All language subtitles for White.gold.S02E06.MTB.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:07,400 --> 00:00:08,460 Maureen? 2 00:00:09,840 --> 00:00:10,920 Nigel? 3 00:00:29,620 --> 00:00:30,685 Hello? 4 00:00:40,600 --> 00:00:42,485 Fucking hell, Brian! 5 00:00:42,520 --> 00:00:44,710 - Ronnie?! - Brian, I'm glad it's you. 6 00:00:45,400 --> 00:00:47,542 Look, I wanted you to hear this from me first. 7 00:00:48,580 --> 00:00:49,945 I'm seeing Maureen. 8 00:00:49,981 --> 00:00:50,986 Oh! 9 00:00:51,196 --> 00:00:53,081 Well, that's really decent of you, RJ. 10 00:00:53,320 --> 00:00:55,410 I mean, your dick is barely out of my wife, but I appreciate 11 00:00:55,446 --> 00:00:56,731 you being straight with me. 12 00:00:57,259 --> 00:00:58,284 Fucking hell! 13 00:00:58,320 --> 00:01:01,005 Get out before I call the police, you dirty little pervert. 14 00:01:01,040 --> 00:01:02,325 I wasn't perving. 15 00:01:02,360 --> 00:01:04,065 I thought you were out walking Nigel. 16 00:01:04,217 --> 00:01:06,016 Usually, I can't get anywhere near the house 17 00:01:06,052 --> 00:01:07,645 with the Hound of Hell on the prowl. 18 00:01:07,680 --> 00:01:11,205 I had to give him a Valium earlier because he's taken a dislike to RJ. 19 00:01:11,240 --> 00:01:13,965 Why couldn't you sedate him all those times he was terrorising me? 20 00:01:14,000 --> 00:01:16,816 Because I didn't want him getting addicted to drugs! 21 00:01:17,269 --> 00:01:20,391 Besides, it's funny, and I hate you. 22 00:01:20,871 --> 00:01:23,344 Close the door on your way out, you pervert. 23 00:01:24,320 --> 00:01:25,397 Oh, Brian? 24 00:01:26,200 --> 00:01:27,895 Is it all right if I get a lift to work tomorrow? 25 00:01:34,255 --> 00:01:38,255 Sync & corrections by emeline-whovian www.MY-SUBS.com 26 00:01:40,200 --> 00:01:41,360 Mum! 27 00:01:42,920 --> 00:01:45,317 At least someone's pleased to see me. How was your day, sweetheart? 28 00:01:45,353 --> 00:01:47,430 Good. I got my 11 Plus results back. 29 00:01:47,466 --> 00:01:48,751 So, how did you do? 30 00:01:48,787 --> 00:01:50,392 Failed, not even close. 31 00:01:50,600 --> 00:01:52,885 Rob, it's nothing to be pleased about. 32 00:01:52,920 --> 00:01:55,738 It is! Now I don't have to go to Gaylord Grammar School. 33 00:01:56,800 --> 00:01:58,741 - What? - Get in the fucking car. 34 00:02:03,100 --> 00:02:05,825 Oh, Sally, leave Mr Lavender alone. 35 00:02:05,960 --> 00:02:08,445 Oh, call me Martin, please. It's OK. 36 00:02:08,480 --> 00:02:10,647 She likes the smell of the anaesthetic cream. 37 00:02:11,520 --> 00:02:13,045 What happened to your feet? 38 00:02:13,080 --> 00:02:15,645 Oh, second-degree sunburn. Yeah. 39 00:02:15,680 --> 00:02:17,285 Mad dogs and Englishmen, eh? 40 00:02:17,320 --> 00:02:19,884 - Sorry? - Er, go out in the midday sun. 41 00:02:20,400 --> 00:02:23,205 Sensible people, however, can enjoy sunshine any time 42 00:02:23,240 --> 00:02:26,021 through one of our UV protected, double glazed conservatories. 43 00:02:26,960 --> 00:02:29,005 I think I should put Sally out in the kitchen. 44 00:02:29,040 --> 00:02:31,468 Oh honestly, it's not a problem. I love dogs. 45 00:02:32,613 --> 00:02:34,578 Argh! 46 00:02:34,840 --> 00:02:38,365 UHHH! 47 00:02:38,400 --> 00:02:39,685 Oh! 48 00:02:39,720 --> 00:02:41,040 Oh! 49 00:02:43,920 --> 00:02:44,940 Linda. 50 00:02:45,148 --> 00:02:46,227 Linda. 51 00:02:47,120 --> 00:02:49,751 Linda! Hello? It's me, Sam. 52 00:02:50,080 --> 00:02:52,565 Oh, hi, Sam. Sorry. 53 00:02:52,600 --> 00:02:54,405 Completely in a world of my own, there. 54 00:02:54,440 --> 00:02:57,125 Yeah, I know that feeling. Is Patricia celebrating something? 55 00:02:57,160 --> 00:02:59,125 Oh, this? It's for the Live Aid party tomorrow. 56 00:02:59,160 --> 00:03:01,038 Well, you've got enough bunting there for a street party. 57 00:03:01,074 --> 00:03:03,279 Oh, yeah, well, it's practically the whole street. 58 00:03:03,760 --> 00:03:06,045 - Sorry, you don't know about it, do you? - No, don't be daft. 59 00:03:06,080 --> 00:03:08,725 I've, er, been in Malta for the past week, so she's probably not had 60 00:03:08,760 --> 00:03:10,445 - a chance to tell us about it. - Yeah. 61 00:03:10,773 --> 00:03:13,285 I'd better dash, I must get this cheesecake in the fridge. 62 00:03:13,320 --> 00:03:15,538 Patricia can't stand a soggy biscuit bottom. 63 00:03:15,574 --> 00:03:17,805 Well, you'd better get your soggy bottom to Patricia's, then. 64 00:03:17,840 --> 00:03:19,080 Yeah, I'll see you. 65 00:03:21,200 --> 00:03:22,603 I know he's dead. 66 00:03:23,880 --> 00:03:25,325 How convenient. 67 00:03:25,360 --> 00:03:27,725 Hey, come on. 68 00:03:28,151 --> 00:03:29,445 I'm not going to let you think like that. 69 00:03:29,480 --> 00:03:31,094 You've got to stay positive, yeah? 70 00:03:32,103 --> 00:03:33,223 Look, here. 71 00:03:35,480 --> 00:03:38,125 Head down the Horse, get us a couple of pints in. 72 00:03:38,160 --> 00:03:39,565 I'll be right behind you. 73 00:03:39,600 --> 00:03:41,164 I just need to have a quick word with the boss. 74 00:03:43,400 --> 00:03:44,587 Thanks, Brian. 75 00:03:44,717 --> 00:03:47,029 I don't know what I would've done without you this last week. 76 00:03:47,065 --> 00:03:48,290 All right. 77 00:03:49,120 --> 00:03:50,565 And Maureen, obviously. 78 00:03:51,000 --> 00:03:53,245 But that's mainly on the physical side of things. 