Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,547 --> 00:00:06,715
In the nation's
largest city,
2
00:00:08,091 --> 00:00:10,885
the vicious and violent
members of the underworld
3
00:00:10,885 --> 00:00:12,512
are hunted by the detectives
4
00:00:12,512 --> 00:00:15,724
of the Organized Crime
Control Bureau.
5
00:00:15,724 --> 00:00:18,268
These are their stories.
6
00:00:19,644 --> 00:00:22,522
You're always at work.
Dad, it's not OK.
7
00:00:22,522 --> 00:00:25,025
Randall mentioned that
you're selling fine wine.
8
00:00:25,025 --> 00:00:26,568
Hey, it's a legit job.
9
00:00:26,568 --> 00:00:29,487
Us Stablers tend
to shut people out
10
00:00:29,487 --> 00:00:31,072
when we don't know how
to handle things.
11
00:00:31,072 --> 00:00:32,824
Gotta work on that, man.
12
00:00:33,575 --> 00:00:34,617
[gunshot]
13
00:00:34,617 --> 00:00:35,744
You were undercover
with Los Santos.
14
00:00:35,744 --> 00:00:37,037
You played a role
in their father's death.
15
00:00:37,037 --> 00:00:38,246
I built this case!
16
00:00:38,246 --> 00:00:40,415
[gunshot]
- You assaulted a minor.
17
00:00:40,415 --> 00:00:42,542
The minor who shot
my sergeant?
18
00:00:42,542 --> 00:00:45,962
You're suspended,
pending an IAB investigation.
19
00:00:46,338 --> 00:00:47,547
Thought you might like it.
20
00:00:47,547 --> 00:00:50,050
You know, help you brush up
on your English.
21
00:00:50,050 --> 00:00:51,176
There's a girl named Rita.
22
00:00:51,176 --> 00:00:52,469
Are we looking
at trafficking here?
23
00:00:52,469 --> 00:00:54,304
[gunfire]
- They kill my son!
24
00:00:54,304 --> 00:00:55,555
Look, he's in London
25
00:00:55,555 --> 00:00:56,598
and you're gonna
be with him soon.
26
00:00:56,598 --> 00:00:57,807
- Thank you.
- You're safe now.
27
00:00:57,807 --> 00:00:59,100
[dramatic music]
28
00:00:59,976 --> 00:01:02,228
[laughter]
29
00:01:02,228 --> 00:01:05,190
[indistinct chatter]
30
00:01:05,190 --> 00:01:07,776
[jazzy piano music]
31
00:01:07,776 --> 00:01:13,031
♪ ♪
32
00:01:13,031 --> 00:01:14,115
- Uh--
- Try it again.
33
00:01:14,115 --> 00:01:15,617
Hold it like this?
34
00:01:15,617 --> 00:01:16,493
Exactly right.
35
00:01:16,493 --> 00:01:19,245
Now, spread your feet a bit.
36
00:01:19,245 --> 00:01:21,247
Little more.
37
00:01:21,247 --> 00:01:23,458
[chuckling] Oh, what?
- I--
38
00:01:23,458 --> 00:01:24,751
I thought we were getting
to know each other.
39
00:01:24,751 --> 00:01:27,128
I thought you were
teaching me something.
40
00:01:27,128 --> 00:01:29,339
I can definitely do that.
41
00:01:29,339 --> 00:01:31,341
You ever hear of mints?
[chuckles uncomfortably]
42
00:01:31,341 --> 00:01:33,093
She's right, Frank.
43
00:01:33,093 --> 00:01:35,136
Your breath smells like ass.
44
00:01:35,136 --> 00:01:38,098
Hey, Logan, why don't we take
the councilman to the kitchen?
45
00:01:38,098 --> 00:01:39,474
Get him some coffee?
46
00:01:41,309 --> 00:01:44,938
This place is amazing.
47
00:01:44,938 --> 00:01:47,232
Would you like a tour?
48
00:01:47,232 --> 00:01:49,192
Very much.
49
00:01:51,277 --> 00:01:52,696
New regular?
50
00:01:53,363 --> 00:01:55,407
I think so.
51
00:01:55,407 --> 00:01:58,243
He was... sweet.
52
00:01:58,243 --> 00:02:01,538
They're never sweet.
They just pretend to be.
53
00:02:01,538 --> 00:02:02,914
How many times have you
said you liked a guy
54
00:02:02,914 --> 00:02:04,791
and it didn't work out?
55
00:02:04,791 --> 00:02:06,042
A few.
56
00:02:06,042 --> 00:02:07,127
Yeah, well, Prince Charming
57
00:02:07,127 --> 00:02:08,294
doesn't have
to pay his princess.
58
00:02:08,294 --> 00:02:11,006
Maybe he hasn't
met the right one yet.
59
00:02:11,006 --> 00:02:13,633
The right one normally
doesn't come with baggage.
60
00:02:15,260 --> 00:02:16,970
Gabriel isn't baggage.
61
00:02:16,970 --> 00:02:18,179
No, I didn't mean that.
62
00:02:18,179 --> 00:02:21,057
Everything I do
is for that kid.
63
00:02:21,057 --> 00:02:23,184
I know. I'm sorry.
64
00:02:25,145 --> 00:02:27,147
Look,
65
00:02:27,147 --> 00:02:29,107
you know what
I'm trying to say.
66
00:02:29,107 --> 00:02:30,400
The kind of men we meet,
67
00:02:30,400 --> 00:02:32,610
they're looking for a party,
not a partner.
68
00:02:32,610 --> 00:02:35,739
We're their escape.
Don't ever forget that.
69
00:02:39,200 --> 00:02:42,620
Yes, I come here a year ago.
70
00:02:42,620 --> 00:02:45,206
My friend told me that
I come, I live with her,
71
00:02:45,206 --> 00:02:47,500
I can become an actress.
72
00:02:47,500 --> 00:02:50,003
She believes--
[bar manager clears throat]
73
00:02:50,003 --> 00:02:51,796
[Rita sighs]
74
00:02:51,796 --> 00:02:53,256
I'm a paying customer.
75
00:02:53,256 --> 00:02:55,550
And I can refuse service
to anyone.
76
00:02:55,550 --> 00:02:58,428
Don't cause a scene, just go.
77
00:02:58,428 --> 00:02:59,888
[Rita chuckles]
78
00:02:59,888 --> 00:03:01,056
Now.
79
00:03:01,056 --> 00:03:04,893
[tense music]
80
00:03:04,893 --> 00:03:07,187
It was nice to meet you.
81
00:03:07,187 --> 00:03:08,229
♪ ♪
82
00:03:08,229 --> 00:03:10,273
- Be careful, all right?
- Mm.
83
00:03:10,273 --> 00:03:12,275
♪ ♪
84
00:03:12,275 --> 00:03:13,485
[wolf whistles]
85
00:03:13,485 --> 00:03:16,237
What's up, girl?
86
00:03:16,237 --> 00:03:18,907
Hey. Want some, girl?
87
00:03:18,907 --> 00:03:22,911
[indistinct speech]
88
00:03:22,911 --> 00:03:25,705
♪ ♪
89
00:03:25,705 --> 00:03:27,374
Hi.
90
00:03:27,374 --> 00:03:29,167
How'd you find me?
91
00:03:29,167 --> 00:03:31,169
Come on.
I'll give you a ride.
92
00:03:31,169 --> 00:03:38,301
♪ ♪
93
00:03:40,261 --> 00:03:41,805
[Rita laughing]
94
00:03:41,805 --> 00:03:43,056
Ooh! [laughs]
95
00:03:43,056 --> 00:03:45,350
♪ ♪
96
00:03:45,350 --> 00:03:47,352
[Rita chuckles]
97
00:03:47,352 --> 00:03:52,273
♪ ♪
98
00:03:52,273 --> 00:03:53,733
Ooh!
99
00:03:53,733 --> 00:03:57,904
[chuckling]
You're a terrible dancer.
100
00:03:57,904 --> 00:03:59,906
♪ ♪
101
00:03:59,906 --> 00:04:01,908
Sorry, I--
102
00:04:01,908 --> 00:04:03,451
Some--something's wrong.
103
00:04:03,451 --> 00:04:05,120
♪ ♪
104
00:04:05,120 --> 00:04:06,996
[engine revs]
105
00:04:06,996 --> 00:04:13,962
♪ ♪
106
00:04:24,139 --> 00:04:26,516
[Rita gasps softly]
107
00:04:26,516 --> 00:04:29,519
[Rita sobbing]
108
00:04:29,519 --> 00:04:31,438
♪ ♪
109
00:04:31,438 --> 00:04:34,399
[Rita hyperventilating]
110
00:04:35,025 --> 00:04:38,111
[dramatic music]
111
00:05:25,283 --> 00:05:26,743
Well, I'm just saying that
Grandma can be a lot to handle.
112
00:05:27,744 --> 00:05:30,205
I know you can handle it.
113
00:05:30,205 --> 00:05:32,624
{\an8}But that's not what I'm saying.
114
00:05:32,624 --> 00:05:33,833
{\an8}OK.
115
00:05:34,668 --> 00:05:36,002
{\an8}OK.
