Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,440 --> 00:00:06,520
So, this is where I come
when I don't want to be found.
2
00:00:08,920 --> 00:00:11,880
Oh, no use to you here. No signal.
3
00:00:11,920 --> 00:00:14,840
Are you sure about this?
Cos I'm not.
4
00:00:14,880 --> 00:00:18,160
Her ex is a junkie
with a string of convictions,
5
00:00:18,200 --> 00:00:20,560
and there's something else
in her history,
6
00:00:20,600 --> 00:00:22,040
something she's hiding.
7
00:00:22,080 --> 00:00:23,400
Then find it.
8
00:00:24,480 --> 00:00:28,920
Maybe the truth is Liam reminds me
a bit of me, and you of my mum.
9
00:00:31,000 --> 00:00:34,760
The fire when you were a little boy,
what happened?
10
00:00:34,800 --> 00:00:36,680
They forced us into a bedroom.
11
00:00:36,720 --> 00:00:38,880
They locked the door,
and my mother was screaming.
12
00:00:38,920 --> 00:00:41,680
And the next thing, he was pouring
something over the door,
13
00:00:41,720 --> 00:00:44,000
over the hallway,
and that's when I heard it.
14
00:00:45,960 --> 00:00:47,640
Oh, my...
15
00:00:47,680 --> 00:00:49,520
It's the same model as Elliot's!
16
00:00:49,560 --> 00:00:51,640
He bought you this?!
17
00:00:51,680 --> 00:00:55,000
You didn't tell me it wasn't her ex
that smashed the place up.
18
00:00:55,040 --> 00:00:56,840
It was two kids
I've never seen before.
19
00:00:56,880 --> 00:00:58,760
You don't think we should tell
the police?
20
00:00:58,800 --> 00:01:01,000
That we've been using
illegal surveillance?
21
00:01:01,040 --> 00:01:04,320
He hunted me down,
he took Alfie off me.
22
00:01:04,360 --> 00:01:06,600
For Liam's sake,
23
00:01:06,640 --> 00:01:09,000
leave while you still can.
24
00:01:09,040 --> 00:01:10,400
Olivia was sectioned.
25
00:01:10,440 --> 00:01:12,520
She still blames me
for everything that happened.
26
00:01:12,560 --> 00:01:14,360
I had to get a restraining order.
27
00:01:14,400 --> 00:01:15,880
Ask Simone, if you don't believe me.
28
00:01:17,360 --> 00:01:20,720
Why do we have to go?
Is it because of that woman?
29
00:01:21,760 --> 00:01:24,360
Darling, I'll explain
everything later, OK? Promise.
30
00:01:25,960 --> 00:01:28,080
Police. Yeah, please come quickly.
31
00:01:28,120 --> 00:01:31,400
My ex-wife, she broke into my home
and she attacked me.
32
00:01:32,600 --> 00:01:35,360
Tony House, Shepherden Brook.
Please hurry, I'm bleeding.
33
00:03:49,080 --> 00:03:50,680
Have a good day, yeah?
34
00:03:52,040 --> 00:03:53,560
Are you OK?
35
00:03:54,840 --> 00:03:55,840
Yeah.
36
00:05:19,480 --> 00:05:20,600
Hi.
37
00:05:20,640 --> 00:05:23,080
Cameras at the house aren't working.
38
00:05:23,120 --> 00:05:24,560
'Oh?'
39
00:05:24,600 --> 00:05:25,800
Where are you?
40
00:05:25,840 --> 00:05:27,560
In the office.
41
00:05:27,600 --> 00:05:29,080
'Well, can you look into it?'
42
00:05:29,120 --> 00:05:31,760
Sure, I'm on it. When are you back?
43
00:05:32,800 --> 00:05:34,960
Let me know when it's fixed.
44
00:06:40,040 --> 00:06:42,280
His ex-wife is currently
in custody for assault
45
00:06:42,320 --> 00:06:43,960
and breaching a restraining order.
46
00:06:44,000 --> 00:06:45,680
And how is he - Elliot?
47
00:06:45,720 --> 00:06:48,080
He needed some medical attention,
but he's OK.
48
00:06:48,120 --> 00:06:50,480
Is he home?
He is.
49
00:06:50,520 --> 00:06:53,120
Do you feel in a position
to make a statement, Rachel?
50
00:06:56,000 --> 00:06:57,080
Sure.
