Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,040 --> 00:00:05,040
You touch my brother again
and I'll kill you. You'll kill me?
2
00:00:05,040 --> 00:00:06,760
We'll see about that.
3
00:00:06,760 --> 00:00:10,520
Liverpool have called.
They've offered me the job.
4
00:00:10,520 --> 00:00:13,560
Well, I suppose congratulations
are in order.
5
00:00:13,560 --> 00:00:17,040
This is the logical next
step for me. Yeah, for you.
6
00:00:17,040 --> 00:00:21,200
Funnily enough, though,
when I think of the future,
I think in terms of us.
7
00:00:21,200 --> 00:00:22,920
Sion, that you?
8
00:00:24,000 --> 00:00:25,280
Sion?
9
00:00:26,920 --> 00:00:30,320
Can you confirm you were at the club
on the night in question? Yeah.
10
00:00:30,320 --> 00:00:32,600
Can someone vouch for that?
11
00:00:32,600 --> 00:00:35,040
My brother, Glyn.
12
00:00:35,040 --> 00:00:36,880
The man got killed.
13
00:00:36,880 --> 00:00:39,760
Does your brother talk
to you about it?No.
14
00:00:39,760 --> 00:00:42,560
But he's been home every night?
15
00:00:42,560 --> 00:00:44,400
Most nights.
16
00:00:44,400 --> 00:00:46,400
You're making me late.
17
00:00:46,400 --> 00:00:48,800
What's up with her?
Don't ask.
18
00:00:50,280 --> 00:00:53,680
Your mother, she would have
wanted you to forgive and move on.
19
00:00:53,680 --> 00:00:55,640
Why are you saying that now?
20
00:00:55,640 --> 00:00:59,160
10:36pm, Ifan Williams
goes out for a cigarette.
21
00:00:59,160 --> 00:01:00,960
Do we have a name?
22
00:01:00,960 --> 00:01:03,560
Piotr Korecki, Polish national.
23
00:01:03,560 --> 00:01:05,600
Let's bring him in.
24
00:02:39,440 --> 00:02:41,480
POLICE SIREN WAILS
25
00:03:25,480 --> 00:03:30,560
Piotr Korecki? Yes.Piotr Korecki,
we are arresting you on suspicion
of the murder of Ifan Williams.
26
00:03:30,560 --> 00:03:35,320
You do not have to say anything, but
it may harm your defence if you do
not mention when questioned...
27
00:03:35,320 --> 00:03:38,440
What the fuck is this?Anything you
do say may be given in evidence.
28
00:03:38,440 --> 00:03:40,840
We have a warrant...
What the fuck are you doing?
29
00:04:52,800 --> 00:04:55,000
How long was he here for?
30
00:04:55,000 --> 00:04:56,600
I don't know.
31
00:04:57,760 --> 00:04:59,200
A while.
32
00:05:00,480 --> 00:05:02,600
What did he want? Nothing.
33
00:05:05,040 --> 00:05:06,960
What did you talk about then?
34
00:05:08,280 --> 00:05:11,040
He was talking about the man
that got killed.
35
00:05:14,760 --> 00:05:16,760
What did he say about him?
36
00:05:19,120 --> 00:05:21,800
He was asking where you were
on Monday night.
37
00:05:24,280 --> 00:05:26,080
And what did you say?
38
00:05:26,080 --> 00:05:28,120
I told him you went to the pub.
39
00:05:30,400 --> 00:05:32,840
Your face, who did it?
40
00:05:37,000 --> 00:05:39,280
I bumped into Marc on the estate.
41
00:05:41,200 --> 00:05:44,400
I couldn't help myself.
You shouldn't have done that, Sion.
42
00:05:45,480 --> 00:05:47,800
You've got to be careful
out there, Glyn.
43
00:05:53,360 --> 00:05:55,080
Listen to me.
44
00:05:56,840 --> 00:05:59,200
The only thing you can trust...
45
00:06:00,720 --> 00:06:02,360
..is this.
46
00:06:03,320 --> 00:06:04,600
OK?
47
00:06:05,760 --> 00:06:07,720
You and me.
48
00:06:18,200 --> 00:06:20,680
I'll always look after you, Glyn.
49
00:06:23,280 --> 00:06:25,920
And if that priest
comes over here again...
50
00:06:27,920 --> 00:06:30,680
..you tell him nothing, OK?
51
00:07:38,240 --> 00:07:40,280
They're ready for us.
52
00:08:07,080 --> 00:08:12,480
It's 2:34am on Thursday,
February 11th, 2021.
53
00:08:13,640 --> 00:08:16,440
Present in the room are
DCI Cadi John, DS Owen Vaughan
54
00:08:16,440 --> 00:08:18,600
and please state your names
for the tape.
55
00:08:18,600 --> 00:08:20,120
William Hewitt.
56
00:08:20,120 --> 00:08:21,640
Piotr Korecki.
57
00:08:23,240 --> 00:08:26,200
Piotr Korecki, you are here
to be interviewed
58
00:08:26,200 --> 00:08:31,200
about the murder of Ifan Williams
on Monday, February 8th, 2021.
59
00:08:33,280 --> 00:08:35,440
How did you know Ifan Williams?
60
00:08:36,720 --> 00:08:39,800
I didn't know the guy.
I heard he was killed.