116
00:05:36,002 --> 00:05:38,505
{\an8}You can just call me
if you need anything.
117
00:05:38,505 --> 00:05:40,256
{\an8}I love you.
Bye.
118
00:05:42,008 --> 00:05:44,052
{\an8}[sighs] Coffee.
119
00:05:44,052 --> 00:05:46,096
{\an8}Coffee first.
[clears throat]
120
00:05:46,096 --> 00:05:47,389
{\an8}You're being questioned
121
00:05:47,389 --> 00:05:50,100
{\an8}as part of an official
IAB investigation.
122
00:05:50,100 --> 00:05:51,518
{\an8}You'll be asked questions
123
00:05:51,518 --> 00:05:53,687
{\an8}specific to the performance
of your duties
124
00:05:53,687 --> 00:05:58,149
{\an8}and everything said here will
be treated as confidential.
125
00:05:58,149 --> 00:06:00,610
{\an8}Start from the beginning.
What happened that night?
126
00:06:00,610 --> 00:06:03,655
{\an8}[phone ringing]
127
00:06:03,655 --> 00:06:05,323
{\an8}[suspenseful music]
128
00:06:05,323 --> 00:06:07,909
{\an8}[voicemail beeps]
- Elliot, it's me.
129
00:06:07,909 --> 00:06:09,536
{\an8}I heard what happened.
130
00:06:09,536 --> 00:06:11,830
{\an8}Actually, I'm gonna wait
131
00:06:11,830 --> 00:06:13,540
{\an8}for you to tell me
what happened.
132
00:06:13,540 --> 00:06:15,291
{\an8}Um, call me back.
133
00:06:15,291 --> 00:06:16,835
{\an8}I'm here.
134
00:06:16,835 --> 00:06:18,670
{\an8}[voicemail beeps]
135
00:06:18,670 --> 00:06:21,881
{\an8}In your view, was the use
of physical force justified
136
00:06:21,881 --> 00:06:23,258
{\an8}given the circumstances?
137
00:06:23,258 --> 00:06:25,343
{\an8}He was taking down a shooter.
138
00:06:25,343 --> 00:06:26,928
{\an8}If he didn't do it,
I would have.
139
00:06:26,928 --> 00:06:30,849
{\an8}In your view,
did he use excessive force?
140
00:06:30,849 --> 00:06:33,059
{\an8}I can't answer that.
I wasn't there.
141
00:06:33,059 --> 00:06:34,769
{\an8}I'm asking
if Detective Bashir
142
00:06:34,769 --> 00:06:39,774
{\an8}or Slootmaekers shared
their opinion of what happened.
143
00:06:39,774 --> 00:06:42,485
{\an8}I wasn't there.
144
00:06:42,485 --> 00:06:44,863
{\an8}You spoke with him
on the phone.
145
00:06:44,863 --> 00:06:47,490
{\an8}Could you gauge whether he'd
been drinking that evening?
146
00:06:47,490 --> 00:06:49,117
{\an8}You'd have to ask him.
147
00:06:49,117 --> 00:06:51,619
{\an8}Did you smell anything
on his breath?
148
00:06:51,619 --> 00:06:54,164
{\an8}We don't have that
kind of relationship.
149
00:06:54,164 --> 00:06:55,790
{\an8}Thank you, Detective.
150
00:06:55,790 --> 00:06:57,000
{\an8}I have all I need.
151
00:06:57,000 --> 00:07:00,128
{\an8}You don't know him.
152
00:07:00,128 --> 00:07:01,671
{\an8}He was just trying
to protect everyone.
153
00:07:01,671 --> 00:07:04,424
{\an8}That's all. Thank you.
154
00:07:04,424 --> 00:07:07,427
{\an8}[tense music]
155
00:07:07,427 --> 00:07:08,553
{\an8}♪ ♪
156
00:07:08,553 --> 00:07:11,514
{\an8}[soft dramatic music]
157
00:07:11,514 --> 00:07:18,521
{\an8}♪ ♪
158
00:07:29,699 --> 00:07:36,873
{\an8}♪ ♪
159
00:08:10,657 --> 00:08:12,951
{\an8}[phone line trilling]
160
00:08:12,951 --> 00:08:15,662
{\an8}- Hey, Dad.
- Hey. How you doing?
161
00:08:15,662 --> 00:08:16,996
{\an8}- Just got out of class.
162
00:08:18,581 --> 00:08:19,708
{\an8}You need something?
163
00:08:19,708 --> 00:08:20,875
{\an8}No.
164
00:08:20,875 --> 00:08:22,627
{\an8}Just checking in,
165
00:08:22,627 --> 00:08:25,088
{\an8}seeing how you're doing
after the other night.
166
00:08:25,088 --> 00:08:26,589
{\an8}- I mean,
I've met our family before.
167
00:08:26,589 --> 00:08:27,507
{\an8}[chuckles] Yeah.
168
00:08:27,507 --> 00:08:29,968
{\an8}Yeah.
Even still, you know.
169
00:08:29,968 --> 00:08:31,886
{\an8}♪ ♪
170
00:08:31,886 --> 00:08:33,722
{\an8}- I'm fine.
171
00:08:33,722 --> 00:08:35,724
{\an8}♪ ♪
172
00:08:35,724 --> 00:08:37,017
{\an8}Are you OK?
173
00:08:37,017 --> 00:08:38,518
{\an8}Yeah. Yeah.
174
00:08:38,518 --> 00:08:41,229
{\an8}Well, no, but you know,
it's nothing to worry about.
175
00:08:41,229 --> 00:08:43,398
{\an8}- Is Grandma?
- Yeah, no, Grandma's fine.
176
00:08:43,398 --> 00:08:46,568
{\an8}She's--she's staying
with your sister.
177
00:08:46,568 --> 00:08:47,902
{\an8}♪ ♪
178
00:08:47,902 --> 00:08:49,821
{\an8}So you good?
179
00:08:49,821 --> 00:08:51,531
{\an8}Yeah.
180
00:08:51,531 --> 00:08:54,826
{\an8}♪ ♪
181
00:08:54,826 --> 00:08:57,120
{\an8}- OK.
182
00:08:57,120 --> 00:08:58,872
{\an8}♪ ♪
183
00:08:58,872 --> 00:08:59,956
{\an8}If that changes--
184
00:08:59,956 --> 00:09:01,166
{\an8}Will you stop being weird?
185
00:09:01,166 --> 00:09:02,417
{\an8}You're freaking me out.
186
00:09:02,417 --> 00:09:03,418
{\an8}All right.
187
00:09:03,418 --> 00:09:04,502
{\an8}- Look, I've got
to go see Becky.
188
00:09:04,502 --> 00:09:05,837
{\an8}- OK.
- Are you sure you're OK?
189
00:09:05,837 --> 00:09:07,172
{\an8}Good. I'm good. Yeah.
190
00:09:07,172 --> 00:09:10,008
{\an8}It's all good,
and, uh, I'll talk to you.
191
00:09:10,008 --> 00:09:11,509
{\an8}[sighs]
192
00:09:11,509 --> 00:09:17,557
{\an8}♪ ♪
193
00:09:17,557 --> 00:09:19,476
{\an8}[Stabler sighs softly]
194
00:09:19,476 --> 00:09:26,483
{\an8}♪ ♪
195
00:09:44,668 --> 00:09:46,711
{\an8}Joey Joe.
196
00:09:46,711 --> 00:09:48,213
{\an8}[chuckles]
197
00:09:48,213 --> 00:09:50,006
{\an8}As I live and breathe.
[Stabler chuckles]
198
00:09:50,006 --> 00:09:51,257
{\an8}Miss me already, huh?
199
00:09:51,257 --> 00:09:52,634
{\an8}I had to see for myself.
200
00:09:52,634 --> 00:09:55,345
{\an8}Everybody,
this is my big brother.
201
00:09:55,345 --> 00:09:56,721
{\an8}- Hey, guys.
- Hey.
202
00:10:00,517 --> 00:10:02,018
{\an8}Big time wine merchant, huh?
203
00:10:02,018 --> 00:10:03,311
{\an8}- Not bad, huh?
- Yeah.
204
00:10:03,311 --> 00:10:04,979
{\an8}Now wait till
you see the view.
205
00:10:04,979 --> 00:10:06,564
{\an8}[inhales deeply]
206
00:10:06,564 --> 00:10:08,942
{\an8}[whistles]
What a crazy night, huh?
207
00:10:08,942 --> 00:10:10,902
{\an8}- Mm. Dinner?
- Yeah!
208
00:10:10,902 --> 00:10:12,404
{\an8}- Yeah.
- I mean, holy hell.
209
00:10:12,404 --> 00:10:14,489
{\an8}You didn't know any of that?
- No.
210
00:10:14,489 --> 00:10:16,825
{\an8}Mom kicking Randall out,
what he did to Dad.
211
00:10:16,825 --> 00:10:18,284
{\an8}That was--that was--
- A lot.
212
00:10:18,284 --> 00:10:20,662
{\an8}A lot.
Yeah, even for our family.
213
00:10:20,662 --> 00:10:21,871
{\an8}Oh, hey.