51
00:07:54,800 --> 00:07:57,400
Does it hurt?
52
00:07:57,440 --> 00:07:58,480
Yes.
53
00:08:01,800 --> 00:08:03,640
I'm...
54
00:08:03,680 --> 00:08:05,280
so sorry.
55
00:08:06,520 --> 00:08:07,520
What for?
56
00:08:09,360 --> 00:08:11,160
I should've believed you.
57
00:08:12,360 --> 00:08:14,040
You were putting Liam first.
58
00:08:15,560 --> 00:08:17,480
How is he?
Miserable.
59
00:08:18,520 --> 00:08:20,200
First day back at school, so...
60
00:08:24,440 --> 00:08:26,120
There's something
I want to show you.
61
00:08:31,280 --> 00:08:32,680
Ooh, what is it?
62
00:08:32,720 --> 00:08:34,960
A school.
I think Liam would love it.
63
00:08:42,560 --> 00:08:43,760
Hogwarts.
64
00:08:48,880 --> 00:08:51,320
He's got a school.
65
00:08:51,360 --> 00:08:53,040
But this is for kids like him.
66
00:08:53,080 --> 00:08:56,760
High-achieving.
He'd meet others just the same.
67
00:08:56,800 --> 00:08:58,640
The chance to reach
his full potential.
68
00:08:58,680 --> 00:08:59,920
Where is it?
69
00:08:59,960 --> 00:09:02,080
It's not far.
He wouldn't have to board.
70
00:09:02,120 --> 00:09:03,840
Board?
71
00:09:03,880 --> 00:09:07,400
We can't afford that.
I could. I'd like to.
72
00:09:07,440 --> 00:09:09,200
No.
73
00:09:10,760 --> 00:09:12,680
Listen...
74
00:09:12,720 --> 00:09:16,520
this isn't about you and me
and whatever happens between us.
75
00:09:17,800 --> 00:09:19,400
Liam deserves this chance.
76
00:09:22,360 --> 00:09:24,520
Just think about it, yeah?
77
00:09:34,120 --> 00:09:35,640
Thank you for coming.
78
00:09:37,760 --> 00:09:40,800
Any time Liam wants to come back
and work on my car...
79
00:09:40,840 --> 00:09:43,280
Yeah. I'll ask him.
80
00:10:02,720 --> 00:10:05,000
Dinner's ready. Pack away, please.
81
00:10:17,040 --> 00:10:19,200
I saw Elliot today.
How come?
82
00:10:19,240 --> 00:10:21,360
There was an accident.
83
00:10:21,400 --> 00:10:23,040
He's fine.
84
00:10:23,080 --> 00:10:25,680
He mentioned something.
What?
85
00:10:30,480 --> 00:10:34,520
It's a specialised school
for really smart kids, like you.
86
00:10:34,560 --> 00:10:35,800
How come it's so special?
87
00:10:35,840 --> 00:10:38,960
Well, look at it.
It's set in beautiful grounds.
88
00:10:39,000 --> 00:10:41,480
There's only about ten kids
in a class.
89
00:10:43,080 --> 00:10:46,240
Elliot knows the headmaster,
reckons he could get you in.
90
00:10:46,280 --> 00:10:48,880
Me?
Well, only if you wanted.
91
00:10:52,960 --> 00:10:54,960
It's OK, stay there.
92
00:11:08,680 --> 00:11:10,360
Who is it?
93
00:11:10,400 --> 00:11:12,280
No, nothing, no-one.
94
00:12:24,200 --> 00:12:25,560
Hello?
95
00:12:25,600 --> 00:12:26,680
'Rachel?'
96
00:12:26,720 --> 00:12:28,040
Who is this?
97
00:12:30,440 --> 00:12:33,440
Hello?
'Simone. I can't talk for long.'
98
00:12:33,480 --> 00:12:34,720
What is all this?
99
00:12:34,760 --> 00:12:36,840
'I think Elliot
is lying about his past.
100
00:12:36,880 --> 00:12:40,360
'Some things just aren't adding up.'
What things?
101
00:12:40,400 --> 00:12:43,640
'Look, I found out what I can
for you. I can't dig any more.
102
00:12:46,120 --> 00:12:47,520
'I've got to go.'
103
00:12:47,560 --> 00:12:49,360
No, wait, Simone. Hello?
