Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:35,800 --> 00:00:36,680
Isä!
2
00:00:40,160 --> 00:00:41,040
Isä!
3
00:01:00,200 --> 00:01:01,320
Tulkaa auttamaan!
4
00:01:13,880 --> 00:01:16,640
Jaksaisitko kertoa
vielä kerran mitä tapahtui?
5
00:01:20,320 --> 00:01:21,520
Oltiin merellä.
6
00:01:24,400 --> 00:01:25,720
Magdaa jännitti.
7
00:01:26,640 --> 00:01:30,080
Se oli ensimmäistä kertaa aluksessa
tai ylipäätään missään.
8
00:01:31,000 --> 00:01:32,840
Ollut koko ikänsä saaressa.
9
00:01:34,360 --> 00:01:36,000
Sitten tuli ääni.
10
00:01:38,560 --> 00:01:40,120
Tuntui, että pää räjähti.
11
00:01:41,160 --> 00:01:43,040
Ehdit ilmoittaa radiolle.
12
00:01:44,320 --> 00:01:45,960
Alus alkoi täristä.
13
00:01:47,440 --> 00:01:49,640
Joutui outoon pyörteeseen.
14
00:01:50,640 --> 00:01:55,680
Heitettiin pelastuslautta mereen
ja hypättiin.
15
00:01:56,720 --> 00:01:58,000
Toimit hienosti.
16
00:01:58,760 --> 00:02:00,000
Pelastit muut.
17
00:02:04,600 --> 00:02:08,320
Onko sinulla ollut kyydissä miestä
nimeltä Hans Maggie?
18
00:02:08,400 --> 00:02:12,040
Puhuu aksentilla,
kantanut mukanaan painavia laukkuja.
19
00:02:15,640 --> 00:02:18,400
Mitä tiedät saarelaisesta nimeltä
Anton Kairamo?
20
00:02:18,520 --> 00:02:20,240
Kuollaanko me tänne?
21
00:02:25,920 --> 00:02:28,320
Tehdään kaikkemme, että tilanne selviää.
22
00:02:35,000 --> 00:02:39,000
Kun ääni tuli, Magda oli ainut,
joka ei voinut pahoin
23
00:02:39,080 --> 00:02:40,760
tai reagoinut mitenkään.
24
00:03:11,120 --> 00:03:12,000
Onko tuo Bengt?
25
00:03:23,560 --> 00:03:26,000
Sandra, kannattaako siihen koskea?
26
00:03:27,000 --> 00:03:31,080
Kuolonkankeus asettuu ruumiiseen
kuusi tuntia kuoleman jälkeen.
27
00:03:34,320 --> 00:03:36,600
Sen kurkku on leikattu auki.
28
00:03:38,960 --> 00:03:41,040
Tapettu.
- Kaikki on tuhottu.
29
00:03:41,520 --> 00:03:44,920
Halusi varmistaa, että vesi lop.
Haluaa tappaa meidät kaikki.
30
00:03:46,800 --> 00:03:48,760
Pitää kiertää jokainen talo.
31
00:03:49,160 --> 00:03:50,920
Sinä ja minä liikutaan yhdessä.
32
00:03:51,000 --> 00:03:54,160
Ei voida salata tätä enää.
- Jumalauta, herää pahvi!
33
00:03:55,200 --> 00:03:57,360
Mitä luulet, miltä tämä näyttää?
34
00:03:58,840 --> 00:04:01,720
Ne lynkkaa ensin Hansin
ja kääntyy katsomaan,
35
00:04:01,800 --> 00:04:03,440
mitä Arno tietää tästä.
36
00:04:03,560 --> 00:04:07,880
Vaikutat yhtä epäilyttävältä.
- Ihan sama. Tarvitaan kaikkien apua.
37
00:04:07,960 --> 00:04:10,160
Meidän pitää löytää se.
- Mistä te puhutte?
38
00:04:10,880 --> 00:04:11,760
Ei mistään.
