Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:12,113 --> 00:01:14,074
Rain, who's this?
2
00:01:14,282 --> 00:01:16,993
It's Earth, my new boyfriend whom I told you about last night...
3
00:01:17,118 --> 00:01:19,412
You said you're the "Cupid Reaper"
4
00:01:19,746 --> 00:01:22,373
who had the power to bring Rain back to me.
5
00:01:22,624 --> 00:01:27,670
I never said I have the "power" to bring anyone back to you.
6
00:01:27,879 --> 00:01:31,049
What I can do is to "erase" anyone as you command.
7
00:01:31,424 --> 00:01:34,594
whoever you think if you eliminate them, will make Rain come back to you.
8
00:01:36,387 --> 00:01:40,558
You still have a chance to erase 6 more people, 6 times, 6 nights.
9
00:01:47,148 --> 00:01:50,276
I don't know who this Earth guy is.
10
00:01:50,735 --> 00:01:53,113
And when did he get to Rain before me?
11
00:01:56,699 --> 00:01:58,326
Well, You just didn't see
12
00:01:58,993 --> 00:01:59,869
it coming.
13
00:02:01,079 --> 00:02:04,040
who would make something like this obvious?
14
00:02:04,624 --> 00:02:07,043
Things like this
15
00:02:08,002 --> 00:02:10,964
if you use only your eyes and not your heart
16
00:02:12,132 --> 00:02:13,800
you'll never see it.
17
00:02:15,677 --> 00:02:16,386
Think about it.
18
00:02:16,719 --> 00:02:19,472
When Air is gone, this guy Earth appears instead.
19
00:02:19,806 --> 00:02:20,974
Who's Air?
20
00:02:21,599 --> 00:02:22,809
That Air...
21
00:02:26,312 --> 00:02:27,438
Oh... um...
22
00:02:28,231 --> 00:02:28,940
Oh!
23
00:02:29,649 --> 00:02:33,069
last night... , I was here, right?
24
00:02:44,581 --> 00:02:46,082
Why do you ask?
25
00:02:47,750 --> 00:02:50,170
I... I just need to be sure.
26
00:02:50,837 --> 00:02:51,880
Sure about what?
27
00:02:53,798 --> 00:02:55,800
Sure that you really exist?
28
00:02:57,093 --> 00:03:01,431
No, nobody really exists.
29
00:03:12,775 --> 00:03:15,320
Then... where was I last night?
30
00:03:16,696 --> 00:03:18,656
Or was I in some other dimension?
31
00:03:21,284 --> 00:03:22,452
How should I know?
32
00:03:25,455 --> 00:03:27,332
Because time doesn't really exist either.
33
00:03:38,593 --> 00:03:40,011
My head hurts.
34
00:03:41,888 --> 00:03:42,972
Then...
35
00:03:43,681 --> 00:03:45,016
can I ask you something?
36
00:03:46,309 --> 00:03:48,144
But you need to think before you answer.
37
00:03:49,020 --> 00:03:50,188
I always think first.
38
00:03:50,521 --> 00:03:53,024
I wish my brain would wither so that I can stop thinking.
39
00:03:55,360 --> 00:03:58,404
If you had the power to erase anyone from this world
40
00:03:59,364 --> 00:04:00,573
who would you erase?
41
00:04:11,209 --> 00:04:12,293
I'm not answering that.
42
00:04:12,835 --> 00:04:14,128
I'll end up in jail.
43
00:04:18,049 --> 00:04:18,883
What about you?
44
00:04:19,259 --> 00:04:19,801
Jared
45
00:04:21,761 --> 00:04:22,887
who would you erase?
46
00:04:24,013 --> 00:04:25,098
My teacher Somsri!
47
00:04:25,640 --> 00:04:26,140
Why?
48
00:04:26,349 --> 00:04:28,268
She caned me in history class!
49
00:04:28,559 --> 00:04:29,102
Because I...
50
00:04:29,102 --> 00:04:31,437
Don't listen to Jared's teenage trauma.
51
00:04:32,480 --> 00:04:33,648
Even if you erase Somsri
52
00:04:34,023 --> 00:04:35,191
there will be another teacher Somporn
53
00:04:35,775 --> 00:04:38,736
Somsong, Somset, or many others, right?
54
00:04:39,612 --> 00:04:41,155
and if you think about it
55
00:04:42,240 --> 00:04:43,574
what good is having that power?
56
00:04:45,451 --> 00:04:47,578
What do you hope to get by erasing someone?
57
00:04:49,247 --> 00:04:49,998
For instance
58
00:04:50,707 --> 00:04:52,041
by erasing someone
59
00:04:52,709 --> 00:04:55,586
you might get back the love of another.
60
00:04:58,172 --> 00:04:59,132
Nonsense!
61
00:05:00,008 --> 00:05:00,925
I told you
62
00:05:01,551 --> 00:05:04,178
people change all the time.
63
00:05:04,637 --> 00:05:05,930
Use your brain and think
64
00:05:06,389 --> 00:05:07,598
when did things change
65
00:05:08,224 --> 00:05:09,017
and why?
