,880 The rascal is still alive! 2372 03:12:13,200 --> 03:12:16,160 How do you manage to type after wearing 2373 03:12:16,360 --> 03:12:17,840 such a heavy looking ring? 2374 03:12:17,960 --> 03:12:20,600 Sir, it was gifted to me by mom. 2375 03:12:20,680 --> 03:12:22,840 A priest had told her that if I don't wear the ring 2376 03:12:23,160 --> 03:12:24,880 I won't find myself a good woman. 2377 03:12:24,960 --> 03:12:26,360 A good woman. 2378 03:12:26,520 --> 03:12:29,320 Sir, even I don't understand the logic behind it. 2379 03:12:29,800 --> 03:12:32,640 The priests say, that apparently, our horoscopes show 2380 03:12:32,720 --> 03:12:35,000 our entire life profiles. 2381 03:12:35,880 --> 03:12:38,800 Sir, I have an idea. Let us prepare everybody's horoscopes. 2382 03:12:40,640 --> 03:12:43,760 You mean, the horoscopes of the victims. - Yes, sir. 2383 03:12:43,960 --> 03:12:45,960 We already have all their details. 2384 03:12:46,240 --> 03:12:48,400 Maybe, we'll find out if they have anything in common. 2385 03:12:49,520 --> 03:12:51,200 Why not? Go ahead. 2386 03:12:51,520 --> 03:12:53,120 Sure, sir. 2387 03:13:00,120 --> 03:13:01,920 Horoscopes. 2388 03:14:08,600 --> 03:14:10,800 'This is your next assignment.' 2389 03:14:11,040 --> 03:14:12,680 It's impossible. - 'Why?' 2390 03:14:12,840 --> 03:14:14,640 You can't kill him. 2391 03:14:14,680 --> 03:14:17,200 He's a very famous man. You won't be able to even get to him. 2392 03:14:18,520 --> 03:14:20,680 'It is your job to find a way out' 2393 03:14:21,120 --> 03:14:23,520 'no matter how difficult the task is.' 2394 03:14:26,400 --> 03:14:28,040 Okay. 2395 03:14:28,280 --> 03:14:31,160 But I need you to show me some proof that my family is okay. 2396 03:14:31,600 --> 03:14:34,160 You'll soon get it. - No. I want it now. 2397 03:14:34,320 --> 03:14:36,080 Otherwise, I shall not help you. 2398 03:14:36,160 --> 03:14:38,760 'Nikhil, not all our desires can be fulfilled.' 2399 03:14:38,880 --> 03:14:40,400 'The choice is yours to make.' 2400 03:14:40,480 --> 03:14:42,880 'Do you want some cigarettes' 2401 03:14:43,200 --> 03:14:44,840 'or do you want the proof?' 2402 03:14:47,960 --> 03:14:49,480 The proof. 2403 03:14:51,280 --> 03:14:53,000 So be it. 2404 03:15:20,920 --> 03:15:22,240 Hello, Naina. 2405 03:15:33,560 --> 03:15:35,280 Why are you doing this? 2406 03:15:38,320 --> 03:15:40,440 What do you want from my family? 2407 03:15:42,200 --> 03:15:44,800 Nikhil had left India only because of you. 2408 03:15:45,360 --> 03:15:47,600 He had returned only because of you. 2409 03:15:49,920 --> 03:15:51,560 And he got kidnapped. 2410 03:15:54,560 --> 03:15:56,080 And for what? 2411 03:15:56,560 --> 03:15:58,600 So that you get to sit here and decide 2412 03:16:00,680 --> 03:16:02,160 that the killer is Nikhil! 2413 03:16:02,520 --> 03:16:05,160 Really? And that's not all. 2414 03:16:05,560 --> 03:16:07,800 The police have put my house under surveillance. 2415 03:16:09,240 --> 03:16:10,800 What do you think? 2416 03:16:11,800 --> 03:16:14,160 Do you think I don't know what's going on? 2417 03:16:14,880 --> 03:16:17,960 Naina, the police outside your house is for your security. 2418 03:16:18,960 --> 03:16:22,160 Have you ever thought about why Nikhil is helping the killer? 2419 03:16:22,760 --> 03:16:25,800 He is doing it in order to protect you and Riya. 2420 03:16:26,440 --> 03:16:28,200 The killer is extremely clever. 2421 03:16:29,120 --> 03:16:31,080 He can get to you at anytime. 2422 03:16:31,600 --> 03:16:33,520 That is why I need the police outside. 2423 03:16:34,120 --> 03:16:36,240 Is this supposed to make me feel better? 2424 03:16:38,240 --> 03:16:40,640 Do you have any idea 2425 03:16:41,480 --> 03:16:43,160 what I'm going through? 2426 03:16:43,320 --> 03:16:45,080 Yeah. I understand. 2427 03:16:46,680 --> 03:16:48,480 Yes, Naina. 2428 03:16:49,240 --> 03:16:50,680 I do understand. 2429 03:16:51,120 --> 03:16:53,760 I have lost Sandhya forever. 2430 03:16:53,920 --> 03:16:55,960 I won't let you go through 2431 03:16:56,800 --> 03:16:58,560 what I have gone through. 2432 03:16:58,920 --> 03:17:00,280 I'll find him. 2433 03:17:03,520 --> 03:17:05,120 You need to go home. 2434 03:17:05,600 --> 03:17:07,400 Riya needs you. 2435 03:17:08,680 --> 03:17:10,680 I'm only a phone call away from you. 2436 03:17:11,360 --> 03:17:13,120 You can call me at any time. 2437 03:17:14,000 --> 03:17:15,800 I need you to trust me a little. 2438 03:18:09,360 --> 03:18:11,480 'Please stay away from my family.' 2439 03:18:12,960 --> 03:18:15,960 'Your family will only be alive as long as I want them to be alive.' 2440 03:18:16,520 --> 03:18:18,240 'Nikhil, this is your last warning.' 2441 03:18:18,400 --> 03:18:20,440 'You will get to see their body parts' 2442 03:18:20,960 --> 03:18:22,640 'in the video next time.' 2443 03:18:38,160 --> 03:18:40,200 Are all of your records 2444 03:18:40,680 --> 03:18:42,600 in this room? - Yes, sir. 2445 03:18:42,840 --> 03:18:45,120 Nobody comes here too often. 2446 03:18:45,880 --> 03:18:47,560 I can see that. 2447 03:18:55,360 --> 03:18:56,920 Sir, please come here. - Yes. 2448 03:19:03,480 --> 03:19:05,240 Yeah. Dust them right near my face. - Sorry, sir. 2449 03:19:06,080 --> 03:19:08,000 What is this? 2450 03:19:54,160 --> 03:19:56,880 'Shubh, you won't be able to understand.' 2451 03:19:56,960 --> 03:19:59,400 'Whatever is happening, is happening for the right reasons.' 2452 03:19:59,640 --> 03:20:01,880 'How can the wrong ever be right?' 2453 03:20:03,360 --> 03:20:05,160 'Shubh, look...' 2454 03:20:07,600 --> 03:20:09,840 'Maybe, one day you will understand. - Maybe.' 2455 03:20:10,680 --> 03:20:14,200 'But I promise you, that you shall definitely understand.' 2456 03:20:19,240 --> 03:20:20,920 'Take him away.' 2457 03:23:15,480 --> 03:23:17,600 'Grandpa, who is this?' 2458 03:23:18,000 --> 03:23:19,680 'This is a demon.' 2459 03:23:19,840 --> 03:23:21,840 'Demon? Which demon?' 2460 03:23:22,280 --> 03:23:23,560 'Kali'. 2461 03:23:23,840 --> 03:23:26,880 Kali was the most powerful among the four Eras/Yugas. 2462 03:23:27,200 --> 03:23:30,560 'He disguised himself as a human, lived among people' 2463 03:23:30,640 --> 03:23:33,720 'and encouraged them to sin.' 2464 03:23:33,960 --> 03:23:35,040 'Then?' 2465 03:23:35,120 --> 03:23:39,160 'Then Dharma and Satya,' 2466 03:23:39,520 --> 03:23:41,480 'in the battle of Vishasha,' 2467 03:23:41,680 --> 03:23:44,200 'defeated Kali.' 2468 03:23:44,600 --> 03:23:45,960 A wounded Kali 2469 03:23:46,080 --> 03:23:48,240 hid in his fort, 2470 03:23:48,440 --> 03:23:50,200 as he waited 2471 03:23:50,440 --> 03:23:54,160 to return to rule 2472 03:23:54,240 --> 03:23:56,440 the dark times of the Kali Yuga. 2473 03:23:56,560 --> 03:23:59,560 If mythology is to be believed, he would return. 2474 03:23:59,640 --> 03:24:03,280 'Then Kalki will incarnate, kill Kali' 2475 03:24:03,360 --> 03:24:05,240 'and bring back Satya Yuga.' 2476 03:24:05,320 --> 03:24:08,640 'But what if Kalki doesn't return?' 2477 03:24:08,720 --> 03:24:13,840 'Then Kali Yuga will continue to go on.' 2478 03:24:15,800 --> 03:24:18,920 Dear, it's late. Go sleep. 2479 03:24:19,760 --> 03:24:22,360 Goodnight, grandpa. - Goodnight, dear. 2480 03:25:00,600 --> 03:25:01,920 Who are you? 2481 03:25:02,000 --> 03:25:05,920 Who are... - Like you said, Kali. 2482 03:25:06,720 --> 03:25:08,560 You must give my message. 2483 03:25:08,840 --> 03:25:11,480 To whom? - Don't worry about that. 2484 03:25:11,600 --> 03:25:13,000 He will know. 2485 03:25:13,080 --> 03:25:15,320 People say He knows everything. 2486 03:25:15,520 --> 03:25:17,880 When you reach up there, tell him 2487 03:25:17,960 --> 03:25:22,520 I will keep sending such messages until He doesn't get here. 2488 03:25:23,920 --> 03:25:25,400 No! 2489 03:25:45,640 --> 03:25:49,440 End is the new beginning. 2490 03:26:28,120 --> 03:26:31,680 'The shares of ADM Energy dipped by 12% today' 2491 03:26:31,760 --> 03:26:34,040 'after the CEO of the company, Aditya Jalan, 2492 03:26:34,120 --> 03:26:39,160 'announced that he would donate 50% of his property to charity.' 2493 03:26:39,280 --> 03:26:42,680 'Look, Adi. Our stocks have fallen dramatically.' 2494 03:26:43,440 --> 03:26:45,280 'Rima.' 2495 03:26:45,440 --> 03:26:48,640 'Neither we nor them require any more money.' 2496 03:26:48,720 --> 03:26:51,560 'It's time that we give it back. - Give back, Adi?' 2497 03:26:51,680 --> 03:26:54,240 I didn't say that you shouldn't donate. 2498 03:26:54,560 --> 03:26:58,760 But the economics of this is crazy! 2499 03:26:58,840 --> 03:27:01,400 'Aditya has found himself in many a controversies' 2500 03:27:01,480 --> 03:27:03,240 'because of his decisions earlier.' 2501 03:27:03,320 --> 03:27:06,680 'Two years ago, owing to the protests of villagers in Bengal,' 2502 03:27:06,760 --> 03:27:10,160 'Aditya shut his solar plant overnight.' 2503 03:27:10,240 --> 03:27:13,280 'His company suffered a huge loss due to this.' 2504 03:27:13,360 --> 03:27:17,360 Just because you've got all this at such a young age, 2505 03:27:17,440 --> 03:27:20,360 you don't value any of it. 2506 03:27:21,280 --> 03:27:23,400 I didn't get any of it. 2507 03:27:23,920 --> 03:27:25,560 I achieved it. 2508 03:27:31,440 --> 03:27:33,440 'He is surrounded by guards at all times.' 2509 03:27:33,920 --> 03:27:36,600 'They're highly trained ex-commandos.' 2510 03:27:37,560 --> 03:27:39,360 Security is too tight. 2511 03:27:39,880 --> 03:27:41,360 What are his eating habits? 2512 03:27:41,440 --> 03:27:42,400 'Regular.' 2513 03:27:42,480 --> 03:27:45,000 'He eats simple food mostly at home.' 2514 03:27:50,960 --> 03:27:52,560 It's impossible. 2515 03:27:52,640 --> 03:27:54,640 How do we kill a person we can't get to? 2516 03:27:54,680 --> 03:27:56,320 'Would you blow up the building?' 2517 03:27:57,920 --> 03:28:01,920 I will if that's needed. Death is inevitable. 2518 03:28:02,600 --> 03:28:04,560 'No one can change that.' 2519 03:28:06,960 --> 03:28:08,520 'There is a way.' 2520 03:28:09,280 --> 03:28:12,680 'There is a particular way to read these masks.' 2521 03:28:12,880 --> 03:28:17,080 'My family has been doing it for 187 years.' 2522 03:28:17,720 --> 03:28:20,680 Have you ever had a student from India? 2523 03:28:20,760 --> 03:28:21,960 'Yes.' 2524 03:28:23,120 --> 03:28:24,280 'Many.' 2525 03:28:24,360 --> 03:28:27,040 'But one was special and unusual.' 2526 03:28:27,120 --> 03:28:30,360 'I have never had someone so sure of his truth.' 2527 03:28:30,440 --> 03:28:31,720 'His soul was' 2528 03:28:31,880 --> 03:28:34,440 'like a demon from Hindu mythology.' 2529 03:28:34,640 --> 03:28:37,800 If you see him, will you be able to recognize him? 2530 03:28:47,960 --> 03:28:49,120 I'm sorry. 2531 03:28:49,400 --> 03:28:51,000 Thank you very much, Sukarno sir. 2532 03:28:58,600 --> 03:29:00,200 'You know my calling is... - Dead bodies.' 2533 03:29:00,280 --> 03:29:02,760 'Your soul is not even... - I received coordinates...' 2534 03:29:02,840 --> 03:29:05,160 'Somehow I'm connected. - It's a bloody set up.' 2535 03:29:05,240 --> 03:29:07,640 'It's happening to me. - Spare my family.' 2536 03:29:07,680 --> 03:29:08,560 'I'll do as you say.' 2537 03:29:08,640 --> 03:29:10,600 'You will lead me into this war.' 2538 03:29:10,680 --> 03:29:13,200 'Maybe Cookie is having a bad dream. - Mom!' 2539 03:29:13,480 --> 03:29:14,880 'You're making a mistake, Nikhil.' 2540 03:29:16,560 --> 03:29:19,520 'Clearly I'm of no use to you unless I'm alive.' 2541 03:29:32,320 --> 03:29:34,520 'I'm unable to find myself.' 2542 03:29:36,360 --> 03:29:38,360 'It's in your nature to remain lost.' 2543 03:29:40,480 --> 03:29:42,440 'I took someone's life.' 2544 03:29:44,320 --> 03:29:46,200 'I didn't even know the person.' 2545 03:29:47,160 --> 03:29:48,920 'You're not responsible for this.' 2546 03:29:49,400 --> 03:29:51,680 'I can't see you giving up, Nikhil.' 2547 03:29:53,320 --> 03:29:54,920 'But what can I do?' 2548 03:29:55,280 --> 03:29:57,240 'There's no way out of here.' 2549 03:29:58,360 --> 03:30:00,280 'Actually, both of us are imprisoned.' 2550 03:30:01,480 --> 03:30:04,440 'But our thoughts are still free.' 2551 03:30:06,200 --> 03:30:07,600 'Don't surrender, Nikhil.' 2552 03:30:09,440 --> 03:30:10,960 'I think I taught you better.' 2553 03:30:50,800 --> 03:30:52,760 'Didn't you find a solution yet?' 2554 03:30:53,520 --> 03:30:54,640 No. 2555 03:30:55,440 --> 03:30:59,280 'Nikhil Nair, you are now testing my patience.' 2556 03:30:59,920 --> 03:31:01,280 Then do it yourself. 2557 03:31:03,440 --> 03:31:07,200 Just do what I said. You have to be patient. 2558 03:31:08,240 --> 03:31:11,560 Keep an eye on Aditya. I have to know all of his movements. 2559 03:31:19,080 --> 03:31:21,640 Samarth, send this boy's photograph to Nusrat. 2560 03:31:21,720 --> 03:31:23,080 For age progression. 2561 03:31:24,800 --> 03:31:27,600 I want to see how he looks right now. 2562 03:31:28,400 --> 03:31:30,440 But who is he? 2563 03:31:31,200 --> 03:31:32,760 That's what we have to find out. 2564 03:31:39,440 --> 03:31:41,160 'Come, sir. Here. - Yes.' 2565 03:31:53,160 --> 03:31:55,320 I want to meet priest Neelkanth Joshi. 2566 03:31:58,960 --> 03:32:02,240 Priest. Sir has come from Delhi. 2567 03:32:02,560 --> 03:32:05,000 To interrogate you. 2568 03:32:06,600 --> 03:32:07,680 Hello. 2569 03:32:20,520 --> 03:32:21,800 Your grandson... 2570 03:32:22,440 --> 03:32:23,680 Shubh. 2571 03:32:23,920 --> 03:32:26,040 I want to talk to you regarding him. 2572 03:32:26,440 --> 03:32:28,440 He died? 2573 03:32:28,640 --> 03:32:31,320 He died. I know... - Everyone died? 2574 03:32:33,280 --> 03:32:36,120 Can you tell me anything about your grandson? 2575 03:32:36,920 --> 03:32:38,480 Any of his details? 2576 03:32:42,960 --> 03:32:44,920 This? 2577 03:33:04,600 --> 03:33:06,360 Do you believe in horoscope? 2578 03:33:07,480 --> 03:33:08,760 No. 2579 03:33:09,280 --> 03:33:11,520 Horoscope has... 2580 03:33:13,520 --> 03:33:15,880 ...a deep impact on our lives. 2581 03:33:26,240 --> 03:33:28,440 Wow! Amazing! 2582 03:33:28,880 --> 03:33:30,480 You are very fortunate. 2583 03:33:30,600 --> 03:33:33,360 You'll rule wherever you go. 2584 03:33:34,440 --> 03:33:37,640 How long do you think I will live? 2585 03:33:37,920 --> 03:33:40,560 Approximately a 100 years. 2586 03:33:43,320 --> 03:33:47,320 The person whose horoscope you are reading died at the age of 32. 2587 03:33:48,720 --> 03:33:50,120 It was a pleasure... 2588 03:33:51,120 --> 03:33:53,360 Anyway, Samarth will take you out. 2589 03:33:53,640 --> 03:33:54,800 Thank you. 2590 03:34:10,000 --> 03:34:11,320 What is Asura? 2591 03:34:11,600 --> 03:34:15,040 In 'Vishnu Purana', wine was released during 'Samudra manthan' 2592 03:34:15,520 --> 03:34:16,960 (churning of ocean). 2593 03:34:17,080 --> 03:34:20,120 The one who didn't accept the goddess of wine became Asura. 2594 03:34:20,560 --> 03:34:22,800 The one who accepted, became Sura. 2595 03:34:22,880 --> 03:34:24,080 Which means Gods. 2596 03:34:24,200 --> 03:34:26,280 But according to me, this is a matter of perception. 2597 03:34:26,360 --> 03:34:28,520 Both of them reside within all of us. 2598 03:34:29,000 --> 03:34:30,360 That's all for today. 2599 03:34:37,400 --> 03:34:38,680 Is the punishment over? 2600 03:34:38,840 --> 03:34:40,560 This is a bit complicated. 2601 03:34:40,960 --> 03:34:44,160 But what you said was very interesting. 2602 03:34:44,240 --> 03:34:46,920 Gods, Asura. Sorry I missed it. 2603 03:34:47,000 --> 03:34:49,360 No problem. I was just saying that 2604 03:34:49,800 --> 03:34:52,720 Asura is not a word. It's a concept. 2605 03:34:53,080 --> 03:34:55,680 Indra was an Asura. Varuna was an Asura. 2606 03:34:55,800 --> 03:34:58,160 Asuras turned in to villains while 2607 03:34:58,360 --> 03:34:59,480 writing Puranas. 2608 03:34:59,560 --> 03:35:02,760 But in Vedas, still, Gods and Asuras are given equal importance. 