Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:02,875 --> 00:01:05,666
Parvis-Joon, buon compleanno!
2
00:01:06,292 --> 00:01:09,768
Vi auguriamo tutto il meglio
per il tuo prossimo anno.
3
00:01:09,792 --> 00:01:13,124
Sono sicuro che troverai la tua strada.
4
00:01:13,334 --> 00:01:15,458
Non festeggiare troppo.
5
00:01:15,667 --> 00:01:17,249
Ti vogliamo bene.
6
00:01:18,125 --> 00:01:19,749
Vuoi che lo spenga?
7
00:02:42,084 --> 00:02:44,291
Allora, di dove sei?
8
00:03:12,792 --> 00:03:16,499
Parvis-Joon, dove
ti sei fatto i capelli?
9
00:03:16,709 --> 00:03:18,389
Glieli ha fatti Fini.
10
00:03:18,542 --> 00:03:20,458
Ti stanno bene.
11
00:03:21,250 --> 00:03:23,541
È davvero molto popolare.
12
00:03:23,750 --> 00:03:27,617
Ho sentito che devi aspettare
sei mesi per un appuntamento.
13
00:03:27,709 --> 00:03:31,109
Queste erbe vengono dall'Iran?
- Shirin, potresti...
14
00:03:33,542 --> 00:03:34,902
Mamma! - Shirin?
15
00:03:35,042 --> 00:03:37,042
Potresti passarmi i ravanelli?
16
00:03:41,292 --> 00:03:42,458
Grazie.
17
00:03:43,292 --> 00:03:46,041
È davvero molto buono.
- Grazie.
18
00:04:39,042 --> 00:04:42,166
SENZA RANCORE
19
00:05:27,250 --> 00:05:29,291
Parvis? - Non ora, mamma.
20
00:05:29,500 --> 00:05:30,833
Parvis? - No!
21
00:05:31,084 --> 00:05:33,374
C'è qualcuno al telefono per te.
22
00:05:34,750 --> 00:05:37,708
Non lasciare che parli.
Riaggancia.
23
00:05:37,917 --> 00:05:41,499
Dice di essere della
Croce Rossa, vuole parlarti.
24
00:05:49,459 --> 00:05:50,459
Fanculo.
25
00:05:50,500 --> 00:05:51,541
P,
26
00:05:51,750 --> 00:05:52,750
A,
27
00:05:52,875 --> 00:05:54,249
R, V,
28
00:05:54,459 --> 00:05:57,059
l, S, Z...
- Aspetta, puoi ricominciare?
29
00:05:58,709 --> 00:05:59,958
P...
30
00:06:01,500 --> 00:06:02,874
A,
31
00:06:03,125 --> 00:06:04,374
R,
32
00:06:04,834 --> 00:06:05,874
V,
33
00:06:06,875 --> 00:06:08,291
I,
34
00:06:08,500 --> 00:06:09,500
S,
35
00:06:10,125 --> 00:06:11,458
Z,
36
00:06:12,209 --> 00:06:13,209
A,
37
00:06:13,417 --> 00:06:14,833
D,
38
00:06:15,084 --> 00:06:16,249
E, H.
39
00:06:26,125 --> 00:06:27,666
Ecco qui.
40
00:06:27,875 --> 00:06:30,676
120 ore di servizio alla comunità, giusto?
41
00:06:31,042 --> 00:06:34,435
La cucina principale è laggiù. Le docce
sono al piano di sopra e al piano di sotto.
42
00:06:34,459 --> 00:06:38,374
Cucina comune il martedì,
gruppo femminile il giovedì.
43
00:06:38,542 --> 00:06:42,416
Forniamo solo le basi
e offriamo consulenza.
44
00:06:43,375 --> 00:06:45,249
Una volta era una scuola.
45
00:06:46,000 --> 00:06:48,560
Il distretto ce l'ha dato
per il progetto abitativo.
46
00:06:48,584 --> 00:06:50,651
Date un'occhiata intorno a voi.
47
00:07:36,292 --> 00:07:37,892
Penso che sia nuovo.
48
00:07:38,875 --> 00:07:41,583
Cos'ha che non va? È stupido?
49
00:07:44,125 --> 00:07:45,805
Guarda i suoi capelli.
50
00:07:51,042 --> 00:07:53,041
Cosa sta cercando di fare lì?
51
00:08:18,375 --> 00:08:21,242
Mamma, ho perso la chiave. Sei già a casa?
52
00:08:24,334 --> 00:08:26,208
Non puoi venire prima?
53
00:09:03,417 --> 00:09:04,874
Non toccarlo.
54
00:09:06,417 --> 00:09:09,484
Vuoi che ti dia 50
centesimi per questo o cosa?
55
00:09:11,709 --> 00:09:15,458
Innanzitutto, non costa 50 cent, ma 75.
