Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,320 --> 00:01:11,237
Let's break up
2
00:01:11,237 --> 00:01:11,988
Why?
3
00:01:11,988 --> 00:01:12,781
because of what?
4
00:01:12,781 --> 00:01:14,282
Is it someone else?
5
00:01:14,866 --> 00:01:16,117
this dull face is the guy?
6
00:01:17,911 --> 00:01:18,536
Stop it!
7
00:01:18,536 --> 00:01:19,913
It's who you are!
8
00:01:20,205 --> 00:01:21,081
you can't love anyone
9
00:01:21,289 --> 00:01:22,582
because you only love yourself!
10
00:01:23,083 --> 00:01:25,502
Did you do the right thing?
11
00:01:25,627 --> 00:01:26,669
You're a good guy.
12
00:01:26,753 --> 00:01:28,088
Whoever doesn't see it, it's their loss.
13
00:01:28,129 --> 00:01:29,339
I won't accept it!
14
00:01:29,339 --> 00:01:29,756
Hey!
15
00:01:29,839 --> 00:01:30,131
Hey!
16
00:01:30,256 --> 00:01:30,673
Hey!
17
00:01:30,673 --> 00:01:31,883
I am the grim reaper
18
00:01:32,050 --> 00:01:35,011
I'll give you the opportunity to 'erase' any obstacle 7 times.
19
00:01:35,595 --> 00:01:39,933
I want that guy 'Air' to disappear from this world!
20
00:01:40,000 --> 00:01:46,000
=Episode 2: Revenge=
21
00:02:02,580 --> 00:02:03,957
What are you looking at, Dad?
22
00:02:04,415 --> 00:02:06,292
These tangerine branches are overgrown.
23
00:02:07,502 --> 00:02:09,921
Tomorrow I'm going to climb up and trim them.
24
00:02:12,674 --> 00:02:13,925
No. Dad
25
00:02:14,676 --> 00:02:15,635
you can't.
26
00:02:16,886 --> 00:02:19,097
What if you slipped and fell?
27
00:02:19,097 --> 00:02:21,683
Oh, come on, it's just nothing
28
00:02:21,891 --> 00:02:23,852
Let me exercise a little.
29
00:02:24,769 --> 00:02:26,354
Or else I'm going to die of boredom.
30
00:02:27,480 --> 00:02:28,898
I have only one Dad
31
00:02:30,567 --> 00:02:32,819
Once I finish my exams tomorrow, I'll come back and do it myself.
32
00:02:33,027 --> 00:02:34,571
You can be my assistant.
33
00:02:35,446 --> 00:02:36,614
Is it your last exam, right, son?
34
00:02:37,282 --> 00:02:37,991
Yes, Dad.
35
00:02:38,116 --> 00:02:38,950
Criminal law.
36
00:02:42,245 --> 00:02:43,246
Oh, Dad
37
00:02:44,038 --> 00:02:45,832
my advisor asked me today
38
00:02:45,999 --> 00:02:47,709
if I wanted to become a professor at the faculty.
39
00:02:48,501 --> 00:02:49,752
Really?
40
00:02:50,044 --> 00:02:51,171
That's great for you
41
00:02:51,296 --> 00:02:52,630
So, what did you say?
42
00:02:54,132 --> 00:02:55,133
I told him...
43
00:02:55,925 --> 00:02:56,843
I'll think about it.
44
00:02:56,968 --> 00:02:58,178
Why?
45
00:02:58,428 --> 00:02:59,929
it's a great opportunity.
46
00:02:59,929 --> 00:03:01,431
What do you need to think about?
47
00:03:03,349 --> 00:03:04,434
The advisor said
48
00:03:04,893 --> 00:03:06,144
if I wanted to be a professor
49
00:03:06,644 --> 00:03:08,730
he would find scholarships for me to study abroad.
50
00:03:09,480 --> 00:03:11,065
But I don't want to leave you, Dad.
51
00:03:11,482 --> 00:03:12,442
Air
52
00:03:14,527 --> 00:03:16,154
you've done a lot for me already.
53
00:03:17,155 --> 00:03:18,948
Do something for your future, son.
54
00:03:20,658 --> 00:03:21,701
If I go
55
00:03:22,035 --> 00:03:23,494
who will stay with you?
56
00:03:24,287 --> 00:03:25,705
Your health is not so good.
57
00:03:26,706 --> 00:03:28,166
Even if I'm sickly
58
00:03:28,708 --> 00:03:30,210
I'm still a tough old man.
59
00:03:30,460 --> 00:03:32,295
I won't keel over that easily.
60
00:03:34,464 --> 00:03:36,049
I want to see your success.
61
00:03:38,801 --> 00:03:40,345
Let's talk about this later.
62
00:03:41,471 --> 00:03:44,057
It's late, come inside.
63
00:03:51,773 --> 00:03:54,484
Today, Rain told me that you dissapeared.
64
00:03:54,943 --> 00:03:56,152
He was really worried.
65
00:03:56,778 --> 00:03:58,488
He promised to walk me home
66
00:03:59,155 --> 00:04:00,615
but I didn't want to bother him.
67
00:04:01,282 --> 00:04:02,784
Our house is just right around the corner.
68
00:04:03,159 --> 00:04:04,994
I walked to his café alone
69
00:04:05,161 --> 00:04:06,913
so why can't make it back?
70
00:04:07,747 --> 00:04:10,124
Well let him know next time, Dad.
71
00:04:11,000 --> 00:04:12,168
He was quite busy.
72
00:04:12,669 --> 00:04:14,087
He has a lot of customers now.
73
00:04:15,296 --> 00:04:16,965
What a kind-hearted man.
74
00:04:19,509 --> 00:04:20,468
What about you
75
00:04:20,468 --> 00:04:21,970
not going to bed yet?
76
00:04:22,136 --> 00:04:22,720
not yet.
77
00:04:23,221 --> 00:04:24,764
I'm gonna read for a while.
78
00:04:25,139 --> 00:04:27,183
I'll prepare breakfast for you
79
00:04:27,558 --> 00:04:28,643
in case you're not awake yet.
80
00:04:29,060 --> 00:04:29,978
Go read then
81
00:04:29,978 --> 00:04:30,979
so you can go to bed soon.
82
00:04:31,479 --> 00:04:32,397
Goodnight, Dad.
83
00:04:33,398 --> 00:04:34,440
Love you.