2609 03:35:02,840 --> 03:35:06,080 It's the same thing. In fact, Asura is the title for greatness. 2610 03:35:07,480 --> 03:35:09,200 I'm not so sure. 2611 03:35:10,120 --> 03:35:12,840 Anyway, I have a confession to make. 2612 03:35:13,920 --> 03:35:15,600 After I met you the last time, 2613 03:35:16,440 --> 03:35:19,520 I researched about your case and 2614 03:35:19,920 --> 03:35:21,880 I'm very sorry to learn about your wife. 2615 03:35:21,960 --> 03:35:23,240 I need your help. 2616 03:35:24,480 --> 03:35:25,640 Sure. 2617 03:35:44,400 --> 03:35:46,240 They've been killed so brutally. 2618 03:35:46,640 --> 03:35:48,040 Worse than that. 2619 03:35:48,880 --> 03:35:51,000 Animals don't kill anyone without a reason. 2620 03:35:54,040 --> 03:35:55,760 How can I help you? 2621 03:35:56,840 --> 03:35:58,480 Do you know to read horoscopes? 2622 03:35:59,400 --> 03:36:01,320 The origin of 2623 03:36:01,680 --> 03:36:03,080 Gods and Asuras 2624 03:36:04,800 --> 03:36:07,760 is mentioned in Vishnu Purana. 2625 03:36:08,400 --> 03:36:10,920 'Sage Kashyapa was the greatest amongst' 2626 03:36:11,000 --> 03:36:12,840 'the 'Saptarishi' (seven sages).' 2627 03:36:12,960 --> 03:36:15,240 'He had 13 wives.' 2628 03:36:15,640 --> 03:36:19,760 'Aditi and Diti were two of his wives.' 2629 03:36:20,240 --> 03:36:25,240 'When the sage copulated with Aditi during the best planetary state' 2630 03:36:25,320 --> 03:36:30,440 'Aditi gave birth to sons having good qualities and royalty.' 2631 03:36:30,520 --> 03:36:33,840 'This made Diti jealous.' 2632 03:36:33,920 --> 03:36:36,200 'She too approached the sage' 2633 03:36:36,480 --> 03:36:38,800 'and requested for children.' 2634 03:36:38,880 --> 03:36:42,800 'But the sage told her that the planetary state' 2635 03:36:42,880 --> 03:36:44,840 'is in down fall and adverse at that time.' 2636 03:36:45,560 --> 03:36:49,360 'Diti was pregnant at a horrific time.' 2637 03:36:49,760 --> 03:36:53,040 'The children produced by this pregnancy' 2638 03:36:53,120 --> 03:36:56,760 'were completely contradictory to that of Aditi's children.' 2639 03:36:57,000 --> 03:37:01,200 'They were full of hatred, violence and cruelty.' 2640 03:37:01,400 --> 03:37:03,160 'And once' 2641 03:37:03,400 --> 03:37:06,840 'when gods and demons started fighting.' 2642 03:37:06,960 --> 03:37:08,800 'Demons lost' 2643 03:37:08,920 --> 03:37:10,880 'at the end of the battle.' 2644 03:37:11,600 --> 03:37:16,440 'Brahmins settled Aditi's sons in heaven,' 2645 03:37:16,960 --> 03:37:18,640 'and they became gods.' 2646 03:37:18,680 --> 03:37:21,960 'And Diti's sons were called as demons.' 2647 03:37:23,120 --> 03:37:24,680 But Mr. Neelkanth, 2648 03:37:25,480 --> 03:37:29,880 how is this story connected to your grandson? 2649 03:37:39,760 --> 03:37:41,880 Sir, I can see only one connection. 2650 03:37:44,520 --> 03:37:48,000 All the victims were born in Delphinus constellation. 2651 03:37:49,400 --> 03:37:51,360 What is the specialty of this constellation? 2652 03:37:51,520 --> 03:37:54,360 I don't know the specialty, but it's auspicious. 2653 03:37:56,040 --> 03:37:59,680 It is said that people born in this constellation do great work. 2654 03:38:01,080 --> 03:38:04,160 Bhishma of Mahabharata were also born in Delphinus constellation. 2655 03:38:04,280 --> 03:38:05,880 Delphinus constellation. 2656 03:38:07,680 --> 03:38:10,040 My son, Radhacharan 2657 03:38:10,800 --> 03:38:12,880 wanted a great child. 2658 03:38:13,760 --> 03:38:16,440 'Radhacharan calculated an auspicious time' 2659 03:38:16,760 --> 03:38:18,280 'according to astrology.' 2660 03:38:18,360 --> 03:38:23,360 'He wanted his child to be born at that exact time.' 2661 03:38:23,560 --> 03:38:25,600 'Doctor tried to reason with him.' 2662 03:38:25,840 --> 03:38:28,360 'But no. He was adamant.' 2663 03:38:28,640 --> 03:38:32,200 'Foolish man tried to control the time.' 2664 03:38:32,360 --> 03:38:34,360 'But the time changed the tide.' 2665 03:38:39,360 --> 03:38:42,560 'The baby was born two days before' 2666 03:38:42,960 --> 03:38:46,680 'the auspicious time he was waiting for.' 2667 03:38:47,800 --> 03:38:50,920 'According to the new birth date of that baby,' 2668 03:38:51,160 --> 03:38:52,800 'in his new astrological chart,' 2669 03:38:52,880 --> 03:38:57,160 'the baby was not a god, but a demon.' 2670 03:38:58,280 --> 03:39:01,800 'Radhacharan started considering that baby ominous.' 2671 03:39:01,880 --> 03:39:05,120 'But for me, he was a talented child.' 2672 03:39:05,600 --> 03:39:08,480 'Had he received his parents' affection...' 2673 03:39:08,560 --> 03:39:10,760 Probably he wouldn't have killed his father then. 2674 03:39:11,080 --> 03:39:12,400 Right? 2675 03:39:16,520 --> 03:39:20,520 Why did you come to know about my grandson after so many days? 2676 03:39:21,120 --> 03:39:22,880 Priest, maybe it's because 2677 03:39:24,880 --> 03:39:28,120 demons don't die so easily. 2678 03:39:58,920 --> 03:40:00,800 One thing is common among all these people. 2679 03:40:00,960 --> 03:40:02,800 All of them have born in the same constellation. 2680 03:40:03,000 --> 03:40:04,320 We can have find their unique characteristics 2681 03:40:04,400 --> 03:40:06,000 from their astrological charts. 2682 03:40:06,080 --> 03:40:08,360 No. That's not the question. The question is, 2683 03:40:09,000 --> 03:40:11,640 how does the killer know that they are from the same constellation? 2684 03:40:11,840 --> 03:40:14,240 Obviously, he must be following some database. 2685 03:40:14,320 --> 03:40:16,400 Obviously. Therefore, all the surnames 2686 03:40:16,480 --> 03:40:17,520 are in alphabetical order. 2687 03:40:17,600 --> 03:40:19,400 But which database might he be following? 2688 03:40:19,600 --> 03:40:21,840 Because the victims are from every corner of the country. 2689 03:40:22,000 --> 03:40:24,120 Telephonic firms. Bank insurance. 2690 03:40:24,200 --> 03:40:27,480 No. Not telephonic firms and banks because everyone has different ones. 2691 03:40:27,560 --> 03:40:29,520 It is some kind of a database 2692 03:40:29,600 --> 03:40:31,960 where he can access all the information at one place. 2693 03:40:32,120 --> 03:40:33,680 Aadhaar or... 2694 03:40:33,840 --> 03:40:35,440 Census, maybe. - No. 2695 03:40:35,600 --> 03:40:37,120 For the astral chart, date of birth, 2696 03:40:37,200 --> 03:40:39,240 time of birth and place of birth are necessary. 2697 03:40:39,320 --> 03:40:41,960 You won't find time of birth in Aadhaar or Census. 2698 03:40:42,160 --> 03:40:43,600 Municipal. 2699 03:40:44,200 --> 03:40:46,160 All these things are available in municipal database. 2700 03:40:48,000 --> 03:40:50,720 He is hacking some kind of a municipal database from where 2701 03:40:50,800 --> 03:40:53,360 he is getting the information of the entire country. - S.I.C. 2702 03:40:54,920 --> 03:40:57,440 S.I.C.? - Statistics Integration Council. 2703 03:40:57,520 --> 03:40:59,760 All the government's data sites are under their control. 2704 03:40:59,920 --> 03:41:02,680 So he's hitting the jackpot by hacking S.I.C.'s database. 2705 03:41:02,880 --> 03:41:05,040 But is it so easy to hack that? 2706 03:41:05,200 --> 03:41:07,760 Every data is hackable if it's on the Internet. 2707 03:41:08,280 --> 03:41:12,120 But S.I.C's data is secured with 18 bit firewall. 2708 03:41:12,720 --> 03:41:14,600 Can you break that firewall? 2709 03:41:15,360 --> 03:41:16,720 Maybe, sir. But... 2710 03:41:16,800 --> 03:41:19,280 It will take time. - I don't have time. 2711 03:41:19,440 --> 03:41:21,280 He is always two steps ahead of us. 2712 03:41:21,360 --> 03:41:23,320 He might have already chosen his next victim. 2713 03:42:10,680 --> 03:42:14,240 How to kill Aditya? I will figure it out. 2714 03:42:15,480 --> 03:42:16,320 When to kill him? 2715 03:42:18,800 --> 03:42:19,960 Aditya himself will tell that. 2716 03:42:38,040 --> 03:42:40,480 Yes,sir. - 'How long will it take,Rasul ?' 2717 03:42:41,440 --> 03:42:43,920 I don't know, sir. It's taking longer than I thought. 2718 03:42:45,360 --> 03:42:47,920 Okay. Let me know as soon as you find anything. 2719 03:42:49,280 --> 03:42:51,840 Oh no! - This is such a mess. 2720 03:42:59,120 --> 03:43:00,480 Sir. - Yes? 2721 03:43:01,160 --> 03:43:03,200 I know someone who can do this. 2722 03:43:08,080 --> 03:43:10,120 What happened, dear? Can't you sleep? 2723 03:43:10,520 --> 03:43:12,120 Where is dad? 2724 03:43:24,560 --> 03:43:25,920 Dad... 2725 03:43:27,320 --> 03:43:29,280 Dad has gone out for sometime. 2726 03:43:30,200 --> 03:43:32,760 There is a bad man who wants to hurt Coco. 2727 03:43:34,320 --> 03:43:35,320 Why? 2728 03:43:35,480 --> 03:43:37,080 Dad has gone to ask the same. 2729 03:43:39,080 --> 03:43:41,240 When will dad return? 2730 03:43:45,120 --> 03:43:46,680 Very soon, dear. 2731 03:44:09,600 --> 03:44:12,120 'He will celebrate his engagement in three days.' 2732 03:44:12,560 --> 03:44:13,920 'I heard it's a big party.' 2733 03:44:14,240 --> 03:44:17,440 'I had said he would tell us when.' 2734 03:44:23,200 --> 03:44:24,560 Why only me? 2735 03:44:24,640 --> 03:44:27,880 Because neither do we have the sources nor the expertise for it. 2736 03:44:29,240 --> 03:44:30,920 Nor the permission. 2737 03:44:33,080 --> 03:44:34,600 As far as I have heard, 2738 03:44:34,680 --> 03:44:36,680 in the field of cyber-security, 2739 03:44:37,840 --> 03:44:39,240 you are an expert. 2740 03:44:41,040 --> 03:44:43,160 Besides that, one more important thing is, 2741 03:44:43,600 --> 03:44:46,840 we need someone who we can trust completely. 2742 03:44:52,200 --> 03:44:53,760 But I can't work from here. 2743 03:44:54,240 --> 03:44:57,160 For this, I would need very high bandwidth and 2744 03:44:57,520 --> 03:44:58,840 very powerful servers. 2745 03:44:59,040 --> 03:45:01,560 I can arrange a station for you at CFSL. 2746 03:45:02,160 --> 03:45:04,200 Rasul will help you out. - Okay. 2747 03:45:07,160 --> 03:45:08,920 DJ. 2748 03:45:10,640 --> 03:45:13,600 I'm sorry. I said more than I should've the other day. 2749 03:45:15,080 --> 03:45:16,440 It's okay, Naina. 2750 03:45:17,120 --> 03:45:18,680 We are on the same side. 2751 03:45:35,680 --> 03:45:37,760 On the Kapas Hera border, a truck has met with an accident. 2752 03:45:37,840 --> 03:45:40,120 'Go, check it quickly.' 2753 03:45:40,320 --> 03:45:43,120 I repeat, near the Kapas Hera border toll. 2754 03:45:43,320 --> 03:45:45,120 'Go, check it quickly. I repeat...' 2755 03:45:45,440 --> 03:45:47,000 'Near the Kapas Hera border toll.' 2756 03:46:45,760 --> 03:46:49,160 Last firewall will detect this added codeline. 2757 03:46:51,440 --> 03:46:54,240 It's not necessary to fight the system every time. 2758 03:46:55,200 --> 03:46:57,360 Sometimes, we can be friendly. 2759 03:46:57,840 --> 03:46:59,360 Meaning? 2760 03:46:59,720 --> 03:47:01,520 When their system detects our virus, 2761 03:47:01,600 --> 03:47:03,680 it will start reconfiguring itself. 2762 03:47:04,040 --> 03:47:06,480 Subsequently, it will think finger-blast the entire network. 2763 03:47:06,800 --> 03:47:09,120 Then we will install the root-kit inside the mainframe. 2764 03:47:09,280 --> 03:47:11,480 And, it will start deleting the files immediately. 2765 03:47:11,920 --> 03:47:15,080 Basically, it's similar to an autoimmune disease. 2766 03:47:16,200 --> 03:47:19,200 When your immune system cannot differentiate between your cell 2767 03:47:19,280 --> 03:47:20,760 and the foreign body. 2768 03:47:21,880 --> 03:47:23,240 Exactly. 2769 03:47:32,960 --> 03:47:35,360 Yes, Lolark. Tell me. - Sir, I met with Shubh's grandpa. 2770 03:47:35,800 --> 03:47:37,920 Basically, his dad was a fool. 2771 03:47:39,040 --> 03:47:41,360 He used to think of his son as a demon. - A demon? 2772 03:47:41,960 --> 03:47:44,560 Shubh grew up with that hatred. 2773 03:47:44,680 --> 03:47:46,040 His father's hatred 2774 03:47:46,200 --> 03:47:47,760 mixed with stories from holy books 2775 03:47:47,840 --> 03:47:49,760 he started considering himself a demon. 2776 03:47:50,040 --> 03:47:52,040 Lolark, find out which demon. 2777 03:47:52,920 --> 03:47:54,760 'Let's find out what's going on inside his mind.' 2778 03:47:55,000 --> 03:47:56,640 I couldn't find that out, sir. But I 2779 03:47:56,720 --> 03:47:59,120 found a diary of Shubh. I'm bringing it. - Yes. 2780 03:47:59,680 --> 03:48:01,520 'Did you find out anything from the photo, sir?' 2781 03:48:01,800 --> 03:48:03,480 Yes, Nusrat is working on it. 2782 03:48:05,040 --> 03:48:06,640 Nusrat is calling. 2783 03:48:07,080 --> 03:48:08,520 Hold on. 2784 03:48:08,840 --> 03:48:10,040 Yes, Nusrat. 2785 03:48:10,200 --> 03:48:12,640 Sir, Naina's hack has worked out. 2786 03:48:13,040 --> 03:48:14,880 We can access the database. 2787 03:48:33,400 --> 03:48:36,120 Did you find anything? - Almost there. 2788 03:49:09,720 --> 03:49:11,440 Get a printout of this. 2789 03:49:12,200 --> 03:49:13,920 Let's all meet in my cabin. 2790 03:49:19,560 --> 03:49:21,880 Thank you, Naina. We really appreciate it. 2791 03:49:25,000 --> 03:49:26,520 Just find Nikhil. 2792 03:49:26,880 --> 03:49:28,320 Please. 2793 03:49:30,200 --> 03:49:32,200 I promise you, I won't let you down. 2794 03:49:36,280 --> 03:49:38,080 The first victim's name. 2795 03:49:38,880 --> 03:49:41,680 After 34 names, there's the second victim's name. And then 2796 03:49:41,800 --> 03:49:44,760 the third victim's name is after 115 names. I don't get it. 2797 03:49:45,040 --> 03:49:47,000 Why did he leave the people in between? 2798 03:49:47,120 --> 03:49:48,880 He's jumped alphabetically also. 2799 03:49:49,080 --> 03:49:52,440 There's no victim by the surname starting with E or F. 2800 03:49:52,680 --> 03:49:55,200 There's nothing else common in them apart from the constellation. 2801 03:49:55,280 --> 03:49:58,280 Neither is he killing them alphabetically nor numerically. 2802 03:49:58,400 --> 03:49:59,840 It's not random either. 2803 03:49:59,920 --> 03:50:01,640 He's definitely using some filter. 2804 03:50:02,720 --> 03:50:05,480 We have to find that out before he kills somebody else. 2805 03:50:14,640 --> 03:50:17,440 Who is Aditya Jalan? Why does he sound familiar? 2806 03:50:23,280 --> 03:50:26,600 Since past few days, there's been many news articles about him. 2807 03:50:26,920 --> 03:50:29,080 He has donated half his property in charity. 2808 03:50:29,240 --> 03:50:32,840 He's your quintessential good guy. 2809 03:50:34,160 --> 03:50:35,520 He's our man. 2810 03:50:35,800 --> 03:50:37,680 How can you be so sure, sir? 2811 03:50:38,040 --> 03:50:39,440 Instinct. 2812 03:50:41,000 --> 03:50:44,280 The killer wants to preach his philosophy to as many people he can. 2813 03:50:46,000 --> 03:50:47,400 What could be better 2814 03:50:48,560 --> 03:50:50,440 than targeting a famous man? 2815 03:51:08,880 --> 03:51:11,400 Hello. - 'Dhananjay Rajpoot.' 2816 03:51:12,560 --> 03:51:14,400 'How is your investigation going on?' 2817 03:51:17,360 --> 03:51:19,680 Where is Nikhil? - 'He's with me.' 2818 03:51:20,120 --> 03:51:21,840 'Don't worry. He's alive.' 2819 03:51:22,360 --> 03:51:24,560 'He is busy, so he couldn't call you.' 2820 03:51:24,720 --> 03:51:26,960 You see planning kills his hard work. 2821 03:51:27,880 --> 03:51:31,240 Especially, high profile cases like Aditya Jalan. 2822 03:51:33,880 --> 03:51:36,600 Here's one more clue. The time will be 12 o'clock. 2823 03:51:37,160 --> 03:51:38,800 At his engagement party. 2824 03:51:39,000 --> 03:51:41,240 If you are so fond of challenges, why don't you come out? 2825 03:51:41,480 --> 03:51:44,800 I had come. How else did I trap Nikhil? 2826 03:51:45,040 --> 03:51:46,440 'Did you forget?' 2827 03:51:46,800 --> 03:51:48,680 'We will meet soon.' 2828 03:51:53,320 --> 03:51:55,040 What happened, sir? 2829 03:51:57,040 --> 03:52:00,040 The killer knows that we have identified Aditya. 2830 03:52:04,000 --> 03:52:05,200 But, sir 2831 03:52:05,280 --> 03:52:07,840 only our internal team knows about it. 2832 03:52:08,000 --> 03:52:09,320 Exactly. 