56
00:09:17,375 --> 00:09:21,416
E in secondo luogo, non
voglio che tu rubi nel mio negozio
57
00:09:36,459 --> 00:09:37,833
Andiamo.
58
00:10:57,875 --> 00:10:59,333
Ciao. - Ciao.
59
00:11:08,542 --> 00:11:11,749
Potresti chiederle di
descrivere i suoi sintomi?
60
00:11:13,542 --> 00:11:16,060
Riesco a malapena a capire il suo dialetto.
61
00:11:16,084 --> 00:11:19,351
Così mi capita con i miei
colleghi della Sassonia.
62
00:11:20,167 --> 00:11:22,500
Potresti parlarmi del tuo problema?
63
00:11:24,709 --> 00:11:29,333
Cosa sta dicendo?
64
00:11:37,375 --> 00:11:39,458
Ha problemi a dormire.
65
00:11:45,709 --> 00:11:47,624
Penso che sia traumatizzata.
66
00:11:47,834 --> 00:11:49,310
Tu pensi? Fantastico.
67
00:11:49,334 --> 00:11:52,810
Non vedi che non sta bene?
Non puoi metterla su un aereo.
68
00:11:52,834 --> 00:11:57,568
Molte persone sono traumatizzate,
ma non basta per fermare l'espulsione.
69
00:12:00,834 --> 00:12:03,476
Mi dispiace davvero,
ma proprio non capisco.
70
00:12:03,500 --> 00:12:05,624
Potresti per favore tradurre?
71
00:12:15,750 --> 00:12:17,874
Dice di essere incinta.
72
00:13:00,417 --> 00:13:02,624
I primi giorni sono i peggiori.
73
00:13:11,500 --> 00:13:12,958
Arabo?
74
00:13:14,167 --> 00:13:15,958
No, iraniano.
75
00:13:20,792 --> 00:13:22,749
Ci sono molti di noi qui.
76
00:13:34,875 --> 00:13:38,249
Quando piangi, il tuo
corpo perde molto sale.
77
00:13:46,042 --> 00:13:47,124
Grazie.
78
00:13:54,917 --> 00:13:57,208
Sei venuto in Germania da solo?
79
00:14:01,917 --> 00:14:02,958
Sì.
80
00:14:09,500 --> 00:14:10,860
Non preoccuparti.
81
00:14:11,750 --> 00:14:14,208
Non ti senti mai solo qui.
82
00:14:32,167 --> 00:14:34,235
Amon! Vieni a giocare con noi.
83
00:14:35,834 --> 00:14:38,458
Vengo più tardi.
Vado a prendere Bana.
84
00:14:59,250 --> 00:15:01,249
Perché gli hai parlato?
85
00:15:01,459 --> 00:15:03,499
Chi? - Il nuovo traduttore.
86
00:15:03,709 --> 00:15:05,977
Non so, mi aveva chiesto qualcosa.
87
00:15:08,000 --> 00:15:10,999
Non parlargli più.
Quella merda è contagiosa.
88
00:15:55,542 --> 00:15:57,742
Il nuovo ragazzo è tedesco, vero?
89
00:15:58,250 --> 00:15:59,624
Credo di sì.
90
00:16:00,292 --> 00:16:02,560
L'ho visto da qualche parte l'altro giorno.
91
00:16:02,584 --> 00:16:03,833
Dove?
92
00:16:04,084 --> 00:16:05,764
Nel tuo gruppo politico?
93
00:16:05,875 --> 00:16:07,499
No,
94
00:16:07,709 --> 00:16:09,249
Non ricordo.
95
00:16:12,417 --> 00:16:14,097
Hai una cotta per lui?
96
00:16:15,792 --> 00:16:17,124
No.
97
00:16:20,459 --> 00:16:21,958
Eh?
98
00:16:22,792 --> 00:16:24,041
No.
99
00:16:25,792 --> 00:16:26,958
Eh?
100
00:16:28,917 --> 00:16:33,166
Eh? - Smettila!
101
00:16:42,500 --> 00:16:45,208
Ho portato dei vestiti.
102
00:16:47,334 --> 00:16:48,958
Per te, Amon.
103
00:17:02,042 --> 00:17:03,874
Belle piante.
104
00:17:06,584 --> 00:17:08,264
Sono di mio fratello.
105
00:17:12,292 --> 00:17:15,226
Da quando riceviamo i
vestiti in camera nostra?
106
00:17:15,250 --> 00:17:16,708
È una cosa nuova.
107
00:17:16,917 --> 00:17:19,650
Quindi posso dirti subito
se fanno schifo.
108
00:17:21,459 --> 00:17:23,249
Vado a farmi una doccia.
109
00:17:37,917 --> 00:17:40,624
Domani vieni alla festa d'estate?
110
00:17:41,500 --> 00:17:42,476
Sì.
111
00:17:42,500 --> 00:17:45,958
Di dove sei?
- Isfahan. Ma sono nato qui.
112
00:17:46,584 --> 00:17:48,601
Posso dirlo.
