Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,077 --> 00:00:26,789
Someone called
the drifting sky the ocean.
2
00:00:27,540 --> 00:00:34,339
You called the trembling
of an unreliable thin eyelash sadness.
3
00:00:35,506 --> 00:00:42,096
I called the slight touch
between two pinkies love.
4
00:00:43,348 --> 00:00:45,850
Like something stuck
to the bottom of a pan,
5
00:00:46,017 --> 00:00:48,519
Like a stain on a white shirt,
6
00:00:48,978 --> 00:00:51,522
Like a flower that dies
before it blooms,
7
00:00:51,731 --> 00:00:54,025
Leaving behind
an indescribable temperature,
8
00:00:54,692 --> 00:00:56,861
You went away.
9
00:00:57,904 --> 00:01:01,699
“What do you think you know about me?”
10
00:01:02,742 --> 00:01:07,205
You're right, but you
never let me know you.
11
00:01:08,039 --> 00:01:13,002
“Feel free to watch me
delicately decay. ”
12
00:01:13,878 --> 00:01:18,925
Ah, your end is so calm.
13
00:01:19,499 --> 00:01:23,295
SAYOUNARA
14
00:01:58,047 --> 00:01:59,841
You went home as usual.
15
00:02:00,049 --> 00:02:01,342
I forgot about it.
16
00:02:01,551 --> 00:02:03,136
Oh really?
17
00:02:03,302 --> 00:02:04,512
It's Tajima in Period 2.
18
00:02:05,138 --> 00:02:06,013
Help me!
19
00:02:06,180 --> 00:02:07,181
No way.
20
00:02:07,849 --> 00:02:09,016
Good morning.
21
00:02:10,393 --> 00:02:11,185
Morning.
22
00:02:11,352 --> 00:02:12,520
Going to the live show next week?
23
00:02:12,687 --> 00:02:14,939
Hmm. Not sure.
24
00:02:15,064 --> 00:02:17,316
I mean, I'll be playing, too.
25
00:02:17,900 --> 00:02:19,360
Show a little more interest.
26
00:02:23,239 --> 00:02:24,031
Good morning.
27
00:02:24,198 --> 00:02:25,700
Good morning.
28
00:02:25,867 --> 00:02:27,034
Did you study for the vocab test?
29
00:02:27,201 --> 00:02:30,037
No. I took my book home
but didn't do it.
30
00:02:30,246 --> 00:02:32,165
Living on the edge.
There's no more time.
31
00:02:32,331 --> 00:02:34,333
I just glanced at it.
32
00:02:34,500 --> 00:02:35,626
Liar.
33
00:02:35,793 --> 00:02:39,422
No. It's true. I just glanced at it
and I'm not confident.
34
00:02:39,547 --> 00:02:41,757
What? You didn't study vocabulary?
35
00:02:42,300 --> 00:02:43,926
I left my book at home.
36
00:02:44,802 --> 00:02:46,012
You're quite a risk taker.
37
00:02:46,220 --> 00:02:48,347
Shut up! What am I going to do?
38
00:02:48,514 --> 00:02:50,266
Do you want to see mine?
39
00:02:50,391 --> 00:02:53,352
Really? You're the best. Thanks!
40
00:02:53,519 --> 00:02:54,854
See? You did a lot!
41
00:02:55,062 --> 00:02:56,689
This is incredible. Flashcards?
42
00:02:56,856 --> 00:02:58,691
It's easier to memorize if you write.
43
00:02:58,858 --> 00:03:00,443
I memorize better by saying them.
44
00:03:00,693 --> 00:03:03,779
Good morning.
45
00:03:04,197 --> 00:03:05,198
Good morning Mr. Fujiwara.
46
00:03:05,364 --> 00:03:06,657
Good morning.
47
00:03:06,824 --> 00:03:09,327
Takahashi, Mr. Tajima was mad at you.
48
00:03:09,494 --> 00:03:10,786
Really?
49
00:03:11,037 --> 00:03:13,164
Where is my parent-teacher
conference printout?
50
00:03:13,331 --> 00:03:14,832
Sorry. I'll give you one later.
51
00:03:15,041 --> 00:03:19,504
OK. Now I'll take attendance.
Who's absent?
52
00:03:21,547 --> 00:03:24,008
Seto, you're late. What happened?
53
00:03:24,217 --> 00:03:25,843
I'm sorry. I overslept.
54
00:03:26,010 --> 00:03:27,303
OK. Be careful.
55
00:03:27,470 --> 00:03:30,014
Now for announcements.
56
00:03:30,181 --> 00:03:32,016
Period 4 is P. E. today.
57
00:03:32,183 --> 00:03:36,020
It's in the schoolyard
because of gym maintenance.
58
00:03:36,521 --> 00:03:39,148
And Thursday's. .
Button your shirt.
59
00:03:39,315 --> 00:03:40,024
OK.
60
00:03:40,233 --> 00:03:44,111
After Thursday's morning meeting
we'll have a fire drill.
61
00:03:44,320 --> 00:03:49,033
Please turn in the parent-teacher
conference printouts on Friday.
62
00:03:49,200 --> 00:03:50,952
I'll give you yours later.
63
00:03:59,710 --> 00:04:00,795
How was the test?
64
00:04:00,962 --> 00:04:04,340
Terrible. How about you?
65
00:04:04,507 --> 00:04:05,967
So so, I guess.
66
00:04:06,133 --> 00:04:07,510
I bet it was easy for you.
67
00:04:08,469 --> 00:04:12,348
Sara wants to get together
with our junior high friends.
68
00:04:12,515 --> 00:04:13,849
Oh really?
69
00:04:14,517 --> 00:04:15,851
Where do you want to go?
70
00:04:16,018 --> 00:04:21,023
I don't care. What about you?
71
00:04:21,357 --> 00:04:22,692
Maybe karaoke.
72
00:04:22,858 --> 00:04:26,320
Karaoke. I haven't been
in so long. Good idea.
73
00:04:27,363 --> 00:04:28,531
I'll have iced coffee.
74
00:04:28,698 --> 00:04:29,699
Iced tea.
75
00:04:29,865 --> 00:04:32,034
Orange juice for me.
76
00:04:32,368 --> 00:04:33,786
Orange juice sounds good.
77
00:04:34,412 --> 00:04:36,038
I want something refreshing.
78
00:04:36,163 --> 00:04:40,668
Yuki. you were talking to Seto, right?
Were you in junior high together?
79
00:04:40,876 --> 00:04:43,462
Yeah. We were in the same class
in our third year.
80
00:04:43,629 --> 00:04:46,507
You guys know each other well.
I've never talked to her.
81
00:04:46,674 --> 00:04:49,343
I get nervous when I talk to her.
82
00:04:49,510 --> 00:04:51,846
I know. I feel like
she'll find out I'm stupid.
83
00:04:52,013 --> 00:04:55,182
Really? When you talk to her
she's just a normal girl.
84
00:04:59,979 --> 00:05:03,316
Do you think Takahashi likes Seto?
85
00:05:05,735 --> 00:05:07,695
Takahashi? Not sure.
86
00:05:07,903 --> 00:05:09,947
I heard that rumor.
87
00:05:12,867 --> 00:05:13,618
Oh, you guys are here.
88
00:05:13,826 --> 00:05:15,202
We just got here.
89
00:05:15,745 --> 00:05:18,831
By the way, wasn't today's
end meeting long?
90
00:05:19,040 --> 00:05:20,666
What Tajima said was so unnecessary.
91
00:05:20,833 --> 00:05:21,667
Exactly.
92
00:05:21,834 --> 00:05:23,502
Why wasn't Mr. Fujiwara there again?
93
00:05:23,669 --> 00:05:24,587
I don't know.
94
00:05:24,712 --> 00:05:26,922
Practical training, I heard.
95
00:05:27,048 --> 00:05:29,175
Hey, they have a new kind of cake.
96
00:05:29,675 --> 00:05:30,801
Really? I want to order it.
97
00:05:30,968 --> 00:05:32,637
They recommend it.
98
00:05:32,803 --> 00:05:34,013
Shall we order this?
99
00:05:34,472 --> 00:05:35,765
It looks good.
100
00:05:43,814 --> 00:05:44,607
Hey.
101
00:05:45,191 --> 00:05:47,193
You're coming back late.
102
00:05:47,360 --> 00:05:49,195
I was having tea with Mizuki and them.
103
00:05:49,362 --> 00:05:53,532
Momo, long time no see.
104
00:05:55,242 --> 00:05:56,452
What were you doing?
105
00:05:57,161 --> 00:05:58,037
Was she eating grass again?
106
00:05:58,245 --> 00:05:59,038
Yeah, she was.
107
00:05:59,246 --> 00:06:00,665
Is it OK for her to eat?
108
00:06:00,873 --> 00:06:04,168
No, she really chokes
after she eats it.
109
00:06:04,377 --> 00:06:06,671
You're really mellow, aren't you?
110
00:06:07,046 --> 00:06:08,089
Let's go.
111
00:06:12,218 --> 00:06:13,678
She's really cute.
112
00:06:14,512 --> 00:06:15,846
How old is she again?
113
00:06:16,347 --> 00:06:17,848
She's 10 already.
114
00:06:19,016 --> 00:06:22,353
My brother is coming home
during the long weekend.
115
00:06:22,520 --> 00:06:24,313
Wow. He rarely comes home.
116
00:06:24,480 --> 00:06:27,024
He's going to a class reuinion.
117
00:06:33,572 --> 00:06:36,367
He's going to be 20 next year.
118
00:06:36,867 --> 00:06:38,869
Really? 20?
119
00:06:39,412 --> 00:06:42,832
I wonder if we'll have reunions
when we're 20.
120
00:06:43,999 --> 00:06:47,962
I wonder too. But if someone
organizes them we probably will.
121
00:06:48,129 --> 00:06:49,004
Right.
122
00:06:49,213 --> 00:06:50,172
Maybe Sakaguchi.
123
00:06:50,381 --> 00:06:54,176
Sakaguchi! He would definitely
want to do that.
124
00:06:54,343 --> 00:06:56,512
Because he likes to organize things.
125
00:06:58,222 --> 00:07:00,975
There are plans
for the girls to get together.
126
00:07:01,142 --> 00:07:02,351
Really?
127
00:07:02,560 --> 00:07:03,853
Do the guys do that?
128
00:07:04,061 --> 00:07:09,108
I don't think so.
But maybe I'm just not invited.
129
00:07:09,650 --> 00:07:11,318
Poor guy.
130
00:07:11,736 --> 00:07:12,862
Shut up.
131
00:07:16,073 --> 00:07:21,537
OK. Summarize what we covered so far
and give a presentation next week.