2833 03:52:10,680 --> 03:52:12,880 Only our internal team knows about it. 2834 03:52:24,920 --> 03:52:27,200 All around the same time I'm sure there's a pattern. 2835 03:52:27,280 --> 03:52:29,280 Sir, he's right. 2836 03:52:29,680 --> 03:52:31,760 There is going to be an engagement party tonight. 2837 03:52:32,000 --> 03:52:33,920 There will be more than 200 guests present. 2838 03:52:34,200 --> 03:52:35,880 Darn it! 2839 03:52:36,800 --> 03:52:38,640 Inform the security. Okay? 2840 03:52:38,920 --> 03:52:41,120 'Make them understand the seriousness of the threat.' 2841 03:52:41,200 --> 03:52:42,680 'Okay?' 2842 03:52:56,960 --> 03:52:59,000 'I've given the details about today to boss.' 2843 03:52:59,200 --> 03:53:01,840 'Name, time and the venue of the kill.' 2844 03:53:02,480 --> 03:53:04,800 'I wanted to make the game interesting.' 2845 03:53:05,040 --> 03:53:06,640 Do you think this is a joke? 2846 03:53:07,720 --> 03:53:10,520 Just because you called up DJ, 2847 03:53:10,760 --> 03:53:12,880 Aditya's security will now be tightened. 2848 03:53:15,960 --> 03:53:17,840 What a fool! 2849 03:53:24,520 --> 03:53:26,920 'Come on, sir. You can't be serious about this.' 2850 03:53:27,200 --> 03:53:29,160 These are empty threats. 2851 03:53:30,400 --> 03:53:31,960 'Mr. Jalan, please try to understand.' 2852 03:53:32,040 --> 03:53:34,000 You have to cancel the party tonight. 2853 03:53:34,160 --> 03:53:37,040 'Sir, I receive such threats everyday.' 2854 03:53:37,120 --> 03:53:40,880 And, this is my one and only engagement. 2855 03:53:41,320 --> 03:53:42,880 Hopefully. 2856 03:53:43,960 --> 03:53:46,360 So, I'm sorry. 2857 03:53:46,440 --> 03:53:50,240 'But Mr. Jalan! Mr. Jalan!' - And thank you for your concern. 2858 03:53:53,520 --> 03:53:55,080 Now, it is on us. 2859 03:53:56,040 --> 03:53:57,840 Tighten Aditya's security. 2860 03:53:58,680 --> 03:54:00,200 Sir, there's something else. 2861 03:54:01,320 --> 03:54:03,160 We need our own set of eyes there. 2862 03:54:04,440 --> 03:54:06,160 I'm sending Rasul over there. 2863 03:54:09,000 --> 03:54:11,080 Adi, is it necessary for us to do this? 2864 03:54:12,960 --> 03:54:14,840 We can do it at any other time. 2865 03:54:16,960 --> 03:54:18,840 Rima, look. 2866 03:54:20,800 --> 03:54:23,560 He's just some attention seeking fool. 2867 03:54:24,760 --> 03:54:26,760 Things like this happen everyday. 2868 03:54:26,920 --> 03:54:30,640 And you're not going to get rid of me so easily. 2869 03:54:35,680 --> 03:54:37,360 Come here. 2870 03:54:46,440 --> 03:54:48,000 There's a problem with the feed from the terrace. 2871 03:54:48,080 --> 03:54:49,400 Send a team there. 2872 03:54:56,440 --> 03:54:59,520 Listen. Check all the guests properly. 2873 03:54:59,640 --> 03:55:01,520 'Don't let anyone in without checking them.' 2874 03:55:10,960 --> 03:55:13,680 'Sajid, check that man wearing a Grey colored coat.' 2875 03:55:23,080 --> 03:55:24,960 Sajid, what are you doing? 2876 03:55:25,400 --> 03:55:27,560 He's Mr. Ahuja. He's my business partner. 2877 03:55:27,880 --> 03:55:30,360 I'm so sorry. Please come. - Sorry. 2878 03:55:30,520 --> 03:55:32,720 'It is impossible to enter the venue posing as a guest.' 2879 03:55:33,680 --> 03:55:36,800 'Staff access is our only chance.' 2880 03:55:39,560 --> 03:55:42,360 Nikhil will probably use some or the other poison. 2881 03:55:44,040 --> 03:55:45,840 It means we can't let Aditya eat or drink 2882 03:55:46,680 --> 03:55:49,240 anything without us testing it. 2883 03:55:51,800 --> 03:55:54,200 'Nikhil, your plan won't work.' 2884 03:55:54,360 --> 03:55:56,080 'The security personnel won't let him' 2885 03:55:56,160 --> 03:55:58,320 'eat or drink anything without testing it.' 2886 03:56:00,960 --> 03:56:03,280 He has purposefully chosen this party. 2887 03:56:03,440 --> 03:56:04,880 He's going to create panic. 2888 03:56:14,480 --> 03:56:16,800 Freeze the frame. Zoom in. 2889 03:56:17,800 --> 03:56:20,520 Sajid. There's a toy truck at the party. 2890 03:56:21,320 --> 03:56:23,480 Over there! Near the champagne trolley! 2891 03:56:24,960 --> 03:56:26,680 It's a bomb! Take it out! 2892 03:56:30,560 --> 03:56:32,000 Everyone! Move aside! 2893 03:56:32,760 --> 03:56:34,640 'When they find the truck at the venue,' 2894 03:56:35,280 --> 03:56:37,760 'they will take Aditya out of the club.' 2895 03:56:45,720 --> 03:56:47,520 Go towards the kitchen! 2896 03:56:49,840 --> 03:56:51,680 'In order to control the explosion,' 2897 03:56:51,880 --> 03:56:54,000 'DJ will use a freezer.' - Freezer! 2898 03:56:54,160 --> 03:56:55,840 'Put it inside the freezer!' 2899 03:57:10,440 --> 03:57:12,920 'When they think that everything is okay,' 2900 03:57:13,440 --> 03:57:15,200 'they will bring Aditya back inside.' 2901 03:57:23,280 --> 03:57:24,920 Thank you so much, Sajid. 2902 03:57:27,920 --> 03:57:29,360 'And that is' 2903 03:57:29,440 --> 03:57:31,320 'when the game begins.' 2904 03:57:32,320 --> 03:57:34,240 'What am I missing?' 2905 03:57:35,000 --> 03:57:36,840 'Nikhil, what are you planning?' 2906 03:57:53,520 --> 03:57:56,680 What's going on? - Oh, my God! What happened to the lights? 2907 03:57:57,120 --> 03:57:59,120 Hey, guys! What's going on? - Please check the generator! 2908 03:57:59,200 --> 03:58:01,240 Where are the lights? Security! - Someone please check on this. 2909 03:58:01,520 --> 03:58:03,560 Security! - Guys. 2910 03:58:03,640 --> 03:58:06,000 What happened? - Adi, where are you? - Hey! 2911 03:58:06,080 --> 03:58:07,680 Check the generator! 2912 03:58:11,160 --> 03:58:13,120 Adi! - Aditya! 2913 03:58:18,800 --> 03:58:20,560 Adi! 2914 03:58:28,680 --> 03:58:30,280 Adi! 2915 03:58:30,640 --> 03:58:32,440 Adi! Adi! 2916 03:58:32,640 --> 03:58:34,320 Adi! 2917 03:58:42,800 --> 03:58:44,840 Adi! 2918 04:01:22,640 --> 04:01:25,000 'Back in time, three great Asura's (demons) through penance' 2919 04:01:25,120 --> 04:01:28,080 'and with their knowledge, created three cities' 2920 04:01:28,240 --> 04:01:30,160 'which couldn't be destroyed separately.' 2921 04:01:30,600 --> 04:01:32,520 'Gods who were jealous of their creation' 2922 04:01:32,960 --> 04:01:34,160 'went to Lord Vishnu.' 2923 04:01:34,520 --> 04:01:37,000 'As long as Asura's were following the religious texts,' 2924 04:01:37,360 --> 04:01:39,280 'it was impossible to defeat them.' 2925 04:01:39,840 --> 04:01:42,200 'Lord Vishnu deceitfully persuaded them to commit sins.' 2926 04:01:42,480 --> 04:01:45,680 'And Lord Shiva destroyed three cities with one arrow.' 2927 04:01:46,040 --> 04:01:47,960 'Seeing the Asuras suffer before dying' 2928 04:01:48,040 --> 04:01:50,120 'Lord Shiva realised His mistake.' 2929 04:01:50,560 --> 04:01:53,160 'The tear from his eyes turned into a seed.' 2930 04:01:53,680 --> 04:01:55,560 'It was known as Rudraksha.' 2931 04:01:56,200 --> 04:01:58,080 'Whose story is this according to you?' 2932 04:01:59,920 --> 04:02:02,360 'Of justice, gallantry,' 2933 04:02:03,240 --> 04:02:04,520 'remorse,' 2934 04:02:05,680 --> 04:02:07,040 'or betrayal?' 2935 04:02:08,680 --> 04:02:10,320 'Are we playing Vikram and Vetala?' 2936 04:02:10,640 --> 04:02:13,480 'Whether you are Vikram or not, depends on your answer.' 2937 04:02:14,280 --> 04:02:15,960 'This is just a story for me.' 2938 04:02:16,920 --> 04:02:18,920 'Some will see the greatness of gods.' 2939 04:02:19,560 --> 04:02:21,120 'While some will feel the suffering of Asuras.' 2940 04:02:22,000 --> 04:02:23,800 'You definitely are not Vikram.' 2941 04:02:25,880 --> 04:02:27,600 'I don't know whether you're Vetala.' 2942 04:02:28,040 --> 04:02:29,760 'But you narrate a story well.' 2943 04:02:30,120 --> 04:02:31,480 'I am not Vetala.' 2944 04:02:32,960 --> 04:02:35,040 'Because he can be controlled.' 2945 04:02:39,280 --> 04:02:41,160 'I understand your emotions.' 2946 04:02:42,320 --> 04:02:44,240 'The system has let you down, and I am' 2947 04:02:45,440 --> 04:02:46,720 'really sorry for it.' 2948 04:02:46,840 --> 04:02:48,600 'It is Dhananjay Rajpoot's fault.' 2949 04:02:49,360 --> 04:02:50,880 'Why are you apologizing?' 2950 04:02:52,040 --> 04:02:53,800 'I completed his veneration.' 2951 04:02:53,880 --> 04:02:56,280 'And he rewarded me by sending me here instead.' 2952 04:02:57,040 --> 04:02:59,160 'If you apologize for your mistake' 2953 04:02:59,360 --> 04:03:00,880 'then I can still try to put you' 2954 04:03:00,960 --> 04:03:02,480 'in Juvenile Detention Center.' 2955 04:03:02,560 --> 04:03:04,040 'I don't want to disrespect myself' 2956 04:03:04,720 --> 04:03:06,440 'by apologizing.' 2957 04:03:06,560 --> 04:03:08,240 'You are still young.' 2958 04:03:08,680 --> 04:03:10,440 'Don't ruin your life.' 2959 04:03:10,680 --> 04:03:12,360 'This is not called ruining one's life.' 2960 04:03:12,600 --> 04:03:15,200 'This is called moulding and accepting oneself.' 2961 04:03:17,480 --> 04:03:18,640 'Shubh.' 2962 04:03:19,000 --> 04:03:20,400 'You are still young.' 2963 04:03:20,560 --> 04:03:21,960 'You will understand when you grow up.' 2964 04:03:23,480 --> 04:03:24,840 'Nikhil Nair,' 2965 04:03:26,600 --> 04:03:27,840 'you are a good person.' 2966 04:03:28,560 --> 04:03:30,600 'You haven't answered my question.' 2967 04:03:31,080 --> 04:03:33,360 'Whose story this is depends on point of view.' 2968 04:03:33,480 --> 04:03:35,960 'No. That is not true.' 2969 04:03:36,480 --> 04:03:38,400 'Do you know why this story is not that of justice?' 2970 04:03:39,920 --> 04:03:42,120 'Because justice is given to the victim.' 2971 04:03:43,240 --> 04:03:44,600 'It'd had been that of gallantry' 2972 04:03:44,920 --> 04:03:46,480 'if there was no deceit involved.' 2973 04:03:47,040 --> 04:03:48,440 'And regret when' 2974 04:03:48,720 --> 04:03:50,000 'when instead of tears,' 2975 04:03:51,200 --> 04:03:52,360 'one experiences an epiphany.' 2976 04:03:52,640 --> 04:03:53,920 'Whose story is this?' 2977 04:03:54,680 --> 04:03:56,200 'Of harassment.' 2978 04:03:58,720 --> 04:04:00,240 'When you are out of prison' 2979 04:04:00,800 --> 04:04:02,840 'I hope to see you do something great.' 2980 04:04:03,280 --> 04:04:04,840 'You definitely will.' 2981 04:04:07,240 --> 04:04:09,120 'We will meet soon.' 2982 04:04:48,720 --> 04:04:50,840 'Let's head to Mumbai from where' 2983 04:04:50,920 --> 04:04:52,560 'we are getting a major news from.' 2984 04:04:52,640 --> 04:04:54,800 'Well known young businessman of the country' 2985 04:04:54,880 --> 04:04:57,000 'Aditya Jalan has been murdered.' 2986 04:04:57,200 --> 04:05:00,400 'Aditya's engagement party was on when this incident took place.' 2987 04:05:00,680 --> 04:05:04,000 'Police is unable to find the reason behind the murder.' 2988 04:05:04,200 --> 04:05:06,560 'But can this be linked with the serial killing' 2989 04:05:06,640 --> 04:05:08,280 taking place in the country?' 2990 04:05:08,560 --> 04:05:10,280 Tight security. 2991 04:05:11,240 --> 04:05:12,760 A lot of planning. 2992 04:05:13,320 --> 04:05:16,280 Despite of breaking so many protocols 2993 04:05:17,280 --> 04:05:19,600 we couldn't save one man. 2994 04:05:20,920 --> 04:05:22,680 What will I answer to the media and ministry? 2995 04:05:22,760 --> 04:05:24,880 How am I going to explain this? 2996 04:05:37,360 --> 04:05:38,880 What the *** are you looking at? 2997 04:05:39,280 --> 04:05:40,400 Get to work! 2998 04:05:50,640 --> 04:05:53,280 'Congratulations, your planned worked.' 2999 04:05:54,800 --> 04:05:57,080 'You mean, your plan worked.' - 'I am impressed.' 3000 04:05:57,280 --> 04:06:00,560 'You have completed your task with so much hard work and devotion.' 3001 04:06:00,680 --> 04:06:02,400 You're taking advantage of my helplessness. 3002 04:06:02,680 --> 04:06:04,600 'This is not helplessness, it's nature.' 3003 04:06:05,040 --> 04:06:07,200 'Because you are just like me, Nikhil.' 3004 04:06:12,160 --> 04:06:14,800 Come on, DJ. Get me the *** out of here. 3005 04:06:18,960 --> 04:06:20,640 What did you find out from the wine glasses report? 3006 04:06:21,400 --> 04:06:22,840 Wine glass was clean. 3007 04:06:23,040 --> 04:06:24,920 No chemical or toxic residues found. 3008 04:06:25,000 --> 04:06:27,120 So, definitely there was something in the wine itself. 3009 04:06:27,400 --> 04:06:29,760 From prima facie, it clearly looks like poisoning. 3010 04:06:30,040 --> 04:06:32,200 His lips, nails 3011 04:06:32,480 --> 04:06:34,000 are blue. 3012 04:06:36,280 --> 04:06:37,760 Let's cut him open. 3013 04:06:49,880 --> 04:06:51,600 Stomach lining shows 3014 04:06:51,840 --> 04:06:53,320 acidic damage. 3015 04:06:55,880 --> 04:06:57,480 Which toxin was in the wine glass? 3016 04:06:57,840 --> 04:07:00,160 Sir, we found traces of neurotoxic zootoxins. 3017 04:07:00,240 --> 04:07:02,120 Which looks - Neurotoxin. 3018 04:07:04,840 --> 04:07:06,360 It has to be snake poisoning. 3019 04:07:06,560 --> 04:07:10,600 Sir, neurotoxins are found in three snake varieties in India. 3020 04:07:11,080 --> 04:07:13,600 The king snake, cobra and krait. 3021 04:07:14,000 --> 04:07:16,000 But their venom don't function so soon. 3022 04:07:16,280 --> 04:07:17,600 He lost his life too quickly. 3023 04:07:17,680 --> 04:07:19,320 There's one more, black mamba. 3024 04:07:20,400 --> 04:07:22,000 It's venom affects in no time. 3025 04:07:22,200 --> 04:07:25,040 Sir, but black mamba is not available easily in India. 3026 04:07:25,280 --> 04:07:27,600 And why will anyone mix its poison in wine? 3027 04:07:27,800 --> 04:07:31,040 Its poison functions when it mixes directly in the blood stream. 3028 04:07:31,240 --> 04:07:33,880 What about the other two who had wine. They are fine. 3029 04:07:34,120 --> 04:07:35,800 Pass the magnifying glass. 3030 04:07:42,640 --> 04:07:45,240 Nicely done, Nikhil. - Sir? 3031 04:07:48,960 --> 04:07:51,160 And the answer is as simple 3032 04:07:52,000 --> 04:07:53,480 as an ulcer. 3033 04:07:54,840 --> 04:07:56,720 Aditya had ulcer problem. 3034 04:07:57,120 --> 04:07:58,640 That is why the poison 3035 04:07:59,120 --> 04:08:00,680 entered thorough 3036 04:08:00,760 --> 04:08:03,760 his stomach's damaged inner lining and mixed with his blood. 3037 04:08:04,080 --> 04:08:05,880 And this is the reason why 3038 04:08:06,120 --> 04:08:07,840 the other two 3039 04:08:09,080 --> 04:08:10,680 are fine. 3040 04:08:11,280 --> 04:08:12,840 One more thing, sir. 3041 04:08:13,520 --> 04:08:16,000 Snake venom was enough to kill Aditya. 3042 04:08:16,080 --> 04:08:18,920 But there are traces of two more elements ion his blood stream 3043 04:08:19,240 --> 04:08:20,720 which are non-toxic. 3044 04:08:27,920 --> 04:08:29,600 Those two elements 3045 04:08:32,000 --> 04:08:33,480 were not for Aditya. 3046 04:08:35,520 --> 04:08:36,920 It was for us. 3047 04:08:39,920 --> 04:08:41,600 As a message. 3048 04:08:44,000 --> 04:08:46,320 Nikhil is sending us a message. 3049 04:09:05,120 --> 04:09:06,640 Kurukshetra. 3050 04:09:07,720 --> 04:09:10,000 In Mahabharata, this was Arjuna's dilemma. 3051 04:09:10,600 --> 04:09:12,240 Krishna explained to him 3052 04:09:12,400 --> 04:09:15,480 that dying and killing are both destined. 3053 04:09:15,560 --> 04:09:17,160 So you are Krishna now. 3054 04:09:18,680 --> 04:09:20,480 I thought I was your charioteer. 3055 04:09:21,240 --> 04:09:23,600 You will get a gift to pass in examination. 3056 04:09:31,600 --> 04:09:33,400 How did you come so soon from Mumbai? 3057 04:09:34,800 --> 04:09:36,880 Here, there and everywhere! 3058 04:09:37,360 --> 04:09:40,160 I am omnipresent. 3059 04:09:41,720 --> 04:09:43,520 I will see you soon. 3060 04:10:15,920 --> 04:10:18,320 'Here, there and everywhere!' 3061 04:10:18,480 --> 04:10:19,640 'I am' 3062 04:10:19,720 --> 04:10:21,960 'omnipresent.' 