All language subtitles for The Mars Canon 2002 DVDRip MP3 XviD

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,403 An Argo Pictures, lnfini & Vap Presentation 2 00:00:05,605 --> 00:00:10,269 Directed by Shiori Kazama 3 00:00:21,354 --> 00:00:24,687 I came out here on a school trip in 4th Grade. 4 00:00:26,159 --> 00:00:29,026 Kids get bored in a place like this. 5 00:00:29,462 --> 00:00:30,724 Yeah? 6 00:00:32,098 --> 00:00:35,033 I've always liked this kind of place. 7 00:00:36,636 --> 00:00:38,934 Well, I was bored here. 8 00:00:39,873 --> 00:00:43,468 So in Free- Activities time we started a fired. 9 00:00:44,644 --> 00:00:45,838 Were you cold? 10 00:00:46,046 --> 00:00:49,243 No. We just found a disposable lighter. 11 00:00:49,682 --> 00:00:54,915 Did they have those things way back then?. 12 00:00:55,055 --> 00:00:57,615 Just listen, OK? 13 00:00:58,391 --> 00:01:01,383 We got some dry branches but we forgot... 14 00:01:01,528 --> 00:01:04,793 ... to think about where we were setting it. 15 00:01:05,732 --> 00:01:08,360 The grass around it caught fire. 16 00:01:09,536 --> 00:01:15,600 The teacher managed to put it out before the whole place went up. 17 00:01:16,376 --> 00:01:17,968 Stupid! 18 00:01:18,378 --> 00:01:20,903 Guess you always were, huh? 19 00:01:26,152 --> 00:01:27,517 You've got... 20 00:01:31,191 --> 00:01:32,419 ... rice on you. 21 00:02:23,476 --> 00:02:25,239 Time to get going. 22 00:02:30,517 --> 00:02:31,814 Already? 23 00:02:33,319 --> 00:02:34,980 It's not Tuesday. 24 00:02:44,330 --> 00:02:49,825 It's your fault for making me come out on a Sunday. 25 00:03:33,880 --> 00:03:37,611 Makiko Kuno 26 00:03:40,353 --> 00:03:44,153 Fumiyo Kohinata 27 00:03:53,299 --> 00:03:57,030 Mami Nakamura 28 00:04:08,848 --> 00:04:16,152 CANON ON TUESDAY 29 00:04:40,613 --> 00:04:41,773 I'll come up. 30 00:04:42,815 --> 00:04:45,545 You' re supposed to be home. 31 00:04:47,887 --> 00:04:50,253 Well, yeah... 32 00:04:52,558 --> 00:04:54,890 And there's our rule... 33 00:04:58,064 --> 00:05:01,693 That was fun. Let's do it again. 34 00:05:03,169 --> 00:05:08,937 Next time let's go to a hot spring or something. 35 00:05:10,610 --> 00:05:12,305 Do you mean that? 36 00:05:12,912 --> 00:05:13,742 Sure! 37 00:05:17,250 --> 00:05:18,945 See you Tuesday. 38 00:05:20,286 --> 00:05:21,253 See you. 39 00:06:01,494 --> 00:06:05,828 Apartment to Let 40 00:07:21,674 --> 00:07:23,505 Look into my eyes... 41 00:07:30,383 --> 00:07:35,582 'If you pick up... 42 00:07:37,390 --> 00:07:41,622 '... a million one-yen coins... 43 00:07:43,062 --> 00:07:46,225 '... you will have... 44 00:07:48,534 --> 00:07:52,937 "... a million yen. 45 00:08:07,253 --> 00:08:08,185 There. 46 00:08:09,622 --> 00:08:10,987 So what?. 47 00:08:13,793 --> 00:08:16,921 The answer is inside you. 48 00:08:18,231 --> 00:08:19,255 It is? 49 00:08:22,068 --> 00:08:22,830 Yes. 50 00:08:23,736 --> 00:08:24,862 If you say so. 51 00:08:29,408 --> 00:08:32,241 Thank you very much. 52 00:08:32,712 --> 00:08:34,270 Good luck. 53 00:08:34,413 --> 00:08:37,405 Come back and bring a friend. 54 00:08:38,451 --> 00:08:39,679 Lotsa luck 55 00:08:45,992 --> 00:08:48,358 You didn't ask her phone number?. 56 00:08:49,028 --> 00:08:53,488 Her? I' ve got standards, you know! 57 00:08:54,100 --> 00:08:55,727 Fraud! 58 00:08:57,169 --> 00:09:01,731 It's better than being unemployed and homedless. 59 00:09:03,676 --> 00:09:08,579 A fraud needs talent, too. Youlve got nn customers. 60 00:09:09,315 --> 00:09:11,078 Go get me some, then. 61 00:09:11,217 --> 00:09:13,276 Too embarrassing. 62 00:09:17,623 --> 00:09:20,717 I don't need it. Here comes a prospect. 63 00:09:28,067 --> 00:09:29,056 Welcome! 64 00:09:35,241 --> 00:09:36,538 How ared you? 65 00:09:37,243 --> 00:09:38,437 It' s been ages. 66 00:09:38,678 --> 00:09:40,168 You know her?! 67 00:09:40,479 --> 00:09:45,178 You and Mrs Komatsu were about to kill each other last time I saw you. 68 00:09:45,384 --> 00:09:47,443 That stupid old cow!. 69 00:09:47,753 --> 00:09:50,916 Hey, what's going on?. Introduce me!. 70 00:09:52,425 --> 00:09:55,792 Kinuko. I know her from my last-but-one job. 71 00:09:56,829 --> 00:09:58,490 Manabe the Fraud. 72 00:09:58,764 --> 00:10:00,254 Oh, you're a fraud?. 73 00:10:00,433 --> 00:10:01,866 No!. 74 00:10:02,001 --> 00:10:07,303 I work the streets, easing the sufferings of wounded hearts. 75 00:10:07,473 --> 00:10:09,464 He' s an idiot. Ignore him. 76 00:10:12,378 --> 00:10:14,243 Look into my eyes. 77 00:10:19,352 --> 00:10:20,785 I have it! 78 00:10:39,205 --> 00:10:41,298 This is you. 79 00:10:43,709 --> 00:10:46,701 Wow... I guess. 80 00:10:48,014 --> 00:10:49,777 I should pay you... 81 00:10:49,915 --> 00:10:51,576 No, thank you! 82 00:10:51,884 --> 00:10:58,346 That's honest and real. The words just came to me. 83 00:11:00,493 --> 00:11:02,723 An intedresting boyfriend... 84 00:11:03,996 --> 00:11:08,023 We' re just childhood friends. Shel s crashing at my place. 85 00:11:08,200 --> 00:11:09,963 Kind of like a cousin. 86 00:11:10,970 --> 00:11:14,770 Anyway, why don' t we all go for a drink? 87 00:11:15,541 --> 00:11:20,205 Thanks, but I can' t. It's Tuesday. 88 00:11:21,213 --> 00:11:23,181 Why? Is Tuesday unlucky? 89 00:11:24,517 --> 00:11:26,485 What are they selling?. 90 00:11:27,987 --> 00:11:29,147 Here's why. 91 00:11:29,822 --> 00:11:30,982 Oh. 92 00:11:32,558 --> 00:11:37,052 "lt's too bright to see. I need sunglasses for my heart. 