Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,960 --> 00:00:03,800
'If the door is shut,
it's off limits,
2
00:00:03,840 --> 00:00:06,520
'and you don't enter
this section of the property
3
00:00:06,560 --> 00:00:07,760
'under any circumstances.'
4
00:00:07,800 --> 00:00:10,240
You know Elliot
has a total of 16 cars?
5
00:00:10,280 --> 00:00:11,680
Lucky him, eh?
6
00:00:11,720 --> 00:00:14,360
He said I can work on one with him.
Let's not push our luck.
7
00:00:14,400 --> 00:00:15,600
He likes me.
8
00:00:16,600 --> 00:00:19,800
It was my mother's.
It's beautiful.
9
00:00:19,840 --> 00:00:21,280
'Why are you doing this?
10
00:00:21,320 --> 00:00:23,000
'I like helping people like...'
11
00:00:23,040 --> 00:00:24,600
People like me?
12
00:00:24,640 --> 00:00:26,080
Mum!
13
00:00:26,120 --> 00:00:28,960
Why did he have to smash it up,
14
00:00:29,000 --> 00:00:30,680
evil, spiteful shit!
You can stay at mine.
15
00:00:30,720 --> 00:00:33,160
I can't ask that of you.
But you haven't asked.
16
00:00:33,200 --> 00:00:34,480
I've offered.
17
00:00:34,520 --> 00:00:36,320
Liam!
18
00:00:36,360 --> 00:00:38,120
What the hell
do you think you're doing?
19
00:00:38,160 --> 00:00:40,200
We're all right, aren't we?
20
00:00:40,240 --> 00:00:42,120
Maybe this was a bad idea.
21
00:00:42,160 --> 00:00:44,560
What is it?
My parents.
22
00:00:44,600 --> 00:00:46,120
I lost them in a fire.
23
00:00:46,160 --> 00:00:48,200
Oh, Elliot,
I'm so sorry.
24
00:00:48,240 --> 00:00:53,400
He's not Liam's dad, my ex.
He's just a very bad decision.
25
00:00:53,440 --> 00:00:54,800
Well, we all make them.
26
00:02:37,880 --> 00:02:41,960
Oi! You! Feet! You can't just
make yourself at home.
27
00:02:42,000 --> 00:02:43,680
Elliot told me to.
28
00:02:43,720 --> 00:02:46,200
He's in the kitchen making coffee.
Oh.
29
00:02:46,240 --> 00:02:47,720
Really?
Yeah.
30
00:02:47,760 --> 00:02:49,640
Where did this come from?
31
00:02:49,680 --> 00:02:51,600
He said I could use it.
Oh.
32
00:02:51,640 --> 00:02:53,560
He's been helping me
with a project for school.
33
00:02:53,600 --> 00:02:56,040
It's about favourite pets.
34
00:02:56,080 --> 00:03:00,480
And who's this?
Elliot when he was my age.
35
00:03:00,520 --> 00:03:02,120
Really?
36
00:03:02,160 --> 00:03:05,480
He was born in Ireland, then
they came here to live on a farm.
37
00:03:06,760 --> 00:03:08,720
This dog was his dad's sheepdog.
38
00:03:08,760 --> 00:03:11,240
Whose is that?
39
00:03:11,280 --> 00:03:13,920
Hm? Oh, I found it in the wardrobe.
40
00:03:13,960 --> 00:03:16,720
You can't
just make yourself at home.
41
00:03:18,000 --> 00:03:19,320
Little smart arse!
42
00:03:26,280 --> 00:03:28,000
Morning.
Morning.
43
00:03:28,040 --> 00:03:29,520
Coffee?
44
00:03:29,560 --> 00:03:30,720
Please.
45
00:03:33,200 --> 00:03:36,360
You don't mind, do you?
I wasn't sure if it broke
46
00:03:36,400 --> 00:03:40,680
one of Simone's employer-employee
protocol things.
47
00:03:40,720 --> 00:03:41,960
I don't really wanna be around
48
00:03:42,000 --> 00:03:44,080
when she finds out what happened
last night.
49
00:03:44,120 --> 00:03:46,080
About that.
50
00:03:47,240 --> 00:03:50,760
Hey, no. You don't
need to give me the big talk.
51
00:03:51,920 --> 00:03:54,800
I mean, this must happen
all the time, right?
52
00:03:54,840 --> 00:03:57,800
You ship in a new cleaner and the
next thing you know, she ends up...
53
00:04:03,120 --> 00:04:04,840
This doesn't happen all the time.
54
00:04:06,280 --> 00:04:09,440
I really haven't been with anyone
since Olivia and I separated.
55
00:04:11,160 --> 00:04:14,960
I enjoyed last night.
Yeah, me, too.
56
00:04:15,000 --> 00:04:16,240
No regrets?
57
00:04:17,320 --> 00:04:19,200
No, not so far.
58
00:04:19,240 --> 00:04:22,560
Great.
Then you'd better start packing.
59
00:04:22,600 --> 00:04:23,600
Hm?
60
00:04:25,080 --> 00:04:29,640
There's somewhere I wanna take the
two of you. Somewhere special to me.
61
00:04:29,680 --> 00:04:32,880
But what about my flat,
finding somewhere to stay?
62
00:04:32,920 --> 00:04:34,600
Figure it out when we get back.
63
00:04:34,640 --> 00:04:37,360
Yeah, but in case you've forgotten,
I'm your cleaner.
64
00:04:37,400 --> 00:04:38,640
Oh, yeah.
65
00:04:39,800 --> 00:04:42,200
I've just given you a holiday.
66
00:04:44,600 --> 00:04:46,200
Pack one.
67
00:05:32,560 --> 00:05:36,000
So, this is where I come
when I don't wanna be found.