214
00:10:21,871 --> 00:10:23,832
{\an8}Randall told me about,
you know,
215
00:10:23,832 --> 00:10:27,002
{\an8}what happened about
you getting suspended and all.
216
00:10:27,002 --> 00:10:28,920
{\an8}That sucks, man.
217
00:10:28,920 --> 00:10:30,088
{\an8}Yeah.
218
00:10:30,088 --> 00:10:31,840
{\an8}I'm sure
it'll get figured out.
219
00:10:31,840 --> 00:10:34,467
{\an8}Yeah?
220
00:10:34,467 --> 00:10:36,845
{\an8}Hey, they'll figure it out.
221
00:10:36,845 --> 00:10:38,138
{\an8}[Joe Jr. clears throat]
222
00:10:39,764 --> 00:10:42,267
{\an8}Nice suit.
223
00:10:42,267 --> 00:10:44,102
{\an8}Thanks. It's Italian.
224
00:10:44,102 --> 00:10:45,729
{\an8}Yeah?
[Joe Jr. chuckles]
225
00:10:45,729 --> 00:10:48,481
{\an8}So this, the, uh,
the entire operation?
226
00:10:48,481 --> 00:10:50,400
{\an8}This is it.
This is it, yeah.
227
00:10:50,400 --> 00:10:51,735
{\an8}- Yeah?
- Yeah.
228
00:10:53,403 --> 00:10:54,946
{\an8}That's the one
I brought the other night.
229
00:10:54,946 --> 00:10:56,364
{\an8}- Yeah, yeah, yeah.
- Yeah.
230
00:10:58,283 --> 00:11:00,243
{\an8}Looks like
it's doing good by you.
231
00:11:00,243 --> 00:11:03,371
{\an8}Yeah, I feel like
I'm finally doing what--
232
00:11:03,371 --> 00:11:04,789
{\an8}what I'm meant to do.
233
00:11:04,789 --> 00:11:06,416
{\an8}Guess it shows. [chuckles]
234
00:11:07,834 --> 00:11:10,337
{\an8}[suspenseful music]
235
00:11:10,337 --> 00:11:11,546
{\an8}Besides work,
everything good?
236
00:11:11,546 --> 00:11:14,132
{\an8}[inhales deeply] Yeah, great.
237
00:11:14,132 --> 00:11:16,259
{\an8}I got a new girl.
238
00:11:16,259 --> 00:11:18,094
{\an8}I didn't bring her
to the party, thank God,
239
00:11:18,094 --> 00:11:19,429
{\an8}but you're gonna love her.
240
00:11:19,429 --> 00:11:20,805
{\an8}She's beautiful, man.
241
00:11:20,805 --> 00:11:23,683
{\an8}She's--she's a ten out of ten.
242
00:11:23,683 --> 00:11:25,185
{\an8}[chuckles]
243
00:11:25,185 --> 00:11:26,603
{\an8}You'll see.
244
00:11:26,603 --> 00:11:28,396
{\an8}♪ ♪
245
00:11:28,396 --> 00:11:29,731
{\an8}Hey, we need to talk.
246
00:11:29,731 --> 00:11:30,982
{\an8}[worker clears throat]
247
00:11:30,982 --> 00:11:32,400
{\an8}[worker clicks tongue]
248
00:11:32,400 --> 00:11:34,569
{\an8}- Yeah. Yeah, totally.
- Mm-hmm.
249
00:11:34,569 --> 00:11:37,155
{\an8}It's just that
now's not a good time.
250
00:11:37,155 --> 00:11:38,823
{\an8}OK. When's a good time?
251
00:11:38,823 --> 00:11:40,075
{\an8}[inhales deeply]
252
00:11:40,075 --> 00:11:43,119
{\an8}I don't know.
But I'll call you when it is.
253
00:11:43,119 --> 00:11:44,245
{\an8}OK?
254
00:11:44,245 --> 00:11:46,206
{\an8}- You call me?
- Yeah, soon.
255
00:11:46,206 --> 00:11:47,123
{\an8}- Yeah?
- OK.
256
00:11:47,123 --> 00:11:48,875
{\an8}Oh, hey.
257
00:11:48,875 --> 00:11:50,251
{\an8}For you.
258
00:11:50,251 --> 00:11:52,045
{\an8}Now's not a good time.
259
00:11:52,045 --> 00:11:53,922
{\an8}[Joe Jr. chuckles]
260
00:11:53,922 --> 00:11:56,341
{\an8}- OK.
- All right.
261
00:11:56,341 --> 00:11:58,259
{\an8}I'll call you.
262
00:11:58,259 --> 00:12:01,221
{\an8}[tense music]
263
00:12:01,221 --> 00:12:05,100
{\an8}♪ ♪
264
00:12:05,100 --> 00:12:07,102
{\an8}[knock at door]
265
00:12:07,102 --> 00:12:10,313
{\an8}Well, well, well, someone's
pretty popular around here.
266
00:12:10,313 --> 00:12:11,606
{\an8}It's all for show.
267
00:12:11,606 --> 00:12:14,109
{\an8}Everybody likes to
pretend they care.
268
00:12:14,109 --> 00:12:15,276
{\an8}So should I take this back?
269
00:12:15,276 --> 00:12:16,820
{\an8}Mm-mm. Gimme.
270
00:12:18,655 --> 00:12:20,490
{\an8}Doc says
you're recovering well.
271
00:12:20,490 --> 00:12:22,909
{\an8}[sighs] Well, he's really
impressed with himself,
272
00:12:22,909 --> 00:12:25,286
{\an8}so I take that as a good sign.
273
00:12:26,746 --> 00:12:28,790
You're OK?
274
00:12:28,790 --> 00:12:31,126
I'd rather not
repeat that experience.
275
00:12:31,126 --> 00:12:32,585
[Stabler chuckles]
276
00:12:35,380 --> 00:12:37,132
Sometimes it can
stay in your head there
277
00:12:37,132 --> 00:12:38,341
for a little while after.
278
00:12:40,427 --> 00:12:43,054
Just so you know.
279
00:12:43,054 --> 00:12:44,848
Spoken from experience.
280
00:12:50,770 --> 00:12:52,147
You talk to IAB?
281
00:12:52,147 --> 00:12:53,356
Not yet.
282
00:12:54,691 --> 00:12:56,609
How many times
has Jack called?
283
00:12:56,609 --> 00:12:57,777
Too many.
284
00:12:57,777 --> 00:12:59,487
And Reyes,
I know he stopped by.
285
00:12:59,487 --> 00:13:01,322
Yeah, they don't
follow orders very well.
286
00:13:01,322 --> 00:13:03,742
I wonder where
they learned that from?
287
00:13:04,576 --> 00:13:06,286
They know better
than to lie for me.
288
00:13:06,286 --> 00:13:08,371
[soft dramatic music]
289
00:13:08,371 --> 00:13:11,583
They don't have to.
290
00:13:11,583 --> 00:13:13,126
You did what you had to do.
291
00:13:13,126 --> 00:13:16,254
♪ ♪
292
00:13:16,254 --> 00:13:17,672
[groans softly]
293
00:13:17,672 --> 00:13:23,511
I know this isn't part
of your nature, but, um...
294
00:13:23,511 --> 00:13:26,681
but I need you to see
how this one plays out.
295
00:13:26,681 --> 00:13:29,851
Sit on your hands for a while.
296
00:13:29,851 --> 00:13:31,728
Whatever happens happens.
297
00:13:31,728 --> 00:13:34,022
♪ ♪
298
00:13:34,022 --> 00:13:38,026
You're right.
299
00:13:38,026 --> 00:13:40,945
It's not part of my nature.
300
00:13:40,945 --> 00:13:46,659
♪ ♪
301
00:13:48,244 --> 00:13:51,206
[soft suspenseful music]
302
00:13:51,206 --> 00:13:54,376
♪ ♪
303
00:13:54,376 --> 00:13:57,170
[tense music]
304
00:13:57,170 --> 00:14:04,260
♪ ♪
305
00:14:14,521 --> 00:14:16,564
[screams]
I'm sorry, I'm sorry!
306
00:14:16,564 --> 00:14:19,275
I'm so sorry.
I wasn't sure if it was you.
307
00:14:19,275 --> 00:14:21,820
Are you Detective Stabler?
[panting]
308
00:14:21,820 --> 00:14:24,072
I saw the shooting on the news.
I thought you might be here.
309
00:14:24,072 --> 00:14:25,407
Who are you?
310
00:14:25,407 --> 00:14:27,575
I'm Heidi.
I'm friends with--
311
00:14:27,575 --> 00:14:29,452
oh, God, I'm sorry.
I'm doing this all wrong.
312
00:14:29,452 --> 00:14:31,538
Just relax. Take your time.
313
00:14:31,538 --> 00:14:34,290
You helped my friend, Rita.
Rita Lasku.
314
00:14:34,290 --> 00:14:37,085
She said if anything happened,
that I should come find you.
315
00:14:37,085 --> 00:14:40,088
[suspenseful music]
316
00:14:40,088 --> 00:14:46,177
♪ ♪
317
00:14:46,177 --> 00:14:48,930
- Yeah, I know her.