93 00:11:37,229 --> 00:11:38,662 I stand behind that. 94 00:11:38,798 --> 00:11:39,958 It's written wrong. 95 00:11:40,099 --> 00:11:42,397 There's a meaning to that. 96 00:11:45,471 --> 00:11:46,597 Shall we go? 97 00:11:48,708 --> 00:11:50,198 Good luck. 98 00:11:51,711 --> 00:11:54,111 Careful! Are you OK? 99 00:11:55,381 --> 00:11:56,348 All right?. 100 00:12:02,555 --> 00:12:04,750 Do you knnw that guy? 101 00:12:04,890 --> 00:12:06,050 No. 102 00:12:07,326 --> 00:12:09,089 He' s pretty old. 103 00:12:10,963 --> 00:12:12,760 I might have a chance. 104 00:12:22,908 --> 00:12:24,808 Thank you. 105 00:12:30,015 --> 00:12:33,041 You had a date last night, didn' t you. 106 00:12:33,786 --> 00:12:35,515 How do you know? 107 00:12:35,888 --> 00:12:38,982 The satisfied look on your face. 108 00:12:39,125 --> 00:12:41,821 And the mosquito bites on your neck. 109 00:12:42,762 --> 00:12:44,696 Stop it, Mrs Komatsu! 110 00:12:46,565 --> 00:12:49,329 It' s past quitting time, you know. 111 00:12:49,835 --> 00:12:53,168 You're right! I' ll be going, then. 112 00:13:22,902 --> 00:13:25,530 Hi. We're here to buy tickets. 113 00:13:27,573 --> 00:13:28,767 Hello. 114 00:13:29,275 --> 00:13:34,577 Do you like music? Let' s all go see a band. 115 00:13:35,314 --> 00:13:35,939 Sure. 116 00:13:36,081 --> 00:13:39,346 I know one that' s sort of cool and laid-back. 117 00:13:39,485 --> 00:13:42,010 Kind of Brazilian and jazz. 118 00:13:42,388 --> 00:13:43,082 When?. 119 00:13:43,222 --> 00:13:44,519 Tuesday. 120 00:13:45,791 --> 00:13:48,692 I told you, Tuesday's no good. 121 00:13:49,628 --> 00:13:54,122 Why?. You can go out with him any day of the week. 122 00:13:54,800 --> 00:13:56,893 I'm afraid I can't. 123 00:13:58,304 --> 00:14:00,363 He must bed a busy guy... 124 00:14:00,973 --> 00:14:04,136 ... if he can only see you once a week. 125 00:14:05,644 --> 00:14:07,874 Let me worry about that. 126 00:14:08,013 --> 00:14:12,643 Don't be like that! You're lonely, aren't you. 127 00:14:13,786 --> 00:14:16,949 None of your business. Leave me alone. 128 00:14:17,623 --> 00:14:21,423 But if you're going out with someone you want to be with them. 129 00:14:21,560 --> 00:14:23,619 We're not young kids. 130 00:14:23,762 --> 00:14:25,354 Is that all? 131 00:14:25,931 --> 00:14:31,096 Tuesdays are out, that's all. some other day. 132 00:14:32,238 --> 00:14:34,365 He's got another girlfriend... 133 00:14:36,242 --> 00:14:37,573 No? 134 00:14:38,878 --> 00:14:40,812 Maybe. 135 00:14:42,081 --> 00:14:43,912 I know! Infidelity! 136 00:14:48,454 --> 00:14:50,149 Don't call it that. 137 00:14:51,557 --> 00:14:55,493 I see! That's very grown-up, Isn't it. 138 00:14:57,696 --> 00:15:02,099 Don't do it. Infidelity is wrong. It's cheating. 139 00:15:20,486 --> 00:15:22,420 Infidelity's wrong. 140 00:15:25,357 --> 00:15:27,086 It's "cheating". 141 00:15:27,726 --> 00:15:31,025 What are you talking about? 142 00:15:32,264 --> 00:15:36,758 You can't love two people at the same time. 143 00:15:38,170 --> 00:15:45,133 Love is between two people, but infidelity involves a family. 144 00:15:51,550 --> 00:15:54,144 Thatls what Hijiri says. 145 00:15:57,456 --> 00:16:01,790 You know what her problem is?. She talks too much. 146 00:16:06,699 --> 00:16:10,465 Surely you're not letting that bother you... 147 00:16:15,007 --> 00:16:16,031 No. 148 00:16:24,083 --> 00:16:24,981 Kinuko... 149 00:16:26,885 --> 00:16:31,322 ... I know I can' t do everything I should for you. 150 00:16:34,927 --> 00:16:36,053 But... 151 00:16:39,898 --> 00:16:42,696 ...I love you. 152 00:16:44,803 --> 00:16:46,236 Isn't that enough? 153 00:17:28,680 --> 00:17:31,240 Your wife' s very passionate. 154 00:17:35,487 --> 00:17:37,011 Tooth marks. 155 00:17:39,725 --> 00:17:43,923 That's my daughter. She's into biting. 156 00:18:24,103 --> 00:18:26,435 Come in with me. 157 00:19:10,549 --> 00:19:11,481 You know... 158 00:19:12,718 --> 00:19:17,587 ...itls not wise to get too good at hide-and-sedek. 159 00:19:18,657 --> 00:19:25,460 Knowing when to get caught is an important life sKill. 160 00:19:26,565 --> 00:19:29,033 A woman should know that. 161 00:19:31,370 --> 00:19:34,828 I don't play hide-and-seek. That's a kids game. 162 00:19:35,674 --> 00:19:36,572 Oh. 163 00:19:39,678 --> 00:19:44,342 Men are all jerks. Grow up to be a fine woman... 164 00:19:44,983 --> 00:19:48,510 ...and twist them around your little finger. 165 00:19:53,325 --> 00:20:00,697 If I have to be a woman, just once I want to be madly in loved. 166 00:20:01,300 --> 00:20:04,326 Mom says that. what does it mean?. 167 00:21:07,799 --> 00:21:09,061 Thanks. 168 00:21:15,240 --> 00:21:17,071 Did you find a new job? 169 00:21:18,810 --> 00:21:20,641 Nothing I want to do. 170 00:21:23,482 --> 00:21:28,351 Hijiri just won' t compromise over anything. 171 00:21:37,162 --> 00:21:40,689 These pickles are good. Where did you buy them? 172 00:21:42,334 --> 00:21:44,131 I made them. 173 00:21:45,404 --> 00:21:50,899 It' s weird... cooking is thed one thing she' s good at. 174 00:21:51,043 --> 00:21:54,012 They're really good. 175 00:22:01,253 --> 00:22:02,948 Let' s not go out. 176 00:22:03,088 --> 00:22:04,578 Why not?. 177 00:22:04,790 --> 00:22:08,692 Let' s make something and eat here. 178 00:22:10,829 --> 00:22:14,492 You can teach me to cook. 179 00:22:16,968 --> 00:22:20,404 That' s a good idea. Letl s do that. 180 00:22:21,173 --> 00:22:22,197 OK? 181 00:22:29,948 --> 00:22:30,812 No. 182 00:22:31,283 --> 00:22:32,944 Why not?. 183 00:22:34,920 --> 00:22:37,548 You just want to cook for that guy. 184 00:22:42,861 --> 00:22:50,563 What's wrong with that?. It's no skin off your nose. 185 00:22:56,007 --> 00:22:57,872 I stili don't want to. 186 00:23:05,450 --> 00:23:07,714 All right, then.. 187 00:23:09,054 --> 00:23:12,421 ... I want to try your cooking. 