84
00:04:34,983 --> 00:04:35,900
Goodnight, son.
85
00:04:37,902 --> 00:04:38,861
Remember
86
00:04:40,238 --> 00:04:42,115
Air, you are the 'air'
87
00:04:43,700 --> 00:04:45,451
that I breathe.
88
00:06:18,669 --> 00:06:20,797
10.00 AM. 8 February 2023
89
00:07:18,813 --> 00:07:19,981
Good morning, Sunshine.
90
00:07:19,981 --> 00:07:21,774
I brought Nancy as you asked.
91
00:07:22,692 --> 00:07:23,484
Nancy?
92
00:07:28,698 --> 00:07:29,365
Thanks.
93
00:07:30,074 --> 00:07:31,617
I'm was gonna bring her in the morning
94
00:07:31,617 --> 00:07:32,785
but Tae-Tae told me that...
95
00:07:33,077 --> 00:07:34,704
you won't be awake till late.
96
00:07:35,037 --> 00:07:35,913
Tae-Tae?
97
00:07:36,164 --> 00:07:37,290
The shop owner.
98
00:07:37,540 --> 00:07:39,000
Tae-Tae was right
99
00:07:39,292 --> 00:07:41,043
you really wake up this late every day?
100
00:07:43,546 --> 00:07:45,548
Well, look how drunk I was last night.
101
00:07:46,174 --> 00:07:47,467
Where did you go to get drunk??
102
00:07:47,925 --> 00:07:48,551
What?
103
00:07:48,968 --> 00:07:50,094
At your shop of course.
104
00:07:50,678 --> 00:07:51,512
My shop?
105
00:07:51,888 --> 00:07:55,224
Last night, you ordered flowers and didn't come back.
106
00:07:56,893 --> 00:07:57,602
What?
107
00:07:57,727 --> 00:08:01,189
Was I that drunk, or are you delirious?
108
00:08:03,441 --> 00:08:05,651
I know I'm not quite like regular folks
109
00:08:06,235 --> 00:08:07,403
but I'm never drunk
110
00:08:08,654 --> 00:08:10,364
and my clarity is intact
111
00:08:12,116 --> 00:08:13,534
Have a good day, sir.
112
00:08:13,951 --> 00:08:14,577
Take care.
113
00:08:16,704 --> 00:08:17,663
Hey, wait.
114
00:08:17,955 --> 00:08:18,539
wait.
115
00:09:16,514 --> 00:09:17,682
Good morning, Sunshine.
116
00:09:18,474 --> 00:09:20,017
Would you like a cup of coffee?
117
00:09:20,351 --> 00:09:21,561
Hey erm - are...
118
00:09:21,811 --> 00:09:23,980
you... a real person?
119
00:09:34,991 --> 00:09:36,158
I'm not real
120
00:09:40,580 --> 00:09:41,622
but I do exist.
121
00:09:42,081 --> 00:09:43,541
Go on, touch me.
122
00:09:45,334 --> 00:09:46,502
That's my towel!
123
00:09:48,588 --> 00:09:51,090
Do you want me to stand here naked until I'm dry?
124
00:10:02,810 --> 00:10:03,853
I... I..
125
00:10:03,853 --> 00:10:05,021
I'm not drunk...
126
00:10:05,479 --> 00:10:06,606
I'm not dreaming...
127
00:10:06,731 --> 00:10:08,441
It doesn't get any more real than this.
128
00:10:10,109 --> 00:10:11,152
Well then...
129
00:10:31,213 --> 00:10:31,881
Air
130
00:10:32,173 --> 00:10:33,674
That dull face is really gone.
131
00:10:34,091 --> 00:10:35,593
Really gone.
132
00:10:37,511 --> 00:10:38,929
I've erased him
133
00:10:53,152 --> 00:10:54,987
as you ordered, sir.
134
00:11:02,286 --> 00:11:03,663
Unbelievable!
135
00:11:03,954 --> 00:11:06,457
Mr. Q, I'll do anything for you.
136
00:11:07,041 --> 00:11:08,334
I'll repay you for everything.
137
00:11:08,542 --> 00:11:10,127
That bland guy is gone from this world
138
00:11:10,544 --> 00:11:11,587
and Rain is still my boyfriend.
139
00:11:12,797 --> 00:11:14,006
I'm going to see Rain.
140
00:11:15,508 --> 00:11:16,092
Wait
141
00:11:16,634 --> 00:11:18,094
I suggest maybe take a shower first?
142
00:11:18,678 --> 00:11:20,096
You fell asleep like this last night.
143
00:11:20,554 --> 00:11:22,515
I had to carry you from the balcony to this bed.
144
00:11:22,932 --> 00:11:23,933
You're so heavy
145
00:11:24,392 --> 00:11:25,184
and also very smelly.
146
00:11:25,976 --> 00:11:26,560
Well...
147
00:11:26,977 --> 00:11:28,020
then I'll shower first.
148
00:11:30,272 --> 00:11:32,566
You can think about what you want to eat.
149
00:11:33,442 --> 00:11:35,778
you've eaten human food before right?
150
00:11:39,782 --> 00:11:42,034
I saw you drinking coffee earlier
151
00:11:46,205 --> 00:11:46,747
Hey
152
00:11:46,997 --> 00:11:48,749
Why are you standing there? I'm taking my pants off.
153
00:11:49,125 --> 00:11:49,750
Why?
154
00:11:50,000 --> 00:11:50,751
Then take them off.
155
00:11:51,377 --> 00:11:52,878
If you're shy, take them off in the bathroom.
156
00:11:54,088 --> 00:11:55,005
This is my room.
157
00:11:55,548 --> 00:11:57,258
Why should I have to take them off in the bathroom?
158
00:11:58,008 --> 00:11:59,051
Well, suit yourself.
159
00:12:00,970 --> 00:12:02,221
They say...
160
00:12:02,930 --> 00:12:04,974
to take off your clothes when you see a ghost
161
00:12:05,516 --> 00:12:06,225
to scare them away.
162
00:12:07,435 --> 00:12:08,477
Aren't you scared?
163
00:12:09,395 --> 00:12:10,771
I'm not a ghost
164
00:12:11,480 --> 00:12:12,982
or a demon.
165
00:12:13,607 --> 00:12:15,484
I am the Cupid Reaper.