39
00:04:19,040 --> 00:04:19,920
Hansista.
40
00:04:24,800 --> 00:04:25,960
Miten se tähän liittyy?
41
00:04:27,200 --> 00:04:29,360
Ajatteletteko, että se on tehnyt tämän?
42
00:04:30,640 --> 00:04:32,440
Tämä on monimutkainen juttu.
43
00:04:32,560 --> 00:04:34,440
Mitä?
- Haluttiin varmistaa
44
00:04:34,560 --> 00:04:38,040
Siirretään Bengt syrjään,
ennen kuin kukaan säikähtää turhaan.
45
00:04:38,120 --> 00:04:39,000
Turhaan?
46
00:04:40,560 --> 00:04:43,920
Varmaan kannattaa säikähtää.
Ihminen on tapettu.
47
00:05:31,440 --> 00:05:32,320
Sandra?
48
00:05:32,400 --> 00:05:33,280
Ei kiitos.
49
00:05:48,800 --> 00:05:50,440
Yksin Bengt ainakin asui?
50
00:05:53,080 --> 00:05:56,200
Ei sillä tietääkseni
ollut perhettä mantereellakaan.
51
00:05:57,720 --> 00:06:01,680
Sillä oli poika, joka asui Turussa.
Se oli juuri saanut lapsen.
52
00:06:02,360 --> 00:06:03,840
Se näytti kuvan.
53
00:06:05,000 --> 00:06:09,040
Vedenpuhdistamosta ei tule lasta
eikä paskaa, eikä uuteen ole varaosia.
54
00:06:09,960 --> 00:06:12,080
Mitä tehdään, kun juomavesi loppuu?
55
00:06:12,160 --> 00:06:15,640
Seisotaan vaan ja odotetaan,
että joku muu vielä kuolee.
56
00:06:19,360 --> 00:06:20,520
Mitä vittua?
57
00:06:23,920 --> 00:06:25,840
Herra kieltolaki, saatana.
58
00:06:32,520 --> 00:06:35,080
Olen sitä mieltä,
että Sebastian on syyllinen.
59
00:06:37,080 --> 00:06:39,280
Se ei ollut osallisena. Voin todistaa.
60
00:06:41,000 --> 00:06:43,080
Oltiin klapihommissa koko yön.
61
00:06:43,160 --> 00:06:44,600
Mitä vittua sekoilet?
62
00:06:44,680 --> 00:06:46,160
Olen tässä vieressä.
63
00:06:46,240 --> 00:06:49,280
Tiedän, että olet siinä.
Mikset puhu mitään?
64
00:06:50,200 --> 00:06:52,720
Tiedän yhden syyn. Et pysty puhumaan.
65
00:06:53,880 --> 00:06:57,360
Et ajattele enää järkevästi.
- Ajattelen jumalauta järjellä!
66
00:06:57,440 --> 00:07:00,680
Tämä kaveri on ainoa,
jolla on motiivi tappaa Karri.
67
00:07:00,760 --> 00:07:04,600
Ei täällä kahta murhaajaa liiku.
Ei tämä mikään vitun dekkari ole.
68
00:07:06,680 --> 00:07:08,400
Me ei tiedetä onko Karri kuollut.
69
00:07:10,080 --> 00:07:12,080
Yhtä hyvin se on voinut tappaa Bengtin.
70
00:07:13,320 --> 00:07:14,200
Mitä sanoit?
71
00:07:15,760 --> 00:07:17,880
Onko tuo puolustuspuheesi?
72
00:07:17,960 --> 00:07:19,960
Syytät kaveria, joka on kadonnut.
73
00:07:20,040 --> 00:07:21,760
Todennäköisesti kuollut.
74
00:07:22,680 --> 00:07:25,080
Vittu mikä apina, saatana!
75
00:07:26,000 --> 00:07:27,560
Lopettakaa!
76
00:07:28,280 --> 00:07:31,160
Jotain kunnioitusta!