68
00:05:47,680 --> 00:05:50,480
Oh. No use to you here. No signal.
69
00:05:51,720 --> 00:05:53,280
What's in there?
70
00:05:53,320 --> 00:05:55,920
Unfortunately,
that's the toilet block.
71
00:05:58,600 --> 00:06:00,440
I keep some tools in it
and an old Land Rover.
72
00:06:00,480 --> 00:06:03,480
Come on, we'll get the bags in
a minute, I wanna show you around.
73
00:06:18,560 --> 00:06:20,280
Wait till you see this.
74
00:06:24,520 --> 00:06:26,320
Cool!
75
00:06:29,280 --> 00:06:30,880
Whoa!
76
00:06:30,920 --> 00:06:32,800
You weren't kidding
about it being off grid.
77
00:06:32,840 --> 00:06:34,040
Yeah.
78
00:06:35,240 --> 00:06:37,680
Shall I show you your room?
79
00:06:45,040 --> 00:06:46,400
Here you go.
80
00:06:53,680 --> 00:06:55,680
You can use them if you like.
81
00:06:56,720 --> 00:06:58,720
Won't the other boy mind?
82
00:07:00,440 --> 00:07:02,560
They're yours now.
83
00:07:05,960 --> 00:07:07,960
You're upstairs.
84
00:07:16,800 --> 00:07:18,320
Do you like it?
85
00:07:20,400 --> 00:07:22,440
Oh! It's amazing.
86
00:07:23,800 --> 00:07:25,920
I'll sleep on the pull-out.
87
00:07:27,240 --> 00:07:30,280
Did you see that?
I thought I saw someone.
88
00:07:31,960 --> 00:07:34,280
Probably just walking their dog.
89
00:07:34,320 --> 00:07:38,080
Right, I'll get the bags, and
then we're gonna catch our dinner.
90
00:07:38,120 --> 00:07:40,160
Catch?
91
00:07:40,200 --> 00:07:42,080
Hm-mm.
92
00:07:51,160 --> 00:07:52,920
..loads of fish.
I know you will.
93
00:07:52,960 --> 00:07:54,040
More than you.
94
00:07:54,080 --> 00:07:56,400
Oh. Do you want to make it
a competition?
95
00:07:56,440 --> 00:07:57,920
Yeah!
96
00:08:25,200 --> 00:08:27,960
Be careful. You have to look for
those things.
97
00:08:28,000 --> 00:08:30,120
I thought I'd lost you there.
98
00:08:30,160 --> 00:08:33,000
I'm giving Liam his first lesson
in foraging.
99
00:08:33,040 --> 00:08:37,480
Death caps. You wanna avoid those.
They can kill you in 48 hours.
100
00:09:03,200 --> 00:09:04,760
Here you go.
101
00:09:06,680 --> 00:09:09,600
Keep spoiling me, I'm
definitely gonna get used to it.
102
00:09:13,640 --> 00:09:15,480
Where's Liam?
103
00:09:15,520 --> 00:09:17,880
Looking at the old Land Rover
in the garage.
104
00:09:17,920 --> 00:09:19,520
I'll get dinner started.
105
00:09:19,560 --> 00:09:23,520
You know you don't have to sleep
on that pull-out thing?
106
00:09:23,560 --> 00:09:28,120
Unless you're...
having second thoughts.
107
00:09:28,160 --> 00:09:30,200
No.
108
00:09:30,240 --> 00:09:32,000
Is it Liam, then?
109
00:09:32,040 --> 00:09:34,080
I just don't wanna ruin this
by rushing things.
110
00:09:35,600 --> 00:09:39,240
So, hiring me out of the blue,
bringing me all the way out here,
111
00:09:39,280 --> 00:09:41,560
that's your idea of
taking things slowly, is it?
112
00:09:43,880 --> 00:09:45,040
You know,
113
00:09:45,080 --> 00:09:49,520
I reckon Liam will be busy with
that car for at least 20 minutes.
114
00:10:34,040 --> 00:10:36,080
Mum?
115
00:10:42,080 --> 00:10:43,480
Elliot?
116
00:11:14,040 --> 00:11:16,560
Oh! Hello.
117
00:11:16,600 --> 00:11:19,560
Good boy. Where are you going?
118
00:11:28,320 --> 00:11:30,040
Mum!
119
00:11:30,080 --> 00:11:31,880
Liam?
120
00:11:41,800 --> 00:11:43,800
Liam!
121
00:11:45,000 --> 00:11:47,080
Where are you?
122
00:11:47,120 --> 00:11:48,280
Mum!
123
00:11:48,320 --> 00:11:49,480
Liam!
124
00:11:52,040 --> 00:11:55,760
Darling, I'm here. Are you all
right? Have you hurt yourself?
125
00:11:56,840 --> 00:11:58,680
My ankle.
126
00:12:00,080 --> 00:12:01,840
Mum... look.
127
00:12:44,200 --> 00:12:45,320
They're your dogs?
128
00:12:45,360 --> 00:12:48,600
Brandy and Whiskey.
Rubbish names, I know.
129
00:12:48,640 --> 00:12:50,760
They loved this place.
Made sense to bury them here.
130
00:12:50,800 --> 00:12:52,520
At the same time?
131
00:12:52,560 --> 00:12:55,440
No, years apart.
They were inseparable.
132
00:12:55,480 --> 00:12:57,040
Thought they'd want to be together.
133
00:12:57,080 --> 00:13:00,280
How's the ankle?
OK.
134
00:13:00,320 --> 00:13:02,080
Thank God you didn't break it.
135
00:13:02,120 --> 00:13:03,960
Who owns the dog I saw?
136
00:13:04,000 --> 00:13:06,680
Whoever you saw walking earlier,
maybe.
137
00:13:09,480 --> 00:13:11,440
Was that one a puppy?