132
00:07:22,371 --> 00:07:24,415
If you forget,
you have to stay after school.
133
00:07:26,208 --> 00:07:28,961
You can't go home until you finish.
134
00:07:30,880 --> 00:07:34,091
You can't go home until you finish.
135
00:07:34,216 --> 00:07:35,843
You suck at that.
136
00:07:36,218 --> 00:07:39,472
He was definitely saying that to you.
137
00:07:39,638 --> 00:07:41,182
The next time you forget
it won't be pretty.
138
00:07:41,348 --> 00:07:43,017
Right? I'm screwed.
139
00:07:43,893 --> 00:07:48,939
Hey, Seto! The movie you told me
about was great. What else is good?
140
00:07:49,064 --> 00:07:52,151
Is it OK if it's a little more boring
than that one?
141
00:07:52,318 --> 00:07:53,194
Sure.
142
00:07:57,198 --> 00:08:00,367
Then what about this?
143
00:08:00,534 --> 00:08:02,536
Wow. I like the cover already.
144
00:08:02,703 --> 00:08:04,830
Really? Then check it out.
145
00:08:04,955 --> 00:08:06,999
Thanks. See you later.
146
00:08:10,169 --> 00:08:11,921
You watch movies?
147
00:08:12,046 --> 00:08:15,299
Yeah. New members get
a month of free viewing.
148
00:08:16,050 --> 00:08:18,010
She went there to get his attention.
149
00:08:18,177 --> 00:08:20,471
Unacceptable.
150
00:08:20,638 --> 00:08:21,514
What a whore.
151
00:08:21,680 --> 00:08:22,848
Exactly.
152
00:08:23,057 --> 00:08:25,684
She's gross. Who does she think she is?
153
00:08:27,561 --> 00:08:29,522
I heard they had a fight.
154
00:08:29,855 --> 00:08:32,608
Tanaka was crying in the bathroom.
155
00:08:32,858 --> 00:08:35,361
I guess he had a fight with Imai.
156
00:08:35,694 --> 00:08:36,487
Shuhei.
157
00:08:36,695 --> 00:08:38,155
Heads up. Pass.
158
00:08:38,697 --> 00:08:39,865
Can I play?
159
00:08:40,491 --> 00:08:41,367
Sure.
160
00:08:49,667 --> 00:08:51,460
Takahashi.
161
00:08:53,671 --> 00:08:54,839
Watch out. What?
162
00:08:55,339 --> 00:08:57,842
What are you doing?
163
00:08:58,175 --> 00:09:03,180
The poor girl. Sorry.
164
00:09:04,849 --> 00:09:05,808
Sorry.
165
00:09:09,228 --> 00:09:11,689
The next person to let the ball
get away is buying soda.
166
00:09:11,897 --> 00:09:13,858
What?
167
00:09:14,900 --> 00:09:17,778
Hey. If you don't clean
we'll never finish.
168
00:09:18,863 --> 00:09:21,365
Ohashi! Wanna come
to the live show on Friday?
169
00:09:21,532 --> 00:09:23,367
Sorry. I'm cleaning right now.
170
00:09:24,034 --> 00:09:25,035
You're not cleaning at all.
171
00:09:25,202 --> 00:09:26,996
If you take over for me I'll go.
172
00:09:27,162 --> 00:09:28,831
Really? Then I'll do it.
173
00:09:36,046 --> 00:09:37,506
Find any good books?
174
00:09:39,925 --> 00:09:41,218
What about this one?
175
00:09:41,802 --> 00:09:42,970
What is this?
176
00:09:43,470 --> 00:09:45,139
I think our teacher would like it.
177
00:09:46,265 --> 00:09:47,474
But it looks difficult.
178
00:09:47,641 --> 00:09:50,978
I want to go to a planetarium.
179
00:09:51,145 --> 00:09:52,479
Good idea. Let's go!
180
00:09:52,646 --> 00:09:54,064
I want to.
181
00:09:54,315 --> 00:09:57,735
I wonder if there are any around here.
182
00:09:57,860 --> 00:10:00,487
I found a pretty good book too.
183
00:10:00,654 --> 00:10:02,489
This. The Ocean's Memory.
184
00:10:02,698 --> 00:10:03,657
Yeah. The ocean!
185
00:10:03,824 --> 00:10:05,618
Because I like the beach.
186
00:10:06,535 --> 00:10:11,081
There are a lot of
books about the ocean around here.
187
00:10:11,248 --> 00:10:12,207
Really?
188
00:10:17,796 --> 00:10:18,631
Me?
189
00:10:19,340 --> 00:10:20,549
Yeah. Can you tell?
190
00:10:20,674 --> 00:10:21,467
I can!
191
00:10:21,634 --> 00:10:22,801
It looks like you, right?
192
00:10:22,968 --> 00:10:23,802
Does it?
193
00:10:25,012 --> 00:10:26,639
Your hair is getting long.
194
00:10:26,847 --> 00:10:28,974
Has it grown? It has.
195
00:10:29,183 --> 00:10:30,309
I'll draw it longer.
196
00:10:33,520 --> 00:10:35,147
How long do we have again?
197
00:10:35,356 --> 00:10:36,231
What?
198
00:10:36,607 --> 00:10:37,316
This.
199
00:10:37,524 --> 00:10:38,442
Oh.
200
00:10:39,818 --> 00:10:41,320
You'd forgotten about it, hadn't you?
201
00:10:46,158 --> 00:10:48,744
"Don't steal water. " It's this, right?
202
00:10:49,203 --> 00:10:50,287
Let's use that.
203
00:10:51,789 --> 00:10:55,793
If we put in this kind of thing
he'll say we're creative.
204
00:10:56,001 --> 00:10:57,127
I want to go to a festival.
205
00:10:57,294 --> 00:10:58,796
Me too. A fireworks show.
206
00:10:58,963 --> 00:11:00,881
A fireworks show sounds good.
207
00:11:01,006 --> 00:11:02,925
Don't you want to set off fireworks?
208
00:11:03,092 --> 00:11:04,802
I do. Sparklers.
209
00:11:05,177 --> 00:11:06,261
Bye.
210
00:11:07,930 --> 00:11:08,973
What is this? What is this?
211
00:11:09,139 --> 00:11:10,140
Stop that.
212
00:11:10,307 --> 00:11:12,309
Hold this a minute.
213
00:11:22,027 --> 00:11:24,488
It's too hot already.
214
00:11:24,655 --> 00:11:25,781
It's hot, right?
215
00:11:30,119 --> 00:11:31,286
I'm hot.
216
00:11:33,163 --> 00:11:34,039
By the way,
217
00:11:34,832 --> 00:11:38,419
Do you put on suncreen every day?
218
00:11:39,795 --> 00:11:42,548
No, I don't like it.
219
00:11:42,673 --> 00:11:43,632
Really?
220
00:11:43,966 --> 00:11:44,800
Yeah.
221
00:11:45,134 --> 00:11:47,302
Me, too. It's sticky and gross.
222
00:11:47,469 --> 00:11:48,637
Right.
223
00:11:49,013 --> 00:11:51,974
During P. E. class,
224
00:11:52,516 --> 00:11:55,269
I rubbed my eyes
after putting on suncreen.
225
00:11:55,436 --> 00:11:56,478
Oh no.
226
00:11:57,021 --> 00:11:58,647
It really hurt.
227
00:11:59,606 --> 00:12:00,315
I've done that.
228
00:12:00,524 --> 00:12:01,483
Really?
229
00:12:02,026 --> 00:12:07,740
I asked Sara where we should go.
They want to visit our junior high.
230
00:12:09,158 --> 00:12:11,452
I wonder how Mr. Tani is doing.
231
00:12:12,119 --> 00:12:16,206
Not even a year has gone by since
we graduated, but I feel nostalgic.
232
00:12:17,833 --> 00:12:19,960
Oh, Mr. Tani. .
233
00:12:20,419 --> 00:12:21,754
Yuki,
234
00:12:23,297 --> 00:12:25,632
Do you remember Mr. Suzuki's funeral?
235
00:12:28,635 --> 00:12:29,970
It was last year, right?
236
00:12:32,514 --> 00:12:35,059
Everybody was crying.
237
00:12:36,185 --> 00:12:38,437
Except you. You didn't cry.
238
00:12:43,484 --> 00:12:44,818
Is that right?
239
00:12:45,611 --> 00:12:46,487
Yeah.
240
00:12:52,618 --> 00:12:54,328
He was a good teacher,
241
00:12:55,662 --> 00:12:57,623
But I wasn't that deeply
attached to him.
242
00:12:59,333 --> 00:13:02,127
I don't think any of us were.
243
00:13:03,337 --> 00:13:06,757
I didn't particularly like
or dislike him either.
244
00:13:13,972 --> 00:13:15,224
You know what?
245
00:13:16,517 --> 00:13:18,477
I'm moving.
246
00:13:21,021 --> 00:13:21,814
What?
247
00:13:24,316 --> 00:13:25,734
It's so sudden.
248
00:13:27,361 --> 00:13:28,403
Why?
249
00:13:30,823 --> 00:13:35,160
My new dad is being transferred
by his company.
250
00:13:39,289 --> 00:13:40,541
Oh.
251
00:13:44,002 --> 00:13:46,130
I won't be able to meet you anymore.
252
00:14:13,657 --> 00:14:15,742
The wind feels good, doesn't it?
253
00:15:38,659 --> 00:15:43,163
"This is crazy.
I heard Seto-san is dead. "
254
00:15:43,330 --> 00:15:47,417
"No way. I can't believe it. "
255
00:15:47,584 --> 00:15:50,963
"I heard it was an accident.
My mom works with her mom. "
256
00:16:39,845 --> 00:16:40,971
Kishimoto-san?
257
00:16:42,097 --> 00:16:42,889
Yes.
258
00:16:45,934 --> 00:16:50,397
I heard from Mr. Fujiwara
that you were close to Aya.
259
00:16:54,276 --> 00:16:58,238
Thank you for being good to her.
260
00:17:02,951 --> 00:17:03,744
Not at all.
261
00:17:26,391 --> 00:17:27,893
It doesn't feel real.
262
00:17:28,393 --> 00:17:31,021
You never expect
a high school student to die.
263
00:17:31,271 --> 00:17:34,066
She would've had lots of fun things
in her future.
264
00:17:34,274 --> 00:17:36,234
Right. I still can't believe it at all.
265
00:17:36,401 --> 00:17:38,028
Yeah. This is tough.
266
00:17:38,403 --> 00:17:40,572
Shouldn't we get the day off?
267
00:17:40,781 --> 00:17:43,575
No. What are you talking about?
