All language subtitles for Real Doctor Reacts t-0223131418

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:07,000 Good hand washing technique. Could be a surgeon. I don't know yet. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,000 Oh, oh, oh. 3 00:00:21,000 --> 00:00:25,000 Well calling for help is the right thing. That's the first thing you want to do in these types of situations. 4 00:00:25,000 --> 00:00:27,000 He's a specialist. 5 00:00:27,000 --> 00:00:29,000 His jugular vein has been cut. 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,000 Does anyone have a clean cloth? 7 00:00:30,000 --> 00:00:32,000 How does he know it's the jugular vein? That's pretty impressive. 8 00:00:32,000 --> 00:00:34,000 That's great. 9 00:00:42,000 --> 00:00:47,000 Putting pressure on a wound like this is the first thing you need to do outside of obviously calling for help. 10 00:00:47,000 --> 00:00:52,000 Anything you can do to stop the bleeding, put pressure on the site is important in order to help that person survive. 11 00:00:52,000 --> 00:00:54,000 You're killing him. 12 00:00:55,000 --> 00:00:57,000 I'm saving his life. He was bleeding out. 13 00:00:57,000 --> 00:00:59,000 You have it in the wrong place. 14 00:00:59,000 --> 00:01:02,000 I think I remember enough of anatomy 101 to know what the jugular vein is. 15 00:01:02,000 --> 00:01:11,000 You would be in the right place if you were an adult. He's not an adult. He is a boy, which means you're also putting pressure on his trachea, which means he's not currently breathing. 16 00:01:13,000 --> 00:01:16,000 I can't really see where his hands are, but it's good advice. 17 00:01:25,000 --> 00:01:31,000 Don't take it out. 18 00:01:31,000 --> 00:01:32,000 Some glass. 19 00:01:32,000 --> 00:01:33,000 Don't take it out. 20 00:01:33,000 --> 00:01:34,000 He'll be fine. 21 00:01:34,000 --> 00:01:35,000 Yeah. 22 00:01:35,000 --> 00:01:36,000 Who are you? 23 00:01:36,000 --> 00:01:42,000 Hello. I'm Dr. Sean Murphy. I'm a surgical resident at San Jose St. Bonaventure Hospital. 24 00:01:42,000 --> 00:01:44,000 Well, hello, Dr. Sean. Nice to meet you. 25 00:01:44,000 --> 00:01:50,000 By the way, just so you know, if you have an object inserted into you, object, I know that sounds kind of weird. 26 00:01:50,000 --> 00:01:53,000 If you get stabbed with a knife, if some glass goes inside of you, if a nail goes inside of you, never pull it out. 27 00:01:53,000 --> 00:01:54,000 Okay. 28 00:01:54,000 --> 00:01:56,000 Never pull it out. 29 00:01:56,000 --> 00:02:00,000 Make sure you call 911. Let the paramedics decide what to do. 30 00:02:00,000 --> 00:02:10,000 Let them take you to the nearest hospital because a lot of times what that object is doing is preventing you from bleeding out because it's putting pressure on the spot where the artery or vein was cut. 31 00:02:10,000 --> 00:02:17,000 A special meeting of the board of directors, as much as I love you all, questioning one of my hiring decisions. 32 00:02:17,000 --> 00:02:20,000 Did you bother to look up the definition of president while you were skimming the dictionary? 33 00:02:20,000 --> 00:02:23,000 You're hiring him to be a surgical resident. 34 00:02:23,000 --> 00:02:24,000 My department. 35 00:02:24,000 --> 00:02:26,000 My department over my objections. 36 00:02:26,000 --> 00:02:28,000 The bureaucracy that you're seeing here is real. 37 00:02:28,000 --> 00:02:29,000 There are board members. 38 00:02:29,000 --> 00:02:30,000 There's presidents. 