188 00:23:20,198 --> 00:23:24,760 Lettuce... lettuce... 189 00:23:24,903 --> 00:23:28,862 Next, cucumbers and tomatoes... 190 00:23:31,510 --> 00:23:32,704 Broccoli... 191 00:23:35,714 --> 00:23:37,739 This one is bigger, Kinuko. 192 00:23:40,285 --> 00:23:42,480 And the meat' s inside. 193 00:23:58,303 --> 00:24:01,636 What about sake Let' s do sake tno. 194 00:24:02,941 --> 00:24:03,873 And this. 195 00:24:12,584 --> 00:24:13,846 Daddy, come on! 196 00:24:15,153 --> 00:24:21,888 "Take me along on a trip to Mars..." 197 00:24:23,495 --> 00:24:25,395 You can't sing, Daddy 198 00:24:34,372 --> 00:24:35,361 Kinuko! 199 00:24:39,578 --> 00:24:40,670 Hi. 200 00:24:41,680 --> 00:24:44,171 Getting ready for a feast? 201 00:24:52,824 --> 00:24:54,815 Is that lady angry 202 00:24:55,393 --> 00:24:56,360 Maybe. 203 00:24:57,295 --> 00:24:58,762 You're terrible! 204 00:25:01,900 --> 00:25:04,994 Yep, she' s angry. Letl s go. 205 00:25:06,171 --> 00:25:07,103 Bye-bye. 206 00:25:21,520 --> 00:25:22,782 Kinuko! 207 00:25:24,422 --> 00:25:30,361 l'm sorry. Let's do it another time. I'm going homed. 208 00:25:30,795 --> 00:25:33,889 No! Who cares about him? 209 00:25:35,300 --> 00:25:36,324 Sorry. 210 00:25:37,569 --> 00:25:41,061 No!. You'll feel better when we start cooking. 211 00:25:42,040 --> 00:25:43,234 Leave me alone 212 00:25:44,376 --> 00:25:48,710 If he depresses you that easily, it's stupid to stay with him! 213 00:25:55,253 --> 00:25:56,515 I'm stupid. 214 00:25:57,789 --> 00:25:59,654 I'm easily depressed. 215 00:26:01,493 --> 00:26:05,623 I can't leave him. Do you understand that? 216 00:26:23,348 --> 00:26:25,213 Hey, Kinuko! 217 00:27:05,090 --> 00:27:09,424 Hi! This is Manabe! I'm not here. 218 00:27:10,028 --> 00:27:12,553 Helllo? Hello? 219 00:27:12,964 --> 00:27:15,558 Helllo? Hello? 220 00:27:15,700 --> 00:27:20,535 Hello? Hijiri? Hiriji! Get up! 221 00:27:23,508 --> 00:27:27,569 Hello? Hijiri! Hijiri! 222 00:27:34,552 --> 00:27:35,576 Hello. 223 00:27:38,590 --> 00:27:41,582 Hijiri?. It's me. 224 00:27:42,494 --> 00:27:47,124 Rejoice! I've gotten Iucky. 225 00:27:48,833 --> 00:27:52,428 No! Why would it be Kinuko? 226 00:27:53,672 --> 00:27:56,072 It's a high-school chick. 227 00:27:58,243 --> 00:28:02,373 We're in a potential "eat at home situation here... " 228 00:28:03,281 --> 00:28:07,183 ... so I'd like you to make yourself scarce. 229 00:28:08,987 --> 00:28:12,184 Well, think of something, OK?. Thanks. 230 00:28:13,591 --> 00:28:18,051 Crashers don' t have rights. Donl t make me kick you out. 231 00:29:22,861 --> 00:29:26,353 Welcome home. You' re early. 232 00:29:27,265 --> 00:29:29,631 Don' t you have a date tonight? 233 00:29:30,535 --> 00:29:32,662 Yeah, I'm going now. 234 00:29:34,172 --> 00:29:36,663 But what are you doing here?. 235 00:29:56,928 --> 00:30:00,955 Therels beer and stuff in the fridge. Help yourself. 236 00:30:01,800 --> 00:30:03,392 I appreciate this. 237 00:30:07,739 --> 00:30:11,334 What do you think? I just bought it. 238 00:30:12,243 --> 00:30:14,234 You' ll fredeze in that. 239 00:30:16,447 --> 00:30:21,077 What is it about that old guy?. His feet look like they stink. 240 00:30:21,286 --> 00:30:24,744 If you want to stay here, shut up. 241 00:30:25,857 --> 00:30:26,983 Sorry. 242 00:30:31,129 --> 00:30:36,157 Use the bath if you like. I'll be late, so don't wait up. 243 00:30:41,539 --> 00:30:43,598 Be seeing you. 244 00:30:45,844 --> 00:30:47,004 Have fun. 245 00:33:30,541 --> 00:33:32,839 Sorry l' m late. 246 00:33:39,183 --> 00:33:40,081 The usual. 247 00:33:41,819 --> 00:33:42,843 Sorry. 248 00:33:43,588 --> 00:33:44,919 That's OK. 249 00:33:46,624 --> 00:33:49,058 You should' ve eaten something. 250 00:33:50,428 --> 00:33:52,623 I' m not hungry... 251 00:34:05,276 --> 00:34:09,178 You' re burning hot! You shouldn't have come. 252 00:34:11,916 --> 00:34:13,315 Yeah, but... 253 00:34:15,286 --> 00:34:17,948 Why don' t I take you home? 254 00:34:33,371 --> 00:34:36,340 Why don' t you get something to eat?. 255 00:34:38,009 --> 00:34:40,000 Sakes not good for you. 256 00:34:54,559 --> 00:34:57,323 You' re not having a good time. 257 00:35:00,932 --> 00:35:05,995 Let's forget it tonight. You should be home in bed. 258 00:35:18,149 --> 00:35:19,707 I'll drive you home. 259 00:35:22,687 --> 00:35:24,348 I'm not going home. 260 00:35:25,923 --> 00:35:28,517 I'll go drink somewhere by myself. 261 00:35:42,073 --> 00:35:43,062 Is she OK? 262 00:35:44,208 --> 00:35:45,232 Guess so. 263 00:36:22,213 --> 00:36:23,339 Hi. 264 00:36:24,815 --> 00:36:29,184 Oh, that' s right... you're here. 265 00:36:47,471 --> 00:36:51,703 Make me something that goes with wine, will you? 266 00:36:55,346 --> 00:36:56,813 What happened?. 267 00:36:56,948 --> 00:37:01,783 Just shut up and make something, freeloader! 268 00:37:04,622 --> 00:37:06,112 if you like. 269 00:37:18,069 --> 00:37:19,661 What? 270 00:37:21,706 --> 00:37:24,732 It ended up like you said. Satisfied? 271 00:37:54,038 --> 00:37:58,168 Kinuko?. Are you all right?. 