268
00:17:43,742 --> 00:17:44,576
Trauma and such.
269
00:17:44,743 --> 00:17:45,911
Cut it out.
270
00:17:46,411 --> 00:17:48,914
Everybody's talking about Seto.
271
00:17:49,122 --> 00:17:53,502
It is a shock, right? She was
in the classroom just the other day.
272
00:17:53,668 --> 00:17:59,174
I've never talked to her,
but Seto-san was really kind, right?
273
00:17:59,341 --> 00:18:01,885
No, Seto-san was a bitch.
274
00:18:02,052 --> 00:18:04,679
She acted like
she was better than everyone.
275
00:18:05,430 --> 00:18:08,642
Don't speak ill of the dead.
276
00:18:11,395 --> 00:18:15,732
Well, I don't know much about her,
but it is a shock.
277
00:18:16,566 --> 00:18:17,901
I think that's true for everyone.
278
00:18:20,070 --> 00:18:21,029
Right?
279
00:19:18,503 --> 00:19:19,337
Good morning.
280
00:19:19,504 --> 00:19:20,338
Good morning.
281
00:19:25,051 --> 00:19:26,428
It's awful, isn't it?
282
00:19:27,471 --> 00:19:28,180
What?
283
00:19:29,723 --> 00:19:30,974
About Seto.
284
00:19:32,893 --> 00:19:34,019
Oh.
285
00:19:45,530 --> 00:19:48,283
Hey, did you hear about Seto-san?
286
00:19:48,533 --> 00:19:50,202
You mean that she killed herself?
287
00:19:50,410 --> 00:19:51,495
Right!
288
00:19:51,661 --> 00:19:53,705
Everybody's talking about it.
289
00:19:53,997 --> 00:19:56,750
Is it true?
It wasn't a traffic accident?
290
00:19:56,875 --> 00:19:58,502
That's what I thought.
291
00:19:58,710 --> 00:20:01,171
Right? Did she have problems at home?
292
00:20:01,546 --> 00:20:02,839
I wonder.
293
00:20:03,048 --> 00:20:06,927
But everyone is saying it, right?
294
00:20:07,177 --> 00:20:09,262
Does that really happen?
295
00:20:09,471 --> 00:20:10,680
Did something happen?
296
00:20:11,181 --> 00:20:14,476
Rumor has it Seto-san
may have killed herself.
297
00:20:15,852 --> 00:20:17,938
I wonder if it's true.
298
00:20:18,188 --> 00:20:19,773
I wonder.
299
00:20:20,232 --> 00:20:21,483
Who knows?
300
00:20:21,650 --> 00:20:22,984
It was an accident, right?
301
00:20:23,151 --> 00:20:24,861
But I heard she had problems at home.
302
00:20:38,875 --> 00:20:41,336
Did you hear about her?
303
00:20:41,711 --> 00:20:42,837
What?
304
00:20:44,548 --> 00:20:46,424
Right. Right.
305
00:20:46,550 --> 00:20:47,342
Is it OK to say it?
306
00:20:48,343 --> 00:20:50,929
It seems Seto-san
may have killed herself.
307
00:20:51,054 --> 00:20:52,347
Is that the rumor? Why?
308
00:20:52,681 --> 00:20:56,518
I heard her mother is
on her second marriage, and. .
309
00:20:56,685 --> 00:20:59,688
Seto-san was being abused
by her stepdad.
310
00:21:00,730 --> 00:21:02,691
Isn't that gross?
311
00:21:03,358 --> 00:21:05,860
You never knew what she was thinking.
312
00:21:06,027 --> 00:21:08,029
Honestly, it makes
no difference she's dead.
313
00:21:08,196 --> 00:21:10,198
No difference. I don't care.
314
00:21:12,033 --> 00:21:14,869
What the hell?
315
00:21:15,870 --> 00:21:19,165
Are you OK? Do you want to use this?
316
00:21:21,167 --> 00:21:23,503
What the hell are you doing?
317
00:21:30,218 --> 00:21:31,428
Are you OK?
318
00:21:32,637 --> 00:21:36,016
I heard you poured water on her. Why?
319
00:21:39,019 --> 00:21:40,854
I don't know myself.
320
00:21:43,982 --> 00:21:47,986
Well, watch yourself.
321
00:22:01,833 --> 00:22:05,128
Miyu. Miyu. Look at LINE.
322
00:22:14,346 --> 00:22:15,138
Is this true?
323
00:22:17,349 --> 00:22:18,600
Did you see it?
324
00:22:18,767 --> 00:22:19,476
Crazy.
325
00:22:48,922 --> 00:22:50,173
Did you see yesterday's?
326
00:22:50,340 --> 00:22:52,342
No. The one you talked about before?
327
00:22:52,509 --> 00:22:54,344
Yeah, a TV drama.
328
00:22:54,552 --> 00:22:55,553
I fell asleep.
329
00:22:55,720 --> 00:22:57,806
Why didn't you watch it?
I told you to.
330
00:22:57,931 --> 00:22:58,723
Good morning.
331
00:23:29,170 --> 00:23:32,549
He looks good
when his bangs are messed up.
332
00:23:35,176 --> 00:23:39,389
By the way, is the Rumor
Seto-san killed herself true?
333
00:23:39,556 --> 00:23:40,724
Don't know.
334
00:23:41,516 --> 00:23:43,685
I feel like someone changed the topic.
335
00:23:43,893 --> 00:23:45,145
What?
336
00:23:45,311 --> 00:23:48,523
But I wonder
what really happened to her.
337
00:23:48,732 --> 00:23:49,524
Scary.
338
00:23:49,691 --> 00:23:51,860
What are you talking about?
Go exercise.
339
00:23:52,026 --> 00:23:52,986
Why?
340
00:23:55,572 --> 00:23:57,282
Takahashi isn't so great today.
341
00:23:57,407 --> 00:23:58,616
Yes he is.
342
00:23:58,742 --> 00:23:59,868
I'm talking about his bangs.
343
00:24:00,034 --> 00:24:00,994
Bangs?!
344
00:24:01,161 --> 00:24:03,371
But he's playing really well.
345
00:24:03,538 --> 00:24:05,039
But Takino is great too.
346
00:24:05,373 --> 00:24:06,750
Not fair.
347
00:24:06,875 --> 00:24:08,752
Thirsting Kong.
348
00:24:08,877 --> 00:24:09,669
What's that?
349
00:24:09,836 --> 00:24:10,628
Can I have some?
350
00:24:10,837 --> 00:24:11,796
Which one?
351
00:24:11,963 --> 00:24:13,757
This one?
352
00:24:13,965 --> 00:24:15,633
Isn't this the most important one?
353
00:24:15,800 --> 00:24:18,845
It looks yummy. I envy you.
354
00:24:52,670 --> 00:24:54,839
Why don't we go to karaoke?
What about you, Manami?
355
00:24:55,006 --> 00:24:56,508
I might want to go to karoake.
356
00:24:56,674 --> 00:24:58,676
But you almost never sing.
357
00:24:58,885 --> 00:25:00,345
It's fun to just listen.
358
00:25:00,512 --> 00:25:01,346
Really?
359
00:25:01,513 --> 00:25:02,847
How many hours?
360
00:25:03,348 --> 00:25:04,849
Are we gonna do that scoring again?
361
00:25:05,058 --> 00:25:06,851
Why not? Let's do it.
362
00:25:07,018 --> 00:25:10,355
Takahashi, sing that song
you sang last time.
363
00:25:10,897 --> 00:25:14,609
I've been meaning to tell you
you're trying too hard.
364
00:25:15,318 --> 00:25:16,778
It really bugs me.
365
00:25:21,407 --> 00:25:25,078
You're too mean, Taichi.
It's good that she has empathy.
366
00:25:25,286 --> 00:25:27,247
I can't do that.
367
00:25:27,413 --> 00:25:31,751
You should try harder. Really.
368
00:25:50,395 --> 00:25:53,231
Oh no. Shit.
369
00:25:53,773 --> 00:25:54,858
Thank you.
370
00:25:56,901 --> 00:26:01,197
Let's see. Tomato. .
371
00:26:01,322 --> 00:26:04,117
Thank you. Lemon. .
372
00:26:17,005 --> 00:26:19,549
Could you set them down over there?
373
00:26:22,135 --> 00:26:22,927
Hi.
374
00:26:23,094 --> 00:26:24,304
What happened?
375
00:26:25,346 --> 00:26:26,598
The bag broke.
376
00:26:27,140 --> 00:26:30,143
Oh, you helped him. Thank you.
377
00:26:31,352 --> 00:26:35,064
I got word that
Emiko may be having problems.
378
00:26:35,189 --> 00:26:36,774
I'm gonna take her to the hospital.
379
00:26:36,941 --> 00:26:37,650
Is she OK?
380
00:26:37,859 --> 00:26:41,154
I think so.
Please watch the place for a bit.
381
00:26:42,030 --> 00:26:43,156
Give me a call anytime.
382
00:26:43,323 --> 00:26:44,240
OK.
383
00:26:52,498 --> 00:26:54,292
Do you want to drink something?
384
00:26:54,626 --> 00:26:57,795
Um, how about iced tea?
385
00:27:06,262 --> 00:27:08,932
So you go to Nana High.
386
00:27:09,974 --> 00:27:13,478
Is Fujiwara there?
He was my classmate.
387
00:27:13,686 --> 00:27:14,646
He's my homeroom teacher.
388
00:27:14,854 --> 00:27:18,066
Wow. He's really a teacher.
389
00:27:19,150 --> 00:27:20,485
Wow.
390
00:27:23,196 --> 00:27:25,573
Did you start working here recently?
391
00:27:25,865 --> 00:27:28,660
Yeah. Just while I'm back in town.
392
00:27:29,702 --> 00:27:33,331
The owner's wife
is about to give birth.
393
00:27:39,462 --> 00:27:40,296
Here you go.
394
00:27:41,756 --> 00:27:42,799
Thank you.
395
00:27:50,765 --> 00:27:53,643
Aya said the same thing to me.
"Group for the field trip"
396
00:27:53,810 --> 00:27:55,395
You have too many members.
397
00:27:55,520 --> 00:27:57,146
So what? It's not a big deal.
398
00:27:57,438 --> 00:27:59,816
Some of you have to go to other groups.
399
00:27:59,983 --> 00:28:00,817
He's too strict.
400
00:28:01,025 --> 00:28:02,652
OK, I'll go.
401
00:28:02,819 --> 00:28:04,946
Why? You don't have to.
402
00:28:05,113 --> 00:28:07,615
Mr. Fujiwara, 7 people is fine!