- Mm.
318
00:14:48,930 --> 00:14:51,474
I know her too.
319
00:14:51,474 --> 00:14:53,977
She with you?
- No, we just met.
320
00:14:53,977 --> 00:14:56,104
That's how it starts.
321
00:14:56,104 --> 00:14:57,188
I don't judge.
322
00:14:57,188 --> 00:14:58,314
Good.
323
00:14:58,314 --> 00:14:59,983
So Rita?
- [softly] Mm.
324
00:14:59,983 --> 00:15:01,609
Did you see her in here
the other night?
325
00:15:01,609 --> 00:15:03,528
- Yeah, she came through here.
- Mm-hmm?
326
00:15:03,528 --> 00:15:04,738
She leave with anyone?
327
00:15:04,738 --> 00:15:06,865
- No, she was by herself.
- Mm.
328
00:15:06,865 --> 00:15:08,783
But I think I saw her
get in a car.
329
00:15:08,783 --> 00:15:11,161
What do you mean?
You think or you saw?
330
00:15:11,161 --> 00:15:13,288
Well,
I didn't see the driver.
331
00:15:13,288 --> 00:15:16,875
Sedan.
Maybe a sports car.
332
00:15:16,875 --> 00:15:18,126
Black.
333
00:15:18,126 --> 00:15:20,754
Or gray, expensive.
334
00:15:20,754 --> 00:15:23,506
My eyes aren't so good anymore.
335
00:15:23,506 --> 00:15:25,550
All right.
Thanks for your help.
336
00:15:25,550 --> 00:15:26,718
♪ ♪
337
00:15:26,718 --> 00:15:29,429
Hey, hope you find your girl.
338
00:15:29,429 --> 00:15:31,473
Could she have gone
anywhere else?
339
00:15:31,473 --> 00:15:34,267
[sighs] No.
Not that she told me.
340
00:15:34,267 --> 00:15:36,019
OK.
341
00:15:36,019 --> 00:15:38,396
Do you think she's OK?
342
00:15:38,396 --> 00:15:45,362
♪ ♪
343
00:15:45,362 --> 00:15:48,531
[gasping]
344
00:15:54,996 --> 00:15:55,413
This is it.
345
00:15:57,374 --> 00:16:00,293
And I was told she was set up
in London with her son.
346
00:16:00,293 --> 00:16:01,961
She didn't want to go until
she got her act together.
347
00:16:01,961 --> 00:16:05,465
She wanted to have a job
to be able to provide for him,
348
00:16:05,465 --> 00:16:07,008
make him proud.
349
00:16:07,008 --> 00:16:08,968
She only lived one life.
350
00:16:10,553 --> 00:16:12,097
I understand.
351
00:16:12,097 --> 00:16:14,307
She found her own clients.
She wasn't owned by anyone.
352
00:16:14,307 --> 00:16:15,558
Neither of us are.
353
00:16:15,558 --> 00:16:17,102
Nice apartment.
354
00:16:17,102 --> 00:16:18,603
She said she wanted to
give it a few more months,
355
00:16:18,603 --> 00:16:20,689
then go to London
to be with the kid.
356
00:16:20,689 --> 00:16:22,440
She was doing really well.
357
00:16:22,440 --> 00:16:24,109
When was the last time
you spoke with her?
358
00:16:24,109 --> 00:16:25,985
Uh, about a week ago.
359
00:16:25,985 --> 00:16:27,404
We check in with each other
every few days,
360
00:16:27,404 --> 00:16:29,155
but I wasn't hearing from her.
361
00:16:29,155 --> 00:16:31,032
She wasn't answering my calls.
362
00:16:31,032 --> 00:16:35,245
Then I got a text saying,
"Don't worry, I'm fine."
363
00:16:35,245 --> 00:16:37,163
Said she was having fun.
364
00:16:37,163 --> 00:16:38,623
And?
365
00:16:38,623 --> 00:16:40,709
She's not the one
who sent it.
366
00:16:40,709 --> 00:16:42,419
How do you know that?
367
00:16:42,419 --> 00:16:44,295
We have a code
just between us.
368
00:16:44,295 --> 00:16:46,131
If you're OK,
you never say you're OK.
369
00:16:46,131 --> 00:16:49,551
If she really was OK, she
would have told me to suck it.
370
00:16:51,052 --> 00:16:52,554
Hmm.
371
00:16:54,889 --> 00:16:58,351
Do you know if
she had a second phone?
372
00:16:58,351 --> 00:17:00,437
Maybe one of her clients
373
00:17:00,437 --> 00:17:01,563
gave her a burner to use?
374
00:17:01,563 --> 00:17:02,605
Something like that?
375
00:17:02,605 --> 00:17:04,441
I'm not sure.
376
00:17:04,441 --> 00:17:06,151
There was a new guy, I think.
377
00:17:06,151 --> 00:17:07,736
Said he was nice.
[scoffs]
378
00:17:09,070 --> 00:17:10,363
That's a problem?
379
00:17:10,363 --> 00:17:11,740
Always.
380
00:17:13,116 --> 00:17:14,951
- Where'd she meet him?
- Long Island.
381
00:17:14,951 --> 00:17:17,370
There's a party house out there
she's been at a few times,
382
00:17:17,370 --> 00:17:19,789
but I'm not sure exactly where.
383
00:17:20,915 --> 00:17:22,208
Hmm.
384
00:17:22,208 --> 00:17:24,085
I haven't seen one of these
in a thousand years.
385
00:17:24,085 --> 00:17:25,545
[chuckles softly]
386
00:17:25,545 --> 00:17:27,589
Everyone takes
their photos with their phone.
387
00:17:27,589 --> 00:17:29,341
We only use our phones
for business.
388
00:17:29,341 --> 00:17:31,343
This was just for her.
389
00:17:31,343 --> 00:17:32,844
Yeah?
390
00:17:32,844 --> 00:17:35,472
Look at how gorgeous
this place is.
391
00:17:35,472 --> 00:17:37,349
Oh, no no.
This place is a dump.
392
00:17:37,349 --> 00:17:42,187
That is why you're here,
to class up the joint.
393
00:17:42,187 --> 00:17:44,105
That Mr. Nice Guy?
394
00:17:44,105 --> 00:17:45,648
I don't know.
395
00:17:45,648 --> 00:17:49,944
But I think that's the party
she was talking about.
396
00:17:49,944 --> 00:17:52,155
{\an8}So, can you get anything
from it?
397
00:17:52,155 --> 00:17:53,740
{\an8}Well, unlike with the phone,
398
00:17:53,740 --> 00:17:56,159
there's no GPS data
to pull from a digital camera.
399
00:17:56,159 --> 00:17:57,577
So to get a location,
400
00:17:57,577 --> 00:17:59,746
I'm gonna need to
use elements within the frame.
401
00:17:59,746 --> 00:18:01,247
You know, the architecture,
402
00:18:01,247 --> 00:18:04,459
the position of the house
relative to landmarks,
403
00:18:04,459 --> 00:18:06,878
and then cross-reference that
with any real estate listings
404
00:18:06,878 --> 00:18:08,630
or social media posts,
you know,
405
00:18:08,630 --> 00:18:12,467
assuming that this is
a popular party destination.
406
00:18:12,467 --> 00:18:14,719
And can I just say again
that I'm honored
407
00:18:14,719 --> 00:18:16,429
that you came to me
in your time of need?
408
00:18:16,429 --> 00:18:18,056
You know, it means a lot.
409
00:18:18,056 --> 00:18:19,599
Well, CCB is
under a microscope.
410
00:18:19,599 --> 00:18:22,727
I couldn't risk pulling in
the members of the team.
411
00:18:22,727 --> 00:18:25,522
And you don't consider me
a member of the team?
412
00:18:29,150 --> 00:18:32,612
Well, your trust in me
is appreciated.
413
00:18:32,612 --> 00:18:34,531
You want to talk about it?
414
00:18:34,531 --> 00:18:36,616
What?
415
00:18:36,616 --> 00:18:39,160
The case.
I mean, who is she?
416
00:18:41,371 --> 00:18:43,081
Someone I thought I'd saved.
417
00:18:44,582 --> 00:18:48,044
How long?
- At least a few hours.
418
00:18:48,044 --> 00:18:50,088
I'll just make myself
comfortable.
419
00:18:50,088 --> 00:18:51,548
[door opens]
420
00:18:51,548 --> 00:18:52,674
[door closes]
421
00:18:54,300 --> 00:18:56,177
I'm not replacing anyone.
422
00:18:56,177 --> 00:18:58,013
But ADA Carisi is worried
423
00:18:58,013 --> 00:19:00,098
the Los Santos case
will blow up in his face,
424
00:19:00,098 --> 00:19:02,976
given the actions
of Detective Stabler
425
00:19:02,976 --> 00:19:05,186
and the absence
of Sergeant Bell.
426
00:19:05,186 --> 00:19:07,647
I'm here to make sure
that doesn't happen.
427
00:19:07,647 --> 00:19:10,692
So let's dot all the I's,
cross all the T's,
428
00:19:10,692 --> 00:19:12,986
go back over every piece
of evidence.