79 00:03:53,280 --> 00:03:54,340 All right, yeah. 80 00:03:59,200 --> 00:04:02,325 Walshy, just to let you know, I'm going off to fire RJ. 81 00:04:02,360 --> 00:04:04,705 Blimey, talk about kicking a man when he's down! 82 00:04:04,840 --> 00:04:06,245 Is this about Maureen? 83 00:04:06,280 --> 00:04:08,125 No, no. God, no. 84 00:04:08,560 --> 00:04:10,925 No, he deserves a medal for taking on that lunatic. 85 00:04:10,960 --> 00:04:13,405 No, this is purely a business decision. 86 00:04:13,440 --> 00:04:15,725 Now that his old man's brown bread, we don't have to worry 87 00:04:15,760 --> 00:04:18,485 about any repercussions for sacking that fucking liability. 88 00:04:18,520 --> 00:04:20,205 So you really think Ronnie's dead? 89 00:04:20,240 --> 00:04:22,205 About as dead as RJ's career in sales. 90 00:04:22,240 --> 00:04:25,165 Well, well. This could be the best news I've had in ages. 91 00:04:25,200 --> 00:04:27,965 Do me a favour, hold fire on sacking RJ, will you? 92 00:04:28,000 --> 00:04:30,085 Oh, what? Come on! 93 00:04:30,120 --> 00:04:31,685 You've seen him in action. 94 00:04:31,720 --> 00:04:34,765 Yesterday, he told a couple in harrowing fucking detail 95 00:04:34,800 --> 00:04:37,765 how their toddler could be baked alive in one of our conservatories. 96 00:04:37,800 --> 00:04:39,867 I don't fucking care. He stays. 97 00:04:39,903 --> 00:04:41,188 What's Live Aid? 98 00:04:41,224 --> 00:04:43,493 - You really don't know what Live Aid is? - No. 99 00:04:43,645 --> 00:04:45,410 Would it help me sell more windows if I did? 100 00:04:45,446 --> 00:04:47,469 You are unbelievable, Vincent. 101 00:04:48,040 --> 00:04:50,405 You know what? I'm just trying to figure out why you think 102 00:04:50,440 --> 00:04:52,125 it's MY fault Pat's got a bug up her arse. 103 00:04:52,160 --> 00:04:54,965 It's not a bug. It's a bloody leaking conservatory, 104 00:04:55,000 --> 00:04:56,268 which you put there. 105 00:04:56,760 --> 00:04:59,405 Anyway, I'm more pissed off with Robbie at the moment 106 00:04:59,440 --> 00:05:00,885 for blowing his 11 Plus. 107 00:05:00,920 --> 00:05:03,725 Which is why starting a new life in Spain is exactly the right thing 108 00:05:03,760 --> 00:05:05,837 - for us, baby. - Are you bloody joking? 109 00:05:05,873 --> 00:05:07,238 It's a big opportunity, Sam. 110 00:05:07,274 --> 00:05:09,759 You said yourself, what's there to miss about this place? 111 00:05:09,960 --> 00:05:11,969 I can't just take the kids out of school. 112 00:05:12,200 --> 00:05:15,445 Nat's got her O-levels coming up, and Robbie deliberately 113 00:05:15,480 --> 00:05:18,765 failed his 11 Plus by so much, he's probably going to be 114 00:05:18,800 --> 00:05:20,885 reclassified as special fucking needs. 115 00:05:20,920 --> 00:05:22,085 Calm down, baby, all right? 116 00:05:22,120 --> 00:05:23,792 There's bound to be good schools in Marbella. 117 00:05:23,828 --> 00:05:24,803 Really? 118 00:05:24,839 --> 00:05:26,674 I'll tell you what's bound to be. 119 00:05:26,760 --> 00:05:30,445 You're bound to screw over and alienate everyone we meet 120 00:05:30,480 --> 00:05:32,725 in Spain, just like you have here. 121 00:05:32,760 --> 00:05:36,565 And as always, muggins here will be left picking up the pieces. 122 00:05:37,953 --> 00:05:39,292 Sorry to interrupt. 123 00:05:39,549 --> 00:05:42,164 Martin was rushed into Basildon Hospital this morning. 124 00:05:42,200 --> 00:05:44,965 Huh! Never apologise for bringing good news, Carol. 125 00:05:45,000 --> 00:05:46,780 When are you going to grow up, Vincent? 126 00:05:51,080 --> 00:05:52,502 Yeah, all right, I'll call you back. 127 00:05:52,880 --> 00:05:54,005 Oh, hiya, Sam. 128 00:05:54,040 --> 00:05:55,121 Have you heard about Martin? 129 00:05:55,157 --> 00:05:57,520 You must be worried sick. I know you two are close. 130 00:05:58,560 --> 00:06:00,247 Robbie, darling, go and get in the car. 131 00:06:04,076 --> 00:06:05,241 You listen to me, Jo. 132 00:06:05,277 --> 00:06:07,242 I don't know why you never had kids. 133 00:06:07,278 --> 00:06:10,243 Either you're an ambitious cunt, or a barren one. 134 00:06:10,480 --> 00:06:13,045 But don't ever underestimate how protective a mother 135 00:06:13,080 --> 00:06:15,365 can be when she finds her family threatened. 136 00:06:15,400 --> 00:06:17,372 - What? - Oh, you heard. 137 00:06:27,245 --> 00:06:28,690 She knows about us. 138 00:06:28,726 --> 00:06:31,392 I can assure you, if Sam knew about us, there'd be no us. 139 00:06:33,047 --> 00:06:34,563 What's got you so jumpy? 140 00:06:35,082 --> 00:06:36,240 Doesn't matter. 141 00:06:36,542 --> 00:06:37,963 What did you want to see me about? 142 00:06:38,317 --> 00:06:39,804 Run away with me to Spain. 143 00:06:39,964 --> 00:06:42,769 Ha! Well, shall we at least get married in Gretna Green first, 144 00:06:42,805 --> 00:06:44,563 - my love? - I'm not joking. 145 00:06:45,087 --> 00:06:47,665 Well, it sounds wonderful, but aren't you forgetting one thing? 146 00:06:47,701 --> 00:06:49,889 It starts with Sam, ends in your children. 147 00:06:50,902 --> 00:06:53,547 I've been going through the motions with Sam for the last year. 148 00:06:53,840 --> 00:06:55,766 Malta was the final nail in the coffin. 149 00:06:55,992 --> 00:06:59,405 Why stay here and slug it out in front of my kids, 150 00:06:59,440 --> 00:07:02,045 when I could be in Marbella, waking up next to your beautiful, 151 00:07:02,080 --> 00:07:03,363 tanned body every morning? 152 00:07:03,399 --> 00:07:05,391 Well, you might be ready for early retirement, Vincent, 153 00:07:05,427 --> 00:07:08,307 - but I'm just getting started. - No-one mentioned retirement. 