403
00:28:09,158 --> 00:28:13,621
OK, then I'll go.
See? They'll take me.
404
00:28:13,830 --> 00:28:14,998
You're going Manami?
405
00:28:15,289 --> 00:28:16,207
Maybe sweet potato strips.
406
00:28:16,332 --> 00:28:17,417
Cool.
407
00:28:18,167 --> 00:28:19,585
You like them. What about you, Nishi?
408
00:28:19,794 --> 00:28:20,962
Bananas.
409
00:28:21,671 --> 00:28:22,964
Bananas.
410
00:28:23,131 --> 00:28:24,090
Oh, right. Bananas.
411
00:28:24,757 --> 00:28:27,135
Can we add one more person?
412
00:28:27,301 --> 00:28:28,219
Sure.
413
00:28:32,473 --> 00:28:37,061
Okarin. Can you guys take Manami?
You have just five people, right?
414
00:28:37,353 --> 00:28:38,146
Sure.
415
00:28:38,312 --> 00:28:39,147
Thanks.
416
00:28:39,439 --> 00:28:41,649
There you go.
You can join us for lunch.
417
00:28:42,775 --> 00:28:43,943
Let's eat together.
418
00:28:44,152 --> 00:28:44,902
You guys are friends?
419
00:28:45,028 --> 00:28:47,947
Yeah. We were talking before, right?
420
00:28:48,114 --> 00:28:50,158
I didn't know that. Huh.
421
00:28:50,950 --> 00:28:51,993
What will you do?
422
00:28:52,285 --> 00:28:53,661
What are you going to wear?
423
00:28:55,538 --> 00:28:59,709
Kishimoto-san, do you want to join
Uchida-kun and us?
424
00:29:05,131 --> 00:29:06,049
Over here.
425
00:29:56,182 --> 00:29:59,560
Thanks for the other day.
426
00:30:10,238 --> 00:30:14,242
What do high school girls
do these days?
427
00:30:14,617 --> 00:30:15,910
Hmm. .
428
00:30:16,369 --> 00:30:21,082
I don't like to go out much,
so I watch YouTube at home.
429
00:30:21,916 --> 00:30:26,712
That's so modern.
Do you post selfies on Instagram?
430
00:30:27,255 --> 00:30:28,047
Why?
431
00:30:28,214 --> 00:30:29,006
You don't?
432
00:30:29,173 --> 00:30:30,216
No.
433
00:30:33,845 --> 00:30:36,222
What were you doing
before you came here?
434
00:30:36,514 --> 00:30:37,557
I was in a band.
435
00:30:37,765 --> 00:30:40,309
Really? What instrument?
436
00:30:40,434 --> 00:30:41,227
Guitar.
437
00:30:41,394 --> 00:30:43,729
Wow. Aren't you going to play anymore?
438
00:30:43,938 --> 00:30:45,565
Probably not.
439
00:30:47,567 --> 00:30:51,070
What was the name of your band?
I want to listen.
440
00:30:51,237 --> 00:30:53,698
Never mind that. Do you like music?
441
00:30:53,865 --> 00:30:57,660
I do. Let's see.
What have I been listening to lately?
442
00:30:57,785 --> 00:31:00,037
You're surprisingly modern.
443
00:31:00,955 --> 00:31:02,248
Hello.
444
00:31:05,084 --> 00:31:05,877
Come on in.
445
00:31:08,880 --> 00:31:09,881
Thanks for the drink.
446
00:31:10,756 --> 00:31:11,716
Thank you.
447
00:31:35,907 --> 00:31:37,033
Where are you going?
448
00:31:37,867 --> 00:31:38,910
The convenience store.
449
00:31:40,203 --> 00:31:41,245
Are you on a walk?
450
00:31:42,079 --> 00:31:44,457
That and going to buy lunch.
451
00:31:50,338 --> 00:31:51,214
See you later.
452
00:31:56,594 --> 00:31:57,553
Hey.
453
00:32:05,353 --> 00:32:06,354
Welcome home.
454
00:32:06,520 --> 00:32:07,563
I'm back.
455
00:32:07,772 --> 00:32:09,315
Hello.
456
00:32:09,440 --> 00:32:10,399
Oh, Yuki!
457
00:32:10,566 --> 00:32:13,736
It's been a long time, Ayumu.
Your hair grew.
458
00:32:14,237 --> 00:32:16,739
What are you reading? It looks good.
459
00:32:17,198 --> 00:32:18,324
Yuki,
460
00:32:19,492 --> 00:32:21,494
Which things should I put
in the refrigerator?
461
00:32:21,661 --> 00:32:23,162
Wait a second.
462
00:32:26,791 --> 00:32:28,292
Where's your mom today?
463
00:32:28,626 --> 00:32:32,213
She isn't feeling well.
She's lying down upstairs.
464
00:32:32,922 --> 00:32:34,131
Is she OK?
465
00:32:34,840 --> 00:32:39,095
Recently she's been fine.
466
00:32:39,845 --> 00:32:41,138
But today she happens to feel bad.
467
00:32:41,430 --> 00:32:43,140
I see.
468
00:32:45,184 --> 00:32:47,270
Put all the skins here.
469
00:32:55,194 --> 00:32:57,488
How have you been recently?
470
00:33:05,496 --> 00:33:06,998
Do you want to hang out with our group?
471
00:33:09,792 --> 00:33:13,629
That's OK. Recently I don't care
about that kind of thing.
472
00:33:15,798 --> 00:33:19,969
And it's not like
I talk to no one. I'm fine.
473
00:33:30,187 --> 00:33:32,148
If there's anything I can do I will.
474
00:33:34,150 --> 00:33:34,942
OK.
475
00:33:38,988 --> 00:33:41,324
OK. All good.
476
00:33:42,283 --> 00:33:43,576
What should I do next?
477
00:33:43,701 --> 00:33:45,077
Mix in the egg?
478
00:33:45,202 --> 00:33:45,995
Sure.
479
00:33:56,339 --> 00:33:57,631
Eat your green peppers, Ayumu.
480
00:33:57,798 --> 00:33:59,300
Yeah. You have to eat it all.
481
00:33:59,467 --> 00:34:00,301
OK.
482
00:34:02,178 --> 00:34:05,056
How tall are you, Ayumu?
483
00:34:05,181 --> 00:34:10,144
At school we got measured
and I was 135 centimeters.
484
00:34:10,353 --> 00:34:13,314
Really? You grew?
You're in a growth spurt.
485
00:34:13,522 --> 00:34:14,315
Yeah.
486
00:34:14,815 --> 00:34:15,900
I envy you.
487
00:34:16,484 --> 00:34:17,943
How tall are you, Yuki?
488
00:34:19,653 --> 00:34:21,322
164 centimeters.
489
00:34:22,323 --> 00:34:23,491
You have a ways to go, right?
490
00:34:25,201 --> 00:34:27,495
Hi Yuki. It's been a long time.
491
00:34:27,703 --> 00:34:29,163
Hello.
492
00:34:29,872 --> 00:34:32,291
Yuki made this for our lunch.
493
00:34:33,334 --> 00:34:34,627
Thank you for cooking for them.
494
00:34:34,794 --> 00:34:37,463
There's some left
so please help yourself.
495
00:34:37,671 --> 00:34:38,798
Thank you.
496
00:34:40,800 --> 00:34:41,801
Are you OK?
497
00:34:45,471 --> 00:34:46,806
You still have some green peppers left.
498
00:34:47,139 --> 00:34:48,140
Well. .
499
00:34:49,183 --> 00:34:52,978
Mom, he's not eating his green peppers.
500
00:34:53,854 --> 00:34:55,731
He won't eat them.
501
00:34:55,940 --> 00:34:57,108
I'm eating them.
502
00:35:03,322 --> 00:35:06,492
We can only spend 500 yen for snacks,
503
00:35:06,659 --> 00:35:08,786
But I'm always way over.
504
00:35:08,911 --> 00:35:10,496
What did you buy?
505
00:35:10,663 --> 00:35:12,873
Just some sweets.
506
00:35:13,082 --> 00:35:17,253
Have you seen this before?
It's new. Try it later if you like.
507
00:35:17,461 --> 00:35:18,504
Thanks.
508
00:35:19,296 --> 00:35:22,341
I'm looking forward
to the free group activity time.
509
00:35:22,508 --> 00:35:26,345
But we don't have that much time.
I hope I can buy souvenirs.
510
00:35:26,512 --> 00:35:28,764
My mom asked me to buy one thing.
511
00:35:28,889 --> 00:35:31,851
OK, is everyone in their seats?
512
00:35:32,226 --> 00:35:36,605
Now we're going to leave
and take an expressway.
513
00:35:36,730 --> 00:35:38,816
It'll take 2 and a half hours.
514
00:35:38,983 --> 00:35:43,279
We'll stop at a rest stop
for a bathroom break.
515
00:35:51,412 --> 00:35:52,663
Is everyone OK?
516
00:35:52,830 --> 00:35:54,373
I'm cold, Mr. Fujiwara.
517
00:35:58,210 --> 00:35:59,670
I want to go home.
518
00:35:59,879 --> 00:36:02,465
Your mom is
really beautiful, Takahashi.
519
00:36:02,631 --> 00:36:03,841
Do you look like your mom?
520
00:36:04,049 --> 00:36:06,802
People say I look like my dad.
521
00:36:07,011 --> 00:36:09,930
Really? I want to see him.
522
00:36:11,182 --> 00:36:12,766
He's got to be good-looking.
523
00:36:12,892 --> 00:36:13,684
I forgot to bring a drink.
524
00:36:13,851 --> 00:36:14,643
Really?
525
00:36:14,810 --> 00:36:15,519
What did you say?
526
00:36:15,728 --> 00:36:16,520
I forgot to bring a drink.
527
00:36:16,687 --> 00:36:17,980
Does that happen?
528
00:36:18,147 --> 00:36:20,357
I think I want a softdrink.
529
00:36:20,733 --> 00:36:22,693
There's a vending machine over there.
530
00:36:22,902 --> 00:36:24,695
It's a pain in the ass to go back.
531
00:36:24,862 --> 00:36:26,864
I remember where it was.
I can go buy drinks.
532
00:36:27,072 --> 00:36:27,865
Really?
533
00:36:28,032 --> 00:36:29,950
Can you buy one for me too?
534
00:36:30,075 --> 00:36:31,118
Sure. What do you want?
535
00:36:31,243 --> 00:36:33,537
Not sure.
Take a picture and send it to me.
536
00:36:34,497 --> 00:36:35,539
OK.
537
00:36:36,373 --> 00:36:38,584
Can I have some?
