All language subtitles for Too.Good.to.Be.True.S01E02.WEB

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,080 --> 00:00:02,800 My son goes to bed cold. 2 00:00:02,840 --> 00:00:04,480 I go to bed hungry so that he can eat. 3 00:00:04,520 --> 00:00:05,880 This rate doesn't cut it any more. 4 00:00:05,920 --> 00:00:07,760 You wanna leave? Be my guest. 5 00:00:10,400 --> 00:00:11,400 Oh, my...! 6 00:00:11,440 --> 00:00:13,840 Who the heck are you? Sorry, I didn't mean to scare you. 7 00:00:13,880 --> 00:00:16,400 Yeah, well, this is private. You shouldn't really be back here. 8 00:00:16,440 --> 00:00:17,920 I've been asked to contact you 9 00:00:17,960 --> 00:00:20,720 regarding one of your employees, Rachel Connor. 10 00:00:20,760 --> 00:00:22,160 He wants to hire you - 11 00:00:22,200 --> 00:00:25,280 double your normal rate, and maybe even more. 12 00:00:25,320 --> 00:00:27,800 If the door is shut, it's off-limits, 13 00:00:27,840 --> 00:00:30,080 and you don't enter this section of the property 14 00:00:30,120 --> 00:00:31,720 under any circumstances. 15 00:00:33,720 --> 00:00:34,760 You! 16 00:00:34,800 --> 00:00:36,120 Hello again. 17 00:00:36,160 --> 00:00:38,480 This is a 1959 Borgward. 18 00:00:38,520 --> 00:00:41,320 I can take care of Liam if you want to finish up inside. 19 00:00:41,360 --> 00:00:42,800 Oh, no, really, you don't need to. 20 00:00:42,840 --> 00:00:44,880 I'd like to show him round. 21 00:00:44,920 --> 00:00:46,400 Are you sure about this? 22 00:00:46,440 --> 00:00:49,280 Her ex is a junkie with a string of convictions, and... 23 00:00:49,320 --> 00:00:51,080 there's something she's hiding. 24 00:00:51,120 --> 00:00:52,360 Then find it. 25 00:00:52,400 --> 00:00:54,920 Oh, my... It's the same model as Elliot's. 26 00:00:54,960 --> 00:00:57,720 Elliot? He's the guy I'm cleaning for. 27 00:00:57,760 --> 00:00:59,400 He bought you this?! 28 00:02:22,000 --> 00:02:24,800 Can I come in yet? Two secs. 29 00:02:24,840 --> 00:02:26,320 Now? Wait. 30 00:02:28,080 --> 00:02:29,560 OK, go on, then. 31 00:02:32,120 --> 00:02:34,040 What do you think? It's nice. 32 00:02:34,080 --> 00:02:36,680 Check this out. Light off, light on. 33 00:02:36,720 --> 00:02:38,480 Light off, light on. 34 00:02:38,520 --> 00:02:39,720 Light off... 35 00:02:39,760 --> 00:02:40,800 Mum... 36 00:02:42,200 --> 00:02:43,640 ..can we afford all this? 37 00:02:43,680 --> 00:02:45,240 Oh, darling, please... 38 00:02:45,280 --> 00:02:47,240 But... can we? Yes! 39 00:02:48,560 --> 00:02:50,200 Don't worry about it. 40 00:02:50,240 --> 00:02:54,640 Because of Elliot's money? No, because of MY money... 41 00:02:54,680 --> 00:02:56,760 that he pays me for working for him. 42 00:02:58,560 --> 00:02:59,800 Just checking. 43 00:02:59,840 --> 00:03:02,920 I know. I know, buddy. 44 00:03:04,040 --> 00:03:06,200 You know Elliot has a total of 16 cars? 45 00:03:06,240 --> 00:03:08,200 Lucky him, eh? 46 00:03:08,240 --> 00:03:09,720 He said I could work on one with him. 47 00:03:09,760 --> 00:03:12,880 Yeah, well, Elliot's a very busy man. 48 00:03:12,920 --> 00:03:15,520 Maybe even a couple. Li... 49 00:03:15,560 --> 00:03:18,200 What? Take it easy. 50 00:03:18,240 --> 00:03:19,880 Let's not push our luck. 51 00:03:21,000 --> 00:03:22,280 He likes me. 52 00:03:45,800 --> 00:03:47,200 Ginger, no! 53 00:03:50,680 --> 00:03:52,720 Oh... 54 00:03:55,800 --> 00:03:57,760 I'll make sure of it. Thank you. See you later. 55 00:03:59,040 --> 00:04:01,800 Hello! She tried to eat my hamster. 56 00:04:01,840 --> 00:04:03,040 Sorry. 57 00:04:03,080 --> 00:04:04,840 We're gonna have to give her back. 58 00:04:04,880 --> 00:04:07,040 Oh. All right. 59 00:04:07,080 --> 00:04:08,720 You'll take good care of her, won't you? 60 00:04:08,760 --> 00:04:10,400 Of course I will. Elliot... 61 00:04:10,440 --> 00:04:12,320 we're going to be late. One minute. 62 00:04:12,360 --> 00:04:14,040 I don't want to keep you. 63 00:04:14,080 --> 00:04:16,960 Oh, you're fine. I'll still get to see her? 64 00:04:17,000 --> 00:04:18,640 Any time, Liam. 65 00:04:18,680 --> 00:04:22,840 We're not really used to people giving us stuff like this. 66 00:04:22,880 --> 00:04:24,720 I hope I didn't offend. No. No. 67 00:04:24,760 --> 00:04:27,920 Well, I'm not standing here handing that massive telly back, am I? 68 00:04:29,200 --> 00:04:31,000 Anyway, we better be getting on. 69 00:04:31,040 --> 00:04:32,720 Come on. 70 00:06:19,120 --> 00:06:22,320 Rachel, you won't be required tomorrow. 