154 00:07:11,759 --> 00:07:12,764 What's this? 155 00:07:12,800 --> 00:07:15,285 I've been headhunted by some big time-share players. 156 00:07:15,320 --> 00:07:17,605 The money they're chucking about makes the returns in 157 00:07:17,640 --> 00:07:19,605 double glazing look like loose change. 158 00:07:19,640 --> 00:07:22,045 We're talking five figure bonuses. 159 00:07:22,080 --> 00:07:23,685 Shit, you're serious? 160 00:07:23,720 --> 00:07:27,485 Yes, and they would bite my fucking arm off if I brought someone 161 00:07:27,520 --> 00:07:29,847 with your sales credentials along for the ride. 162 00:07:30,360 --> 00:07:31,403 Come on, baby. 163 00:07:31,765 --> 00:07:34,690 We'd be the king and queen of time-share. 164 00:07:35,402 --> 00:07:36,460 What d'you think? 165 00:07:37,814 --> 00:07:39,564 King and queen of time-share? 166 00:07:40,476 --> 00:07:43,841 Well, seeing as this is probably my last chance of marrying 167 00:07:43,877 --> 00:07:46,397 into royalty, I could be persuaded. 168 00:08:05,600 --> 00:08:08,126 Oh! Sam, you're back. 169 00:08:08,162 --> 00:08:11,848 Look, Pat, I'm here because Robbie failed his 11 Plus. 170 00:08:12,480 --> 00:08:14,765 And I'm bloody mortified to have to do this, 171 00:08:14,800 --> 00:08:17,325 but you did say there could be other avenues to explore. 172 00:08:17,360 --> 00:08:19,085 Hm, yes, I remember. 173 00:08:19,120 --> 00:08:22,885 Unfortunately, those avenues have now turned into a cul-de-sac. 174 00:08:22,920 --> 00:08:25,805 A cul-de-sac where the Swans are no longer welcome. 175 00:08:25,840 --> 00:08:28,160 So, if that's everything, Sam, goodbye. 176 00:08:36,360 --> 00:08:38,085 It's all moving so fast. 177 00:08:38,723 --> 00:08:40,332 Dad's disappearance. 178 00:08:41,200 --> 00:08:42,730 Falling in love with Maureen. 179 00:08:42,766 --> 00:08:43,946 You love her? 180 00:08:44,586 --> 00:08:48,005 It's moved beyond just physical lust into something 181 00:08:48,040 --> 00:08:49,291 I can only describe as... 182 00:08:50,173 --> 00:08:51,541 ...deeply spiritual. 183 00:08:51,988 --> 00:08:53,248 She's my soulmate. 184 00:08:53,669 --> 00:08:56,274 I mean, the sex hasn't slowed up. 185 00:08:56,310 --> 00:08:58,324 If anything, it's getting dirtier. 186 00:08:58,360 --> 00:09:01,445 The other day, she managed to get her big toe into my arseh... 187 00:09:01,480 --> 00:09:06,003 Whoa! All right, listen, while I'm delighted for you two lovebirds, 188 00:09:06,039 --> 00:09:07,485 we are still married. 189 00:09:07,520 --> 00:09:08,574 So... 190 00:09:08,610 --> 00:09:10,014 ...boundaries, yeah? 191 00:09:12,571 --> 00:09:14,991 She asked me to move in the other day, but I told her no. 192 00:09:16,620 --> 00:09:18,705 Cos you were worried what I might do? 193 00:09:18,840 --> 00:09:20,885 No, I'm not worried about YOU at all. 194 00:09:21,120 --> 00:09:22,325 Yeah... 195 00:09:22,360 --> 00:09:26,037 Now, if we can just pretend for a second that my feelings aren't irrelevant, 196 00:09:26,073 --> 00:09:27,835 I think it's a great idea. 197 00:09:28,280 --> 00:09:30,466 You know, it's about time I moved out the shed. 198 00:09:30,880 --> 00:09:32,383 The only problem is, if I leave, 199 00:09:32,419 --> 00:09:34,239 I'm still on the hook for half the mortgage, 200 00:09:34,275 --> 00:09:37,245 so if you moved in and paid rent, problem solved! 201 00:09:37,280 --> 00:09:40,005 Well, it might be a cosy solution to your problems, 202 00:09:40,040 --> 00:09:42,009 Brian, but it doesn't solve mine, does it? 203 00:09:42,960 --> 00:09:45,085 No, I think it's better if I cool things with Maureen 204 00:09:45,120 --> 00:09:46,400 - for the time being. - What? 205 00:09:46,436 --> 00:09:47,737 No, no, no. Well... 206 00:09:47,773 --> 00:09:49,135 Look, listen. 207 00:09:49,765 --> 00:09:52,245 I know this business with your dad is upsetting. 208 00:09:52,280 --> 00:09:54,285 It's not Dad, it's the fucking hound. 209 00:09:54,320 --> 00:09:55,358 Nigel? 210 00:09:55,394 --> 00:09:57,171 He creeps the shit out of me. 211 00:09:57,485 --> 00:09:59,450 Have you seen that look in its eyes? 212 00:09:59,486 --> 00:10:00,658 Come on! 213 00:10:01,160 --> 00:10:05,565 You can't throw away everything that you and Maureen have over a dog. 214 00:10:06,016 --> 00:10:09,080 Now, look, I'm guessing that if the dog was out of the picture, 215 00:10:09,600 --> 00:10:12,320 - then you'd be game on to move in, right? - Yeah. 216 00:10:13,680 --> 00:10:15,415 But she's never getting rid of Nigel. 217 00:10:15,486 --> 00:10:16,731 She doesn't have to. 218 00:10:16,767 --> 00:10:20,127 People lose things that they care about all the time. 219 00:10:22,299 --> 00:10:25,024 I'm not killing Satan in canine form, Brian. 220 00:10:25,060 --> 00:10:26,907 No-one's mentioned killing. 221 00:10:27,550 --> 00:10:29,148 No, this is more of a... 222 00:10:29,920 --> 00:10:31,960 ...a relocation programme. 223 00:10:34,320 --> 00:10:36,702 Now, how did you get it to take that Valium the other day? 224 00:10:40,280 --> 00:10:41,203 Sam. 225 00:10:42,119 --> 00:10:44,804 The opportunity of seeing me in agony too good to pass up? 226 00:10:44,840 --> 00:10:48,055 Well, walking away from everything isn't going terribly well, is it? 227 00:10:49,040 --> 00:10:51,546 I'm so sorry about what happened in Malta. I... 228 00:10:52,238 --> 00:10:54,898 I had no business bringing my crap out there. 229 00:10:54,934 --> 00:10:57,205 I agree. How's the feet? 230 00:10:57,240 --> 00:10:59,565 - Oh! - Er, they're basically fucked. 