39 00:02:30,000 --> 00:02:31,000 There's employees. 40 00:02:31,000 --> 00:02:33,000 There's trust funds. 41 00:02:33,000 --> 00:02:34,000 So these things exist. 42 00:02:34,000 --> 00:02:39,000 They put a lot of pressure on doctors and presidents to make certain decisions. 43 00:02:39,000 --> 00:02:46,000 Yes, he has autism, but he also has savant syndrome, genius level skills in several areas. 44 00:02:46,000 --> 00:02:48,000 He has almost perfect recall. 45 00:02:48,000 --> 00:02:50,000 He has spatial intelligence. 46 00:02:50,000 --> 00:02:53,000 And he sees things and analyzes things in ways that are not. 47 00:02:53,000 --> 00:02:59,000 He sees things in ways that are just remarkable in ways that we can't even begin to understand. 48 00:02:59,000 --> 00:03:04,000 Those are assets, undeniable assets for any doctor, particularly a surgeon. 49 00:03:04,000 --> 00:03:05,000 I'm not going to lie. 50 00:03:05,000 --> 00:03:07,000 I agree with the president on that. 51 00:03:07,000 --> 00:03:15,000 As a surgeon, it's more important to have very good spatial ability to be able to have perfect recall, to understand the anatomy perfectly. 52 00:03:15,000 --> 00:03:21,000 Then it probably is to explain the complexity of a specific case and be able to communicate well with people. 53 00:03:21,000 --> 00:03:22,000 Most of the time. 54 00:03:22,000 --> 00:03:24,000 When you're a surgeon, your patient is not awake. 55 00:03:24,000 --> 00:03:38,000 That being said, I think it is still important for surgeons to be able to improve their communication skills, to be able to talk to patients, help them understand the risks and benefits of operations and make sure that they don't force patients to go into the knife when they don't have to. 56 00:03:38,000 --> 00:03:39,000 You seen her? 57 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 No. 58 00:03:40,000 --> 00:03:41,000 Now go away and turn off the light. 59 00:03:41,000 --> 00:03:42,000 Sure. 60 00:03:44,000 --> 00:03:45,000 Ooh. 61 00:03:45,000 --> 00:03:46,000 Resident beef. 62 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Resident beef. 63 00:03:49,000 --> 00:03:50,000 Oh. 64 00:03:50,000 --> 00:03:51,000 I need you to. 65 00:03:52,000 --> 00:03:53,000 I heard. 66 00:03:53,000 --> 00:03:56,000 And here I thought this was going to be an all medical show. 67 00:03:56,000 --> 00:03:57,000 No Grey's Anatomy drama. 68 00:03:57,000 --> 00:04:02,000 At least where I practice medicine, there's different on-call rooms for males and females. 69 00:04:02,000 --> 00:04:10,000 There are times where one of the call rooms may be unavailable and you do have to have a male and a female sleeping in a room together. 70 00:04:10,000 --> 00:04:14,000 Usually it's not a problem, but this is unprofessional folks. 71 00:04:14,000 --> 00:04:16,000 It's going to lead to drama. 72 00:04:16,000 --> 00:04:17,000 Lots of drama. 73 00:04:17,000 --> 00:04:19,000 We don't have a relationship. 74 00:04:19,000 --> 00:04:21,000 We have sex. 75 00:04:22,000 --> 00:04:23,000 But. 76 00:04:23,000 --> 00:04:25,000 You have a sexual relationship. 77 00:04:25,000 --> 00:04:32,000 I wish I had vision like that. 78 00:04:32,000 --> 00:04:36,000 That's impressive. 79 00:04:36,000 --> 00:04:41,000 Venous distension is caused by increased intrathoracic pressure inside the chest cavity. 80 00:04:41,000 --> 00:04:45,500 He's basically saying the veins in the arms are swollen, so he thinks there's some extra 81 00:04:45,500 --> 00:04:49,000 pressure going on inside the chest cavity. 