Ho studiato musica a Teheran.
113
00:17:48,625 --> 00:17:51,025
Davvero? Per diventare una cantante?
114
00:17:51,500 --> 00:17:53,374
Sentiamo la tua voce allora.
115
00:17:53,542 --> 00:17:56,476
Quindi le donne possono
essere cantanti in Iran adesso?
116
00:17:56,500 --> 00:17:58,624
Certo, non conosci Googoosh?
117
00:17:58,834 --> 00:18:00,514
Qual è quella canzone?
118
00:18:01,084 --> 00:18:02,541
non ricordo...
119
00:18:04,292 --> 00:18:06,874
Aspetta un secondo, fammi pensare.
120
00:18:08,084 --> 00:18:11,458
C'è questa canzone che sono
sicuro che conosci.
121
00:18:17,709 --> 00:18:18,709
La conosci!
122
00:19:02,875 --> 00:19:06,166
Parvel, vero?
- Parvis.
123
00:19:08,667 --> 00:19:10,416
Bell'appartamento.
124
00:19:10,584 --> 00:19:12,791
Da quanto tempo vivi qui?
125
00:19:13,042 --> 00:19:14,562
Un bel po' di anni.
126
00:19:16,209 --> 00:19:18,083
Tu ci sei arrivato vero?
127
00:19:20,875 --> 00:19:22,742
Che tipo di musica è questa?
128
00:19:24,292 --> 00:19:25,541
House.
129
00:19:26,167 --> 00:19:27,291
Oh giusto.
130
00:20:44,084 --> 00:20:47,684
Penso che sia stata la mia
prima volta con uno come te.
131
00:20:51,042 --> 00:20:52,042
Che cosa?
132
00:20:52,250 --> 00:20:55,384
Sì, di solito non mi piacciono
i ragazzi etnici.
133
00:20:55,417 --> 00:20:56,708
Ragazzi etnici?
134
00:20:57,542 --> 00:20:58,791
Voglio dire...
135
00:20:59,042 --> 00:21:01,242
Ragazzi pelosi dalla pelle scura.
136
00:21:02,000 --> 00:21:04,000
Turchi, greci, qualunque cosa.
137
00:21:05,084 --> 00:21:06,291
Ok, bello.
138
00:21:12,500 --> 00:21:14,500
In realtà non sei così peloso.
139
00:21:27,292 --> 00:21:28,874
Nessun rancore.
140
00:21:29,125 --> 00:21:30,805
Non mi piaciono molto...
141
00:21:31,209 --> 00:21:33,209
neanche i bianchi pretenziosi.
142
00:22:09,000 --> 00:22:11,467
Hai letto cosa c'è scritto sul retro?
143
00:22:40,167 --> 00:22:42,208
Parvis, hai una ragazza?
144
00:22:43,584 --> 00:22:47,749
Mi servono consigli per
le ragazze tedesche.
145
00:22:50,125 --> 00:22:53,749
Non lo so, forse dovresti...
146
00:22:54,000 --> 00:22:55,791
Essere te stesso.
147
00:22:56,042 --> 00:22:57,583
Ok grazie.
148
00:22:59,542 --> 00:23:01,676
Non sei proprio bravo in questo.
149
00:23:03,292 --> 00:23:04,583
Bravo in cosa?
150
00:23:04,792 --> 00:23:06,392
Conquistare ragazze?
151
00:23:07,875 --> 00:23:08,875
No.
152
00:23:12,292 --> 00:23:13,292
Grazie.
153
00:23:18,750 --> 00:23:23,150
Non capisco perché devo
confortare qualcuno con documenti tedeschi.
154
00:23:24,250 --> 00:23:25,374
Che cosa?
155
00:23:29,500 --> 00:23:32,434
Perché non hai detto
che stavi lavorando qui?
156
00:23:34,125 --> 00:23:37,583
Scusa. Sì, avrei dovuto dirtelo.
157
00:23:41,584 --> 00:23:43,208
Non importa.
158
00:24:14,167 --> 00:24:15,666
Come va?
159
00:24:17,375 --> 00:24:19,291
Molto bene, sì, grazie.
160
00:24:23,250 --> 00:24:25,958
Volevo chiederti di questa festa...
161
00:24:26,209 --> 00:24:28,166
Hai bisogno di aiuto?
162
00:24:30,125 --> 00:24:31,726
Niente affatto, sto bene.
163
00:24:31,750 --> 00:24:33,541
Non ho altro da fare.
164
00:24:39,584 --> 00:24:41,958
No, parlo così. Casual.
165
00:26:18,834 --> 00:26:21,560
Ho i buoni per il bar Shisha.
Vuoi andare?
166
00:26:21,584 --> 00:26:23,249
Magari dopo.
167
00:26:23,917 --> 00:26:25,416
Perchè non ora?
168
00:26:26,042 --> 00:26:27,874
Devo andare.