231 00:10:59,600 --> 00:11:01,415 It's fine, though, because as long as I don't walk on them, 232 00:11:01,451 --> 00:11:04,536 or wear shoes, or touch them, then there's no pain. 233 00:11:04,572 --> 00:11:08,502 Well, if it makes you feel any better, I almost feel sorry for you. 234 00:11:09,222 --> 00:11:12,107 - That can't be why you're here, though. - No. 235 00:11:12,655 --> 00:11:15,318 Did you mean it, what you said in Malta? 236 00:11:15,354 --> 00:11:16,419 Yeah. 237 00:11:16,653 --> 00:11:17,893 Yeah, every word. 238 00:11:19,440 --> 00:11:21,573 I want to spend the rest of my life with you, Sam. 239 00:11:25,220 --> 00:11:26,420 Right, well... 240 00:11:28,720 --> 00:11:30,249 You know what that means, yeah? 241 00:11:30,285 --> 00:11:34,994 Me, the kids, a fresh start, our entire lives upside down. 242 00:11:35,720 --> 00:11:38,233 Yeah. Yeah, whatever it took, Sam. 243 00:11:38,960 --> 00:11:41,285 I lost you once and if I had the chance, 244 00:11:41,320 --> 00:11:43,159 I would never make that mistake again. 245 00:11:49,680 --> 00:11:51,800 At least if you're in a wheelchair and you change your mind, 246 00:11:51,836 --> 00:11:53,004 you can't run away. 247 00:11:56,040 --> 00:11:57,509 Uh! 248 00:11:58,080 --> 00:11:59,725 Ahh, fuck! 249 00:11:59,760 --> 00:12:01,565 - I'm sorry! - Fuck! 250 00:12:01,600 --> 00:12:02,571 It's all right. 251 00:12:02,607 --> 00:12:03,892 - Yeah? - Yeah. 252 00:12:05,407 --> 00:12:07,767 Last night, I lit one of his cigars indoors. 253 00:12:09,240 --> 00:12:11,114 I just wanted to feel like he was home again. 254 00:12:11,484 --> 00:12:13,249 Where is he, Vincent? 255 00:12:13,285 --> 00:12:15,250 He'll come home soon, Lizzie. 256 00:12:15,480 --> 00:12:16,640 I know it. 257 00:12:20,800 --> 00:12:24,365 But if events do take a certain turn, then I would very much want to 258 00:12:24,400 --> 00:12:27,565 make sure Cachet carried on in good hands and help you to realise 259 00:12:27,600 --> 00:12:29,085 the value in the business. 260 00:12:29,120 --> 00:12:31,965 Now, obviously, I'm praying it never comes to that. 261 00:12:32,274 --> 00:12:34,525 I can't think about anything other than finding Ronnie right 262 00:12:34,560 --> 00:12:36,645 - at this moment, Vincent. - I understand, Lizzie. 263 00:12:36,680 --> 00:12:39,285 I just wanted you to have peace of mind that you wouldn't be left 264 00:12:39,320 --> 00:12:41,885 with the headache of a struggling business that Ronnie's heart 265 00:12:41,920 --> 00:12:42,973 was never in. 266 00:12:44,770 --> 00:12:46,988 I can't believe the front on you lot. 267 00:12:47,024 --> 00:12:48,035 Lot? 268 00:12:48,071 --> 00:12:51,365 Oh, so far, I've had visits from that big ape from W-Windows, 269 00:12:51,400 --> 00:12:53,125 and your Northern colleague. 270 00:12:53,160 --> 00:12:55,045 They both popped in to show their concern. 271 00:12:55,081 --> 00:12:57,038 - Jo was here? - Yes! 272 00:12:57,560 --> 00:13:00,525 Tell me, is everyone in double glazing this bloody callous? 273 00:13:00,560 --> 00:13:03,949 I told the police I had no idea of anyone who'd have it in for my Ronnie. 274 00:13:03,985 --> 00:13:06,630 I'm starting to wonder what you lot might be capable of. 275 00:13:06,764 --> 00:13:09,129 You are aware, Lizzie, this isn't your husband's only 276 00:13:09,165 --> 00:13:11,170 - line of business? - Of course. 277 00:13:11,206 --> 00:13:13,822 I might look the dumb blonde, but I know exactly 278 00:13:13,858 --> 00:13:15,447 what Ronnie specialises in. 279 00:13:16,754 --> 00:13:18,492 Buying and selling antiques. 280 00:13:20,120 --> 00:13:22,549 I warned him to stick to what he knows. 281 00:13:24,927 --> 00:13:28,247 Hello, can I speak to Detective Neil, please? 282 00:13:32,120 --> 00:13:34,605 Vincent, PC Plod's back. 283 00:13:34,640 --> 00:13:36,898 He's been asking loads of questions about Ronnie. 284 00:13:38,040 --> 00:13:40,365 Bruce! Long time, no see. 285 00:13:40,400 --> 00:13:42,314 Yes, it has been. 286 00:13:42,708 --> 00:13:43,833 Oh, come on. 287 00:13:43,869 --> 00:13:46,057 We can still shake hands, at least, can't we? 288 00:13:50,042 --> 00:13:52,505 When you've finished massaging my knuckles. 289 00:13:52,677 --> 00:13:54,602 Sorry. Old habits die hard. 290 00:13:54,699 --> 00:13:55,904 To what do we owe the honour? 291 00:13:55,940 --> 00:13:59,145 Well, as I'm sure you're aware, your boss, Mr Farrell, is missing. 292 00:13:59,181 --> 00:14:02,306 Normally, violent criminal goes AWOL isn't something I'd waste public 293 00:14:02,342 --> 00:14:06,347 money investigating, but in this case, his taxpaying wife 294 00:14:06,383 --> 00:14:08,750 has reason to suspect foul play. 295 00:14:09,306 --> 00:14:11,471 Which has brought me to your door, Mr Swan. 296 00:14:11,507 --> 00:14:13,481 Vincent, please. You know what? 297 00:14:13,517 --> 00:14:16,349 I just remembered, Bruce, did we ever repair that conservatory of yours? 298 00:14:16,385 --> 00:14:19,485 Carol, book Barry in to have a look at Detective Neil's conservatory. 299 00:14:19,520 --> 00:14:21,285 Tell him to drop everything immediately. 300 00:14:21,320 --> 00:14:23,565 - I can, but didn't you sack him? - Thank you, Carol. 301 00:14:23,600 --> 00:14:25,645 - I meant Brendan. - You sacked him, too. 302 00:14:25,680 --> 00:14:27,045 Don't talk, just do it! 303 00:14:27,080 --> 00:14:28,565 Will that be all, Detective? 