All language subtitles for [MkvDrama.Org]7.Days.Before.Valentine.S01E02.x264.720p_track19_[eng]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:10,320 --> 00:01:11,237
Let's break up
2
00:01:11,237 --> 00:01:11,988
Why?
3
00:01:11,988 --> 00:01:12,781
because of what?
4
00:01:12,781 --> 00:01:14,282
Is it someone else?
5
00:01:14,866 --> 00:01:16,117
this dull face is the guy?
6
00:01:17,911 --> 00:01:18,536
Stop it!
7
00:01:18,536 --> 00:01:19,913
It's who you are!
8
00:01:20,205 --> 00:01:21,081
you can't love anyone
9
00:01:21,289 --> 00:01:22,582
because you only love yourself!
10
00:01:23,083 --> 00:01:25,502
Did you do the right thing?
11
00:01:25,627 --> 00:01:26,669
You're a good guy.
12
00:01:26,753 --> 00:01:28,088
Whoever doesn't see it, it's their loss.
13
00:01:28,129 --> 00:01:29,339
I won't accept it!
14
00:01:29,339 --> 00:01:29,756
Hey!
15
00:01:29,839 --> 00:01:30,131
Hey!
16
00:01:30,256 --> 00:01:30,673
Hey!
17
00:01:30,673 --> 00:01:31,883
I am the grim reaper
18
00:01:32,050 --> 00:01:35,011
I'll give you the opportunity to 'erase' any obstacle 7 times.
19
00:01:35,595 --> 00:01:39,933
I want that guy 'Air' to disappear from this world!
20
00:01:40,000 --> 00:01:46,000
=Episode 2: Revenge=
21
00:02:02,580 --> 00:02:03,957
What are you looking at, Dad?
22
00:02:04,415 --> 00:02:06,292
These tangerine branches are overgrown.
23
00:02:07,502 --> 00:02:09,921
Tomorrow I'm going to climb up and trim them.
24
00:02:12,674 --> 00:02:13,925
No. Dad
25
00:02:14,676 --> 00:02:15,635
you can't.
26
00:02:16,886 --> 00:02:19,097
What if you slipped and fell?
27
00:02:19,097 --> 00:02:21,683
Oh, come on, it's just nothing
28
00:02:21,891 --> 00:02:23,852
Let me exercise a little.
29
00:02:24,769 --> 00:02:26,354
Or else I'm going to die of boredom.
30
00:02:27,480 --> 00:02:28,898
I have only one Dad
31
00:02:30,567 --> 00:02:32,819
Once I finish my exams tomorrow, I'll come back and do it myself.
32
00:02:33,027 --> 00:02:34,571
You can be my assistant.
33
00:02:35,446 --> 00:02:36,614
Is it your last exam, right, son?
34
00:02:37,282 --> 00:02:37,991
Yes, Dad.
35
00:02:38,116 --> 00:02:38,950
Criminal law.
36
00:02:42,245 --> 00:02:43,246
Oh, Dad
37
00:02:44,038 --> 00:02:45,832
my advisor asked me today
38
00:02:45,999 --> 00:02:47,709
if I wanted to become a professor at the faculty.
39
00:02:48,501 --> 00:02:49,752
Really?
40
00:02:50,044 --> 00:02:51,171
That's great for you
41
00:02:51,296 --> 00:02:52,630
So, what did you say?
42
00:02:54,132 --> 00:02:55,133
I told him...
43
00:02:55,925 --> 00:02:56,843
I'll think about it.
44
00:02:56,968 --> 00:02:58,178
Why?
45
00:02:58,428 --> 00:02:59,929
it's a great opportunity.
46
00:02:59,929 --> 00:03:01,431
What do you need to think about?
47
00:03:03,349 --> 00:03:04,434
The advisor said
48
00:03:04,893 --> 00:03:06,144
if I wanted to be a professor
49
00:03:06,644 --> 00:03:08,730
he would find scholarships for me to study abroad.
50
00:03:09,480 --> 00:03:11,065
But I don't want to leave you, Dad.
51
00:03:11,482 --> 00:03:12,442
Air
52
00:03:14,527 --> 00:03:16,154
you've done a lot for me already.
53
00:03:17,155 --> 00:03:18,948
Do something for your future, son.
54
00:03:20,658 --> 00:03:21,701
If I go
55
00:03:22,035 --> 00:03:23,494
who will stay with you?
56
00:03:24,287 --> 00:03:25,705
Your health is not so good.
57
00:03:26,706 --> 00:03:28,166
Even if I'm sickly
58
00:03:28,708 --> 00:03:30,210
I'm still a tough old man.
59
00:03:30,460 --> 00:03:32,295
I won't keel over that easily.
60
00:03:34,464 --> 00:03:36,049
I want to see your success.
61
00:03:38,801 --> 00:03:40,345
Let's talk about this later.
62
00:03:41,471 --> 00:03:44,057
It's late, come inside.
63
00:03:51,773 --> 00:03:54,484
Today, Rain told me that you dissapeared.
64
00:03:54,943 --> 00:03:56,152
He was really worried.
65
00:03:56,778 --> 00:03:58,488
He promised to walk me home
66
00:03:59,155 --> 00:04:00,615
but I didn't want to bother him.
67
00:04:01,282 --> 00:04:02,784
Our house is just right around the corner.
68
00:04:03,159 --> 00:04:04,994
I walked to his café alone
69
00:04:05,161 --> 00:04:06,913
so why can't make it back?
70
00:04:07,747 --> 00:04:10,124
Well let him know next time, Dad.
71
00:04:11,000 --> 00:04:12,168
He was quite busy.
72
00:04:12,669 --> 00:04:14,087
He has a lot of customers now.
73
00:04:15,296 --> 00:04:16,965
What a kind-hearted man.
74
00:04:19,509 --> 00:04:20,468
What about you
75
00:04:20,468 --> 00:04:21,970
not going to bed yet?
76
00:04:22,136 --> 00:04:22,720
not yet.
77
00:04:23,221 --> 00:04:24,764
I'm gonna read for a while.
78
00:04:25,139 --> 00:04:27,183
I'll prepare breakfast for you
79
00:04:27,558 --> 00:04:28,643
in case you're not awake yet.
80
00:04:29,060 --> 00:04:29,978
Go read then
81
00:04:29,978 --> 00:04:30,979
so you can go to bed soon.