169
00:26:47,125 --> 00:26:51,166
Mia mamma adora guardare GZSZ.
170
00:26:51,375 --> 00:26:53,166
Lo conosci?
171
00:26:53,834 --> 00:26:55,968
Va bene per imparare il tedesco?
172
00:26:56,750 --> 00:26:58,791
Tedesco? - Sì.
173
00:26:59,042 --> 00:27:00,722
Parli già il tedesco.
174
00:27:00,917 --> 00:27:02,597
Intendo per mio fratello.
175
00:27:04,459 --> 00:27:06,541
Sì, penso di si. GZSZ.
176
00:27:08,292 --> 00:27:10,124
Vuoi che glielo dica?
177
00:27:10,334 --> 00:27:11,774
O lo vuoi fare tu?
178
00:27:13,250 --> 00:27:15,124
Cosa vorresti dire?
179
00:27:16,792 --> 00:27:18,958
Certo, posso dirglielo.
180
00:27:19,167 --> 00:27:21,166
Chi lo vede per primo.
181
00:27:23,125 --> 00:27:27,208
"Ciao, come stai? Tutto a posto?"
182
00:27:27,417 --> 00:27:31,333
"Hai dormito bene? Com'è il tempo?
I bambini stanno bene?"
183
00:27:31,500 --> 00:27:33,624
"Sì, grazie. E Parvis-Joon?"
184
00:27:33,834 --> 00:27:35,976
E io sono seduto proprio accanto a lei.
185
00:27:36,000 --> 00:27:38,467
Dicendo di non chiamarmi al telefono.
186
00:27:38,667 --> 00:27:41,810
Poi dice: "Parvis? Certo,
è proprio accanto a me".
187
00:27:41,834 --> 00:27:46,541
"Certo. Aspetta, resta in linea."
E lei passa il telefono.
188
00:28:29,584 --> 00:28:31,791
Vuoi una birra o qualcos'altro?
189
00:28:32,542 --> 00:28:34,083
Vino?
190
00:28:38,000 --> 00:28:39,185
Mi sei mancato.
191
00:28:39,209 --> 00:28:41,708
Mi sei mancato tanto!
192
00:28:41,917 --> 00:28:44,708
Non lasciarmi mai più.
193
00:28:44,917 --> 00:28:47,583
Tesoro mio, tesoro mio, vita mia.
194
00:28:47,792 --> 00:28:51,124
Il mio bambino ha avuto
il coraggio di uscire!
195
00:28:51,334 --> 00:28:52,893
E questo lo conosci?
196
00:28:52,917 --> 00:28:55,416
Ciao. - Questo è Parvis. Amon.
197
00:28:55,584 --> 00:28:57,584
Vi siete già incontrati, vero?
198
00:28:57,625 --> 00:28:59,999
Non lo saluti?
- Ciao.
199
00:29:02,167 --> 00:29:04,634
Non alla maniera tedesca... iraniana!
200
00:29:05,750 --> 00:29:07,833
O non sai come si fa?
201
00:29:08,084 --> 00:29:10,333
Non mi aspetto che tu lo sappia.
202
00:29:14,584 --> 00:29:16,124
Sono due baci.
203
00:29:16,334 --> 00:29:19,333
Andiamo ragazzi!
Non lo sa, è tedesco.
204
00:29:20,792 --> 00:29:22,541
E' bello vederti.
205
00:29:22,750 --> 00:29:24,726
Tre sarebbe stato anche meglio.
206
00:29:24,750 --> 00:29:26,430
Alcuni ne fanno quattro.
207
00:29:36,167 --> 00:29:37,999
Silenzio!
208
00:29:38,209 --> 00:29:39,791
State tutti zitti!
209
00:29:40,542 --> 00:29:44,249
Attenzione! Per favore ascoltate.
210
00:29:46,625 --> 00:29:48,851
Questo ragazzo, seduto proprio qui.
211
00:29:48,875 --> 00:29:50,458
Questo uomo.
212
00:29:52,250 --> 00:29:53,685
È il mio fratellino.
213
00:29:53,709 --> 00:29:57,416
E presto, possiederà tutto qui.
214
00:29:57,584 --> 00:29:59,601
Questo ristorante, Hildesheim, e
215
00:29:59,625 --> 00:30:02,416
tutta Hannover
apparterranno a lui.
216
00:30:03,625 --> 00:30:07,958
Nessuno su questo pianeta
marcio è bravo quanto lui.
217
00:30:08,167 --> 00:30:10,166
Mio caro.
218
00:30:10,375 --> 00:30:12,833
Sei molto meglio
di tutti gli altri.
219
00:30:13,667 --> 00:30:18,124
Un giro di applausi! Bravo!
220
00:30:25,750 --> 00:30:27,749
Potrei avere il tuo numero?
221
00:30:40,334 --> 00:30:42,208
È un Ginkgo.