104
00:12:50,640 --> 00:12:52,240
Hello?
105
00:13:45,760 --> 00:13:49,200
"Child psychiatrist
excuses themselves...
106
00:13:49,240 --> 00:13:52,040
"refuses to testify in court."
107
00:14:29,960 --> 00:14:32,520
I've been looking at some videos
about the school.
108
00:14:32,560 --> 00:14:34,440
They're got their own farm.
109
00:14:34,480 --> 00:14:36,880
Yeah?
With pigs and sheep.
110
00:14:36,920 --> 00:14:39,000
Listen,
I need to go somewhere today,
111
00:14:39,040 --> 00:14:41,320
so are you gonna be all right
walking home?
112
00:14:41,360 --> 00:14:43,160
I'm not a baby.
I know.
113
00:14:44,440 --> 00:14:47,040
All right, I'll see you later.
OK, bye.
114
00:15:52,320 --> 00:15:55,800
If you could just fill out
your information at the top -
115
00:15:55,840 --> 00:15:58,400
GP, phone number and address -
date and sign the bottom,
116
00:15:58,440 --> 00:16:00,480
and there's a health questionnaire
on the back.
117
00:16:00,520 --> 00:16:02,120
I'll just give you a pen.
118
00:16:02,160 --> 00:16:04,800
If you'd like to take a seat,
someone will be with you shortly.
119
00:16:04,840 --> 00:16:06,040
Thanks.
Thank you.
120
00:16:07,280 --> 00:16:09,120
Hi, how can I help?
121
00:16:09,160 --> 00:16:10,840
Does a Debra Mallon work here?
122
00:16:10,880 --> 00:16:12,680
Have you got an appointment?
123
00:16:12,720 --> 00:16:14,400
I was hoping I could have
a quick word.
124
00:16:14,440 --> 00:16:15,640
It won't take a minute.
125
00:16:15,680 --> 00:16:17,040
Can I ask what it's regarding?
126
00:16:17,080 --> 00:16:22,120
It's sort of personal. She used to
treat my fiance when he was younger.
127
00:16:22,160 --> 00:16:25,760
Our staff aren't able to discuss
clients without their consent.
128
00:16:25,800 --> 00:16:27,920
It's just she meant a lot to him,
129
00:16:27,960 --> 00:16:31,320
and we were hoping
she might come to our wedding.
130
00:16:31,360 --> 00:16:34,520
I can leave a message for her,
but as I say,
131
00:16:34,560 --> 00:16:36,560
this would really have to come
from your fiance.
132
00:16:36,600 --> 00:16:37,680
I know, but...
133
00:16:37,720 --> 00:16:40,120
..it's a surprise.
I don't mind waiting.
134
00:16:40,160 --> 00:16:42,320
I'm afraid it's out of the question.
135
00:16:44,480 --> 00:16:47,240
Willow River Clinic. How can I help?
136
00:17:13,240 --> 00:17:15,120
Debra?
137
00:17:15,160 --> 00:17:18,760
Hi, I wondered if I could
speak to you about Elliot Fielding.
138
00:17:19,840 --> 00:17:22,840
You were the woman at reception
this morning. Yeah.
139
00:17:24,360 --> 00:17:27,120
I'm sorry, it's...
it's completely inappropriate.
140
00:17:27,160 --> 00:17:29,480
All I want to know is why
you stopped treating him.
141
00:17:29,520 --> 00:17:31,480
I've got nothing to say to you.
142
00:17:31,520 --> 00:17:33,320
Please!
143
00:17:33,360 --> 00:17:35,560
I have a son.
144
00:17:35,600 --> 00:17:38,840
His name is Liam. He's 11,
the same age Elliot was when...
145
00:17:40,240 --> 00:17:43,280
I just need to know
if my son is safe with him.
146
00:17:54,800 --> 00:17:58,560
This goes entirely against
patient confidentiality.
147
00:18:00,200 --> 00:18:01,920
If anyone were to find out...
148
00:18:01,960 --> 00:18:05,200
I'm not gonna tell a soul, I swear.
149
00:18:11,800 --> 00:18:16,880
I met Elliot about a week or so
after the fire.
150
00:18:18,840 --> 00:18:21,560
When children have been through
something that traumatic,
151
00:18:21,600 --> 00:18:25,560
they often become
closed off emotionally.