Brandy?
138
00:13:11,480 --> 00:13:13,960
No. Just little.
139
00:13:14,000 --> 00:13:16,360
And very old.
Hm.
140
00:13:16,400 --> 00:13:17,840
Think you can walk back?
141
00:13:17,880 --> 00:13:19,320
Here, let me.
142
00:13:21,320 --> 00:13:22,600
Hup.
143
00:13:41,080 --> 00:13:42,720
There you go.
Thanks.
144
00:13:45,640 --> 00:13:47,240
You should be proud of him.
145
00:13:47,280 --> 00:13:48,680
I am.
146
00:13:48,720 --> 00:13:51,280
I do worry about him, though.
147
00:13:51,320 --> 00:13:54,480
You know, how much time he spends
in his own little world.
148
00:13:54,520 --> 00:13:56,160
He's got you.
149
00:13:56,200 --> 00:13:59,880
I know. But he needs some more mates
his own age.
150
00:14:01,120 --> 00:14:03,560
Thank you for helping him
with his project, by the way.
151
00:14:03,600 --> 00:14:04,720
I enjoyed it.
152
00:14:04,760 --> 00:14:08,080
He's only got me
and I'm useless at technology.
153
00:14:08,120 --> 00:14:09,960
As for Kieran...
154
00:14:11,360 --> 00:14:13,400
Were you together long?
155
00:14:13,440 --> 00:14:15,280
Couple of years.
156
00:14:15,320 --> 00:14:17,280
Long enough.
157
00:14:17,320 --> 00:14:19,080
Has there been anyone since?
158
00:14:21,160 --> 00:14:24,040
Sorry, that's none of my business.
159
00:14:24,080 --> 00:14:25,360
No.
160
00:14:25,400 --> 00:14:27,200
Not really.
161
00:14:28,800 --> 00:14:31,000
I guess I don't trust myself
anymore.
162
00:14:32,160 --> 00:14:34,120
Not to make the same mistake again.
163
00:14:39,680 --> 00:14:42,240
Anyway, enough about me.
164
00:14:42,280 --> 00:14:44,840
Your turn.
What do you wanna know?
165
00:14:44,880 --> 00:14:46,040
The fire.
166
00:14:47,200 --> 00:14:51,680
When you were a little boy.
What happened?
167
00:14:51,720 --> 00:14:53,480
I told you.
168
00:14:53,520 --> 00:14:55,320
No, not really.
169
00:14:55,360 --> 00:14:57,240
I'm sorry, if you don't
want to talk about it...
170
00:14:57,280 --> 00:14:58,360
No.
171
00:14:59,920 --> 00:15:01,760
I want you to know.
172
00:15:07,000 --> 00:15:10,080
Growing up, I was a bit of a loner.
173
00:15:10,120 --> 00:15:13,680
Just me and my parents.
And about a hundred sheep.
174
00:15:15,840 --> 00:15:20,880
People used to say they couldn't see
what my mum saw in my dad.
175
00:15:22,880 --> 00:15:26,040
She was a bit of a big deal
where we were from.
176
00:15:26,080 --> 00:15:28,520
In the village
they used to always say that...
177
00:15:30,760 --> 00:15:34,040
..she'd settled for less
by marrying him.
178
00:15:36,400 --> 00:15:39,440
But for a while,
things were good between them.
179
00:15:41,160 --> 00:15:44,120
Then the fights started.
180
00:15:44,160 --> 00:15:46,400
Then the fights got more often.
181
00:15:46,440 --> 00:15:51,240
My dad drank and when he drank,
he got angry.
182
00:15:54,960 --> 00:15:56,840
One day
I came home from school early
183
00:15:56,880 --> 00:15:58,880
and I heard my mum
talking on the phone.
184
00:16:01,520 --> 00:16:04,080
Talking about all the things
she regretted,
185
00:16:04,120 --> 00:16:06,280
making plans about leaving him,
186
00:16:06,320 --> 00:16:09,320
moving back to Ireland
and starting again.
187
00:16:11,160 --> 00:16:15,080
About a week later,
I found her packing.
188
00:16:18,520 --> 00:16:21,080
And I couldn't understand
what was happening,
189
00:16:21,120 --> 00:16:24,440
why she hadn't told me
that we were leaving.
190
00:16:25,640 --> 00:16:27,040
And then it hit me.
191
00:16:28,560 --> 00:16:30,200
I wasn't.
192
00:16:31,400 --> 00:16:33,680
I was one of her regrets.
193
00:16:36,720 --> 00:16:40,360
I pleaded with her, I begged her not
to leave, but it made no difference.
194
00:16:42,280 --> 00:16:45,920
She was gonna start again,
somewhere new.
195
00:16:47,360 --> 00:16:49,240
Without me.
196
00:16:52,800 --> 00:16:54,840
And that's when my dad got back.
197
00:16:54,880 --> 00:16:57,840
When he realised what was happening,
something snapped in him.
198
00:16:59,360 --> 00:17:02,400
He forced us into a bedroom,
he locked the door,
199
00:17:02,440 --> 00:17:04,240
and my mother was screaming.
200
00:17:05,760 --> 00:17:09,000
The next thing, he was pouring
something over the door,
201
00:17:09,040 --> 00:17:12,360
over the hallway,
all around the house.
202
00:17:15,520 --> 00:17:16,800
And that's when I heard it.
203
00:17:21,120 --> 00:17:23,160
In seconds,
the whole house was up in flames.
204
00:17:26,480 --> 00:17:29,640
I remember the smoke, the heat...
205
00:17:31,880 --> 00:17:35,240
..my mother screaming for me
to do something.
206
00:17:36,400 --> 00:17:38,400
So I broke the bedroom window...
207
00:17:40,320 --> 00:17:43,560
..managed to open it a crack
and I crawled through.