222
00:30:43,875 --> 00:30:46,185
La pianta più fantastica del mondo.
223
00:30:46,209 --> 00:30:49,999
Può anche aiutare le persone
con Alzheimer a ricordare.
224
00:30:50,542 --> 00:30:52,083
Quanti anni ha?
225
00:30:52,875 --> 00:30:54,624
Trecento milioni di anni.
226
00:30:59,459 --> 00:31:01,393
Fai un piccolo ballo per noi.
227
00:31:01,459 --> 00:31:03,958
Sai che non so ballare.
228
00:31:04,334 --> 00:31:06,851
Questo ragazzo non sa ballare
come un iraniano.
229
00:31:06,875 --> 00:31:08,708
Cosa vorresti dire?
230
00:31:08,917 --> 00:31:11,685
Mostragli il gusto iraniano.
- Puoi fare di meglio.
231
00:31:11,709 --> 00:31:14,291
Senza musica?
- Non essere imbarazzato!
232
00:31:24,000 --> 00:31:26,416
Oh! È bravo, no?
233
00:31:35,375 --> 00:31:37,575
Una volta siamo andati a Isfahan.
234
00:31:38,667 --> 00:31:41,726
C'era un vecchio ponte con
rocce bagnate sotto di esso.
235
00:31:41,750 --> 00:31:43,851
E stavo giocando su quelle rocce.
236
00:31:43,875 --> 00:31:46,458
Saltando da una all'altra.
237
00:31:47,334 --> 00:31:50,135
Poi sono scivolato e sono caduto in acqua.
238
00:31:50,834 --> 00:31:53,701
I miei vestiti erano completamente fradici.
239
00:31:54,292 --> 00:31:55,833
E mio padre...
240
00:31:57,584 --> 00:32:01,291
Mi fissava di lato
e ha iniziato a urlare:
241
00:32:02,125 --> 00:32:07,458
"Parvis, te l'avevo detto che saresti
scivolato e caduto in acqua!
242
00:32:07,667 --> 00:32:10,791
Era ovvio. Te lo avevo detto!
243
00:32:11,459 --> 00:32:15,458
E tutta la gente che passava
sul ponte si fermava e gridava:
244
00:32:15,667 --> 00:32:18,041
"Bambino, perché giocavi lì?
245
00:32:18,250 --> 00:32:21,374
Certo che sei scivolato
e sei caduto, sciocco!"
246
00:32:21,542 --> 00:32:25,542
Come se non mi fossi reso
conto che le rocce erano scivolose.
247
00:32:38,417 --> 00:32:40,458
Ti è piaciuto l'Iran?
248
00:32:41,584 --> 00:32:46,749
Sì, ma era strano come
tutti mi parlassero in inglese.
249
00:32:47,625 --> 00:32:52,041
Quando siamo tornati in Germania
ho smesso di definirmi iraniano.
250
00:32:53,125 --> 00:32:54,416
Come mai?
251
00:32:56,584 --> 00:32:58,041
Non lo so.
252
00:32:58,750 --> 00:33:01,333
Penso di essere molte cose diverse.
253
00:33:03,834 --> 00:33:06,291
Sei fortunato a non dover decidere.
254
00:33:14,250 --> 00:33:15,874
Devo fare pipì.
255
00:33:21,209 --> 00:33:23,874
Scusa, dov'è il bagno?
- Proprio lì.
256
00:33:24,875 --> 00:33:25,875
OK.
257
00:33:52,167 --> 00:33:54,083
Potresti per favore...
258
00:33:55,334 --> 00:33:57,999
evitare di parlarmi al rifugio?
259
00:35:25,125 --> 00:35:26,541
Chi è quello?
260
00:35:27,292 --> 00:35:28,666
Nessuno.
261
00:35:36,750 --> 00:35:38,249
Ciao, Amon.
262
00:35:38,459 --> 00:35:42,083
Vuoi uscire con me
fuori dal rifugio qualche volta?
263
00:35:43,125 --> 00:35:45,476
Potrei aiutarti a studiare il tedesco...
264
00:35:45,500 --> 00:35:48,101
Tua sorella ha detto che
sei messo male, quindi...
265
00:35:48,125 --> 00:35:49,374
Oh Dio.
266
00:35:51,084 --> 00:35:53,817
Ho dei libri della vecchia scuola a casa,
267
00:35:54,042 --> 00:35:57,166
nel caso tu passi per il quartiere.
268
00:35:59,542 --> 00:36:00,708
Stai pregando?
269
00:36:01,625 --> 00:36:02,625
No.
270
00:36:03,334 --> 00:36:06,534
Cosa stai facendo qui?
- Sono venuta a prenderti.
271
00:36:09,500 --> 00:36:11,100
Dove stiamo andando?
272
00:36:12,417 --> 00:36:18,151
Hai presente quella sensazione quando ti
svegli e tutto ciò che vuoi fare è fare festa?