61
00:08:39,800 --> 00:08:41,440
That's all.
62
00:08:43,920 --> 00:08:46,920
Where were you on Monday,
February 8th,
63
00:08:46,920 --> 00:08:50,040
between 11:00pm
and 1:00am the following morning?
64
00:08:51,280 --> 00:08:52,920
I don't know.
65
00:08:54,800 --> 00:08:56,120
OK.
66
00:09:06,360 --> 00:09:10,480
Within two hours of your
altercation, Ifan Williams was dead.
67
00:09:17,600 --> 00:09:20,120
Broken jaw, internal bleeding...
68
00:09:20,120 --> 00:09:22,160
I didn't do this.No?
69
00:09:25,920 --> 00:09:28,320
So tonight, why did you run?
70
00:09:28,320 --> 00:09:30,880
You must be able to see
how that makes you look.
71
00:09:30,880 --> 00:09:32,720
You can't put this on me.
72
00:09:32,720 --> 00:09:34,880
But you did assault him.
We have it on tape.
73
00:09:34,880 --> 00:09:38,120
I hit him outside the club, yes.
But that was the end of it.
74
00:09:44,000 --> 00:09:45,880
What were you arguing about?
75
00:09:47,040 --> 00:09:49,000
Look, I didn't know him.
76
00:09:49,000 --> 00:09:52,160
My friends, they worked
for Ifan a bit on the farm.
77
00:09:52,160 --> 00:09:55,880
He didn't pay them.
Kept saying, "Yeah, yeah, yeah."
But there was no money.
78
00:09:55,880 --> 00:09:58,200
And then he's in a club
with rolls of cash.
79
00:09:58,200 --> 00:10:01,280
I wanted to ask him, to tell him,
get them the money.
80
00:10:01,280 --> 00:10:03,160
The money he owed them.
81
00:10:03,160 --> 00:10:04,680
And then?
82
00:10:04,680 --> 00:10:07,960
He was laughing,
saying how we were pathetic,
83
00:10:07,960 --> 00:10:12,840
begging for money, having to leave
our shit country, beg for work.
84
00:10:14,680 --> 00:10:16,120
I lost it.
85
00:10:17,200 --> 00:10:19,720
I can't remember much.
I was so angry.
86
00:10:19,720 --> 00:10:21,440
So you lost control.
87
00:10:22,920 --> 00:10:24,920
For a moment, yes.
88
00:10:24,920 --> 00:10:26,840
But then I went home.
89
00:10:34,680 --> 00:10:36,960
Look, I'm not proud of hitting him.
90
00:10:36,960 --> 00:10:38,760
But I'm not sorry.
91
00:10:38,760 --> 00:10:40,480
He deserved it.
92
00:10:42,960 --> 00:10:45,200
Did he deserve to die too?
93
00:10:47,440 --> 00:10:49,960
That's for God to decide, not me.
94
00:11:12,920 --> 00:11:14,640
What do you think?
95
00:11:14,640 --> 00:11:17,120
He was caught on CCTV
assaulting the victim
96
00:11:17,120 --> 00:11:19,160
and made a run for it on arrest.
97
00:11:19,160 --> 00:11:20,920
It doesn't look good.
98
00:11:25,920 --> 00:11:28,280
What's bothering you?
I don't know.
99
00:11:29,560 --> 00:11:32,760
There's something desperate about
him. I think he looks scared.
100
00:11:32,760 --> 00:11:35,000
Perhaps it's just guilt.Maybe.
101
00:11:37,080 --> 00:11:39,160
Let's see what forensics throws up.
102
00:11:39,160 --> 00:11:41,120
Get on to Europol in the morning,
103
00:11:41,120 --> 00:11:43,720
see if they've got anything
on record. Will do.
104
00:11:43,720 --> 00:11:46,400
Right, I'm heading off
before there's no point.
105
00:11:46,400 --> 00:11:48,640
Are you heading home soon?Yeah.
106
00:11:51,400 --> 00:11:52,920
Night, Vaughan.
107
00:12:01,000 --> 00:12:03,120
Rozaniec? Please?
108
00:14:37,640 --> 00:14:40,160
Rach, please call me back.
109
00:14:41,600 --> 00:14:44,640
Look, I know you're angry,
but we need to talk about this.
110
00:14:45,880 --> 00:14:47,280
Bye.
111
00:15:36,880 --> 00:15:38,760
You're early.
112
00:15:38,760 --> 00:15:40,680
Good morning to you, too.
113
00:15:47,760 --> 00:15:50,920
It seems there was a bit of trouble
on the estate last night.
114
00:15:50,920 --> 00:15:54,240
Bottles thrown by the locals
at some of the Polish residents.
115
00:15:54,240 --> 00:15:56,040
A few scuffles.
116
00:15:56,040 --> 00:15:57,560
Predictable.
117
00:15:59,040 --> 00:16:01,680
We'll have to run
a community impact assessment,
118
00:16:01,680 --> 00:16:04,440
find out who the local
troublemakers are.
119
00:16:04,440 --> 00:16:07,080
But kid gloves,
we don't want to make it worse.
120
00:16:08,400 --> 00:16:11,320
One of the PCs mentioned something
about a local priest
121
00:16:11,320 --> 00:16:13,480
who helped smooth things over.
122
00:16:13,480 --> 00:16:15,560
OK. Find out who he is.