71 00:06:22,360 --> 00:06:23,360 Oh. 72 00:06:23,400 --> 00:06:24,960 But it will be double hours on Saturday. 73 00:06:25,000 --> 00:06:26,000 How come? 74 00:06:26,040 --> 00:06:28,560 Elliot's hosting a charity cocktail party on Friday night. 75 00:06:28,600 --> 00:06:29,800 Right. 76 00:06:32,160 --> 00:06:33,440 Where's your boy? 77 00:06:33,480 --> 00:06:35,360 Playing in the garden, I think. 78 00:06:35,400 --> 00:06:36,880 I hope. 79 00:06:36,920 --> 00:06:38,400 Oh? 80 00:06:44,360 --> 00:06:46,400 Do you have kids? 81 00:06:48,360 --> 00:06:50,280 Career woman. 82 00:06:52,360 --> 00:06:55,760 No... I just didn't. 83 00:06:55,800 --> 00:06:58,640 How old is he, Liam? 11. 84 00:06:58,680 --> 00:07:00,640 You must have been young when you had him. 85 00:07:02,120 --> 00:07:04,320 Is that a compliment? 86 00:07:04,360 --> 00:07:06,480 It can't be easy doing it on your own. 87 00:07:06,520 --> 00:07:08,520 I'm pretty sure I couldn't do it. 88 00:07:08,560 --> 00:07:10,480 I'm sure you'd manage. 89 00:07:10,520 --> 00:07:12,200 You just find a way. 90 00:07:14,040 --> 00:07:16,600 Do you get financial help from his father? 91 00:07:16,640 --> 00:07:18,720 Yeah. Rolling in it, me (!) 92 00:07:20,720 --> 00:07:21,920 But he DOES see him? 93 00:07:21,960 --> 00:07:25,240 No, not since Liam was six weeks old. 94 00:07:25,280 --> 00:07:27,200 Where is he? 95 00:07:27,240 --> 00:07:29,200 I couldn't tell you. 96 00:07:29,240 --> 00:07:32,280 Well, that's a shame... for Liam. 97 00:07:32,320 --> 00:07:33,960 We're fine. 98 00:07:35,480 --> 00:07:37,600 We do just fine. 99 00:07:39,800 --> 00:07:42,880 Of course. I'll be in my office if you need me. 100 00:07:49,960 --> 00:07:51,560 Oh, she's a knob. 101 00:07:51,600 --> 00:07:52,640 Correct. 102 00:07:52,680 --> 00:07:54,840 I think my theory's right about him, you know, though. 103 00:07:54,880 --> 00:07:56,880 No fella just gives a woman a great job, 104 00:07:56,920 --> 00:07:58,520 a telly and a puppy. 105 00:07:58,560 --> 00:08:00,680 A kitten. Whatever. 106 00:08:00,720 --> 00:08:03,160 We had to give it back, anyway. The telly? 107 00:08:03,200 --> 00:08:04,720 Are you mad? No, the kitten. 108 00:08:04,760 --> 00:08:05,840 How come? 109 00:08:05,880 --> 00:08:08,160 Long story to do with Liam's hamster. 110 00:08:08,200 --> 00:08:11,960 Anyway, he's not interested in me. He pities me. 111 00:08:12,000 --> 00:08:14,480 Oh, shut up! 112 00:08:14,520 --> 00:08:18,920 Jaz, he's a multi-millionaire. He can have whoever he wants. 113 00:08:18,960 --> 00:08:21,200 His ex-wife looked like a supermodel. 114 00:08:21,240 --> 00:08:22,360 Legs up to her armpits. 115 00:08:22,400 --> 00:08:23,680 Well, that's not attractive. 116 00:08:25,120 --> 00:08:26,200 Oh... 117 00:08:26,240 --> 00:08:28,560 Why would someone like that be interested in me? 118 00:08:28,600 --> 00:08:31,320 Because you are fucking hot. 119 00:08:31,360 --> 00:08:32,360 I mean it! 120 00:08:32,400 --> 00:08:33,960 Shut up. I mean it! Oi, look at me. 121 00:08:34,000 --> 00:08:35,040 Look at me. 122 00:08:35,080 --> 00:08:37,760 You... are stunning. 123 00:08:37,800 --> 00:08:39,880 Eurgh, why do you always do this? 124 00:08:39,920 --> 00:08:41,360 What? Sabotage. 125 00:08:41,400 --> 00:08:43,280 Oh, please. There's nothing to sabotage. 126 00:08:43,320 --> 00:08:45,240 You see? That's where you're going wrong. 127 00:08:45,280 --> 00:08:47,600 You need to get in there 128 00:08:47,640 --> 00:08:50,720 and show him just how grateful you are, 129 00:08:50,760 --> 00:08:52,520 and that the feeling is mutual. 130 00:08:53,880 --> 00:08:56,360 Right. Mm. 131 00:08:56,400 --> 00:08:57,800 Ah! Come on. 132 00:08:57,840 --> 00:08:58,960 What? Come on. 133 00:08:59,000 --> 00:09:02,200 Oh, no, no, no, no, no, no, no. Come and dance with me. 134 00:09:07,440 --> 00:09:10,040 Mum... I left my rucksack at Elliot's. 135 00:09:10,080 --> 00:09:12,080 All right, all right. You're OK. I need it. 136 00:09:12,120 --> 00:09:14,440 It's got my stuff in it - my pens, my books, my headphones... 