272 00:37:58,909 --> 00:38:02,072 Leave me alone. 273 00:38:25,202 --> 00:38:26,100 Yes... 274 00:38:30,841 --> 00:38:31,808 Yes... 275 00:38:33,944 --> 00:38:34,842 Yes... 276 00:38:38,416 --> 00:38:41,146 I' m sorry. I'II be better soon. 277 00:38:45,456 --> 00:38:46,388 Yes... 278 00:38:49,026 --> 00:38:49,958 Yes... 279 00:38:50,928 --> 00:38:53,795 I' ll be back as quick as I can. 280 00:38:54,465 --> 00:38:58,765 Tell Mrs Komatsu l' m sorry. 281 00:39:02,006 --> 00:39:03,098 Yes... 282 00:39:04,775 --> 00:39:07,938 Goodbye. 283 00:39:12,983 --> 00:39:15,645 Kinuko, I made some soup. 284 00:39:19,890 --> 00:39:22,324 Nothing too heavy. 285 00:39:22,927 --> 00:39:24,588 I don't want any. 286 00:39:26,364 --> 00:39:28,423 I feel horribie. 287 00:39:29,300 --> 00:39:31,359 My head hurts! 288 00:39:31,736 --> 00:39:35,900 Come on... sit up and eat this. 289 00:39:41,645 --> 00:39:42,577 There. 290 00:39:45,549 --> 00:39:46,948 Don't mother me. 291 00:39:59,964 --> 00:40:03,127 I' m staying here till youl re bedtter. 292 00:40:06,137 --> 00:40:07,900 If that's OK with you. 293 00:40:21,786 --> 00:40:26,189 Hijiri, why are you being so nice to me? 294 00:40:29,260 --> 00:40:33,492 The one who should be here for you isn' t coming. 295 00:40:34,565 --> 00:40:36,863 You' d be all alone. 296 00:41:23,848 --> 00:41:25,008 What' s that? 297 00:41:25,416 --> 00:41:28,146 I'm visiting a sick friend. 298 00:41:28,652 --> 00:41:33,749 Kinuko! It's Manabe! The best medicine for a cold! 299 00:41:33,958 --> 00:41:35,016 Stupid! 300 00:41:35,159 --> 00:41:37,457 I am not stupid. 301 00:41:37,595 --> 00:41:38,653 Come inside. 302 00:41:40,764 --> 00:41:43,699 Thank you... excuse me... 303 00:41:48,172 --> 00:41:49,400 Hi, there. 304 00:41:58,349 --> 00:42:02,786 In high school I went out with Hijiri' s older sister. 305 00:42:03,654 --> 00:42:06,350 She was a lot prettier. 306 00:42:06,557 --> 00:42:09,321 She is not! Her eyeds are too narrow. 307 00:42:10,227 --> 00:42:14,630 When love is over, friendship remains. 308 00:42:14,765 --> 00:42:18,701 Or something like that. It makes for a good story. 309 00:42:19,336 --> 00:42:20,803 I get 500,000. 310 00:42:21,205 --> 00:42:22,069 Take it. 311 00:42:27,244 --> 00:42:30,372 37.6. The fever's down. 312 00:42:30,915 --> 00:42:33,850 Can I get up?. I'm tired of being in bed. 313 00:42:33,984 --> 00:42:35,417 No, you can't. 314 00:42:36,854 --> 00:42:41,848 It was so funny...Manabe used to sneak into my sister's room... 315 00:42:41,992 --> 00:42:44,483 ...through the upstairs window. 316 00:42:44,628 --> 00:42:49,827 Once he had to leave with no pants so my father wouldn't catch him! 317 00:42:49,967 --> 00:42:52,435 Shut up! Don't tell her that! 318 00:42:52,937 --> 00:42:54,905 That's an even better story. 319 00:42:55,039 --> 00:42:56,700 Damn right! 320 00:42:56,840 --> 00:43:00,003 so be careful of him. 321 00:43:00,144 --> 00:43:01,133 Yes? 322 00:43:11,822 --> 00:43:12,982 Is Kinuko here? 323 00:43:13,257 --> 00:43:14,747 Go away. 324 00:43:15,292 --> 00:43:16,224 Why?. 325 00:43:16,493 --> 00:43:17,619 No visitors. 326 00:43:17,761 --> 00:43:19,524 Wait a minute!. 327 00:43:25,469 --> 00:43:26,401 Sorry. 328 00:43:29,773 --> 00:43:33,038 Should you be out?. It's not Tuesday. 329 00:43:37,581 --> 00:43:39,947 I' ll stay with her now. 330 00:43:41,018 --> 00:43:42,849 So could you go?. 331 00:43:43,721 --> 00:43:46,781 What gives you the right to say that?. 332 00:43:51,195 --> 00:43:53,891 I'm sorry. Could you? 333 00:44:00,671 --> 00:44:01,899 Let's go. 334 00:44:02,072 --> 00:44:02,504 Where?. 335 00:44:02,640 --> 00:44:04,073 Come on. 336 00:44:04,541 --> 00:44:07,533 Hope you're better soon, Kinuko. 337 00:44:08,245 --> 00:44:09,177 Good night. 338 00:44:38,776 --> 00:44:39,800 Wow!. 339 00:45:03,901 --> 00:45:06,802 With that appetite, I guess you' re OK. 340 00:45:10,974 --> 00:45:12,236 What? 341 00:45:21,719 --> 00:45:23,448 It's like a dream. 342 00:45:25,923 --> 00:45:28,118 You here with me. 343 00:45:28,992 --> 00:45:32,484 You must be delirious with fever. 344 00:45:47,911 --> 00:45:49,208 Are you going? 345 00:46:20,544 --> 00:46:24,310 No! You'll catch my cold 346 00:46:35,626 --> 00:46:39,528 Give it to me and you won' t have it any more. 347 00:48:08,185 --> 00:48:09,174 Good night. 348 00:50:25,355 --> 00:50:27,721 What should I take in first? 349 00:50:27,858 --> 00:50:28,916 Anything. 350 00:51:28,385 --> 00:51:29,443 Hello. 351 00:51:31,121 --> 00:51:37,185 I moved in next door. Come have some soba noodles. 352 00:52:15,932 --> 00:52:17,991 What happened?. 353 00:52:20,303 --> 00:52:22,703 Did you two have a fight? 354 00:52:22,973 --> 00:52:24,907 Nothing like that. 355 00:52:28,345 --> 00:52:29,710 Thank you. 356 00:52:30,847 --> 00:52:31,711 Sorry. 357 00:52:35,118 --> 00:52:39,748 If we both want to go to the toilet, he never lets me go first. 358 00:52:40,457 --> 00:52:45,121 Then he stays in there forever. And he never cleans. 359 00:52:45,862 --> 00:52:49,093 Now I feel that l' m my own woman at last. 360 00:52:49,499 --> 00:52:54,402 You may feel that way now, but you'll soon start to get lonely. 361 00:52:54,571 --> 00:52:56,232 I will not! 362 00:52:56,373 --> 00:53:00,070 Yes, you will. Youlre the type. 363 00:53:02,179 --> 00:53:04,511 You get lonely, don't you? 364 00:53:07,918 --> 00:53:11,410 I mean, that guy's always gone home by morning. 