82 00:04:49,000 --> 00:04:51,000 Can be because of cardiac tamponade. 83 00:04:51,000 --> 00:04:59,000 Which means that there's blood usually in a traumatic sense like this inside the pericardial tissue, which is the lining of the heart. 84 00:04:59,000 --> 00:05:02,000 And there could be blood in there and it makes the heart unable to beat properly. 85 00:05:02,000 --> 00:05:05,000 The veins in the boy's left arm are popping. 86 00:05:05,000 --> 00:05:06,000 Is that bad? 87 00:05:06,000 --> 00:05:08,000 I don't see. 88 00:05:08,000 --> 00:05:09,000 Intrathoracic pressure. 89 00:05:09,000 --> 00:05:10,000 No, his chest is rising. 90 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 He's breathing. 91 00:05:11,000 --> 00:05:14,000 The chest is moving paradoxically. 92 00:05:14,000 --> 00:05:20,000 Paradoxical chest movement is a consequence of something known as flail chest. 93 00:05:20,000 --> 00:05:30,000 If you get a trauma where a section of your ribs break from the rest of the ribs, that part of the rib cage doesn't move normally when you take a deep breath in and deep breath out. 94 00:05:30,000 --> 00:05:33,000 So the chest sort of moves paradoxically. 95 00:05:33,000 --> 00:05:34,000 That's what he's talking about. 96 00:05:34,000 --> 00:05:39,000 What happens during a pneumothorax? 97 00:05:39,000 --> 00:05:44,000 One of the lungs collapses or sometimes both of the lungs collapse and you can't oxygenate that area. 98 00:05:44,000 --> 00:05:47,000 Meaning that when you breathe, no oxygen goes to that area. 99 00:05:47,000 --> 00:05:48,000 It causes increased pressure. 100 00:05:48,000 --> 00:05:49,000 The life saving treatment for that is. 101 00:05:49,000 --> 00:05:54,000 The life saving treatment for this is to literally insert a needle in order to release some of that pressure. 102 00:05:54,000 --> 00:05:56,000 Who here has a sharp knife? 103 00:05:56,000 --> 00:05:57,000 Oh. 104 00:05:57,000 --> 00:06:00,000 Blade five inches or longer? 105 00:06:00,000 --> 00:06:01,000 No body? 106 00:06:01,000 --> 00:06:06,000 Is he going to go into the second or fourth intercostal space? 107 00:06:06,000 --> 00:06:07,000 Can't be back here. 108 00:06:07,000 --> 00:06:09,000 Oh, I need a knife. 109 00:06:09,000 --> 00:06:11,000 He's going to TSA. 110 00:06:11,000 --> 00:06:12,000 A knife? 111 00:06:12,000 --> 00:06:13,000 Sure. 112 00:06:13,000 --> 00:06:14,000 Anything else? 113 00:06:14,000 --> 00:06:17,000 I do also need a narrow six foot tube and high proof alcohol and go to the bathroom. 114 00:06:17,000 --> 00:06:18,000 Okay. 115 00:06:18,000 --> 00:06:20,000 I need a high proof alcohol and gloves and baggage handling tape. 116 00:06:20,000 --> 00:06:24,000 But I'm going to get the alcohol from the duty free store and the tube from the back of the soda machine. 117 00:06:24,000 --> 00:06:29,000 He's going to put a chest tube for a traumatic pneumothorax. 118 00:06:29,000 --> 00:06:35,000 Looks like he's going to a party with all that Jim Beam. 119 00:06:35,000 --> 00:06:37,000 He reminds me of Zac Efron a little bit. 120 00:06:37,000 --> 00:06:40,000 I know it's a weird thought to have in the middle of this medical emergency, but I don't know. 121 00:06:40,000 --> 00:06:46,000 I always found that blowing to the glove thing really obnoxious. 122 00:06:46,000 --> 00:06:48,000 How much bacteria do you have in your mouth? 