137 00:09:14,480 --> 00:09:17,040 Darling, you don't need it right now, OK? 138 00:09:17,080 --> 00:09:19,000 ..exciting interview coming up later 139 00:09:19,040 --> 00:09:20,120 with a rising star... 140 00:09:20,160 --> 00:09:21,600 All right. 141 00:09:21,640 --> 00:09:23,920 We'll go back. We'll get it later. 142 00:09:23,960 --> 00:09:27,680 We'll be getting an exclusive sneak peek of her latest single. 143 00:09:27,720 --> 00:09:29,160 I can't wait. 144 00:09:29,200 --> 00:09:32,360 But before we get to all that, let's get you all bopping along 145 00:09:32,400 --> 00:09:34,320 at work, in your cars, wherever you are... 146 00:09:34,360 --> 00:09:35,840 ..with the new hit... 147 00:09:40,320 --> 00:09:43,160 Right. We need to be quick, yeah? 148 00:09:43,200 --> 00:09:45,320 We're not supposed to be here today. 149 00:09:49,400 --> 00:09:50,880 Any ideas? 150 00:09:50,920 --> 00:09:52,560 I think I might have left it in the garage. 151 00:09:52,600 --> 00:09:55,160 Right, you go check it out. I'll look in here. 152 00:11:26,120 --> 00:11:27,720 Are you kidding me? Not funny. 153 00:11:27,760 --> 00:11:29,680 You're a pervert. 154 00:11:29,720 --> 00:11:31,200 You shut up! Liam will hear you. 155 00:11:31,240 --> 00:11:33,800 He thoroughly, totally did it on purpose. No. 156 00:11:33,840 --> 00:11:35,480 Oh, my God. 157 00:11:35,520 --> 00:11:37,840 He was absolutely giving you a preview of the goods. 158 00:11:37,880 --> 00:11:40,200 I wasn't even supposed to be at the house. 159 00:11:40,240 --> 00:11:42,040 No, he had no idea I was there. 160 00:11:42,080 --> 00:11:43,680 Sure, sure, sure. 161 00:11:43,720 --> 00:11:45,040 Well, if that's the case, 162 00:11:45,080 --> 00:11:47,920 then it's probably sexual harassment. 163 00:11:47,960 --> 00:11:50,400 Oh, give over. He was naked in his own house. 164 00:11:50,440 --> 00:11:51,880 If you copped an eyeful, 165 00:11:51,920 --> 00:11:53,440 then you're a lucky girl, aren't you? 166 00:11:53,480 --> 00:11:56,400 Did you, like, miss the whole #MeToo thing? 167 00:12:04,760 --> 00:12:06,640 Oh. 168 00:12:06,680 --> 00:12:08,360 No, it's OK. I'm done. 169 00:12:16,200 --> 00:12:17,440 How are you? 170 00:12:26,520 --> 00:12:28,120 I'm good. 171 00:12:28,160 --> 00:12:29,200 How are you? 172 00:12:30,400 --> 00:12:32,320 I'm good. 173 00:12:32,360 --> 00:12:34,160 Elliot! How are you doing? 174 00:12:34,200 --> 00:12:37,040 I have a bit of time before my next work call. 175 00:12:37,080 --> 00:12:38,960 How do you fancy helping me finish that gearbox 176 00:12:39,000 --> 00:12:40,560 on the Vauxhall Astra? Yeah. 177 00:12:41,920 --> 00:12:44,280 - Oh, hang on. - What? 178 00:12:45,360 --> 00:12:48,520 Elliot is not here to entertain you. 179 00:12:48,560 --> 00:12:50,920 It's OK. I offered. Come on. 180 00:12:55,280 --> 00:12:57,760 You worked on a gearbox before? No. 181 00:12:57,800 --> 00:12:58,840 It'll be fun. 182 00:13:03,160 --> 00:13:05,040 And I've been looking into the VW Beetle. 183 00:13:05,080 --> 00:13:07,880 Yeah? It was in production for 65 years. 184 00:13:07,920 --> 00:13:10,360 Yeah, it's the longest any car has ever been produced. 185 00:13:10,400 --> 00:13:14,240 It was commissioned by Hitler. Yes. Designed by Erwin Komenda. 186 00:13:14,280 --> 00:13:15,760 Yeah. 187 00:13:15,800 --> 00:13:18,880 Normally nobody knows this stuff except me. 188 00:13:18,920 --> 00:13:21,800 That's cos we're very smart, you and me. 189 00:13:21,840 --> 00:13:24,720 Everybody usually thinks I'm annoying. 190 00:13:42,960 --> 00:13:46,400 Elliot, you had a call. I wasn't sure if it was important. 191 00:13:46,440 --> 00:13:47,720 Thanks. 192 00:13:50,640 --> 00:13:51,960 Could you give me a second? 193 00:13:53,480 --> 00:13:56,600 Mum, look, this was Elliot's mum's car. 194 00:13:56,640 --> 00:13:58,960 Oh, cool. 195 00:13:59,000 --> 00:14:01,680 Hello? Yeah. Sorry I missed your call. 196 00:14:01,720 --> 00:14:03,160 How are you? 197 00:14:04,920 --> 00:14:06,640 Oh. 198 00:14:06,680 --> 00:14:09,000 Oh, no. 199 00:14:09,040 --> 00:14:11,640 No, you have to do what's right for you. 200 00:14:13,600 --> 00:14:15,760 Can I get you anything? 