166
00:12:16,068 --> 00:12:17,570
I'm not scared.
167
00:12:23,909 --> 00:12:25,536
You're really not scared.
168
00:12:27,079 --> 00:12:29,707
It's you who should be afraid of me
169
00:12:31,208 --> 00:12:33,169
mortal.
170
00:13:44,865 --> 00:13:45,825
Can you wipe it off?
171
00:13:47,326 --> 00:13:47,910
Huh?
172
00:13:47,910 --> 00:13:48,536
No, I can't.
173
00:13:48,536 --> 00:13:49,870
Why are you following me?
174
00:13:50,120 --> 00:13:51,413
Go somewhere else.
175
00:13:51,831 --> 00:13:54,250
Don't you want to see how the humans live in this city?
176
00:13:54,250 --> 00:13:55,584
You can't follow me around.
177
00:13:55,918 --> 00:13:57,503
If someone sees you, I'll tell them who you are.
178
00:13:58,212 --> 00:14:00,464
I want to go see my handy work.
179
00:14:00,840 --> 00:14:01,882
No one can see me
180
00:14:02,466 --> 00:14:03,050
believe me.
181
00:14:19,233 --> 00:14:20,526
Good morning, Big sis, Nom.
182
00:14:21,652 --> 00:14:23,654
Redecorating the lobby again?
183
00:14:24,029 --> 00:14:24,780
Sunshine.
184
00:14:25,072 --> 00:14:26,991
It's for Valentine's Day.
185
00:14:27,449 --> 00:14:30,411
But I don't know who left their footprint on the wall.
186
00:14:30,744 --> 00:14:32,162
Must be those peeps last night.
187
00:14:32,371 --> 00:14:33,247
So rude!
188
00:14:33,664 --> 00:14:34,582
Look!
189
00:14:34,582 --> 00:14:35,958
Iit's not coming off.
190
00:14:36,083 --> 00:14:37,543
Just paint over it.
191
00:14:37,960 --> 00:14:39,044
Sis.
192
00:14:40,129 --> 00:14:43,090
Then the room will completely lose its classic look.
193
00:14:44,508 --> 00:14:45,467
Hey, Sunshine
194
00:14:45,801 --> 00:14:47,094
I wanted to talk to you about something.
195
00:14:47,469 --> 00:14:48,220
What is it?
196
00:14:48,846 --> 00:14:50,848
Your next door neighbor and the other tenants
197
00:14:51,098 --> 00:14:54,268
have been complaining all morning that you got drunk last night
198
00:14:54,268 --> 00:14:55,477
and made so much noise they couldn't sleep.
199
00:14:55,686 --> 00:14:56,520
Is that true?
200
00:14:58,522 --> 00:14:59,899
Uh, well...
201
00:15:00,649 --> 00:15:01,442
Well..
202
00:15:02,026 --> 00:15:03,527
Did you hear it?
203
00:15:05,404 --> 00:15:07,323
I sleep with earplugs.
204
00:15:07,573 --> 00:15:09,575
Even if all hell breaks loose, I wouldn't know.
205
00:15:10,284 --> 00:15:11,368
But watch it, okay?
206
00:15:11,368 --> 00:15:12,745
I don't want problems with the neighbors.
207
00:15:13,203 --> 00:15:15,539
Sure, sis. I'm sorry.
208
00:15:19,543 --> 00:15:20,711
And who's that?
209
00:15:22,087 --> 00:15:23,964
You said no one could see you.
210
00:15:25,382 --> 00:15:27,009
His aura is glowing like that
211
00:15:27,676 --> 00:15:28,677
how can I not see?
212
00:15:30,471 --> 00:15:31,263
Uh...
213
00:15:31,263 --> 00:15:32,765
he's my friend.
214
00:15:33,182 --> 00:15:34,224
His name is...
215
00:15:34,224 --> 00:15:34,725
Q.
216
00:15:36,977 --> 00:15:37,937
Hello.
217
00:15:38,354 --> 00:15:39,396
I'm Norma.
218
00:15:41,565 --> 00:15:43,943
Nice to meet you. Norma.
219
00:15:44,151 --> 00:15:47,112
I'll make sure to remind Sunshine not to get drunk and make a ruckus.
220
00:15:47,821 --> 00:15:48,697
Thank you.
221
00:15:49,156 --> 00:15:50,574
If you fancy a drink sometime
222
00:15:50,783 --> 00:15:52,284
feel free to come to my room
223
00:15:53,577 --> 00:15:54,536
both of you.
224
00:15:56,956 --> 00:15:57,998
Thank you.
225
00:15:59,166 --> 00:15:59,875
So...
226
00:16:00,334 --> 00:16:02,002
I'll excuse myself now, sis Nom
227
00:16:02,002 --> 00:16:02,753
I mean...
228
00:16:02,753 --> 00:16:03,504
Norma.
229
00:16:04,254 --> 00:16:05,297
I'm in a rush.
230
00:16:07,424 --> 00:16:09,009
Have a good day.
231
00:16:12,972 --> 00:16:14,139
Are you finished yet?
232
00:16:14,139 --> 00:16:15,057
I can't -
233
00:16:15,057 --> 00:16:16,725
Keep do it.
234
00:16:23,315 --> 00:16:24,775
You said no one could see you.
235
00:16:24,984 --> 00:16:25,609
I don't know.
236
00:16:25,776 --> 00:16:27,403
I thought no one could see me except you.
237
00:16:28,195 --> 00:16:29,655
This is news for me too.
238
00:16:31,699 --> 00:16:32,908
Aren't you hot
239
00:16:33,325 --> 00:16:34,159
all dressed-up like that?
240
00:16:34,326 --> 00:16:35,869
Of course I am.
241
00:16:39,456 --> 00:16:40,582
Where are they going?
242
00:16:42,710 --> 00:16:44,169
Crossing the river to the other side.
243
00:16:44,670 --> 00:16:45,587
Can we get on?
244
00:16:45,587 --> 00:16:46,797
I want to try the ferry.
245
00:16:47,256 --> 00:16:48,590
No. I can't swim.
246
00:16:49,049 --> 00:16:49,800
Let's take a car.
247
00:16:50,217 --> 00:16:51,760
You said I could ask you for anything.
248
00:16:53,637 --> 00:16:55,139
Well, yeah, maybe another day.
249
00:16:57,891 --> 00:16:58,559
Hey!