Täällä on ihminen kuollut!
77
00:08:50,000 --> 00:08:52,880
Et pelkää suojapukuja enää.
78
00:08:55,280 --> 00:08:57,320
Olet varmaan tottunut niihin.
79
00:09:02,040 --> 00:09:05,280
Minä en ole.
Arvaa miten kuuma minulla on.
80
00:09:08,840 --> 00:09:10,040
Mitä piirrät?
81
00:09:12,440 --> 00:09:13,640
Saanko katsoa?
82
00:09:14,200 --> 00:09:15,080
Joo.
83
00:09:25,240 --> 00:09:26,720
Tämä on tosi hieno!
84
00:09:29,160 --> 00:09:31,680
Voinko kysyä muutaman asian?
85
00:09:43,040 --> 00:09:46,640
Et varmaan muista,
söitkö tai joitko jotain outoa
86
00:09:46,720 --> 00:09:48,560
ennen saarelta lähtöä?
87
00:09:53,920 --> 00:09:57,000
Tapasitko ketään,
kenellä olisi ollut tosi huono olo?
88
00:09:59,320 --> 00:10:02,520
Tapasitko ketään,
ketä et ole nähnyt aikaisemmin?
89
00:10:04,440 --> 00:10:06,040
Mies tuli veneellä.
90
00:10:10,000 --> 00:10:12,000
Osaisitko kuvailla sitä?
91
00:10:16,080 --> 00:10:17,880
Puhuitteko jotain?
92
00:10:31,840 --> 00:10:33,440
Mistä olet saanut tämän?
93
00:10:34,920 --> 00:10:36,440
Lahja ystävältä.
94
00:10:39,080 --> 00:10:44,400
Joltain ystävältä saarelta
vai tuliko se ystävä veneellä?
95
00:10:46,720 --> 00:10:48,960
Onko ystävällä joku nimi?
96
00:10:49,040 --> 00:10:50,440
Onko sen nimi Hans?
97
00:10:52,200 --> 00:10:54,360
Se haluaa pysyä piilossa.
98
00:11:59,880 --> 00:12:00,760
Karri!
99
00:12:23,360 --> 00:12:24,800
Toin sinulle nämä.
100
00:12:26,880 --> 00:12:28,800
Haluaisitko vielä jotain muuta?
101
00:12:28,880 --> 00:12:34,720
Voiko korun laittaa pullopostilla saareen?
Äiti ei olisi niin huolissaan.
102
00:12:36,240 --> 00:12:39,160
Se tuskin ajautuu saareen näissä vesissä.
103
00:12:39,240 --> 00:12:41,720
Ystävä vie sen perille.
104
00:12:48,240 --> 00:12:53,160
Jos laitan sen pullopostissa eteenpäin,
pystytkö auttamaan pikkuisen?
105
00:12:53,240 --> 00:12:54,120
Joo.
106
00:12:57,000 --> 00:13:00,160
Voisitko kertoa vähän lisää ystävästäsi?
107
00:13:00,240 --> 00:13:01,120
En saisi.
108
00:13:04,760 --> 00:13:06,520
Kieltääkö joku?
109
00:13:06,600 --> 00:13:09,000
Se haluaa pysyä piilossa.
110
00:13:11,800 --> 00:13:13,800
Oliko se mies vai nainen?
111
00:13:15,920 --> 00:13:18,040
Ei kumpikaan. Se vaan on.
112
00:13:18,960 --> 00:13:22,000
Saaressa, meressä, unissa.
113
00:14:27,440 --> 00:14:28,320
Karri!
114
00:14:56,600 --> 00:14:57,440
Pieni!
115
00:15:18,920 --> 00:15:20,560
Ei ole mitään tapahtunut
116
00:15:24,200 --> 00:15:25,080
Pitää löytää se.
117
00:15:27,720 --> 00:15:28,840
Ystävät, anteeksi!