208
00:17:46,080 --> 00:17:48,920
I pleaded with my mum
to come with me, but...
209
00:17:48,960 --> 00:17:50,560
the window was jammed
210
00:17:50,600 --> 00:17:52,640
and there was no way
she was gonna get through it.
211
00:17:56,320 --> 00:17:59,120
I can still see the panic
in her eyes.
212
00:18:01,480 --> 00:18:03,560
I thought that if I could just get
back inside...
213
00:18:05,920 --> 00:18:09,240
..everything would be OK,
that I could get her out.
214
00:18:10,520 --> 00:18:12,760
But at that point,
the building was in flames.
215
00:18:16,440 --> 00:18:17,720
So I just stood there...
216
00:18:20,440 --> 00:18:22,200
..and listened to my mother
scream...
217
00:18:24,240 --> 00:18:26,320
..till eventually it stopped.
218
00:18:31,120 --> 00:18:35,720
Afterwards,
the newspapers called me a hero.
219
00:18:39,040 --> 00:18:41,680
"The boy who tried to save his mum."
220
00:18:44,400 --> 00:18:47,640
But I wasn't a hero, I was a coward.
221
00:18:47,680 --> 00:18:48,680
God, no.
222
00:18:48,720 --> 00:18:50,880
If I was brave,
I would have saved her.
223
00:18:50,920 --> 00:18:52,880
But instead, I let her die.
224
00:18:55,680 --> 00:18:57,280
It was my fault.
225
00:20:10,480 --> 00:20:11,680
Hm.
226
00:20:34,200 --> 00:20:37,320
Liam with you?
I thought he was still in bed.
227
00:20:40,520 --> 00:20:41,680
I'll check by the river.
228
00:20:41,720 --> 00:20:43,520
OK. Li?
229
00:20:50,120 --> 00:20:51,320
Liam!
230
00:20:56,680 --> 00:20:57,960
Liam?
231
00:21:07,440 --> 00:21:08,720
Liam!
232
00:21:28,840 --> 00:21:30,360
Liam?
233
00:21:32,760 --> 00:21:34,680
Liam, where have you been?
I was worried sick.
234
00:21:34,720 --> 00:21:37,240
You were asleep
so I went to explore.
235
00:21:37,280 --> 00:21:40,320
Look at you, you're all wet.
I slipped in the stream.
236
00:21:40,360 --> 00:21:43,240
When I was on my way back,
this woman came over.
237
00:21:43,280 --> 00:21:45,440
Woman? What woman?
Dunno.
238
00:21:45,480 --> 00:21:48,640
She started asking my name,
who we were, why we were here.
239
00:21:48,680 --> 00:21:52,240
Probably just a nosy neighbour.
I said I had to get back.
240
00:21:54,200 --> 00:21:56,680
There you are. Your mum was worried.
241
00:21:56,720 --> 00:21:58,920
He fell in the stream. Numpty!
242
00:21:58,960 --> 00:22:02,400
Go on inside and change before you
catch a death. This is all I've got.
243
00:22:02,440 --> 00:22:04,440
You didn't pack anything?
That's all right.
244
00:22:04,480 --> 00:22:06,680
There's some of Alfie's stuff
still in the drawer.
245
00:22:06,720 --> 00:22:08,120
We'll find you something.
246
00:22:18,600 --> 00:22:20,120
On holiday?
247
00:22:20,160 --> 00:22:22,520
Just a few days. Came up yesterday.
248
00:22:22,560 --> 00:22:25,080
Oh, I thought you didn't sound like
you're from round here.
249
00:22:25,120 --> 00:22:28,200
Mind you, I can talk.
Moved here from Manchester.
250
00:22:28,240 --> 00:22:29,720
Oh, you must love it.
251
00:22:29,760 --> 00:22:33,680
Don't know. Bit boring,
to be honest. Where are you staying?
252
00:22:33,720 --> 00:22:35,920
The house in the woods by the river?
253
00:22:35,960 --> 00:22:37,200
The log cabin?
254
00:22:37,240 --> 00:22:38,560
That's right.
255
00:22:40,920 --> 00:22:42,440
Are you ready?
256
00:22:42,480 --> 00:22:43,480
All done.
257
00:22:43,520 --> 00:22:45,600
Lovely meeting you.
You too, love.
258
00:22:57,720 --> 00:23:00,640
Mum, look what Elliot bought me
from the second-hand shop.
259
00:23:00,680 --> 00:23:04,160
It's an old SLR camera with a 50mm
lens and a built-in light meter.
260
00:23:04,200 --> 00:23:05,360
Wow!
261
00:23:05,400 --> 00:23:08,360
You really didn't need to.
Oh, it wasn't that much.
262
00:23:08,400 --> 00:23:11,680
It'll be good for school projects.
Come on.
263
00:23:11,720 --> 00:23:14,400
Well, thank you. Again.
264
00:23:17,400 --> 00:23:20,920
The woman in the shop
asked where I was staying,
265
00:23:20,960 --> 00:23:25,160
went kind of weird when I told her.
Did something happen up there?
266
00:23:25,200 --> 00:23:28,600
There was an older house on the site
when I bought it. I knocked it down.
267
00:23:28,640 --> 00:23:30,640
Maybe it was something to do
with that.
268
00:23:35,680 --> 00:23:40,520
When I was your age, my mum gave me
a Minolta Maxxum 7000.
269
00:23:40,560 --> 00:23:41,960
Great little camera.
270
00:23:42,000 --> 00:23:43,680
I used to love
going into the fields,
271
00:23:43,720 --> 00:23:45,920
trying to find creatures
to photograph.
272
00:23:45,960 --> 00:23:49,560
Where does the picture come up?
Oh, my word.