273
00:36:27,417 --> 00:36:28,999
State messaggiando?
274
00:36:29,667 --> 00:36:30,667
Sì.
275
00:36:30,834 --> 00:36:33,143
PARVlS: PRONTO PER UNA FESTA
IN COSTUME OVER 30?
276
00:36:33,167 --> 00:36:35,726
Beh, non proprio.
Sto scrivendo a sua sorella.
277
00:36:35,750 --> 00:36:37,166
Fammi vedere.
278
00:36:43,042 --> 00:36:44,768
PARVIS: MI SONO DIVERTITO L'ULTIMA NOTTE, GRAZIE!
279
00:36:44,792 --> 00:36:46,393
BANA: ANCHE NOI. SEI DAVVERO FORTE.
280
00:36:46,417 --> 00:36:48,226
PARVlS: PRONTI PER UNA FESTA IN COSTUME OVER 30?
281
00:36:48,250 --> 00:36:49,690
Over 30? Stronzo!
282
00:37:35,625 --> 00:37:39,101
So che hai chiesto il mio numero, ma
mi ha sorpreso che tu abbia chiamato.
283
00:37:39,125 --> 00:37:40,768
Oh, aspetta un secondo...
284
00:37:40,792 --> 00:37:42,874
Non parlo molto Farsi.
285
00:37:44,542 --> 00:37:47,609
I miei genitori non l'hanno
mai parlato con me.
286
00:38:03,875 --> 00:38:05,166
Buona serata.
287
00:38:05,584 --> 00:38:07,517
Due Pinot Grigio, per favore.
288
00:38:08,084 --> 00:38:12,416
Un piatto di antipasti misti.
E hai quelle noccioline al wasabi?
289
00:38:12,584 --> 00:38:14,560
Sì? Sei un tesoro.
- In arrivo.
290
00:38:14,584 --> 00:38:15,791
Grazie.
291
00:38:16,875 --> 00:38:18,958
O non bevi alcolici?
292
00:38:19,792 --> 00:38:23,259
Si. Pensavo solo che
mi avresti chiesto cosa volevo.
293
00:38:26,292 --> 00:38:27,416
Scusa!
294
00:38:27,584 --> 00:38:29,917
Mi dispiace davvero. Quello era...
295
00:38:31,375 --> 00:38:34,375
Va bene.
- Potremmo anche andare con il rosso?
296
00:38:40,709 --> 00:38:42,389
BANA: AIUTO! FA SCHIFO!
297
00:38:42,500 --> 00:38:45,685
PARVlS: È DAVVERO FANTASTICO QUI.
BEH, LO SAREBBE SE TU VENISSI.
298
00:38:45,709 --> 00:38:47,842
PARVIS: LOCALITA' INVIATA.
VIENI?
299
00:38:57,709 --> 00:38:58,833
Parvis?
300
00:38:59,542 --> 00:39:00,833
Il mio drink.
301
00:39:04,584 --> 00:39:06,374
Questo è il mio drink.
302
00:39:07,334 --> 00:39:09,202
Pensavo ti fossi trasferito.
303
00:39:10,584 --> 00:39:11,584
No.
304
00:39:11,750 --> 00:39:13,041
Tu?
305
00:39:13,917 --> 00:39:15,458
Cosa ti sembra?
306
00:39:18,000 --> 00:39:20,668
Sei in anticipo di un mese per il Pride!
307
00:39:20,917 --> 00:39:24,384
C'è ancora un sacco di tempo
per farti uscire allora.
308
00:39:53,584 --> 00:39:54,749
Parvis?
309
00:39:59,792 --> 00:40:01,124
Come va?
310
00:40:03,750 --> 00:40:05,208
Bisogno di aiuto?
311
00:40:07,375 --> 00:40:08,749
Penso...
312
00:40:09,000 --> 00:40:11,400
Dev'essere qualcosa che ho mangiato.
313
00:40:13,250 --> 00:40:14,958
Siete qui da molto?
314
00:40:50,917 --> 00:40:53,458
È davvero bello che siete venuti.
315
00:40:54,459 --> 00:40:56,166
Tipo, davvero da pazzi.
316
00:41:05,750 --> 00:41:07,291
Guarda qui.
317
00:41:07,500 --> 00:41:10,166
Sono vecchie foto? - Sì.
318
00:41:10,375 --> 00:41:12,643
Oh mio Dio, guarda.
- Fammi vedere.
319
00:41:15,000 --> 00:41:16,249
Voglio vedere.
320
00:41:27,667 --> 00:41:29,347
Dovremmo andare adesso?
321
00:41:39,584 --> 00:41:42,252
Forse dovremmo stare con lui per un po'.
322
00:41:47,500 --> 00:41:49,374
Vai a controllarlo allora.
323
00:42:13,292 --> 00:42:15,624
Tutto bene qui?
324
00:42:36,834 --> 00:42:38,333
Lo so.