123
00:16:20,880 --> 00:16:23,880
Where are you going?
I just need to sort something out.
124
00:16:24,840 --> 00:16:27,440
Can you hold the fort here
for a bit? Sure.
125
00:16:28,880 --> 00:16:31,520
I need to go out to the farm,
speak to the widow.
126
00:16:31,520 --> 00:16:35,240
Let her know there's been an arrest.
Keep me posted. Of course.
127
00:16:35,240 --> 00:16:36,880
Oh, and boss...
128
00:16:38,000 --> 00:16:39,800
..get yourself a coffee.
129
00:16:39,800 --> 00:16:41,560
You look like shit.
130
00:17:48,560 --> 00:17:50,400
You look terrible.
131
00:17:54,040 --> 00:17:56,320
You're not going to work, are you?
132
00:17:58,000 --> 00:17:59,880
What do you think?
133
00:17:59,880 --> 00:18:01,720
KNOCK ON DOOR
134
00:18:09,840 --> 00:18:11,440
Hi, Glyn.
135
00:18:11,440 --> 00:18:13,320
Hi, Hannah.Can I come in?
136
00:18:13,320 --> 00:18:14,920
Follow me.
137
00:18:23,560 --> 00:18:25,680
Here you go. For your birds.
138
00:18:25,680 --> 00:18:28,440
Are you sure you don't need them?
I'm sure.
139
00:18:36,320 --> 00:18:38,640
Did you sack the maid or something?
140
00:18:40,280 --> 00:18:41,760
Nah.
141
00:18:41,760 --> 00:18:43,400
She moved on.
142
00:18:45,160 --> 00:18:46,920
Someone had to.
143
00:18:49,640 --> 00:18:53,160
I don't know what's going on with
you, Sion, but this has to stop.
144
00:18:54,320 --> 00:18:56,600
You can't call me
like you did last night.
145
00:18:57,880 --> 00:18:59,680
I know it was you.
146
00:19:02,200 --> 00:19:03,880
It's not fair.
147
00:19:05,600 --> 00:19:07,840
You finished with me.
148
00:19:07,840 --> 00:19:09,760
You can't just pick up the phone
149
00:19:09,760 --> 00:19:12,680
and expect me to be available
whenever you want me.
150
00:19:16,480 --> 00:19:17,840
OK.
151
00:19:19,240 --> 00:19:20,720
OK?
152
00:19:22,720 --> 00:19:24,640
No, it's not OK.
153
00:19:24,640 --> 00:19:28,280
Because next time you want me
in the middle of the night,
you'll call again.
154
00:19:28,280 --> 00:19:30,240
You've made your point.
155
00:19:31,400 --> 00:19:34,080
I won't follow that pattern
over and over.
156
00:19:34,080 --> 00:19:35,840
I can't.
157
00:19:40,320 --> 00:19:42,040
Good for you.
158
00:19:44,280 --> 00:19:47,040
You can be a real dick sometimes,
Sion, do you know that?
159
00:19:48,840 --> 00:19:51,960
I'm sorry for everything that
you've been through, I really am.
160
00:19:53,000 --> 00:19:55,440
But you don't have
a monopoly on pain.
161
00:19:55,440 --> 00:19:57,120
FOOTSTEPS APPROACH
162
00:20:07,600 --> 00:20:08,960
You OK?
163
00:20:08,960 --> 00:20:11,120
Yeah, I'm fine. We're fine.
164
00:20:17,360 --> 00:20:19,840
I'll see you at work tomorrow,
Glyn.
165
00:20:34,200 --> 00:20:35,640
Rachel West, please.
166
00:20:49,120 --> 00:20:50,920
Now's not the best time, Cadi.
167
00:20:50,920 --> 00:20:52,840
You wouldn't answer your phone.
168
00:20:52,840 --> 00:20:54,520
Is this work related?
169
00:20:55,480 --> 00:20:57,800
Well, then, it can wait.
Rach, please.
170
00:21:03,200 --> 00:21:05,920
I want to be with you.
This job doesn't change that.
171
00:21:07,320 --> 00:21:08,880
I'll be home every weekend.
172
00:21:08,880 --> 00:21:11,400
Liverpool isn't that far.
I can be back in a couple of hours.
173
00:21:11,400 --> 00:21:13,000
Cadi, stop.
174
00:21:13,000 --> 00:21:15,320
Stop trying to gloss over
what happened.
175
00:21:15,320 --> 00:21:17,520
You applied for a job
without telling me.
176
00:21:17,520 --> 00:21:19,800
You went to the interview
without telling me!
177
00:21:19,800 --> 00:21:22,160
I couldn't tell you...
Oh, bullshit.
178
00:21:22,160 --> 00:21:23,320
You could have told me.
179
00:21:23,320 --> 00:21:26,000
You could have shared it,
but you chose not to.
180
00:21:26,000 --> 00:21:27,520
RACHEL SIGHS HEAVILY
181
00:21:30,120 --> 00:21:31,560
I... I didn't think.
182
00:21:33,400 --> 00:21:35,920
And that's the problem.
183
00:21:35,920 --> 00:21:38,560
You just didn't think about me,
about us.
184
00:21:38,560 --> 00:21:40,080
DOOR OPENS
185
00:21:48,040 --> 00:21:50,520
You knew I was driven when we met.