82
00:04:31,479 --> 00:04:32,397
Goodnight, Dad.
83
00:04:33,398 --> 00:04:34,440
Love you.
84
00:04:34,983 --> 00:04:35,900
Goodnight, son.
85
00:04:37,902 --> 00:04:38,861
Remember
86
00:04:40,238 --> 00:04:42,115
Air, you are the 'air'
87
00:04:43,700 --> 00:04:45,451
that I breathe.
88
00:06:18,669 --> 00:06:20,797
10.00 AM. 8 February 2023
89
00:07:18,813 --> 00:07:19,981
Good morning, Sunshine.
90
00:07:19,981 --> 00:07:21,774
I brought Nancy as you asked.
91
00:07:22,692 --> 00:07:23,484
Nancy?
92
00:07:28,698 --> 00:07:29,365
Thanks.
93
00:07:30,074 --> 00:07:31,617
I'm was gonna bring her in the morning
94
00:07:31,617 --> 00:07:32,785
but Tae-Tae told me that...
95
00:07:33,077 --> 00:07:34,704
you won't be awake till late.
96
00:07:35,037 --> 00:07:35,913
Tae-Tae?
97
00:07:36,164 --> 00:07:37,290
The shop owner.
98
00:07:37,540 --> 00:07:39,000
Tae-Tae was right
99
00:07:39,292 --> 00:07:41,043
you really wake up this late every day?
100
00:07:43,546 --> 00:07:45,548
Well, look how drunk I was last night.
101
00:07:46,174 --> 00:07:47,467
Where did you go to get drunk??
102
00:07:47,925 --> 00:07:48,551
What?
103
00:07:48,968 --> 00:07:50,094
At your shop of course.
104
00:07:50,678 --> 00:07:51,512
My shop?
105
00:07:51,888 --> 00:07:55,224
Last night, you ordered flowers and didn't come back.
106
00:07:56,893 --> 00:07:57,602
What?
107
00:07:57,727 --> 00:08:01,189
Was I that drunk, or are you delirious?
108
00:08:03,441 --> 00:08:05,651
I know I'm not quite like regular folks
109
00:08:06,235 --> 00:08:07,403
but I'm never drunk
110
00:08:08,654 --> 00:08:10,364
and my clarity is intact
111
00:08:12,116 --> 00:08:13,534
Have a good day, sir.
112
00:08:13,951 --> 00:08:14,577
Take care.
113
00:08:16,704 --> 00:08:17,663
Hey, wait.
114
00:08:17,955 --> 00:08:18,539
wait.
115
00:09:16,514 --> 00:09:17,682
Good morning, Sunshine.
116
00:09:18,474 --> 00:09:20,017
Would you like a cup of coffee?
117
00:09:20,351 --> 00:09:21,561
Hey erm - are...
118
00:09:21,811 --> 00:09:23,980
you... a real person?
119
00:09:34,991 --> 00:09:36,158
I'm not real
120
00:09:40,580 --> 00:09:41,622
but I do exist.
121
00:09:42,081 --> 00:09:43,541
Go on, touch me.
122
00:09:45,334 --> 00:09:46,502
That's my towel!
123
00:09:48,588 --> 00:09:51,090
Do you want me to stand here naked until I'm dry?
124
00:10:02,810 --> 00:10:03,853
I... I..
125
00:10:03,853 --> 00:10:05,021
I'm not drunk...
126
00:10:05,479 --> 00:10:06,606
I'm not dreaming...
127
00:10:06,731 --> 00:10:08,441
It doesn't get any more real than this.
128
00:10:10,109 --> 00:10:11,152
Well then...
129
00:10:31,213 --> 00:10:31,881
Air
130
00:10:32,173 --> 00:10:33,674
That dull face is really gone.
131
00:10:34,091 --> 00:10:35,593
Really gone.
132
00:10:37,511 --> 00:10:38,929
I've erased him
133
00:10:53,152 --> 00:10:54,987
as you ordered, sir.
134
00:11:02,286 --> 00:11:03,663
Unbelievable!
135
00:11:03,954 --> 00:11:06,457
Mr. Q, I'll do anything for you.
136
00:11:07,041 --> 00:11:08,334
I'll repay you for everything.
137
00:11:08,542 --> 00:11:10,127
That bland guy is gone from this world
138
00:11:10,544 --> 00:11:11,587
and Rain is still my boyfriend.
139
00:11:12,797 --> 00:11:14,006
I'm going to see Rain.
140
00:11:15,508 --> 00:11:16,092
Wait
141
00:11:16,634 --> 00:11:18,094
I suggest maybe take a shower first?
142
00:11:18,678 --> 00:11:20,096
You fell asleep like this last night.
143
00:11:20,554 --> 00:11:22,515
I had to carry you from the balcony to this bed.
144
00:11:22,932 --> 00:11:23,933
You're so heavy
145
00:11:24,392 --> 00:11:25,184
and also very smelly.
146
00:11:25,976 --> 00:11:26,560
Well...
147
00:11:26,977 --> 00:11:28,020
then I'll shower first.
148
00:11:30,272 --> 00:11:32,566
You can think about what you want to eat.
149
00:11:33,442 --> 00:11:35,778
you've eaten human food before right?
150
00:11:39,782 --> 00:11:42,034
I saw you drinking coffee earlier
151
00:11:46,205 --> 00:11:46,747
Hey
152
00:11:46,997 --> 00:11:48,749
Why are you standing there? I'm taking my pants off.
153
00:11:49,125 --> 00:11:49,750
Why?
154
00:11:50,000 --> 00:11:50,751
Then take them off.
155
00:11:51,377 --> 00:11:52,878
If you're shy, take them off in the bathroom.
156
00:11:54,088 --> 00:11:55,005
This is my room.
157
00:11:55,548 --> 00:11:57,258
Why should I have to take them off in the bathroom?
158
00:11:58,008 --> 00:11:59,051
Well, suit yourself.
159
00:12:00,970 --> 00:12:02,221
They say...
160
00:12:02,930 --> 00:12:04,974
to take off your clothes when you see a ghost
161
00:12:05,516 --> 00:12:06,225
to scare them away.
162
00:12:07,435 --> 00:12:08,477
Aren't you scared?
163
00:12:09,395 --> 00:12:10,771
I'm not a ghost
164
00:12:11,480 --> 00:12:12,982
or a demon.