118
00:15:31,600 --> 00:15:32,560
Vähän huomiota!
119
00:15:32,640 --> 00:15:38,160
Tiedän, että nyt on erittäin huono hetki,
mutta meidän on pakko.
120
00:15:40,240 --> 00:15:42,160
Mitä Karrille tapahtui?
121
00:15:43,240 --> 00:15:45,000
Onko se ollut tapaturma?
122
00:15:45,080 --> 00:15:46,400
Onko Karri kaatunut?
123
00:15:46,520 --> 00:15:51,040
Älä viitsi! Näytti siltä,
että joku on hakannut sen kallon hajalle.
124
00:15:53,720 --> 00:15:54,680
Anteeksi, Tiina.
125
00:15:56,360 --> 00:15:57,720
Karri löytyi rannalta.
126
00:15:57,800 --> 00:16:00,800
On mahdollista, että se on pudonnut veteen
ja lyönyt päänsä.
127
00:16:00,880 --> 00:16:05,000
Se on jumalauta syntynyt täällä.
Kai se osaa kävellä kalliolla.
128
00:16:06,040 --> 00:16:07,680
Sebastian sen teki!
129
00:16:15,160 --> 00:16:17,520
Olen täysin samaa mieltä!
- Se en ollut minä!
130
00:16:17,600 --> 00:16:20,880
Karri varoitti tuosta sekopäästä,
ennen kun katosi.
131
00:16:21,760 --> 00:16:24,960
Älkää jumalauta päästäkö sitä pakoon!
- Se en ollut minä!
132
00:16:25,040 --> 00:16:26,720
Arno, kerro mitä kerroit minulle!
133
00:16:26,800 --> 00:16:28,760
Se on totta, päästäkää siitä irti!
134
00:16:35,960 --> 00:16:41,400
Luulen, että syyllinen tähän kaikkeen
on Hans Mäki.
135
00:16:43,240 --> 00:16:44,120
Mitä?
136
00:16:46,800 --> 00:16:49,320
Uskon, että se on kaiken paskan takana.
137
00:16:55,000 --> 00:16:58,480
Tuokaa se tänne hotellille,
voidaan selvittää asia rauhassa.
138
00:16:58,560 --> 00:17:02,600
Murhaava venäläinen paska
haetaan tänne sovinnolla tai väkisin.
139
00:17:02,680 --> 00:17:06,320
Perttu! Tuotte sen elävänä!
Meidän pitää pystyä puhumaan sen kanssa.
140
00:17:06,400 --> 00:17:09,560
Sen jälkeen kysytään sinulta
pari kysymystä.
141
00:17:09,640 --> 00:17:13,000
Mikä on sinun suhde kaveriin
ja miksi vitussa olet tuonut sen tänne?
142
00:17:13,080 --> 00:17:14,240
Kaikki ei täsmää.
143
00:17:15,640 --> 00:17:18,040
Mihin olet menossa?
- Auttamaan.
144
00:17:18,120 --> 00:17:20,720
Annetaan noiden hoitaa. Haluan, että jäät.
- Miksi?
145
00:17:25,040 --> 00:17:27,680
Koska olet minulle tärkeintä
tässä maailmassa.
146
00:17:28,800 --> 00:17:31,080
En kestä, jos sinulle tapahtuu jotain.
147
00:17:45,680 --> 00:17:49,240
Oletko saanut mitään tolkkua vielä?
- Vähitellen.
148
00:17:49,320 --> 00:17:52,600
Vierassatamaa Hans
ei ollut tänne rakentamassa, se on varmaa.
149
00:17:52,680 --> 00:17:57,160
Näistä on saatava selville, miten
ja miksi se on kaiken saanut aikaan.
150
00:18:03,320 --> 00:18:05,400
Jos olen väärässä, ne tappaa sen.
151
00:18:05,520 --> 00:18:08,720
Et saa olla väärässä,
muuten ne tappaa minut.