152
00:18:25,600 --> 00:18:29,400
Elliot was... different.
153
00:18:30,680 --> 00:18:32,000
How?
154
00:18:32,040 --> 00:18:35,560
Well, he...
he wasn't just shut down.
155
00:18:36,560 --> 00:18:39,080
It was like he wasn't there.
156
00:18:39,120 --> 00:18:42,200
There was... nothing.
157
00:18:43,240 --> 00:18:47,320
Then, after a few weeks,
he started to come out of himself,
158
00:18:47,360 --> 00:18:50,080
to trust me.
OK.
159
00:18:50,120 --> 00:18:54,000
He began to become dependent.
160
00:18:54,040 --> 00:18:55,520
Possessive.
161
00:18:55,560 --> 00:18:59,360
When I had to change an appointment,
he'd get agitated.
162
00:19:01,680 --> 00:19:03,200
Abusive.
163
00:19:04,440 --> 00:19:06,840
We tried to place him
with a foster family,
164
00:19:06,880 --> 00:19:09,080
but every time, he'd run away.
165
00:19:09,120 --> 00:19:11,280
Is that normal for a kid like him,
166
00:19:11,320 --> 00:19:13,960
who'd been through what he had?
167
00:19:14,000 --> 00:19:16,760
Once, he turned up in the middle
of the night on my doorstep.
168
00:19:18,640 --> 00:19:21,280
I've no idea
how he found my address.
169
00:19:23,160 --> 00:19:26,160
He was becoming obsessed, and...
170
00:19:27,480 --> 00:19:30,680
..I'd never been frightened
of a child before.
171
00:19:32,800 --> 00:19:34,560
See you tomorrow.
Bye!
172
00:19:42,280 --> 00:19:44,200
Hey, buddy.
Elliot?
173
00:19:44,240 --> 00:19:46,520
What are you doing here?
Your mum asked me to collect you.
174
00:19:47,520 --> 00:19:50,680
Why don't we head up to the cabin?
We can work on the Land Rover.
175
00:19:50,720 --> 00:19:53,480
OK. Shall I call my mum?
176
00:19:53,520 --> 00:19:56,160
No, she's gonna join us there.
Hop in.
177
00:19:56,200 --> 00:19:58,280
In the end,
I decided it would be best
178
00:19:58,320 --> 00:20:00,800
if I let someone else treat him.
179
00:20:02,160 --> 00:20:04,440
And that's why you didn't testify?
180
00:20:07,000 --> 00:20:10,040
I've said too much.
Please.
181
00:20:10,080 --> 00:20:14,640
He said that it was his dad
that started the fire.
182
00:20:15,880 --> 00:20:18,360
And his dad was found guilty, right?
183
00:20:19,480 --> 00:20:22,360
His father had a history of drinking
and violence.
184
00:20:23,440 --> 00:20:25,160
It made sense to the jury.
185
00:20:25,200 --> 00:20:27,200
But...
186
00:20:27,240 --> 00:20:30,360
He always insisted he was innocent.
187
00:20:30,400 --> 00:20:32,760
I mean, right up until
the day he died.
188
00:20:32,800 --> 00:20:34,880
Why? What did he say happened?
189
00:20:40,040 --> 00:20:43,160
That the house was already in flames
190
00:20:43,200 --> 00:20:45,360
by the time he got home.
191
00:20:52,280 --> 00:20:54,560
And did you believe him?
192
00:21:31,840 --> 00:21:34,200
Maybe we'll even
get it started today.
193
00:21:37,200 --> 00:21:39,200
I'll go get everything ready.
194
00:22:06,760 --> 00:22:09,280
'Hi, it's Rachel, leave a message.'
195
00:22:16,200 --> 00:22:18,400
'Hi.'
Hi.
196
00:22:18,440 --> 00:22:20,360
'How can I help?'
197
00:22:20,400 --> 00:22:22,680
I just wondered
when you were coming back today.
198
00:22:22,720 --> 00:22:25,000
There's a few things
I need to go through with you.
199
00:22:25,040 --> 00:22:27,560
'I'm not. We'll talk Monday.'
200
00:22:31,360 --> 00:22:33,080
Is everything OK?
201
00:22:33,120 --> 00:22:34,800
'Why wouldn't it be?'
202
00:22:52,080 --> 00:22:54,720
'Liam reminds me a bit of me, and...