250
00:17:05,482 --> 00:17:07,860
Have you heard the story about the tragic river?
251
00:17:10,237 --> 00:17:11,864
it's a greek mythology
252
00:17:16,160 --> 00:17:18,287
they compare death to crossing the river.
253
00:17:22,791 --> 00:17:26,754
Some can't pay the price to cross so they spend hundreds of years waiting.
254
00:17:29,089 --> 00:17:32,968
Only heroes can travel back
255
00:17:33,969 --> 00:17:35,971
and forth from hell to the human realm.
256
00:17:45,189 --> 00:17:47,316
You want to return to this world, don't you?
257
00:18:09,463 --> 00:18:10,923
But I'm no hero.
258
00:18:11,799 --> 00:18:12,466
Hey
259
00:18:12,716 --> 00:18:14,218
but you're here now.
260
00:18:15,260 --> 00:18:16,220
Let's go
261
00:18:47,668 --> 00:18:49,253
Rain wants to know if the 'Yok lor' is ready?
262
00:18:49,545 --> 00:18:49,920
Oh
263
00:18:50,212 --> 00:18:51,171
that uncle is here again?
264
00:18:51,380 --> 00:18:52,297
Didn't see him come in.
265
00:18:52,464 --> 00:18:53,257
Didn't see him come in.
266
00:18:53,382 --> 00:18:54,341
How are you, Uncle?
267
00:18:54,424 --> 00:18:55,509
I'm fine.
268
00:18:56,218 --> 00:18:57,469
I'll let Preaw make 'Yok lor' for you.
269
00:18:57,469 --> 00:18:58,720
he will come out and serve you.
270
00:18:58,804 --> 00:19:00,347
Okay. Thank you.
271
00:19:01,682 --> 00:19:02,724
Rain is so kind.
272
00:19:03,100 --> 00:19:04,393
He never makes him pay
273
00:19:04,560 --> 00:19:07,020
and this Thai-style iced coffee isn't even on our menu.
274
00:19:10,983 --> 00:19:12,276
Wow...
275
00:19:12,442 --> 00:19:14,111
Nat, new pastries?
276
00:19:15,028 --> 00:19:16,321
They look delicious. Can I try one?
277
00:19:16,530 --> 00:19:17,698
No!
278
00:19:18,407 --> 00:19:19,908
I set yours aside in the kitchen.
279
00:19:27,708 --> 00:19:28,584
Thank you.
280
00:19:29,334 --> 00:19:30,502
Please feel free.
281
00:19:32,129 --> 00:19:33,005
You guys must be tired.
282
00:19:33,380 --> 00:19:34,464
So many customers today!
283
00:19:34,673 --> 00:19:36,550
No, It's better to have a lot of customers
284
00:19:36,925 --> 00:19:38,010
you make more money
285
00:19:38,385 --> 00:19:39,428
and I get paid
286
00:19:41,388 --> 00:19:41,847
Here.
287
00:19:42,139 --> 00:19:43,182
“Yok lor”
288
00:19:43,640 --> 00:19:45,851
a special drink for a special customer.
289
00:19:46,852 --> 00:19:47,728
Preaw, serve it to him.
290
00:19:58,322 --> 00:19:58,989
Hey, Rain.
291
00:19:58,989 --> 00:19:59,615
Hmm?
292
00:19:59,865 --> 00:20:01,283
Sunshine...
293
00:20:05,078 --> 00:20:05,996
You wait outside.
294
00:20:06,413 --> 00:20:07,789
What do you want to drink? I'll go order.
295
00:20:08,373 --> 00:20:09,583
Iced Americano.
296
00:20:13,378 --> 00:20:14,713
Thank you so much.
297
00:20:29,811 --> 00:20:30,771
What's this for?
298
00:20:31,313 --> 00:20:32,231
Just a gift.
299
00:20:33,106 --> 00:20:33,649
Oh.
300
00:20:36,526 --> 00:20:38,779
Give me one hot Americano.
301
00:20:39,571 --> 00:20:40,864
I thought you didn't like the coffee
302
00:20:42,199 --> 00:20:43,242
It's for a friend.
303
00:20:46,662 --> 00:20:47,537
Is that your new date?
304
00:20:47,829 --> 00:20:48,538
He's handsome.
305
00:20:48,622 --> 00:20:49,998
Come on, he's a friend
306
00:20:50,207 --> 00:20:51,041
you kidding?
307
00:20:51,333 --> 00:20:53,710
Sorry, I thought you had a new date for real.
308
00:20:53,961 --> 00:20:56,421
Wait, how can I have a new date?
309
00:20:56,546 --> 00:20:58,090
When the two of us...
310
00:20:58,257 --> 00:20:59,424
Let's go talk over there.
311
00:21:16,024 --> 00:21:17,442
Sun... I'm sorry.
312
00:21:17,943 --> 00:21:18,986
It's okay.
313
00:21:19,194 --> 00:21:20,946
I didn't have much time for you either
314
00:21:21,196 --> 00:21:22,155
I've thought about it.
315
00:21:22,447 --> 00:21:23,448
It's also my fault too
316
00:21:23,824 --> 00:21:25,450
that I let our relationship turn out like this.
317
00:21:25,784 --> 00:21:26,994
I said it's alright.
318
00:21:27,911 --> 00:21:30,372
I admit that when I first met you
319
00:21:30,747 --> 00:21:32,082
I was pretty broken.
320
00:21:33,583 --> 00:21:34,876
So when I met you
321
00:21:36,003 --> 00:21:38,046
I thought we had something in common...so I -
322
00:21:38,046 --> 00:21:39,006
Hey, come on
323
00:21:43,719 --> 00:21:45,012
But time proved that...
324
00:21:45,595 --> 00:21:46,680
we have nothing in common.
325
00:21:47,347 --> 00:21:48,890
How can we be the same in every way?
326
00:21:49,474 --> 00:21:53,186
You used to say that you like the diversity in this world, right?
327
00:21:53,979 --> 00:21:54,813
Yes...
328
00:21:55,022 --> 00:21:56,189
but for a relationship -
329
00:21:56,189 --> 00:21:57,482
Let's start over again.
330
00:21:58,734 --> 00:21:59,693
Like brothers.
331
00:22:00,902 --> 00:22:01,820
I promised
332
00:22:01,987 --> 00:22:03,905
I'll be a good brother to you. Forever.