152
00:18:08,800 --> 00:18:11,480
Kuka tahansa syyllinen
näyttää kelpaavan niille.
153
00:18:13,480 --> 00:18:16,560
Miksi Hans olisi karannut,
jos se ei tehnyt mitään?
154
00:18:16,640 --> 00:18:19,960
Sidottiin se tuoliin
ja teljettiin huoneeseen.
155
00:18:20,040 --> 00:18:23,360
Silti. Viaton mies ei pakene.
156
00:18:24,560 --> 00:18:27,040
Etkö lähtenyt mantereelta karkuun tänne?
157
00:18:28,360 --> 00:18:29,240
Eri asia.
158
00:18:31,200 --> 00:18:34,000
Mitä nämä numerot tässä on?
Koordinaatteja?
159
00:18:36,120 --> 00:18:38,560
Minulla on sanoja sieltä täältä.
160
00:18:38,640 --> 00:18:43,360
Viranomainen, mahtua, satama,
kahdeksan ja huvila.
161
00:18:51,240 --> 00:18:52,960
Onko sinulla vasaraa?
162
00:18:56,640 --> 00:18:59,800
Seppo! Tarvitaan sinut mukaan.
Tuolla on tilanne päällä.
163
00:19:11,480 --> 00:19:12,880
Ei saatana!
164
00:19:15,800 --> 00:19:16,680
Vittu!
165
00:19:24,240 --> 00:19:26,240
Hei, se meni ulos!
166
00:19:27,680 --> 00:19:28,680
Perään!
167
00:19:37,400 --> 00:19:39,000
Pistäkää se maahan!
168
00:20:09,560 --> 00:20:10,400
Varovasti!
169
00:20:18,040 --> 00:20:19,320
Tuo on se niemi.
170
00:20:21,640 --> 00:20:23,560
Ei tuollaisia mökkejä ole olemassa.
171
00:20:26,560 --> 00:20:28,000
Kahdeksan huvilaa.
172
00:20:28,080 --> 00:20:31,640
Vierasvenesatama on,
mutta hotelli loistaa poissaolollaan.
173
00:20:33,840 --> 00:20:34,720
Saatana!
174
00:20:36,080 --> 00:20:36,960
Mitä?
175
00:20:37,680 --> 00:20:41,160
Sillä on ollut omat suunnitelmat,
joista se ei ole kertonut.
176
00:20:41,800 --> 00:20:44,920
Purkaa hotelli
ja rakentaa luksushuviloita tilalle.
177
00:20:45,000 --> 00:20:49,000
Mut olisi kustu ulos saman tien,
kun olisin hankkinut luvat.
178
00:20:49,080 --> 00:20:49,960
Eli mitä?
179
00:20:50,840 --> 00:20:52,840
Hans on kusipää ja huijari.
180
00:20:54,120 --> 00:20:57,960
Sillä ei välttämättä ole
mitään tekemistä kuolemien kanssa.
181
00:21:10,600 --> 00:21:12,040
Älkää satuttako sitä enempää!
182
00:21:12,920 --> 00:21:16,240
Päästäkää irti siitä.
Kaikki rauhoittuu nyt.
183
00:21:19,120 --> 00:21:23,080
Meillä on uutta tietoa,
joka laittaa asiat uuteen valoon.
184
00:21:23,840 --> 00:21:25,320
Arno!
185
00:21:26,080 --> 00:21:30,040
Tämä saatana tappoi Karrin.
Silittääkö sitä pitäisi?
186
00:21:30,120 --> 00:21:32,000
Ei voida tietää mitä on tapahtunut.
187
00:21:32,080 --> 00:21:34,800
Sandra puhuu asiaa.
Otetaan kaikki rauhallisesti.
188
00:21:35,800 --> 00:21:36,800
Ei saa! Ase!
189
00:23:12,320 --> 00:23:13,200
Avaa ovi!
190
00:23:14,760 --> 00:23:15,640
Kuulitko!