538
00:36:39,710 --> 00:36:41,170
That barn was cool.
539
00:36:41,378 --> 00:36:44,131
The horse manure was heavy.
540
00:36:45,007 --> 00:36:47,801
That was cow manure. Not horse, cow.
541
00:36:48,219 --> 00:36:51,472
Really? Oh right.
You're right. My mistake.
542
00:36:51,639 --> 00:36:54,683
You shouldn't talk about that
when we're eating.
543
00:36:54,892 --> 00:36:59,855
I've never eaten it myself but I think
horse dung sea urchin looks like that.
544
00:37:00,022 --> 00:37:01,857
I haven't either.
545
00:37:02,149 --> 00:37:04,693
Whoever named that food
has something wrong with them.
546
00:37:04,860 --> 00:37:08,364
I know. It's horse dung!
547
00:37:08,656 --> 00:37:10,115
Combining horse dung
and sea urchin!
548
00:37:11,450 --> 00:37:12,868
Where are you going?
549
00:37:13,494 --> 00:37:14,537
To the bathroom.
550
00:37:18,165 --> 00:37:21,043
Kishimoto-san seems mad, doesn't she?
551
00:37:21,252 --> 00:37:22,211
Really?
552
00:37:23,420 --> 00:37:25,047
I don't think so.
553
00:37:26,090 --> 00:37:27,049
She looks mad, right?
554
00:38:13,012 --> 00:38:14,346
Kishimoto-san?
555
00:38:15,556 --> 00:38:16,599
Are you alone?
556
00:38:17,725 --> 00:38:18,851
Which group are you in?
557
00:38:19,893 --> 00:38:21,520
Miyajima-san's.
558
00:38:23,188 --> 00:38:25,774
Don't be insensitive.
559
00:38:28,068 --> 00:38:30,362
You girls have it tough, don't you?
560
00:38:31,905 --> 00:38:33,365
What are you listening to?
561
00:38:33,991 --> 00:38:35,034
For Tracy Hyde.
562
00:38:35,701 --> 00:38:38,871
Really? You listen to For Tracy Hyde?
563
00:38:39,038 --> 00:38:40,539
Do you have he(r)art?
564
00:38:40,706 --> 00:38:41,790
Yeah.
565
00:38:41,957 --> 00:38:43,167
What are you guys doing?
566
00:38:43,834 --> 00:38:46,337
Just talking. What about you?
567
00:38:46,503 --> 00:38:47,671
Going to the bathroom.
568
00:38:47,838 --> 00:38:50,507
How about this one?
It's not a band but .
569
00:38:50,674 --> 00:38:52,301
What's For Tracy Hyde?
570
00:38:52,468 --> 00:38:53,510
A band.
571
00:38:54,136 --> 00:38:57,097
Really? I have the album
so I'll lend it to you.
572
00:38:57,222 --> 00:38:59,808
It's a really fucking great album.
573
00:38:59,975 --> 00:39:02,019
I'm so happy.
How do you know them?
574
00:39:02,186 --> 00:39:03,437
You really like them.
575
00:39:14,823 --> 00:39:16,659
Why are you being such a gofer?
576
00:39:40,307 --> 00:39:41,350
Excuse me.
577
00:39:43,811 --> 00:39:45,521
It's time to go back.
578
00:39:46,980 --> 00:39:47,981
Thanks.
579
00:40:01,995 --> 00:40:03,789
Kishimoto-san,
580
00:40:06,375 --> 00:40:08,919
Were you good friends with Seto-san?
581
00:40:11,547 --> 00:40:12,589
Why?
582
00:40:50,544 --> 00:40:52,171
I'm home.
583
00:40:52,337 --> 00:40:53,672
Hi. Welcome back.
584
00:40:53,839 --> 00:40:55,340
Was it today you were coming home?
585
00:40:55,549 --> 00:40:57,801
I told you this morning
it moved up a day.
586
00:40:57,968 --> 00:41:00,596
Oh yeah. I forgot. Long time no see.
587
00:41:00,721 --> 00:41:02,181
Why aren't you at school?
588
00:41:02,347 --> 00:41:03,515
She had a field trip today.
589
00:41:03,682 --> 00:41:04,767
Really?
590
00:41:05,142 --> 00:41:06,185
Was the weather OK?
591
00:41:06,393 --> 00:41:09,146
No, I got soaked.
592
00:41:09,313 --> 00:41:11,690
Hey, you're wearing
a checkered shirt too.
593
00:41:11,857 --> 00:41:13,442
Go change.
594
00:41:13,567 --> 00:41:14,818
You take yours off.
595
00:41:14,985 --> 00:41:17,154
You'll catch a cold. Go change.
596
00:41:18,405 --> 00:41:20,032
Have you been eating properly?
597
00:41:20,199 --> 00:41:21,825
Yes. I have.
598
00:41:22,743 --> 00:41:23,869
Do you just buy something?
599
00:41:24,036 --> 00:41:26,538
Yeah, pretty often.
600
00:41:27,498 --> 00:41:29,166
You have to eat properly.
601
00:41:30,542 --> 00:41:31,835
Where's Dad today?
602
00:41:32,336 --> 00:41:35,422
He had to go to a party
and he'll be home late.
603
00:41:36,965 --> 00:41:39,343
You're going out
in the day tomorrow, right?
604
00:41:41,220 --> 00:41:44,181
Dad wakes up late on the weekend
so you may not see him.
605
00:41:44,389 --> 00:41:46,016
I don't really mind.
606
00:41:46,225 --> 00:41:49,186
But you only come home once in a while.
607
00:41:50,521 --> 00:41:52,648
You should eat with him at least once.
608
00:41:54,316 --> 00:41:56,026
She should tell him that.
609
00:42:00,739 --> 00:42:02,032
How's college?
610
00:42:04,159 --> 00:42:07,371
Do you go to class?
611
00:42:07,871 --> 00:42:08,705
Yeah .
612
00:42:10,791 --> 00:42:11,500
He does not.
613
00:42:11,708 --> 00:42:12,668
It's suspicious.
614
00:42:12,835 --> 00:42:13,627
I do.
615
00:42:14,044 --> 00:42:14,920
I doubt it.
616
00:42:15,045 --> 00:42:17,005
I'm earning my credits.
617
00:42:19,341 --> 00:42:21,969
What about you? How's school?
618
00:42:23,011 --> 00:42:23,846
The usual.
619
00:42:25,722 --> 00:42:27,015
How's Keita?
620
00:42:28,475 --> 00:42:30,185
He's fine.
621
00:42:30,561 --> 00:42:35,440
Oh, on that topic,
her classmate died in September.
622
00:42:35,566 --> 00:42:36,692
Really? How?
623
00:42:37,234 --> 00:42:38,527
An accident.
624
00:42:38,902 --> 00:42:42,865
There's that road along the ocean
near their school, right?
625
00:42:44,074 --> 00:42:46,285
It has some fender benders
now and then.
626
00:42:48,036 --> 00:42:49,955
You went to
the same junior high, right?
627
00:42:50,831 --> 00:42:51,623
Yeah.
628
00:42:53,667 --> 00:42:56,128
I feel so sorry for her parents.
629
00:43:00,173 --> 00:43:01,133
Are you OK?
630
00:43:01,300 --> 00:43:02,009
Me?
631
00:43:03,343 --> 00:43:04,511
Is college fun?
632
00:43:04,678 --> 00:43:06,346
Yeah. It's fun.
633
00:43:09,349 --> 00:43:10,350
Clubs and such.
634
00:43:14,730 --> 00:43:17,107
No one puts out flowers
for her anymore.
635
00:43:18,400 --> 00:43:21,820
Now that you mention it, you're right.
636
00:43:22,029 --> 00:43:25,782
It's weird to have them forever,
but also weird they're gone.
637
00:43:25,908 --> 00:43:26,825
Right.
638
00:43:27,034 --> 00:43:28,327
Where are you going?
639
00:43:28,493 --> 00:43:29,369
To the bathroom.
640
00:43:31,371 --> 00:43:34,833
I think Seto-san rejected him.
641
00:43:35,000 --> 00:43:37,294
Really? When?
642
00:43:37,461 --> 00:43:40,172
It was before summer vacation.
643
00:43:42,049 --> 00:43:45,135
Careful. If you tease him
about it he'll get mad.
644
00:43:45,302 --> 00:43:46,678
Oh really.
645
00:43:46,845 --> 00:43:48,180
How do you know that?
646
00:43:48,347 --> 00:43:49,932
It's easy to figure out.
647
00:43:50,849 --> 00:43:52,017
Right?
648
00:43:57,022 --> 00:43:58,523
Kishimoto-san!
649
00:43:58,732 --> 00:44:01,360
Here's the album I told you about.
650
00:44:01,568 --> 00:44:03,195
You're so fast.
651
00:44:03,403 --> 00:44:05,030
I want to talk about it soon.
652
00:44:05,530 --> 00:44:11,161
The mixes on the last two songs
are awesome. Listen to it soon.
653
00:44:11,328 --> 00:44:12,204
He's such a pest.
654
00:44:12,371 --> 00:44:14,873
Not at all. I'll give it a listen.
Thank you.
655
00:44:15,499 --> 00:44:18,168
By the way, I'll be playing next week.
You should come.
656
00:44:18,377 --> 00:44:20,963
A live show? I've never been to one.
657
00:44:21,129 --> 00:44:23,507
It's fine. Lots of people
come by themselves.
658
00:44:23,674 --> 00:44:25,842
Also, I'll give you a discount.
659
00:44:26,009 --> 00:44:26,843
Where will it be?
660
00:44:27,010 --> 00:44:30,639
A club five minutes from Hon-machi.
661
00:44:30,973 --> 00:44:32,182
I'm not going, though.
662
00:44:32,349 --> 00:44:33,684
Why not?
663
00:44:33,850 --> 00:44:34,643
I have to go to cram school.
664
00:44:34,810 --> 00:44:37,354
Live performances are one-time only.
665
00:44:37,521 --> 00:44:39,856
But you'll have
a lot more shows, right?
666
00:44:40,524 --> 00:44:41,358
Well.
667
00:44:41,525 --> 00:44:42,359
I have a mock exam.
668
00:44:42,567 --> 00:44:44,528
You never know what will happen to me!
669
00:44:44,695 --> 00:44:45,862
Same with me.
670
00:44:46,071 --> 00:44:48,365
Wasn't that funny
what happened at lunch?
671
00:44:48,573 --> 00:44:50,283
It was too much, right?
672
00:44:50,409 --> 00:44:52,703
She was overdoing it.
673
00:44:54,204 --> 00:44:57,249
Yuki only talks with guys
and she thinks she's cool.