3063 04:10:24,680 --> 04:10:27,120 'I will see you soon.' 3064 04:10:28,880 --> 04:10:30,880 'I will see you soon.' 3065 04:10:31,800 --> 04:10:33,720 'I will see you soon.' 3066 04:10:34,680 --> 04:10:36,800 'I will see you soon.' 3067 04:11:11,920 --> 04:11:13,560 'Even in our Upanishadas' 3068 04:11:14,280 --> 04:11:15,920 'Gods, humans and devils' 3069 04:11:16,120 --> 04:11:17,960 'were all after the elixir.' 3070 04:11:18,880 --> 04:11:20,840 'Even today, this is what we want.' 3071 04:11:21,320 --> 04:11:22,680 'No matter if we exist or not' 3072 04:11:22,760 --> 04:11:25,120 'our story should stay alive.' - Sir 3073 04:11:25,760 --> 04:11:27,120 'Unfortunately our legacies have 3074 04:11:27,200 --> 04:11:28,720 'become more important than our lives.' - Sir! 3075 04:11:28,800 --> 04:11:30,200 Hey, Lolark. 3076 04:11:30,920 --> 04:11:33,880 So, did the winter of Varanasi spare you? 3077 04:11:34,360 --> 04:11:35,920 Almost. 3078 04:11:36,400 --> 04:11:39,280 Sir, this is Shubh's astral chart. - Yes. 3079 04:11:39,880 --> 04:11:42,000 This is Shubh's diary which was given by his grandpa. 3080 04:11:42,200 --> 04:11:44,080 There's a lot of information in it. 3081 04:11:44,640 --> 04:11:47,240 The best of all, the sweets from Varanasi. 3082 04:11:49,240 --> 04:11:51,800 I don't need it but thank you. 3083 04:11:53,080 --> 04:11:56,000 Sir, what were you listening to with such concentration? 3084 04:11:58,560 --> 04:11:59,840 Just listen. 3085 04:12:00,880 --> 04:12:03,000 'That's why you will notice in our stories too.' 3086 04:12:03,080 --> 04:12:05,240 'Man runs behind elixir.' 3087 04:12:05,800 --> 04:12:07,680 'Gods drank elixir to remain immortal.' 3088 04:12:07,840 --> 04:12:10,360 'The elixir that they acquired through cheating.' 3089 04:12:11,080 --> 04:12:12,400 Kesar Bharadwaj. 3090 04:12:13,160 --> 04:12:14,760 I'm listening to his podcast. 3091 04:12:15,160 --> 04:12:16,560 He is a pretty interesting man. 3092 04:12:16,640 --> 04:12:18,880 He combines spirituality with practicality 3093 04:12:19,440 --> 04:12:21,960 and recites it in a simple manner. 3094 04:12:22,200 --> 04:12:23,480 Sir. 3095 04:12:23,720 --> 04:12:25,640 You were never an enthusiast of preaching. 3096 04:12:26,200 --> 04:12:27,800 Actually, I'm not. 3097 04:12:28,960 --> 04:12:30,720 But this man is different. 3098 04:12:30,960 --> 04:12:33,720 He has told us about the connection between the victims. 3099 04:12:34,080 --> 04:12:36,920 Oh! That's great. 3100 04:12:40,920 --> 04:12:42,360 What a coincidence! 3101 04:12:42,720 --> 04:12:44,200 I was thinking about you. 3102 04:12:44,360 --> 04:12:46,600 'Did I not tell you we are all connected?' - Yes. 3103 04:12:46,760 --> 04:12:48,360 We are all connected. Right. 3104 04:12:50,600 --> 04:12:52,680 Kesar, I needed your help. 3105 04:12:53,040 --> 04:12:55,560 Can you come to my office? 3106 04:12:57,320 --> 04:12:59,480 'We have prepared a list' 3107 04:12:59,920 --> 04:13:01,400 'of almost 600 Sagittarians.' 3108 04:13:01,640 --> 04:13:03,680 'This killer isn't killing people in random.' 3109 04:13:04,240 --> 04:13:06,040 'He is killing them precisely.' 3110 04:13:07,080 --> 04:13:08,720 'He is killing such people' 3111 04:13:08,800 --> 04:13:11,120 'who are good and achievers.' 3112 04:13:12,000 --> 04:13:13,640 'I don't understand' 3113 04:13:13,880 --> 04:13:15,560 'why he is killing the good ones.' 3114 04:13:15,640 --> 04:13:17,680 I wish I could help you but 3115 04:13:18,480 --> 04:13:20,680 criminal psychology is not my specialty. 3116 04:13:21,240 --> 04:13:22,760 But when I think more about it 3117 04:13:23,360 --> 04:13:25,400 it's extremely weird to see 3118 04:13:26,320 --> 04:13:27,800 nice people being killed like that. 3119 04:13:27,880 --> 04:13:29,280 Doesn't make sense. 3120 04:13:32,480 --> 04:13:34,040 Sir, intro. 3121 04:13:34,760 --> 04:13:36,640 Lolark Dubey, he is our investigating officer. 3122 04:13:36,760 --> 04:13:38,080 Hello, sir. - Hi! 3123 04:13:38,160 --> 04:13:39,560 DJ sir is a big fan of yours. 3124 04:13:39,720 --> 04:13:42,600 I think if I listen to your podcast I will be your fan too. 3125 04:13:42,680 --> 04:13:45,280 I even asked for the recordings of your jail speeches from the warden. 3126 04:13:45,440 --> 04:13:46,840 He promised that he will give me soon. 3127 04:13:46,920 --> 04:13:49,120 Lolark! We were discussing something important. 3128 04:13:49,320 --> 04:13:51,160 Of course, sir! Work comes first. 3129 04:13:51,360 --> 04:13:52,880 Yes. You were saying something. 3130 04:13:53,240 --> 04:13:54,960 Did you ever hear about 'Ashta Siddhi'? 3131 04:13:56,120 --> 04:13:58,720 'Ashta Siddhi' has been mentioned a lot in the scriptures. 3132 04:13:59,160 --> 04:14:00,400 'Anima' comes before that. 3133 04:14:00,720 --> 04:14:03,080 The ability to convert ourselves smaller than a particle. 3134 04:14:03,200 --> 04:14:05,400 'Garima', which is the ability 3135 04:14:05,520 --> 04:14:06,720 to make oneself infinitely heavy. 3136 04:14:06,880 --> 04:14:09,920 Then comes 'Lagima', which makes you absolutely weightless. 3137 04:14:10,240 --> 04:14:11,640 'Prapti' which allows to reach anywhere. 3138 04:14:11,720 --> 04:14:13,960 'Prakamya' which allows to learn one's mind. 3139 04:14:14,160 --> 04:14:15,440 Then comes, 'Ishatwa'. 3140 04:14:15,520 --> 04:14:17,880 Which makes one a God in association with nature. 3141 04:14:17,960 --> 04:14:19,560 Then comes, 'Vashitwa'. 3142 04:14:19,920 --> 04:14:21,880 It allows to take control over anyone. 3143 04:14:22,640 --> 04:14:25,040 Let's interpret it in today's context. 3144 04:14:25,200 --> 04:14:27,400 For example. See! 3145 04:14:28,840 --> 04:14:30,280 Aditya Jalan. 3146 04:14:30,680 --> 04:14:33,320 He is young, dynamic and successful entrepreneur. 3147 04:14:33,480 --> 04:14:36,440 His decisions create an impact on the society. 3148 04:14:36,520 --> 04:14:39,560 I mean, if he raises a production plant worth 20 billions, 3149 04:14:39,880 --> 04:14:42,040 it changes a lot of lives. 3150 04:14:42,280 --> 04:14:44,360 So we can put him under the category of 'Garima'. 3151 04:14:44,440 --> 04:14:45,760 Yes, like. 3152 04:14:46,000 --> 04:14:47,360 Dr Abhilasha. 3153 04:14:47,520 --> 04:14:49,240 She was researching on brain mapping. 3154 04:14:49,560 --> 04:14:51,320 Reading thoughts of people. 3155 04:14:51,920 --> 04:14:53,480 'Prakamya Siddhi', right? 3156 04:14:53,680 --> 04:14:54,920 Exactly! 3157 04:14:55,400 --> 04:14:58,120 Is 'Ashta Siddhi' connected to 3158 04:14:58,440 --> 04:15:00,240 any God or Demon in mythology? 3159 04:15:00,920 --> 04:15:02,280 It is believed that Hanuman and 3160 04:15:02,360 --> 04:15:04,200 Lord Ganesha had acquired 'Ashta Siddhi'. 3161 04:15:05,160 --> 04:15:07,280 Kalki, who is coming in the future, 3162 04:15:07,520 --> 04:15:09,040 would also possess 'Ashta Siddhi'. 3163 04:15:09,440 --> 04:15:11,320 The tenth incarnation of Lord Vishnu. 3164 04:15:11,920 --> 04:15:13,000 Exactly. 3165 04:15:15,080 --> 04:15:16,640 The tenth version of Lord Vishnu. 3166 04:15:19,480 --> 04:15:20,800 You are right. 3167 04:15:21,440 --> 04:15:23,400 You know, whenever the Gods and sages 3168 04:15:24,080 --> 04:15:26,320 came across a problem in mythology, 3169 04:15:26,560 --> 04:15:28,160 they used to go to Vishnu. 3170 04:15:28,680 --> 04:15:29,880 Vishnu used to reincarnate 3171 04:15:29,960 --> 04:15:31,720 in order to protect them. 3172 04:15:32,360 --> 04:15:33,880 I think this killer somehow considers 3173 04:15:34,120 --> 04:15:36,960 himself a mythological demon. 3174 04:15:37,440 --> 04:15:39,920 By killing these achievers, 3175 04:15:40,360 --> 04:15:42,760 who are the representatives of goodness, 3176 04:15:43,880 --> 04:15:45,800 he is trying to message Vishnu directly 3177 04:15:46,680 --> 04:15:48,680 and challenging him to reincarnate. 3178 04:15:48,960 --> 04:15:50,680 Sir, this is possible! 3179 04:15:51,120 --> 04:15:53,160 The astral chart brought by 3180 04:15:53,320 --> 04:15:55,160 Lolark sir matches with Kali. Kali, 3181 04:15:55,280 --> 04:15:57,760 is the one who is going to be killed by Kalki in this age. 3182 04:15:58,200 --> 04:15:59,600 This guy is delusional! 3183 04:15:59,800 --> 04:16:01,480 Perhaps he thinks he is Kali. 3184 04:16:02,600 --> 04:16:04,200 'Kali Yuga.' 3185 04:16:04,360 --> 04:16:05,520 Which means 'Doom's Age'. 3186 04:16:07,760 --> 04:16:10,320 Kalki will be born when 3187 04:16:10,760 --> 04:16:12,400 sins and injustice will be at its peak. 3188 04:16:13,320 --> 04:16:15,880 He is challenging Kalki to be born. 3189 04:16:16,280 --> 04:16:18,160 If this is true, 3190 04:16:18,440 --> 04:16:20,480 then we are very close to cracking the case. 3191 04:16:21,400 --> 04:16:22,920 Come on, guys. Let's get to work. 3192 04:16:23,320 --> 04:16:24,800 What's the time? 3193 04:16:24,880 --> 04:16:26,320 It's four. 3194 04:16:28,280 --> 04:16:29,520 Kesar. 3195 04:16:30,000 --> 04:16:32,760 Thank you very much. - I really hope you crack the case. 3196 04:16:33,080 --> 04:16:34,560 We will. 3197 04:16:54,080 --> 04:16:55,560 'Nusrat.' 3198 04:16:59,440 --> 04:17:01,040 'I'm really sorry, Nusrat.' 3199 04:17:01,120 --> 04:17:03,400 'It took you ten years to say this, Nikhil.' 3200 04:17:04,400 --> 04:17:06,200 'I wanted to say it to you long ago.' 3201 04:17:07,080 --> 04:17:08,640 'But...' - 'I've forgiven you.' 3202 04:17:10,320 --> 04:17:11,880 'A long time back.' 3203 04:17:12,160 --> 04:17:13,920 'Trust me, Nusrat.' 3204 04:17:15,480 --> 04:17:18,360 'That time, I didn't have a choice.' 3205 04:17:19,360 --> 04:17:22,320 'I had to go.' - 'Without saying goodbye?' 3206 04:17:24,240 --> 04:17:26,000 'I didn't even know' 3207 04:17:28,040 --> 04:17:29,960 'that you aren't going for a weekend.' 3208 04:17:30,560 --> 04:17:32,200 'But forever.' 3209 04:17:33,120 --> 04:17:35,040 'I was waiting for you, Nikhil.' 3210 04:17:36,560 --> 04:17:38,080 'I'm still waiting.' 3211 04:17:43,680 --> 04:17:45,040 'Nusrat.' 3212 04:17:59,880 --> 04:18:03,280 'Nain?' - 'Nikhil, do you know how painful it is' 3213 04:18:05,200 --> 04:18:07,000 'when someone is near to you' 3214 04:18:07,560 --> 04:18:08,800 'but not with you?' 3215 04:18:09,080 --> 04:18:10,760 'Nain, you and Riya...' 3216 04:18:10,840 --> 04:18:12,280 'Both of you are my world.' 3217 04:18:12,360 --> 04:18:13,920 'You don't know what I have...' 3218 04:18:14,400 --> 04:18:16,680 'I have been killing people for you, Nain.' 3219 04:18:16,880 --> 04:18:19,240 'Nikhil, I never wanted you to kill for me.' 3220 04:18:21,320 --> 04:18:23,600 'All I ever wanted was you.' 3221 04:18:24,760 --> 04:18:27,040 'You. Your support.' 3222 04:18:27,240 --> 04:18:30,160 'But you can never be completely with someone.' 3223 04:18:30,480 --> 04:18:32,720 'You are always lost in yourself.' 3224 04:18:33,680 --> 04:18:35,720 'I know you hate me, Nusrat.' 3225 04:18:36,080 --> 04:18:37,400 'I wish.' 3226 04:18:40,600 --> 04:18:43,240 'Nikhil, I wish I could hate you.' 3227 04:18:44,720 --> 04:18:46,440 'Do you love me, Nikhil?' 3228 04:18:49,160 --> 04:18:51,040 'I did, Nusrat.' 3229 04:18:51,720 --> 04:18:53,920 'Do you love me, Nikhil?' 3230 04:19:02,360 --> 04:19:03,880 'I do.' 3231 04:19:12,760 --> 04:19:14,520 'Nikhil.' 3232 04:19:15,360 --> 04:19:17,040 'I know you love me.' 3233 04:19:18,280 --> 04:19:20,920 'That's why I could never hate you.' 3234 04:19:47,320 --> 04:19:50,800 Shall we start the next plan? You have started enjoying it. 3235 04:19:52,680 --> 04:19:54,280 I have one condition. - What? 3236 04:19:54,800 --> 04:19:57,240 I want to speak to Naina. I need to know she is okay. 3237 04:19:59,360 --> 04:20:01,720 Listen. I don't know where am I. What will I tell her? 3238 04:20:02,120 --> 04:20:03,680 I just want her to know that I'm okay. 3239 04:20:04,080 --> 04:20:05,760 Or else, my head would stop working. 3240 04:20:06,760 --> 04:20:08,360 Come on. Just one phone call. 3241 04:20:11,160 --> 04:20:13,600 Okay. One call. 3242 04:20:17,120 --> 04:20:18,280 'See!' 3243 04:20:18,480 --> 04:20:20,160 'I thought we got all the names.' 3244 04:20:24,240 --> 04:20:25,920 Sir, we aren't Google. 3245 04:20:26,480 --> 04:20:29,200 Database is too heavy for our servers' power. 3246 04:20:29,640 --> 04:20:31,280 It's just taking its time. 3247 04:20:35,760 --> 04:20:37,480 Can we shut down 3248 04:20:37,760 --> 04:20:39,880 S.I.C server? Let's shut it down. 3249 04:20:40,640 --> 04:20:42,840 It won't be able to search. We'll get time. 3250 04:20:43,400 --> 04:20:45,920 Can we do that? - Sir, we can't do this without permission. 3251 04:20:46,240 --> 04:20:47,800 If we'll get caught, we'll be put in jail, sir. 3252 04:20:48,000 --> 04:20:50,600 Lolark, I'm already in jail. You think they can make me suffer more? 3253 04:20:52,320 --> 04:20:54,040 We must shut down the server. 3254 04:20:54,440 --> 04:20:56,200 I think, this is the only option we have. 3255 04:20:58,360 --> 04:21:00,640 'According to ancient Chinese philosophy,' 3256 04:21:01,200 --> 04:21:03,400 'Yin and Yang are opposites of each other.' 3257 04:21:03,720 --> 04:21:05,520 'Like, truth and lie,' 3258 04:21:05,720 --> 04:21:07,680 'men-women, 'Linga-Yoni', duality-polarity.' 3259 04:21:07,760 --> 04:21:10,160 Sir, what are we searching for? - 'Polarity, darkness and light.' 3260 04:21:10,400 --> 04:21:11,600 Dialect. 3261 04:21:12,240 --> 04:21:14,640 Use of underlying native language. 3262 04:21:15,240 --> 04:21:17,000 Grammar, punctuations, 3263 04:21:17,360 --> 04:21:18,800 word choices. 3264 04:21:19,560 --> 04:21:21,240 Sir, it was good to hear, but 3265 04:21:21,600 --> 04:21:22,840 I didn't understand anything. 3266 04:21:23,000 --> 04:21:25,000 Listen. Kesar 3267 04:21:25,200 --> 04:21:27,000 preaches on stage 3268 04:21:27,080 --> 04:21:28,680 without following any material. 3269 04:21:28,760 --> 04:21:30,840 When we listen to him 3270 04:21:31,080 --> 04:21:32,880 his punctuations 3271 04:21:33,280 --> 04:21:36,160 are observed when he breathes. 3272 04:21:36,720 --> 04:21:38,920 But if you observe podcast, 3273 04:21:39,360 --> 04:21:41,800 you realize that the punctuations 3274 04:21:42,000 --> 04:21:44,240 follow grammar. 3275 04:21:44,520 --> 04:21:46,360 His word selection 3276 04:21:46,640 --> 04:21:48,360 is different in both the cases. 3277 04:21:48,960 --> 04:21:50,520 The words on the podcast 3278 04:21:50,840 --> 04:21:52,320 represent distorted reality 3279 04:21:52,400 --> 04:21:54,200 without self-confidence. 3280 04:21:54,280 --> 04:21:56,800 Like, because, this is why, 3281 04:21:57,200 --> 04:21:59,800 similarly. The intellectual state of both the speeches 3282 04:22:00,400 --> 04:22:02,880 doesn't match, too. 3283 04:22:03,240 --> 04:22:06,160 In his speech, Kesar uses words like 3284 04:22:06,400 --> 04:22:08,240 religion, 3285 04:22:08,800 --> 04:22:10,720 anger, betrayal. 3286 04:22:10,960 --> 04:22:13,640 Whereas in podcast, 3287 04:22:14,200 --> 04:22:16,440 he uses words like righteousness, 3288 04:22:16,600 --> 04:22:18,480 exasperation, deceit. 3289 04:22:18,920 --> 04:22:21,120 His speed of speech - Yes. 3290 04:22:21,400 --> 04:22:23,520 Kesar's speed 3291 04:22:23,680 --> 04:22:25,280 is approximately 3292 04:22:25,600 --> 04:22:27,320 2500 words in 20 minutes. 3293 04:22:27,760 --> 04:22:29,760 Whereas the person on the podcast 3294 04:22:29,960 --> 04:22:31,400 has a speed between 3295 04:22:31,480 --> 04:22:33,920 3,000 to 3,100 words. An ordinary 3296 04:22:34,320 --> 04:22:35,920 person can't do this. 3297 04:22:36,360 --> 04:22:39,000 It means, it is clear that they are two different individuals, sir. 3298 04:22:39,440 --> 04:22:40,440 Seems so. 3299 04:22:40,520 --> 04:22:42,400 Sir, now the question is 3300 04:22:42,680 --> 04:22:44,280 why is the second person 3301 04:22:44,840 --> 04:22:47,080 hiding his identity? 3302 04:22:49,080 --> 04:22:50,440 Seriously? 3303 04:22:50,800 --> 04:22:52,160 Is this your theory? 3304 04:22:53,000 --> 04:22:54,600 That he kills good people? 3305 04:22:54,680 --> 04:22:56,000 Shashank, what about you? 3306 04:22:56,160 --> 04:22:57,640 Is your department going to be 3307 04:22:58,000 --> 04:22:59,480 run by prisoners? 