123 00:06:48,000 --> 00:06:50,000 Probably even more than your fingers. 124 00:06:50,000 --> 00:06:59,000 You're blowing inside the glove, but you're getting some of that bacteria on the outside of the glove that you want clean or relatively clean when you're going to go insert a chest tube into a young boy. 125 00:06:59,000 --> 00:07:02,000 He's going to clean his hands with a Jim Beam, but that's not perfect. 126 00:07:02,000 --> 00:07:07,000 Incision should take place two ribs down. 127 00:07:07,000 --> 00:07:09,000 Second intercostal space, my man. 128 00:07:16,000 --> 00:07:28,000 He's actually following proper technique because you want to stay in the mid axillary line, meaning in the middle of your armpit. 129 00:07:28,000 --> 00:07:33,000 That way you have a lower probability of hitting the heart when you go in with the scalpel or whatever you're going in with. 130 00:07:33,000 --> 00:07:35,000 Okay, well, why the bottom? 131 00:07:35,000 --> 00:07:39,000 The air will continue to leak and accumulate until the damage can be properly repaired. 132 00:07:39,000 --> 00:07:40,000 The tube allows the air to get out. 133 00:07:40,000 --> 00:07:43,000 The water in the bottle stops the air from coming back in. 134 00:07:43,000 --> 00:07:45,000 I'll make one of my valves. 135 00:07:46,000 --> 00:07:48,000 He's breathing. 136 00:07:50,000 --> 00:07:52,000 You saved his life. 137 00:07:52,000 --> 00:07:54,000 He saved his life. 138 00:07:55,000 --> 00:07:57,000 Attention pneumothorax. 139 00:07:57,000 --> 00:08:04,000 You can literally put a needle in that can release some air, and that equilibrium does enough of a job. 140 00:08:04,000 --> 00:08:07,000 You didn't need all of this fancy technology here. 141 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 I need to get to San Jose St. Bonaventure Hospital. 142 00:08:10,000 --> 00:08:11,000 That's where we're going. 143 00:08:11,000 --> 00:08:12,000 Good. 144 00:08:16,000 --> 00:08:23,000 One of the classic signs that someone has autism or may have autism is they don't make great eye contact. 145 00:08:23,000 --> 00:08:25,000 They're not great at picking up social cues. 146 00:08:25,000 --> 00:08:41,000 If you find out that your child has autism, you can start them in these early intervention programs where they teach them how to mimic some of these social cues where they're not looking to make eye contact with you like we do normally because we have good physical recognition and body language recognition. 147 00:08:41,000 --> 00:08:45,000 But they do so because they're trained to do so, to make conversations seem more normal. 148 00:08:45,000 --> 00:08:49,000 Early intervention has shown some very promising results for those with autism. 149 00:08:49,000 --> 00:08:50,000 We'll find another school. 150 00:08:50,000 --> 00:08:52,000 No, we won't because nothing's going to change. 151 00:08:52,000 --> 00:08:53,000 They can't handle him. 152 00:08:53,000 --> 00:08:56,000 I don't blame them because obviously we can't handle him either. 153 00:08:56,000 --> 00:08:57,000 What the hell happened this time? 154 00:08:57,000 --> 00:08:58,000 What happened? 155 00:08:58,000 --> 00:09:00,000 You're hurting him. 156 00:09:02,000 --> 00:09:03,000 What did you do? 157 00:09:04,000 --> 00:09:12,000 Those who have autism and grow up with pets actually have better results moving forward in terms of communication, in terms of interpersonal ability. 