165
00:12:13,607 --> 00:12:15,484
I am the Cupid Reaper.
166
00:12:16,068 --> 00:12:17,570
I'm not scared.
167
00:12:23,909 --> 00:12:25,536
You're really not scared.
168
00:12:27,079 --> 00:12:29,707
It's you who should be afraid of me
169
00:12:31,208 --> 00:12:33,169
mortal.
170
00:13:44,865 --> 00:13:45,825
Can you wipe it off?
171
00:13:47,326 --> 00:13:47,910
Huh?
172
00:13:47,910 --> 00:13:48,536
No, I can't.
173
00:13:48,536 --> 00:13:49,870
Why are you following me?
174
00:13:50,120 --> 00:13:51,413
Go somewhere else.
175
00:13:51,831 --> 00:13:54,250
Don't you want to see how the humans live in this city?
176
00:13:54,250 --> 00:13:55,584
You can't follow me around.
177
00:13:55,918 --> 00:13:57,503
If someone sees you, I'll tell them who you are.
178
00:13:58,212 --> 00:14:00,464
I want to go see my handy work.
179
00:14:00,840 --> 00:14:01,882
No one can see me
180
00:14:02,466 --> 00:14:03,050
believe me.
181
00:14:19,233 --> 00:14:20,526
Good morning, Big sis, Nom.
182
00:14:21,652 --> 00:14:23,654
Redecorating the lobby again?
183
00:14:24,029 --> 00:14:24,780
Sunshine.
184
00:14:25,072 --> 00:14:26,991
It's for Valentine's Day.
185
00:14:27,449 --> 00:14:30,411
But I don't know who left their footprint on the wall.
186
00:14:30,744 --> 00:14:32,162
Must be those peeps last night.
187
00:14:32,371 --> 00:14:33,247
So rude!
188
00:14:33,664 --> 00:14:34,582
Look!
189
00:14:34,582 --> 00:14:35,958
Iit's not coming off.
190
00:14:36,083 --> 00:14:37,543
Just paint over it.
191
00:14:37,960 --> 00:14:39,044
Sis.
192
00:14:40,129 --> 00:14:43,090
Then the room will completely lose its classic look.
193
00:14:44,508 --> 00:14:45,467
Hey, Sunshine
194
00:14:45,801 --> 00:14:47,094
I wanted to talk to you about something.
195
00:14:47,469 --> 00:14:48,220
What is it?
196
00:14:48,846 --> 00:14:50,848
Your next door neighbor and the other tenants
197
00:14:51,098 --> 00:14:54,268
have been complaining all morning that you got drunk last night
198
00:14:54,268 --> 00:14:55,477
and made so much noise they couldn't sleep.
199
00:14:55,686 --> 00:14:56,520
Is that true?
200
00:14:58,522 --> 00:14:59,899
Uh, well...
201
00:15:00,649 --> 00:15:01,442
Well..
202
00:15:02,026 --> 00:15:03,527
Did you hear it?
203
00:15:05,404 --> 00:15:07,323
I sleep with earplugs.
204
00:15:07,573 --> 00:15:09,575
Even if all hell breaks loose, I wouldn't know.
205
00:15:10,284 --> 00:15:11,368
But watch it, okay?
206
00:15:11,368 --> 00:15:12,745
I don't want problems with the neighbors.
207
00:15:13,203 --> 00:15:15,539
Sure, sis. I'm sorry.
208
00:15:19,543 --> 00:15:20,711
And who's that?
209
00:15:22,087 --> 00:15:23,964
You said no one could see you.
210
00:15:25,382 --> 00:15:27,009
His aura is glowing like that
211
00:15:27,676 --> 00:15:28,677
how can I not see?
212
00:15:30,471 --> 00:15:31,263
Uh...
213
00:15:31,263 --> 00:15:32,765
he's my friend.
214
00:15:33,182 --> 00:15:34,224
His name is...
215
00:15:34,224 --> 00:15:34,725
Q.
216
00:15:36,977 --> 00:15:37,937
Hello.
217
00:15:38,354 --> 00:15:39,396
I'm Norma.
218
00:15:41,565 --> 00:15:43,943
Nice to meet you. Norma.
219
00:15:44,151 --> 00:15:47,112
I'll make sure to remind Sunshine not to get drunk and make a ruckus.
220
00:15:47,821 --> 00:15:48,697
Thank you.
221
00:15:49,156 --> 00:15:50,574
If you fancy a drink sometime
222
00:15:50,783 --> 00:15:52,284
feel free to come to my room
223
00:15:53,577 --> 00:15:54,536
both of you.
224
00:15:56,956 --> 00:15:57,998
Thank you.
225
00:15:59,166 --> 00:15:59,875
So...
226
00:16:00,334 --> 00:16:02,002
I'll excuse myself now, sis Nom
227
00:16:02,002 --> 00:16:02,753
I mean...
228
00:16:02,753 --> 00:16:03,504
Norma.
229
00:16:04,254 --> 00:16:05,297
I'm in a rush.
230
00:16:07,424 --> 00:16:09,009
Have a good day.
231
00:16:12,972 --> 00:16:14,139
Are you finished yet?
232
00:16:14,139 --> 00:16:15,057
I can't -
233
00:16:15,057 --> 00:16:16,725
Keep do it.
234
00:16:23,315 --> 00:16:24,775
You said no one could see you.
235
00:16:24,984 --> 00:16:25,609
I don't know.
236
00:16:25,776 --> 00:16:27,403
I thought no one could see me except you.
237
00:16:28,195 --> 00:16:29,655
This is news for me too.
238
00:16:31,699 --> 00:16:32,908
Aren't you hot
239
00:16:33,325 --> 00:16:34,159
all dressed-up like that?
240
00:16:34,326 --> 00:16:35,869
Of course I am.
241
00:16:39,456 --> 00:16:40,582
Where are they going?
242
00:16:42,710 --> 00:16:44,169
Crossing the river to the other side.
243
00:16:44,670 --> 00:16:45,587
Can we get on?
244
00:16:45,587 --> 00:16:46,797
I want to try the ferry.
245
00:16:47,256 --> 00:16:48,590
No. I can't swim.
246
00:16:49,049 --> 00:16:49,800
Let's take a car.
247
00:16:50,217 --> 00:16:51,760
You said I could ask you for anything.
248
00:16:53,637 --> 00:16:55,139
Well, yeah, maybe another day.