3308 04:23:02,040 --> 04:23:03,640 Sir, we have identified our next 3309 04:23:03,720 --> 04:23:05,480 two victims. 3310 04:23:05,680 --> 04:23:08,600 This proves that our theory is absolutely correct. 3311 04:23:08,800 --> 04:23:11,440 Sir, in the list of these 600 people, two people 3312 04:23:11,920 --> 04:23:14,160 called Radhika Venkatesh and Neeraj Jadhav 3313 04:23:14,880 --> 04:23:16,520 could be the next victims. 3314 04:23:20,120 --> 04:23:21,720 I know both of them. 3315 04:23:22,120 --> 04:23:23,840 They are Leftists. 3316 04:23:24,160 --> 04:23:26,000 They are always after the government. 3317 04:23:27,000 --> 04:23:28,280 If 3318 04:23:28,440 --> 04:23:30,280 both of them suffer any harm, 3319 04:23:30,720 --> 04:23:32,040 the media... 3320 04:23:32,320 --> 04:23:34,080 Shashank, do one thing. 3321 04:23:34,160 --> 04:23:35,760 Increase security cover for both of them. 3322 04:23:35,960 --> 04:23:38,720 But I can't permit you to shut down the server. 3323 04:23:39,280 --> 04:23:42,160 Entire nation is dependent on this database. 3324 04:23:42,440 --> 04:23:44,040 If the server is shut down, 3325 04:23:44,320 --> 04:23:45,680 an inquiry will be commissioned. 3326 04:23:45,760 --> 04:23:47,680 And everyone would know that two people 3327 04:23:47,760 --> 04:23:49,760 hacked into the server. If 3328 04:23:50,080 --> 04:23:53,000 media finds out... - Sir, do you remember the blast at Lajpat Nagar? 3329 04:23:53,320 --> 04:23:56,240 Excuse me. - Do you remember the bomb blast at Lajpat Nagar? 3330 04:23:56,880 --> 04:23:59,080 When you were gathering votes in front of the media, 3331 04:23:59,800 --> 04:24:02,280 I was gathering the body parts of the victims. 3332 04:24:02,960 --> 04:24:04,840 Because of a few like you. many people lose their lives. 3333 04:24:05,080 --> 04:24:06,800 But it's we who gather their dead bodies. 3334 04:24:07,080 --> 04:24:09,000 Sir, I told you it's a waste of *** time. 3335 04:24:09,320 --> 04:24:10,760 Let's go, sir. 3336 04:24:21,920 --> 04:24:24,240 Riya, have your breakfast. 3337 04:24:24,960 --> 04:24:26,160 Come on. 3338 04:24:26,520 --> 04:24:27,840 Riya. - Yeah! 3339 04:24:41,400 --> 04:24:43,240 Hello. - 'Naina.' 3340 04:24:44,520 --> 04:24:45,560 Nikhil! 3341 04:24:46,600 --> 04:24:47,840 'Nikhil, where are you?' 3342 04:24:48,600 --> 04:24:50,640 'Are you okay?' - I'm fine. 3343 04:24:51,880 --> 04:24:53,240 I just wanted to hear your voice. 3344 04:24:53,320 --> 04:24:55,200 'Oh God! Nikhil, are you okay?' 3345 04:24:55,320 --> 04:24:56,560 I'm okay. 3346 04:24:56,720 --> 04:24:59,000 But where are you, Nikhil? Tell me something. 3347 04:25:00,080 --> 04:25:01,920 I don't know. 3348 04:25:02,320 --> 04:25:03,480 'What can I do, Naina?' 3349 04:25:04,000 --> 04:25:05,720 It's in my nature to stay lost. 3350 04:25:06,080 --> 04:25:07,320 To be lost? 3351 04:25:08,200 --> 04:25:09,600 Nikhil, what are you talking about? 3352 04:25:10,400 --> 04:25:12,800 Are you... - Whenever I shut my eyes, 3353 04:25:13,000 --> 04:25:14,320 I can feel 3354 04:25:14,520 --> 04:25:15,880 you and Riya. 3355 04:25:16,960 --> 04:25:18,440 Close to me. 3356 04:25:20,000 --> 04:25:22,000 Naina, remember you and I 3357 04:25:22,080 --> 04:25:23,760 were once sitting on a pier? 3358 04:25:24,160 --> 04:25:25,880 You were crying and 3359 04:25:26,040 --> 04:25:27,680 kept repeating the same thing that 3360 04:25:27,840 --> 04:25:29,480 my mind is at two places at any give time. 3361 04:25:31,160 --> 04:25:32,760 A part here and the other there. 3362 04:25:33,560 --> 04:25:35,200 Nikhil, I'm very scared. 3363 04:25:35,520 --> 04:25:36,920 Don't be scared, Naina. 3364 04:25:37,920 --> 04:25:39,320 I'm here 3365 04:25:39,600 --> 04:25:41,400 but my shadow is with you. 3366 04:25:42,120 --> 04:25:43,320 It's very close to you. 3367 04:25:44,280 --> 04:25:46,080 Hello. - Hello. 3368 04:25:46,800 --> 04:25:47,920 Hello. 3369 04:25:59,200 --> 04:26:00,720 Still there are many names which 3370 04:26:00,800 --> 04:26:02,240 we haven't addressed yet. 3371 04:26:02,320 --> 04:26:04,000 We should check them. 3372 04:26:04,080 --> 04:26:05,440 What's the status? 3373 04:26:05,640 --> 04:26:08,160 We have called everyone on the new list and warned them. 3374 04:26:09,520 --> 04:26:10,800 Show me the killer's sketch. 3375 04:26:14,800 --> 04:26:15,920 What's this? 3376 04:26:16,760 --> 04:26:18,560 It took you so long to do this? 3377 04:26:19,240 --> 04:26:20,800 Am I the only one working here? 3378 04:26:20,880 --> 04:26:22,400 What are you all here for? 3379 04:26:22,560 --> 04:26:23,640 Fools! 3380 04:26:28,320 --> 04:26:29,600 God! 3381 04:26:29,840 --> 04:26:31,400 I'm sorry, Nusrat. I'm sorry. 3382 04:26:31,840 --> 04:26:33,160 I'm sorry, everybody. 3383 04:26:35,240 --> 04:26:36,400 I'm just... 3384 04:26:37,320 --> 04:26:38,920 I'm just *** fed up 3385 04:26:39,600 --> 04:26:40,920 of this bureaucracy. 3386 04:26:42,040 --> 04:26:43,520 They are fools! 3387 04:26:46,080 --> 04:26:47,320 Listen. 3388 04:26:47,720 --> 04:26:49,720 Put it in the criminal database. 3389 04:26:50,280 --> 04:26:51,920 Maybe we will get a match. 3390 04:26:52,560 --> 04:26:54,520 I have done that already, sir. - Good. 3391 04:26:56,800 --> 04:26:58,080 Lab report? 3392 04:27:02,400 --> 04:27:03,720 We have found traces 3393 04:27:03,920 --> 04:27:06,000 of iridium and nickel in Aditya's blood. 3394 04:27:06,200 --> 04:27:07,880 I find this very strange, sir. 3395 04:27:07,960 --> 04:27:10,160 Zootoxins were more than enough to kill him, so 3396 04:27:10,400 --> 04:27:12,520 what's the need for the extra elements? 3397 04:27:23,520 --> 04:27:24,960 The killer didn't do this. 3398 04:27:27,520 --> 04:27:28,640 It's Nikhil who did it. 3399 04:27:29,760 --> 04:27:31,040 And there's much 3400 04:27:31,760 --> 04:27:32,760 Hi. 3401 04:27:33,360 --> 04:27:34,800 I received a call from Nikhil. 3402 04:27:37,080 --> 04:27:38,480 I recorded it. 3403 04:27:43,200 --> 04:27:44,280 'But what can I do, Naina?' 3404 04:27:44,720 --> 04:27:46,440 'It's in my nature to stay lost.' 3405 04:27:47,280 --> 04:27:49,800 'Naina, remember you and I' 3406 04:27:50,000 --> 04:27:51,520 'were once sitting on a pier?' 3407 04:27:51,760 --> 04:27:53,480 'You were crying and' 3408 04:27:53,640 --> 04:27:55,400 'kept repeating the same thing that' 3409 04:27:55,560 --> 04:27:57,160 'my mind is at two places at any give time.' 3410 04:27:57,560 --> 04:27:59,400 'A part here and the other there.' 3411 04:28:00,480 --> 04:28:02,680 I have never heard Nikhil talk like this. 3412 04:28:03,920 --> 04:28:05,480 He just kept saying 3413 04:28:07,360 --> 04:28:10,040 that he's divided into two and his mind is at two places at once. 3414 04:28:11,880 --> 04:28:13,120 And the river bank... 3415 04:28:13,840 --> 04:28:15,720 We have never been to a river bank. 3416 04:28:17,280 --> 04:28:20,080 Maybe the killer is drugging Nikhil. 3417 04:28:20,560 --> 04:28:21,560 You are right. 3418 04:28:21,920 --> 04:28:23,280 Nikhil never talks like this. 3419 04:28:24,080 --> 04:28:25,040 River bank. 3420 04:28:26,080 --> 04:28:27,400 Varanasi. 3421 04:28:28,200 --> 04:28:29,400 Varanasi? 3422 04:28:30,240 --> 04:28:32,960 Yes. Shubh Joshi. 3423 04:28:35,320 --> 04:28:36,560 I suspected that. 3424 04:28:36,920 --> 04:28:38,400 That's why I sent Lolark 3425 04:28:38,640 --> 04:28:40,840 to Varanasi to investigate. 3426 04:28:41,560 --> 04:28:42,960 10 years ago 3427 04:28:43,680 --> 04:28:46,160 Shubh killed his father by poisoning him. 3428 04:28:47,480 --> 04:28:49,520 I sent him to jail for this crime. 3429 04:28:52,040 --> 04:28:53,280 It could be revenge. 3430 04:28:53,560 --> 04:28:55,520 He was saying that he's divided into two. 3431 04:28:56,440 --> 04:28:57,680 He's at two places. 3432 04:28:59,840 --> 04:29:01,000 What does he mean? 3433 04:29:03,400 --> 04:29:05,040 That means, the killer is not alone. 3434 04:29:07,280 --> 04:29:08,800 There's someone else with him. 3435 04:29:27,800 --> 04:29:30,200 28.5869 North. 3436 04:29:30,280 --> 04:29:32,960 77.1922 East. 3437 04:29:33,040 --> 04:29:34,400 Check these coordinates. 3438 04:29:35,200 --> 04:29:37,280 Sir, these coordinates belong to Delhi. 3439 04:29:38,960 --> 04:29:40,640 It's not very accurate but 3440 04:29:40,720 --> 04:29:42,600 it shows a radius of 30 kms 3441 04:29:42,840 --> 04:29:44,560 from Modi Bagh to Ghevra. 3442 04:29:44,920 --> 04:29:45,840 What did Nikhil say? 3443 04:29:45,920 --> 04:29:47,400 That he never left from there. 3444 04:29:47,840 --> 04:29:49,520 That he was never far away from you both. 3445 04:29:54,760 --> 04:29:56,080 Darn! He's a genius! 3446 04:29:57,520 --> 04:29:58,600 Basic chemistry. 3447 04:29:59,520 --> 04:30:00,800 Nickel's 3448 04:30:01,360 --> 04:30:03,400 atomic number is 28. 3449 04:30:03,680 --> 04:30:06,840 Its atomic weight is 58.693. 3450 04:30:07,080 --> 04:30:08,880 If you add them, you will get the coordinates. 3451 04:30:09,720 --> 04:30:11,040 Same thing with iridium. 3452 04:30:12,280 --> 04:30:13,760 Nikhil is in Delhi. 3453 04:30:14,560 --> 04:30:16,760 He's here! And we are *** 3454 04:30:16,840 --> 04:30:19,200 We kept searching for him around the world. 3455 04:30:19,280 --> 04:30:20,440 Lolark. - Yes, sir. 3456 04:30:21,040 --> 04:30:22,360 Inform the local police. 3457 04:30:23,000 --> 04:30:26,120 And check all the vacant buildings 3458 04:30:26,200 --> 04:30:27,400 from Modi Bagh to Ghevra. 3459 04:30:27,520 --> 04:30:29,120 Don't leave even one. - Sure, sir. - Okay. 3460 04:30:29,200 --> 04:30:30,320 Nusrat and Samarth. - Yeah. 3461 04:30:30,400 --> 04:30:31,840 Use all your resources. 3462 04:30:32,240 --> 04:30:34,320 Find out where Shubh is. 3463 04:30:34,400 --> 04:30:37,440 Find him no matter what. - Yes. - Right. 3464 04:30:40,040 --> 04:30:42,840 Sir, I wanted to speak to you urgently about something. 3465 04:30:44,400 --> 04:30:45,480 Sure. Yeah. 3466 04:30:56,640 --> 04:30:59,800 Why did you doubt Kesar? 3467 04:31:00,080 --> 04:31:01,920 Sir, I was involved in a case a few years ago. 3468 04:31:02,800 --> 04:31:05,920 The woman had fooled her husband by talking in his girlfriend's voice. 3469 04:31:06,640 --> 04:31:08,120 From then onward, 3470 04:31:08,520 --> 04:31:10,160 I have formed the habit of listening 3471 04:31:10,400 --> 04:31:12,200 to what and how something is said by someone. 3472 04:31:13,680 --> 04:31:15,920 But sir, the question is 3473 04:31:16,720 --> 04:31:18,160 why Kesar is lying. 3474 04:31:18,280 --> 04:31:20,600 The question is not why he is lying. 3475 04:31:21,560 --> 04:31:23,400 The question is whose voice is it 3476 04:31:24,200 --> 04:31:25,800 on that podcast? 3477 04:31:27,080 --> 04:31:29,640 Who is using Kesar as his mask? 3478 04:31:32,080 --> 04:31:33,480 Do me a favor. - Yes, sir. 3479 04:31:34,080 --> 04:31:36,080 Ask Ankit to bring Kesar to me. 3480 04:31:37,240 --> 04:31:39,040 I'll speak to him. - Okay, sir. 3481 04:32:00,640 --> 04:32:01,840 Nikhil is in Delhi. 3482 04:32:02,160 --> 04:32:03,240 Yes. 3483 04:32:05,400 --> 04:32:06,880 And I shall search him out. 3484 04:32:08,120 --> 04:32:09,160 I promise you. 3485 04:32:11,560 --> 04:32:13,840 We need your help once more. 3486 04:32:16,160 --> 04:32:17,760 We want to know 3487 04:32:18,240 --> 04:32:20,960 whose voice it is on the podcast. 3488 04:32:22,080 --> 04:32:23,720 It's a very important clue in this case. 3489 04:32:25,160 --> 04:32:26,440 Will you be able to trace it out? 3490 04:32:26,960 --> 04:32:27,880 I'll do it. 3491 04:32:28,520 --> 04:32:31,800 The name of that rabbit was Elsa. 3492 04:32:32,000 --> 04:32:34,280 Right? Just a minute. 3493 04:32:35,920 --> 04:32:39,040 Hello. - Hi, Swati. I need some help. 3494 04:32:39,480 --> 04:32:41,360 Please look after Riya for some more time. 3495 04:32:41,520 --> 04:32:43,000 Oh! No problem at all. 3496 04:32:43,320 --> 04:32:46,000 I'm narrating stories to Riya. 3497 04:32:46,320 --> 04:32:47,880 Yes. Take your time. 3498 04:32:56,400 --> 04:32:58,200 'Darkness is a fact.' 3499 04:32:58,800 --> 04:33:00,680 'And light is a myth.' 3500 04:33:02,080 --> 04:33:05,520 'Every man is a moon and every moon has a dark side.' 3501 04:33:06,920 --> 04:33:08,480 'There's a dark side to you as well.' 3502 04:33:08,720 --> 04:33:10,800 'It is present although no one can see it.' 3503 04:33:11,880 --> 04:33:13,320 'Your hidden desires' 3504 04:33:13,400 --> 04:33:16,520 'anger and your dreams all form a part of your dark side.' 3505 04:33:18,040 --> 04:33:20,320 'It consists of everything including' 3506 04:33:20,640 --> 04:33:22,600 'your pleasures and your happiness.' 3507 04:33:22,880 --> 04:33:25,360 'Incorrect theories and the false light of morality' 3508 04:33:25,440 --> 04:33:28,160 'have managed to hide your true personality.' 3509 04:33:28,560 --> 04:33:32,040 'If you can reject these fallacies and accept yourself,' 3510 04:33:32,520 --> 04:33:34,640 'then you are a sinner.' 3511 04:33:36,600 --> 04:33:39,840 'Sin is an imaginary sickness which was invented so that people' 3512 04:33:39,920 --> 04:33:42,000 'could sell others its imaginary cure' 3513 04:33:42,080 --> 04:33:43,880 'which they call good deeds.' 3514 04:33:44,360 --> 04:33:46,360 'Religion can never bring peace to this world' 3515 04:33:46,560 --> 04:33:50,320 'as its foundation is based on the conflict between good and evil.' 3516 04:33:51,120 --> 04:33:52,440 'We shall bring' 3517 04:33:52,840 --> 04:33:54,200 'the dawn of a new era' 3518 04:33:54,400 --> 04:33:56,280 'when days will be as dark as night.' 3519 04:33:56,400 --> 04:33:58,280 'One day the sun will die' 3520 04:33:58,360 --> 04:34:00,080 'and a dark moon will rise in the sky.' 3521 04:34:00,280 --> 04:34:02,320 'There will be darkness' 3522 04:34:02,400 --> 04:34:04,000 'all around.' 3523 04:34:04,520 --> 04:34:06,520 'The darkness will be' 3524 04:34:06,680 --> 04:34:07,960 'serene and spotless.' 3525 04:34:09,480 --> 04:34:12,000 'And on that day, all of us will accept' 3526 04:34:12,080 --> 04:34:14,400 'our true nature and the darkness that it has.' 3527 04:34:14,960 --> 04:34:16,080 'And then,' 3528 04:34:16,400 --> 04:34:17,760 'there will be peace.' 3529 04:34:18,480 --> 04:34:20,080 'Eternal peace.' 3530 04:34:26,720 --> 04:34:27,720 I want 3531 04:34:27,800 --> 04:34:29,720 the poorest of the poor to come up in life. 3532 04:34:29,800 --> 04:34:32,800 'What can I do if the truth has become so bitter nowadays?' 3533 04:34:32,960 --> 04:34:35,520 All I want is to do my job with honesty. That's it. 3534 04:34:46,720 --> 04:34:47,760 DJ. 3535 04:34:49,120 --> 04:34:50,320 You should see this. 3536 04:34:51,520 --> 04:34:53,240 The killer is looking for his next target. 3537 04:34:54,120 --> 04:34:55,000 How do you know that? 3538 04:34:55,080 --> 04:34:56,840 I'd added a bot to the system. 3539 04:34:57,440 --> 04:35:00,400 If anyone searches the database using the same parameters, 3540 04:35:01,320 --> 04:35:02,800 we will get this notification. 3541 04:35:12,720 --> 04:35:14,400 Naina. - Yes. 3542 04:35:16,600 --> 04:35:17,960 I need your help. 3543 04:35:19,760 --> 04:35:21,720 My request might come across as a little strange, 3544 04:35:22,400 --> 04:35:24,840 but it is important and you can do it. 3545 04:35:25,920 --> 04:35:26,920 What do you mean? 3546 04:35:32,200 --> 04:35:35,400 'Check all the old buildings and the half demolished ones.' 3547 04:35:35,600 --> 04:35:38,880 'Check any person or place that you find suspicious.' 3548 04:35:39,160 --> 04:35:40,680 'It's urgent. High priority.' 3549 04:35:40,960 --> 04:35:42,000 Okay, sir! 3550 04:36:29,760 --> 04:36:31,320 DJ, this is suicidal. 3551 04:36:32,920 --> 04:36:34,360 I can't help you with this. 3552 04:36:36,560 --> 04:36:40,120 Naina, Radhika is one of the top most journalists. 3553 04:36:40,400 --> 04:36:41,800 Should something happen to her, 3554 04:36:41,880 --> 04:36:44,600 a debate on ideology would unnecessarily get created. 