158 00:09:12,000 --> 00:09:14,000 So if your child does have autism, 159 00:09:14,000 --> 00:09:15,000 you can start them. 160 00:09:15,000 --> 00:09:19,000 Getting them a pet early on definitely serves a benefit. 161 00:09:20,000 --> 00:09:21,000 It changed. 162 00:09:23,000 --> 00:09:24,000 The Boise CG changed. 163 00:09:26,000 --> 00:09:27,000 It's the same. 164 00:09:27,000 --> 00:09:28,000 86 BPM. 165 00:09:28,000 --> 00:09:30,000 No, it used to be higher. 166 00:09:30,000 --> 00:09:32,000 No, it used to be 86. 167 00:09:32,000 --> 00:09:33,000 It's still 86. 168 00:09:33,000 --> 00:09:34,000 It used to come up to here. 169 00:09:34,000 --> 00:09:36,000 That's not the right way to do it. 170 00:09:36,000 --> 00:09:37,000 You have to be seated. 171 00:09:37,000 --> 00:09:38,000 You have to have calipers. 172 00:09:38,000 --> 00:09:41,000 You have to be looking at the strip and comparing the little boxes on the screen. 173 00:09:41,000 --> 00:09:43,000 Maybe this guy, he has superhuman powers. 174 00:09:43,000 --> 00:09:44,000 It's possible. 175 00:09:44,000 --> 00:09:47,000 But in reality, you need to be a lot more careful because this isn't just a game. 176 00:09:47,000 --> 00:09:49,000 It's people's lives at risk. 177 00:09:49,000 --> 00:09:50,000 Eight-year-old healthy boy. 178 00:09:50,000 --> 00:09:52,000 Status post encounter with a shatterglass sign. 179 00:09:52,000 --> 00:09:53,000 Numerous lacerations. 180 00:09:53,000 --> 00:09:54,000 Echo. 181 00:09:54,000 --> 00:09:58,000 Get him set up in trauma three with an EKG, full blood work and a pan scan. 182 00:09:58,000 --> 00:09:59,000 So far, very accurate. 183 00:09:59,000 --> 00:10:00,000 I'm very impressed. 184 00:10:00,000 --> 00:10:04,000 The way that the paramedic told the history, very, very accurate. 185 00:10:04,000 --> 00:10:06,000 Adam needs an echocardiogram. 186 00:10:06,000 --> 00:10:08,000 No, behave yourself or you'll be removed from the building. 187 00:10:08,000 --> 00:10:09,000 What? 188 00:10:09,000 --> 00:10:10,000 What? 189 00:10:10,000 --> 00:10:11,000 What? 190 00:10:11,000 --> 00:10:12,000 What? 191 00:10:12,000 --> 00:10:13,000 What? 192 00:10:13,000 --> 00:10:14,000 What? 193 00:10:14,000 --> 00:10:15,000 What? 194 00:10:15,000 --> 00:10:16,000 What? 195 00:10:16,000 --> 00:10:17,000 What? 196 00:10:17,000 --> 00:10:18,000 What? 197 00:10:21,000 --> 00:10:23,000 I don't know what to make of this guy. 198 00:10:23,000 --> 00:10:25,000 I like him because he's superhuman and knows everything, 199 00:10:25,000 --> 00:10:27,000 but it's just so unrealistic. 200 00:10:27,000 --> 00:10:28,000 It's crazy. 201 00:10:32,000 --> 00:10:36,000 Is this the same security guard who knows everywhere he's going to go? 202 00:10:36,000 --> 00:10:38,000 Maybe this guy is a savant too. 203 00:10:38,000 --> 00:10:39,000 Do an echo. 204 00:10:39,000 --> 00:10:41,000 He said the boy is wide open. 205 00:10:41,000 --> 00:10:42,000 It's going to take a while. 206 00:10:42,000 --> 00:10:43,000 Good. 207 00:10:43,000 --> 00:10:44,980 That'll give me time to figure out why the hell we're doing an echo. 208 00:10:45,559 --> 00:10:46,620 Dr. Brown, you're with me. 209 00:10:46,700 --> 00:10:47,799 We're going to go find your weird guy. 210 00:10:48,039 --> 00:10:48,679 Keep him stable. 211 00:10:48,919 --> 00:10:53,039 Surgeons just don't go and look for another doctor or someone else on the street 212 00:10:53,039 --> 00:10:55,679 that wanted to give them a recommendation on how to treat this patient. 