273
00:23:49,600 --> 00:23:53,080
You've not taken a photo on a real
camera before, have you?
274
00:23:53,120 --> 00:23:56,600
To be fair, darling, I've not seen
one myself in a while.
275
00:23:56,640 --> 00:23:58,040
A dying art, photography.
276
00:23:58,080 --> 00:23:59,840
A few of the girls
at the cleaning agency
277
00:23:59,880 --> 00:24:01,640
fancy themselves as influencers.
278
00:24:01,680 --> 00:24:03,400
I think
they'd argue with you on that.
279
00:24:03,440 --> 00:24:05,680
I'm not sure selfies count.
280
00:24:06,840 --> 00:24:09,760
See, here. Turn this...
281
00:24:10,880 --> 00:24:13,920
..until the image is nice and sharp
when you're looking through.
282
00:24:15,560 --> 00:24:17,320
I don't think it's working.
283
00:24:25,960 --> 00:24:28,320
What is it? Do I look that bad?
284
00:24:28,360 --> 00:24:31,400
Course not. You're beautiful.
285
00:24:31,440 --> 00:24:34,640
Mum, can I go and take
some photos in the woods?
286
00:24:34,680 --> 00:24:36,760
Well...
That's a great idea.
287
00:24:36,800 --> 00:24:38,880
I'll go with you. You relax.
288
00:24:42,600 --> 00:24:44,520
I was researching the wildlife
in this area
289
00:24:44,560 --> 00:24:48,080
on my phone on the way out,
and apparently, water voles,
290
00:24:48,120 --> 00:24:50,760
otters and hedgehogs
are native to these woods.
291
00:24:50,800 --> 00:24:52,280
Oh, yeah?
292
00:24:52,320 --> 00:24:54,240
I'd love to see an otter.
293
00:24:54,280 --> 00:24:57,600
Did you know otters hold hands when
they sleep so they don't float away?
294
00:24:57,640 --> 00:25:00,680
I did hear that. Maybe we'll see
some back at the river.
295
00:25:00,720 --> 00:25:03,600
Oh, look! I think that's a rabbit.
296
00:25:03,640 --> 00:25:06,160
Why don't you go and see?
OK.
297
00:25:26,360 --> 00:25:28,520
Elliot, come look at this!
298
00:25:42,880 --> 00:25:44,920
I got these at that shop.
299
00:25:44,960 --> 00:25:47,480
I nearly had to sell your car
to pay for 'em.
300
00:25:52,200 --> 00:25:54,000
You OK?
301
00:25:54,040 --> 00:25:55,280
It's nothing.
302
00:25:55,320 --> 00:25:56,880
Hey, come on, tell me.
303
00:25:58,760 --> 00:26:01,480
I get like this
when I have to go back.
304
00:26:01,520 --> 00:26:03,600
Oh.
305
00:26:03,640 --> 00:26:05,520
I'm sorry.
306
00:26:05,560 --> 00:26:08,280
I feel like I've stirred things up
for you, you know...
307
00:26:08,320 --> 00:26:10,000
Talking about the fire.
308
00:26:11,320 --> 00:26:12,880
I'm glad you know.
309
00:26:16,560 --> 00:26:18,680
Breaks my heart...
310
00:26:18,720 --> 00:26:21,840
the thought of you going through
that at the same age as Liam.
311
00:26:24,400 --> 00:26:28,160
Who looked after you afterwards?
I went into care for a while.
312
00:26:28,200 --> 00:26:33,000
That didn't work out. I ended up in
a boarding school back in Ireland.
313
00:26:35,240 --> 00:26:37,280
I think that's why
I built this place.
314
00:26:38,560 --> 00:26:40,720
I wanted to live
in the middle of nowhere again.
315
00:26:40,760 --> 00:26:42,320
Like I was before.
316
00:26:50,520 --> 00:26:53,000
I can trust you, can't I?
317
00:26:53,040 --> 00:26:54,760
Why do you ask?
318
00:26:55,920 --> 00:26:57,240
Can I?
319
00:26:57,280 --> 00:26:59,120
Of course!
320
00:27:20,960 --> 00:27:22,640
Good break?
321
00:27:22,680 --> 00:27:24,880
You can answer that.
322
00:27:24,920 --> 00:27:26,600
Amazing.
323
00:27:26,640 --> 00:27:28,720
I hate to be the grinch,
but there are a few matters
324
00:27:28,760 --> 00:27:30,520
requiring your attention.
325
00:27:30,560 --> 00:27:33,800
12 seconds, Simone.
New personal best.
326
00:27:33,840 --> 00:27:36,920
You don't mind, do you?
Of course not.
327
00:27:36,960 --> 00:27:38,960
Can I work on my car?
328
00:27:39,000 --> 00:27:41,400
I downloaded a video
on sanding down the paintwork.
329
00:27:41,440 --> 00:27:43,680
Absolutely. Just...
330
00:27:43,720 --> 00:27:45,800
Don't go near the welding torch.
I won't.
331
00:27:45,840 --> 00:27:48,400
Think we need to make room
on the board for this one.
332
00:27:54,160 --> 00:27:55,960
What?
333
00:27:56,000 --> 00:27:57,320
I'm impressed.
334
00:27:57,360 --> 00:27:59,600
You settled in
faster than I thought.
335
00:28:14,200 --> 00:28:15,360
I, erm...
336
00:28:16,680 --> 00:28:19,880
..I had a look through the footage
from Rachel's flat.
337
00:28:19,920 --> 00:28:21,800
What footage?
338
00:28:21,840 --> 00:28:23,200
From the TV.
339
00:28:24,320 --> 00:28:26,520
I asked Craig to send it over.
340
00:28:26,560 --> 00:28:28,240
For what reason?
341
00:28:28,280 --> 00:28:30,880
I wanted to check
if I'd missed anything.