203
00:22:54,760 --> 00:22:56,560
'you of my mum.'
204
00:22:57,720 --> 00:23:02,880
'He began to become dependant.
Possessive.'
205
00:23:02,920 --> 00:23:04,680
You can stay at mine.
Can we?
206
00:23:05,760 --> 00:23:09,040
'She was gonna start again
without me.'
207
00:23:09,080 --> 00:23:10,120
We're leaving.
208
00:23:12,880 --> 00:23:14,400
'So I just stood there...'
209
00:23:17,280 --> 00:23:19,240
'..and listened to
my mother screaming.'
210
00:23:25,840 --> 00:23:27,240
Liam?
211
00:23:28,480 --> 00:23:29,880
Liam?
212
00:23:46,160 --> 00:23:48,400
'The number you have dialled
cannot be reached.
213
00:23:48,440 --> 00:23:50,080
'Please try again later.'
214
00:23:51,960 --> 00:23:54,040
'The number you have dialled
cannot be reached.
215
00:23:54,080 --> 00:23:55,800
'Please try again later.'
216
00:23:57,760 --> 00:23:58,880
Hello?
217
00:23:58,920 --> 00:24:00,960
'It's Elliot. Everything OK?
218
00:24:03,080 --> 00:24:04,600
'Rachel?'
219
00:24:06,000 --> 00:24:07,640
I'm fine.
220
00:24:09,800 --> 00:24:11,000
How are you?
221
00:24:11,040 --> 00:24:12,840
'I was thinking about
what we discussed,
222
00:24:12,880 --> 00:24:14,560
'Liam working on the car again,
223
00:24:14,600 --> 00:24:16,520
'so I dropped by the school
and picked him up.'
224
00:24:16,560 --> 00:24:18,800
What?
225
00:24:18,840 --> 00:24:21,560
'I thought the three of us could
stay in the cabin for the weekend.'
226
00:24:23,160 --> 00:24:25,440
He's with you?
'He's right here.'
227
00:24:27,880 --> 00:24:29,600
Can you put him on?
228
00:24:33,400 --> 00:24:35,200
Elliot?
229
00:24:35,240 --> 00:24:36,560
'He's busy with the Land Rover.
230
00:24:36,600 --> 00:24:38,400
'Sorry, it's really bad signal
out here.'
231
00:24:38,440 --> 00:24:40,640
Tell him I'll be right there.
I'm coming now.
232
00:24:47,080 --> 00:24:48,760
How was Debra?
233
00:25:06,640 --> 00:25:08,320
Is Liam OK?
234
00:25:10,360 --> 00:25:11,760
Course he is.
235
00:25:11,800 --> 00:25:13,800
I would have brought him.
236
00:25:13,840 --> 00:25:16,400
He insisted he was old enough
to stay on his own.
237
00:25:24,400 --> 00:25:26,560
No need for phones
at the cabin, remember?
238
00:25:26,600 --> 00:25:28,240
No signal.
239
00:25:53,000 --> 00:25:54,800
Rachel?
240
00:25:58,480 --> 00:26:01,240
Rachel? Hello?
241
00:26:09,000 --> 00:26:10,680
Ah!
242
00:26:13,120 --> 00:26:14,880
Are you OK?
Yeah.
243
00:26:18,040 --> 00:26:20,600
I have a surprise inside for you.
244
00:26:20,640 --> 00:26:22,320
We can't.
What?
245
00:26:22,360 --> 00:26:23,880
It's late,
and you haven't had dinner.
246
00:26:23,920 --> 00:26:26,200
I'm making dinner.
No, really.
247
00:26:26,240 --> 00:26:28,400
Jasmine's expecting us.
248
00:26:28,440 --> 00:26:30,800
Go get your bag.
We can grab a cab in the village.
249
00:26:30,840 --> 00:26:32,960
Come inside first.
250
00:26:33,000 --> 00:26:35,160
I'll drop you back there later.
251
00:27:06,440 --> 00:27:08,480
Police, please.
252
00:27:23,160 --> 00:27:25,080
Why does it smell of petrol?
253
00:27:26,760 --> 00:27:28,520
Take a seat.
254
00:27:31,200 --> 00:27:33,760
This was my mother's recipe.
255
00:27:33,800 --> 00:27:35,600
Shall I show you how to skin it?
256
00:27:36,880 --> 00:27:39,840
I want to go now.