674
00:44:57,374 --> 00:45:00,002
They just feel sorry for her
because she's alone.
675
00:45:00,168 --> 00:45:02,421
It's creepy how that ugly bitch
gets all excited.
676
00:45:02,546 --> 00:45:03,839
You're scaring me.
677
00:45:04,006 --> 00:45:05,340
And what is Takino thinking?
678
00:45:05,507 --> 00:45:07,175
But don't you think he's good-looking?
679
00:45:07,342 --> 00:45:09,344
Watch it. I'll tell Soma.
680
00:45:09,511 --> 00:45:10,929
I'm joking.
681
00:45:11,138 --> 00:45:13,098
It really makes me sick.
682
00:45:14,141 --> 00:45:16,643
Yuka? Mr. Fujiwara was looking for you.
683
00:45:16,852 --> 00:45:17,644
Why?
684
00:45:17,811 --> 00:45:19,479
About your preferred conference time.
685
00:45:19,688 --> 00:45:21,440
Really? I'm tired.
686
00:45:21,606 --> 00:45:22,482
See you.
687
00:45:22,649 --> 00:45:23,900
Bye.
688
00:45:24,026 --> 00:45:24,901
You haven't told him yet?
689
00:45:25,027 --> 00:45:26,153
Not yet.
690
00:45:26,319 --> 00:45:27,487
Shall I hold that for you?
691
00:45:29,281 --> 00:45:30,240
Go! Go!
692
00:45:30,365 --> 00:45:32,492
Cut it out.
693
00:45:32,701 --> 00:45:33,618
Wait for me.
694
00:45:33,785 --> 00:45:34,745
We will.
695
00:45:39,916 --> 00:45:43,462
But honestly,
I want to stop teasing Yuki.
696
00:45:43,628 --> 00:45:45,630
It's not our problem, just Yuka's.
697
00:45:45,839 --> 00:45:48,300
You really saying that? Risky.
698
00:45:48,842 --> 00:45:49,801
I don't care about her.
699
00:45:50,010 --> 00:45:55,474
Exactly. Her reactions are so muted.
She's so normal she brings me down.
700
00:45:55,682 --> 00:45:57,309
Erina, you're making me laugh.
701
00:45:57,684 --> 00:46:00,812
Seriously, Yuka goes too far with Yuki.
702
00:46:00,979 --> 00:46:02,314
She should just leave her alone.
703
00:46:02,522 --> 00:46:04,733
Yeah. Her reactions are so muted.
704
00:46:41,603 --> 00:46:42,729
Kishimoto-san!
705
00:46:43,980 --> 00:46:45,398
Thanks for coming.
706
00:46:46,483 --> 00:46:47,943
You go on third, right?
707
00:46:48,110 --> 00:46:50,278
I'll be the next one
after the next one.
708
00:46:50,445 --> 00:46:52,114
Next after the next. OK.
709
00:46:52,572 --> 00:46:53,782
Are you nervous?
710
00:46:54,241 --> 00:46:55,367
Too nervous.
711
00:46:55,659 --> 00:46:59,871
Hey. Who did you come to see?
712
00:47:00,330 --> 00:47:01,790
My friend's band.
713
00:47:01,957 --> 00:47:03,917
Oh really? Wow.
714
00:47:04,084 --> 00:47:07,838
You're Oshino-san
from Scud, aren't you?
715
00:47:08,421 --> 00:47:11,758
I saw Three Man last year!
716
00:47:11,925 --> 00:47:14,177
You guys were so on fire!
717
00:47:14,302 --> 00:47:15,220
Thanks.
718
00:47:15,387 --> 00:47:16,596
No. Thank you!
719
00:47:17,430 --> 00:47:18,265
What?
720
00:47:18,765 --> 00:47:22,018
It's Oshino! What's going on?
Are you back?
721
00:47:22,227 --> 00:47:24,229
Come on. Talk to me.
722
00:47:24,980 --> 00:47:27,232
Do you know him?
723
00:47:27,399 --> 00:47:30,944
Sort of. He works
at the coffee shop near the school.
724
00:47:31,111 --> 00:47:32,445
Really? Really?
725
00:47:33,113 --> 00:47:34,447
Is he famous?
726
00:47:34,948 --> 00:47:37,284
He's super famous
for someone from here!
727
00:47:37,450 --> 00:47:41,955
He was in an indy band, but they had
tons of fans. It's incredible.
728
00:47:44,749 --> 00:47:46,334
Sorry to get carried away.
729
00:47:47,419 --> 00:47:49,838
Ren, Ren! It's time to go.
730
00:47:49,963 --> 00:47:52,257
Oh, sorry. I should go.
731
00:47:52,424 --> 00:47:53,258
Good luck.
732
00:48:05,937 --> 00:48:08,523
Remember. .
733
00:48:09,149 --> 00:48:14,779
That I was alive here.
734
00:48:32,088 --> 00:48:33,048
Thank you.
735
00:48:37,677 --> 00:48:42,557
Today, of all things,
Scud guitarist Oshino is here.
736
00:48:43,433 --> 00:48:46,061
What are you doing?
I don't want to do this.
737
00:48:46,686 --> 00:48:49,189
Stop it. Really, just stop it.
738
00:48:58,865 --> 00:49:01,368
Good evening. I'm Oshino.
739
00:49:04,579 --> 00:49:06,706
How long has it been
since you were back here?
740
00:49:07,374 --> 00:49:12,003
Well, the last time was last May.
741
00:49:12,170 --> 00:49:13,380
Last May was. .
742
00:49:13,546 --> 00:49:14,339
Three Man!
743
00:49:14,506 --> 00:49:20,887
That's right. It already sounds
nostalgic, doesn't it?
744
00:49:21,346 --> 00:49:24,224
What song are you going to sing
for us today?
745
00:49:25,850 --> 00:49:26,559
No, no, no.
746
00:49:26,768 --> 00:49:28,561
You're on the stage. Why not sing?
747
00:49:28,770 --> 00:49:30,480
I'm not going to sing, not today.
748
00:49:30,605 --> 00:49:32,065
That again?
749
00:49:33,358 --> 00:49:34,401
I don't have anything with me.
750
00:49:34,609 --> 00:49:37,404
You do. I have a guitar right here.
751
00:49:44,953 --> 00:49:46,037
You jerk.
752
00:49:54,754 --> 00:49:55,714
In that case,
753
00:49:56,923 --> 00:50:00,176
I'll play a nostalgic kind of song.
754
00:50:02,095 --> 00:50:08,351
This is an old song that's been used
in a commercial recently.
755
00:50:22,407 --> 00:50:28,747
The clock's hands are chocolate
756
00:50:29,080 --> 00:50:35,879
I want to melt them
with our passionate love
757
00:50:37,172 --> 00:50:43,303
If you kissed me
758
00:50:43,720 --> 00:50:48,725
They would drip down second by second
759
00:51:06,034 --> 00:51:12,415
Thank you for telephoning me yesterday
760
00:51:13,750 --> 00:51:20,340
I could tell from the atmosphere
you had something you wanted to say
761
00:51:20,590 --> 00:51:28,181
I want to give you my first kiss
762
00:51:28,348 --> 00:51:34,187
But I realized from your makeup
I can't tell you that
763
00:51:41,277 --> 00:51:43,238
The last song was really good.
764
00:51:43,405 --> 00:51:46,741
Really? I'm happy you think so.
765
00:51:47,534 --> 00:51:51,704
There's going to be
a celebration party here today.
766
00:51:51,871 --> 00:51:52,747
Do you want to join us?
767
00:51:54,499 --> 00:51:57,001
A lot of audience is going to stay.
768
00:51:58,628 --> 00:51:59,754
I don't think I'll go.
769
00:52:01,047 --> 00:52:04,676
OK. Well,
thank you so much for coming!
770
00:52:05,844 --> 00:52:06,678
See you!
771
00:52:07,387 --> 00:52:08,680
Invite me again.
772
00:52:08,888 --> 00:52:09,764
I definitely will.
773
00:52:09,889 --> 00:52:10,682
OK. Thanks.
774
00:52:10,890 --> 00:52:12,684
See you later. Take care.
775
00:52:23,069 --> 00:52:24,446
Hi.
776
00:52:24,696 --> 00:52:25,613
Hi.
777
00:52:25,738 --> 00:52:27,323
Aren't you going to the party?
778
00:52:27,532 --> 00:52:29,117
No.
779
00:52:29,242 --> 00:52:31,619
I'll walk you to the station.
780
00:52:35,415 --> 00:52:38,168
What did you think of the show?
781
00:52:38,668 --> 00:52:40,795
It was my first time,
782
00:52:40,962 --> 00:52:42,755
So I didn't really know
what was going on.
783
00:52:43,339 --> 00:52:44,591
But it was fun.
784
00:52:44,799 --> 00:52:46,593
Hmm. I see.
785
00:52:49,721 --> 00:52:51,639
So your band was famous?
786
00:53:02,192 --> 00:53:04,194
You don't like music anymore?
787
00:53:07,489 --> 00:53:12,702
Well, they say continuing
is the hardest part.
788
00:53:14,704 --> 00:53:15,997
For anything.
789
00:53:23,588 --> 00:53:27,425
Do you have anything you enjoy?
790
00:53:29,594 --> 00:53:30,929
I'm not sure.
791
00:53:33,640 --> 00:53:36,768
Do you have any friends
you're close to?
792
00:53:43,441 --> 00:53:46,277
Is your music on YouTube?
793
00:53:48,780 --> 00:53:50,281
I think it is.
794
00:53:50,448 --> 00:53:51,449
I'll listen to it.
795
00:53:52,242 --> 00:53:53,284
Really?
796
00:53:57,789 --> 00:53:59,290
You don't have to.
797
00:53:59,958 --> 00:54:01,251
I will.
798
00:54:28,570 --> 00:54:31,573
Oshino-san was there yesterday.
Isn't that cool?
799
00:54:32,156 --> 00:54:34,450
Kishimoto-san, thanks for yesterday!
800
00:54:34,617 --> 00:54:38,121
Good morning. I'm sorry
I couldn't really talk to you.
801
00:54:38,288 --> 00:54:39,622
Were you OK by yourself?
802
00:54:39,789 --> 00:54:41,958
I was totally fine. It was fun.
803
00:54:42,125 --> 00:54:47,255
Really? Listen! The band
that came after us was really great!
804
00:54:47,422 --> 00:54:48,923
I bought their CD.
805
00:54:49,090 --> 00:54:50,758
Really? Lend it to me.
806
00:54:50,967 --> 00:54:51,926
Sure.
807
00:54:52,135 --> 00:54:53,595
Me too.