249
00:16:57,891 --> 00:16:58,559
Hey!
250
00:17:05,482 --> 00:17:07,860
Have you heard the story about the tragic river?
251
00:17:10,237 --> 00:17:11,864
it's a greek mythology
252
00:17:16,160 --> 00:17:18,287
they compare death to crossing the river.
253
00:17:22,791 --> 00:17:26,754
Some can't pay the price to cross so they spend hundreds of years waiting.
254
00:17:29,089 --> 00:17:32,968
Only heroes can travel back
255
00:17:33,969 --> 00:17:35,971
and forth from hell to the human realm.
256
00:17:45,189 --> 00:17:47,316
You want to return to this world, don't you?
257
00:18:09,463 --> 00:18:10,923
But I'm no hero.
258
00:18:11,799 --> 00:18:12,466
Hey
259
00:18:12,716 --> 00:18:14,218
but you're here now.
260
00:18:15,260 --> 00:18:16,220
Let's go
261
00:18:47,668 --> 00:18:49,253
Rain wants to know if the 'Yok lor' is ready?
262
00:18:49,545 --> 00:18:49,920
Oh
263
00:18:50,212 --> 00:18:51,171
that uncle is here again?
264
00:18:51,380 --> 00:18:52,297
Didn't see him come in.
265
00:18:52,464 --> 00:18:53,257
Didn't see him come in.
266
00:18:53,382 --> 00:18:54,341
How are you, Uncle?
267
00:18:54,424 --> 00:18:55,509
I'm fine.
268
00:18:56,218 --> 00:18:57,469
I'll let Preaw make 'Yok lor' for you.
269
00:18:57,469 --> 00:18:58,720
he will come out and serve you.
270
00:18:58,804 --> 00:19:00,347
Okay. Thank you.
271
00:19:01,682 --> 00:19:02,724
Rain is so kind.
272
00:19:03,100 --> 00:19:04,393
He never makes him pay
273
00:19:04,560 --> 00:19:07,020
and this Thai-style iced coffee isn't even on our menu.
274
00:19:10,983 --> 00:19:12,276
Wow...
275
00:19:12,442 --> 00:19:14,111
Nat, new pastries?
276
00:19:15,028 --> 00:19:16,321
They look delicious. Can I try one?
277
00:19:16,530 --> 00:19:17,698
No!
278
00:19:18,407 --> 00:19:19,908
I set yours aside in the kitchen.
279
00:19:27,708 --> 00:19:28,584
Thank you.
280
00:19:29,334 --> 00:19:30,502
Please feel free.
281
00:19:32,129 --> 00:19:33,005
You guys must be tired.
282
00:19:33,380 --> 00:19:34,464
So many customers today!
283
00:19:34,673 --> 00:19:36,550
No, It's better to have a lot of customers
284
00:19:36,925 --> 00:19:38,010
you make more money
285
00:19:38,385 --> 00:19:39,428
and I get paid
286
00:19:41,388 --> 00:19:41,847
Here.
287
00:19:42,139 --> 00:19:43,182
“Yok lor”
288
00:19:43,640 --> 00:19:45,851
a special drink for a special customer.
289
00:19:46,852 --> 00:19:47,728
Preaw, serve it to him.
290
00:19:58,322 --> 00:19:58,989
Hey, Rain.
291
00:19:58,989 --> 00:19:59,615
Hmm?
292
00:19:59,865 --> 00:20:01,283
Sunshine...
293
00:20:05,078 --> 00:20:05,996
You wait outside.
294
00:20:06,413 --> 00:20:07,789
What do you want to drink? I'll go order.
295
00:20:08,373 --> 00:20:09,583
Iced Americano.
296
00:20:13,378 --> 00:20:14,713
Thank you so much.
297
00:20:29,811 --> 00:20:30,771
What's this for?
298
00:20:31,313 --> 00:20:32,231
Just a gift.
299
00:20:33,106 --> 00:20:33,649
Oh.
300
00:20:36,526 --> 00:20:38,779
Give me one hot Americano.
301
00:20:39,571 --> 00:20:40,864
I thought you didn't like the coffee
302
00:20:42,199 --> 00:20:43,242
It's for a friend.
303
00:20:46,662 --> 00:20:47,537
Is that your new date?
304
00:20:47,829 --> 00:20:48,538
He's handsome.
305
00:20:48,622 --> 00:20:49,998
Come on, he's a friend
306
00:20:50,207 --> 00:20:51,041
you kidding?
307
00:20:51,333 --> 00:20:53,710
Sorry, I thought you had a new date for real.
308
00:20:53,961 --> 00:20:56,421
Wait, how can I have a new date?
309
00:20:56,546 --> 00:20:58,090
When the two of us...
310
00:20:58,257 --> 00:20:59,424
Let's go talk over there.
311
00:21:16,024 --> 00:21:17,442
Sun... I'm sorry.
312
00:21:17,943 --> 00:21:18,986
It's okay.
313
00:21:19,194 --> 00:21:20,946
I didn't have much time for you either
314
00:21:21,196 --> 00:21:22,155
I've thought about it.
315
00:21:22,447 --> 00:21:23,448
It's also my fault too
316
00:21:23,824 --> 00:21:25,450
that I let our relationship turn out like this.
317
00:21:25,784 --> 00:21:26,994
I said it's alright.
318
00:21:27,911 --> 00:21:30,372
I admit that when I first met you
319
00:21:30,747 --> 00:21:32,082
I was pretty broken.
320
00:21:33,583 --> 00:21:34,876
So when I met you
321
00:21:36,003 --> 00:21:38,046
I thought we had something in common...so I -
322
00:21:38,046 --> 00:21:39,006
Hey, come on
323
00:21:43,719 --> 00:21:45,012
But time proved that...
324
00:21:45,595 --> 00:21:46,680
we have nothing in common.
325
00:21:47,347 --> 00:21:48,890
How can we be the same in every way?
326
00:21:49,474 --> 00:21:53,186
You used to say that you like the diversity in this world, right?
327
00:21:53,979 --> 00:21:54,813
Yes...
328
00:21:55,022 --> 00:21:56,189
but for a relationship -
329
00:21:56,189 --> 00:21:57,482
Let's start over again.
330
00:21:58,734 --> 00:21:59,693
Like brothers.