333
00:22:04,614 --> 00:22:05,574
What brothers?
334
00:22:05,949 --> 00:22:07,617
How can we be something else when we are lovers?
335
00:22:08,243 --> 00:22:10,912
We are trying to understand each other and start a new, right?
336
00:22:11,163 --> 00:22:11,788
Sun...
337
00:22:11,997 --> 00:22:13,290
can't you let it go?
338
00:22:14,249 --> 00:22:15,917
Let it go? Let go of what?
339
00:22:16,543 --> 00:22:18,587
I thought you were okay about it and just came to see me.
340
00:22:19,004 --> 00:22:20,672
I thought you got over it.
341
00:22:21,173 --> 00:22:21,590
Oh
342
00:22:22,299 --> 00:22:23,675
how? when -
343
00:22:23,675 --> 00:22:24,885
Sun. Listen.
344
00:22:27,971 --> 00:22:29,681
I told you last night that I still love you
345
00:22:30,390 --> 00:22:31,850
but it's not the same kind of love anymore.
346
00:22:32,893 --> 00:22:34,102
One day, I woke up
347
00:22:34,603 --> 00:22:35,937
and I was worried about you
348
00:22:38,774 --> 00:22:40,984
like an older brother worried about his younger brother
349
00:22:41,526 --> 00:22:43,987
like a friend who wished the best for his friend.
350
00:22:45,447 --> 00:22:47,157
It's because I really care about you
351
00:22:49,618 --> 00:22:51,119
but it's not that same feeling of love I had before.
352
00:22:51,870 --> 00:22:53,038
The old feeling of missing you
353
00:22:53,372 --> 00:22:54,581
yearning to see your face
354
00:22:54,998 --> 00:22:56,541
to be close to you
355
00:22:56,958 --> 00:22:58,418
to talk about things
356
00:22:58,794 --> 00:23:00,337
to live together...
357
00:23:00,754 --> 00:23:02,506
I guess I've gotten used to it...
358
00:23:04,800 --> 00:23:05,634
to how
359
00:23:06,051 --> 00:23:08,553
you were never here for me.
360
00:23:32,911 --> 00:23:33,662
Rain
361
00:23:34,621 --> 00:23:35,163
who's this?
362
00:23:35,288 --> 00:23:38,208
“Finally I've found you, My Valentine”
363
00:23:39,376 --> 00:23:40,252
It's Earth
364
00:23:40,627 --> 00:23:42,546
my new boyfriend whom I told you about last night...
365
00:23:55,600 --> 00:23:56,935
Liar!
366
00:23:57,102 --> 00:23:58,019
Why did you lie to me?
367
00:23:58,019 --> 00:23:59,604
Wait, wait, what lie?
368
00:23:59,771 --> 00:24:01,440
You said you erased Air, right?
369
00:24:01,731 --> 00:24:02,732
I didn't lie.
370
00:24:02,941 --> 00:24:04,734
I erased him as you said.
371
00:24:04,985 --> 00:24:06,903
Then why is that guy, Earth, there instead?
372
00:24:06,987 --> 00:24:08,405
You're losing your mind again.
373
00:24:09,322 --> 00:24:09,948
You said...
374
00:24:10,407 --> 00:24:11,783
you're the “Cupid Reaper”
375
00:24:11,992 --> 00:24:14,536
who had the power to bring Rain back to me.
376
00:24:15,620 --> 00:24:16,329
You fraud!
377
00:24:17,456 --> 00:24:22,377
I never said I have the “power” to bring anyone back to you.
378
00:24:22,669 --> 00:24:25,839
What I can do is to “erase” anyone as you command.
379
00:24:26,339 --> 00:24:28,091
Whoever you think is an obstacle
380
00:24:28,717 --> 00:24:30,510
whoever you think if you eliminate them
381
00:24:30,677 --> 00:24:31,511
will make Rain come back to you.
382
00:24:31,511 --> 00:24:32,053
There...
383
00:24:32,345 --> 00:24:33,054
There...
384
00:24:33,054 --> 00:24:33,805
you just said it.
385
00:24:34,389 --> 00:24:35,557
I told you to “think”
386
00:24:35,891 --> 00:24:38,602
about who to choose to “erase”
387
00:24:38,810 --> 00:24:40,061
so that it will make Rain come back to you.
388
00:24:40,395 --> 00:24:41,771
You might have made the wrong choice
389
00:24:42,397 --> 00:24:42,939
or -
390
00:24:42,939 --> 00:24:43,857
Erase the wrong person?
391
00:24:44,608 --> 00:24:45,692
How can that be?
392
00:24:46,860 --> 00:24:49,154
That's why I told you to use logic and reason.
393
00:24:49,446 --> 00:24:52,449
Do you see now? That even if you erased Air, he still has Earth.
394
00:24:52,657 --> 00:24:54,826
Then just tell me who do I have to erase?!
395
00:24:56,578 --> 00:24:57,454
Sun
396
00:24:59,331 --> 00:25:00,957
Rain asked me to return this.
397
00:25:15,847 --> 00:25:18,808
Darn it!
398
00:25:24,481 --> 00:25:26,149
What the hell?
399
00:25:26,691 --> 00:25:29,152
Why don't you look where you're going?
400
00:25:29,486 --> 00:25:30,862
I almost hit you! Do you want to die, man?
401
00:25:31,071 --> 00:25:31,988
accept my apologies young man.
402
00:25:32,113 --> 00:25:32,989
Sorry my ass!
403
00:25:33,365 --> 00:25:34,950
If I hit you, who's gonna be responsible?
404
00:25:37,202 --> 00:25:38,286
Are you alright, Uncle?
405
00:25:42,415 --> 00:25:44,793
It's fine. I wasn't careful
406
00:25:45,335 --> 00:25:47,045
You don't just walk onto the road like that
407
00:25:47,546 --> 00:25:49,548
Stay home where you belong old man
408
00:25:49,839 --> 00:25:50,757
Have some respect!
409
00:25:50,966 --> 00:25:53,051
He's an elderly! He's older than your father!
410
00:25:53,301 --> 00:25:55,345
If someone talks to your father like this, how'd you feel?
411
00:25:55,845 --> 00:25:56,805
Nat, Preaw, call the police!
412
00:25:56,930 --> 00:25:58,306
No, please don't.