365 00:53:16,426 --> 00:53:17,791 What can I do?. 366 00:53:20,363 --> 00:53:25,892 If I love someone, I want to be with them all the time. 367 00:53:35,378 --> 00:53:39,610 To tell you the truth, he wasn't supposed to be here. 368 00:53:41,484 --> 00:53:43,315 We had a rule. 369 00:53:46,456 --> 00:53:49,425 It gets hard to keep things separate. 370 00:53:51,661 --> 00:53:56,655 He' s gone, but the bed's still warm, and his smell's still there. 371 00:54:00,270 --> 00:54:05,902 Once that happens, things you never worried about before... 372 00:54:06,977 --> 00:54:10,105 ... start to bother you. 373 00:54:58,962 --> 00:55:01,760 Did you wish you were married? 374 00:55:05,902 --> 00:55:10,862 You' re 29, single, home alone sick... it' s only natural. 375 00:55:14,244 --> 00:55:18,078 You did wish you were married, didnl t you. 376 00:55:19,616 --> 00:55:21,015 No, I didn' t. 377 00:55:21,151 --> 00:55:23,676 You did! It' s all over your face. 378 00:55:24,621 --> 00:55:25,918 No, it' s not. 379 00:55:26,056 --> 00:55:29,753 It is! It's written there in great big letters. 380 00:55:32,996 --> 00:55:38,400 What if I said I saw your husband arm-in-arm with another woman? 381 00:55:42,038 --> 00:55:46,771 It's quitting time. Good night. 382 00:56:13,103 --> 00:56:14,229 What's up? 383 00:56:14,637 --> 00:56:16,002 I came for you. 384 00:56:16,573 --> 00:56:18,336 Hop on. 385 00:56:20,377 --> 00:56:21,844 Put your bag in here. 386 00:56:26,416 --> 00:56:28,441 We' ve got to hurry. 387 00:56:30,086 --> 00:56:32,145 Ready?. Here we go. 388 00:56:39,062 --> 00:56:40,427 Where are we going? 389 00:56:40,764 --> 00:56:42,026 It' s a secret. 390 00:56:42,699 --> 00:56:44,667 I'm getting nervous! 391 00:56:45,301 --> 00:56:47,531 I'll bet! 392 00:56:48,838 --> 00:56:51,466 Give me a hint. 393 00:56:52,108 --> 00:56:53,769 It' s a secret. 394 00:57:12,629 --> 00:57:14,460 How far is it?! 395 00:57:14,898 --> 00:57:16,889 Just up to the roof. 396 00:57:25,875 --> 00:57:27,672 I hate stairs! 397 00:57:40,223 --> 00:57:42,589 I grew up in the mountains. 398 00:57:43,660 --> 00:57:47,858 When things went wrong, l' d always look at the stars. 399 00:57:49,098 --> 00:57:53,125 But here you can hardly see any of them. 400 00:57:54,437 --> 00:58:01,570 I thought up on a skyscraper roof l' d be closer to them. 401 00:58:06,549 --> 00:58:10,815 Stupid, huh?. You still can't see any stars. 402 00:58:18,561 --> 00:58:19,994 But it' s great! 403 00:58:22,332 --> 00:58:25,062 It' s like wel re floating in the sky. 404 00:58:29,105 --> 00:58:34,065 Wel re the only ones who know about this place. 405 00:58:39,916 --> 00:58:41,975 Thank you, Hijiri. 406 00:59:08,678 --> 00:59:10,942 That was good! 407 00:59:11,514 --> 00:59:13,038 Seed? 408 00:59:13,283 --> 00:59:15,342 You know how to pick them. 409 00:59:18,588 --> 00:59:20,055 One more place!. 410 00:59:20,189 --> 00:59:23,124 I don't wanna. 411 00:59:23,293 --> 00:59:24,055 Why not?. 412 00:59:24,193 --> 00:59:26,286 Let's call it a night. 413 00:59:26,429 --> 00:59:27,555 Oh, come on! 414 00:59:27,697 --> 00:59:30,325 Careful! 415 00:59:30,466 --> 00:59:32,366 You're no fun! 416 00:59:32,502 --> 00:59:35,630 Next time I'll show you some more places. 417 00:59:50,687 --> 00:59:54,384 HEY TRAIN! WANNA RACE? 418 00:59:59,896 --> 01:00:03,832 Kinuko! You'll never catch it! 419 01:00:08,438 --> 01:00:10,133 Oh, thanks. 420 01:00:15,678 --> 01:00:16,940 Kinuko... 421 01:00:17,880 --> 01:00:20,474 ... you'll get snot all over it. 422 01:00:30,360 --> 01:00:31,486 Kinuko... 423 01:00:33,062 --> 01:00:34,689 ... give it up 424 01:00:35,999 --> 01:00:36,966 What? 425 01:00:37,400 --> 01:00:38,958 You know what. 426 01:00:41,004 --> 01:00:45,532 Don't start that now. we're having a good timed. 427 01:00:46,209 --> 01:00:50,908 You' re not having a good time. You're suffering! 428 01:00:51,447 --> 01:00:57,249 Just walk away from all that awful cheating. Youlll be happier. 429 01:01:02,025 --> 01:01:05,392 Will you stop calling it "cheatingl'? 430 01:01:06,863 --> 01:01:11,129 If I hated it that much, l'd've ended it long ago. 431 01:01:14,237 --> 01:01:17,934 I've had enough of being lectured. 432 01:01:19,208 --> 01:01:25,010 You donl t understand anything, so spare med all your talk, will you? 433 01:01:27,650 --> 01:01:29,140 It's not talk. 434 01:01:29,285 --> 01:01:30,877 It is so! 435 01:01:32,755 --> 01:01:36,691 Have you ever really been in love with someone? 436 01:01:38,061 --> 01:01:39,221 Yes, I have. 437 01:01:39,662 --> 01:01:40,686 Liar! 438 01:01:41,931 --> 01:01:43,159 It's the truth. 439 01:01:44,367 --> 01:01:48,326 I'm in love with someone now and I can't t do anything 440 01:01:49,105 --> 01:01:54,270 I'm in agony, you know. It's not just talk. 441 01:01:59,282 --> 01:02:00,874 Who? 442 01:02:04,353 --> 01:02:07,652 It's not Manabe, is it. 443 01:02:16,232 --> 01:02:17,756 So that's it... 444 01:02:20,470 --> 01:02:23,962 So that' s why you' ve been so nice to me... 445 01:02:25,274 --> 01:02:28,869 You want me to drop Kohei for you! 446 01:02:30,346 --> 01:02:35,079 All you care about is getting what you want. 447 01:02:44,894 --> 01:02:45,656 No. 448 01:02:45,795 --> 01:02:47,057 Yes! 449 01:02:51,667 --> 01:02:56,195 You know what?. You make me sick. 450 01:03:48,191 --> 01:03:49,522 Good morning. 451 01:04:36,239 --> 01:04:37,331 Kinuko... 452 01:04:38,341 --> 01:04:39,774 Kinuko! 453 01:04:43,479 --> 01:04:44,537 Yes? 454 01:04:45,481 --> 01:04:47,449 It's past quitting time. 455 01:06:05,795 --> 01:06:07,660 Hi, Kinuko. 