201 00:14:15,800 --> 00:14:17,640 OK. 202 00:14:17,680 --> 00:14:20,320 Well, rest, and I'll talk to you soon. 203 00:14:20,360 --> 00:14:22,440 Take care. Yeah. Bye. 204 00:14:29,800 --> 00:14:33,240 OK, let's get started. 205 00:14:33,280 --> 00:14:34,960 OK, I'll let you get on. 206 00:14:36,800 --> 00:14:38,320 Right, we've got to push it in there, 207 00:14:38,360 --> 00:14:39,920 so I'll let off the handbrake. OK. 208 00:14:58,880 --> 00:15:00,760 You ready? Yeah. 209 00:15:00,800 --> 00:15:03,080 On three, two, one... 210 00:15:03,120 --> 00:15:04,720 Yes! 211 00:15:04,760 --> 00:15:06,200 Yeah! Yes! 212 00:15:07,440 --> 00:15:08,840 Right, it's time to go, kiddo. 213 00:15:08,880 --> 00:15:10,160 Oh. 214 00:15:10,200 --> 00:15:12,720 We can do more tomorrow, or the day after. 215 00:15:12,760 --> 00:15:15,080 OK. Great work. 216 00:15:18,200 --> 00:15:20,800 Go grab your bag and bits, please. 217 00:15:26,960 --> 00:15:29,200 Are you all right? Yeah. 218 00:15:29,240 --> 00:15:30,800 Good. 219 00:15:30,840 --> 00:15:33,440 I have to host this charity cocktail party tonight. 220 00:15:33,480 --> 00:15:36,440 Yeah, Simone said. I've been over everything. 221 00:15:36,480 --> 00:15:38,360 The place is spick and span, I promise you. 222 00:15:38,400 --> 00:15:40,400 Thank you. No worries. 223 00:15:40,440 --> 00:15:43,280 I had an old teacher of mine coming. Nice. 224 00:15:43,320 --> 00:15:46,400 Unfortunately, she can't make it now. 225 00:15:46,440 --> 00:15:48,960 Would you come? Where? 226 00:15:49,000 --> 00:15:52,840 With me... to the cocktail party... as my plus-one. 227 00:15:54,080 --> 00:15:55,720 No. OK. 228 00:15:55,760 --> 00:15:56,960 Sorry. No. 229 00:15:57,000 --> 00:15:59,320 No, it's just I... I... 230 00:15:59,360 --> 00:16:01,320 It's not really my thing. 231 00:16:01,360 --> 00:16:04,200 What about Simone? What about her? 232 00:16:04,240 --> 00:16:07,040 Wouldn't she be better? 233 00:16:07,080 --> 00:16:13,440 It's just I wouldn't know what to do or say to... posh people. 234 00:16:13,480 --> 00:16:14,800 Do you think I'm posh? 235 00:16:14,840 --> 00:16:18,040 No! No. Not posh. Just... 236 00:16:18,080 --> 00:16:19,800 Well, what are you, then? 237 00:16:19,840 --> 00:16:21,200 I didn't grow up like this. 238 00:16:21,240 --> 00:16:24,000 You mean, once upon a time, you were poor like me? 239 00:16:24,040 --> 00:16:25,640 Nothing to be ashamed of. 240 00:16:27,160 --> 00:16:29,440 No, I'm not. Truth is... 241 00:16:29,480 --> 00:16:31,080 I hate things like this. 242 00:16:31,120 --> 00:16:33,200 I can't handle small talk. 243 00:16:33,240 --> 00:16:36,200 The only reason I do it is to fundraise for the burns charity. 244 00:16:36,240 --> 00:16:39,200 Oh, right. It's for children, mostly - 245 00:16:39,240 --> 00:16:44,120 kids suffering from low self-esteem, PTSD... 246 00:16:44,160 --> 00:16:47,160 Have I guilt-tripped you enough into saying yes, or...? 247 00:16:48,600 --> 00:16:50,360 Please come. 248 00:16:55,360 --> 00:16:56,440 Ah... 249 00:16:56,480 --> 00:16:58,360 Can you keep still? I've got an itch. 250 00:16:58,400 --> 00:17:00,600 No, you haven't. What? 251 00:17:00,640 --> 00:17:03,160 Well, manifest it away. 252 00:17:03,200 --> 00:17:04,920 I'm manifesting. 253 00:17:07,080 --> 00:17:08,400 Oh... I'm sorry. 254 00:17:08,440 --> 00:17:10,960 You're ruining my vision. All right, all right. 255 00:17:11,000 --> 00:17:13,320 Thank you. All right. 256 00:17:15,520 --> 00:17:17,600 Oh, God. I wish you were coming with me. 257 00:17:17,640 --> 00:17:19,800 No, you don't. I do. 258 00:17:19,840 --> 00:17:22,080 What am I gonna say to these people? 259 00:17:22,120 --> 00:17:24,960 They all went to swanky schools. 260 00:17:25,000 --> 00:17:28,000 They've got, like, three surnames instead of one. 261 00:17:29,720 --> 00:17:31,920 They're educated and smart. 262 00:17:31,960 --> 00:17:33,920 Well, I could invent a new surname for you. 263 00:17:33,960 --> 00:17:35,520 I'm serious. 264 00:17:35,560 --> 00:17:38,640 This isn't my world. I'm going to look like a right twit. 265 00:17:38,680 --> 00:17:40,640 Oi! No, you won't. I am. 266 00:17:40,680 --> 00:17:42,440 They're gonna be talking about stuff 267 00:17:42,480 --> 00:17:43,960 I've never heard of, then poof... 268 00:17:44,000 --> 00:17:48,560 back in the tabard in my Marigolds with my son in tow... 269 00:17:48,600 --> 00:17:49,920 Oh, this is stupid. 