429
00:19:12,986 --> 00:19:14,404
I don't want the
district attorney's office
430
00:19:14,404 --> 00:19:16,698
to have anyone to blame
but themselves, got it?
431
00:19:16,698 --> 00:19:18,033
- Yep.
- Got it.
432
00:19:18,033 --> 00:19:19,659
Yes, Cap.
433
00:19:19,659 --> 00:19:21,786
[sighs] Great.
Now get back to work.
434
00:19:25,123 --> 00:19:28,001
So she's just gonna
bring her own chair?
435
00:19:28,001 --> 00:19:30,837
It looks like she's planning
to get comfortable.
436
00:19:30,837 --> 00:19:32,964
Maybe Sarge will be out
longer than we expected.
437
00:19:32,964 --> 00:19:34,758
I worked with Shah
for over a year.
438
00:19:34,758 --> 00:19:36,343
She's not the bad guy.
439
00:19:36,343 --> 00:19:37,886
Didn't stop you from
joining us from Hate Crimes
440
00:19:37,886 --> 00:19:39,346
the first moment you got.
441
00:19:39,346 --> 00:19:41,181
[soft suspenseful music]
442
00:19:41,181 --> 00:19:43,516
♪ ♪
443
00:19:43,516 --> 00:19:44,893
Yeah, no.
- I'm going to here now.
444
00:19:44,893 --> 00:19:48,688
Yeah, 'cause I'm gonna
grab this and just work.
445
00:19:48,688 --> 00:19:50,357
You talk to Stabler?
446
00:19:50,357 --> 00:19:52,150
Yeah, I went by his place
this morning.
447
00:19:52,150 --> 00:19:54,986
He wasn't there or
he didn't bother answering.
448
00:19:54,986 --> 00:19:57,238
He hasn't
called me back either.
449
00:19:57,238 --> 00:19:59,532
[soft suspenseful music]
450
00:19:59,532 --> 00:20:01,368
Technically...
451
00:20:01,368 --> 00:20:05,622
it's crossing T's to keep tabs
on him, right?
452
00:20:05,622 --> 00:20:08,375
That's my understanding
of T's and I's.
453
00:20:08,375 --> 00:20:10,460
Mm.
454
00:20:10,460 --> 00:20:12,545
[keyboard clicking]
455
00:20:12,545 --> 00:20:16,216
♪ ♪
456
00:20:16,216 --> 00:20:19,844
What the hell is he doing
in Long Island?
457
00:20:19,844 --> 00:20:22,681
[phone ringing]
458
00:20:22,681 --> 00:20:23,723
Hey.
459
00:20:23,723 --> 00:20:25,517
Hey, it's me.
460
00:20:26,184 --> 00:20:28,436
Get your feet
off my coffee table.
461
00:20:28,436 --> 00:20:30,313
You got an address for me?
462
00:20:30,313 --> 00:20:33,692
Yeah, it, uh--the party house
is located in Westbrook.
463
00:20:33,692 --> 00:20:36,903
It's owned by the local DA,
Noah Cahill.
464
00:20:36,903 --> 00:20:38,530
Sending his photo.
[notification chimes]
465
00:20:38,530 --> 00:20:39,781
I'll do some more digging,
466
00:20:39,781 --> 00:20:41,908
see what I can find out
about him.
467
00:20:41,908 --> 00:20:43,952
Yeah, no, no. You do it.
All right, see you.
468
00:20:43,952 --> 00:20:46,913
Oh, all right, all right.
I'm just playing with you.
469
00:20:46,913 --> 00:20:48,832
Just making sure that you know
which game we're doing.
470
00:20:52,961 --> 00:20:54,170
[Stabler clears throat]
471
00:21:09,602 --> 00:21:12,522
You look lost.
472
00:21:12,522 --> 00:21:13,857
I'd say more curious.
473
00:21:13,857 --> 00:21:17,110
Uh-huh. OK, funny guy.
Put your hands on the car.
474
00:21:18,570 --> 00:21:20,238
Maybe a little pissed off.
475
00:21:23,616 --> 00:21:24,909
Let's go.
476
00:21:26,369 --> 00:21:27,871
Let's go.
477
00:21:29,998 --> 00:21:32,042
Come on, it's up to you.
Get in there.
478
00:21:32,042 --> 00:21:34,002
- I'm all in.
- Nice.
479
00:21:34,002 --> 00:21:36,421
Feeling very confident.
- That's his tell.
480
00:21:37,839 --> 00:21:39,549
Did you make a new friend,
Logan?
481
00:21:39,549 --> 00:21:42,385
Caught him snooping around.
482
00:21:42,385 --> 00:21:43,803
I'm looking for a girl.
483
00:21:43,803 --> 00:21:45,472
Yeah, you're definitely
in the wrong place.
484
00:21:45,472 --> 00:21:47,724
All we got here are broads.
485
00:21:47,724 --> 00:21:50,852
No, I'm definitely
in the right place.
486
00:21:50,852 --> 00:21:52,979
I'm gonna reach
into my pocket here...
487
00:21:54,356 --> 00:21:57,108
Share this with you.
488
00:21:57,108 --> 00:21:59,319
Look how gorgeous
this place is.
489
00:21:59,319 --> 00:22:02,405
This is definitely here
and that is definitely you.
490
00:22:02,405 --> 00:22:05,116
And the girl is Rita Lasku.
She's missing.
491
00:22:05,116 --> 00:22:06,534
And who the hell are you?
492
00:22:06,534 --> 00:22:10,163
I'm a concerned citizen
looking for a friend.
493
00:22:10,163 --> 00:22:11,122
Just a friend?
494
00:22:11,122 --> 00:22:13,667
Are you a cop?
'Cause I'm a cop.
495
00:22:13,667 --> 00:22:15,251
Actually, I am the cop.
496
00:22:15,251 --> 00:22:16,670
And if you have something
to say to me,
497
00:22:16,670 --> 00:22:18,505
you say it in my office,
not here.
498
00:22:18,505 --> 00:22:20,423
I understand
and I would love to do that,
499
00:22:20,423 --> 00:22:22,133
but this man was one
of the last people
500
00:22:22,133 --> 00:22:24,052
to see her alive at a party
501
00:22:24,052 --> 00:22:26,680
where he paid what looked like
underaged girls
502
00:22:26,680 --> 00:22:27,889
for the entertainment.
503
00:22:27,889 --> 00:22:29,224
They look young,
but no one was underage.
504
00:22:29,224 --> 00:22:30,642
- You say she's missing.
- Yes.
505
00:22:30,642 --> 00:22:32,018
How do you know
she's missing?
506
00:22:32,018 --> 00:22:33,937
These girls fall off the map
all the time.
507
00:22:33,937 --> 00:22:35,105
I'm just looking for a list
508
00:22:35,105 --> 00:22:36,856
of everyone who was
at the party.
509
00:22:36,856 --> 00:22:37,982
It's not gonna happen.
510
00:22:37,982 --> 00:22:40,527
What are you afraid of?
511
00:22:40,527 --> 00:22:43,321
Enough. This is what
is going to happen.
512
00:22:43,321 --> 00:22:45,198
One hand, I win,
513
00:22:45,198 --> 00:22:49,327
officer Logan here charges you
with trespassing.
514
00:22:49,327 --> 00:22:50,829
And if I win?
515
00:22:50,829 --> 00:22:52,831
A night in the drunk tank.
516
00:22:52,831 --> 00:22:54,040
Give you some time
to think about
517
00:22:54,040 --> 00:22:55,875
all the lines
you've crossed tonight.
518
00:22:55,875 --> 00:22:59,212
[tense music]
519
00:22:59,212 --> 00:23:06,177
♪ ♪
520
00:23:27,907 --> 00:23:29,242
We read up all about you
while you were in the tank.
521
00:23:29,951 --> 00:23:30,910
Anything interesting?
522
00:23:30,910 --> 00:23:32,871
Nah, just an arrogant
city cop,
523
00:23:32,871 --> 00:23:35,206
thinks he owns every place
he walks into.
524
00:23:35,206 --> 00:23:37,167
- Kinda sounds like your chief.
- [chuckles] Yeah.
525
00:23:37,167 --> 00:23:39,377
Be thankful
you're walking out of here
526
00:23:39,377 --> 00:23:41,004
without any charges
against you, Detective.
527
00:23:41,004 --> 00:23:42,172
With your suspension,
528
00:23:42,172 --> 00:23:43,798
can't imagine
that'd go down too well.
529
00:23:43,798 --> 00:23:46,009
No argument there.
530
00:23:46,009 --> 00:23:47,510
Enjoy your drive
back into the city.
531
00:23:47,510 --> 00:23:48,845
Thanks very much.
532
00:23:48,845 --> 00:23:49,846
Hey, you got a breakfast joint
around here?
533
00:23:49,846 --> 00:23:52,474
I got a thing for eggs.
534
00:23:52,474 --> 00:23:54,100
Ah, don't bother yourself.
535
00:23:54,100 --> 00:23:56,728
I think I can find it
on my own.
536
00:24:02,150 --> 00:24:03,568
You've been working here
for a while?