191
00:23:22,320 --> 00:23:23,880
Ollaan viattomia!
192
00:23:37,240 --> 00:23:38,120
Timo!
193
00:23:39,200 --> 00:23:40,320
Tämä jäi Raiviolta.
194
00:23:42,280 --> 00:23:47,280
Siinä ystävältä saadussa
Magdan korussa on sama symboli.
195
00:23:48,160 --> 00:23:50,720
Eikö tämä ole maailman yleisin symboli?
196
00:23:50,800 --> 00:23:56,000
Onhan se. Kirja on foliohattukamaa,
mutta siellä on paljon faktaa.
197
00:23:56,080 --> 00:23:59,200
Siinä puhutaan symbolin alkuperästä.
198
00:24:00,640 --> 00:24:04,920
Nielusta, joka aika ajoin raivostuu
ja aiheuttaa haaksirikkoja.
199
00:24:06,600 --> 00:24:08,560
Aika foliohattukamaa.
200
00:24:10,040 --> 00:24:12,040
Magda puhui sen ystävästä.
201
00:24:13,080 --> 00:24:14,400
Se sanoi, että
202
00:24:23,360 --> 00:24:26,800
Se on meressä, saaressa ja unissa.
203
00:24:27,600 --> 00:24:30,600
Että meren henki aiheuttaisi tämän kaiken?
204
00:24:30,680 --> 00:24:34,160
Ei henki. Ilmiö, jolle ei löydy selitystä.
205
00:24:34,240 --> 00:24:36,800
Jotain, mitä ei voida vielä ymmärtää.
206
00:24:36,880 --> 00:24:39,920
Alueella on rautamalmiesiintymiä,
jotka sekoittaa kompassit.
207
00:24:40,000 --> 00:24:45,000
Se ei selitä ihmisten sairastumista
eikä sitä, mistä ääni-ilmiö tulee.
208
00:24:55,040 --> 00:24:56,880
Onko tämä joku pyörre?
209
00:25:05,040 --> 00:25:07,240
Heititkö korun mereen?
210
00:25:08,720 --> 00:25:09,600
Heitin.
211
00:25:20,080 --> 00:25:22,560
Oletko kuullut tarinaa Nielusta?
212
00:25:27,680 --> 00:25:29,720
Se on vähän pelottava tarina.
213
00:25:29,800 --> 00:25:33,680
Se kertoo hengestä,
joka välillä raivostuu ja upottaa laivoja.
214
00:25:42,680 --> 00:25:46,640
Jos kertoisit minulle,
mitä tiedät, päästäisiin
215
00:25:51,960 --> 00:25:55,760
Magda, tule pois sieltä! Omaan sänkyyn!
216
00:26:13,920 --> 00:26:16,680
Magda, pysy sängyssä! Kukaan ei liiku!
217
00:27:26,600 --> 00:27:27,880
Äiti, katso!
218
00:27:30,400 --> 00:27:32,160
Ollaanko me saatu pullopostia?
219
00:27:34,840 --> 00:27:36,200
Ehkä isä lähetti.
220
00:27:52,520 --> 00:27:53,360
Näytä sitä!
221
00:27:57,600 --> 00:27:58,480
Anna minulle!
222
00:28:02,240 --> 00:28:03,120
Mikä se on?
223
00:28:07,600 --> 00:28:08,480
Magdan koru.
224
00:28:17,080 --> 00:28:19,200
Toivottavasti Magda löytyy.
225
00:28:24,760 --> 00:28:26,800
Ehkä tämä on vain samanlainen?
226
00:28:28,000 --> 00:28:29,480
Se on Magdan koru!
227
00:28:30,240 --> 00:28:32,600
Meri antoi sen, juuri ennen kuin se lähti.
228
00:28:32,680 --> 00:28:37,000
Tämä on viesti, että tyttö on kunnossa.
Meidän lapsi on kunnossa.