270 00:17:51,520 --> 00:17:53,120 Right. 271 00:17:53,160 --> 00:17:55,920 Firstly, it doesn't matter about names and schools. 272 00:17:55,960 --> 00:17:58,880 You are the smartest woman I know. 273 00:17:58,920 --> 00:18:00,760 You always have been. 274 00:18:02,400 --> 00:18:04,440 Second... 275 00:18:04,480 --> 00:18:06,880 what you've done for that little boy... 276 00:18:06,920 --> 00:18:10,800 always fought for him, put him first... 277 00:18:10,840 --> 00:18:16,520 that, hands down, beats... well, everything, doesn't it? 278 00:18:20,520 --> 00:18:23,840 Ta-dah! Oh... God. 279 00:18:23,880 --> 00:18:26,280 Beautiful... 280 00:18:26,320 --> 00:18:29,160 funny, and the best mum in the world. 281 00:18:30,480 --> 00:18:32,160 That's what people will see. 282 00:18:40,320 --> 00:18:42,880 I did say it was a stupid idea. 283 00:18:44,480 --> 00:18:47,240 At least she had the good grace not to show up. 284 00:18:47,280 --> 00:18:48,400 Yes, please. 285 00:18:53,080 --> 00:18:55,080 Simone... 286 00:18:55,120 --> 00:18:56,320 What? 287 00:19:27,000 --> 00:19:29,360 Champagne, please. Of course. 288 00:19:39,760 --> 00:19:41,600 Excuse me. Of course. 289 00:19:46,720 --> 00:19:48,480 May I have a quick word? 290 00:20:07,600 --> 00:20:08,960 Come in. 291 00:20:25,200 --> 00:20:26,560 It was my mother's. 292 00:20:26,600 --> 00:20:28,640 Ah... 293 00:20:28,680 --> 00:20:30,840 It's beautiful. 294 00:20:30,880 --> 00:20:32,080 Would you like to wear it? 295 00:20:32,120 --> 00:20:35,400 Me? 296 00:20:35,440 --> 00:20:37,960 Yes, you. 297 00:20:38,000 --> 00:20:39,360 Oh... 298 00:20:39,400 --> 00:20:42,040 Sorry. Is this inappropriate? 299 00:20:42,080 --> 00:20:45,160 No. No. It's just... 300 00:20:45,200 --> 00:20:47,480 Are you sure? 301 00:20:47,520 --> 00:20:48,840 I'm sure. 302 00:20:55,480 --> 00:20:57,440 Oh, I was hoping you'd have 303 00:20:57,480 --> 00:21:00,320 an inspirational word with Fergus, actually. 304 00:21:00,360 --> 00:21:02,280 Eton. Oxford. 305 00:21:02,320 --> 00:21:04,000 You know what he does now? 306 00:21:04,040 --> 00:21:05,640 TikTok. 307 00:21:05,680 --> 00:21:08,040 Well, TikTok can be very lucrative. 308 00:21:08,080 --> 00:21:11,200 Yes, well, I'm yet to see his first million. 309 00:21:11,240 --> 00:21:12,520 No, but seriously, 310 00:21:12,560 --> 00:21:14,720 would you have a quiet word in his ear? 311 00:21:14,760 --> 00:21:16,760 I'll see what I can do. Cheers. 312 00:21:18,760 --> 00:21:21,560 You do know that this young man made HIS first million 313 00:21:21,600 --> 00:21:23,600 at the age of 21? 314 00:21:23,640 --> 00:21:25,360 I did not. Martin... 315 00:21:25,400 --> 00:21:27,320 It's nothing to be embarrassed about. 316 00:21:27,360 --> 00:21:30,320 No. You've done amazing. 317 00:21:31,480 --> 00:21:35,720 And, um, how is it that you know this fine fellow? 318 00:21:38,960 --> 00:21:41,240 I'm his cleaner. 319 00:21:45,080 --> 00:21:46,560 No, really. 320 00:21:47,760 --> 00:21:50,640 Would you like another drink? Oh, go on, then. 321 00:22:04,400 --> 00:22:07,000 Enjoying yourself? Yes. 322 00:22:07,040 --> 00:22:08,280 Rachel... 323 00:22:10,600 --> 00:22:11,760 ..I see you. 324 00:22:13,440 --> 00:22:14,760 What do you see? 325 00:22:30,920 --> 00:22:33,600 Right, let me see what I can do. Excuse me. 326 00:22:34,720 --> 00:22:36,600 - Rachel... - Shit. 327 00:22:37,840 --> 00:22:39,360 I wasn't... I know. 328 00:22:40,720 --> 00:22:42,840 I need to get back to Liam. 329 00:22:45,560 --> 00:22:46,720 Shall I? 330 00:22:58,040 --> 00:23:00,520 I had a great night. 331 00:23:00,560 --> 00:23:03,280 I hope I didn't let you down. 332 00:23:03,320 --> 00:23:05,040 How could you possibly have done that? 333 00:23:06,480 --> 00:23:08,320 Let me get a driver to take you home. 334 00:23:08,360 --> 00:23:10,360 No, I'll be OK. Please. 335 00:23:10,400 --> 00:23:13,640 Elliot, Vivian Jones would like to speak to you 336 00:23:13,680 --> 00:23:15,720 regarding setting up the charitable trust. 337 00:23:15,760 --> 00:23:17,160 I'll be right there. 338 00:23:37,360 --> 00:23:38,720 Goodnight, Rachel. 