331
00:22:00,902 --> 00:22:01,820
I promised
332
00:22:01,987 --> 00:22:03,905
I'll be a good brother to you. Forever.
333
00:22:04,614 --> 00:22:05,574
What brothers?
334
00:22:05,949 --> 00:22:07,617
How can we be something else when we are lovers?
335
00:22:08,243 --> 00:22:10,912
We are trying to understand each other and start a new, right?
336
00:22:11,163 --> 00:22:11,788
Sun...
337
00:22:11,997 --> 00:22:13,290
can't you let it go?
338
00:22:14,249 --> 00:22:15,917
Let it go? Let go of what?
339
00:22:16,543 --> 00:22:18,587
I thought you were okay about it and just came to see me.
340
00:22:19,004 --> 00:22:20,672
I thought you got over it.
341
00:22:21,173 --> 00:22:21,590
Oh
342
00:22:22,299 --> 00:22:23,675
how? when -
343
00:22:23,675 --> 00:22:24,885
Sun. Listen.
344
00:22:27,971 --> 00:22:29,681
I told you last night that I still love you
345
00:22:30,390 --> 00:22:31,850
but it's not the same kind of love anymore.
346
00:22:32,893 --> 00:22:34,102
One day, I woke up
347
00:22:34,603 --> 00:22:35,937
and I was worried about you
348
00:22:38,774 --> 00:22:40,984
like an older brother worried about his younger brother
349
00:22:41,526 --> 00:22:43,987
like a friend who wished the best for his friend.
350
00:22:45,447 --> 00:22:47,157
It's because I really care about you
351
00:22:49,618 --> 00:22:51,119
but it's not that same feeling of love I had before.
352
00:22:51,870 --> 00:22:53,038
The old feeling of missing you
353
00:22:53,372 --> 00:22:54,581
yearning to see your face
354
00:22:54,998 --> 00:22:56,541
to be close to you
355
00:22:56,958 --> 00:22:58,418
to talk about things
356
00:22:58,794 --> 00:23:00,337
to live together...
357
00:23:00,754 --> 00:23:02,506
I guess I've gotten used to it...
358
00:23:04,800 --> 00:23:05,634
to how
359
00:23:06,051 --> 00:23:08,553
you were never here for me.
360
00:23:32,911 --> 00:23:33,662
Rain
361
00:23:34,621 --> 00:23:35,163
who's this?
362
00:23:35,288 --> 00:23:38,208
“Finally I've found you, My Valentine”
363
00:23:39,376 --> 00:23:40,252
It's Earth
364
00:23:40,627 --> 00:23:42,546
my new boyfriend whom I told you about last night...
365
00:23:55,600 --> 00:23:56,935
Liar!
366
00:23:57,102 --> 00:23:58,019
Why did you lie to me?
367
00:23:58,019 --> 00:23:59,604
Wait, wait, what lie?
368
00:23:59,771 --> 00:24:01,440
You said you erased Air, right?
369
00:24:01,731 --> 00:24:02,732
I didn't lie.
370
00:24:02,941 --> 00:24:04,734
I erased him as you said.
371
00:24:04,985 --> 00:24:06,903
Then why is that guy, Earth, there instead?
372
00:24:06,987 --> 00:24:08,405
You're losing your mind again.
373
00:24:09,322 --> 00:24:09,948
You said...
374
00:24:10,407 --> 00:24:11,783
you're the “Cupid Reaper”
375
00:24:11,992 --> 00:24:14,536
who had the power to bring Rain back to me.
376
00:24:15,620 --> 00:24:16,329
You fraud!
377
00:24:17,456 --> 00:24:22,377
I never said I have the “power” to bring anyone back to you.
378
00:24:22,669 --> 00:24:25,839
What I can do is to “erase” anyone as you command.
379
00:24:26,339 --> 00:24:28,091
Whoever you think is an obstacle
380
00:24:28,717 --> 00:24:30,510
whoever you think if you eliminate them
381
00:24:30,677 --> 00:24:31,511
will make Rain come back to you.
382
00:24:31,511 --> 00:24:32,053
There...
383
00:24:32,345 --> 00:24:33,054
There...
384
00:24:33,054 --> 00:24:33,805
you just said it.
385
00:24:34,389 --> 00:24:35,557
I told you to “think”
386
00:24:35,891 --> 00:24:38,602
about who to choose to “erase”
387
00:24:38,810 --> 00:24:40,061
so that it will make Rain come back to you.
388
00:24:40,395 --> 00:24:41,771
You might have made the wrong choice
389
00:24:42,397 --> 00:24:42,939
or -
390
00:24:42,939 --> 00:24:43,857
Erase the wrong person?
391
00:24:44,608 --> 00:24:45,692
How can that be?
392
00:24:46,860 --> 00:24:49,154
That's why I told you to use logic and reason.
393
00:24:49,446 --> 00:24:52,449
Do you see now? That even if you erased Air, he still has Earth.
394
00:24:52,657 --> 00:24:54,826
Then just tell me who do I have to erase?!
395
00:24:56,578 --> 00:24:57,454
Sun
396
00:24:59,331 --> 00:25:00,957
Rain asked me to return this.
397
00:25:15,847 --> 00:25:18,808
Darn it!
398
00:25:24,481 --> 00:25:26,149
What the hell?
399
00:25:26,691 --> 00:25:29,152
Why don't you look where you're going?
400
00:25:29,486 --> 00:25:30,862
I almost hit you! Do you want to die, man?
401
00:25:31,071 --> 00:25:31,988
accept my apologies young man.
402
00:25:32,113 --> 00:25:32,989
Sorry my ass!
403
00:25:33,365 --> 00:25:34,950
If I hit you, who's gonna be responsible?
404
00:25:37,202 --> 00:25:38,286
Are you alright, Uncle?
405
00:25:42,415 --> 00:25:44,793
It's fine. I wasn't careful
406
00:25:45,335 --> 00:25:47,045
You don't just walk onto the road like that
407
00:25:47,546 --> 00:25:49,548
Stay home where you belong old man
408
00:25:49,839 --> 00:25:50,757
Have some respect!
409
00:25:50,966 --> 00:25:53,051
He's an elderly! He's older than your father!
410
00:25:53,301 --> 00:25:55,345
If someone talks to your father like this, how'd you feel?
411
00:25:55,845 --> 00:25:56,805
Nat, Preaw, call the police!
412
00:25:56,930 --> 00:25:58,306
No, please don't.