3555 04:36:45,080 --> 04:36:46,520 And then, the case will suffer. 3556 04:36:46,920 --> 04:36:47,960 DJ. 3557 04:36:48,840 --> 04:36:49,960 How are you so sure? 3558 04:36:50,320 --> 04:36:52,320 Even if I add your name to this database 3559 04:36:52,400 --> 04:36:55,040 called 'Dhanishta Nakshatra', 3560 04:36:55,400 --> 04:36:57,160 or whatever it is called, how can you be sure 3561 04:36:57,240 --> 04:37:00,760 that the killer will spare Radhika and come after you? 3562 04:37:01,240 --> 04:37:02,320 I'm not. 3563 04:37:04,080 --> 04:37:05,760 But we need to try. 3564 04:37:06,040 --> 04:37:08,280 You're saying that we should get him to try to kill you! 3565 04:37:09,400 --> 04:37:11,200 DJ, the fact that you're requesting me 3566 04:37:11,520 --> 04:37:13,120 to do this, makes you suicidal. 3567 04:37:15,480 --> 04:37:16,600 Naina. 3568 04:37:18,560 --> 04:37:20,720 I am unable to get to the killer. 3569 04:37:21,920 --> 04:37:23,760 At least, I can lure him to me. 3570 04:37:24,440 --> 04:37:26,080 Maybe this move is a suicidal one. 3571 04:37:27,160 --> 04:37:28,680 I was the one who had started this. 3572 04:37:30,080 --> 04:37:31,520 So, I'm the one who needs to end it. 3573 04:37:32,240 --> 04:37:33,560 Do you realize 3574 04:37:34,600 --> 04:37:36,800 that your murder will be planned by Nikhil? 3575 04:37:38,560 --> 04:37:40,680 Can you imagine what this will do to him? 3576 04:37:42,880 --> 04:37:44,520 Sometimes I wonder that even if he 3577 04:37:46,200 --> 04:37:48,120 comes back to me alive, 3578 04:37:48,400 --> 04:37:49,720 would he be the same person? 3579 04:37:50,240 --> 04:37:52,320 We would have lost him a long time back, DJ. 3580 04:37:53,840 --> 04:37:57,080 Naina, there hasn't been a single such night 3581 04:37:57,880 --> 04:37:59,480 when I haven't cried myself to sleep. 3582 04:38:00,040 --> 04:38:01,480 I can only see two faces 3583 04:38:03,400 --> 04:38:05,480 whenever I close my eyes. 3584 04:38:06,000 --> 04:38:07,280 One of them is Sandhya 3585 04:38:08,080 --> 04:38:10,120 when she was crying in front of me. 3586 04:38:13,000 --> 04:38:14,560 And the second is that of her body 3587 04:38:16,800 --> 04:38:18,760 after her autopsy when I couldn't identify her. 3588 04:38:22,560 --> 04:38:24,040 I won't let what happened 3589 04:38:26,400 --> 04:38:28,240 to Sandhya happen to anyone else. 3590 04:38:30,920 --> 04:38:32,360 I need your help. 3591 04:42:28,760 --> 04:42:30,480 Sir, this is wrong. 3592 04:42:31,200 --> 04:42:34,000 He poisoned his father and killed him. 3593 04:42:34,520 --> 04:42:36,880 There was no guilt evident, whatsoever. 3594 04:42:37,520 --> 04:42:39,560 The pitcher was put into the water, cleverly 3595 04:42:39,640 --> 04:42:41,240 to ensure there was no evidence. 3596 04:42:44,200 --> 04:42:46,200 I guess, you are right but still 3597 04:42:46,360 --> 04:42:48,320 we don't have any right to fabricate proof, right? 3598 04:42:52,000 --> 04:42:53,840 We have to nab the criminals. 3599 04:42:54,440 --> 04:42:56,280 We put them into prison, that's it. 3600 04:42:59,680 --> 04:43:01,080 How old is he? 3601 04:43:04,240 --> 04:43:05,840 How old is he? 3602 04:43:09,240 --> 04:43:11,440 If he is old enough to kill his dad 3603 04:43:12,240 --> 04:43:13,880 he can go to prison too. 3604 04:43:18,000 --> 04:43:19,520 This is a fake birth certificate. 3605 04:43:22,000 --> 04:43:24,040 I did what I had to 3606 04:43:24,720 --> 04:43:26,160 do to build the case. 3607 04:43:30,280 --> 04:43:31,560 Fake witnesses. 3608 04:43:32,520 --> 04:43:34,000 Fake birth certificate. 3609 04:43:35,160 --> 04:43:36,520 Fabricated proof. 3610 04:43:37,640 --> 04:43:39,040 Really, sir? 3611 04:43:42,600 --> 04:43:44,160 You didn't look into his eyes, did you? 3612 04:43:44,880 --> 04:43:46,320 I did. 3613 04:43:47,040 --> 04:43:48,800 He's a psychopath killer. 3614 04:43:50,040 --> 04:43:51,840 I can pinpoint 3615 04:43:52,200 --> 04:43:53,320 such people very accurately. 3616 04:43:53,400 --> 04:43:55,240 Even if he is a psychopath he is still a child, sir! 3617 04:43:55,320 --> 04:43:56,920 He needs counseling, not jail. 3618 04:43:57,000 --> 04:43:58,600 He will get even worse in prison. 3619 04:44:02,480 --> 04:44:04,320 You know what? It's not even about him, sir. 3620 04:44:04,680 --> 04:44:06,120 It's about you. 3621 04:44:07,160 --> 04:44:09,440 I have never seen you do anything remotely wrong. 3622 04:44:09,800 --> 04:44:11,480 I don't think, I can bear to watch it, now. 3623 04:44:13,640 --> 04:44:16,240 It's a crime, sir. - The crime has been committed. 3624 04:44:17,240 --> 04:44:18,840 This is justice. 3625 04:44:30,320 --> 04:44:31,840 I used to respect you immensely. 3626 04:44:33,880 --> 04:44:35,200 But, I won't be party to this. 3627 04:44:37,400 --> 04:44:38,520 I'm resigning. 3628 04:44:40,520 --> 04:44:42,200 You need to do whatever you think is right. 3629 04:44:43,520 --> 04:44:45,520 I'll do whatever I think is right. 3630 04:45:40,440 --> 04:45:42,080 'Mike one two, sigma one, one, three.' 3631 04:45:42,160 --> 04:45:44,720 'Check all empty warehouses and buildings in your area.' 3632 04:45:44,800 --> 04:45:46,080 'Over.' 3633 04:45:46,640 --> 04:45:48,120 'Control room to mike two three.' 3634 04:45:48,280 --> 04:45:49,760 'Mike two six not responding.' 3635 04:45:49,920 --> 04:45:51,120 Check the road along the canal. 3636 04:45:51,320 --> 04:45:53,040 Leo Chemical, Valley number 6. 3637 04:46:09,360 --> 04:46:10,560 Come on, DJ. 3638 04:46:10,920 --> 04:46:13,200 How can you be so sure, the killer will come here? 3639 04:46:13,560 --> 04:46:15,400 Sir, I know Shubh. 3640 04:46:15,920 --> 04:46:17,800 He is arrogantly proud of his beliefs. 3641 04:46:18,200 --> 04:46:19,640 He is bound to come here. 3642 04:46:19,880 --> 04:46:22,120 DJ, I can't bank on your naivete. 3643 04:46:22,800 --> 04:46:24,520 I will send in an additional team. 3644 04:46:25,440 --> 04:46:26,520 Okay, sir. 3645 04:46:30,320 --> 04:46:31,480 Hello? 3646 04:46:33,440 --> 04:46:34,480 What? 3647 04:46:34,560 --> 04:46:37,560 'After Dalit Navjeevan Morcha's chairman, Neeraj Jadhav 3648 04:46:37,680 --> 04:46:39,560 vanished, his supporters 3649 04:46:39,800 --> 04:46:41,240 have come out into the streets 3650 04:46:41,440 --> 04:46:43,920 and they protested against the police and the government.' 3651 04:46:44,000 --> 04:46:45,720 'They have also resorted to hurling stones.' 3652 04:46:45,840 --> 04:46:48,000 '4 people were wounded 3653 04:46:48,080 --> 04:46:49,200 in the bargain.' 3654 04:46:49,480 --> 04:46:50,560 If Neeraj is hurt, in any way 3655 04:46:50,640 --> 04:46:51,840 there will be riots all over the country. 3656 04:46:51,920 --> 04:46:53,360 A lot of innocent people are going to die. 3657 04:46:53,520 --> 04:46:55,800 Call all the names on the list and check. 3658 04:46:55,880 --> 04:46:57,360 I really hope no one is missing. 3659 04:47:13,920 --> 04:47:15,560 You're testing my patience, now. 3660 04:47:15,640 --> 04:47:16,840 I told you, it's a trap. 3661 04:47:16,920 --> 04:47:19,040 He's in high security. It's difficult to get in there. 3662 04:47:25,760 --> 04:47:27,880 It's difficult but not impossible. 3663 04:47:28,120 --> 04:47:30,200 I won't take any excuses. - What the heck, man? 3664 04:47:30,280 --> 04:47:31,960 You have two seconds. 3665 04:47:32,120 --> 04:47:33,240 Make your decision. 3666 04:47:33,520 --> 04:47:35,200 Who do you want to see dead? 3667 04:47:35,640 --> 04:47:37,600 Riya? Or Dhananjay? 3668 04:47:38,120 --> 04:47:40,160 Riya? Dhananjay? 3669 04:47:40,600 --> 04:47:42,320 Riya? Dhananjay? 3670 04:47:42,400 --> 04:47:43,480 Dhananjay. 3671 04:47:43,560 --> 04:47:46,040 'Many warriors succumb to the burden of their knowledge.' 3672 04:47:46,680 --> 04:47:48,080 'Was it right for Krishna 3673 04:47:48,160 --> 04:47:50,200 not to take to arms in the Kurukshetra battlefield?' 3674 04:47:50,320 --> 04:47:52,720 'Whereas his own army was Shedding blood.' 3675 04:47:52,920 --> 04:47:54,960 'He had already seen the destruction caused by war.' 3676 04:47:56,240 --> 04:47:58,280 'Krishna knew what the future held in store.' 3677 04:47:59,360 --> 04:48:01,480 'But, could he stop the destruction caused by war?' 3678 04:48:03,280 --> 04:48:04,360 This is Shubh. 3679 04:48:07,600 --> 04:48:09,800 But, then why is he helping me? 3680 04:48:10,720 --> 04:48:12,440 There is some movement here. 3681 04:48:17,720 --> 04:48:19,120 Yes, sir. - Lolark. 3682 04:48:19,440 --> 04:48:21,480 Take a team to Kesar's house at once. 3683 04:48:21,920 --> 04:48:24,480 Sir, should we look for Nikhil, first or 3684 04:48:24,560 --> 04:48:25,840 Divide your team, Lolark! 3685 04:48:25,960 --> 04:48:27,200 Take Rasul with you. 3686 04:48:30,840 --> 04:48:32,400 23490223. 3687 04:48:32,560 --> 04:48:34,240 Thank you. - I have. Okay. 3688 04:48:34,520 --> 04:48:36,240 Nusrat. - Yeah. 3689 04:48:37,880 --> 04:48:39,840 2 more people are missing. - What? 3690 04:48:40,040 --> 04:48:42,520 Writer journalist, Radhika Venkatesh. 3691 04:48:42,760 --> 04:48:44,040 And Umar Sayyad. 3692 04:48:44,320 --> 04:48:46,400 Umar Sayyad is that religious speaker. 3693 04:48:46,760 --> 04:48:49,320 He has millions of followers. - Of course. 3694 04:48:50,040 --> 04:48:52,280 See, this is the thing. Radhika was 3695 04:48:52,400 --> 04:48:53,760 on the list, but Umar 3696 04:48:53,840 --> 04:48:55,120 wasn't on it. 3697 04:48:55,920 --> 04:48:58,200 If he had murdered them, we would have had the co-ordinates. 3698 04:48:58,280 --> 04:49:00,680 We don't have the co-ordinates that means 3699 04:49:01,280 --> 04:49:03,000 these guys are still alive. 3700 04:49:03,360 --> 04:49:05,440 What does this guy want to do? 3701 04:49:25,520 --> 04:49:26,840 Mr. Umar! 3702 04:49:27,040 --> 04:49:29,560 Mr. Umar! 3703 04:49:33,040 --> 04:49:34,560 Radhika? 3704 04:49:35,360 --> 04:49:36,720 Neeraj? 3705 04:49:42,920 --> 04:49:44,760 'Sermons for the devotees.' 3706 04:49:45,160 --> 04:49:47,200 "Sanskrit verses." 3707 04:49:47,640 --> 04:49:49,640 "Sanskrit verses." 3708 04:49:50,120 --> 04:49:52,360 "Sanskrit verses." 3709 04:49:53,640 --> 04:49:55,640 'Consider yourself fortunate 3710 04:49:56,320 --> 04:49:59,360 since you have been chosen to do a glorious task.' 3711 04:50:00,200 --> 04:50:02,800 'Today, all of you will 3712 04:50:02,880 --> 04:50:04,760 reveal the basic nature of humans to the world.' 3713 04:50:05,200 --> 04:50:07,160 'After 12 hours in this room 3714 04:50:07,240 --> 04:50:08,920 the oxygen in this room will be exhausted.' 3715 04:50:09,280 --> 04:50:10,400 'After that 3716 04:50:10,560 --> 04:50:12,360 you will suffocate.' 3717 04:50:12,680 --> 04:50:15,800 'Gradually, you will stop breathing.' 3718 04:50:16,560 --> 04:50:17,960 'The game is easy.' 3719 04:50:18,400 --> 04:50:19,840 'The fewer people there are 3720 04:50:20,040 --> 04:50:21,680 the more oxygen you get.' 3721 04:50:22,200 --> 04:50:25,320 'The more time people will get to find you.' 3722 04:50:26,360 --> 04:50:27,920 'Do you want to die as a good person?' 3723 04:50:28,360 --> 04:50:30,000 'Or will you live on as a bad person?' 3724 04:50:30,680 --> 04:50:33,240 'The decision is yours to make.' 3725 04:50:35,480 --> 04:50:36,680 Anybody there? 3726 04:50:37,920 --> 04:50:40,280 Can anyone hear us? 3727 04:51:44,200 --> 04:51:45,920 What the heck? 3728 04:51:46,560 --> 04:51:49,200 I guess, Kesar hasn't come back home in 24 hours. 3729 04:51:50,720 --> 04:51:52,080 Okay, listen to this. 3730 04:51:53,680 --> 04:51:55,480 Kesar's birth certificate is fake. 3731 04:51:59,800 --> 04:52:01,240 The hard disk is missing, sir. 3732 04:52:02,120 --> 04:52:03,520 We can't find anything on this. 3733 04:52:04,640 --> 04:52:05,760 And also 3734 04:52:06,000 --> 04:52:07,800 Kesar has no family records. 3735 04:52:08,320 --> 04:52:11,240 Kesar Bharadwaj didn't exist before 2008. 3736 04:52:11,440 --> 04:52:13,160 Can you track the location with the mobile? 3737 04:52:13,320 --> 04:52:15,560 I did. The sim card is destroyed. 3738 04:52:15,920 --> 04:52:17,400 This is the last location it shows. 3739 04:52:21,880 --> 04:52:23,440 What's that on your arm? 3740 04:52:26,040 --> 04:52:28,680 I was burnt, as a child. 3741 04:52:29,360 --> 04:52:32,200 We have been working together for 2 years, I never saw this. 3742 04:52:33,560 --> 04:52:35,520 You are very full of secrets. 3743 04:52:37,200 --> 04:52:38,840 Life is a secret anyway, sir. 3744 04:52:39,120 --> 04:52:42,120 First time officially, Kesar Bharadwaj's name appears 3745 04:52:42,320 --> 04:52:43,640 in 2008. 3746 04:52:44,080 --> 04:52:46,840 He won the debate at the Sanskrit Symposium in Allahabad. 3747 04:52:47,080 --> 04:52:49,400 Then, he came into the limelight in 2013 3748 04:52:50,000 --> 04:52:52,000 when his book made it to the bestseller list. 3749 04:52:52,160 --> 04:52:53,840 What date was it when he won the debate? 3750 04:52:59,080 --> 04:53:01,000 3rd September, 2008. 3751 04:53:02,000 --> 04:53:03,600 About 6 months after 3752 04:53:04,080 --> 04:53:05,480 the arson at the prison. 3753 04:53:10,680 --> 04:53:12,120 Were you able to locate the origin of the Podcast? 3754 04:53:12,320 --> 04:53:14,280 No, I am sorry. I am working on that. 3755 04:53:15,080 --> 04:53:16,920 But, the address of the Podcast is encrypted. 3756 04:53:17,000 --> 04:53:18,200 Virtual IP. 3757 04:53:18,560 --> 04:53:21,360 Basically, he is hiding his own and his clients' identity. 3758 04:53:21,840 --> 04:53:23,520 And that is very suspicious. 3759 04:53:39,080 --> 04:53:40,760 I have nosebleed issues. 3760 04:53:41,160 --> 04:53:43,320 I start bleeding when I'm stressed out. 3761 04:53:48,040 --> 04:53:49,360 I don't want any excuses. 3762 04:53:50,560 --> 04:53:51,800 The plan is ready. 3763 04:53:52,320 --> 04:53:54,080 But, you have to go to prison for it. 3764 04:53:54,920 --> 04:53:57,480 How come? - The way all criminals do. 3765 04:54:40,360 --> 04:54:42,360 You can't accuse me. 3766 04:54:42,720 --> 04:54:44,480 I don't know, why I am here! 3767 04:54:44,560 --> 04:54:45,560 One moment. 3768 04:54:45,640 --> 04:54:47,640 It's possible, people have realized... 3769 04:54:47,720 --> 04:54:50,520 ...that your words are adding to the caste conflict. 3770 04:54:51,200 --> 04:54:52,560 Conflict? Caused by what I say? 3771 04:54:52,720 --> 04:54:54,480 I don't create conflict. 3772 04:54:54,640 --> 04:54:56,840 In fact, both of you have rapier sharp repartee on TV! 3773 04:54:57,520 --> 04:54:58,960 I guess, you ticked off someone due to that. 3774 04:54:59,040 --> 04:55:00,000 That's why we are locked in here. 3775 04:55:00,080 --> 04:55:01,520 You are strange! 3776 04:55:01,680 --> 04:55:03,680 Why are you dragging us into your matters? 3777 04:55:03,840 --> 04:55:05,560 We are busy in our own lives. 3778 04:55:05,640 --> 04:55:08,360 Mr. Umar! Do not forget that you 3779 04:55:08,440 --> 04:55:10,600 are a part of this nation too. 3780 04:55:10,680 --> 04:55:12,720 Yes, but what... - Wait! 3781 04:55:12,920 --> 04:55:14,200 Be quiet! 3782 04:55:14,840 --> 04:55:17,040 We are not participating in some TV debate out here! 3783 04:55:18,720 --> 04:55:20,240 Talk less! 3784 04:55:20,400 --> 04:55:22,080 If you talk more you will 3785 04:55:22,240 --> 04:55:24,320 consume more oxygen! 3786 04:55:39,520 --> 04:55:40,800 'Come on!' 3787 04:55:43,960 --> 04:55:46,040 Oh, man! - Oh! Sorry! 3788 04:56:15,840 --> 04:56:17,160 'Asura is not a word.' - Human psychology is not 3789 04:56:17,240 --> 04:56:18,240 my specialty. - Bheeshma from Mahabharata 3790 04:56:18,400 --> 04:56:19,920 The jail within us - It's a concept. 3791 04:56:20,200 --> 04:56:21,320 'It's for 3792 04:56:24,040 --> 04:56:25,080 Fitbit! 3793 04:56:25,720 --> 04:56:27,160 Kesar wears a fitbit. 3794 04:56:28,040 --> 04:56:29,200 Okay. 3795 04:56:29,400 --> 04:56:30,640 Can you trace it? 3796 04:56:31,240 --> 04:56:32,640 It's possible, but 3797 04:56:33,080 --> 04:56:34,800 there will be thousands of fitbits in Delhi. 