339 00:23:54,440 --> 00:23:55,720 Shit! 340 00:24:17,760 --> 00:24:20,160 Bed. I can't sleep. 341 00:24:23,000 --> 00:24:25,160 Auntie Jasmine force-fed me loads of sweets 342 00:24:25,200 --> 00:24:27,360 and now my brain feels like it's sliding out my ears. 343 00:24:27,400 --> 00:24:29,280 Well, I hope not. 344 00:24:29,320 --> 00:24:32,720 I need that brain of yours to make us rich one day. 345 00:24:32,760 --> 00:24:36,080 Did you have a nice time? Mm-hm. 346 00:24:36,120 --> 00:24:37,680 Go on, bed. 347 00:24:40,440 --> 00:24:42,120 Night, darling. Night. 348 00:25:26,120 --> 00:25:27,680 Right, come on, then. 349 00:25:27,720 --> 00:25:29,520 You can help me with the sinks. 350 00:25:31,120 --> 00:25:32,720 Hey, there. Hey. 351 00:25:32,760 --> 00:25:36,880 Hey. Where's Ginger? Asleep on my bed. Still. 352 00:25:36,920 --> 00:25:39,400 Lazy little... kitten. 353 00:25:41,200 --> 00:25:43,120 Can I go see her? 354 00:25:43,160 --> 00:25:45,200 I've actually got a bit of a surprise for you. 355 00:25:54,280 --> 00:25:57,160 I thought we could restore it together, 356 00:25:57,200 --> 00:25:59,320 and then it's all yours. 357 00:25:59,360 --> 00:26:01,160 Obviously, you can't go on the actual roads 358 00:26:01,200 --> 00:26:02,680 for another couple of years, 359 00:26:02,720 --> 00:26:05,040 but we can always spin around these fields any time. 360 00:26:06,720 --> 00:26:08,560 Liam... 361 00:26:10,400 --> 00:26:11,800 Li! 362 00:26:16,600 --> 00:26:17,920 Liam! 363 00:26:20,440 --> 00:26:21,720 Hey! 364 00:26:21,760 --> 00:26:22,880 Come on. 365 00:26:22,920 --> 00:26:24,120 Darling, what's wrong?! 366 00:26:25,280 --> 00:26:26,880 Sorry. Liam. 367 00:26:28,880 --> 00:26:30,960 Come on. 368 00:26:32,760 --> 00:26:33,960 May I? 369 00:26:46,600 --> 00:26:48,200 Hey, are you OK in there? 370 00:26:52,480 --> 00:26:55,320 Was it a bit much, the car? 371 00:26:55,360 --> 00:26:56,560 Yeah. 372 00:27:00,120 --> 00:27:03,040 I should have warned you. I just wanted it to be a surprise. 373 00:27:06,560 --> 00:27:08,440 Can I tell you something? 374 00:27:10,280 --> 00:27:11,560 Yeah. 375 00:27:14,720 --> 00:27:18,360 When I was a kid, about your age... 376 00:27:20,640 --> 00:27:22,360 ..my mum got me a mountain bike. 377 00:27:24,120 --> 00:27:27,120 18 gears. Steel frame. 378 00:27:27,160 --> 00:27:29,560 I wanted that bike so badly, Liam. 379 00:27:31,240 --> 00:27:33,240 But for some reason - I don't know why... 380 00:27:35,880 --> 00:27:38,240 ..I didn't feel like I deserved it. 381 00:27:40,520 --> 00:27:43,000 So, my mum sat me down, and do you know what she said? 382 00:27:44,840 --> 00:27:46,040 What? 383 00:27:48,280 --> 00:27:51,320 She said, "You're a good kid. 384 00:27:51,360 --> 00:27:53,000 "You deserve this." 385 00:27:58,080 --> 00:28:00,000 You're a good kid, Liam. 386 00:28:12,240 --> 00:28:14,520 Sorry. 387 00:28:14,560 --> 00:28:16,440 Don't be. It's OK. 388 00:28:18,560 --> 00:28:20,480 We never get stuff like this, and... 389 00:28:21,880 --> 00:28:23,240 ..if we do... 390 00:28:25,960 --> 00:28:27,840 Listen. 391 00:28:29,440 --> 00:28:31,880 No-one's gonna take that car from you - 392 00:28:31,920 --> 00:28:33,520 I promise. 393 00:28:40,920 --> 00:28:42,280 Come on. 394 00:29:04,280 --> 00:29:06,280 Can Liam have one of these? Sure. 395 00:29:07,920 --> 00:29:10,400 You were great with him earlier. 396 00:29:10,440 --> 00:29:12,640 No. No, you were. 397 00:29:12,680 --> 00:29:14,520 Look, can I ask you something? 398 00:29:14,560 --> 00:29:16,800 And I don't want this to, you know, come across badly, 399 00:29:16,840 --> 00:29:20,600 but... why are you doing this? 400 00:29:20,640 --> 00:29:22,400 Sorry? All of this for us - 401 00:29:22,440 --> 00:29:24,360 why are you doing it? 402 00:29:24,400 --> 00:29:25,680 I'm just trying to help you out. 403 00:29:25,720 --> 00:29:27,200 Yeah, but why? 404 00:29:27,240 --> 00:29:30,360 I like you. I like Liam. 405 00:29:30,400 --> 00:29:32,240 I like helping people like... 406 00:29:33,600 --> 00:29:35,080 People like me. 407 00:29:35,120 --> 00:29:37,080 I'm just trying to pay forward the help that I got. 408 00:29:37,120 --> 00:29:39,320 So, we make you feel good? Yes, you do. 409 00:29:39,360 --> 