413
00:25:58,306 --> 00:25:59,349
It was my fault.
414
00:26:00,100 --> 00:26:02,269
I walked in front of his motorbike.
415
00:26:03,311 --> 00:26:04,563
I'm really sorry.
416
00:26:05,605 --> 00:26:06,898
See?
417
00:26:07,566 --> 00:26:08,525
Just get the hell outta of here!
418
00:26:08,650 --> 00:26:09,693
And don't let me see you again!
419
00:26:33,967 --> 00:26:35,635
Are you sure you're okay?
420
00:26:36,052 --> 00:26:36,886
No
421
00:26:37,345 --> 00:26:38,305
it's nothing really.
422
00:26:38,888 --> 00:26:40,515
Where do you live, Uncle?
423
00:26:40,890 --> 00:26:42,017
He visits here every day.
424
00:26:42,475 --> 00:26:43,727
I'll have someone take you home, Uncle.
425
00:26:43,727 --> 00:26:44,644
It's fine.
426
00:26:44,853 --> 00:26:46,187
my home just right here.
427
00:26:46,896 --> 00:26:48,106
I can walk home myself.
428
00:26:48,273 --> 00:26:49,816
No, please. I'm worried.
429
00:26:50,108 --> 00:26:52,193
I can't lose an important customer like you, Uncle.
430
00:26:52,277 --> 00:26:55,238
Oh...I caused such a mess.
431
00:26:56,072 --> 00:26:57,949
I was lost in thought for a moment.
432
00:26:58,783 --> 00:26:59,492
Next time...
433
00:27:00,076 --> 00:27:01,578
I'll be more alert.
434
00:27:05,457 --> 00:27:07,292
Thank you for your concern.
435
00:27:08,460 --> 00:27:09,669
I'm so sorry.
436
00:27:11,254 --> 00:27:12,047
Preaw
437
00:27:12,047 --> 00:27:13,256
walk him home.
438
00:27:13,465 --> 00:27:16,426
I said it's okay. Go back to work, kid.
439
00:27:16,551 --> 00:27:18,386
Come on, Uncle. Don't be stubborn
440
00:27:25,560 --> 00:27:27,562
I was watching him drinking his coffee
441
00:27:28,021 --> 00:27:29,397
it happened all so fast.
442
00:27:30,273 --> 00:27:31,149
He lives around here?
443
00:27:31,524 --> 00:27:31,900
Yes
444
00:27:32,442 --> 00:27:33,318
a regular customer.
445
00:27:33,860 --> 00:27:34,486
I felt sorry for him.
446
00:27:35,236 --> 00:27:36,571
He's all alone, no children.
447
00:27:55,799 --> 00:27:56,966
Do you know
448
00:27:57,342 --> 00:27:59,636
why that old man doesn't have any children to take care of him?
449
00:28:08,436 --> 00:28:11,398
Because I erased his son from this world.
450
00:29:09,205 --> 00:29:11,082
Do you think Rain can hear you?
451
00:29:17,130 --> 00:29:18,006
Why did you follow me?
452
00:29:18,339 --> 00:29:20,967
To see how long you're going to stay angry
453
00:29:21,342 --> 00:29:22,135
I'm more than angry.
454
00:29:22,510 --> 00:29:23,303
I'm going crazy.
455
00:29:23,553 --> 00:29:24,220
So...
456
00:29:24,220 --> 00:29:25,346
if you realize
457
00:29:25,346 --> 00:29:27,015
then why let emotions get the better of you?
458
00:29:28,349 --> 00:29:29,559
Because I'm only human.
459
00:29:29,934 --> 00:29:31,436
A man with flesh and blood
460
00:29:31,603 --> 00:29:34,230
unlike you, an inhuman with no heart.
461
00:29:35,315 --> 00:29:35,899
Okay.
462
00:29:35,899 --> 00:29:37,025
So, even without Air
463
00:29:37,150 --> 00:29:38,276
Rain still won't come back.
464
00:29:39,152 --> 00:29:41,196
You still have a chance to erase 6 more people
465
00:29:41,529 --> 00:29:42,405
6 times
466
00:29:42,655 --> 00:29:43,615
6 nights.
467
00:29:44,866 --> 00:29:45,366
I'll erase -
468
00:29:45,366 --> 00:29:46,451
Wait...
469
00:29:46,451 --> 00:29:47,285
not now.
470
00:29:47,285 --> 00:29:48,161
It's not the time.
471
00:29:48,328 --> 00:29:49,496
Wait til tonight.
472
00:29:51,039 --> 00:29:51,873
And also
473
00:29:52,123 --> 00:29:54,125
you have time to think carefully.
474
00:29:54,751 --> 00:29:56,294
Use your head...
475
00:29:56,628 --> 00:29:57,170
Alright
476
00:29:57,462 --> 00:29:58,129
fine
477
00:29:58,463 --> 00:29:59,881
I'm tired of listening to you.
478
00:30:00,340 --> 00:30:01,257
Use my head
479
00:30:01,257 --> 00:30:02,175
be reasonable.
480
00:30:02,634 --> 00:30:03,802
I'll see you tonight.
481
00:30:03,802 --> 00:30:04,135
Hey
482
00:30:04,260 --> 00:30:05,804
where're you going? let me tag along
483
00:30:05,845 --> 00:30:07,055
No. We part ways.
484
00:30:09,015 --> 00:30:10,016
Part ways?
485
00:30:10,975 --> 00:30:12,602
We're weren't even a thing yet.
486
00:30:13,228 --> 00:30:13,937
Don't mess around.
487
00:30:14,771 --> 00:30:16,523
Show me around... please.
488
00:30:16,648 --> 00:30:17,732
I'm not in the mood.
489
00:30:18,691 --> 00:30:21,027
I didn't want you to be in that “mood” with me either.
490
00:30:22,237 --> 00:30:23,238
Just go away!
491
00:32:38,373 --> 00:32:40,583
Thank you so much.
492
00:32:49,342 --> 00:32:51,094
It's good that we get to close early
493
00:32:51,511 --> 00:32:52,428
so we can all rest.
494
00:32:52,887 --> 00:32:53,846
It's been a long week.
495
00:32:54,222 --> 00:32:55,181
Not really tiring.
496
00:32:55,473 --> 00:32:57,767
The more customers we have, the more motivated I am.