3798 04:56:40,760 --> 04:56:43,200 I was wrong. There's millions of them! 3799 04:56:47,040 --> 04:56:48,920 Just try finding him by his residential address. 3800 04:56:50,680 --> 04:56:52,480 I've found around 12 3801 04:56:52,720 --> 04:56:54,040 fitbits around his house. 3802 04:56:54,520 --> 04:56:57,080 On the 25th, at 7pm in the evening. 3803 04:56:58,120 --> 04:56:59,760 Were there any fitbits around 3804 04:57:00,720 --> 04:57:02,560 the jail out of these 12 fitbits? 3805 04:57:04,600 --> 04:57:06,640 There were. - How many? 3806 04:57:10,560 --> 04:57:11,680 Just one. 3807 04:57:12,640 --> 04:57:13,880 One, you say. 3808 04:57:16,200 --> 04:57:17,720 Just one. 3809 04:57:40,520 --> 04:57:42,040 Mr. Bharadwaj, please come. 3810 04:57:53,080 --> 04:57:54,360 I believe, it's an apt line. 3811 04:57:55,080 --> 04:57:56,800 Karma is a ***! 3812 04:57:58,440 --> 04:58:00,240 It took you a long time to find me. 3813 04:58:01,240 --> 04:58:02,320 Take him away! 3814 04:58:02,600 --> 04:58:04,720 Rogue! ***! 3815 04:58:06,720 --> 04:58:09,320 Hello! - 'Sir, we have got a report from Gurgaon police.' 3816 04:58:09,520 --> 04:58:11,560 'One of their highway patrol cars and two men are missing.' 3817 04:58:11,640 --> 04:58:12,960 Why didn't any of you check? 3818 04:58:13,160 --> 04:58:16,120 Sir, well - ***! Stop taking things lightly. 3819 04:58:16,880 --> 04:58:18,520 Send me the location. I'll try to find it. 3820 04:58:18,640 --> 04:58:20,800 'Okay, sir.' - All of them are worthless! 3821 04:58:21,520 --> 04:58:23,720 You go back to CSFL. I will go and finish this task. 3822 04:58:24,000 --> 04:58:26,480 It could be dangerous! I'll accompany you. 3823 04:58:26,880 --> 04:58:28,360 Will you defend me using an iPad? 3824 04:58:28,920 --> 04:58:30,960 I can at least ask for back up using an iPad. 3825 04:58:33,400 --> 04:58:34,680 Take him to 56. 3826 04:58:34,760 --> 04:58:37,120 Inform Shashank sir I will be back after checking on a lead. 3827 04:58:37,280 --> 04:58:38,440 Okay, sir. - Okay? 3828 04:58:38,840 --> 04:58:39,840 Give me the keys. 3829 04:58:40,920 --> 04:58:42,280 Can you drive? 3830 05:01:04,360 --> 05:01:07,040 What the *** is this? 3831 05:01:18,280 --> 05:01:20,640 Can someone hear me? 3832 05:01:43,760 --> 05:01:45,640 The calculation is extremely simple. 3833 05:01:46,880 --> 05:01:48,560 One death is better 3834 05:01:49,280 --> 05:01:50,800 than three deaths. 3835 05:01:52,760 --> 05:01:55,720 One man and one woman will be alive. 3836 05:01:56,360 --> 05:01:58,040 The calculation is simple. 3837 05:02:00,680 --> 05:02:02,680 The one who has brought us here 3838 05:02:04,360 --> 05:02:05,920 wants exactly this. 3839 05:02:07,560 --> 05:02:08,760 He wants us to 3840 05:02:09,920 --> 05:02:11,320 fight each other 3841 05:02:12,960 --> 05:02:14,440 and we are falling 3842 05:02:14,960 --> 05:02:16,480 into his trap. 3843 05:02:16,720 --> 05:02:18,240 We are getting trapped. 3844 05:02:19,760 --> 05:02:22,320 Look! Whoever you are! 3845 05:02:22,640 --> 05:02:24,800 We are not going to fall into your trap! 3846 05:02:24,880 --> 05:02:26,520 Did you hear that? 3847 05:02:40,280 --> 05:02:42,280 The oxygen supply is decreasing! 3848 05:02:43,080 --> 05:02:45,680 What are you doing? Stop it for God's sake! 3849 05:02:45,760 --> 05:02:47,280 No! - Stop it! 3850 05:02:47,360 --> 05:02:49,040 Please! No! - I beg of you! 3851 05:02:49,120 --> 05:02:50,320 No, please! - Don't do it! 3852 05:02:50,400 --> 05:02:53,440 Stop it! Stop! 3853 05:03:17,320 --> 05:03:19,960 ***! Have some poison if you want to die! 3854 05:03:20,240 --> 05:03:21,720 Sir, please drop me till there. 3855 05:03:22,840 --> 05:03:23,960 Please. 3856 05:03:28,200 --> 05:03:29,280 Who are you? 3857 05:03:29,560 --> 05:03:30,720 Rasul Sheikh? 3858 05:03:30,920 --> 05:03:32,800 You are not Rasul Sheikh. 3859 05:03:34,360 --> 05:03:36,200 Which college were you in? - Jamia Milia. 3860 05:03:36,280 --> 05:03:38,760 Batch? Name three of your friends. - 2013. 3861 05:03:38,960 --> 05:03:42,280 Sir, why are you being the quiz master so late at night? 3862 05:03:42,720 --> 05:03:44,920 My name is the same in all my identity cards. 3863 05:03:45,000 --> 05:03:46,160 Just tell me the names. 3864 05:03:46,240 --> 05:03:47,720 Divya, Sohail and Junaid. 3865 05:03:47,880 --> 05:03:49,560 Make a call to any one of them. - What? 3866 05:03:49,680 --> 05:03:51,160 Call any one of them. 3867 05:03:53,440 --> 05:03:54,480 Make a call. 3868 05:04:11,040 --> 05:04:12,200 Hello, Divya. 3869 05:04:12,360 --> 05:04:13,720 Hi. How are you? 3870 05:04:14,920 --> 05:04:16,440 Listen! I have a friend who thinks 3871 05:04:16,520 --> 05:04:19,640 I cannot have a lady friend. 3872 05:04:20,880 --> 05:04:22,120 Just talk to him. 3873 05:04:28,720 --> 05:04:29,720 Hello. 3874 05:04:31,880 --> 05:04:35,400 I am really sorry. We were simply joking and he called you. 3875 05:04:35,640 --> 05:04:38,400 But I still don't believe that you are his best friend. 3876 05:04:39,520 --> 05:04:41,920 So, just tell me his favorite movie. 3877 05:04:42,440 --> 05:04:44,560 Okay! 3878 05:04:44,640 --> 05:04:45,520 Thank you. 3879 05:04:45,600 --> 05:04:48,720 I am extremely sorry! Bye! 3880 05:04:51,240 --> 05:04:54,200 Divya told me about a movie that you always watch. 3881 05:04:56,600 --> 05:04:57,720 Which movie is it? 3882 05:04:58,480 --> 05:04:59,600 Guide. 3883 05:05:00,000 --> 05:05:01,680 I have seen it 50 times. 3884 05:05:02,960 --> 05:05:04,720 Now that the game is over 3885 05:05:04,800 --> 05:05:06,160 can we find the killer? 3886 05:05:08,000 --> 05:05:10,000 I am sorry. 3887 05:05:10,320 --> 05:05:11,720 The serial killer and 3888 05:05:11,800 --> 05:05:14,920 my wife's pregnancy has destroyed my mind. 3889 05:05:17,120 --> 05:05:18,240 Sorry! 3890 05:05:21,800 --> 05:05:22,880 Let's go. 3891 05:05:24,040 --> 05:05:25,200 This way. 3892 05:05:25,520 --> 05:05:27,120 Here? How do you know? 3893 05:05:52,280 --> 05:05:53,760 'The kidnapper of Neeraj Jadhav 3894 05:05:53,840 --> 05:05:55,080 has released a video 3895 05:05:55,160 --> 05:05:57,800 which has two more hostages in it.' 3896 05:05:57,880 --> 05:06:00,520 'You can see the hostages clearly in this new video.' 3897 05:06:00,600 --> 05:06:01,960 'Apart from Neeraj Jadhav 3898 05:06:02,040 --> 05:06:04,920 famous activist and journalist Radhika Venkatesh 3899 05:06:05,160 --> 05:06:07,360 and Moulana Umar, who is India Muslim 3900 05:06:07,440 --> 05:06:10,200 Foundation...- Sir, can you give me the phone? It's an emergency! 3901 05:06:10,280 --> 05:06:12,400 Please I need to make just one phone call! 3902 05:06:30,720 --> 05:06:32,120 Hey! Call up the control room as soon as possible! 3903 05:06:32,200 --> 05:06:34,000 Hello! - Control room! - Hello! 3904 05:06:39,800 --> 05:06:41,600 Hello, I need to speak to Dhananjay Rajpoot! 3905 05:06:41,680 --> 05:06:43,760 'You cannot speak to anyone. There is an emergency in jail!' 3906 05:06:43,840 --> 05:06:45,080 That's what I want to say. His life is in danger. 3907 05:06:45,160 --> 05:06:46,040 He is going to be attacked! 3908 05:06:46,120 --> 05:06:47,680 Hey, get out of here! 3909 05:06:48,360 --> 05:06:50,360 Hello! What the ***! 3910 05:07:43,480 --> 05:07:45,560 'Where did you place the hostages, Shubh?' 3911 05:07:51,360 --> 05:07:52,360 Shocked? 3912 05:07:52,520 --> 05:07:54,400 Because we know your real name? 3913 05:07:57,640 --> 05:07:58,800 Forget about the name. 3914 05:07:59,120 --> 05:08:00,480 Pay attention to the time. 3915 05:08:01,280 --> 05:08:03,280 You are running out of time anyway. 3916 05:08:04,600 --> 05:08:07,000 Give me your phone. I will show you a game. 3917 05:08:08,720 --> 05:08:09,920 Come on! 3918 05:08:14,880 --> 05:08:15,880 Thank you. 3919 05:08:21,480 --> 05:08:22,680 Just check it out. 3920 05:08:24,920 --> 05:08:27,040 'I only gave a clip of ten seconds to the media.' 3921 05:08:27,440 --> 05:08:28,800 'And they are losing it.' 3922 05:08:29,360 --> 05:08:30,760 'Just imagine when these nice people will 3923 05:08:30,840 --> 05:08:33,920 kill each other in a Webcast, that too live?' 3924 05:08:34,640 --> 05:08:36,120 Why do you want to kill them? 3925 05:08:36,760 --> 05:08:38,600 "Sanskrit verses." 3926 05:08:38,960 --> 05:08:40,680 "Sanskrit verses." 3927 05:08:42,680 --> 05:08:44,680 When the age of doom will be in full form 3928 05:08:44,760 --> 05:08:46,640 the good ones will become corrupt. 3929 05:08:47,000 --> 05:08:48,560 They will kill each other. 3930 05:08:49,600 --> 05:08:51,240 Shrimad Bhagwad Purana. 3931 05:08:51,760 --> 05:08:53,400 Chapter 12, paragraph two. 3932 05:08:53,480 --> 05:08:55,640 I'm not here to listen to your absurdity! 3933 05:08:56,440 --> 05:08:58,080 What do you want? Just tell me! 3934 05:08:58,160 --> 05:08:59,760 Dhananjay Rajpoot. 3935 05:09:00,960 --> 05:09:02,040 Are you Shubh? 3936 05:09:02,120 --> 05:09:06,200 We all want to become Shubh but no one can. 3937 05:09:06,840 --> 05:09:07,960 Here is the problem. 3938 05:09:08,120 --> 05:09:10,040 We are merely human beings and he 3939 05:09:10,120 --> 05:09:12,160 is a mystical being. 3940 05:09:13,160 --> 05:09:17,040 When I met him for the first time, I was ignorant just like you. 3941 05:09:18,240 --> 05:09:20,720 He is the one who showed me the reality of life. 3942 05:09:20,800 --> 05:09:23,160 So there are two of you. - We are many. 3943 05:09:23,240 --> 05:09:24,720 You can join us. 3944 05:09:27,960 --> 05:09:30,640 Dhananjay Rajpoot, you are still unaware 3945 05:09:30,720 --> 05:09:32,440 whom you are messing with, right? 3946 05:09:34,360 --> 05:09:38,200 Lalthan Zara told me we should kill Sandhya simply. 3947 05:09:38,280 --> 05:09:41,280 But then I thought, she is Dhananjay Rajpoot wife. 3948 05:09:41,760 --> 05:09:43,800 We must give her a great death. 3949 05:09:44,960 --> 05:09:47,120 Do you know she was alive when 3950 05:09:47,280 --> 05:09:48,520 I put her head inside the oven? 3951 05:09:48,920 --> 05:09:50,840 She was calling out your name continuously. 3952 05:09:50,920 --> 05:09:53,280 Because she thought you are the one who wanted to kill her! 3953 05:10:01,680 --> 05:10:03,520 You were looking for Shubh, right? 3954 05:10:04,720 --> 05:10:07,000 Whatever you are feeling now 3955 05:10:07,840 --> 05:10:09,240 is nothing but Shubh. 3956 05:10:13,680 --> 05:10:16,160 Sir, Shashank sir has called you to number 56. 3957 05:10:16,240 --> 05:10:17,640 It's an emergency! 3958 05:10:17,720 --> 05:10:20,800 'The kidnapper of Neeraj Jadhav, Radhika Venkatesh and Umar Sayyed 3959 05:10:20,880 --> 05:10:23,480 has started a live telecast on the Internet.' 3960 05:10:23,560 --> 05:10:26,840 'Where they are seen struggling because of shortage of oxygen.' 3961 05:10:29,080 --> 05:10:30,800 'The most horrific fact is 3962 05:10:30,880 --> 05:10:33,400 that the kidnapper said that they have only 3963 05:10:33,480 --> 05:10:35,640 one hour and twenty five minutes to live.' 3964 05:10:52,880 --> 05:10:54,200 You can't use Narcosis. 3965 05:10:54,760 --> 05:10:56,720 We don't even have the arrest warrant. 3966 05:10:56,920 --> 05:10:58,160 Sir, please! 3967 05:10:58,280 --> 05:11:00,320 Please let me work my way. 3968 05:11:07,120 --> 05:11:08,400 Nusrat. 3969 05:11:38,720 --> 05:11:40,480 Put it all in. - Sir, he will die. 3970 05:11:40,600 --> 05:11:42,480 He is not helping us by staying alive, either. 3971 05:11:54,880 --> 05:11:55,880 Hello, Shubh! 3972 05:11:56,560 --> 05:11:58,080 Dhananjay Rajpoot. 3973 05:11:59,040 --> 05:12:00,200 Where are the hostages? 3974 05:12:00,280 --> 05:12:01,280 Not the hostages. 3975 05:12:02,080 --> 05:12:03,440 They are subjects. 3976 05:12:04,760 --> 05:12:06,320 It is a huge experiment. 3977 05:12:08,320 --> 05:12:10,600 Soon the world will get to see it. 3978 05:12:11,000 --> 05:12:13,880 But when the real side of the people will be revealed 3979 05:12:14,680 --> 05:12:16,120 nobody will be able to see it. 3980 05:12:16,320 --> 05:12:17,800 Just like you couldn't see 3981 05:12:19,320 --> 05:12:21,000 when your wife was murdered. 3982 05:12:32,200 --> 05:12:33,240 Where are the hostages? 3983 05:13:23,400 --> 05:13:24,400 This... 3984 05:13:38,240 --> 05:13:40,120 Oh no! 3985 05:13:41,400 --> 05:13:42,920 What is this new drama going on? 3986 05:13:44,800 --> 05:13:46,160 Hmm. 3987 05:13:48,760 --> 05:13:51,760 I'll try to track the location by hacking the servers. 3988 05:13:52,480 --> 05:13:53,680 One minute. 3989 05:14:06,320 --> 05:14:10,720 I got caught cheating during a maths exam as a child. 3990 05:14:14,520 --> 05:14:16,280 I made an excuse to my teacher that 3991 05:14:16,360 --> 05:14:18,760 I couldn't study because I was unwell. 3992 05:14:19,440 --> 05:14:22,520 Next time I will study well and take the test. 3993 05:14:23,320 --> 05:14:25,000 Let me go this time. 3994 05:14:34,800 --> 05:14:37,640 But then I had to break the teacher's head. 3995 05:14:48,760 --> 05:14:49,840 Why? 3996 05:15:03,920 --> 05:15:06,320 Because I have a magical power. 3997 05:15:07,240 --> 05:15:08,600 I can understand 3998 05:15:09,880 --> 05:15:12,160 when people trust me 3999 05:15:14,640 --> 05:15:15,840 and when they don't. 4000 05:15:33,400 --> 05:15:37,280 It's very important that she dies. 4001 05:15:39,080 --> 05:15:44,200 And I have no wish to die today. 4002 05:15:44,680 --> 05:15:48,320 Control yourself 4003 05:15:48,640 --> 05:15:50,000 Mr. Umar. 4004 05:15:53,600 --> 05:15:57,680 Are both of you planning to kill me? 4005 05:16:04,760 --> 05:16:06,640 'As you can see 4006 05:16:06,720 --> 05:16:10,760 the oxygen level is decreasing in this unknown chamber 4007 05:16:10,840 --> 05:16:14,320 and their condition seems critical.' 4008 05:16:14,400 --> 05:16:17,640 'Now the question is 4009 05:16:17,760 --> 05:16:20,840 can the police force and the administration 4010 05:16:20,920 --> 05:16:23,360 save these three famous personalities in time?' 4011 05:16:24,160 --> 05:16:26,080 It's a chemical factory. 4012 05:16:26,840 --> 05:16:28,040 Oh no! 4013 05:16:37,480 --> 05:16:38,600 Hello! - Hello! 4014 05:16:38,840 --> 05:16:40,360 Nikhil? - Nusrat? 4015 05:16:40,520 --> 05:16:41,680 Where are you? 4016 05:16:41,760 --> 05:16:44,200 Nusrat, I am fine. Listen. 4017 05:16:44,280 --> 05:16:45,960 He has held three people hostage... 4018 05:16:46,280 --> 05:16:47,920 Yeah, we know. We've got Shubh. 4019 05:16:48,040 --> 05:16:49,080 Did he say something? 4020 05:16:49,160 --> 05:16:50,560 No. Not yet. 4021 05:16:50,760 --> 05:16:54,360 Listen, I'm sure that he is keeping them hostage in a chemical factory. 4022 05:16:54,440 --> 05:16:55,800 A chemical factory? - Yeah. 4023 05:16:55,880 --> 05:16:57,080 Which one? Where? 4024 05:16:57,160 --> 05:16:59,680 Hello! - Nikhil, I can't hear you. 4025 05:16:59,760 --> 05:17:01,480 We have only 45 minutes. 4026 05:17:01,760 --> 05:17:03,520 Nikhil? Hello? 4027 05:17:04,320 --> 05:17:05,520 Hello? 4028 05:17:12,520 --> 05:17:13,600 I lost him. 4029 05:17:18,280 --> 05:17:19,600 Which chemical factory is it? 4030 05:17:20,640 --> 05:17:21,760 45 minutes. 4031 05:17:22,920 --> 05:17:24,840 127 chemical factories. 4032 05:17:25,760 --> 05:17:26,760 Find them. 4033 05:17:28,240 --> 05:17:29,600 I can help you. 4034 05:17:30,840 --> 05:17:32,840 There is a tiny pre-condition. 4035 05:17:34,080 --> 05:17:35,920 Do you remember that 'Karma' theory? 4036 05:17:36,240 --> 05:17:37,520 The one you didn't like. 4037 05:17:38,640 --> 05:17:40,040 Karma is cyclical. 4038 05:17:41,400 --> 05:17:43,320 Just repent for your sins 4039 05:17:43,840 --> 05:17:45,240 and save them. 4040 05:18:06,600 --> 05:18:10,360 Your curiosity will be the reason of your untimely death. 4041 05:18:11,760 --> 05:18:14,040 I have given you succinylcholine. 4042 05:18:14,760 --> 05:18:16,240 You won't feel any pain. 4043 05:18:17,040 --> 05:18:19,440 It's God's job to give pain. 4044 05:18:21,400 --> 05:18:23,160 I just offer salvation. 