186
00:21:50,520 --> 00:21:52,800
That's not what this is about,
and you know it.
187
00:21:52,800 --> 00:21:54,400
I'm not trying to hold you back.
188
00:21:56,280 --> 00:21:57,880
Oh, God, I really...
189
00:21:57,880 --> 00:21:59,720
I really can't do this right now.
190
00:22:00,920 --> 00:22:03,840
I don't understand
why this has to change anything.
191
00:22:05,400 --> 00:22:06,920
It already has changed things.
192
00:22:08,400 --> 00:22:11,320
Look, I've got to go,
I've got work to do.
193
00:22:11,320 --> 00:22:12,560
And so have you.
194
00:22:25,880 --> 00:22:27,600
SHEEP BLEATING
195
00:22:27,600 --> 00:22:29,320
RINGS DOORBELL
196
00:26:14,160 --> 00:26:16,880
UNCLASPS SUITCASE
197
00:28:18,400 --> 00:28:21,480
The LIO reports.
They're all there.Finally.
198
00:28:21,480 --> 00:28:24,120
I'm afraid they're all handwritten.
Old school.
199
00:28:24,120 --> 00:28:27,120
I had a quick look through them and
tried to order them as best I could,
200
00:28:27,120 --> 00:28:29,360
but I'm not sure it's helped.
That's OK. Thanks, Alys.
201
00:28:29,360 --> 00:28:30,960
Also, I thought you should know that
202
00:28:30,960 --> 00:28:33,480
the duty sergeant's been in touch
about Piotr Korecki.
203
00:28:33,480 --> 00:28:36,560
It seems he's refusing food.
Apparently he's very upset.
204
00:28:36,560 --> 00:28:37,600
OK, thanks.
205
00:28:40,000 --> 00:28:41,200
Shall I get you coffee?
206
00:28:41,200 --> 00:28:42,720
Oh, you're a life-saver.
207
00:28:42,720 --> 00:28:45,640
Oh, and I set up a meeting for you
with the local priest.
208
00:28:45,640 --> 00:28:47,920
Vaughan said he'd meet you there.
Great.
209
00:28:52,400 --> 00:28:54,200
PHONE RINGS
210
00:29:00,280 --> 00:29:02,000
Hey, Els. Hey, you.
211
00:29:02,000 --> 00:29:04,600
Just a friendly sisterly reminder
212
00:29:04,600 --> 00:29:06,880
to get home
at a sensible time tonight, OK?
213
00:29:06,880 --> 00:29:10,040
Oh... Yeah, I know.
But it means a lot to Beth,
214
00:29:10,040 --> 00:29:12,280
and we don't want to push her
right over the edge, do we?
215
00:29:12,280 --> 00:29:14,000
Yeah, OK, OK, yeah.
216
00:29:14,000 --> 00:29:15,480
I'll see you later.
217
00:29:25,920 --> 00:29:27,480
CLEARS THROAT
218
00:29:39,520 --> 00:29:40,800
Bye!
219
00:29:40,800 --> 00:29:42,720
HORN HONKS
220
00:29:52,200 --> 00:29:55,760
INSISTENT KNOCKING
221
00:29:52,200 --> 00:29:55,760
Mam! Mam!
222
00:29:58,760 --> 00:30:01,120
KNOCKING
223
00:29:58,760 --> 00:30:01,120
Mam!
224
00:30:03,800 --> 00:30:05,600
Mam!
225
00:30:05,600 --> 00:30:07,440
KNOCKING
226
00:30:05,600 --> 00:30:07,440
Mam!
227
00:30:20,520 --> 00:30:22,960
You OK?Yeah, terrific.
228
00:30:24,280 --> 00:30:26,400
This day just keeps getting better.
229
00:30:33,040 --> 00:30:35,200
Father McEwan?
230
00:30:35,200 --> 00:30:39,080
I'm DCI Cadi John,
this is DS Owen Vaughan.
231
00:30:39,080 --> 00:30:41,360
Thank you for seeing us.
I'm sure you've got a lot to do.
232
00:30:42,440 --> 00:30:44,680
This is about Ifan Williams,
I take it?
233
00:30:44,680 --> 00:30:46,920
Mm. Did you know him?
234
00:30:46,920 --> 00:30:50,320
I knew of him, of his family.
235
00:30:50,320 --> 00:30:53,360
They go way back around here.
236
00:30:55,560 --> 00:30:57,120
Thank you.
237
00:31:00,520 --> 00:31:02,520
How long have you been
a priest here?
238
00:31:06,600 --> 00:31:08,600
Too long, some would say.
239
00:31:09,880 --> 00:31:11,520
20 years.
240
00:31:13,560 --> 00:31:16,160
Community must have changed a bit
in that time.
241
00:31:16,160 --> 00:31:17,960
Not as much as you'd think.
242
00:31:17,960 --> 00:31:21,040
This place has always been
a mix of people.
243
00:31:22,720 --> 00:31:25,480
The mines drew people
from everywhere.
244
00:31:26,960 --> 00:31:28,880
More recently, it's the Polish.
245
00:31:31,360 --> 00:31:33,520
Hmm. And how well has that worked?
246
00:31:33,520 --> 00:31:35,960
The Welsh and the Polish
are very similar.
247
00:31:35,960 --> 00:31:38,080
Reserved in nature,
248
00:31:38,080 --> 00:31:41,480
worried about
what other people think.