342
00:28:33,200 --> 00:28:35,920
You didn't tell me it wasn't
her ex who smashed the place up,
343
00:28:35,960 --> 00:28:38,200
it was two kids
I've never seen before.
344
00:28:38,240 --> 00:28:41,000
He had someone do it for him
so he wouldn't be recognised.
345
00:28:43,120 --> 00:28:45,960
You don't think
we should tell the police?
346
00:28:46,000 --> 00:28:48,560
That we've been using
illegal surveillance?
347
00:28:48,600 --> 00:28:51,000
Anyway, I'm taking care of it.
348
00:28:51,040 --> 00:28:52,040
How?
349
00:28:53,160 --> 00:28:56,560
I'm asking Rachel to move
in with me. Permanently.
350
00:28:56,600 --> 00:28:58,360
What?!
351
00:28:58,400 --> 00:29:02,920
I've told you about her past.
She's completely unreliable.
352
00:29:02,960 --> 00:29:04,840
And I've told you,
I don't want to discuss it.
353
00:29:04,880 --> 00:29:07,040
What's going on, Elliot?
Meaning?
354
00:29:07,080 --> 00:29:09,120
When you met Rachel,
you said you felt sorry for her.
355
00:29:09,160 --> 00:29:10,800
Next thing I know,
you're moving her in,
356
00:29:10,840 --> 00:29:13,320
you're asking me to set up
a trust fund for her kid.
357
00:29:13,360 --> 00:29:15,240
Is it all really just
cos you wanna fuck her?
358
00:29:17,000 --> 00:29:18,520
Be careful now, Simone.
359
00:29:18,560 --> 00:29:21,040
You asked me to check her out.
360
00:29:21,080 --> 00:29:24,920
You pay me
to protect your interests.
361
00:29:24,960 --> 00:29:26,720
Why aren't you letting me do my job?
362
00:29:26,760 --> 00:29:28,240
You brought her to me.
363
00:29:29,560 --> 00:29:31,280
She's no longer your concern.
364
00:29:39,080 --> 00:29:41,480
Rachel?
In here.
365
00:29:44,840 --> 00:29:46,400
What are you doing?
366
00:29:46,440 --> 00:29:49,160
Well, I've missed two days.
I'm making a start.
367
00:29:49,200 --> 00:29:52,720
No, no, no. Obviously,
you don't have to do that anymore.
368
00:29:52,760 --> 00:29:54,720
What? Come on, it's my job.
369
00:29:54,760 --> 00:29:56,920
So I'll get Simone
to find you something else.
370
00:29:56,960 --> 00:29:58,640
Something that challenges you.
371
00:29:58,680 --> 00:30:00,920
You're giving me a new job,
just like that?
372
00:30:00,960 --> 00:30:03,800
You said you didn't wanna spend the
rest of your life cleaning.
373
00:30:03,840 --> 00:30:05,440
You want to make something
of yourself.
374
00:30:05,480 --> 00:30:08,200
Yeah, I know,
but I didn't expect it to be now.
375
00:30:08,240 --> 00:30:10,720
Start believing in yourself. I do.
376
00:30:12,840 --> 00:30:16,280
God, you realise Simone's
gonna hate me even more?
377
00:30:16,320 --> 00:30:17,680
She doesn't hate you.
378
00:30:17,720 --> 00:30:20,280
She's distrustful. I pay her to be.
379
00:30:20,320 --> 00:30:24,480
Right, well, if you're forcing me
to sit on my arse all day,
380
00:30:24,520 --> 00:30:26,120
I'll make a start
finding a new flat.
381
00:30:26,160 --> 00:30:28,920
Well, I was thinking about that.
382
00:30:28,960 --> 00:30:31,720
I want you to move in here.
383
00:30:32,920 --> 00:30:34,480
What, stay in your annexe?
384
00:30:34,520 --> 00:30:35,960
Move in properly.
385
00:30:36,000 --> 00:30:37,960
With me.
386
00:30:38,000 --> 00:30:40,800
I know it's fast.
Yeah, it is a bit.
387
00:30:40,840 --> 00:30:42,400
But I feel like I know you.
388
00:30:42,440 --> 00:30:44,720
Like I've always known you.
389
00:30:46,160 --> 00:30:48,840
Think about it.
390
00:30:48,880 --> 00:30:50,080
OK.
391
00:30:50,120 --> 00:30:51,560
Yeah?
392
00:30:51,600 --> 00:30:55,120
Yeah, I'll think about it.
I'd better go.
393
00:31:01,880 --> 00:31:03,360
Shut up!
'I know!'
394
00:31:03,400 --> 00:31:05,960
'Well, what did you say?'
I'd think about it.
395
00:31:06,000 --> 00:31:09,320
What? Why?
'Well, why do you think?'
396
00:31:09,360 --> 00:31:10,760
I barely know him.
397
00:31:10,800 --> 00:31:14,360
No, you're right. I tell you what,
bring your stuff to mine.
398
00:31:14,400 --> 00:31:16,200
I'll move in with him.
399
00:31:17,320 --> 00:31:19,040
I'd better go.
400
00:31:19,080 --> 00:31:21,880
Thanks to you buggering off, I've
got twice the amount of rooms to do.
401
00:31:21,920 --> 00:31:24,400
Oh, wait, Jas, have you heard
anything about Kieran?
402
00:31:24,440 --> 00:31:26,520
'Disappeared off the face
of the Earth.'
403
00:31:26,560 --> 00:31:29,400
He knows better than to show
his scrawny mug again.
404
00:31:29,440 --> 00:31:31,800
Well, invite me over for dinner
on Sunday
405
00:31:31,840 --> 00:31:33,920
and get me the job
as his new cleaner!
406
00:31:35,200 --> 00:31:37,360
'Love you.'