413
00:25:58,306 --> 00:25:59,349
It was my fault.
414
00:26:00,100 --> 00:26:02,269
I walked in front of his motorbike.
415
00:26:03,311 --> 00:26:04,563
I'm really sorry.
416
00:26:05,605 --> 00:26:06,898
See?
417
00:26:07,566 --> 00:26:08,525
Just get the hell outta of here!
418
00:26:08,650 --> 00:26:09,693
And don't let me see you again!
419
00:26:33,967 --> 00:26:35,635
Are you sure you're okay?
420
00:26:36,052 --> 00:26:36,886
No
421
00:26:37,345 --> 00:26:38,305
it's nothing really.
422
00:26:38,888 --> 00:26:40,515
Where do you live, Uncle?
423
00:26:40,890 --> 00:26:42,017
He visits here every day.
424
00:26:42,475 --> 00:26:43,727
I'll have someone take you home, Uncle.
425
00:26:43,727 --> 00:26:44,644
It's fine.
426
00:26:44,853 --> 00:26:46,187
my home just right here.
427
00:26:46,896 --> 00:26:48,106
I can walk home myself.
428
00:26:48,273 --> 00:26:49,816
No, please. I'm worried.
429
00:26:50,108 --> 00:26:52,193
I can't lose an important customer like you, Uncle.
430
00:26:52,277 --> 00:26:55,238
Oh...I caused such a mess.
431
00:26:56,072 --> 00:26:57,949
I was lost in thought for a moment.
432
00:26:58,783 --> 00:26:59,492
Next time...
433
00:27:00,076 --> 00:27:01,578
I'll be more alert.
434
00:27:05,457 --> 00:27:07,292
Thank you for your concern.
435
00:27:08,460 --> 00:27:09,669
I'm so sorry.
436
00:27:11,254 --> 00:27:12,047
Preaw
437
00:27:12,047 --> 00:27:13,256
walk him home.
438
00:27:13,465 --> 00:27:16,426
I said it's okay. Go back to work, kid.
439
00:27:16,551 --> 00:27:18,386
Come on, Uncle. Don't be stubborn
440
00:27:25,560 --> 00:27:27,562
I was watching him drinking his coffee
441
00:27:28,021 --> 00:27:29,397
it happened all so fast.
442
00:27:30,273 --> 00:27:31,149
He lives around here?
443
00:27:31,524 --> 00:27:31,900
Yes
444
00:27:32,442 --> 00:27:33,318
a regular customer.
445
00:27:33,860 --> 00:27:34,486
I felt sorry for him.
446
00:27:35,236 --> 00:27:36,571
He's all alone, no children.
447
00:27:55,799 --> 00:27:56,966
Do you know
448
00:27:57,342 --> 00:27:59,636
why that old man doesn't have any children to take care of him?
449
00:28:08,436 --> 00:28:11,398
Because I erased his son from this world.
450
00:29:09,205 --> 00:29:11,082
Do you think Rain can hear you?
451
00:29:17,130 --> 00:29:18,006
Why did you follow me?
452
00:29:18,339 --> 00:29:20,967
To see how long you're going to stay angry
453
00:29:21,342 --> 00:29:22,135
I'm more than angry.
454
00:29:22,510 --> 00:29:23,303
I'm going crazy.
455
00:29:23,553 --> 00:29:24,220
So...
456
00:29:24,220 --> 00:29:25,346
if you realize
457
00:29:25,346 --> 00:29:27,015
then why let emotions get the better of you?
458
00:29:28,349 --> 00:29:29,559
Because I'm only human.
459
00:29:29,934 --> 00:29:31,436
A man with flesh and blood
460
00:29:31,603 --> 00:29:34,230
unlike you, an inhuman with no heart.
461
00:29:35,315 --> 00:29:35,899
Okay.
462
00:29:35,899 --> 00:29:37,025
So, even without Air
463
00:29:37,150 --> 00:29:38,276
Rain still won't come back.
464
00:29:39,152 --> 00:29:41,196
You still have a chance to erase 6 more people
465
00:29:41,529 --> 00:29:42,405
6 times
466
00:29:42,655 --> 00:29:43,615
6 nights.
467
00:29:44,866 --> 00:29:45,366
I'll erase -
468
00:29:45,366 --> 00:29:46,451
Wait...
469
00:29:46,451 --> 00:29:47,285
not now.
470
00:29:47,285 --> 00:29:48,161
It's not the time.
471
00:29:48,328 --> 00:29:49,496
Wait til tonight.
472
00:29:51,039 --> 00:29:51,873
And also
473
00:29:52,123 --> 00:29:54,125
you have time to think carefully.
474
00:29:54,751 --> 00:29:56,294
Use your head...
475
00:29:56,628 --> 00:29:57,170
Alright
476
00:29:57,462 --> 00:29:58,129
fine
477
00:29:58,463 --> 00:29:59,881
I'm tired of listening to you.
478
00:30:00,340 --> 00:30:01,257
Use my head
479
00:30:01,257 --> 00:30:02,175
be reasonable.
480
00:30:02,634 --> 00:30:03,802
I'll see you tonight.
481
00:30:03,802 --> 00:30:04,135
Hey
482
00:30:04,260 --> 00:30:05,804
where're you going? let me tag along
483
00:30:05,845 --> 00:30:07,055
No. We part ways.
484
00:30:09,015 --> 00:30:10,016
Part ways?
485
00:30:10,975 --> 00:30:12,602
We're weren't even a thing yet.
486
00:30:13,228 --> 00:30:13,937
Don't mess around.
487
00:30:14,771 --> 00:30:16,523
Show me around... please.
488
00:30:16,648 --> 00:30:17,732
I'm not in the mood.
489
00:30:18,691 --> 00:30:21,027
I didn't want you to be in that “mood” with me either.
490
00:30:22,237 --> 00:30:23,238
Just go away!
491
00:32:38,373 --> 00:32:40,583
Thank you so much.
492
00:32:49,342 --> 00:32:51,094
It's good that we get to close early
493
00:32:51,511 --> 00:32:52,428
so we can all rest.
494
00:32:52,887 --> 00:32:53,846
It's been a long week.
495
00:32:54,222 --> 00:32:55,181
Not really tiring.
496
00:32:55,473 --> 00:32:57,767
The more customers we have, the more motivated I am.
497
00:32:58,267 --> 00:33:01,354
During the pandemic, our shop was in a bad way.