4045 05:18:25,680 --> 05:18:27,000 Would you like to see 4046 05:18:27,720 --> 05:18:31,560 the true face of your great colleagues, Lolark? 4047 05:18:37,760 --> 05:18:39,040 Varanasi. 4048 05:18:40,760 --> 05:18:42,640 They should also know. 4049 05:18:43,600 --> 05:18:45,320 Maybe you'll feel less guilty. 4050 05:18:46,000 --> 05:18:47,600 I don't feel any guilt. 4051 05:18:53,520 --> 05:18:56,640 10 years ago I had fabricated proof 4052 05:18:58,240 --> 05:19:00,360 against Kesar or Shubh. 4053 05:19:00,680 --> 05:19:04,480 Because I was sure that he killed his father in cold blood. 4054 05:19:06,280 --> 05:19:07,920 You and I 4055 05:19:08,440 --> 05:19:10,440 we both know that you did that. 4056 05:19:11,440 --> 05:19:12,560 Is that it? 4057 05:19:13,320 --> 05:19:14,400 Please continue. 4058 05:19:16,000 --> 05:19:17,680 I even changed his date of birth. 4059 05:19:18,120 --> 05:19:20,680 Because I didn't want him to go to a juvenile home. 4060 05:19:21,080 --> 05:19:23,120 I wanted him to go straight to jail. 4061 05:19:24,280 --> 05:19:25,440 That's the right place for him. 4062 05:19:25,520 --> 05:19:28,400 Who are you to decide the right and wrong place? 4063 05:19:30,520 --> 05:19:32,480 Perhaps that boy could've changed 4064 05:19:33,120 --> 05:19:34,960 and so many people wouldn't have died. 4065 05:19:36,920 --> 05:19:38,120 Whatever has happened so far 4066 05:19:38,680 --> 05:19:40,000 and what will happen next 4067 05:19:40,280 --> 05:19:41,760 you will be responsible for that. 4068 05:19:47,280 --> 05:19:49,680 It's difficult to accept the truth. 4069 05:19:51,160 --> 05:19:55,160 Because the acceptance of truth turns a God into a demon. 4070 05:19:55,800 --> 05:19:57,000 Are you done with your drama? 4071 05:19:58,240 --> 05:19:59,720 Tell me, where's the chemical factory? 4072 05:20:01,560 --> 05:20:02,680 My bag. 4073 05:20:05,640 --> 05:20:08,160 There's a beautiful box in its front pocket. 4074 05:20:21,080 --> 05:20:23,280 These are three life lines of our game. 4075 05:20:25,840 --> 05:20:27,120 Have some sweets. 4076 05:20:30,560 --> 05:20:31,840 Sir, what are you doing? 4077 05:20:35,040 --> 05:20:36,360 I'll be fine. 4078 05:20:36,520 --> 05:20:38,520 Very optimistic, I must say. 4079 05:20:39,800 --> 05:20:41,600 Sir, you don't have to do this. 4080 05:20:44,200 --> 05:20:45,120 Nusrat, you leave from here. 4081 05:20:45,200 --> 05:20:46,920 No, I can't... - Please! 4082 05:21:19,440 --> 05:21:20,440 One pill. 4083 05:21:21,040 --> 05:21:22,360 One important bit of information. 4084 05:21:23,560 --> 05:21:24,880 Simple, right? 4085 05:21:26,480 --> 05:21:27,480 You decide 4086 05:21:28,920 --> 05:21:30,920 whom does society need the most? 4087 05:21:32,400 --> 05:21:33,560 You or them? 4088 05:21:39,160 --> 05:21:41,600 You will only find their corpses if you think so much. 4089 05:21:55,840 --> 05:21:57,520 VNS Chemical Factory. 4090 05:21:58,360 --> 05:21:59,440 Okhla. 4091 05:22:06,720 --> 05:22:08,000 Nusrat - Nikhil. 4092 05:22:08,360 --> 05:22:11,440 Sir, VNS Chemical Factory, Okhla. 4093 05:22:11,560 --> 05:22:12,960 But sir... - I'll call you back. 4094 05:22:13,360 --> 05:22:14,440 Sir. 4095 05:22:18,240 --> 05:22:19,640 Where is Rasul? - Sir. 4096 05:22:19,880 --> 05:22:21,280 His phone is switched off. 4097 05:22:21,360 --> 05:22:22,760 What? 4098 05:22:23,840 --> 05:22:26,080 Take the task force team and reach VNS Chemicals. 4099 05:22:26,400 --> 05:22:27,640 Call Naina there. 4100 05:23:13,240 --> 05:23:14,400 It's your wife's call. 4101 05:23:18,080 --> 05:23:19,040 Would you like to talk to her? 4102 05:23:19,160 --> 05:23:20,160 Yes. 4103 05:23:22,520 --> 05:23:24,960 I am not as cruel as your God. 4104 05:23:25,640 --> 05:23:27,040 But remember 4105 05:23:27,560 --> 05:23:30,200 if you say something to your wife 4106 05:23:30,880 --> 05:23:32,600 then before she can hang up, she'll... 4107 05:23:41,680 --> 05:23:43,240 Hello! - Where... 4108 05:23:44,640 --> 05:23:45,880 Where are you? 4109 05:23:46,480 --> 05:23:48,480 Couldn't you stay with me even today? 4110 05:23:50,080 --> 05:23:52,440 Your son was crying and missing you. 4111 05:23:53,640 --> 05:23:55,000 How does he look? 4112 05:23:56,920 --> 05:23:58,160 Is he handsome like me? 4113 05:23:59,920 --> 05:24:01,720 The nurse said, he has taken after me. 4114 05:24:01,920 --> 05:24:03,840 Then he must have a lumpy nose. 4115 05:24:04,040 --> 05:24:05,040 Very funny! 4116 05:24:05,120 --> 05:24:06,080 When will you come? 4117 05:24:06,320 --> 05:24:07,920 Listen, my dear wife. 4118 05:24:08,320 --> 05:24:09,960 I'm stuck here. 4119 05:24:10,880 --> 05:24:12,520 I'm terribly stuck. 4120 05:24:13,840 --> 05:24:14,840 Lolark. 4121 05:24:14,920 --> 05:24:15,960 Surbhi 4122 05:24:19,200 --> 05:24:21,480 I wanted to talk to you a lot. 4123 05:24:22,360 --> 05:24:23,600 I wanted to say so many things. 4124 05:24:24,600 --> 05:24:26,000 I could never tell you 4125 05:24:27,280 --> 05:24:29,560 that you make the most amazing lentils. 4126 05:24:30,000 --> 05:24:31,560 Why are you scaring me? 4127 05:24:33,240 --> 05:24:35,480 Just come back. 4128 05:24:35,920 --> 05:24:37,000 Do tell our son 4129 05:24:37,680 --> 05:24:39,240 about me. 4130 05:24:40,720 --> 05:24:43,240 'Wherever you are, please come back.' 4131 05:24:44,000 --> 05:24:45,720 Hello, Lolark. Lolark! 4132 05:24:46,200 --> 05:24:47,440 Hello? 4133 05:25:00,160 --> 05:25:01,440 Shh! 4134 05:25:05,320 --> 05:25:07,720 Do give my message to your God. 4135 05:25:08,680 --> 05:25:11,040 Kalyug is at it's peak. 4136 05:25:12,480 --> 05:25:14,480 Ask Him to come here fast. 4137 05:25:16,480 --> 05:25:18,600 I am waiting for him. 4138 05:25:20,520 --> 05:25:22,760 The drug has started to affect you. 4139 05:25:24,760 --> 05:25:27,520 Amitriptyline Cocktail. 4140 05:25:30,360 --> 05:25:33,160 After the next pill your heartbeat will go beyond 160. 4141 05:25:34,720 --> 05:25:36,840 The lungs will stop functioning gradually. 4142 05:25:38,680 --> 05:25:40,520 Less oxygen will reach your brain. 4143 05:25:42,640 --> 05:25:44,040 You will hallucinate. 4144 05:25:45,200 --> 05:25:46,320 I know. 4145 05:25:47,080 --> 05:25:49,640 Do you still want to take the second pill? 4146 05:25:53,840 --> 05:25:55,320 Sir, give me your phone. 4147 05:25:57,640 --> 05:25:58,920 Thank you. 4148 05:26:03,400 --> 05:26:04,720 I need an ambulance. 4149 05:26:20,680 --> 05:26:21,920 C-wing. 4150 05:26:22,440 --> 05:26:23,480 Chamber eight. 4151 05:26:48,760 --> 05:26:49,840 Nikhil. 4152 05:26:52,400 --> 05:26:54,840 C-Wing, chamber 8. 4153 05:26:55,440 --> 05:26:56,440 Sir, are you okay? 4154 05:26:56,760 --> 05:26:58,440 I don't have time to explain. 4155 05:27:27,920 --> 05:27:30,080 Hold on! Someone is out here to help us. 4156 05:27:30,200 --> 05:27:31,440 At least we should wait. 4157 05:27:31,560 --> 05:27:32,680 We should wait. 4158 05:27:40,680 --> 05:27:43,240 If we don't do this, then we will die. 4159 05:27:44,000 --> 05:27:45,280 I can't allow her to live. 4160 05:27:46,320 --> 05:27:48,680 We get time to live if she dies. - No! 4161 05:27:55,000 --> 05:27:56,400 No! - No! 4162 05:27:57,680 --> 05:27:59,760 No! Let him go. 4163 05:28:05,760 --> 05:28:06,840 Mr. Umar, leave me. 4164 05:28:14,360 --> 05:28:15,400 No! 4165 05:28:17,560 --> 05:28:19,000 Leave. 4166 05:29:34,880 --> 05:29:36,080 Hello? Who is this? 4167 05:29:36,160 --> 05:29:37,200 Let me speak to Nikhil. 4168 05:29:41,520 --> 05:29:43,240 How do you know that Nikhil is with me? 4169 05:29:47,640 --> 05:29:49,440 How can you be at two places at once? 4170 05:29:50,120 --> 05:29:51,840 'Don't worry about me, Nikhil.' 4171 05:29:52,160 --> 05:29:54,200 'You are there because I want you there.' 4172 05:29:54,280 --> 05:29:56,600 'Did you forget, you are my charioteer?' 4173 05:29:57,200 --> 05:29:59,560 Did you see what doing good can do? 4174 05:29:59,800 --> 05:30:01,360 You have made everyone helpless like me. 4175 05:30:01,560 --> 05:30:03,440 This is their inner fear. 4176 05:30:04,240 --> 05:30:06,360 'An illusion is making them go crazy.' 4177 05:30:07,680 --> 05:30:10,320 They will be responsible for their death and not me. 4178 05:30:10,960 --> 05:30:13,240 There is a way to get out of that room. 4179 05:30:13,600 --> 05:30:16,880 If they'd thought of this with patience they would have found it.' 4180 05:30:17,000 --> 05:30:18,600 Nikhil! - 'But, no.' 4181 05:30:18,880 --> 05:30:21,760 'It is human nature to struggle 4182 05:30:22,120 --> 05:30:23,480 and not to co-operate.' 4183 05:30:25,640 --> 05:30:27,280 Stop playing games. 4184 05:30:28,160 --> 05:30:29,280 Games? 4185 05:30:31,440 --> 05:30:33,360 We are both saving lives here. 4186 05:30:46,160 --> 05:30:47,280 DJ! 4187 05:30:47,360 --> 05:30:48,640 DJ, open the door. 4188 05:30:49,680 --> 05:30:50,840 DJ! 4189 05:30:54,120 --> 05:30:56,760 Tell Naina, if she touches the lock even once, then... 4190 05:30:56,880 --> 05:30:58,320 No, stop! 4191 05:31:00,200 --> 05:31:01,600 What? 4192 05:31:02,360 --> 05:31:04,920 If you think you are so powerful, why don't you show up? 4193 05:31:05,480 --> 05:31:06,760 Why are you sitting in the dark? 4194 05:31:08,040 --> 05:31:10,960 Because those sitting in the dark can see everything. 4195 05:31:13,280 --> 05:31:14,800 But no one can see them. 4196 05:31:16,000 --> 05:31:17,680 When I met you in prison 4197 05:31:19,080 --> 05:31:21,880 I never thought you will turn into a demon. 4198 05:31:27,200 --> 05:31:28,840 I should have killed you. 4199 05:31:29,720 --> 05:31:31,120 I should have! 4200 05:31:32,120 --> 05:31:33,280 You still can. 4201 05:31:33,840 --> 05:31:35,080 But look at the irony. 4202 05:31:36,880 --> 05:31:38,120 You gave me 4203 05:31:38,440 --> 05:31:40,640 a truth serum to know who I am. 4204 05:31:41,400 --> 05:31:42,680 And I gave you this 4205 05:31:43,840 --> 05:31:45,560 so that you know who you really are. 4206 05:31:45,680 --> 05:31:47,880 The truth is right in front of you. 4207 05:31:48,120 --> 05:31:49,480 Accept the truth. 4208 05:31:49,600 --> 05:31:51,160 Look around you. 4209 05:31:51,280 --> 05:31:54,040 Me, you, all of us... 4210 05:31:54,680 --> 05:31:56,280 All of us are demons, Nikhil. 4211 05:31:56,680 --> 05:31:58,240 We're not meant for goodness. 4212 05:31:59,600 --> 05:32:02,280 Do you still think there is good in the world? 4213 05:32:03,400 --> 05:32:04,400 Yes. 4214 05:32:09,880 --> 05:32:13,760 Then you will have to take a test. 4215 05:32:15,120 --> 05:32:17,120 Decide within a minute. 4216 05:32:17,760 --> 05:32:18,920 Riya 4217 05:32:19,600 --> 05:32:20,800 or the three of them? 4218 05:32:21,200 --> 05:32:22,520 You... - Decide, Nikhil. 4219 05:32:23,360 --> 05:32:24,800 The third pill. 4220 05:32:25,760 --> 05:32:27,600 Your penance will be done. 4221 05:32:29,320 --> 05:32:31,040 And they will be saved. 4222 05:32:32,040 --> 05:32:34,680 How do you care if they live or die? 4223 05:32:36,920 --> 05:32:39,160 You will not be alive to see all this. 4224 05:32:39,280 --> 05:32:40,960 Listen, I beg you. 4225 05:32:41,040 --> 05:32:42,960 Please don't do anything to her. Please. 4226 05:32:43,080 --> 05:32:44,680 I am not doing anything, Nikhil. 4227 05:32:45,600 --> 05:32:47,320 You will do whatever it is. 4228 05:32:47,840 --> 05:32:49,000 Please let her go. 4229 05:32:49,320 --> 05:32:50,640 Three instead of one. 4230 05:32:50,760 --> 05:32:52,400 The decision should be easy. 4231 05:32:53,760 --> 05:32:54,920 Just one minute. 4232 05:32:57,840 --> 05:32:58,920 I know 4233 05:32:59,480 --> 05:33:00,840 you will not take this. 4234 05:33:04,000 --> 05:33:05,400 She is my daughter. 4235 05:33:06,080 --> 05:33:07,320 Please let her go. 4236 05:33:07,440 --> 05:33:09,520 Humanity asks for sacrifices, Nikhil. 4237 05:33:09,640 --> 05:33:11,240 You have twenty seconds. 4238 05:33:11,920 --> 05:33:13,080 This game 4239 05:33:13,520 --> 05:33:16,040 was never about saving or killing anyone. 4240 05:33:17,120 --> 05:33:20,480 You just want to prove that you are right. 4241 05:33:21,280 --> 05:33:22,760 Detailed planning. 4242 05:33:23,080 --> 05:33:24,560 Intricate design 4243 05:33:24,680 --> 05:33:26,080 you did all that, right? 4244 05:33:26,480 --> 05:33:27,760 But you made a mistake. 4245 05:33:28,160 --> 05:33:29,200 Ten seconds. 4246 05:33:29,320 --> 05:33:31,280 You made it easy 4247 05:33:31,720 --> 05:33:33,080 for you to lose. 4248 05:33:33,200 --> 05:33:34,320 Five seconds. 4249 05:33:34,440 --> 05:33:35,920 It just takes 4250 05:33:36,200 --> 05:33:37,720 one *** 4251 05:33:38,000 --> 05:33:39,920 pill to defeat you. 4252 05:33:42,120 --> 05:33:43,200 Nikhil. 4253 05:33:47,640 --> 05:33:48,920 Riya. 4254 05:33:50,080 --> 05:33:51,280 So be it. 4255 05:33:54,520 --> 05:33:56,000 You... - Come on! 4256 05:33:56,120 --> 05:33:58,720 Nikhil, let's get them out quickly. 4257 05:34:38,480 --> 05:34:39,600 Is Riya alright? 4258 05:34:43,760 --> 05:34:45,200 Nikhil, is Riya alright? 4259 05:34:48,080 --> 05:34:49,680 Nikhil, answer me! 4260 05:34:52,040 --> 05:34:53,600 What's wrong with you? Say something! 4261 05:34:57,240 --> 05:34:58,440 What did you do? 4262 05:35:00,160 --> 05:35:01,640 What? 4263 05:35:12,760 --> 05:35:14,480 Tell me! 4264 05:35:19,760 --> 05:35:21,280 What did you do? 4265 05:35:21,600 --> 05:35:22,920 Riya. 4266 05:35:37,280 --> 05:35:38,600 You lost. 4267 05:35:38,800 --> 05:35:40,440 Rasul aka Shubh. 4268 05:35:41,280 --> 05:35:43,920 *** you were useless even when you were a kid. 4269 05:35:45,000 --> 05:35:47,280 You are still the same. 4270 05:37:39,320 --> 05:37:42,480 'We have caught the serial killing mastermind, Shubh Joshi.' 4271 05:37:43,000 --> 05:37:44,640 'He is in our custody now.' 4272 05:37:45,320 --> 05:37:47,640 'Without him his henchmen cannot do anything.' 4273 05:37:48,760 --> 05:37:50,360 'People don't have to be scared anymore.' 4274 05:37:50,840 --> 05:37:52,600 'There is no need to worry.' 4275 05:37:53,520 --> 05:37:56,840 'We would like to thank one of our best officers, Nikhil Nair.' 4276 05:37:57,640 --> 05:38:00,960 'This wasn't possible without his bravery and sacrifice.' 4277 05:38:02,200 --> 05:38:04,120 'Many people were saved.' 4278 05:38:13,400 --> 05:38:14,600 'Dhananjay Rajpoot 4279 05:38:14,800 --> 05:38:17,800 will be suspended until the inquiry is complete.' 4280 05:38:18,840 --> 05:38:22,200 'Our internal committee is inquiring about this matter.' 4281 05:39:06,920 --> 05:39:08,480 Sorry, Nikhil. 4282 05:39:09,520 --> 05:39:11,040 I... 4283 05:39:12,520 --> 05:39:15,040 I couldn't come to meet you earlier. 4284 05:39:15,800 --> 05:39:17,040 I was... 4285 05:39:20,200 --> 05:39:21,440 Nikhil, I... 4286 05:39:27,120 --> 05:39:28,480 There is... 4287 05:39:31,680 --> 05:39:33,320 I don't think you should blame yourself. 4288 05:39:37,520 --> 05:39:38,920 Just let it go. 4289 05:39:42,720 --> 05:39:45,200 If I could do something else, I would have done it. 4290 05:39:45,880 --> 05:39:46,880 But 4291 05:39:48,920 --> 05:39:49,920 I wish 4292 05:39:50,560 --> 05:39:51,520 I wish, I 4293 05:39:51,840 --> 05:39:53,320 could change 4294 05:39:54,040 --> 05:39:55,320 what happened. 4295 05:39:57,560 --> 05:39:59,040 I wish I could save Riya. 4296 05:39:59,840 --> 05:40:01,080 But... - Dhananjay Rajpoot. 4297 05:40:02,520 --> 05:40:03,680 Honest. 4298 05:40:06,640 --> 05:40:07,720 Lawful. 4299 05:40:11,200 --> 05:40:12,280 Moral. 4300 05:40:14,040 --> 05:40:15,840 You *** ***! 4301 05:40:17,000 --> 05:40:18,200 Because of you and your ego 4302 05:40:18,320 --> 05:40:20,240 we have nine *** dead bodies. - Calm down. 4303 05:40:20,560 --> 05:40:22,760 And I have lost my daughter, okay? - Calm down, Nikhil sir. 4304 05:40:22,840 --> 05:40:24,200 All because of you! - Calm down. 4305 05:40:24,400 --> 05:40:25,480 Calm down. 287611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.