213 00:10:55,679 --> 00:10:59,799 I noticed that there was a slight reduction in the intensity of the electrocardiogram. 214 00:11:00,220 --> 00:11:01,000 The electrical flow. 215 00:11:01,120 --> 00:11:01,919 I noticed that too. 216 00:11:02,539 --> 00:11:04,820 The heart rate was the same, but the amplitude dropped. 217 00:11:05,179 --> 00:11:06,059 Pericardial effusion. 218 00:11:06,299 --> 00:11:07,279 Reduced cardiac output. 219 00:11:07,460 --> 00:11:08,700 It would stress out the organs. 220 00:11:09,120 --> 00:11:10,320 Causing them to shut down. 221 00:11:10,720 --> 00:11:11,000 Yes. 222 00:11:11,000 --> 00:11:12,340 Just to break that down. 223 00:11:12,759 --> 00:11:13,799 Pericardial effusion. 224 00:11:14,500 --> 00:11:15,960 Peri means surrounding the heart. 225 00:11:16,059 --> 00:11:17,080 The tissue surrounding the heart. 226 00:11:17,200 --> 00:11:18,600 Sometimes there's fluid there. 227 00:11:18,820 --> 00:11:21,279 And when there's fluid there, that makes it difficult for the heart to beat. 228 00:11:21,340 --> 00:11:22,639 And you get cardiac tamponade. 229 00:11:22,700 --> 00:11:23,899 That's what I was talking about earlier. 230 00:11:26,720 --> 00:11:27,200 Again. 231 00:11:29,320 --> 00:11:29,799 Again. 232 00:11:31,639 --> 00:11:32,120 There. 233 00:11:33,500 --> 00:11:34,360 Looks normal to me. 234 00:11:35,039 --> 00:11:35,960 It's not normal. 235 00:11:36,240 --> 00:11:38,000 Four doctors are looking at a scan. 236 00:11:38,179 --> 00:11:39,659 They don't believe there to be an issue. 237 00:11:39,659 --> 00:11:41,279 This guy comes in. 238 00:11:41,399 --> 00:11:43,559 Sees an issue with the scan that no one else sees. 239 00:11:43,839 --> 00:11:47,100 And now all of a sudden they're starting to believe him that maybe it could be that. 240 00:11:47,419 --> 00:11:50,000 If you're looking at the scan, it either is or it isn't. 241 00:11:50,199 --> 00:11:54,339 I don't know what they're debating about the concavity that's open to interpretation. 242 00:11:54,719 --> 00:11:56,439 I've never seen a situation like this. 243 00:11:56,719 --> 00:11:58,980 The YouTube clip already has over 200,000 views. 244 00:11:59,259 --> 00:12:00,059 That's pretty good. 245 00:12:00,120 --> 00:12:01,219 200,000 views. 246 00:12:01,419 --> 00:12:04,799 The more I think about what he did there in the airport. 247 00:12:05,279 --> 00:12:07,179 The more I think it's inappropriate. 248 00:12:07,179 --> 00:12:09,199 There is a good Samaritan law. 249 00:12:09,200 --> 00:12:11,400 That's in place to help with basic emergencies. 250 00:12:11,400 --> 00:12:13,840 Pulling someone out of a burning car. 251 00:12:14,200 --> 00:12:15,560 And in the process you hurt their back. 252 00:12:15,620 --> 00:12:16,480 But you were trying to save them. 253 00:12:16,580 --> 00:12:18,540 But performing an advanced medical procedure. 254 00:12:18,759 --> 00:12:19,879 Like putting in a chest tube. 255 00:12:19,940 --> 00:12:21,900 Especially a makeshift chest tube like that. 256 00:12:21,980 --> 00:12:25,980 Man, unless he saves the boy and it's 100% safe. 257 00:12:26,280 --> 00:12:29,379 There's going to be malpractice and lawyers involved in that case. 258 00:12:29,379 --> 00:12:29,580 So. 259 00:12:39,200 --> 00:12:41,780 The good doctor strikes again. 260 00:12:41,879 --> 00:12:43,860 You saved that boy's life. 261 00:12:44,879 --> 00:12:45,280 Oh, good. 262 00:12:46,600 --> 00:12:47,500 His name is Adam. 263 00:12:47,960 --> 00:12:49,320 Traumatic pneumothorax. 