249
00:31:41,480 --> 00:31:44,280
I spent a few years in Poland
myself when I was a student.
250
00:31:46,320 --> 00:31:49,800
And obviously,
it's been good for the church.
251
00:31:52,080 --> 00:31:54,360
Do you know Piotr Korecki
and his wife?
252
00:31:57,040 --> 00:31:58,280
Of course.
253
00:31:58,280 --> 00:32:02,560
Were you aware of any tension
between him and Ifan Williams?
254
00:32:02,560 --> 00:32:04,040
No.
255
00:32:07,760 --> 00:32:10,560
I couldn't believe it
when he was arrested.
256
00:32:10,560 --> 00:32:14,040
It seems so unlikely
he'd be involved.
257
00:32:15,760 --> 00:32:17,920
You seem pretty sure about that.
258
00:32:17,920 --> 00:32:21,880
You get a sense of
someone's character here.
259
00:32:23,160 --> 00:32:25,120
Confession every Sunday.
260
00:32:25,120 --> 00:32:27,400
Of course, I can't go into detail.
261
00:32:27,400 --> 00:32:29,520
What's said in here is sacred.
262
00:32:30,520 --> 00:32:32,400
It's between them and God.
263
00:32:35,400 --> 00:32:38,320
We paid a visit to
Dafydd O'Connell yesterday.
264
00:32:38,320 --> 00:32:39,880
Do you know him?
265
00:32:41,080 --> 00:32:42,800
CLEARS THROAT
266
00:32:41,080 --> 00:32:42,800
Dafydd?
267
00:32:44,280 --> 00:32:45,800
Yes.
268
00:32:45,800 --> 00:32:48,760
He used to come to church regularly.
269
00:32:49,800 --> 00:32:50,840
And now?
270
00:32:52,440 --> 00:32:53,760
People lose faith.
271
00:32:54,920 --> 00:32:58,320
Find it again.
It's not my place to judge.
272
00:32:58,320 --> 00:33:00,560
He worked with Ifan Williams
for years.
273
00:33:00,560 --> 00:33:02,320
Were you aware of that?
274
00:33:02,320 --> 00:33:03,880
Yes.
275
00:33:03,880 --> 00:33:07,360
He gave his life's service
to the police.
276
00:33:07,360 --> 00:33:10,160
And then he left suddenly.
277
00:33:10,160 --> 00:33:12,400
I think it was pretty much over
278
00:33:12,400 --> 00:33:15,240
when Ifan's father died.
279
00:33:16,240 --> 00:33:18,880
There was no love lost
between Ifan and Dafydd.
280
00:33:18,880 --> 00:33:21,400
They were very different people.
In what way?
281
00:33:24,400 --> 00:33:28,760
Dafydd wanted to work for the land.
282
00:33:28,760 --> 00:33:32,800
Ifan wanted the land
to work for him.
283
00:34:27,320 --> 00:34:29,840
THUNDER RUMBLES
284
00:34:47,560 --> 00:34:50,560
Dion, you OK?
285
00:34:52,120 --> 00:34:54,560
Locked out, forgot my key.
286
00:34:54,560 --> 00:34:58,760
Do you want to come in for a bit
until your mum comes back?
287
00:37:16,000 --> 00:37:17,800
Interesting character.
288
00:37:19,440 --> 00:37:22,080
Seemed pretty sure
Piotr had nothing to do with it.
289
00:37:22,080 --> 00:37:25,000
The church has a bit of a history
of making leaps of faith.
290
00:37:25,000 --> 00:37:28,240
Let's wait for the facts to come in
before converting, shall we?
291
00:37:30,760 --> 00:37:33,520
He had the weight of the world
on his shoulders.
292
00:37:33,520 --> 00:37:35,000
Like the rest of us.
293
00:37:36,600 --> 00:37:39,800
Yeah, maybe he's just seen too much.
Perhaps.
294
00:37:42,320 --> 00:37:44,640
Though it's getting a bit late
for the big questions.
295
00:37:44,640 --> 00:37:45,840
Are you heading home
296
00:37:45,840 --> 00:37:48,520
or are you sleeping in the office
again tonight?
297
00:37:51,840 --> 00:37:53,320
That obvious, was it?
298
00:37:54,560 --> 00:37:57,080
Don't worry,
I don't think anyone else noticed.
299
00:37:57,080 --> 00:37:59,040
Get some proper sleep tonight.
300
00:38:00,720 --> 00:38:01,880
And a shower.
301
00:38:03,720 --> 00:38:05,480
SCOFFS INCREDULOUSLY
302
00:38:10,200 --> 00:38:11,400
Here.
303
00:38:13,480 --> 00:38:15,680
No? Um... I think...
304
00:38:15,680 --> 00:38:17,640
Wait, this one...
305
00:38:19,000 --> 00:38:20,680
Hmm!
306
00:38:20,680 --> 00:38:22,200
Dion!
307
00:38:22,200 --> 00:38:23,600
KNOCKING ON WINDOW
308
00:38:23,600 --> 00:38:25,120
Open the door.
309
00:38:25,120 --> 00:38:27,000
I know you're in there!
310
00:38:28,400 --> 00:38:29,960
Dion?
311
00:38:29,960 --> 00:38:31,840
I'm not messing about!