66
00:05:09,767 --> 00:05:11,394
find the real cause of the change.
67
00:05:13,980 --> 00:05:14,939
Wait a minute!
68
00:05:15,231 --> 00:05:16,441
This is Science
69
00:05:17,108 --> 00:05:17,984
Buddhism
70
00:05:18,359 --> 00:05:19,485
Metaphysics!
71
00:05:26,159 --> 00:05:27,660
When did things change...
72
00:05:28,536 --> 00:05:29,287
Why...
73
00:05:33,624 --> 00:05:34,417
I got it!!
74
00:05:35,209 --> 00:05:36,127
Thank you so much.
75
00:05:36,461 --> 00:05:38,129
You're freaking awesome and so deep!
76
00:05:50,058 --> 00:05:50,725
I gotta go.
77
00:05:51,809 --> 00:05:53,186
Don't forget my flowers tomorrow.
78
00:06:04,572 --> 00:06:05,239
Alas. Humans.
79
00:06:06,407 --> 00:06:07,867
They can see everything
80
00:06:09,160 --> 00:06:09,952
except themselves.
81
00:06:20,963 --> 00:06:22,298
it's time for the flowers to go to bed.
82
00:07:59,812 --> 00:08:02,773
Q...
83
00:08:09,489 --> 00:08:10,448
If you're not drunk enough
84
00:08:10,573 --> 00:08:12,200
Would you like to join me
85
00:08:12,492 --> 00:08:13,326
Mr. Sunshine?
86
00:08:13,701 --> 00:08:15,745
You really enjoy sitting in the bath
87
00:08:16,537 --> 00:08:18,164
Never had a bathtub?
88
00:08:21,083 --> 00:08:22,001
I forgot.
89
00:08:22,752 --> 00:08:24,629
In hell they only have the boiling cauldron.
90
00:08:25,296 --> 00:08:27,840
I do it because I wish to wash down my sins.
91
00:08:29,383 --> 00:08:31,010
What sins do you have?
92
00:08:32,011 --> 00:08:34,597
I can't tell you. It's a rule of heaven.
93
00:08:36,849 --> 00:08:39,560
So then are you from hell or heaven?
94
00:08:41,103 --> 00:08:43,731
I've told you, I'm the Cupid Reaper.
95
00:08:45,066 --> 00:08:47,235
I come from between heaven and hell
96
00:08:47,693 --> 00:08:49,278
between the past and the future
97
00:08:56,953 --> 00:08:59,747
I know who I will ask you to erase tonight.
98
00:09:00,331 --> 00:09:01,123
Earth?
99
00:09:01,707 --> 00:09:02,208
Wrong!
100
00:09:03,084 --> 00:09:04,210
That's surprising.
101
00:09:06,629 --> 00:09:08,798
You told me to think carefully, didn't you?
102
00:09:09,924 --> 00:09:10,716
Interesting.
103
00:09:11,467 --> 00:09:14,512
Now I want to know your reason for erasing this person.
104
00:09:15,721 --> 00:09:16,973
Do you need to hear the reason?
105
00:09:17,431 --> 00:09:18,224
Of course I do.
106
00:09:24,105 --> 00:09:27,066
I want to be sure that you're becoming more reasonable.
107
00:09:29,527 --> 00:09:31,904
So that I know you're using your head
108
00:09:32,697 --> 00:09:35,992
and not overwhelmed by your emotions.
109
00:09:43,916 --> 00:09:46,043
Is this some kind of test?
110
00:09:52,633 --> 00:09:53,968
You're smart
111
00:09:54,719 --> 00:09:58,139
but sometimes smart people fail because they don't have wit.
112
00:10:05,313 --> 00:10:07,023
Go put on some clothes.
113
00:10:29,962 --> 00:10:31,756
Where are you going, dressed like that?
114
00:10:32,214 --> 00:10:34,550
Or is that your work uniform?
115
00:10:39,639 --> 00:10:41,182
Do you enjoy this kind of show
116
00:10:44,435 --> 00:10:45,102
Faust.
117
00:10:46,270 --> 00:10:48,814
The story of a man who seeks endless knowledge
118
00:10:52,943 --> 00:10:55,363
eventually selling his soul to Mephistopheles
119
00:10:56,155 --> 00:10:58,949
in exchange for the knowledge of the life he desires.
120
00:11:00,785 --> 00:11:02,912
I'm doing some acting research.
121
00:11:05,206 --> 00:11:07,375
Because you have to play Mephistopheles.
122
00:11:08,125 --> 00:11:09,502
You're a good actor.
123
00:11:11,545 --> 00:11:12,630
But here
124
00:11:13,255 --> 00:11:14,090
no -
125
00:11:14,882 --> 00:11:16,175
the commercial world
126
00:11:17,009 --> 00:11:19,970
maybe they don't want a good actor like me.
127
00:11:21,347 --> 00:11:22,973
I've done so much homework
128
00:11:23,307 --> 00:11:25,685
but they just tell me to look sideways and upwards
129
00:11:26,894 --> 00:11:30,940
while that ‘oppa' who can't even act gets all the fame.