456 01:06:10,099 --> 01:06:15,628 You're early tonight. Must be nice, though... a date 457 01:06:19,041 --> 01:06:20,406 Wherel s Hijiri?. 458 01:06:21,377 --> 01:06:24,835 i havenl t been able to reach her. 459 01:06:33,356 --> 01:06:34,288 Write. 460 01:06:36,525 --> 01:06:37,457 What? 461 01:06:39,028 --> 01:06:44,091 The right words for me now, of course. 462 01:06:47,269 --> 01:06:53,902 Sure... but I didn' t think you liked this stuff very much. 463 01:07:02,318 --> 01:07:04,445 Like this, I guess... 464 01:07:06,789 --> 01:07:10,748 "what you'd really... 465 01:07:13,963 --> 01:07:18,161 "...Iook good in... 466 01:07:21,937 --> 01:07:27,136 'I...is a mini-skirt. " 467 01:07:31,480 --> 01:07:32,879 That's dumb. 468 01:07:33,549 --> 01:07:34,948 I knew it! 469 01:07:41,157 --> 01:07:42,488 Manabe... 470 01:07:46,162 --> 01:07:49,598 ...taked me back to your place. 471 01:07:58,741 --> 01:07:59,730 Sure. 472 01:08:12,988 --> 01:08:14,114 One more. 473 01:09:37,106 --> 01:09:40,872 Did you know about Hijiri? 474 01:09:44,013 --> 01:09:49,918 Sort of, I guess. I don't really understand her. 475 01:09:51,520 --> 01:09:53,078 I' m kind of slow. 476 01:09:55,324 --> 01:10:01,456 The one thing I do know is she' s not interested in me. 477 01:10:08,103 --> 01:10:14,064 I put the moves on her four times, and four times I went down in flames. 478 01:10:16,512 --> 01:10:23,884 Well, once for some reason it seemed to be going all right... 479 01:10:24,453 --> 01:10:29,322 ... and it looked like I was in, but it didnl t happen. 480 01:10:30,926 --> 01:10:34,020 But welre still good friends. 481 01:10:36,999 --> 01:10:38,432 I don't get it. 482 01:10:56,885 --> 01:10:59,786 It's all right, you know. 483 01:11:01,457 --> 01:11:08,488 Even if you never come back here, I'm still the same old Manabe. 484 01:12:19,233 --> 01:12:20,222 Oh, hi. 485 01:12:21,402 --> 01:12:24,894 He left. He was here for quite a while, though. 486 01:12:29,277 --> 01:12:34,408 Donlt worry about it. Things happen, I guess. 487 01:13:28,569 --> 01:13:30,127 Here you go. 488 01:13:31,606 --> 01:13:33,403 Thank you. 489 01:13:40,214 --> 01:13:43,240 Do you do bookings for hot springs?. 490 01:13:59,500 --> 01:14:04,802 I want a nice place to spend a couple of nights. 491 01:14:05,740 --> 01:14:11,440 Not a family place. Somewhere you' d take a girlfriend. 492 01:14:26,394 --> 01:14:29,363 I was afraid you'd caught cold again. 493 01:14:46,881 --> 01:14:50,373 As a matter of fact, l... 494 01:14:50,885 --> 01:14:56,084 I don' t care what you do when youl re not with me. 495 01:15:10,271 --> 01:15:12,569 We' ll go to a hot spring, OK?. 496 01:15:40,468 --> 01:15:50,241 To.. Mrs Kohei Deguchi 497 01:16:09,730 --> 01:16:16,192 Don' t you think this is a dirty trick?. It' s squealing! 498 01:16:19,840 --> 01:16:23,776 And using a little girl is way over the top. 499 01:16:39,427 --> 01:16:41,258 Here she comes. 500 01:16:42,830 --> 01:16:47,494 You're not really going to do this, are you? 501 01:17:28,042 --> 01:17:29,100 Hi. 502 01:17:30,444 --> 01:17:32,503 Kinuko's gone to work 503 01:17:33,481 --> 01:17:36,712 I came to see you. You know why. 504 01:17:37,985 --> 01:17:39,475 Serves you right. 505 01:17:39,620 --> 01:17:43,852 It' s strange...my wife doesnl t usually work overtime. 506 01:17:44,391 --> 01:17:48,521 But yesterday I got home before her and intercepted this. 507 01:18:01,809 --> 01:18:06,303 Why are you being such a damn nuisance? 508 01:18:08,115 --> 01:18:10,606 Are you on some morals committee? 509 01:18:12,853 --> 01:18:15,253 I donl t care about morals. 510 01:18:15,422 --> 01:18:16,946 Then why? 511 01:18:17,825 --> 01:18:19,292 I want to steal her. 512 01:18:22,162 --> 01:18:23,823 I want Kinuko. 513 01:18:27,835 --> 01:18:29,166 You do? 514 01:18:30,971 --> 01:18:31,995 I see... 515 01:18:33,974 --> 01:18:35,703 So that's it... 516 01:18:40,114 --> 01:18:43,777 But... you haven't got a chance. 517 01:18:45,519 --> 01:18:46,952 Because l' m a woman? 518 01:18:47,087 --> 01:18:51,490 Hell, no. That happens all the time. 519 01:18:52,393 --> 01:18:53,223 Then why? 520 01:18:53,360 --> 01:18:58,957 I know her better, and she needs me more than she needs you. 521 01:18:59,099 --> 01:19:00,327 We' ll see about that! 522 01:19:00,467 --> 01:19:02,367 I won't Iet you have her. 523 01:19:07,474 --> 01:19:09,032 What are you doing? 524 01:19:11,979 --> 01:19:13,913 I won't give up. 525 01:19:14,048 --> 01:19:15,811 Show me. 526 01:19:21,255 --> 01:19:23,314 I want her to need me. 527 01:19:24,592 --> 01:19:27,425 Show me everything you do for her. 528 01:19:28,295 --> 01:19:31,924 Show med how you please her. 529 01:19:41,542 --> 01:19:43,237 You're interesting. 530 01:19:45,346 --> 01:19:48,679 In different circumstances, we could be friends. 531 01:19:50,517 --> 01:19:51,643 But sorry. 532 01:19:52,453 --> 01:19:57,720 I couldn't get it up with you. I couldn't show you the main thing. 533 01:20:00,861 --> 01:20:02,055 But you' re nice. 534 01:20:04,665 --> 01:20:06,360 Best of luck. 535 01:20:49,076 --> 01:20:50,236 Um... 536 01:20:51,245 --> 01:20:52,371 Yes? 537 01:20:53,714 --> 01:20:56,581 Can I borrow some detergent? 538 01:21:08,228 --> 01:21:09,217 Thanks. 539 01:21:14,101 --> 01:21:15,090 Um... 540 01:21:20,007 --> 01:21:21,269 ...I'm sorry. 541 01:21:25,713 --> 01:21:28,443 I dnn't want to hear that. 542 01:21:34,455 --> 01:21:36,787 I'm not going to change. 