264 00:12:50,780 --> 00:12:51,320 I'm hungry. 265 00:12:52,820 --> 00:12:53,180 Sean. 266 00:12:54,020 --> 00:12:56,540 Dr. Melendez's team is going into surgery. 267 00:12:58,379 --> 00:13:00,360 I mean, if you're interested. 268 00:13:02,040 --> 00:13:08,879 I mean, how about getting him to sign all the paperwork and disclosures and HIPAA forms and making sure he has 269 00:13:08,879 --> 00:13:09,040 identified the doctor. 270 00:13:09,040 --> 00:13:09,080 I mean, how about getting him to sign all the paperwork and disclosures and HIPAA forms and making sure he has identified the doctor. 271 00:13:09,080 --> 00:13:10,840 Put your mask on. 272 00:13:12,060 --> 00:13:13,660 Put your mask on, Sean. 273 00:13:13,840 --> 00:13:15,740 I saw a lot of surgeons in medical school. 274 00:13:18,080 --> 00:13:19,420 You're much better than them. 275 00:13:19,900 --> 00:13:21,540 I have a lot to learn from you. 276 00:13:28,940 --> 00:13:30,139 You're very arrogant. 277 00:13:31,540 --> 00:13:32,280 Matter of fact. 278 00:13:32,300 --> 00:13:34,040 Do you think that helps you be a good surgeon? 279 00:13:36,140 --> 00:13:37,560 Does it hurt you as a person? 280 00:13:37,560 --> 00:13:41,180 Is it worth it? 281 00:13:41,180 --> 00:13:41,220 Is it worth it? 282 00:13:49,880 --> 00:13:51,160 And there you have it. 283 00:13:51,380 --> 00:13:54,000 First episode of The Good Doctor. 284 00:13:54,160 --> 00:13:56,340 Things I definitely enjoyed about the show. 285 00:13:56,540 --> 00:13:58,280 Number one, it's fairly medically accurate. 286 00:13:58,720 --> 00:14:00,440 The drama in the show is interesting. 287 00:14:00,620 --> 00:14:03,540 It kept my attention and I wanted to see more what would happen. 288 00:14:03,540 --> 00:14:07,540 I really dig the fact that it gave an inside look into how hard. 289 00:14:07,539 --> 00:14:11,039 Living with autism can be, you know, you can have abusive family. 290 00:14:11,039 --> 00:14:13,539 You have bullying that's happening. 291 00:14:13,539 --> 00:14:15,539 Dealing with autism is a difficult situation. 292 00:14:15,539 --> 00:14:17,539 And I appreciate that the show highlights that. 293 00:14:17,539 --> 00:14:23,539 I will say, however, that they almost make him look superhuman and that's not realistic. 294 00:14:23,539 --> 00:14:25,539 So that's definitely a con in my book. 295 00:14:25,539 --> 00:14:28,539 But I understand that it needs to, they need that factor to make the show work. 296 00:14:28,539 --> 00:14:31,539 There wasn't that much medical stuff to comment on. 297 00:14:31,539 --> 00:14:33,539 It was a lot about developing him as a character. 298 00:14:33,539 --> 00:14:36,539 If you know a better episode where there were more medical situations. 299 00:14:36,539 --> 00:14:37,539 If you know a better episode where there were more medical situations. 300 00:14:37,539 --> 00:14:40,539 That I can comment on, let me know in the comments. 301 00:14:40,539 --> 00:14:43,539 If there's another show you want me to watch, please leave it down below in the comments. 302 00:14:43,539 --> 00:14:47,539 The best thing you can do for this channel to help me make more content. 303 00:14:47,539 --> 00:14:52,539 To make better content is to subscribe and then share this channel with your friends and family. 304 00:14:52,539 --> 00:14:54,039 So that they can subscribe. 305 00:14:54,039 --> 00:14:56,539 As always, stay happy and healthy. 24418

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.