00:29:42,200 Like charity? No! No! 410 00:29:45,120 --> 00:29:46,680 Look... 411 00:29:48,080 --> 00:29:50,400 ..maybe the truth is... 412 00:29:50,440 --> 00:29:55,480 Liam reminds me a bit of me and... you of my mum. 413 00:29:56,640 --> 00:29:59,920 I like spending time with you - both of you - 414 00:29:59,960 --> 00:30:02,240 and if I can help you out, I will. 415 00:30:02,280 --> 00:30:04,760 But I would never want you to feel uncomfortable, 416 00:30:04,800 --> 00:30:06,920 so if it's all too much... 417 00:30:08,200 --> 00:30:10,960 ..just say, OK? 418 00:30:12,800 --> 00:30:14,040 OK. 419 00:30:38,680 --> 00:30:40,040 Mum! 420 00:30:52,280 --> 00:30:53,880 Liam, leave it. 421 00:30:55,320 --> 00:30:57,960 You'll cut yourself! I'll do it in a minute. 422 00:31:06,120 --> 00:31:08,600 Oh, my God. 423 00:31:08,640 --> 00:31:10,040 Oh, mate... 424 00:31:13,360 --> 00:31:16,640 You, too. Come here. Come on. 425 00:31:16,680 --> 00:31:18,000 Oh, God. 426 00:31:19,480 --> 00:31:21,560 What did the police say? They'll look into it. 427 00:31:21,600 --> 00:31:23,600 I don't get it. Why not just take it? 428 00:31:23,640 --> 00:31:27,040 Why did he have to smash it up? Evil, spiteful shit. 429 00:31:28,280 --> 00:31:30,640 I'll go. 430 00:31:32,160 --> 00:31:34,480 I'm sorry, darling. We'll be OK. 431 00:31:41,680 --> 00:31:43,600 Oh, my God. Elliot... 432 00:31:43,640 --> 00:31:45,920 Are you OK? 433 00:31:45,960 --> 00:31:47,960 Yeah. 434 00:31:48,000 --> 00:31:49,160 How did YOU know? 435 00:31:51,840 --> 00:31:54,040 I told him. How? 436 00:31:57,560 --> 00:31:58,680 My new phone. 437 00:31:58,720 --> 00:32:01,840 It's not new. It's actually very old. 438 00:32:01,880 --> 00:32:05,040 He found it in the garage. He was excited. 439 00:32:05,080 --> 00:32:09,640 I told him to tell you. And I was going to, but then... 440 00:32:09,680 --> 00:32:12,640 Oh, mate. Who would do this? 441 00:32:12,680 --> 00:32:14,880 A psycho. 442 00:32:14,920 --> 00:32:17,360 My ex, Kieran. 443 00:32:17,400 --> 00:32:18,520 Right, listen. 444 00:32:18,560 --> 00:32:20,800 Pack yourself a bag and you two can come and stay at mine. 445 00:32:20,840 --> 00:32:21,840 No. We'll... 446 00:32:21,880 --> 00:32:24,680 figure this out in the morning. No, there's not enough room. 447 00:32:24,720 --> 00:32:27,680 Well, we can top and tails it, eh? All three of us? 448 00:32:27,720 --> 00:32:29,800 You can stay at mine. No. 449 00:32:29,840 --> 00:32:31,840 Just a few days till you get yourself sorted. 450 00:32:31,880 --> 00:32:35,000 I can't ask that of you. Well, you haven't asked. 451 00:32:35,040 --> 00:32:36,200 I've offered. 452 00:32:37,440 --> 00:32:40,960 Can we? We're not a charity case, Liam. 453 00:32:42,600 --> 00:32:46,080 I could take it out of your wages if that makes you feel better? 454 00:32:46,120 --> 00:32:47,880 It's no problem. 455 00:32:47,920 --> 00:32:50,560 Well, you can't stay here, babe. It's not safe. 456 00:33:04,760 --> 00:33:07,680 You OK? I'm worried about my pets. 457 00:33:07,720 --> 00:33:08,960 We should have brought them. 458 00:33:09,000 --> 00:33:10,920 Jasmine's gonna take care of them, darling. 459 00:33:10,960 --> 00:33:12,760 Honestly, they'll be fine. 460 00:33:12,800 --> 00:33:14,120 Go on, put these in your room. 461 00:33:23,640 --> 00:33:25,880 Is he OK? 462 00:33:25,920 --> 00:33:28,120 He'll be fine. 463 00:33:28,160 --> 00:33:29,280 Liam! 464 00:33:34,120 --> 00:33:36,560 Grab your overalls. We have work to do. 465 00:33:38,640 --> 00:33:40,520 I'll let you get settled in. Come on. 466 00:34:16,920 --> 00:34:18,240 Deal with that later. 467 00:34:19,320 --> 00:34:21,960 How are you doing? Great. He's doing brilliantly. 468 00:34:22,000 --> 00:34:23,840 Good. He's loving this. 469 00:34:25,360 --> 00:34:27,600 Liam! Oh! 470 00:34:27,640 --> 00:34:30,240 What the hell do you think you're doing?! 471 00:34:31,440 --> 00:34:33,120 Mum! It's OK! It's OK. 472 00:34:44,120 --> 00:34:47,320 Liam, I'm... I'm sorry. 473 00:34:48,480 --> 00:34:49,720 I... 474 00:34:51,160 --> 00:34:53,880 I'm sorry, OK? 475 00:34:53,920 --> 00:34:55,640 You just scared me. 476 00:34:57,080 --> 00:35:00,520 We're all right, you and me? 477 00:35:01,920 --> 00:35:03,240 We're all right, aren't we? 478 00:35:05,880 --> 00:35:07,320 Maybe this was a bad idea. 479 00:35:07,360 --> 00:35:09,000 No, no, no. Please... 