498
00:33:01,896 --> 00:33:04,107
Thank you so much for not leaving me.
499
00:33:04,607 --> 00:33:06,192
You can believe in me.
500
00:33:06,192 --> 00:33:07,777
I'm not going anywhere.
501
00:33:11,197 --> 00:33:12,156
you know that?
502
00:33:12,991 --> 00:33:14,409
You're more than just a coworker to me
503
00:33:17,704 --> 00:33:19,038
You are like my...
504
00:33:20,581 --> 00:33:21,791
Family.
505
00:33:24,919 --> 00:33:25,795
Alright then
506
00:33:27,046 --> 00:33:28,464
let's finish closing the shop.
507
00:33:29,048 --> 00:33:30,258
I need to get going
508
00:33:30,466 --> 00:33:31,342
I have an appointment
509
00:33:31,426 --> 00:33:33,261
Go ahead. I got it here
510
00:33:35,388 --> 00:33:36,764
Rain, you have a date, right?
511
00:33:36,764 --> 00:33:37,265
Stop it.
512
00:33:37,265 --> 00:33:38,433
So fresh and dapper.
513
00:33:39,350 --> 00:33:40,018
Stop it.
514
00:33:41,144 --> 00:33:41,853
See you.
515
00:33:51,571 --> 00:33:52,947
take a picture, why don't you?
516
00:33:53,114 --> 00:33:54,365
Clear the tables so we can go home.
517
00:33:54,490 --> 00:33:55,658
It's done.
518
00:33:56,200 --> 00:33:56,659
Hey
519
00:33:57,827 --> 00:34:00,371
your pastries were so delicious.
520
00:34:00,580 --> 00:34:01,789
Please save me some more tomorrow.
521
00:34:01,789 --> 00:34:02,540
Greedy boy.
522
00:34:03,166 --> 00:34:04,375
I'm giving you a compliment.
523
00:34:04,542 --> 00:34:05,334
Nat
524
00:34:06,127 --> 00:34:08,588
I think you could open your own café with your skills.
525
00:34:09,255 --> 00:34:13,968
Or you can easily work at a famous one that pays really well
526
00:34:15,970 --> 00:34:18,639
Money isn't important as a peace of mind
527
00:34:18,973 --> 00:34:20,725
and that is doing what we love
528
00:34:20,725 --> 00:34:22,101
and following our dreams.
529
00:34:22,810 --> 00:34:23,436
True.
530
00:34:23,770 --> 00:34:24,979
I have something to ask you.
531
00:34:25,271 --> 00:34:25,855
What is it?
532
00:34:26,606 --> 00:34:28,858
I want to pursue my own dreams too.
533
00:34:29,067 --> 00:34:29,692
What?
534
00:34:29,984 --> 00:34:30,860
What do you mean?
535
00:34:30,902 --> 00:34:32,236
I want to be a dancer.
536
00:34:32,570 --> 00:34:33,863
But you can't dance.
537
00:34:33,946 --> 00:34:35,239
But I am passionate.
538
00:34:35,615 --> 00:34:37,492
I can't dance well now
539
00:34:38,034 --> 00:34:39,118
but if i practice
540
00:34:39,869 --> 00:34:41,245
I'll get better one day, right?
541
00:34:41,913 --> 00:34:42,789
So what?
542
00:34:42,789 --> 00:34:43,873
You'll quit and go practice dancing?
543
00:34:43,998 --> 00:34:44,874
Do you think it's a good idea?
544
00:34:45,083 --> 00:34:46,834
I study and work
545
00:34:46,834 --> 00:34:48,211
and it takes up all my time.
546
00:34:48,211 --> 00:34:49,754
How do I find time to practice?
547
00:34:50,546 --> 00:34:52,882
How about you dance while you're serving?
548
00:34:52,882 --> 00:34:54,884
I've seen it in western movies.
549
00:34:55,093 --> 00:34:57,220
The lead actor serves and dances at the same time
550
00:34:58,763 --> 00:34:59,388
Pretty cool.
551
00:34:59,388 --> 00:35:01,057
Then you also have to make coffee while dancing.
552
00:35:01,057 --> 00:35:01,474
Oh
553
00:35:01,474 --> 00:35:02,517
You're daring me?
554
00:35:02,517 --> 00:35:03,142
I might do it
555
00:35:03,142 --> 00:35:04,018
Let's go.
556
00:35:04,769 --> 00:35:05,812
How about this?
557
00:35:12,193 --> 00:35:13,319
Your turn.
558
00:35:27,083 --> 00:35:27,917
Okay.
559
00:35:28,209 --> 00:35:29,127
Enough of this.
560
00:35:30,461 --> 00:35:32,213
Think about it
561
00:35:32,505 --> 00:35:34,590
if you quit then who will replace you?
562
00:35:34,799 --> 00:35:36,259
The shop is doing better.
563
00:35:36,634 --> 00:35:37,885
Stay and help Rain.
564
00:35:38,427 --> 00:35:39,971
He's always been good to us.
565
00:35:40,930 --> 00:35:42,265
I think...
566
00:35:42,974 --> 00:35:44,517
the reason you're not going anywhere
567
00:35:44,809 --> 00:35:46,477
is because your heart...
568
00:35:46,477 --> 00:35:48,479
is here with Rain, am I right?
569
00:35:49,021 --> 00:35:49,647
Stop it.
570
00:36:57,381 --> 00:36:58,758
Are you looking for someone?
571
00:36:59,675 --> 00:37:02,178
No. I just happened to... I...
572
00:37:02,637 --> 00:37:05,139
We met at the coffee shop earlier, didn't we?
573
00:37:05,556 --> 00:37:06,682
Yes, that's right.
574
00:37:06,974 --> 00:37:08,100
Ah, I thought
575
00:37:08,768 --> 00:37:09,894
you looked familiar.
576
00:37:10,561 --> 00:37:12,355
Thank you for your help.
577
00:37:13,147 --> 00:37:14,732
And what brings you around here?
578
00:37:15,399 --> 00:37:17,151
Who will you give the flowers to?
579
00:37:18,236 --> 00:37:19,278
Nothing.
580
00:37:19,612 --> 00:37:22,240
I... um... I came to visit a friend nearby
581
00:37:22,448 --> 00:37:24,158
and happened to see you, Uncle.