808
00:54:54,095 --> 00:54:55,096
Wait your turn.
809
00:54:55,388 --> 00:54:59,517
Each group come to the front
to get your lab equipment.
810
00:55:03,563 --> 00:55:06,107
We have to go get it? I'm tired.
811
00:55:09,068 --> 00:55:10,653
Manami, can you go get it for us?
812
00:55:10,820 --> 00:55:13,781
That's asking too much.
I feel sorry for her.
813
00:55:15,241 --> 00:55:16,367
Please.
814
00:55:16,534 --> 00:55:17,368
OK.
815
00:55:17,535 --> 00:55:19,370
Really? Thanks. You're the best.
816
00:55:19,579 --> 00:55:21,623
The best!
817
00:55:21,831 --> 00:55:22,707
So kind of you!
818
00:55:34,510 --> 00:55:38,598
Recently you and Takino
are pretty tight, right?
819
00:55:42,477 --> 00:55:44,354
I just went to see his live show.
820
00:55:45,647 --> 00:55:48,358
I see. It's kind of surprising.
821
00:55:52,195 --> 00:55:53,488
Sorry to keep you waiting.
822
00:55:56,407 --> 00:56:00,536
OK. We start with Experiment No. 1. .
823
00:56:01,079 --> 00:56:02,455
Pour water in the beaker.
824
00:56:02,580 --> 00:56:03,373
This?
825
00:56:45,998 --> 00:56:47,041
What's wrong?
826
00:56:48,000 --> 00:56:50,169
No. It's just. .
827
00:56:55,550 --> 00:56:56,342
What?
828
00:57:01,222 --> 00:57:02,265
Will you be my .
829
00:57:05,560 --> 00:57:06,477
girlfriend?
830
00:57:12,817 --> 00:57:14,110
You shouldn't ask me.
831
00:57:15,528 --> 00:57:17,029
I've been kicked out of group.
832
00:57:19,657 --> 00:57:21,492
You don't have to
worry about me like that.
833
00:57:26,998 --> 00:57:27,790
See you later.
834
00:57:49,687 --> 00:57:53,524
Someone called
the drifting sky the ocean.
835
00:57:54,692 --> 00:57:59,947
You called the trembling
of an unreliable thin eyelash sadness.
836
00:58:01,240 --> 00:58:06,037
I called the slight touch
between two pinkies love.
837
00:58:07,079 --> 00:58:09,207
Like something stuck
to the bottom of a pan,
838
00:58:09,373 --> 00:58:11,292
Like a stain on a white shirt,
839
00:58:13,044 --> 00:58:14,253
Did you see Gachi Talk yesterday?
840
00:58:14,378 --> 00:58:17,006
I did! Sakoda was so funny, right?
841
00:58:17,173 --> 00:58:17,965
I saw it too.
842
00:58:18,132 --> 00:58:18,925
I didn't.
843
00:58:19,050 --> 00:58:19,842
You're kidding!
844
00:58:20,009 --> 00:58:20,968
It was so funny.
845
00:58:21,135 --> 00:58:23,346
Late night shows are amazing lately.
846
00:58:23,513 --> 00:58:25,598
You should really watch it!
847
00:58:25,723 --> 00:58:27,141
Are you guys free this Sunday?
848
00:58:27,308 --> 00:58:28,017
Yes.
849
00:58:28,226 --> 00:58:29,268
Do you want to go to this?
850
00:58:29,393 --> 00:58:31,646
Whoa. That would be awesome.
851
00:58:31,813 --> 00:58:35,608
It's held at the end of the month,
but let's go, just the three of us.
852
00:58:35,733 --> 00:58:37,819
We're gonna look so good! Cool!
853
00:58:47,370 --> 00:58:48,454
Are you OK?
854
00:58:50,998 --> 00:58:52,124
What's wrong?
855
00:58:58,381 --> 00:58:59,507
What happened?
856
00:58:59,841 --> 00:59:01,676
She says she has a stomach ache.
857
00:59:03,386 --> 00:59:04,428
Are you OK?
858
00:59:05,012 --> 00:59:06,180
I'm sorry.
859
00:59:06,973 --> 00:59:10,351
For starters, let's warm your stomach
and have you lie down.
860
00:59:10,518 --> 00:59:11,352
OK.
861
00:59:13,980 --> 00:59:17,942
Can you tell your teacher she's going
to take the third period off?
862
00:59:18,067 --> 00:59:18,860
OK.
863
00:59:19,360 --> 00:59:20,361
Thank you.
864
00:59:20,653 --> 00:59:21,863
Let's lie down a while.
865
00:59:34,667 --> 00:59:37,003
Kono-san is resting
in the nurse's office.
866
00:59:37,211 --> 00:59:39,505
I see. You went with her?
867
00:59:40,047 --> 00:59:41,173
Thank you.
868
00:59:43,676 --> 00:59:45,678
Because of just that? What a loser.
869
00:59:46,888 --> 00:59:47,763
Did I say too much?
870
00:59:47,889 --> 00:59:48,848
It's OK.
871
00:59:55,146 --> 00:59:57,189
Recently Anzai and them
are out of control.
872
00:59:57,732 --> 01:00:01,027
They're all desperate.
873
01:00:01,193 --> 01:00:03,863
I think Shuhei will be
turned off by that too.
874
01:00:05,531 --> 01:00:06,866
I want to eat this.
875
01:00:07,241 --> 01:00:08,367
Why don't you order it?
876
01:00:12,914 --> 01:00:16,667
Hello? Can I have the 3-fruit parfait?
877
01:00:18,210 --> 01:00:19,170
OK.
878
01:00:22,340 --> 01:00:26,093
Oh yeah. I heard you said
Takino is good-looking.
879
01:00:26,510 --> 01:00:28,679
What? No I didn't.
880
01:00:29,847 --> 01:00:31,182
Who told you that?
881
01:00:35,978 --> 01:00:38,522
I only care about you Taichi.
882
01:00:40,733 --> 01:00:42,443
Are you OK?
883
01:00:43,736 --> 01:00:44,695
What do you mean?
884
01:01:10,680 --> 01:01:11,847
All right! I got a loot box!
885
01:01:12,056 --> 01:01:13,182
Let me try next.
886
01:01:13,349 --> 01:01:15,017
You die too fast.
887
01:01:15,184 --> 01:01:16,477
I've gotten a lot better.
888
01:01:16,644 --> 01:01:17,353
Not right now.
889
01:01:17,561 --> 01:01:19,105
You don't get it.
890
01:01:20,231 --> 01:01:21,774
You're so quiet.
891
01:01:25,486 --> 01:01:26,862
Shuhei,
892
01:01:29,490 --> 01:01:31,200
Did you really like Seto-san?
893
01:01:32,243 --> 01:01:33,327
Why ask now?
894
01:01:36,747 --> 01:01:42,086
If there'd been a little more time
I would have started to like her.
895
01:01:43,462 --> 01:01:44,505
Really?
896
01:01:45,506 --> 01:01:47,925
What's wrong? Trouble with Matsui?
897
01:01:48,050 --> 01:01:50,594
No. We do it all the time.
898
01:01:51,178 --> 01:01:52,096
What the hell?
899
01:01:52,221 --> 01:01:53,848
Nonstop.
900
01:01:54,015 --> 01:01:57,935
Well, Seto-san's gone now.
901
01:02:00,688 --> 01:02:01,647
Sex talk?
902
01:02:01,939 --> 01:02:02,732
No.
903
01:02:02,857 --> 01:02:04,316
You're talking about sex, right?
904
01:02:04,525 --> 01:02:06,402
You're so clueless.
905
01:02:06,527 --> 01:02:09,155
By the way, why are you so bad
at baseball games?
906
01:02:09,321 --> 01:02:10,489
Am I that bad?
907
01:02:10,656 --> 01:02:11,741
You suck. Worse than me.
908
01:02:24,920 --> 01:02:26,630
"School-life questionnaire"
909
01:02:26,797 --> 01:02:32,762
It's about anything that bothers you.
About yourself or someone else.
910
01:02:35,181 --> 01:02:37,475
Even small things.
911
01:02:38,684 --> 01:02:41,562
It's up to you
whether to write about it.
912
01:02:48,360 --> 01:02:52,615
There's a lot going on with the girls,
but nothing with the boys.
913
01:02:52,782 --> 01:02:54,492
Soma, you're being harsh.
914
01:02:54,700 --> 01:02:57,411
Soma, be quiet and write.
915
01:02:59,830 --> 01:03:03,125
To begin with, what about Seto-san?
916
01:03:03,501 --> 01:03:04,877
Why are you talking about her now?
917
01:03:05,002 --> 01:03:08,798
There were weird rumors and
we didn't know what really happened.
918
01:03:09,340 --> 01:03:10,800
But she was being harrassed.
919
01:03:13,260 --> 01:03:16,388
It's a questionnaire,
so if you talk it negates the purpose.
920
01:03:16,597 --> 01:03:18,808
I didn't know Seto-san
was being harrassed.
921
01:03:18,974 --> 01:03:21,894
It's a questionnaire. Concentrate!
922
01:03:22,353 --> 01:03:23,562
Did you know?
923
01:03:24,146 --> 01:03:25,272
I didn't.
924
01:03:30,820 --> 01:03:33,322
Come on! She startled me. What is it?
925
01:03:33,823 --> 01:03:36,742
She's scaring us.
Is she going to the bathroom?
926
01:03:37,952 --> 01:03:38,828
Ms. Bathroom?
927
01:03:38,994 --> 01:03:40,287
Is her name Ms. Bathroom?
928
01:03:41,122 --> 01:03:43,666
I took Seto-san's gym uniform.
929
01:03:45,167 --> 01:03:48,963
Anzai-san and her friends
told me to and I did it.
930
01:03:51,298 --> 01:03:52,967
I don't understand
what you're talking about.
931
01:03:53,175 --> 01:03:55,928
But you girls said
all kinds of things when she died.
932
01:03:56,178 --> 01:03:57,388
Shut up, Soma!
933
01:03:57,596 --> 01:03:58,722
Scary!
934
01:03:58,931 --> 01:04:01,642
We're in the middle of class
so be quiet!
935
01:04:02,560 --> 01:04:04,395
You shut up.
936
01:04:04,728 --> 01:04:06,730
Do you have any proof?
937
01:04:07,356 --> 01:04:08,315
Holy crap.
938
01:04:08,607 --> 01:04:11,569
I mean, usually you
wouldn't kill herself over that.
939
01:04:13,654 --> 01:04:16,949
OK, it's no use arguing here.
940
01:04:17,116 --> 01:04:20,411
I will talk to you individually
about Seto later.