312
00:38:31,840 --> 00:38:33,760
Open the door now!
313
00:38:35,560 --> 00:38:37,520
Dion!
314
00:38:35,560 --> 00:38:37,520
DOOR OPENS
315
00:38:37,520 --> 00:38:39,000
Where is he?!
316
00:38:39,000 --> 00:38:40,440
Dion?
317
00:38:42,840 --> 00:38:44,640
Oh! What have I told you?
318
00:38:44,640 --> 00:38:46,840
Home! But it was raining.
319
00:38:48,160 --> 00:38:50,760
He was being nice. Home, now.
320
00:38:57,800 --> 00:39:00,960
I swear to God, if you've touched
a hair on his head,
321
00:39:00,960 --> 00:39:03,480
I'll fucking kill you.
322
00:39:19,520 --> 00:39:21,400
You wanted to see me?
323
00:39:21,400 --> 00:39:24,200
Europol have just got back to me.
324
00:39:24,200 --> 00:39:27,240
It seems that Piotr Korecki
is clean.
325
00:39:28,480 --> 00:39:29,960
They've got nothing on him?
326
00:39:29,960 --> 00:39:31,280
Apparently not.
327
00:39:31,280 --> 00:39:33,120
Sorry, not much help, is it?
328
00:39:34,680 --> 00:39:35,920
CADI SIGHS
329
00:39:35,920 --> 00:39:37,280
What is it?
330
00:39:39,200 --> 00:39:41,040
The image of him assaulting Ifan
331
00:39:41,040 --> 00:39:44,320
is at such odds with the accounts
that we've been getting of him.
332
00:39:44,320 --> 00:39:47,200
I just thought maybe
some history might help,
333
00:39:47,200 --> 00:39:49,640
make things a bit more
cut and dried.
334
00:39:49,640 --> 00:39:53,360
Well, he'll be here overnight anyway
until forensics get back to us.
335
00:39:53,360 --> 00:39:55,920
Right, back to it.
336
00:39:55,920 --> 00:39:58,880
Cadi, a word of advice.
337
00:39:58,880 --> 00:40:01,040
Leave the files tonight.
338
00:40:01,040 --> 00:40:03,200
Sometimes
the biggest breakthroughs come
339
00:40:03,200 --> 00:40:05,360
when we're thinking about
something else.
340
00:40:06,480 --> 00:40:08,720
Come back tomorrow, fresh-eyed.
341
00:40:29,000 --> 00:40:30,840
MUTTERED CONVERSATION
342
00:41:11,080 --> 00:41:12,400
Glyn?
343
00:41:13,560 --> 00:41:14,800
Glyn?
344
00:41:14,800 --> 00:41:16,320
Glyn!
345
00:41:16,320 --> 00:41:17,720
Are you OK?
346
00:41:17,720 --> 00:41:21,840
It seems that the child... Dion,
is it? ..had forgotten his key.
347
00:41:21,840 --> 00:41:25,160
Your brother hasn't spoken
since we arrived.Glyn!
348
00:41:27,480 --> 00:41:29,400
He wouldn't hurt anyone.
349
00:41:30,960 --> 00:41:32,200
He just wouldn't.
350
00:41:33,880 --> 00:41:36,840
Fuck! Who the fuck does
she think she is?
351
00:41:36,840 --> 00:41:40,000
I understand...
No, no, you don't understand.
352
00:41:41,560 --> 00:41:44,120
Has there been any tension
between you before?
353
00:41:47,520 --> 00:41:49,360
Her son's a good kid.
354
00:41:49,360 --> 00:41:52,280
But a while back, he went into
my brother's shed without asking.
355
00:41:52,280 --> 00:41:53,920
DOOR OPENS AND CLOSES
356
00:41:53,920 --> 00:41:57,320
Got himself trapped,
got himself in a state.
357
00:41:59,040 --> 00:42:01,280
She blamed Glyn for the whole thing.
358
00:42:01,280 --> 00:42:03,640
We can have a word with her,
if you like.
359
00:42:03,640 --> 00:42:05,360
Don't bother.
360
00:42:05,360 --> 00:42:07,000
It won't make a difference.
361
00:42:07,000 --> 00:42:09,040
What happened to your face?
362
00:42:12,800 --> 00:42:15,000
Accident. What, on the site?
363
00:42:15,000 --> 00:42:16,480
Yeah.
364
00:42:18,640 --> 00:42:20,680
If you have any other problems,
give us a call.
365
00:42:22,120 --> 00:42:23,760
In the meantime,
it might be best for you
366
00:42:23,760 --> 00:42:26,200
to stay out of each other's way.
He didn't do anything!
367
00:42:26,200 --> 00:42:28,320
Why should we keep out of their way?
368
00:42:28,320 --> 00:42:30,200
I was thinking of your brother.
369
00:42:30,200 --> 00:42:32,040
It might be less stressful for him.
370
00:42:34,960 --> 00:42:36,640
It was nice to meet you, Glyn.
371
00:42:37,640 --> 00:42:39,400
We'll see ourselves out.
372
00:42:56,000 --> 00:42:57,360
Come on.
373
00:42:59,600 --> 00:43:01,000
Glyn...
374
00:43:16,840 --> 00:43:18,080
Get your coat.
375
00:43:19,520 --> 00:43:20,920
We're going out.