304 00:14:28,600 --> 00:14:31,525 Oh, no, this is a bit more serious than your usual rogue dealer antics, 305 00:14:31,560 --> 00:14:32,849 Mr Swan. 306 00:14:32,885 --> 00:14:35,534 No, you're going to accompany me to the station for questioning 307 00:14:36,040 --> 00:14:39,205 or we can make our conversation a bit more official 308 00:14:39,240 --> 00:14:40,591 with an arrest warrant. 309 00:14:40,627 --> 00:14:43,232 Bruce, you know I'd do anything to help out a fellow Mason. 310 00:14:43,268 --> 00:14:45,793 Carol, watch the shop. I'll be back in an hour. 311 00:14:45,829 --> 00:14:46,969 An hour? 312 00:14:47,005 --> 00:14:48,805 That's very presumptuous. 313 00:14:50,240 --> 00:14:55,120 And for the record, you are not a fucking Mason. 314 00:14:57,160 --> 00:14:59,965 We're back, folks, live at Wembley Stadium. 315 00:15:00,000 --> 00:15:03,885 This is Live Aid and these are The Boomtown Rats. 316 00:15:03,920 --> 00:15:06,360 MUSIC: I Don't Like Mondays by The Boomtown Rats 317 00:15:26,280 --> 00:15:29,165 ♪ The silicone chip inside her head ♪ 318 00:15:29,200 --> 00:15:32,967 ♪ Gets switched to overload... ♪ 319 00:15:33,164 --> 00:15:35,194 You recently travelled to Malta. 320 00:15:35,760 --> 00:15:38,605 - What for? - Sun, sea and a chance of the other. 321 00:15:38,640 --> 00:15:39,908 Oh, it wasn't business, then? 322 00:15:40,019 --> 00:15:42,664 No, I wanted to take Sam and the kids away for a break. 323 00:15:42,700 --> 00:15:45,105 That's interesting, because the travel agent said 324 00:15:45,141 --> 00:15:47,650 that the booking was originally made by Ronnie Farrell 325 00:15:48,462 --> 00:15:51,369 and later amended by a Dr Swan. 326 00:15:51,405 --> 00:15:54,204 Why were you travelling under an alias, Mr Swan? 327 00:15:54,240 --> 00:15:58,485 Look, I won the tickets for smashing the sales competition last month. 328 00:15:58,520 --> 00:16:00,571 Ronnie booked the tickets, obviously. 329 00:16:00,607 --> 00:16:03,932 I decided to try and bullshit my way into a business class upgrade. 330 00:16:03,968 --> 00:16:06,485 I mean, what numb nuts uses his own name and the prefix 331 00:16:06,520 --> 00:16:08,068 of Dr as an alias? 332 00:16:08,104 --> 00:16:11,589 Presumably, all this will check out if I go back through the company books? 333 00:16:11,625 --> 00:16:13,630 - Absolutely, Bruce. - I've told you... 334 00:16:13,666 --> 00:16:15,867 Sorry, Detective Neil. 335 00:16:17,000 --> 00:16:18,405 Look, let me get this straight. 336 00:16:18,440 --> 00:16:21,440 I'm being persecuted for a crime that may have not even been committed, 337 00:16:21,476 --> 00:16:23,045 based on the fact I took a holiday 338 00:16:23,080 --> 00:16:24,352 to a Mediterranean shithole? 339 00:16:24,535 --> 00:16:29,353 Now, calling your case wafer thin would be a slur on the strength of wafers. 340 00:16:30,348 --> 00:16:33,073 - I take it I'm free to leave. - You are. 341 00:16:33,109 --> 00:16:34,600 Well, I'll see you later, then, mate. 342 00:16:35,240 --> 00:16:37,005 Ending interview. 343 00:16:37,040 --> 00:16:40,125 Hello, I'm really interested in a property I've just seen 344 00:16:40,160 --> 00:16:42,725 advertised in this week's rental section. 345 00:16:42,760 --> 00:16:45,205 ♪ All the playing's stopped in the playground now ♪ 346 00:16:45,240 --> 00:16:47,765 ♪ She wants to play with her toys a while ♪ 347 00:16:48,212 --> 00:16:51,485 ♪ And school's out early and soon we'll be learning ♪ 348 00:16:51,520 --> 00:16:54,205 ♪ And the lesson today is how to die ♪ 349 00:16:55,055 --> 00:16:57,245 ♪ And then the bullhorn crackles ♪ 350 00:16:57,280 --> 00:16:59,165 ♪ And the captain tackles ♪ 351 00:16:59,200 --> 00:17:02,245 ♪ With the problems and the how's and why's ♪ 352 00:17:02,280 --> 00:17:04,685 ♪ And he can see no reasons ♪ 353 00:17:04,720 --> 00:17:06,405 ♪ Cos there are no reasons ♪ 354 00:17:06,440 --> 00:17:11,045 ♪ What reason do you need to die, die ♪ 355 00:17:11,080 --> 00:17:12,904 ♪ Oh, oh, oh... ♪ 356 00:17:13,640 --> 00:17:15,876 All right, anywhere around here should be good. 357 00:17:20,160 --> 00:17:21,445 What's that noise? 358 00:17:24,840 --> 00:17:25,978 I can't hear anything. 359 00:17:28,095 --> 00:17:29,335 There. 360 00:17:31,400 --> 00:17:32,916 Shit! 361 00:17:33,280 --> 00:17:34,782 How much Valium did you give him? 362 00:17:35,760 --> 00:17:37,365 Just a half to start off with. 363 00:17:37,400 --> 00:17:39,925 To start off with? It's not a fucking buffet! 364 00:17:39,960 --> 00:17:42,285 You had one job, put the fucking dog to sleep. 365 00:17:42,320 --> 00:17:43,949 Well, I didn't want to kill him! 366 00:17:44,600 --> 00:17:45,965 Let's just let him out here. 367 00:17:46,000 --> 00:17:47,725 He should be nice and relaxed, anyway. 368 00:17:47,760 --> 00:17:49,445 Well, he doesn't sound fucking relaxed! 369 00:17:49,480 --> 00:17:51,205 He's probably got cold turkey. 370 00:17:51,240 --> 00:17:52,605 You'd better get him out, quick. 371 00:17:52,640 --> 00:17:54,565 Me? You're his drug dealer. You do it. 372 00:17:54,600 --> 00:17:56,045 No, this is your idea. 373 00:17:56,080 --> 00:17:58,136 I'm happy enough not to move in with Maureen. 374 00:17:59,240 --> 00:18:01,005 Oh, fuck! 375 00:18:05,801 --> 00:18:06,995 What are we going to do? 376 00:18:07,378 --> 00:18:09,365 All right, er, here's the plan. 377 00:18:09,400 --> 00:18:10,741 I'm going to open the boot. 378 00:18:10,777 --> 00:18:14,005 As soon as he leaps out, we jump in and floor it. 379 00:18:14,040 --> 00:18:16,045 The plan is to let him out. 380 00:18:16,080 --> 00:18:17,965 Are you fucking mad? 381 00:18:18,000 --> 00:18:20,165 Well, what choice do we have? 382 00:18:20,200 --> 00:18:23,005 You want the police to tell Maureen that they found Nigel dead 383 00:18:23,040 --> 00:18:24,525 and drugged in your abandoned car? 384 00:18:26,960 --> 00:18:28,212 All right, you ready? 