Yeah, look, we'd better be off.
257
00:27:39,880 --> 00:27:41,400
Oh.
Come on.
258
00:27:42,480 --> 00:27:44,240
Please.
259
00:27:44,280 --> 00:27:45,360
You can't go.
260
00:27:45,400 --> 00:27:47,280
Elliot, we have to.
Yeah, yeah, we do.
261
00:27:47,320 --> 00:27:48,720
No, no! Look...
262
00:27:50,560 --> 00:27:52,560
..we're gonna have a nice meal,
263
00:27:52,600 --> 00:27:54,400
then we can work on the car
for a little bit.
264
00:27:54,440 --> 00:27:56,800
I'll even let you drive it round
one of the back fields.
265
00:27:56,840 --> 00:27:58,480
It'll be fun.
266
00:27:58,520 --> 00:28:02,160
And then... when you get tired,
I can carry you back.
267
00:28:03,880 --> 00:28:05,360
Mum...
Enough, now. We're going.
268
00:28:05,400 --> 00:28:08,000
No, look, Liam, listen to me.
269
00:28:08,040 --> 00:28:09,920
I found something out
about your mum.
270
00:28:11,280 --> 00:28:15,320
Sometimes... Sometimes,
people who say they love you,
271
00:28:15,360 --> 00:28:18,240
they do things
to prove that they don't.
272
00:28:18,280 --> 00:28:22,760
And your mum...
your mum is one of those people.
273
00:28:22,800 --> 00:28:25,440
What?
You can't trust her.
274
00:28:25,480 --> 00:28:28,920
But you can trust me,
because we're the same.
275
00:28:28,960 --> 00:28:31,120
Me and you...
Stop it!
276
00:28:31,160 --> 00:28:32,960
I'll always tell you the truth.
277
00:28:33,000 --> 00:28:34,600
My mum abandoned me.
278
00:28:36,120 --> 00:28:38,240
And... yours did, too.
279
00:28:38,280 --> 00:28:41,280
Don't listen to him.
What's he talking about?
280
00:28:41,320 --> 00:28:43,000
She put you into care.
281
00:28:44,120 --> 00:28:46,000
Gave you away
to live with strangers.
282
00:28:47,360 --> 00:28:48,880
Ask her.
283
00:28:52,600 --> 00:28:54,240
Ask her.
284
00:28:55,440 --> 00:28:56,680
She didn't want you.
285
00:28:59,040 --> 00:29:01,080
I know what that feels like, Liam.
286
00:29:03,560 --> 00:29:05,320
Not to be wanted.
287
00:29:06,880 --> 00:29:08,200
Mum?
288
00:29:14,040 --> 00:29:15,760
Liam. Liam!
289
00:29:15,800 --> 00:29:17,440
He deserves to know the truth.
290
00:29:17,480 --> 00:29:20,360
And he'll forgive you,
and I'll forgive you, too.
291
00:29:20,400 --> 00:29:22,320
We can still be a family.
292
00:29:23,600 --> 00:29:24,680
You're hurting me.
293
00:29:24,720 --> 00:29:26,000
Well, you hurt me.
294
00:29:26,040 --> 00:29:28,280
Why are you doing this?
295
00:29:28,320 --> 00:29:31,120
You went to see Debra
behind my back.
296
00:29:33,640 --> 00:29:35,760
I'm still trying to love you.
297
00:29:36,960 --> 00:29:39,600
Even though you hurt me,
298
00:29:39,640 --> 00:29:41,640
I'm still trying to love you.
299
00:29:51,960 --> 00:29:56,720
Right.
Of course, we can work through this.
300
00:29:56,760 --> 00:29:59,480
But right now, I need to find Liam.
301
00:29:59,520 --> 00:30:01,000
He'll be back soon.
302
00:30:01,040 --> 00:30:03,560
Elliot, I need to see him.
No.
303
00:30:03,600 --> 00:30:05,240
I'm his mum.
304
00:30:06,560 --> 00:30:09,040
He's just a little boy, Elliot.
Please.
305
00:30:09,080 --> 00:30:10,880
I need to know my little boy is OK.
306
00:30:10,920 --> 00:30:13,080
You get that, don't you?
307
00:30:20,760 --> 00:30:23,040
Elliot, if you love Liam...
308
00:30:24,400 --> 00:30:26,640
..let me take him home.