497
00:32:58,267 --> 00:33:01,354
During the pandemic, our shop was in a bad way.
498
00:33:01,896 --> 00:33:04,107
Thank you so much for not leaving me.
499
00:33:04,607 --> 00:33:06,192
You can believe in me.
500
00:33:06,192 --> 00:33:07,777
I'm not going anywhere.
501
00:33:11,197 --> 00:33:12,156
you know that?
502
00:33:12,991 --> 00:33:14,409
You're more than just a coworker to me
503
00:33:17,704 --> 00:33:19,038
You are like my...
504
00:33:20,581 --> 00:33:21,791
Family.
505
00:33:24,919 --> 00:33:25,795
Alright then
506
00:33:27,046 --> 00:33:28,464
let's finish closing the shop.
507
00:33:29,048 --> 00:33:30,258
I need to get going
508
00:33:30,466 --> 00:33:31,342
I have an appointment
509
00:33:31,426 --> 00:33:33,261
Go ahead. I got it here
510
00:33:35,388 --> 00:33:36,764
Rain, you have a date, right?
511
00:33:36,764 --> 00:33:37,265
Stop it.
512
00:33:37,265 --> 00:33:38,433
So fresh and dapper.
513
00:33:39,350 --> 00:33:40,018
Stop it.
514
00:33:41,144 --> 00:33:41,853
See you.
515
00:33:51,571 --> 00:33:52,947
take a picture, why don't you?
516
00:33:53,114 --> 00:33:54,365
Clear the tables so we can go home.
517
00:33:54,490 --> 00:33:55,658
It's done.
518
00:33:56,200 --> 00:33:56,659
Hey
519
00:33:57,827 --> 00:34:00,371
your pastries were so delicious.
520
00:34:00,580 --> 00:34:01,789
Please save me some more tomorrow.
521
00:34:01,789 --> 00:34:02,540
Greedy boy.
522
00:34:03,166 --> 00:34:04,375
I'm giving you a compliment.
523
00:34:04,542 --> 00:34:05,334
Nat
524
00:34:06,127 --> 00:34:08,588
I think you could open your own café with your skills.
525
00:34:09,255 --> 00:34:13,968
Or you can easily work at a famous one that pays really well
526
00:34:15,970 --> 00:34:18,639
Money isn't important as a peace of mind
527
00:34:18,973 --> 00:34:20,725
and that is doing what we love
528
00:34:20,725 --> 00:34:22,101
and following our dreams.
529
00:34:22,810 --> 00:34:23,436
True.
530
00:34:23,770 --> 00:34:24,979
I have something to ask you.
531
00:34:25,271 --> 00:34:25,855
What is it?
532
00:34:26,606 --> 00:34:28,858
I want to pursue my own dreams too.
533
00:34:29,067 --> 00:34:29,692
What?
534
00:34:29,984 --> 00:34:30,860
What do you mean?
535
00:34:30,902 --> 00:34:32,236
I want to be a dancer.
536
00:34:32,570 --> 00:34:33,863
But you can't dance.
537
00:34:33,946 --> 00:34:35,239
But I am passionate.
538
00:34:35,615 --> 00:34:37,492
I can't dance well now
539
00:34:38,034 --> 00:34:39,118
but if i practice
540
00:34:39,869 --> 00:34:41,245
I'll get better one day, right?
541
00:34:41,913 --> 00:34:42,789
So what?
542
00:34:42,789 --> 00:34:43,873
You'll quit and go practice dancing?
543
00:34:43,998 --> 00:34:44,874
Do you think it's a good idea?
544
00:34:45,083 --> 00:34:46,834
I study and work
545
00:34:46,834 --> 00:34:48,211
and it takes up all my time.
546
00:34:48,211 --> 00:34:49,754
How do I find time to practice?
547
00:34:50,546 --> 00:34:52,882
How about you dance while you're serving?
548
00:34:52,882 --> 00:34:54,884
I've seen it in western movies.
549
00:34:55,093 --> 00:34:57,220
The lead actor serves and dances at the same time
550
00:34:58,763 --> 00:34:59,388
Pretty cool.
551
00:34:59,388 --> 00:35:01,057
Then you also have to make coffee while dancing.
552
00:35:01,057 --> 00:35:01,474
Oh
553
00:35:01,474 --> 00:35:02,517
You're daring me?
554
00:35:02,517 --> 00:35:03,142
I might do it
555
00:35:03,142 --> 00:35:04,018
Let's go.
556
00:35:04,769 --> 00:35:05,812
How about this?
557
00:35:12,193 --> 00:35:13,319
Your turn.
558
00:35:27,083 --> 00:35:27,917
Okay.
559
00:35:28,209 --> 00:35:29,127
Enough of this.
560
00:35:30,461 --> 00:35:32,213
Think about it
561
00:35:32,505 --> 00:35:34,590
if you quit then who will replace you?
562
00:35:34,799 --> 00:35:36,259
The shop is doing better.
563
00:35:36,634 --> 00:35:37,885
Stay and help Rain.
564
00:35:38,427 --> 00:35:39,971
He's always been good to us.
565
00:35:40,930 --> 00:35:42,265
I think...
566
00:35:42,974 --> 00:35:44,517
the reason you're not going anywhere
567
00:35:44,809 --> 00:35:46,477
is because your heart...
568
00:35:46,477 --> 00:35:48,479
is here with Rain, am I right?
569
00:35:49,021 --> 00:35:49,647
Stop it.
570
00:36:57,381 --> 00:36:58,758
Are you looking for someone?
571
00:36:59,675 --> 00:37:02,178
No. I just happened to... I...
572
00:37:02,637 --> 00:37:05,139
We met at the coffee shop earlier, didn't we?
573
00:37:05,556 --> 00:37:06,682
Yes, that's right.
574
00:37:06,974 --> 00:37:08,100
Ah, I thought
575
00:37:08,768 --> 00:37:09,894
you looked familiar.
576
00:37:10,561 --> 00:37:12,355
Thank you for your help.
577
00:37:13,147 --> 00:37:14,732
And what brings you around here?
578
00:37:15,399 --> 00:37:17,151
Who will you give the flowers to?
579
00:37:18,236 --> 00:37:19,278
Nothing.
580
00:37:19,612 --> 00:37:22,240
I... um... I came to visit a friend nearby
581
00:37:22,448 --> 00:37:24,158
and happened to see you, Uncle.