376
00:43:36,000 --> 00:43:37,920
LAUGHTER
377
00:43:40,880 --> 00:43:42,960
DISTANT CHATTER
378
00:43:53,880 --> 00:43:55,920
Christ, she's here!
379
00:43:55,920 --> 00:43:57,480
What's this?
380
00:43:57,480 --> 00:43:59,280
Thought we'd toast the old place.
381
00:43:59,280 --> 00:44:01,040
Here you go.Thanks.
382
00:44:05,800 --> 00:44:07,040
To Dad.
383
00:44:07,040 --> 00:44:09,440
To Dad. To Dad.
384
00:44:12,240 --> 00:44:14,560
Well, we finally got there.
385
00:44:16,480 --> 00:44:18,960
You've worked so hard, Beth.
386
00:44:18,960 --> 00:44:20,440
It's done, at least.
387
00:44:21,960 --> 00:44:23,760
Just looked so bare.
388
00:44:27,480 --> 00:44:29,960
Right...
389
00:44:29,960 --> 00:44:32,440
Let's get this fire going
one last time, shall we?
390
00:44:45,360 --> 00:44:47,640
Come on, the food's not that bad.
391
00:44:58,320 --> 00:45:00,800
You didn't do anything wrong.
392
00:45:02,840 --> 00:45:04,560
You did a good thing.
393
00:45:06,720 --> 00:45:09,320
A kind thing, letting that boy in.
394
00:45:10,920 --> 00:45:12,160
It was her.
395
00:45:13,560 --> 00:45:14,920
She was bang out of order.
396
00:45:21,320 --> 00:45:23,560
You shouldn't have to change
the way you are.
397
00:45:25,000 --> 00:45:27,080
It's the world that needs to change.
398
00:45:28,320 --> 00:45:30,120
I'll listen, next time.
399
00:45:35,720 --> 00:45:37,640
There are people that...
400
00:45:40,120 --> 00:45:42,000
Well, they'll walk all over ya.
401
00:45:43,840 --> 00:45:45,160
Like Marc?
402
00:45:48,840 --> 00:45:50,360
Mm-hm.
403
00:45:50,360 --> 00:45:51,400
Like Marc.
404
00:45:54,520 --> 00:45:56,040
Thanks for sticking up for me.
405
00:45:59,280 --> 00:46:03,080
I'll always stick up for you,
you know that.
406
00:46:03,080 --> 00:46:05,520
We're on the same team, aren't we?
407
00:46:05,520 --> 00:46:06,560
Ti a fi.
408
00:46:10,040 --> 00:46:11,520
Yeah, of course we are.
409
00:46:13,960 --> 00:46:15,600
I'm glad I've got you.
410
00:46:19,200 --> 00:46:20,520
Caru ti, Sion.
411
00:46:32,960 --> 00:46:34,320
Stay here.
412
00:46:34,320 --> 00:46:35,360
I'll be back, now.
413
00:46:53,880 --> 00:46:57,080
HE SOBS SOFTLY
414
00:47:06,600 --> 00:47:08,520
They've got three kids.
415
00:47:09,600 --> 00:47:10,720
The new owners.
416
00:47:12,720 --> 00:47:15,280
I like that.
417
00:47:15,280 --> 00:47:17,800
The thought of them
having this place,
418
00:47:17,800 --> 00:47:20,000
have memories of it, like we have.
419
00:47:20,000 --> 00:47:22,680
We're all just passing through,
I suppose.
420
00:47:22,680 --> 00:47:24,920
Well, there's a cheery thought!
421
00:47:26,760 --> 00:47:30,760
Well, let's hope none of them sneak
out of their bedrooms at night
422
00:47:30,760 --> 00:47:32,400
and set off a coastguard rescue.
423
00:47:32,400 --> 00:47:34,840
I was looking at the constellations!
424
00:47:34,840 --> 00:47:37,000
They weren't looking for me
that long, anyway.
425
00:47:37,000 --> 00:47:38,720
God, she didn't even get grounded!
426
00:47:38,720 --> 00:47:41,000
Got away with murder!
427
00:47:41,000 --> 00:47:42,040
KNOCKING
428
00:47:45,760 --> 00:47:46,800
I'll go.
429
00:47:51,720 --> 00:47:53,960
It was such a brilliant
place to grow up, though.
430
00:47:53,960 --> 00:47:55,560
Come in, we're upstairs.
431
00:47:55,560 --> 00:47:57,920
Who else gets to live
on their own island?
432
00:48:02,000 --> 00:48:05,640
Rachel, do you want a glass?
We're reminiscing.
433
00:48:05,640 --> 00:48:08,120
I'm fine, thanks,
I don't want to intrude.
434
00:48:08,120 --> 00:48:09,840
You're not intruding.
435
00:48:09,840 --> 00:48:13,520
I just wanted a quick word
with Cadi, if that's all right?
436
00:48:13,520 --> 00:48:15,640
Yeah, of course.
437
00:48:15,640 --> 00:48:17,320
Let's... Let's go downstairs.
438
00:48:30,440 --> 00:48:32,280
I didn't realise you'd have company.
439
00:48:32,280 --> 00:48:33,600
I wouldn't have come over.
440
00:48:33,600 --> 00:48:35,280
No, I'm glad you did.
441
00:48:39,000 --> 00:48:42,440
I've been thinking all day
about what you said.