325
00:42:47,834 --> 00:42:50,583
Potresti per favore tenere questo?
326
00:43:22,375 --> 00:43:25,208
Posso dirti una cosa?
327
00:43:28,792 --> 00:43:32,708
L'altro giorno ho immaginato
che saremmo morti insieme.
328
00:43:36,917 --> 00:43:38,708
O prima d'ora.
329
00:44:38,334 --> 00:44:40,667
Tu devi essere Banafshe.
- Sì, ciao.
330
00:44:42,375 --> 00:44:44,908
E tu sei Mina?
- Piacere di conoscerti.
331
00:44:47,417 --> 00:44:48,768
Banafshe-Joon. - Ciao.
332
00:44:48,792 --> 00:44:51,792
Bevi molta acqua, la
tua testa ti ringrazierà.
333
00:45:03,750 --> 00:45:05,374
mi stai guardando?
334
00:45:05,542 --> 00:45:06,666
No.
335
00:45:12,792 --> 00:45:14,458
Dov'è Bana?
336
00:45:17,125 --> 00:45:18,999
Penso che se ne sia andata.
337
00:46:47,167 --> 00:46:48,624
Veramente carina.
338
00:46:51,000 --> 00:46:53,333
Come eri vestito ieri sera?
339
00:46:54,167 --> 00:46:55,874
Non conosci Sailor Moon?
340
00:46:57,542 --> 00:47:00,210
Il custode dell'amore e della giustizia!
341
00:47:00,459 --> 00:47:02,459
Non ne ho mai sentito parlare.
342
00:47:04,500 --> 00:47:06,583
Perché non parli mai tedesco?
343
00:47:08,000 --> 00:47:09,749
Non ti senti a tuo agio?
344
00:47:10,750 --> 00:47:11,874
No.
345
00:47:13,292 --> 00:47:17,759
È già abbastanza difficile essere me
stesso. Ma farlo in tedesco...
346
00:47:18,250 --> 00:47:23,583
A volte sento che i miei genitori
non riescono davvero a capirmi.
347
00:47:27,209 --> 00:47:28,374
Che cosa?
348
00:47:28,917 --> 00:47:30,624
Per il tuo accento?
349
00:47:32,375 --> 00:47:34,791
Dai, è davvero così brutto?
350
00:47:41,375 --> 00:47:43,166
Sono a casa adesso?
351
00:47:43,875 --> 00:47:45,583
I miei genitori?
352
00:47:47,084 --> 00:47:49,499
Non credo. Perché?
353
00:48:08,292 --> 00:48:12,310
Un po' di lavashak, Banafshe? Fresco dall'Iran.
- Oh no, grazie.
354
00:48:12,334 --> 00:48:15,185
Non c'è bisogno di taarof.
- No davvero. Grazie.
355
00:48:15,209 --> 00:48:17,624
Va bene al mattino.
356
00:48:26,042 --> 00:48:28,249
Sembri davvero felice qui.
357
00:48:29,459 --> 00:48:31,749
Non è sempre stato così.
358
00:48:32,000 --> 00:48:36,667
Le cose erano molto diverse quando
siamo venuti qui per la prima volta.
359
00:48:37,709 --> 00:48:39,999
Dopo la nascita di Mina,
360
00:48:40,209 --> 00:48:45,041
Sono rimasta seduta vicino alla sua culla tutto il giorno, a cucire.
361
00:48:45,625 --> 00:48:47,749
Per anni...
- Eri una sarta?
362
00:48:48,000 --> 00:48:50,458
Non una di professione.
363
00:48:50,667 --> 00:48:54,768
Ma l'avevo imparato in Iran ed
era un buon modo per fare soldi.
364
00:48:54,792 --> 00:48:56,476
Quindi è quello che ho fatto.
365
00:48:56,500 --> 00:48:58,708
E il padre di Parvis...
366
00:49:02,042 --> 00:49:06,685
Cosa ha fatto?
- Gli è stato assegnato un lavoro dal centro per l'impiego.
367
00:49:06,709 --> 00:49:10,041
Spazzare le strade durante il giorno,
368
00:49:11,625 --> 00:49:16,458
e lavorare di notte in una
vicina fabbrica di salsicce.
369
00:49:16,625 --> 00:49:20,025
Ha passato tutta la notte alla catena di montaggio.
370
00:49:25,917 --> 00:49:32,999
Anni dopo siamo stati fortunati e
abbiamo rilevato un piccolo supermercato.
371
00:49:33,834 --> 00:49:36,749
Fu allora che arrivò Parvis.
372
00:49:37,000 --> 00:49:41,583
Lo portavo al lavoro
nel passeggino.
373
00:49:42,334 --> 00:49:45,416
Era con te al supermercato?
- È cresciuto lì.
374
00:49:46,334 --> 00:49:49,101
A volte penso che Parvis non
se ne renda conto
375
00:49:49,125 --> 00:49:53,541
quanto abbiamo lavorato per
lui per avere questa vita oggi.