537
00:24:03,568 --> 00:24:04,903
Couple months.
538
00:24:04,903 --> 00:24:06,529
Did I mess up something?
- No.
539
00:24:06,529 --> 00:24:09,616
Food's great, but I was
just kind of wondering--
540
00:24:09,616 --> 00:24:12,869
you probably get a lot of faces
coming through here.
541
00:24:12,869 --> 00:24:14,829
You ever seen her?
542
00:24:14,829 --> 00:24:17,207
Name is Rita.
543
00:24:17,207 --> 00:24:20,877
Maybe one night, late at night,
possibly with an older guy.
544
00:24:20,877 --> 00:24:22,962
I've only got
the brunch crowd.
545
00:24:22,962 --> 00:24:24,714
She looks a lot like Christine.
546
00:24:24,714 --> 00:24:26,549
Christine?
547
00:24:26,549 --> 00:24:28,510
Christine Olston.
548
00:24:28,510 --> 00:24:30,470
I don't really know her,
but she busses tables here.
549
00:24:30,470 --> 00:24:33,723
Never showed up for her shift
two nights ago.
550
00:24:33,723 --> 00:24:35,266
- She works nights?
- Yeah.
551
00:24:35,266 --> 00:24:37,811
Overheard the cops say
they think she's a runaway.
552
00:24:37,811 --> 00:24:40,063
- Mm.
- Is your friend missing too?
553
00:24:40,063 --> 00:24:41,815
She is.
[bell rings]
554
00:24:41,815 --> 00:24:43,983
You know where she lives?
- I don't. Sorry.
555
00:24:43,983 --> 00:24:46,069
But you should ask Carter.
556
00:24:46,069 --> 00:24:47,487
He knows everybody.
557
00:24:52,701 --> 00:24:54,744
Christine's family.
558
00:24:54,744 --> 00:24:56,579
They live over in Mastic.
559
00:24:56,579 --> 00:24:59,374
They're good people.
560
00:24:59,374 --> 00:25:00,834
Carter Reid.
561
00:25:00,834 --> 00:25:02,335
I'm a journalist.
562
00:25:02,335 --> 00:25:05,422
Or Westbrook's cautionary tale,
depending on who you ask.
563
00:25:05,422 --> 00:25:07,340
Hear you're looking
for your own missing girl.
564
00:25:07,340 --> 00:25:09,551
Yeah.
565
00:25:09,551 --> 00:25:10,760
Rita Lasku.
566
00:25:10,760 --> 00:25:12,470
Uh--
[sighs softly]
567
00:25:13,847 --> 00:25:17,225
Uh, what do you know
about Noah Cahill?
568
00:25:17,225 --> 00:25:19,602
Well, I know he's got
more money than a DA should,
569
00:25:19,602 --> 00:25:22,105
unless he's taking something
extra under the table.
570
00:25:22,105 --> 00:25:23,606
So he's a power player?
571
00:25:23,606 --> 00:25:26,943
Few folks around here
thinks he calls the shots.
572
00:25:26,943 --> 00:25:27,944
Not Chief Bonner?
573
00:25:27,944 --> 00:25:29,237
Well, it depends
574
00:25:29,237 --> 00:25:30,530
on whether you think
the top dog is the one
575
00:25:30,530 --> 00:25:32,407
paying for protection
or the one offering it.
576
00:25:32,407 --> 00:25:34,617
- That old tango?
- Welcome to Long Island.
577
00:25:34,617 --> 00:25:35,702
Make matters worse,
578
00:25:35,702 --> 00:25:37,495
tourist season's
around the corner.
579
00:25:37,495 --> 00:25:39,789
Two missing girls,
that's bad for business.
580
00:25:39,789 --> 00:25:42,625
If they want to bury this,
they can.
581
00:25:42,625 --> 00:25:45,462
[suspenseful music]
582
00:25:45,462 --> 00:25:48,840
Christine's family, could you
make an introduction for me?
583
00:25:48,840 --> 00:25:51,468
I can't today.
584
00:25:51,468 --> 00:25:56,306
♪ ♪
585
00:25:56,306 --> 00:25:59,851
But I'll let them know
Detective Stabler is coming by.
586
00:25:59,851 --> 00:26:01,936
[bell rings]
587
00:26:01,936 --> 00:26:04,314
She asked for
this expensive dress.
588
00:26:04,314 --> 00:26:06,483
Just had to have it for prom.
- Mm.
589
00:26:06,483 --> 00:26:08,860
- When we said no--
- We didn't say no.
590
00:26:08,860 --> 00:26:12,655
I said, "Find the money
for the dress and it's yours."
591
00:26:12,655 --> 00:26:14,115
And that's just what she did.
592
00:26:14,115 --> 00:26:15,825
[somber music]
593
00:26:15,825 --> 00:26:17,243
By working at a diner?
594
00:26:17,243 --> 00:26:18,912
No, that wasn't
paying enough.
595
00:26:18,912 --> 00:26:22,832
It was a cater-waiter gig
she found on Craigslist.
596
00:26:22,832 --> 00:26:25,043
Some party.
- At a beach house?
597
00:26:25,043 --> 00:26:27,170
In Westbrook, yes.
598
00:26:27,170 --> 00:26:30,548
The last time we spoke,
we argued.
599
00:26:32,717 --> 00:26:35,512
♪ ♪
600
00:26:35,512 --> 00:26:38,181
[sobbing]
601
00:26:38,181 --> 00:26:39,265
Sorry.
602
00:26:39,265 --> 00:26:40,850
We've been talking
a lot already.
603
00:26:40,850 --> 00:26:41,851
I understand.
604
00:26:41,851 --> 00:26:48,233
♪ ♪
605
00:26:48,233 --> 00:26:51,403
[suspenseful music]
606
00:26:51,403 --> 00:26:54,531
♪ ♪
607
00:26:54,531 --> 00:26:56,866
Hey. Whoa.
608
00:26:56,866 --> 00:26:59,953
You don't need to go anywhere.
609
00:26:59,953 --> 00:27:02,706
You OK?
610
00:27:02,706 --> 00:27:05,041
Yeah?
611
00:27:05,041 --> 00:27:06,418
You close with your sister?
612
00:27:08,753 --> 00:27:10,422
You know why I'm here?
613
00:27:10,422 --> 00:27:11,673
Yeah.
614
00:27:11,673 --> 00:27:13,717
I'm taking what's going on
very seriously.
615
00:27:13,717 --> 00:27:17,387
♪ ♪
616
00:27:17,387 --> 00:27:19,848
So if you know anything that
can help me find your sister,
617
00:27:19,848 --> 00:27:21,725
I need you to tell me.
618
00:27:21,725 --> 00:27:24,811
♪ ♪
619
00:27:24,811 --> 00:27:26,563
Now one's gonna get in trouble.
620
00:27:26,563 --> 00:27:30,900
♪ ♪
621
00:27:30,900 --> 00:27:33,236
Mom and Christine...
622
00:27:33,236 --> 00:27:35,447
they were yelling
at each other.
623
00:27:35,447 --> 00:27:38,783
♪ ♪
624
00:27:38,783 --> 00:27:41,995
Well, I think right now,
625
00:27:41,995 --> 00:27:44,622
all your parents want
is your sister home.
626
00:27:44,622 --> 00:27:48,168
♪ ♪
627
00:27:48,168 --> 00:27:49,961
One time,
after they were fighting...
628
00:27:49,961 --> 00:27:52,714
Mm-hmm.
629
00:27:52,714 --> 00:27:56,259
I saw her hide something.
630
00:27:56,259 --> 00:27:58,136
Do you know where she hid it?
631
00:27:58,136 --> 00:28:01,765
♪ ♪
632
00:28:01,765 --> 00:28:04,642
Can you get it for me?
633
00:28:04,642 --> 00:28:11,649
♪ ♪
634
00:28:18,156 --> 00:28:21,117
[dramatic tense music]
635
00:28:21,117 --> 00:28:24,454
♪ ♪
636
00:28:24,454 --> 00:28:26,081
Good job, son.
637
00:28:26,081 --> 00:28:27,749
[phone chimes]
638
00:28:27,749 --> 00:28:29,751
Hmm.
639
00:28:29,751 --> 00:28:31,419
No history.
640
00:28:31,419 --> 00:28:33,963
Now let's put the boot back.
641
00:28:33,963 --> 00:28:37,133
[dial tones chiming]
642
00:28:37,133 --> 00:28:39,552
[phone line trilling]
643
00:28:39,552 --> 00:28:40,929
Vargas, it's me.
644
00:28:40,929 --> 00:28:42,472
I'm calling you
on a burner phone.
645
00:28:42,472 --> 00:28:46,059
I need to know everyone
who has called this number.
646
00:28:46,059 --> 00:28:48,561
♪ ♪
647
00:28:48,561 --> 00:28:50,438
Only one?
648
00:28:50,438 --> 00:28:51,690
You sure?
649
00:28:51,690 --> 00:28:53,858
All right, well, yeah,
give it to me.
650
00:28:53,858 --> 00:28:57,028
[dial tones chiming]
651
00:28:58,822 --> 00:29:00,281
Got it.