442
00:48:42,440 --> 00:48:44,800
And you're right.
443
00:48:44,800 --> 00:48:46,640
It's just I've moved around so much.
444
00:48:49,160 --> 00:48:52,240
Suppose you learn not to invest
too heavily in people.
445
00:48:54,280 --> 00:48:56,120
It's easier not to.
446
00:48:56,120 --> 00:48:57,160
RACHEL SCOFFS
447
00:48:58,600 --> 00:49:00,240
What?
448
00:49:00,240 --> 00:49:04,240
So, what you're saying is
you keep everyone at arm's length
449
00:49:04,240 --> 00:49:06,280
for your own convenience?
450
00:49:06,280 --> 00:49:07,320
No, I...
451
00:49:10,360 --> 00:49:12,800
I've seen
what people are capable of.
452
00:49:12,800 --> 00:49:14,120
So have I.
453
00:49:19,680 --> 00:49:24,160
You know, I would have fallen for it
when I was younger.
454
00:49:24,160 --> 00:49:29,560
The mystery, the desperation
of trying to get close to someone
455
00:49:29,560 --> 00:49:31,800
who was so near, yet so far.
456
00:49:31,800 --> 00:49:32,840
But...
457
00:49:34,480 --> 00:49:36,640
I'm too old for that now.
458
00:49:37,680 --> 00:49:38,840
I know what I want.
459
00:49:38,840 --> 00:49:40,080
So do I.
460
00:49:40,080 --> 00:49:41,960
Why are you looking
over my shoulder, then?
461
00:49:41,960 --> 00:49:43,000
I'm not.
462
00:49:50,440 --> 00:49:53,200
I really thought we were something.
463
00:49:54,240 --> 00:49:56,720
But you keep wanting...
464
00:49:56,720 --> 00:49:58,760
You keep looking for something.
465
00:49:58,760 --> 00:50:00,920
And I don't even think
you know what it is.
466
00:50:00,920 --> 00:50:03,080
I want you. Oh...
467
00:50:03,080 --> 00:50:07,520
You say all the right things,
but you don't mean them, not really.
468
00:50:07,520 --> 00:50:09,760
You just...
469
00:50:09,760 --> 00:50:11,840
You're just used
to having your own way.
470
00:50:16,000 --> 00:50:19,520
And don't lie to me, Cadi,
don't lie to yourself,
471
00:50:19,520 --> 00:50:21,240
you're worth more than that.
472
00:50:38,680 --> 00:50:39,880
Rach, please.
473
00:50:51,080 --> 00:50:52,360
DOOR SHUTS
474
00:52:17,080 --> 00:52:18,920
Our father...
475
00:52:21,400 --> 00:52:23,840
..who art in heaven...
476
00:52:26,120 --> 00:52:28,640
..hallowed be thy name...
477
00:52:32,160 --> 00:52:34,200
...thy kingdom come.
478
00:52:36,800 --> 00:52:38,960
Thy will be done.
479
00:52:42,520 --> 00:52:43,920
On Earth...
480
00:52:45,400 --> 00:52:47,400
..as it is in heaven.
481
00:52:50,280 --> 00:52:52,360
Give us this day
482
00:52:52,360 --> 00:52:55,200
our daily bread.
483
00:52:55,200 --> 00:52:59,200
And forgive us...
484
00:52:59,200 --> 00:53:00,800
..our trespasses.
485
00:53:02,800 --> 00:53:05,000
As we forgive those
486
00:53:05,000 --> 00:53:07,640
who trespass against us.
487
00:53:10,640 --> 00:53:13,520
Lead us not into temptation.
488
00:53:17,280 --> 00:53:20,000
But deliver us from evil.
489
00:53:24,200 --> 00:53:27,000
For thine is the kingdom...
490
00:53:31,000 --> 00:53:32,800
..power...
491
00:53:32,800 --> 00:53:34,160
..and the glory.
492
00:53:38,640 --> 00:53:39,680
Forever...
493
00:53:42,000 --> 00:53:43,280
..and ever.
494
00:53:54,200 --> 00:53:55,400
Amen.
495
00:54:32,040 --> 00:54:33,320
DOOR SHUTS
496
00:54:36,080 --> 00:54:38,600
I've been looking through
the LIO reports.
497
00:54:38,600 --> 00:54:41,440
Apparently, Ifan Williams
was arrested for driving under age.
498
00:54:51,160 --> 00:54:53,680
What's your problem? People like you
talking shit about things
499
00:54:53,680 --> 00:54:55,520
you know nothing about,
that's my problem.
500
00:54:55,520 --> 00:54:58,760
My mum died too, and I was sad
for a long time.
501
00:54:58,760 --> 00:55:00,280
But I'm better now.
502
00:55:02,320 --> 00:55:05,320
It is a family home. My family home.
503
00:55:05,320 --> 00:55:07,240
I'm afraid it isn't any longer.
504
00:55:07,240 --> 00:55:10,160
Can you think of a reason anyone
would have to hurt him?
505
00:55:10,160 --> 00:55:12,000
Sorry, isn't that your job?
506
00:55:13,840 --> 00:55:16,240
HE SCREAMS
507
00:55:16,240 --> 00:55:18,160
An eye for an eye.
508
00:55:19,360 --> 00:55:21,400
Isn't that what they say?
48211
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.