309
00:30:26,680 --> 00:30:28,360
Please.
310
00:30:39,680 --> 00:30:42,240
Listen...
311
00:30:42,280 --> 00:30:44,560
I'm not gonna
tell anyone about this.
312
00:30:46,320 --> 00:30:48,280
We can start again.
313
00:30:50,640 --> 00:30:52,440
Women always make promises.
314
00:30:53,800 --> 00:30:55,600
They never keep them.
315
00:30:57,800 --> 00:31:00,400
You don't know.
You don't know the truth.
316
00:31:00,440 --> 00:31:02,280
Then tell me.
317
00:31:04,920 --> 00:31:06,880
I didn't want to do it.
318
00:31:08,640 --> 00:31:10,640
I didn't want her to suffer.
319
00:31:12,760 --> 00:31:15,040
But she was going to destroy
our family.
320
00:31:16,640 --> 00:31:17,720
I couldn't let her.
321
00:31:19,680 --> 00:31:22,360
She had to know that her actions
have consequences.
322
00:31:24,360 --> 00:31:25,920
She was mine.
323
00:31:25,960 --> 00:31:29,080
She was my mum,
and she was gonna leave me.
324
00:31:32,320 --> 00:31:34,400
What choice have you given me,
Rachel?
325
00:31:36,240 --> 00:31:40,520
I don't want you to suffer either.
Elliot, I'm not your mum, I promise.
326
00:31:40,560 --> 00:31:43,080
But you're leaving me.
I'm not. I'm coming back.
327
00:31:43,120 --> 00:31:44,560
How can I know that?
328
00:31:44,600 --> 00:31:47,680
Because I believe you. I do.
329
00:31:47,720 --> 00:31:49,640
But you can't be trusted.
330
00:31:51,360 --> 00:31:53,880
You let people down.
You let Liam down.
331
00:31:53,920 --> 00:31:56,400
I did, I know I did.
But listen to me, I'm...
332
00:31:56,440 --> 00:31:58,560
never gonna do that again
to either of you.
333
00:31:58,600 --> 00:32:00,080
You don't deserve him.
334
00:32:01,560 --> 00:32:05,680
I don't, but I am trying to give him
the best life I can.
335
00:32:05,720 --> 00:32:08,280
And we can do that together,
336
00:32:08,320 --> 00:32:10,160
as a family.
337
00:32:10,200 --> 00:32:13,520
What you went through
when you were younger,
338
00:32:13,560 --> 00:32:17,040
I get it, I get all of it.
You were just a kid.
339
00:32:17,080 --> 00:32:19,120
You were confused,
you were frightened,
340
00:32:19,160 --> 00:32:21,080
you just wanted your mum.
341
00:32:22,760 --> 00:32:26,160
None of this is your fault.
342
00:32:28,120 --> 00:32:32,560
My life has got so much better
since you came into it.
343
00:32:34,120 --> 00:32:37,320
And for the first time,
Liam can be truly happy.
344
00:32:37,360 --> 00:32:39,000
I don't wanna lose that.
345
00:32:42,000 --> 00:32:43,640
I'm not gonna leave you.
346
00:32:46,920 --> 00:32:48,720
I want us to be together.
347
00:32:54,880 --> 00:32:56,480
Argh!
348
00:32:58,520 --> 00:33:00,200
I knew it.
349
00:33:01,840 --> 00:33:03,680
I knew.
350
00:33:24,800 --> 00:33:25,960
You were the one.
351
00:33:29,280 --> 00:33:31,480
But you couldn't do it, could you?
352
00:33:32,960 --> 00:33:34,800
You couldn't love me
the way that I loved you.
353
00:33:40,640 --> 00:33:43,280
You don't deserve to be a mother.
354
00:33:47,280 --> 00:33:49,120
And you're pathetic.
355
00:33:51,480 --> 00:33:55,520
Men like you have bullied me
my whole life,
356
00:33:55,560 --> 00:33:57,200
wanted to control me.
357
00:33:58,640 --> 00:34:00,520
You think you're the only one
in pain?
358
00:34:01,760 --> 00:34:04,760
My whole life is pain.
359
00:34:04,800 --> 00:34:06,680
But I can hold it. I live in it.
360
00:34:07,880 --> 00:34:09,440
You, you're a coward.