Love you.
407
00:31:58,360 --> 00:32:00,000
Who the fuck are you?!
408
00:32:00,040 --> 00:32:01,560
I was Elliot's wife.
409
00:32:01,600 --> 00:32:03,240
You're Olivia?
410
00:32:03,280 --> 00:32:05,160
Listen to me.
411
00:32:05,200 --> 00:32:07,160
Elliot isn't who you think he is.
412
00:32:07,200 --> 00:32:09,400
You've got to get out.
413
00:32:09,440 --> 00:32:11,040
Now.
414
00:32:20,960 --> 00:32:22,920
What has Elliot told you about me?
415
00:32:22,960 --> 00:32:24,880
You can't
just walk in here like this.
416
00:32:24,920 --> 00:32:27,960
Let me guess, you met him once,
maybe twice,
417
00:32:28,000 --> 00:32:30,800
and the next thing,
you're moving in with him.
418
00:32:32,600 --> 00:32:34,280
How did he persuade you?
419
00:32:34,320 --> 00:32:37,600
You got sacked from your job?
You couldn't pay your rent?
420
00:32:37,640 --> 00:32:39,680
My flat was broken into by my ex,
421
00:32:39,720 --> 00:32:41,920
not that that's
any of your business.
422
00:32:41,960 --> 00:32:45,040
You know your ex broke in?
Someone saw him?
423
00:32:47,000 --> 00:32:51,520
You don't see it, do you?
This is what he does.
424
00:32:51,560 --> 00:32:55,680
He makes you depend on him,
and before you know it,
425
00:32:55,720 --> 00:32:58,920
you're locked away, here.
You need to go.
426
00:32:58,960 --> 00:33:00,480
Listen to me.
427
00:33:00,520 --> 00:33:04,400
You can't trust a single word
he tells you.
428
00:33:04,440 --> 00:33:07,480
He's a pathological liar.
429
00:33:07,520 --> 00:33:10,520
When I finally realised...
430
00:33:10,560 --> 00:33:12,840
I tried to leave.
431
00:33:12,880 --> 00:33:16,480
He hunted me down,
he took Alfie off me.
432
00:33:17,560 --> 00:33:18,560
Up to your room.
433
00:33:18,600 --> 00:33:22,240
Mum, it's her.
The woman from the woods.
434
00:33:24,000 --> 00:33:25,360
That was you?
435
00:33:25,400 --> 00:33:27,600
I didn't mean to scare him,
I just...
436
00:33:27,640 --> 00:33:31,760
wanted to see. I needed to know
if Elliot was doing it again.
437
00:33:31,800 --> 00:33:35,160
Leave, now, please.
Or I'll call the police.
438
00:33:35,200 --> 00:33:38,360
You know he can see everything?
439
00:33:38,400 --> 00:33:41,160
He's watching us right now.
440
00:33:42,600 --> 00:33:46,720
For Liam's sake,
leave while you still can.
441
00:33:52,400 --> 00:33:53,920
It's OK.
442
00:34:02,360 --> 00:34:04,760
Are you OK?
I came as soon as I could.
443
00:34:04,800 --> 00:34:06,840
We need to talk.
444
00:34:06,880 --> 00:34:09,040
Alone.
That won't be necessary.
445
00:34:09,080 --> 00:34:11,000
Simone, will you just fuck off?
446
00:34:19,920 --> 00:34:21,800
Where's Liam?
447
00:34:21,840 --> 00:34:24,600
In his room, packing. We're leaving.
448
00:34:24,640 --> 00:34:26,040
What?
449
00:34:26,080 --> 00:34:27,840
No. Ra-Rachel, listen...
450
00:34:27,880 --> 00:34:30,400
She said you'd be watching.
You've got cameras everywhere!
451
00:34:32,400 --> 00:34:34,040
Of course I've got security cameras.
452
00:34:35,280 --> 00:34:37,280
What, you think
I've been spying on you?
453
00:34:37,320 --> 00:34:39,240
Have you?
No!
454
00:34:39,280 --> 00:34:42,400
Look, let's just sit down
and talk about this rationally.
455
00:34:42,440 --> 00:34:45,760
She said she tried to leave
and you hunted her down.
456
00:34:45,800 --> 00:34:48,920
The police tried to find her
for her own safety, for Alfie's!
457
00:34:53,200 --> 00:34:56,560
Olivia... wasn't well.
458
00:34:56,600 --> 00:34:58,080
OK?
459
00:34:58,120 --> 00:34:59,120
Mentally.
460
00:35:00,240 --> 00:35:01,960
And one day she just disappeared.
461
00:35:03,120 --> 00:35:05,560
Eventually,
they tracked her down at the cabin.
462
00:35:06,920 --> 00:35:10,080
She cut her wrists while Alfie was
playing in the next room.
463
00:35:13,040 --> 00:35:16,200
That's what the woman in the shop
was talking about.
464
00:35:16,240 --> 00:35:17,240
I'm sorry.
465
00:35:17,280 --> 00:35:19,080
I shouldn't have kept it from you.
Why did you?
466
00:35:19,120 --> 00:35:20,360
I don't know! I...
467
00:35:20,400 --> 00:35:22,640
I was frightened
you were gonna react like this.
468
00:35:22,680 --> 00:35:24,440
Afterwards, Olivia was sectioned.
469
00:35:26,720 --> 00:35:29,240
She still blames me
for everything that happened.
470
00:35:29,280 --> 00:35:30,640
And ever since,
471
00:35:30,680 --> 00:35:34,200
any time I've even thought
about trying to see someone else,
472
00:35:34,240 --> 00:35:36,800
she turns up and she scares
the shit out of them, like this.
473
00:35:38,200 --> 00:35:39,720
I had to get a restraining order.