543 01:21:39,793 --> 01:21:46,892 You can have the detergent. I'll give you anything I have. 544 01:23:19,993 --> 01:23:25,488 Let's start with the outdoor bath. We'll go in at least twice a day. 545 01:23:26,300 --> 01:23:30,600 Not enough. At least three. 546 01:23:31,672 --> 01:23:36,041 We'll sit in the bath and have a drink... 547 01:23:36,310 --> 01:23:39,905 Yeah! We need some good local sake 548 01:23:41,415 --> 01:23:47,217 And we'll do it a lot. Maybe even in the outdnor bath. 549 01:23:48,155 --> 01:23:50,020 OK! 550 01:23:51,558 --> 01:23:53,389 More than three times? 551 01:23:57,264 --> 01:23:58,697 Illl do my best. 552 01:24:04,304 --> 01:24:06,864 I'm glad we came. 553 01:24:08,976 --> 01:24:09,806 Yep. 554 01:24:11,678 --> 01:24:12,975 So am l. 555 01:24:21,555 --> 01:24:24,820 Kohei Deguchi 556 01:24:28,028 --> 01:24:31,020 Kinuko Deguchi 557 01:24:44,344 --> 01:24:46,403 The key to your room... 558 01:25:17,678 --> 01:25:20,340 If I beat you at ping-pong... 559 01:25:21,214 --> 01:25:22,943 What? 560 01:25:24,284 --> 01:25:26,218 You have to obey me. 561 01:25:27,220 --> 01:25:29,620 Completely?. 562 01:26:14,768 --> 01:26:18,499 We' ve never had dinner like this before. 563 01:26:21,808 --> 01:26:23,776 Like in our own house... 564 01:26:52,205 --> 01:26:53,297 I love you. 565 01:27:06,453 --> 01:27:08,421 I want to play ping-pnng. 566 01:27:12,492 --> 01:27:13,652 OK. 567 01:27:14,594 --> 01:27:17,256 If I win, you'll do what I say? 568 01:27:18,632 --> 01:27:20,532 Then marry me. 569 01:27:24,471 --> 01:27:25,870 Give me a break! 570 01:27:26,807 --> 01:27:28,331 Just kidding! 571 01:27:33,680 --> 01:27:35,773 Let's play. 572 01:27:49,396 --> 01:27:50,988 Is this fun? 573 01:27:53,700 --> 01:27:54,792 No. 574 01:28:02,909 --> 01:28:08,245 Win a point, will you?. We'll be here all night. 575 01:28:10,717 --> 01:28:11,911 You do it! 576 01:28:13,320 --> 01:28:15,345 Don't you want to win? 577 01:28:21,161 --> 01:28:23,493 This is just like us. 578 01:28:23,730 --> 01:28:24,628 How? 579 01:28:29,402 --> 01:28:34,135 Just maintaining, so that no one wins or loses. 580 01:28:37,911 --> 01:28:39,469 I don't understand. 581 01:28:46,153 --> 01:28:47,620 Yes, you do. 582 01:28:52,592 --> 01:28:55,652 You know everything il m thinking. 583 01:29:04,504 --> 01:29:10,306 I want to be with you forever. 584 01:30:08,969 --> 01:30:12,029 I'm not going home. 585 01:30:14,774 --> 01:30:17,004 Let's just stay Iike this. 586 01:31:07,627 --> 01:31:08,651 Hello? 587 01:31:09,663 --> 01:31:11,358 What's wrong?. 588 01:31:20,774 --> 01:31:21,741 Oh? 589 01:31:27,380 --> 01:31:29,348 I can't Ieave yet... 590 01:31:46,800 --> 01:31:48,199 My wife. 591 01:31:51,037 --> 01:31:54,495 It's OK. She thinks I'm on a business trip. 592 01:32:04,451 --> 01:32:05,281 And?. 593 01:32:11,624 --> 01:32:14,787 My daughter's got the 'flu. 594 01:32:15,595 --> 01:32:17,495 It's pretty bad. 595 01:32:21,234 --> 01:32:22,565 Go home. 596 01:32:28,274 --> 01:32:29,741 Go home. 597 01:32:51,197 --> 01:32:52,960 Will you come, too?. 598 01:32:58,304 --> 01:33:02,104 i like the outdoor bath. 599 01:33:03,877 --> 01:33:06,345 I'll stay till tomorrow. 600 01:34:00,133 --> 01:34:04,763 Weren't you going to be away till tomorrow? 601 01:34:06,506 --> 01:34:08,098 Sorry, no souvenir. 602 01:34:08,675 --> 01:34:12,076 I'm making dinner. Would you like some?. 603 01:37:54,600 --> 01:37:55,396 Hello? 604 01:37:56,803 --> 01:37:58,464 I'm hungry. 605 01:38:03,142 --> 01:38:07,670 I'm starving. I need to eat something. 606 01:38:08,514 --> 01:38:09,481 Right! 607 01:38:10,283 --> 01:38:14,913 I' ll make you something. I' ll be right over! 608 01:39:14,113 --> 01:39:18,311 One day on the street he askedd me for directions. 609 01:39:20,253 --> 01:39:24,121 We were going the same way, so we walked togedther. 610 01:39:24,757 --> 01:39:28,249 We started talking and suddednly he said... 611 01:39:30,096 --> 01:39:36,831 ...'Maybe I won't go, and asked me into a place we were passing. 612 01:39:39,005 --> 01:39:42,702 I thought he was a jerk, but I said, 'What the hell. ' 613 01:39:46,979 --> 01:39:50,506 He thinks if he says he loves me that I just melt. 614 01:39:52,385 --> 01:39:55,980 The silly fool doesnl t realize that I never have. 615 01:39:58,591 --> 01:40:02,721 He's sleazy, half-assed about everything... 616 01:40:04,831 --> 01:40:08,232 A boring old bald guy with a hard- on. 617 01:40:12,104 --> 01:40:17,701 When the light hits his forehead he looKs like a flounder. 618 01:40:18,477 --> 01:40:22,277 He'd be like kissing an over-ripe melon! 619 01:40:48,474 --> 01:40:49,600 Hey... 620 01:40:51,077 --> 01:40:53,910 ... are there any good bands around? 621 01:40:55,948 --> 01:41:01,818 Let me know if there are. i' m free next Tuesday. 622 01:41:42,028 --> 01:41:43,495 I' m sorry. 623 01:42:55,801 --> 01:42:57,860 Don't leave me alone. 624 01:43:40,579 --> 01:43:43,912 It's all right. 625 01:43:47,086 --> 01:43:50,385 I' ll never leave you alone. 626 01:45:22,848 --> 01:45:24,611 Hey! 627 01:45:27,386 --> 01:45:29,047 I brought you this. 628 01:45:34,126 --> 01:45:35,354 If I may... 629 01:45:46,305 --> 01:45:49,399 Even if it's rented, it's still a real house. 630 01:45:51,177 --> 01:45:54,669 More like "family" than "living together". 631 01:45:58,450 --> 01:46:01,851 Or maybe a 'Ilove nest"? 632 01:46:04,623 --> 01:46:08,150 And aren' t you going to live with that girl? 633 01:46:11,063 --> 01:46:14,055 We' ve only known each other a month. 