385 00:18:28,497 --> 00:18:29,862 - OK. - All right. 386 00:18:29,898 --> 00:18:31,458 On three. 387 00:18:32,760 --> 00:18:34,698 One, two... 388 00:18:35,320 --> 00:18:36,393 ...three. 389 00:18:36,429 --> 00:18:38,989 Come on, then, you fucking psycho dickhead. 390 00:18:43,400 --> 00:18:45,805 Just so you know, I'm taking the cost of repairing this car 391 00:18:45,840 --> 00:18:47,565 off any rent I have to pay you. 392 00:18:47,600 --> 00:18:48,960 Just fucking drive! 393 00:18:55,199 --> 00:18:58,404 Well, well, if it isn't Cachet's answer to the outlaw, Jesse James. 394 00:18:58,440 --> 00:18:59,972 Can you give us a minute, Carol? 395 00:19:02,560 --> 00:19:04,005 Tell me the truth. 396 00:19:04,040 --> 00:19:06,485 Did you have anything to do with Ronnie's disappearance? 397 00:19:06,520 --> 00:19:07,845 Of course I fucking didn't. 398 00:19:07,880 --> 00:19:10,405 I can't even get the man who slept with my wife sacked from here, 399 00:19:10,440 --> 00:19:11,564 let alone bump off the boss. 400 00:19:11,664 --> 00:19:13,645 OK, so now what? 401 00:19:13,680 --> 00:19:15,965 Well, I don't plan on being on the wrong end of a wrongful 402 00:19:16,000 --> 00:19:18,140 conviction when the police come sniffing back around. 403 00:19:18,760 --> 00:19:21,899 If you're coming to Spain with me, it's now or never. 404 00:19:22,800 --> 00:19:26,205 Shit, Vincent, this is lousy timing. 405 00:19:26,240 --> 00:19:27,958 I've finally got everything I've worked for. 406 00:19:27,994 --> 00:19:29,012 Everything? 407 00:19:29,222 --> 00:19:31,333 A failing business in a dying industry? 408 00:19:31,759 --> 00:19:34,364 Take a look around, Jo, the gold rush is over. 409 00:19:34,400 --> 00:19:36,731 Market saturation, red tape, 410 00:19:36,767 --> 00:19:39,072 national chains squeezing out independents. 411 00:19:39,119 --> 00:19:42,924 The future is an army of dickhead vanilla salesmen 412 00:19:42,960 --> 00:19:44,365 doing as they're told. 413 00:19:44,578 --> 00:19:46,023 That's not for us. 414 00:19:46,059 --> 00:19:48,904 Time-share is where the party's at, baby. 415 00:19:49,080 --> 00:19:50,253 You know it. 416 00:19:51,002 --> 00:19:52,207 That was a good pitch. 417 00:19:52,243 --> 00:19:55,440 I'm selling a good product, a product you need in your life. 418 00:19:57,378 --> 00:20:00,663 OK, where do I sign? 419 00:20:00,840 --> 00:20:04,064 Go home, grab your passport, pack light. 420 00:20:04,320 --> 00:20:05,925 I'll pick you up in an hour. 421 00:20:08,920 --> 00:20:10,565 I told you to give us a minute, Carol. 422 00:20:10,600 --> 00:20:13,045 Would you be so kind as to pop downstairs, Vincent? 423 00:20:13,080 --> 00:20:14,325 I need a word. 424 00:20:14,360 --> 00:20:15,451 Walshy? 425 00:20:15,840 --> 00:20:19,240 I'm sorry, boys, you must be fucking confused. 426 00:20:19,520 --> 00:20:21,565 Have you forgotten you run W-Windows, 427 00:20:21,600 --> 00:20:23,965 Corringham's l-least successful double glazing business? 428 00:20:24,000 --> 00:20:26,525 Yeah, that might even be funny if I hadn't just acquired 429 00:20:26,560 --> 00:20:29,085 Corringham's most successful double glazing business. 430 00:20:29,120 --> 00:20:30,063 Bollocks. 431 00:20:30,099 --> 00:20:32,622 With Ronnie, shall we say, unaccounted for, 432 00:20:32,658 --> 00:20:34,984 RJ and his mum wanted rid of this place, 433 00:20:35,020 --> 00:20:37,496 and guess who stepped in to take it off their hands? 434 00:20:37,532 --> 00:20:38,843 Which means... 435 00:20:38,879 --> 00:20:42,445 ...I'm your boss again, and what's even f-funnier, 436 00:20:42,480 --> 00:20:45,365 you're f-fucking f-fired! 437 00:20:45,400 --> 00:20:48,285 - Too late, I resigned five minutes ago, mate. - Bollocks! 438 00:20:48,320 --> 00:20:50,445 - It's true, he did. - Oh, how convenient. 439 00:20:50,480 --> 00:20:52,005 By the way, you're sacked too, Jo. 440 00:20:52,040 --> 00:20:54,123 Yeah, well, sorry, Tony, it was a double resignation. 441 00:20:54,159 --> 00:20:55,164 I'm off as well. 442 00:20:55,200 --> 00:20:58,205 Hold on, you're not getting away with this one, Vincent. 443 00:20:58,440 --> 00:21:00,605 Once I let the fraud squad take a look at these books, 444 00:21:00,640 --> 00:21:03,405 I'm sure they're going to find enough incriminating evidence to get 445 00:21:03,440 --> 00:21:04,925 you banged up for a good few years. 446 00:21:04,960 --> 00:21:07,165 Quick question, Tony, when you acquired the business, 447 00:21:07,200 --> 00:21:09,205 did you sign a waiver exempting the new ownership 448 00:21:09,240 --> 00:21:10,645 from any pending legal claim? 449 00:21:12,400 --> 00:21:14,125 ...legal claim. Yeah, nice try. 450 00:21:14,160 --> 00:21:16,845 Don't think your mumbo jumbo legal bollocks 451 00:21:16,880 --> 00:21:18,645 is going to save this smarmy pillock. 452 00:21:18,680 --> 00:21:22,165 No, but in case you weren't aware, any criminal acts that you had prior 453 00:21:22,200 --> 00:21:24,365 knowledge to at the time of the purchase become 454 00:21:24,400 --> 00:21:27,445 the new owner's responsibility, so unless you signed that 455 00:21:27,480 --> 00:21:30,645 mumbo jumbo legal bollocks, you'll be sending yourself to jail too. 456 00:21:30,680 --> 00:21:31,803 Oh, yeah? 457 00:21:31,839 --> 00:21:33,404 Yeah, we'll see about that. 458 00:21:34,206 --> 00:21:36,091 What, what did you say that clause was? 459 00:21:36,127 --> 00:21:38,419 Always read the small print on the contract, mate. 460 00:21:39,800 --> 00:21:42,205 Right, well, I'm sacking someone today. 