582
00:37:24,408 --> 00:37:27,078
Why don't you come in for a sip of water?
583
00:37:27,662 --> 00:37:28,621
It's okay, Uncle.
584
00:37:28,621 --> 00:37:30,039
I think I'll be heading back.
585
00:37:30,623 --> 00:37:31,582
Heading back?
586
00:37:31,874 --> 00:37:33,042
Where do you live?
587
00:37:33,834 --> 00:37:35,461
I came...
588
00:37:36,671 --> 00:37:38,047
from out of town.
589
00:37:38,256 --> 00:37:39,632
I'm here temporarily.
590
00:37:40,132 --> 00:37:41,467
And how about Bangkok?
591
00:37:42,260 --> 00:37:43,094
Do you like it?
592
00:37:47,598 --> 00:37:48,599
Why don't you
593
00:37:49,225 --> 00:37:50,559
come in for a bit
594
00:37:51,477 --> 00:37:52,436
if you don't mind my house.
595
00:37:52,645 --> 00:37:54,855
Oh, of course not, Uncle.
596
00:38:06,909 --> 00:38:10,121
Sometimes, it gets kind of lonely with no one to talk to.
597
00:38:10,871 --> 00:38:12,665
I've taken a liking to you.
598
00:38:41,027 --> 00:38:42,695
These flowers smell so good.
599
00:38:43,571 --> 00:38:44,822
They're Japanese Honeysuckle.
600
00:38:45,614 --> 00:38:47,783
I planted them since my wife was still here.
601
00:38:49,118 --> 00:38:50,661
Now they're overgrown.
602
00:38:51,787 --> 00:38:53,956
I want to trim it, but it's beyond me.
603
00:38:54,623 --> 00:38:56,125
Do you need my help, maybe?
604
00:38:56,334 --> 00:38:57,710
Oh, it's okay.
605
00:38:57,877 --> 00:38:59,003
They're fine as they are.
606
00:38:59,754 --> 00:39:02,006
The good thing about them is that they give off a fragrant scent
607
00:39:02,006 --> 00:39:03,674
from dusk till dawn.
608
00:39:05,134 --> 00:39:06,135
Sometimes
609
00:39:06,469 --> 00:39:08,554
I sit here and reminisce
610
00:39:08,929 --> 00:39:10,348
dozing off
611
00:39:11,766 --> 00:39:13,225
until it's dawn
612
00:39:13,684 --> 00:39:15,770
and it's time to prepare the alms for the monks.
613
00:39:16,771 --> 00:39:18,272
The mosquitoes must have had their fill
614
00:39:18,814 --> 00:39:20,191
Let them bite
615
00:39:20,399 --> 00:39:22,318
fellow beings, sharing this world.
616
00:39:22,777 --> 00:39:25,321
I don't have much to give anyone
617
00:39:26,280 --> 00:39:27,698
only blood to donate to mosquitoes.
618
00:39:38,417 --> 00:39:40,586
Do you go to that coffee shop every day?
619
00:39:42,588 --> 00:39:44,715
The owner is so kind.
620
00:39:45,549 --> 00:39:46,384
Well
621
00:39:46,384 --> 00:39:47,843
I'll tell you a funny story.
622
00:39:48,761 --> 00:39:50,596
When he opened the shop
623
00:39:51,555 --> 00:39:53,432
I walk past the store every day.
624
00:39:54,600 --> 00:39:56,977
It looked quite modern
625
00:39:57,478 --> 00:39:59,897
and expensive
626
00:40:00,981 --> 00:40:02,525
but there weren't many customers.
627
00:40:02,900 --> 00:40:05,861
So, I decided to give it a try.
628
00:40:06,070 --> 00:40:07,071
When I go inside
629
00:40:07,613 --> 00:40:10,408
Oh, my, I didn't know which coffee to order
630
00:40:10,783 --> 00:40:12,493
there's just so many fancy ones.
631
00:40:12,827 --> 00:40:15,746
I told him I wanted a simple old Yok lor
632
00:40:15,996 --> 00:40:16,664
you orderd Yok lor?
633
00:40:16,664 --> 00:40:17,456
Yes.
634
00:40:19,625 --> 00:40:21,794
The staff burst into laughter
635
00:40:22,545 --> 00:40:23,838
but that guy, Rain, the owner
636
00:40:23,838 --> 00:40:25,339
he's really nice to me.
637
00:40:25,798 --> 00:40:28,384
He ordered the staff to make me that special menu.
638
00:40:28,717 --> 00:40:29,510
So now
639
00:40:29,844 --> 00:40:31,595
it's their “Yok lor” was a
640
00:40:31,595 --> 00:40:34,014
“special menu” that only I can order.
641
00:40:35,057 --> 00:40:35,766
It's so cute.
642
00:40:35,766 --> 00:40:36,475
Yes.
643
00:40:40,729 --> 00:40:41,814
And you...
644
00:40:44,692 --> 00:40:47,653
being here... do you miss home?
645
00:41:33,949 --> 00:41:36,911
I know who I will ask you to erase tonight.
646
00:42:04,146 --> 00:42:06,982
If you had the power to erase anyone from this world
647
00:42:07,233 --> 00:42:08,192
who would you erase?
648
00:42:08,317 --> 00:42:08,901
Nonsense!
649
00:42:08,984 --> 00:42:11,111
people change all the time.
650
00:42:11,320 --> 00:42:12,530
Use your brain and think
651
00:42:12,696 --> 00:42:13,739
When did things change
652
00:42:14,073 --> 00:42:14,657
and why?
653
00:42:14,907 --> 00:42:17,409
I know who I will ask you to erase tonight.
654
00:42:17,451 --> 00:42:17,952
Earth?
655
00:42:18,077 --> 00:42:18,577
Wrong!
656
00:42:19,036 --> 00:42:19,912
That's surprising.
657
00:42:20,120 --> 00:42:22,706
Will what I wish last night be the same as before?
658
00:42:22,873 --> 00:42:25,167
Then who do you want me to erase tonight?
659
00:42:25,417 --> 00:42:26,001
Mek.
660
00:42:26,293 --> 00:42:27,002
Mek?
661
00:42:27,336 --> 00:42:28,379
Who is Mek?
662
00:42:29,421 --> 00:42:30,464
Rain's ex-boyfriend
663
00:42:31,507 --> 00:42:32,675
before he met me.
42265