582
00:37:24,408 --> 00:37:27,078
Why don't you come in for a sip of water?
583
00:37:27,662 --> 00:37:28,621
It's okay, Uncle.
584
00:37:28,621 --> 00:37:30,039
I think I'll be heading back.
585
00:37:30,623 --> 00:37:31,582
Heading back?
586
00:37:31,874 --> 00:37:33,042
Where do you live?
587
00:37:33,834 --> 00:37:35,461
I came...
588
00:37:36,671 --> 00:37:38,047
from out of town.
589
00:37:38,256 --> 00:37:39,632
I'm here temporarily.
590
00:37:40,132 --> 00:37:41,467
And how about Bangkok?
591
00:37:42,260 --> 00:37:43,094
Do you like it?
592
00:37:47,598 --> 00:37:48,599
Why don't you
593
00:37:49,225 --> 00:37:50,559
come in for a bit
594
00:37:51,477 --> 00:37:52,436
if you don't mind my house.
595
00:37:52,645 --> 00:37:54,855
Oh, of course not, Uncle.
596
00:38:06,909 --> 00:38:10,121
Sometimes, it gets kind of lonely with no one to talk to.
597
00:38:10,871 --> 00:38:12,665
I've taken a liking to you.
598
00:38:41,027 --> 00:38:42,695
These flowers smell so good.
599
00:38:43,571 --> 00:38:44,822
They're Japanese Honeysuckle.
600
00:38:45,614 --> 00:38:47,783
I planted them since my wife was still here.
601
00:38:49,118 --> 00:38:50,661
Now they're overgrown.
602
00:38:51,787 --> 00:38:53,956
I want to trim it, but it's beyond me.
603
00:38:54,623 --> 00:38:56,125
Do you need my help, maybe?
604
00:38:56,334 --> 00:38:57,710
Oh, it's okay.
605
00:38:57,877 --> 00:38:59,003
They're fine as they are.
606
00:38:59,754 --> 00:39:02,006
The good thing about them is that they give off a fragrant scent
607
00:39:02,006 --> 00:39:03,674
from dusk till dawn.
608
00:39:05,134 --> 00:39:06,135
Sometimes
609
00:39:06,469 --> 00:39:08,554
I sit here and reminisce
610
00:39:08,929 --> 00:39:10,348
dozing off
611
00:39:11,766 --> 00:39:13,225
until it's dawn
612
00:39:13,684 --> 00:39:15,770
and it's time to prepare the alms for the monks.
613
00:39:16,771 --> 00:39:18,272
The mosquitoes must have had their fill
614
00:39:18,814 --> 00:39:20,191
Let them bite
615
00:39:20,399 --> 00:39:22,318
fellow beings, sharing this world.
616
00:39:22,777 --> 00:39:25,321
I don't have much to give anyone
617
00:39:26,280 --> 00:39:27,698
only blood to donate to mosquitoes.
618
00:39:38,417 --> 00:39:40,586
Do you go to that coffee shop every day?
619
00:39:42,588 --> 00:39:44,715
The owner is so kind.
620
00:39:45,549 --> 00:39:46,384
Well
621
00:39:46,384 --> 00:39:47,843
I'll tell you a funny story.
622
00:39:48,761 --> 00:39:50,596
When he opened the shop
623
00:39:51,555 --> 00:39:53,432
I walk past the store every day.
624
00:39:54,600 --> 00:39:56,977
It looked quite modern
625
00:39:57,478 --> 00:39:59,897
and expensive
626
00:40:00,981 --> 00:40:02,525
but there weren't many customers.
627
00:40:02,900 --> 00:40:05,861
So, I decided to give it a try.
628
00:40:06,070 --> 00:40:07,071
When I go inside
629
00:40:07,613 --> 00:40:10,408
Oh, my, I didn't know which coffee to order
630
00:40:10,783 --> 00:40:12,493
there's just so many fancy ones.
631
00:40:12,827 --> 00:40:15,746
I told him I wanted a simple old Yok lor
632
00:40:15,996 --> 00:40:16,664
you orderd Yok lor?
633
00:40:16,664 --> 00:40:17,456
Yes.
634
00:40:19,625 --> 00:40:21,794
The staff burst into laughter
635
00:40:22,545 --> 00:40:23,838
but that guy, Rain, the owner
636
00:40:23,838 --> 00:40:25,339
he's really nice to me.
637
00:40:25,798 --> 00:40:28,384
He ordered the staff to make me that special menu.
638
00:40:28,717 --> 00:40:29,510
So now
639
00:40:29,844 --> 00:40:31,595
it's their “Yok lor” was a
640
00:40:31,595 --> 00:40:34,014
“special menu” that only I can order.
641
00:40:35,057 --> 00:40:35,766
It's so cute.
642
00:40:35,766 --> 00:40:36,475
Yes.
643
00:40:40,729 --> 00:40:41,814
And you...
644
00:40:44,692 --> 00:40:47,653
being here... do you miss home?
645
00:41:33,949 --> 00:41:36,911
I know who I will ask you to erase tonight.
646
00:42:04,146 --> 00:42:06,982
If you had the power to erase anyone from this world
647
00:42:07,233 --> 00:42:08,192
who would you erase?
648
00:42:08,317 --> 00:42:08,901
Nonsense!
649
00:42:08,984 --> 00:42:11,111
people change all the time.
650
00:42:11,320 --> 00:42:12,530
Use your brain and think
651
00:42:12,696 --> 00:42:13,739
When did things change
652
00:42:14,073 --> 00:42:14,657
and why?
653
00:42:14,907 --> 00:42:17,409
I know who I will ask you to erase tonight.
654
00:42:17,451 --> 00:42:17,952
Earth?
655
00:42:18,077 --> 00:42:18,577
Wrong!
656
00:42:19,036 --> 00:42:19,912
That's surprising.
657
00:42:20,120 --> 00:42:22,706
Will what I wish last night be the same as before?
658
00:42:22,873 --> 00:42:25,167
Then who do you want me to erase tonight?
659
00:42:25,417 --> 00:42:26,001
Mek.
660
00:42:26,293 --> 00:42:27,002
Mek?
661
00:42:27,336 --> 00:42:28,379
Who is Mek?
662
00:42:29,421 --> 00:42:30,464
Rain's ex-boyfriend
663
00:42:31,507 --> 00:42:32,675
before he met me.
42265
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.