941
01:04:21,787 --> 01:04:23,122
Have a seat, Noda.
942
01:04:24,206 --> 01:04:26,917
Who do you think you are?
You're full of it.
943
01:04:27,293 --> 01:04:28,752
Anzai!
944
01:04:41,015 --> 01:04:44,476
Yuki-chan,
can I take the train home with you?
945
01:04:44,810 --> 01:04:45,644
Sure.
946
01:05:16,508 --> 01:05:21,472
Actually, I didn't feel
very comfortable around Seto-san.
947
01:05:23,515 --> 01:05:27,728
I was in Yuka's group
and I was always trying to fit in.
948
01:05:28,395 --> 01:05:31,023
I figured she must have thought
I was a fool.
949
01:05:33,901 --> 01:05:36,237
I really wonder why Seto-san died.
950
01:05:40,574 --> 01:05:41,367
Yeah.
951
01:06:02,888 --> 01:06:03,889
Actually .
952
01:06:04,932 --> 01:06:07,518
I'm being shunned
by the girls in my class.
953
01:06:09,103 --> 01:06:10,145
Why?
954
01:06:12,606 --> 01:06:16,318
I poured water on the girl
who is the leader.
955
01:06:17,611 --> 01:06:18,737
What?
956
01:06:23,951 --> 01:06:26,036
Never mind the reason.
957
01:06:28,580 --> 01:06:30,541
And I could be talking about anyone.
958
01:06:34,920 --> 01:06:39,550
But do you think I and those girls,
when we're adults,
959
01:06:41,093 --> 01:06:45,723
will be able to look back on this
and think it was stupid?
960
01:06:52,730 --> 01:06:53,897
I think
961
01:06:55,691 --> 01:06:58,235
nothing changes
no matter how old you get.
962
01:07:02,573 --> 01:07:05,034
You just get better
at acting like an adult.
963
01:07:05,909 --> 01:07:07,745
At least I can say,
964
01:07:08,287 --> 01:07:13,876
if it's important to you,
it's not stupid.
965
01:07:18,088 --> 01:07:19,048
What?
966
01:07:20,924 --> 01:07:24,219
No, I was just thinking,
you're such a grownup.
967
01:07:26,055 --> 01:07:27,473
Do you really think so?
968
01:07:28,223 --> 01:07:29,058
Yes.
969
01:08:20,901 --> 01:08:22,861
If you have that out,
Mr. Tajima will get mad at you again.
970
01:08:23,028 --> 01:08:23,737
It's fine.
971
01:08:23,946 --> 01:08:24,738
Good morning.
972
01:08:30,619 --> 01:08:31,912
It's a secret.
973
01:08:54,351 --> 01:08:55,227
Good morning.
974
01:08:56,395 --> 01:08:57,396
Good morning.
975
01:08:59,773 --> 01:09:00,566
Did you sleep well?
976
01:09:00,732 --> 01:09:01,692
Yeah.
977
01:09:03,902 --> 01:09:07,364
Because recently I haven't been
sleeping so well. I'm glad.
978
01:09:07,531 --> 01:09:08,824
Me too.
979
01:09:11,785 --> 01:09:12,744
Did you finish your homework?
980
01:09:12,911 --> 01:09:14,455
Did we have homework?
981
01:09:14,663 --> 01:09:15,456
Yes we did.
982
01:09:15,622 --> 01:09:16,957
Really?
983
01:09:50,073 --> 01:09:51,241
Hi.
984
01:09:52,117 --> 01:09:53,243
What are you doing?
985
01:09:53,744 --> 01:09:55,412
I thought I'd go ahead
and finish my homework.
986
01:09:59,124 --> 01:10:01,877
I'm about to turn mine in.
Are you done?
987
01:10:02,211 --> 01:10:05,005
Just a little more.
988
01:10:24,358 --> 01:10:25,526
Is this right?
989
01:10:26,026 --> 01:10:26,818
Yeah.
990
01:10:43,335 --> 01:10:45,128
OK. I'm done.
991
01:10:52,469 --> 01:10:54,263
Did you think about it?
992
01:11:02,187 --> 01:11:03,522
Are you serious?
993
01:11:04,022 --> 01:11:04,815
Yeah.
994
01:11:11,363 --> 01:11:13,198
I like you, Keita.
995
01:11:16,326 --> 01:11:17,119
But .
996
01:11:19,246 --> 01:11:21,873
honestly I don't know
if I like you romantically.
997
01:11:26,128 --> 01:11:27,796
That's OK with me.
998
01:11:30,007 --> 01:11:31,300
So let's date.
999
01:11:54,489 --> 01:11:56,533
Never mind whether
you're being shunned,
1000
01:11:57,576 --> 01:12:01,330
since Seto died
you've seemed far away.
1001
01:12:05,000 --> 01:12:06,043
Yuki,
1002
01:12:07,377 --> 01:12:09,004
with Seto, were you .
1003
01:12:17,304 --> 01:12:19,097
I'll turn this in with mine.
1004
01:13:55,652 --> 01:13:57,195
Why are you here Aya?
1005
01:14:00,449 --> 01:14:02,117
What's going on?
1006
01:14:02,659 --> 01:14:04,453
You're supposed to be dead.
1007
01:14:10,751 --> 01:14:12,502
You don't say anything.
1008
01:14:15,380 --> 01:14:16,465
Aya.
1009
01:14:18,216 --> 01:14:19,551
Aya.
1010
01:14:27,350 --> 01:14:29,478
Why did you kiss me that time?
1011
01:14:31,772 --> 01:14:34,357
That was my first kiss.
1012
01:14:36,943 --> 01:14:42,240
And when you talked about
Mr. Suzuki's funeral,
1013
01:14:44,576 --> 01:14:46,411
That was foreshadowing your death.
1014
01:14:47,078 --> 01:14:48,497
Were you being considerate?
1015
01:14:54,878 --> 01:14:56,713
Why won't you say anything?
1016
01:15:03,428 --> 01:15:05,222
You rejected Ohashi, right?
1017
01:15:07,057 --> 01:15:08,391
I don't really care though.
1018
01:15:12,103 --> 01:15:16,566
Takahashi must have liked you.
1019
01:15:19,069 --> 01:15:22,864
You could have had
a good-looking boyfriend. It's too bad.
1020
01:15:31,414 --> 01:15:33,250
Why did you go and die?
1021
01:16:01,903 --> 01:16:03,071
Yuki-chan.
1022
01:16:04,364 --> 01:16:05,740
You .
1023
01:16:06,533 --> 01:16:08,243
After I died,
1024
01:16:09,744 --> 01:16:11,037
you didn't cry.
1025
01:16:23,133 --> 01:16:26,011
Someone called
the drifting sky the ocean.
1026
01:16:26,177 --> 01:16:29,681
You called it sadness.
1027
01:16:29,848 --> 01:16:32,309
You went away.
1028
01:16:32,475 --> 01:16:35,020
"What do you think you know about me?"
1029
01:16:35,228 --> 01:16:38,481
You never let me know you.
1030
01:16:38,648 --> 01:16:40,525
Ah, your end is so calm.
1031
01:16:40,734 --> 01:16:42,527
If that's true, it can't be helped.
1032
01:16:42,694 --> 01:16:46,114
If that's true, it can't be helped.
1033
01:16:48,074 --> 01:16:52,996
Do you think the truth
is inside you noisy people?
1034
01:16:53,705 --> 01:16:56,124
You're so disappointing.
1035
01:17:32,327 --> 01:17:33,370
Sorry.
1036
01:17:36,081 --> 01:17:37,165
I'm sorry.
1037
01:18:06,695 --> 01:18:07,862
Sorry about earlier.
1038
01:18:12,993 --> 01:18:13,952
It's OK.
1039
01:18:15,161 --> 01:18:16,287
Me too.
1040
01:18:30,051 --> 01:18:34,097
Our dad died
and our mom became the way she is.
1041
01:18:35,557 --> 01:18:39,936
If you hadn't been around,
I couldn't be doing what I'm doing now.
1042
01:18:47,777 --> 01:18:51,698
So no matter
what happens to you in the future,
1043
01:18:52,657 --> 01:18:55,118
I think I'll always be grateful to you.
1044
01:19:00,165 --> 01:19:01,458
I just wanted to say that.
1045
01:19:03,918 --> 01:19:04,753
I understand.
1046
01:19:13,720 --> 01:19:15,680
I wonder what will happen to me.
1047
01:19:17,932 --> 01:19:21,519
Once entrance exams start,
we won't have time to worry like this.
1048
01:19:24,397 --> 01:19:26,691
If that's the case,
I don't want to think about it.
1049
01:19:35,325 --> 01:19:38,745
When Seto died, you didn't cry, right?
1050
01:19:42,499 --> 01:19:44,125
I don't mean it in a bad way.
1051
01:19:50,590 --> 01:19:51,549
No.
1052
01:19:52,759 --> 01:19:53,593
It's just .
1053
01:20:10,985 --> 01:20:13,196
Aya said the same thing to me.
1054
01:20:33,049 --> 01:20:38,012
Haruka Imou
1055
01:20:44,060 --> 01:20:49,023
Kirara Inori
1056
01:20:54,696 --> 01:20:59,659
Amon Hirai
1057
01:21:05,081 --> 01:21:10,003
Nanami Hidaka
1058
01:22:11,105 --> 01:22:16,027
Taichi Kodama
1059
01:22:16,110 --> 01:22:17,820
Cinematographer
Shu Hagiwara
1060
01:22:17,904 --> 01:22:19,864
Lighting
Kouichi Nakajima
1061
01:22:19,948 --> 01:22:21,908
Sound recording
Kousuke Yanagita
1062
01:22:21,991 --> 01:22:23,952
Production Design
Testutarou Nakamura
1063
01:22:24,035 --> 01:22:25,995
Stylist
Haruka Takahashi
1064
01:22:26,079 --> 01:22:31,042
hair and make-up
Nao Honda Reiko Fujiwara Mutsuki
Mei Andou Maya Watabe Huka Bamitsuka
1065
01:22:31,125 --> 01:22:36,047
Editor
Fuu Ogasawara
1066
01:24:28,076 --> 01:24:33,039
Producer
Sachihiko Tanaka
1067
01:24:34,082 --> 01:24:39,003
Planning cooperation
Takutoshi Naoi
1068
01:24:40,046 --> 01:24:45,009
Distribution
SPOTTED PRODUCTIONS
1069
01:24:46,052 --> 01:24:51,015
Original Story
Gomen
1070
01:25:02,068 --> 01:25:10,993
Written and Directed by
Yuho Ishibashi
70794
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.