652
00:29:00,281 --> 00:29:03,284
[phone line trilling]
653
00:29:03,284 --> 00:29:06,246
[soft suspenseful music]
654
00:29:06,246 --> 00:29:08,623
♪ ♪
655
00:29:08,623 --> 00:29:09,708
[line clicks]
656
00:29:09,708 --> 00:29:11,584
[breathing]
657
00:29:11,584 --> 00:29:13,044
Hello?
658
00:29:14,921 --> 00:29:18,049
[breathing]
659
00:29:19,467 --> 00:29:21,720
I'm looking for Christine.
660
00:29:21,720 --> 00:29:23,221
[breathing]
661
00:29:23,221 --> 00:29:25,473
I'm gonna find her.
662
00:29:26,891 --> 00:29:30,020
Maybe you think you've
gone too far, but you haven't.
663
00:29:30,020 --> 00:29:34,149
[breathing]
664
00:29:34,149 --> 00:29:35,734
You can stop this.
665
00:29:35,734 --> 00:29:36,901
[breathes heavily]
666
00:29:36,901 --> 00:29:38,194
[line clicks]
667
00:29:38,194 --> 00:29:40,238
[tense music]
668
00:29:45,994 --> 00:29:46,453
[somber music]
669
00:29:48,955 --> 00:29:55,879
♪ ♪
670
00:30:02,969 --> 00:30:04,387
[sighs]
671
00:30:04,387 --> 00:30:06,681
You have
a very strong accent.
672
00:30:06,681 --> 00:30:09,893
♪ ♪
673
00:30:09,893 --> 00:30:12,395
[Rita sobs]
674
00:30:12,395 --> 00:30:13,855
All right, you're safe now.
675
00:30:13,855 --> 00:30:15,315
You're safe.
676
00:30:15,315 --> 00:30:22,322
♪ ♪
677
00:30:30,288 --> 00:30:33,249
[phone ringing]
678
00:30:33,249 --> 00:30:36,211
[soft suspenseful music]
679
00:30:36,211 --> 00:30:43,134
♪ ♪
680
00:30:43,134 --> 00:30:46,137
[Rita sobbing]
681
00:30:46,137 --> 00:30:48,098
[tense music]
682
00:30:48,098 --> 00:30:53,645
No, no.
Please, help me!
683
00:30:53,645 --> 00:30:56,272
Help me!
[sobbing]
684
00:30:56,272 --> 00:30:58,692
Please!
685
00:30:58,692 --> 00:30:59,693
♪ ♪
686
00:30:59,693 --> 00:31:01,861
[engine revving]
687
00:31:01,861 --> 00:31:04,239
[tires screeching]
688
00:31:04,239 --> 00:31:06,324
♪ ♪
689
00:31:06,324 --> 00:31:07,659
Hey.
690
00:31:07,659 --> 00:31:10,453
Hotshot, you're not going
anywhere except with me.
691
00:31:10,453 --> 00:31:13,540
Chief Bonner wants to see you.
692
00:31:13,540 --> 00:31:14,749
Now.
693
00:31:14,749 --> 00:31:17,377
♪ ♪
694
00:31:17,377 --> 00:31:21,381
No, no.
Please, help me!
695
00:31:21,381 --> 00:31:23,425
Whoever has her
met her at that party.
696
00:31:23,425 --> 00:31:24,634
Help me!
697
00:31:24,634 --> 00:31:27,303
[sighs]
You're convinced it's Cahill?
698
00:31:27,303 --> 00:31:30,682
Well, if it's not, he knows
more than what he's saying.
699
00:31:30,682 --> 00:31:32,726
Is that where
you were headed?
700
00:31:32,726 --> 00:31:34,561
To his place?
To do what?
701
00:31:34,561 --> 00:31:36,896
Knock him around a little?
702
00:31:36,896 --> 00:31:39,816
I hadn't thought that far
in advance.
703
00:31:39,816 --> 00:31:43,903
Detective,
this is my investigation.
704
00:31:43,903 --> 00:31:45,822
[suspenseful music]
705
00:31:45,822 --> 00:31:48,533
And my town.
706
00:31:48,533 --> 00:31:52,287
I won't have you
harassing its residents.
707
00:31:52,287 --> 00:31:56,750
If you have something,
you bring it to me.
708
00:31:56,750 --> 00:32:00,795
You are not the only one
who wants to find these girls.
709
00:32:00,795 --> 00:32:03,381
Well, I brought you
the phone, Chief.
710
00:32:03,381 --> 00:32:04,883
Maybe give it to your tech
711
00:32:04,883 --> 00:32:07,302
so that they can find something
on it that I've missed.
712
00:32:07,302 --> 00:32:10,513
♪ ♪
713
00:32:10,513 --> 00:32:12,015
Are you sure?
714
00:32:12,015 --> 00:32:14,225
We're looking for someone
driving a sports car.
715
00:32:14,225 --> 00:32:15,935
Why are you here?
716
00:32:15,935 --> 00:32:17,145
We're the cavalry.
717
00:32:17,145 --> 00:32:18,646
And that's the end of it.
718
00:32:18,646 --> 00:32:20,857
We traced the phone number.
It's no longer in service.
719
00:32:20,857 --> 00:32:22,734
Guy probably torched it
the second he sent the video.
720
00:32:22,734 --> 00:32:24,569
We've been analyzing it
frame by frame.
721
00:32:24,569 --> 00:32:26,071
You did all this
with motel Wi-Fi?
722
00:32:26,071 --> 00:32:28,823
Well, I set up our own
wireless satellite hookup.
723
00:32:28,823 --> 00:32:30,241
We should get
faster rendering now that
724
00:32:30,241 --> 00:32:32,660
Reyes isn't driving
95 miles an hour.
725
00:32:32,660 --> 00:32:34,537
We did some digging
on your DA, Cahill.
726
00:32:34,537 --> 00:32:36,247
Turns out
he's a domestic abuser.
727
00:32:36,247 --> 00:32:37,916
His last two wives
filed charges,
728
00:32:37,916 --> 00:32:39,000
but they didn't stick,
729
00:32:39,000 --> 00:32:40,251
and there was
a Child Services case.
730
00:32:40,251 --> 00:32:41,628
That was buried too.
731
00:32:41,628 --> 00:32:43,630
We checked all the cars
registered under his name.
732
00:32:43,630 --> 00:32:45,465
Turns out he likes muscle cars.
733
00:32:45,465 --> 00:32:46,966
Not surprising.
734
00:32:46,966 --> 00:32:48,468
But red's his favorite color,
nothing gray or black,
735
00:32:48,468 --> 00:32:50,512
and nothing that fits
the vehicle the doorman saw
736
00:32:50,512 --> 00:32:52,138
leaving the hotel.
737
00:32:52,138 --> 00:32:53,306
So maybe he's not our guy.
738
00:32:53,306 --> 00:32:55,433
Or maybe it wasn't his car.
739
00:32:55,433 --> 00:32:57,602
I got something.
740
00:32:57,602 --> 00:33:00,689
Here in the background.
741
00:33:00,689 --> 00:33:02,107
That's a concrete
artillery rig.
742
00:33:02,107 --> 00:33:04,275
They're used in old
World War II bunkers.
743
00:33:04,275 --> 00:33:06,069
Any of those bunkers
in the area?
744
00:33:06,069 --> 00:33:09,030
Uh...
745
00:33:09,030 --> 00:33:11,074
four along the coastline.
746
00:33:11,074 --> 00:33:13,284
One's only two miles
from Cahill's beach house.
747
00:33:13,284 --> 00:33:14,494
Send me the location.
748
00:33:14,494 --> 00:33:16,454
♪ ♪
749
00:33:16,454 --> 00:33:17,580
What are you doing?
750
00:33:17,580 --> 00:33:18,873
We're going with you.
751
00:33:18,873 --> 00:33:20,625
No, you're not even
supposed to be here.
752
00:33:20,625 --> 00:33:22,544
Everyone in this room
is out of their jurisdiction.
753
00:33:22,544 --> 00:33:23,670
Especially you.
754
00:33:23,670 --> 00:33:25,380
Exactly.
I'm already in hot water.
755
00:33:25,380 --> 00:33:26,965
You come with me,
what if it goes sideways?
756
00:33:26,965 --> 00:33:29,134
Sarge is not gonna have a team
to go back to.
757
00:33:29,134 --> 00:33:30,427
No.
758
00:33:30,427 --> 00:33:33,221
♪ ♪
759
00:33:33,221 --> 00:33:35,098
[digital lock chimes]
760
00:33:35,098 --> 00:33:36,266
Don't follow me.
761
00:33:36,266 --> 00:33:38,018
♪ ♪
762
00:33:38,018 --> 00:33:39,227
[door closes]
763
00:33:39,227 --> 00:33:41,771
OK, you're a little over
a mile away.
764
00:33:41,771 --> 00:33:43,314
Head north
through that thicket,
765
00:33:43,314 --> 00:33:44,399
should take you right
to the coastline.
766
00:33:44,399 --> 00:33:49,362
♪ ♪
767
00:33:49,362 --> 00:33:51,322
I'm gonna hoof it.