229
00:28:38,160 --> 00:28:41,240
Onhan Magda voinut heittää sen,
kun lautta lähti.
230
00:28:41,320 --> 00:28:43,960
Miksi olisi heittänyt,
kun se oli juuri saanut sen?
231
00:28:44,040 --> 00:28:46,560
Kenellä olisi ollut laivaston pullo?
232
00:28:47,880 --> 00:28:49,320
Katso tätä symbolia.
233
00:28:51,320 --> 00:28:53,200
Se on osa kokonaisuutta.
234
00:28:54,120 --> 00:28:57,400
Kuuntele! Kaikki alkoi siitä,
kun Magda lähti pois saarelta.
235
00:28:57,520 --> 00:28:59,680
Ensimmäistä kertaa elämässään.
236
00:28:59,800 --> 00:29:03,040
Arvaa kuka muu
ei ole koskaan poistunut saarelta?
237
00:29:03,120 --> 00:29:07,680
Meri. Näin pari viikkoa sitten,
kun se teki sitä pyöröliikettä rannassa.
238
00:29:07,760 --> 00:29:10,640
Samaa, kun luulin
että se yrittää hukuttaa Magdan.
239
00:29:10,720 --> 00:29:14,400
Ehkä siihen oli syy, että se ei kertonut,
koska oltaisiin ajateltu, että
240
00:29:15,120 --> 00:29:16,000
Maria.
241
00:29:17,800 --> 00:29:19,640
Ehkä Meri ei olekaan hullu.
242
00:29:21,720 --> 00:29:22,640
Maria.
243
00:29:22,720 --> 00:29:29,600
Itse kerroit Nielusta, miten se
on syntynyt jonkun suuren surun voimasta.
244
00:29:29,680 --> 00:29:30,560
Maria!
245
00:29:44,160 --> 00:29:45,920
Suru sekoittaa pään.
246
00:29:47,840 --> 00:29:50,480
Tiedän, koska minulle melkein kävi niin.
247
00:29:51,320 --> 00:29:52,960
Pitää päästää irti.
248
00:29:56,360 --> 00:29:57,920
Jää sitten suremaan.
249
00:31:46,120 --> 00:31:47,200
Oletko siinä?
250
00:31:58,320 --> 00:31:59,200
Anton!
251
00:32:10,120 --> 00:32:11,640
Tarvitsen apua!
252
00:32:13,720 --> 00:32:16,440
Arno on kuollut ja ainakin viisi on muuta!
253
00:32:16,520 --> 00:32:18,520
Pidä pääsi kiinni, pihalla on joku.
254
00:32:18,600 --> 00:32:21,720
Kuka? Älä tee sille mitään!
255
00:32:21,800 --> 00:32:24,000
Älä tee kenellekään!
256
00:32:24,080 --> 00:32:26,040
Te olette vaarassa!
257
00:32:26,680 --> 00:32:28,520
Paetkaa, juoskaa karkuun!
258
00:32:35,480 --> 00:32:36,320
Apua!
259
00:32:37,920 --> 00:32:38,800
Apua!
260
00:32:39,920 --> 00:32:40,800
Anton!
261
00:32:44,080 --> 00:32:44,960
Anton!
262
00:33:19,360 --> 00:33:20,240
Anton!
263
00:34:15,920 --> 00:34:16,800
Anton!
264
00:34:21,520 --> 00:34:22,360
Lopeta!
265
00:35:13,600 --> 00:35:14,480
Maria!
266
00:35:33,040 --> 00:35:35,000
Jätit minut Estonialle hukkumaan.
267
00:35:36,280 --> 00:35:37,320
Oman veljesi.
268
00:35:48,600 --> 00:35:51,120
En jätä sinua ikinä.
269
00:36:16,240 --> 00:36:17,120
Henri!
270
00:36:18,360 --> 00:36:19,720
Auta mua!
271
00:36:20,680 --> 00:36:21,760
Auta mua!