634 01:46:16,368 --> 01:46:19,701 And she doesn't t really like the idea. 635 01:46:29,448 --> 01:46:30,972 Youl ve changed. 636 01:46:35,187 --> 01:46:37,018 Matured. 637 01:46:44,029 --> 01:46:45,963 Il ll get more of this. 638 01:47:30,709 --> 01:47:32,472 Thank you. 639 01:47:36,982 --> 01:47:38,347 Is my Daddy here? 640 01:47:44,857 --> 01:47:46,154 Where' s Daddy? 641 01:48:51,423 --> 01:48:55,792 Mom found out Daddy was cheating and got real mad. 642 01:48:55,928 --> 01:49:01,264 Daddy said he wasn't cheating aay more, but Mom didn't believe him. 643 01:49:04,002 --> 01:49:08,098 So Daddy got mad and last night he went away. 644 01:49:14,813 --> 01:49:17,680 Which one of you is his girlfriend?. 645 01:49:22,621 --> 01:49:26,182 Why did you bring her here? 646 01:49:27,126 --> 01:49:30,459 She followed me!. 647 01:49:33,465 --> 01:49:37,299 Daddy' s coming here, isn' t he? When is he coming? 648 01:49:42,141 --> 01:49:43,699 Did you call him?. 649 01:49:51,683 --> 01:49:54,982 I' ll take you home. Drink that and we' ll go. 650 01:49:55,120 --> 01:49:58,385 No! I' m not going till Daddy gets here!. 651 01:49:59,091 --> 01:50:01,582 He's not coming here, I told ynu! 652 01:50:07,800 --> 01:50:09,734 Well, let' s eat. 653 01:50:12,671 --> 01:50:14,161 You must be hungry. 654 01:50:14,840 --> 01:50:18,674 What have you got? I hate onions. 655 01:50:58,150 --> 01:51:00,084 Get to work. 656 01:51:01,553 --> 01:51:03,384 You don't eat for free. 657 01:51:21,473 --> 01:51:22,497 Here. 658 01:51:33,785 --> 01:51:36,618 Aren't you being a little rough? 659 01:51:37,456 --> 01:51:39,048 No, I'm not. 660 01:51:52,237 --> 01:51:53,363 Daddy! 661 01:51:58,110 --> 01:51:59,509 Welcome home. 662 01:52:00,679 --> 01:52:06,515 What are you talking about?. We've been worried sick! 663 01:52:13,058 --> 01:52:14,582 Sorry about this. 664 01:52:15,561 --> 01:52:16,926 Let's go. 665 01:52:25,971 --> 01:52:27,962 Dinner's ready... 666 01:52:42,921 --> 01:52:44,855 I'm hungry. 667 01:53:24,496 --> 01:53:31,629 This is just like our house No one talks when they eat 668 01:53:32,237 --> 01:53:36,105 That's not true. We have fun when we eat. 669 01:53:36,241 --> 01:53:37,401 Don't we. 670 01:53:41,947 --> 01:53:43,938 Are they a family?. 671 01:53:45,684 --> 01:53:47,049 Kind of. 672 01:53:50,622 --> 01:53:52,954 Daddy, did you get dumped?. 673 01:54:03,168 --> 01:54:04,658 Don't be silly! 674 01:54:45,744 --> 01:54:47,837 Thank you. 675 01:54:49,715 --> 01:54:51,342 Thank you. 676 01:54:53,251 --> 01:54:54,878 It's getting late. 677 01:54:58,924 --> 01:55:00,118 Byed-bye. 678 01:55:00,625 --> 01:55:02,252 Eat your onions. 679 01:55:20,645 --> 01:55:21,907 What? 680 01:55:22,414 --> 01:55:23,847 Nothing. 681 01:55:40,465 --> 01:55:42,160 I'll make coffee. 682 01:56:19,004 --> 01:56:20,130 Miss me? 683 01:56:23,008 --> 01:56:24,407 I missed you. 684 01:56:26,578 --> 01:56:28,375 I'm not leaving. 685 01:57:28,240 --> 01:57:29,468 What's wrong?. 686 01:57:37,249 --> 01:57:39,444 A nightmare? 687 01:57:47,959 --> 01:57:49,688 It's all right now. 688 01:57:52,264 --> 01:57:55,722 No... it wasn't a nightmare. 689 01:57:59,271 --> 01:58:02,001 It was a really happy dream. 690 01:58:29,234 --> 01:58:32,465 All we ever sing... 691 01:58:33,538 --> 01:58:36,701 ... are stupid love songs. 692 01:58:37,876 --> 01:58:41,175 All we ever sing... 693 01:58:41,913 --> 01:58:45,349 ... are songs like this. 694 01:58:46,084 --> 01:58:51,044 "l love you. " 695 01:58:55,060 --> 01:58:58,120 It's all a bunch of crap... 696 01:58:59,064 --> 01:59:02,329 ... Like you hear all the time 697 01:59:03,601 --> 01:59:06,934 All the songs we ever... 698 01:59:07,806 --> 01:59:11,139 ...hum to ourselves... 699 01:59:13,044 --> 01:59:16,844 ... are tarted-up love songs. 700 01:59:21,386 --> 01:59:24,082 "I lo ve you"... 701 01:59:25,123 --> 01:59:28,388 That's all we can say. 702 01:59:29,260 --> 01:59:32,457 We don't know any other words. 703 01:59:33,598 --> 01:59:39,594 But in words... 704 01:59:40,705 --> 01:59:44,471 ... what can you say? 705 01:59:46,611 --> 01:59:49,603 I don't know any good songs... 706 01:59:51,049 --> 01:59:54,212 ... Iike some people I might mention. 707 01:59:55,253 --> 01:59:58,780 When i feel blue... 708 01:59:59,324 --> 02:00:03,420 ... I could murmur your name... 709 02:00:03,561 --> 02:00:08,692 ... but what would that get me? 710 02:00:12,937 --> 02:00:15,872 "I love you"... 711 02:00:16,808 --> 02:00:19,800 That's all we can say. 712 02:00:20,979 --> 02:00:23,675 We don't know any other words. 713 02:00:25,216 --> 02:00:31,485 But in words... 714 02:00:32,290 --> 02:00:35,418 ... what can you say? 715 02:00:38,196 --> 02:00:41,290 No matter how long I live... 716 02:00:42,567 --> 02:00:45,764 ... I'll never be able to say it right. 717 02:00:46,871 --> 02:00:49,931 All we ever sing... 718 02:00:51,176 --> 02:00:54,407 ... are stupid love songs... 719 02:00:54,679 --> 02:00:59,207 ... that go something like this: 720 02:01:04,022 --> 02:01:07,389 "Chala cha chala l... 721 02:01:08,326 --> 02:01:11,523 "Chala cha chala love you... 722 02:01:12,664 --> 02:01:15,861 "Chala cha chala l... 723 02:01:16,968 --> 02:01:19,630 "Chala cha chala love you... " 724 02:01:19,838 --> 02:01:26,539 A Shiori Kazama Film 725 02:01:28,446 --> 02:01:32,439 Subtitles Ian MacDougall 47374

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.