768
00:33:51,322 --> 00:33:54,284
[suspenseful music]
769
00:33:54,284 --> 00:34:01,416
♪ ♪
770
00:34:09,299 --> 00:34:11,384
OK, you're right
on top of it.
771
00:34:11,384 --> 00:34:12,886
What am I looking for?
772
00:34:12,886 --> 00:34:14,220
♪ ♪
773
00:34:14,220 --> 00:34:15,221
[notification chimes]
774
00:34:15,221 --> 00:34:16,306
All right.
Check your phone.
775
00:34:16,306 --> 00:34:17,599
The photo should help.
776
00:34:17,599 --> 00:34:24,773
♪ ♪
777
00:34:36,743 --> 00:34:38,453
I think I found it.
778
00:34:38,453 --> 00:34:44,626
♪ ♪
779
00:34:44,626 --> 00:34:47,462
[metallic clanking]
780
00:34:47,462 --> 00:34:54,594
♪ ♪
781
00:35:01,267 --> 00:35:02,894
[sobbing]
782
00:35:02,894 --> 00:35:04,479
Christine.
783
00:35:04,479 --> 00:35:06,731
You're safe, you're safe,
you're safe.
784
00:35:06,731 --> 00:35:08,400
My name is Elliot.
You're safe, you're safe.
785
00:35:08,400 --> 00:35:12,278
I'm a cop. You're safe.
Are you all right?
786
00:35:12,278 --> 00:35:13,697
[Christine hyperventilating]
787
00:35:13,697 --> 00:35:16,241
[tense music]
788
00:35:26,710 --> 00:35:27,168
[tense music]
789
00:35:29,504 --> 00:35:36,636
♪ ♪
790
00:35:37,345 --> 00:35:38,680
[metal clatters]
791
00:35:38,680 --> 00:35:45,854
♪ ♪
792
00:35:58,366 --> 00:36:00,827
Christine.
Christine.
793
00:36:00,827 --> 00:36:05,540
You're gonna be OK.
I'm gonna get you out of here.
794
00:36:05,540 --> 00:36:08,543
There was a girl here, Rita.
795
00:36:08,543 --> 00:36:09,919
Mm.
796
00:36:09,919 --> 00:36:12,964
Do you remember Rita?
797
00:36:12,964 --> 00:36:15,842
You do?
Where is she?
798
00:36:15,842 --> 00:36:19,012
[suspenseful music]
799
00:36:19,012 --> 00:36:25,977
♪ ♪
800
00:36:54,214 --> 00:36:56,007
[ominous music]
801
00:36:56,007 --> 00:36:59,177
No. No.
802
00:36:59,177 --> 00:37:02,180
[Stabler panting]
803
00:37:02,180 --> 00:37:05,225
♪ ♪
804
00:37:05,225 --> 00:37:07,102
No, no.
805
00:37:07,102 --> 00:37:12,273
No! No! No!
806
00:37:12,273 --> 00:37:15,235
[somber music]
807
00:37:15,235 --> 00:37:22,242
♪ ♪
808
00:37:26,788 --> 00:37:28,873
[Stabler groans]
809
00:37:28,873 --> 00:37:31,084
[softly]
Oh, no.
810
00:37:31,084 --> 00:37:38,049
♪ ♪
811
00:37:49,227 --> 00:37:51,813
[ominous music]
812
00:37:51,813 --> 00:37:57,902
♪ ♪
813
00:37:57,902 --> 00:37:58,945
[phone ringing]
814
00:37:58,945 --> 00:38:01,823
I'm sorry about your friend.
815
00:38:01,823 --> 00:38:05,326
Me too.
[phone ringing]
816
00:38:05,326 --> 00:38:06,578
Yeah?
817
00:38:06,578 --> 00:38:07,912
You OK?
818
00:38:07,912 --> 00:38:09,789
♪ ♪
819
00:38:09,789 --> 00:38:12,292
I will be.
820
00:38:12,292 --> 00:38:13,626
There's a few things
I got to talk to you about
821
00:38:13,626 --> 00:38:14,753
when you get back.
822
00:38:14,753 --> 00:38:16,796
Understood. Hold on.
823
00:38:16,796 --> 00:38:19,883
Coroner says she's been dead
over 48 hours.
824
00:38:19,883 --> 00:38:21,468
Before he sent the video?
825
00:38:21,468 --> 00:38:23,303
Yeah.
826
00:38:23,303 --> 00:38:24,971
This isn't on you.
827
00:38:24,971 --> 00:38:26,723
There's nothing more
you could've done.
828
00:38:26,723 --> 00:38:29,267
Look, Rita isn't our case.
829
00:38:29,267 --> 00:38:30,727
She was.
830
00:38:30,727 --> 00:38:32,312
And she still is.
831
00:38:32,312 --> 00:38:33,646
♪ ♪
832
00:38:33,646 --> 00:38:34,814
I'll see what I can do.
833
00:38:34,814 --> 00:38:36,858
In the meantime,
stay out of their hair.
834
00:38:36,858 --> 00:38:40,653
♪ ♪
835
00:38:40,653 --> 00:38:43,239
She's the chief.
836
00:38:43,239 --> 00:38:47,285
And you're just observers,
got it?
837
00:38:47,285 --> 00:38:48,536
Yes, sir.
838
00:38:48,536 --> 00:38:49,829
♪ ♪
839
00:38:49,829 --> 00:38:51,164
Thank you, Detective.
840
00:38:51,164 --> 00:38:53,166
Thank you for
bringing my daughter back.
841
00:38:53,166 --> 00:38:54,209
Mm-hmm.
842
00:38:55,627 --> 00:38:58,546
Did you find your friend?
843
00:38:58,546 --> 00:39:00,924
Yeah. Yeah, I did.
844
00:39:00,924 --> 00:39:03,718
Um, could you give us
a minute, please?
845
00:39:08,390 --> 00:39:09,766
- Hi.
- Hi.
846
00:39:11,393 --> 00:39:12,644
I hate to do this now,
847
00:39:12,644 --> 00:39:15,105
but we don't want
this happening to anyone else.
848
00:39:15,105 --> 00:39:16,981
- I understand.
- OK.
849
00:39:22,529 --> 00:39:23,738
I know him.
850
00:39:23,738 --> 00:39:25,949
Mm-hmm.
851
00:39:25,949 --> 00:39:28,368
He hosted the parties.
852
00:39:28,368 --> 00:39:29,744
Mm-hmm.
853
00:39:31,079 --> 00:39:33,707
But did he abduct you?
854
00:39:33,707 --> 00:39:34,874
I don't know.
855
00:39:34,874 --> 00:39:37,836
I never saw his face.
856
00:39:37,836 --> 00:39:40,380
I was grabbed from behind.
857
00:39:40,380 --> 00:39:42,173
Mm-hmm.
858
00:39:42,173 --> 00:39:46,136
And the next thing I knew,
I was in the trunk of a car.
859
00:39:51,182 --> 00:39:54,060
How about his voice?
Do you remember that?
860
00:39:54,060 --> 00:39:56,730
- [softly] Yeah.
- What it sounded like, maybe?
861
00:39:56,730 --> 00:39:58,023
- Yeah.
- Mm-hmm?
862
00:39:58,023 --> 00:40:00,650
That, I'll never forget.
863
00:40:00,650 --> 00:40:03,820
[suspenseful music]
864
00:40:03,820 --> 00:40:05,280
♪ ♪
865
00:40:05,280 --> 00:40:06,448
Before he'd leave,
866
00:40:06,448 --> 00:40:11,411
he'd always say
in this whispery voice,
867
00:40:11,411 --> 00:40:15,290
"Don't wash away with the sea,
sweetheart."
868
00:40:15,290 --> 00:40:22,255
♪ ♪
869
00:40:30,513 --> 00:40:33,641
[indistinct chatter]
870
00:40:33,641 --> 00:40:35,602
I think they found something.
871
00:40:35,602 --> 00:40:39,689
♪ ♪
872
00:40:39,689 --> 00:40:41,608
I got a body here!
873
00:40:41,608 --> 00:40:44,110
♪ ♪
874
00:40:44,110 --> 00:40:47,864
We got another one over here.
[dog barking]
875
00:40:47,864 --> 00:40:49,824
Got one here too.
876
00:40:49,824 --> 00:40:52,786
[somber dramatic music]
877
00:40:52,786 --> 00:40:55,497
♪ ♪
878
00:40:55,497 --> 00:40:57,749
[phone ringing]
879
00:40:57,749 --> 00:40:59,167
Yeah?
880
00:40:59,167 --> 00:41:02,712
Rita's body wasn't
the only one they found.
881
00:41:02,712 --> 00:41:05,882
They pulled out three more.
882
00:41:05,882 --> 00:41:07,967
We got ourselves
a serial killer.
883
00:41:07,967 --> 00:41:10,470
♪ ♪
884
00:41:17,977 --> 00:41:18,436
[dramatic music]
885
00:41:20,730 --> 00:41:27,862
♪ ♪
886
00:41:46,965 --> 00:41:50,093
[wolf howls]
60435
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.