130
00:11:33,693 --> 00:11:37,113
Hmm, what's his name? That actor
131
00:11:39,657 --> 00:11:40,199
Jeff.
132
00:11:41,158 --> 00:11:42,284
Jeffrey Wong.
133
00:11:43,494 --> 00:11:44,578
As for me
134
00:11:45,204 --> 00:11:46,831
Sunshine no hope
135
00:11:47,373 --> 00:11:49,709
a no-name actor that no one's ever heard of.
136
00:11:51,335 --> 00:11:54,296
You're not going to ask me to erase Jeffrey Wong tonight, are you?
137
00:11:54,964 --> 00:11:57,007
Why would I erase him?
138
00:11:57,425 --> 00:12:00,177
Without Jeffrey Wong, it wouldn't make much difference to Rain.
139
00:12:00,845 --> 00:12:02,680
He doesn't care about celebrities.
140
00:12:07,143 --> 00:12:09,812
Then who do you want me to erase tonight?
141
00:12:12,690 --> 00:12:13,149
Mek.
142
00:12:13,607 --> 00:12:14,191
Mek?
143
00:12:15,401 --> 00:12:16,068
Who is Mek?
144
00:12:17,653 --> 00:12:20,364
Rain's ex-boyfriend, before he met me.
145
00:12:20,948 --> 00:12:21,449
And the reason?
146
00:12:21,699 --> 00:12:23,993
Do you have to analyze the reasons before you approve it?
147
00:12:25,035 --> 00:12:26,579
I don't have the power to approve.
148
00:12:27,037 --> 00:12:28,831
Whenever you confirm your wish
149
00:12:29,707 --> 00:12:31,459
my job is to make that person disappear
150
00:12:32,084 --> 00:12:33,294
whoever it may be.
151
00:12:33,627 --> 00:12:35,463
Then why do you ask for the reason?
152
00:12:36,422 --> 00:12:40,176
So you don't lament over the sins that you've committed.
153
00:12:49,685 --> 00:12:50,728
Actually
154
00:12:51,437 --> 00:12:53,022
it wouldn't be fair just to blame it on you
155
00:12:54,023 --> 00:12:55,566
as I am equally involved.
156
00:12:56,901 --> 00:12:59,111
We are truly partners in crime.
157
00:13:05,826 --> 00:13:07,495
Can you tell me
158
00:13:08,037 --> 00:13:09,747
why you have to...
159
00:13:09,747 --> 00:13:11,123
Do this duty, you mean?
160
00:13:15,002 --> 00:13:17,546
Because I can't escape what I've done.
161
00:13:19,632 --> 00:13:20,549
What you've done...
162
00:13:20,549 --> 00:13:21,801
I can't say anymore.
163
00:13:22,718 --> 00:13:23,511
I told you
164
00:13:23,928 --> 00:13:24,845
it's the rules.
165
00:13:27,932 --> 00:13:29,809
Why don't you tell me your story.
166
00:13:32,520 --> 00:13:33,521
My story?
167
00:13:34,688 --> 00:13:36,774
Well... your family
168
00:13:37,650 --> 00:13:38,692
mother...
169
00:13:39,401 --> 00:13:39,777
father...
170
00:13:39,777 --> 00:13:40,820
I have nothing to tell.
171
00:13:48,869 --> 00:13:50,329
You have your rules
172
00:13:51,497 --> 00:13:52,915
I have mine.
173
00:13:54,834 --> 00:13:56,001
The rules of this world
174
00:14:01,173 --> 00:14:02,007
I understand.
175
00:14:20,818 --> 00:14:22,403
If tonight...
176
00:14:22,403 --> 00:14:24,738
I wish for someone to disappear.
177
00:14:25,781 --> 00:14:28,742
Will what I wish last night be the same as before?
178
00:14:30,119 --> 00:14:33,080
Same and not the same.
179
00:14:34,748 --> 00:14:35,916
What do you mean?
180
00:14:37,334 --> 00:14:38,586
When you make a new wish
181
00:14:39,044 --> 00:14:41,213
the previous one will be erased
182
00:14:41,797 --> 00:14:44,133
and every wish will start from the same point in time
183
00:14:44,550 --> 00:14:46,844
when you just broke up with Rain.
184
00:14:49,346 --> 00:14:50,764
Like a reset, right?
185
00:14:51,557 --> 00:14:52,433
Something like that.
186
00:14:53,893 --> 00:14:55,311
Then what will not be the same as before?
187
00:14:56,103 --> 00:15:00,357
Because your new wish will immediately change everything again.
188
00:15:02,818 --> 00:15:03,777
That's confusing.
189
00:15:05,029 --> 00:15:08,073
But this rule is based on what principle?
190
00:15:08,073 --> 00:15:09,116
Like... I mean...
191
00:15:09,116 --> 00:15:11,869
You want me to answer whether it's the principle of time
192
00:15:12,536 --> 00:15:15,497
relativity, or something quantum?
193
00:15:16,457 --> 00:15:18,000
I don't think you want to give yourself a headache.
12929
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.