361
00:34:10,680 --> 00:34:13,920
You're a sad, sick little boy,
362
00:34:13,960 --> 00:34:16,320
that not even his own mother
could love.
363
00:34:22,400 --> 00:34:25,200
Shut up! Shut up!
364
00:34:28,760 --> 00:34:30,600
Aah!
365
00:34:38,080 --> 00:34:39,760
Oh, God. Come here.
366
00:34:52,160 --> 00:34:53,520
Argh!
367
00:34:57,720 --> 00:34:59,360
Stay here. I love you.
368
00:34:59,400 --> 00:35:01,920
Mum!
Stay here. OK.
369
00:35:36,120 --> 00:35:38,400
Argh!
370
00:35:41,040 --> 00:35:43,040
Run!
371
00:35:43,080 --> 00:35:44,320
Come on!
372
00:36:11,200 --> 00:36:13,320
Liam!
373
00:36:48,920 --> 00:36:51,160
Shh.
374
00:37:11,360 --> 00:37:14,320
Argh!
Mum!
375
00:37:31,760 --> 00:37:33,480
Argh!
376
00:37:39,200 --> 00:37:41,880
Mum, no!
377
00:37:41,920 --> 00:37:44,320
Aaaaah!
378
00:38:22,800 --> 00:38:24,680
All right!
379
00:38:33,120 --> 00:38:35,200
That supposed to be me?
380
00:38:35,240 --> 00:38:38,440
Yeah, well, never said
I was an artist, did I?
381
00:38:43,800 --> 00:38:45,920
I love you, mate.
382
00:38:47,480 --> 00:38:49,360
Stick the kettle on, would you?
383
00:38:57,200 --> 00:38:58,960
Hey.
384
00:38:59,000 --> 00:39:00,560
Hey.
385
00:39:02,440 --> 00:39:03,880
Can I...?
386
00:39:04,880 --> 00:39:06,400
Yeah.
387
00:39:13,880 --> 00:39:15,560
What he said...
388
00:39:17,080 --> 00:39:19,360
..it wasn't true.
I always wanted you.
389
00:39:22,200 --> 00:39:24,680
It's just when I had you,
I was poorly.
390
00:39:25,920 --> 00:39:27,960
Really poorly in my head.
391
00:39:29,360 --> 00:39:32,760
I couldn't cope, and I wasn't sure
if I could look after you properly.
392
00:39:34,800 --> 00:39:36,440
But I got better...
393
00:39:37,560 --> 00:39:38,840
..and I realised I could.
394
00:39:38,880 --> 00:39:41,200
So I went straight back
and I brought you home.
395
00:39:45,440 --> 00:39:47,480
I love you.
396
00:39:54,200 --> 00:39:55,320
I'll get it!
397
00:40:02,200 --> 00:40:03,200
Hi.
398
00:40:05,920 --> 00:40:08,440
Want me to get rid of her?
No.
399
00:40:08,480 --> 00:40:10,640
You sure?
400
00:40:10,680 --> 00:40:12,280
Yeah.
401
00:40:21,800 --> 00:40:22,960
How are you?
402
00:40:23,000 --> 00:40:24,920
Alive. What do you want?
403
00:40:25,920 --> 00:40:27,680
I wanted you to have this.
404
00:40:31,040 --> 00:40:32,880
What is it?
405
00:40:37,560 --> 00:40:39,760
Call it what you want.
Severance pay.
406
00:40:41,800 --> 00:40:43,760
Compensation.
407
00:40:43,800 --> 00:40:46,080
Doing the rounds, are we?
408
00:40:46,120 --> 00:40:48,280
Olivia getting one, too?
409
00:40:52,040 --> 00:40:53,320
I don't want this.
410
00:40:53,360 --> 00:40:55,120
Just take it.
411
00:40:57,720 --> 00:40:59,360
You can rip it up if you want.
412
00:41:01,240 --> 00:41:02,840
But think about it.
413
00:41:34,240 --> 00:41:37,440
'She didn't want you.
414
00:41:37,480 --> 00:41:39,480
'I know what that feels like, Liam.
415
00:41:41,400 --> 00:41:43,400
'Not to be wanted.
416
00:41:44,800 --> 00:41:46,800
'You can't trust her.
417
00:41:46,840 --> 00:41:49,400
'But you can trust me.
418
00:41:49,440 --> 00:41:52,480
'Because we're the same,
me and you.'
28899
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.