272
00:36:23,920 --> 00:36:25,800
Anton hyökkäsi kimppuuni!
273
00:36:25,880 --> 00:36:27,880
Tuolla on viisi tai kuusi kuollutta.
274
00:36:27,960 --> 00:36:28,840
Olet hysteerinen.
275
00:36:28,920 --> 00:36:32,080
Meidän on pakko lähteä täältä!
- Lopeta huutaminen.
276
00:36:32,160 --> 00:36:35,360
Ihmiset on alkanut tappaa toisiaan.
277
00:36:35,480 --> 00:36:36,520
Kuuletko!
278
00:36:37,320 --> 00:36:40,360
Magda on lähellä, tiedän sen.
279
00:37:18,960 --> 00:37:20,000
Saatanan petturi!
280
00:37:24,840 --> 00:37:25,920
Anton, älä!
281
00:37:42,200 --> 00:37:43,080
Anteeksi!
282
00:39:28,800 --> 00:39:29,960
Pelastit meidät.
283
00:39:33,360 --> 00:39:34,240
Ollaan turvassa.
284
00:39:46,760 --> 00:39:48,240
Kapteeni menehtyi?
285
00:39:49,360 --> 00:39:52,840
Kyllä. Jos saadaan lupa noutaa ruumis,
voidaan tehdä ruumiinavaus
286
00:39:52,920 --> 00:39:56,840
ja selvittää kuolinsyy.
- Lupa myönnetty. Onko lisää altistuneita?
287
00:39:56,920 --> 00:39:59,320
Ei. Paitsi karanteenitilan vartija.
288
00:39:59,440 --> 00:40:00,880
Hänet on eristetty.
289
00:40:01,600 --> 00:40:04,840
Entä sinä?
Olitko lähikontaktissa saarelaisiin?
290
00:40:07,080 --> 00:40:07,960
En.
291
00:40:09,240 --> 00:40:10,440
Pidin turvavälin.
292
00:40:11,520 --> 00:40:15,800
Hyvä. Valmistautukaa antamaan tukea
operaatio Itätuuleen.
293
00:40:19,040 --> 00:40:22,000
Onko komentajakapteeni ymmärtänyt käskyn?
294
00:40:25,880 --> 00:40:27,160
Kyllä herra kommodori.
295
00:40:27,240 --> 00:40:30,160
Valmistaudutaan tukemaan
operaatio Itätuulta.
296
00:40:35,520 --> 00:40:37,640
Mikä on operaatio Itätuuli?
297
00:40:37,720 --> 00:40:39,440
Mitä helvettiä salakuuntelit?
298
00:40:39,520 --> 00:40:41,120
Vastaa, mikä se on?
299
00:40:44,920 --> 00:40:48,120
Se tarkoittaa,
että saarella olevat uhat eliminoidaan.
300
00:40:48,200 --> 00:40:49,560
Koko saari tuhotaan.
301
00:40:50,760 --> 00:40:52,080
Kauanko olet tiennyt?
302
00:40:52,160 --> 00:40:54,880
Saarella ei ole näkynyt
elonmerkkejä viikkokausiin.
303
00:40:54,960 --> 00:40:56,120
Ei voida olla varmoja.
304
00:40:56,200 --> 00:40:59,800
Kuvittele, että se,
mikä saarella riehuu, pääsee mantereelle.
305
00:40:59,880 --> 00:41:02,080
Ei voida ottaa riskiä.
306
00:41:02,160 --> 00:41:05,640
Jos saari on riski, eikö tämä miinalaiva
ole esikunnan silmissä
307
00:41:05,720 --> 00:41:07,280
ihan samanlainen riski?
308
00:41:10,320 --> 00:41:13,000
Tarvitsen nyt,
että pelaat kanssani samaan maaliin.
309
00:41:13,840 --> 00:41:14,720
Ymmärrätkö?
310
00:41:24,800 --> 00:41:26,360
Onko tämä käsky?
- On.
21380
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.