461 00:21:42,240 --> 00:21:43,525 Carol, you're out. 462 00:21:43,560 --> 00:21:45,925 Oh, come on! What am I sacked for? 463 00:21:45,960 --> 00:21:48,605 I don't fucking care! 464 00:21:48,640 --> 00:21:51,885 Disloyally continuing to work here after I left. 465 00:21:51,920 --> 00:21:54,325 Having a stupid perm. Take your pick. 466 00:21:54,360 --> 00:21:55,685 That's out of order, Tony. 467 00:21:55,720 --> 00:21:59,365 Look, if you do this, I'll walk out that door with her. 468 00:21:59,400 --> 00:22:01,388 - What? - I said, I'll walk. 469 00:22:01,840 --> 00:22:03,770 Carol's done nothing wrong. 470 00:22:03,806 --> 00:22:06,885 In fact, she's the only person out of this whole fucking company 471 00:22:06,920 --> 00:22:10,485 that's shown any kind of integrity, loyalty and honesty 472 00:22:10,520 --> 00:22:12,205 over these past two years. 473 00:22:12,240 --> 00:22:14,641 She deserves a raise, not a P45. 474 00:22:15,000 --> 00:22:16,400 She's an angel. 475 00:22:17,760 --> 00:22:19,285 Are you really going to walk? 476 00:22:19,320 --> 00:22:20,182 Yeah. 477 00:22:21,480 --> 00:22:25,657 All fucking right, then. On balance, I may have acted hastily. 478 00:22:26,040 --> 00:22:29,282 - Carol, you're not sacked. - Thanks. 479 00:22:29,600 --> 00:22:32,005 And I'll have you know, this isn't a bloody perm! 480 00:22:32,040 --> 00:22:33,565 It's au naturel. 481 00:22:33,600 --> 00:22:35,645 That didn't sound like much of an apology. 482 00:22:35,680 --> 00:22:37,525 Oh, Jesus Christ! 483 00:22:37,560 --> 00:22:39,919 Carol, I'm sorry. All right? 484 00:22:40,400 --> 00:22:44,405 Now, if you'll excuse me, I'm going upstairs to find something 485 00:22:44,440 --> 00:22:46,604 to wipe this fucking egg off my face. 486 00:22:50,360 --> 00:22:51,468 Brian! 487 00:22:51,504 --> 00:22:53,269 That was incredible. 488 00:22:53,379 --> 00:22:55,384 You didn't need to say all that. 489 00:22:55,680 --> 00:22:56,997 Oh, I was just saying the truth. 490 00:22:57,920 --> 00:22:59,240 Thank you. 491 00:23:02,720 --> 00:23:04,685 But can we not ever speak about it again? 492 00:23:04,720 --> 00:23:06,409 Because it's making me feel awkward now. 493 00:23:06,445 --> 00:23:07,495 Yeah. 494 00:23:08,148 --> 00:23:09,388 Speak about what? 495 00:23:12,600 --> 00:23:13,915 Do you want a tea, Brian? 496 00:23:14,325 --> 00:23:15,424 Yeah, go on, then. 497 00:23:16,747 --> 00:23:20,485 And I was wondering if maybe, later, you wanted to try 498 00:23:20,520 --> 00:23:22,924 another compatibility shag... 499 00:23:23,440 --> 00:23:24,669 ...with me? 500 00:23:24,705 --> 00:23:26,430 Bloody hell, Carol. 501 00:23:26,539 --> 00:23:30,375 I think this time, we can get the sexual thermometer above freezing. 502 00:23:30,800 --> 00:23:32,405 Ay-oh! 503 00:23:32,440 --> 00:23:33,965 Ay-oh! 504 00:23:34,000 --> 00:23:35,845 Ay-oh! 505 00:23:35,880 --> 00:23:37,245 Ay-oh! 506 00:23:37,280 --> 00:23:39,605 Ay-oh, ay-oh, ay-oh, ay-oh. 507 00:23:39,640 --> 00:23:41,325 Ay-oh, ay-oh, ay-oh, ay-oh. 508 00:23:41,360 --> 00:23:42,605 Ay-oh! 509 00:23:42,640 --> 00:23:43,645 Ay-oh! 510 00:23:43,680 --> 00:23:44,845 Ay-oh! 511 00:23:44,880 --> 00:23:46,365 Ay-oh! 512 00:23:46,400 --> 00:23:47,965 Wrong day to fuck with me, Pat. 513 00:23:48,000 --> 00:23:51,360 Ayyyyy! 514 00:24:17,406 --> 00:24:19,091 There you go, Patricia. 515 00:24:19,127 --> 00:24:21,506 No more fucking conservatory to worry about. 516 00:24:22,520 --> 00:24:25,120 MUSIC: Alive And Kicking by Simple Minds 517 00:24:27,560 --> 00:24:29,445 - Mum! - That was fucking awesome! 518 00:24:29,480 --> 00:24:31,040 - Robbie! - Robbie! 519 00:24:36,760 --> 00:24:38,968 I think you need to work on reversing around corners. 520 00:24:39,360 --> 00:24:40,525 Shall we? 521 00:24:40,560 --> 00:24:42,120 ♪ Oh-ohh ♪ 522 00:24:43,080 --> 00:24:45,880 ♪ Uh, uh, uh, uh, uhh ♪ 523 00:24:47,440 --> 00:24:50,125 ♪ Ohh-ohh-ohh, oh ♪ 524 00:24:50,160 --> 00:24:53,005 ♪ Ohhhh ♪ 525 00:24:53,040 --> 00:24:57,485 ♪ Alive and kicking ♪ 526 00:24:57,520 --> 00:25:00,080 ♪ Stay until your love is... ♪ 527 00:25:02,600 --> 00:25:03,884 Miss me? 528 00:25:03,976 --> 00:25:05,301 Is that really you, Ronnie? 529 00:25:05,337 --> 00:25:07,992 Well, who else do you know dresses this well? 530 00:25:09,320 --> 00:25:11,525 You're not reaching out from the other side? 531 00:25:11,560 --> 00:25:14,405 Contrary to popular, hysterical belief, 532 00:25:14,440 --> 00:25:16,085 I'm not dead, Carol. 533 00:25:16,120 --> 00:25:18,965 So get this, Ronnie, far from being dead, 534 00:25:19,000 --> 00:25:21,521 had been in Marbella partying like Hugh Hefner all week. 535 00:25:22,013 --> 00:25:24,618 It turned out that was the transfer fee for agreeing to let me go 536 00:25:24,654 --> 00:25:26,739 and work for the time-share consortium. 537 00:25:27,000 --> 00:25:29,165 ♪ Let's go all the way. ♪ 538 00:25:29,200 --> 00:25:30,885 RJ's been worried sick. 539 00:25:30,920 --> 00:25:32,125 Couldn't you call? 540 00:25:32,160 --> 00:25:34,445 Well, I couldn't tell Lizzie, Carol, no. 541 00:25:34,480 --> 00:25:37,591 She thinks Marbella is vulgar and sleazy for some reason. 542 00:25:37,880 --> 00:25:40,645 But as I say, Tony, better to beg for forgiveness 543 00:25:40,680 --> 00:25:42,125 than ask for permission. 