480 00:35:09,040 --> 00:35:13,000 Can we go inside? Yeah. Come on. 481 00:35:39,000 --> 00:35:42,720 Where did it go? Careful, Ginger. 482 00:35:46,640 --> 00:35:48,680 Ginger... 483 00:35:50,920 --> 00:35:52,400 Can I join you? 484 00:35:52,440 --> 00:35:53,720 'Good girl.' 485 00:35:53,760 --> 00:35:55,040 Yeah. 486 00:35:55,080 --> 00:35:59,040 'Where's it gone? Where's it gone?' 487 00:35:59,080 --> 00:36:00,200 'Good girl.' 488 00:36:01,400 --> 00:36:02,880 I truly am sorry again. 489 00:36:04,200 --> 00:36:05,320 It's all right. 490 00:36:05,360 --> 00:36:07,360 No, it's not. 491 00:36:11,080 --> 00:36:12,440 'Where's it gone?' 492 00:36:16,480 --> 00:36:18,240 Are you all right? 493 00:36:20,640 --> 00:36:21,880 He's fine. 494 00:36:29,200 --> 00:36:30,640 What is it? 495 00:36:33,720 --> 00:36:35,680 Hey. 496 00:36:35,720 --> 00:36:37,320 You don't want to listen to this. 497 00:36:39,560 --> 00:36:40,720 I do. 498 00:36:42,520 --> 00:36:43,800 My parents... 499 00:36:46,560 --> 00:36:48,320 ..I lost them in the fire. 500 00:36:49,560 --> 00:36:51,280 Oh, Elliot, I'm so sorry. 501 00:36:51,320 --> 00:36:52,800 It's no excuse. 502 00:36:55,000 --> 00:36:56,360 How old were you? 503 00:36:57,680 --> 00:36:59,440 Liam's age. 504 00:36:59,480 --> 00:37:01,600 Elliot! Elliot! 505 00:37:01,640 --> 00:37:03,200 Come look at this! 506 00:37:04,600 --> 00:37:05,840 Coming! 507 00:37:21,080 --> 00:37:22,640 Thank you. 508 00:37:22,680 --> 00:37:24,720 Well, this album was a labour of love. 509 00:37:24,760 --> 00:37:27,800 I drew inspiration from personal experiences, 510 00:37:27,840 --> 00:37:29,680 relationships, and the world around me. 511 00:37:29,720 --> 00:37:31,160 I... 512 00:37:36,680 --> 00:37:38,600 Hey, darling. 513 00:37:38,640 --> 00:37:39,960 Leave him. 514 00:38:35,960 --> 00:38:38,160 Is there anything else I can do for you? 515 00:38:46,840 --> 00:38:48,880 About what happened to you... 516 00:38:48,920 --> 00:38:50,400 I shouldn't have said anything. 517 00:38:50,440 --> 00:38:52,800 No, you should. Of course you should. 518 00:38:58,720 --> 00:39:02,960 He's not Liam's dad, my ex. 519 00:39:03,000 --> 00:39:05,280 He's just a very bad decision. 520 00:39:06,920 --> 00:39:09,080 Well, we all make them. 521 00:39:09,120 --> 00:39:12,640 Liam comes first, always. 522 00:39:12,680 --> 00:39:14,200 Of course. 523 00:39:16,080 --> 00:39:17,840 Goodnight, then. 524 00:39:17,880 --> 00:39:19,120 Night. 525 00:39:20,440 --> 00:39:21,920 Elliot... 526 00:39:23,960 --> 00:39:27,440 ..you've done so much for us, and I... 527 00:39:29,720 --> 00:39:31,680 ..just... 528 00:39:31,720 --> 00:39:33,040 Thank you. 529 00:40:48,840 --> 00:40:50,200 Are you sure? 530 00:42:13,000 --> 00:42:15,280 Morning. Morning. 531 00:42:15,320 --> 00:42:18,040 I enjoyed last night. Yeah, me, too. 532 00:42:18,080 --> 00:42:21,200 There's somewhere I want to take the two of you - 533 00:42:21,240 --> 00:42:22,920 somewhere special to me. 534 00:42:24,280 --> 00:42:26,800 This is where I come when I don't want to be found. 535 00:42:33,640 --> 00:42:35,400 Mum? 536 00:42:35,440 --> 00:42:36,920 Where are you staying? 537 00:42:36,960 --> 00:42:39,360 The house in the woods, by the river? 538 00:42:39,400 --> 00:42:40,560 The log cabin? 539 00:42:40,600 --> 00:42:42,080 That's right. 540 00:42:43,560 --> 00:42:44,880 Are you ready? 541 00:42:46,000 --> 00:42:47,720 You check by the river. 542 00:42:47,760 --> 00:42:48,920 Li? 543 00:42:48,960 --> 00:42:51,120 This woman came over. Woman? What woman? 544 00:42:51,160 --> 00:42:54,480 She started asking my name, who we were, why we were here. 545 00:42:56,240 --> 00:42:58,760 When you met Rachel, you said you felt sorry for her. 546 00:42:58,800 --> 00:43:00,440 Next thing I know, you're moving her in. 547 00:43:00,480 --> 00:43:02,320 Is it all really just cos you want to fuck her? 548 00:43:02,360 --> 00:43:04,240 Careful now, Simone. 549 00:43:06,560 --> 00:43:09,000 Elliot isn't who you think he is. 550 00:43:09,040 --> 00:43:10,680 You've got to get out. 36859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.