474
00:35:39,760 --> 00:35:42,280
You can ask Simone
if you don't believe me.
475
00:35:44,320 --> 00:35:48,840
I... I can't believe I put Liam
and you in danger.
476
00:35:48,880 --> 00:35:52,880
I can look after Liam.
I've had enough practice.
477
00:35:52,920 --> 00:35:56,680
Look, if you want, I'll go
somewhere else just for a few nights
478
00:35:56,720 --> 00:35:58,240
and you can stay here.
479
00:35:58,280 --> 00:36:00,520
I'll put security on the gates,
whatever you want.
480
00:36:00,560 --> 00:36:02,120
It's fine, I can look after myself.
481
00:36:02,160 --> 00:36:04,000
I just need some space right now,
OK?
482
00:36:05,840 --> 00:36:07,040
At least let me drive you.
483
00:36:08,360 --> 00:36:11,600
I need to know you're safe.
Until the police pick her up.
484
00:36:11,640 --> 00:36:13,240
No, it's fine.
485
00:36:13,280 --> 00:36:14,960
I'll call you tomorrow, OK?
486
00:36:16,400 --> 00:36:19,920
I'm gonna grab a few bits
and get Liam ready.
487
00:36:21,440 --> 00:36:22,600
Rachel.
488
00:36:25,040 --> 00:36:26,600
You do believe me?
489
00:36:26,640 --> 00:36:28,800
Of course.
490
00:36:44,040 --> 00:36:47,640
Why do we have to go?
Is it because of that woman?
491
00:36:47,680 --> 00:36:50,000
Darling, I'll explain
everything later, OK?
492
00:36:50,040 --> 00:36:52,200
I promise. It's all OK.
493
00:36:54,800 --> 00:36:57,440
Call me as soon as you know
where you're staying.
494
00:36:57,480 --> 00:36:58,560
Yeah.
495
00:37:02,000 --> 00:37:05,240
I don't know which is worse...
Kieran being out there or Olivia.
496
00:37:11,960 --> 00:37:13,360
Hey.
497
00:37:13,400 --> 00:37:16,080
There's a rally
coming up for vintage cars.
498
00:37:16,120 --> 00:37:19,200
Maybe we could go together
when you're back.
499
00:37:19,240 --> 00:37:21,320
OK, time to go.
500
00:38:14,200 --> 00:38:17,360
Clean your teeth
and then you can read for a bit. OK.
501
00:38:20,320 --> 00:38:21,840
How is he?
502
00:38:21,880 --> 00:38:23,760
Confused and scared.
503
00:38:26,640 --> 00:38:29,480
God, I can't believe
I've done this to him again.
504
00:38:29,520 --> 00:38:31,600
Hey! You haven't done anything.
505
00:38:33,640 --> 00:38:34,880
Look...
506
00:38:34,920 --> 00:38:37,560
Are you sure his ex
is telling the truth?
507
00:38:37,600 --> 00:38:39,800
Yeah.
508
00:38:39,840 --> 00:38:42,160
No. I dunno.
509
00:38:42,200 --> 00:38:45,360
I mean, what she said about the flat
being trashed, Jas,
510
00:38:45,400 --> 00:38:46,560
what if it wasn't Kieran?
511
00:38:46,600 --> 00:38:48,960
Yeah,
but if she was really sectioned,
512
00:38:49,000 --> 00:38:52,560
he took a restraining order out, can
you really trust anything she says?
513
00:38:53,920 --> 00:38:56,440
That'll be room service.
I thought you guys might be hungry.
514
00:38:56,480 --> 00:38:57,480
I'll get it.
515
00:39:01,920 --> 00:39:03,680
There's no-one there.
516
00:39:03,720 --> 00:39:05,000
What?
517
00:39:23,160 --> 00:39:24,760
Who are they from?
518
00:39:26,280 --> 00:39:27,560
Him?
519
00:39:28,800 --> 00:39:30,040
Doesn't say.
520
00:39:31,760 --> 00:39:34,000
Right, I'll go down,
find out who sent them.
521
00:39:35,440 --> 00:39:36,800
Hey.
522
00:39:37,920 --> 00:39:39,560
It's gonna be OK.
523
00:40:14,320 --> 00:40:16,480
Police.
524
00:40:16,520 --> 00:40:18,480
Yeah, please come quickly.
525
00:40:18,520 --> 00:40:22,320
My ex-wife, she broke into my home
and she attacked me.
526
00:40:22,360 --> 00:40:25,920
Tony House, Shepherden Brook.
But please hurry! I'm bleeding.
527
00:40:57,840 --> 00:41:00,360
'I think Elliot
is lying about his past.
528
00:41:00,400 --> 00:41:03,200
'Some things just aren't adding up.'
What things?
529
00:41:08,080 --> 00:41:11,800
Deborah? I wondered if I could
speak to you about Elliot Fielding?
530
00:41:11,840 --> 00:41:14,840
I'm sorry, it's, er...
it's completely inappropriate.
531
00:41:14,880 --> 00:41:17,040
All I want to know
is why you stopped treating him.
532
00:41:18,280 --> 00:41:19,280
Hey, buddy.
533
00:41:19,320 --> 00:41:22,000
Elliot? What are you doing here?
534
00:41:22,040 --> 00:41:25,480
Your mum asked me to collect you.
Hop in.
535
00:41:27,400 --> 00:41:29,400
I'm still trying to love you.
536
00:41:31,040 --> 00:41:32,600
Even though you hurt me,
537
00:41:32,640 --> 00:41:35,200
I'm still trying to love you.
538
00:41:36,240 --> 00:41:41,120
Elliot, if you love Liam,
let me take him home.
539
00:41:45,160 --> 00:41:46,560
I knew it.
540
00:41:46,600 --> 00:41:48,360
I knew.
39153
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.