544 00:25:42,160 --> 00:25:43,832 Yeah... Yeah, good one. 545 00:25:44,400 --> 00:25:47,049 Oh, well, it's great to see you, Ronnie. 546 00:25:47,560 --> 00:25:50,805 Now, you're probably wondering what I'm doing here. 547 00:25:50,840 --> 00:25:52,697 Well, funnily enough, no. 548 00:25:52,733 --> 00:25:55,205 Junior's filled me in on the events of the past week, 549 00:25:55,240 --> 00:25:57,325 so I'm guessing congratulations are in order. 550 00:25:57,360 --> 00:25:59,525 You are back where you rightfully belong. 551 00:25:59,560 --> 00:26:00,465 Oh, thanks. 552 00:26:00,694 --> 00:26:02,776 Blimey, it must have been a good holiday! 553 00:26:03,640 --> 00:26:05,685 So you're not angry RJ sold me the business? 554 00:26:05,720 --> 00:26:06,696 Angry? 555 00:26:07,040 --> 00:26:09,447 I'm fucking delighted, my old pal. 556 00:26:09,880 --> 00:26:11,485 I told him to. 557 00:26:11,520 --> 00:26:13,200 Oh, thank God for that. 558 00:26:14,240 --> 00:26:15,204 Hang on... 559 00:26:15,920 --> 00:26:17,405 RJ thought you were dead. 560 00:26:17,440 --> 00:26:18,826 That's why he sold up. 561 00:26:19,200 --> 00:26:22,685 He may have been a touch economical with the truth but you were too busy 562 00:26:22,720 --> 00:26:25,687 trying to profit from my boy's grief to care, Tony. 563 00:26:26,663 --> 00:26:28,845 I don't know what you lot have been teaching him over there, 564 00:26:28,880 --> 00:26:30,714 but you've turned him into a right devious bugger. 565 00:26:32,560 --> 00:26:34,045 So why did you sell up, then? 566 00:26:34,080 --> 00:26:37,085 Well, to be perfectly honest, Cachet is probably more broke 567 00:26:37,120 --> 00:26:39,231 than when you sold it to me for a pound. 568 00:26:39,800 --> 00:26:42,005 But nothing a man of your business acumen couldn't 569 00:26:42,040 --> 00:26:43,525 turn around, eh, Tony? 570 00:26:43,560 --> 00:26:46,415 But still, seemed an ideal opportunity to cash in. 571 00:26:47,960 --> 00:26:49,600 No hard feelings, eh? 572 00:26:51,800 --> 00:26:54,725 No, what I really object to is that toerag Vincent pissing off 573 00:26:54,760 --> 00:26:56,885 to Spain without my permission. 574 00:26:56,920 --> 00:26:59,645 I thought you told the time-share people they could have him? 575 00:26:59,680 --> 00:27:02,245 Oh, I did, Carol, but Vincent didn't know that, did he? 576 00:27:02,280 --> 00:27:03,480 No, this is... 577 00:27:04,579 --> 00:27:06,224 This is unforgivable. 578 00:27:06,814 --> 00:27:09,845 The huge fucking irony of Ronnie not being murdered was that he was now 579 00:27:09,880 --> 00:27:11,910 almost certainly looking to murder me. 580 00:27:12,342 --> 00:27:14,587 Running to Spain had never seemed so attractive, 581 00:27:14,920 --> 00:27:17,245 although starting a new chapter in life meant finishing 582 00:27:17,280 --> 00:27:18,885 the last one first. 583 00:27:18,920 --> 00:27:21,233 I'm so sorry, Martin. 584 00:27:21,640 --> 00:27:23,885 I can't deal with the mess of my life by turning someone 585 00:27:23,920 --> 00:27:25,405 else's upside down. 586 00:27:25,440 --> 00:27:27,685 And it wasn't just Lavender struggling to come to terms 587 00:27:27,720 --> 00:27:29,629 with losing the one true love of their life. 588 00:27:30,120 --> 00:27:32,485 Look, I know it's sad, but as one special friendship 589 00:27:32,520 --> 00:27:34,925 passes, a new one is just beginning. 590 00:27:34,960 --> 00:27:36,755 Shut up, you idiot! 591 00:27:37,080 --> 00:27:41,045 Nigel was ten times the man you'll ever be and he was a fucking dog! 592 00:27:41,080 --> 00:27:42,725 Yeah, think about that! 593 00:27:42,760 --> 00:27:46,125 I'm sorry, my darling. I'll try and think before I open my mouth next time. 594 00:27:46,160 --> 00:27:48,064 And stop selling yourself short. 595 00:27:48,560 --> 00:27:51,485 In fact, stop selling, full stop, and get back to doing something 596 00:27:51,520 --> 00:27:52,858 that truly makes you happy. 597 00:27:53,280 --> 00:27:54,640 Love, Sam. 598 00:27:57,080 --> 00:27:58,334 Oh, fuck it! 599 00:28:00,960 --> 00:28:02,105 Fuck! 600 00:28:08,080 --> 00:28:09,205 Hello? 601 00:28:09,240 --> 00:28:11,149 - Hi. - Where the fuck are you? 602 00:28:11,185 --> 00:28:12,371 I'm at the airport... 603 00:28:12,831 --> 00:28:14,556 ...with Sam and the kids. 604 00:28:14,880 --> 00:28:16,719 Babe, I'm sorry, but it's like you told me. 605 00:28:16,755 --> 00:28:18,273 Winning isn't everything. 606 00:28:18,960 --> 00:28:20,289 It's the only thing. 607 00:28:20,640 --> 00:28:21,925 You wanker! 608 00:28:21,960 --> 00:28:23,295 Now, don't be like that. 609 00:28:23,760 --> 00:28:25,107 You'll learn from this. 610 00:28:28,680 --> 00:28:30,045 Shit! 611 00:28:30,080 --> 00:28:32,840 MUSIC: Let's Go All The Way by Sly Fox 612 00:28:39,880 --> 00:28:41,285 Do I want to know? 613 00:28:41,320 --> 00:28:43,560 Just tying up a few loose ends. 614 00:28:44,560 --> 00:28:45,920 Shall we? 615 00:28:47,000 --> 00:28:48,160 Yeah. 616 00:29:00,160 --> 00:29:02,080 ♪ Sitting with the thinker ♪ 617 00:29:03,840 --> 00:29:05,680 ♪ Trying to work it out ♪ 618 00:29:05,877 --> 00:29:09,544 Sync & corrections by emeline-whovian www.MY-SUBS.com 619 00:29:09,600 --> 00:29:13,525 ♪ It's a traffic jam of the brain ♪ 620 00:29:13,560 --> 00:29:15,720 ♪ Makes you want to scream and shout ♪ 621 00:29:19,320 --> 00:29:20,880 ♪ Let's go all the way ♪ 622 00:29:24,040 --> 00:29:25,760 ♪ Let's go all the way ♪ 623 00:29:27,080 --> 00:29:28,840 ♪ Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah. ♪ 47902

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.