376
00:49:55,417 --> 00:49:57,291
Sono sicura di no.
377
00:49:59,334 --> 00:50:05,041
Ricordo così bene la
sua faccia addormentata.
378
00:50:05,792 --> 00:50:10,999
Dormiva quando andavamo al lavoro
la mattina e quando tornavamo a casa.
379
00:50:33,000 --> 00:50:34,680
Amon! - Mi dispiace.
380
00:50:35,042 --> 00:50:36,249
Aspetta...
381
00:50:36,459 --> 00:50:38,458
Aspetta, non devi andartene.
382
00:50:39,000 --> 00:50:40,374
Amon, aspetta.
383
00:50:41,125 --> 00:50:43,893
Il tuo telefono stava squillando.
- Cosa gli hai detto?
384
00:50:43,917 --> 00:50:45,833
Perché entri così?
385
00:50:46,084 --> 00:50:47,791
Non ho detto niente!
386
00:50:48,042 --> 00:50:50,624
Che ti prende, Parvis?
387
00:52:10,709 --> 00:52:14,476
Assicurati che le mie bellissime
braccia siano nella foto.
388
00:52:14,500 --> 00:52:16,791
Le hai rasate?
389
00:52:17,667 --> 00:52:19,416
Certo che no, idiota.
390
00:52:20,042 --> 00:52:22,442
Ho comprato questa schiuma speciale.
391
00:52:24,542 --> 00:52:26,874
L'hai presa?
- Perché lo hai fatto?
392
00:52:27,125 --> 00:52:28,958
Amico, sei così stupido.
393
00:52:29,167 --> 00:52:30,851
Alle donne tedesche non piacciono
gli uomini pelosi.
394
00:52:30,875 --> 00:52:33,893
Il mio amico ha portato una ragazza
a casa l'altro giorno,
395
00:52:33,917 --> 00:52:38,518
ma quando ha visto il suo petto
villoso, se n'è andata immediatamente.
396
00:52:40,834 --> 00:52:42,499
Perché ridi?
397
00:52:45,459 --> 00:52:47,768
Cosa significa "Attivazione tessera SIM"?
398
00:52:47,792 --> 00:52:49,583
Mio caro.
399
00:52:50,459 --> 00:52:52,139
Il nostro bel ragazzo.
400
00:52:53,500 --> 00:52:56,333
Hai almeno fatto sesso?
401
00:52:58,209 --> 00:53:00,249
Tua sorella non conta.
402
00:53:03,334 --> 00:53:05,134
Sto solo scherzando, amico.
403
00:53:08,417 --> 00:53:11,499
Ma dov'eri ieri sera?
- Cosa te ne importa?
404
00:53:11,709 --> 00:53:13,374
Cosa mi importa?
405
00:53:13,542 --> 00:53:14,958
Che vuoi dire?
406
00:53:15,167 --> 00:53:17,767
Sono solo preoccupato per mio fratello.
407
00:53:17,917 --> 00:53:21,184
Forse esci con la gente sbagliata.
- Non toccarmi.
408
00:53:22,459 --> 00:53:23,999
Dai, dimmelo.
409
00:53:24,667 --> 00:53:26,374
Ero fuori in città.
410
00:53:26,542 --> 00:53:28,249
Con chi?
411
00:53:31,084 --> 00:53:33,284
Una ragazza della classe tedesca.
412
00:53:49,375 --> 00:53:51,374
Bei pantaloni.
413
00:54:01,917 --> 00:54:04,333
Lo trovi eccitante nascondersi così?
414
00:54:09,625 --> 00:54:11,249
Perché io non ne ho.
415
00:54:49,250 --> 00:54:50,333
Banafshe?
416
00:54:51,542 --> 00:54:52,708
Sì?
417
00:54:55,417 --> 00:54:57,310
Potresti aiutarmi un secondo?
418
00:54:57,334 --> 00:54:59,476
Non riesco più a trovare quel documento.
419
00:54:59,500 --> 00:55:01,568
Non ho idea di dove sia finito.
420
00:55:05,375 --> 00:55:06,416
OK...
421
00:55:21,667 --> 00:55:23,458
Ecco qua, è qui.
- Ottimo.
422
00:55:24,459 --> 00:55:25,999
Sei la migliore.
423
00:55:27,875 --> 00:55:31,208
Se è tutto, me ne vado.
424
00:55:33,250 --> 00:55:35,918
Ho sentito del tuo ordine di espulsione.
425
00:55:42,709 --> 00:55:46,976
Sai che abbiamo provato di tutto,
con l'appello e tutto il resto?
426
00:55:48,042 --> 00:55:49,208
Sì.
427
00:56:01,209 --> 00:56:04,276
Hai mai pensato a un
matrimonio di convenienza?
428
00:56:05,542 --> 00:56:08,142
Allora potresti stare con tuo fratello.
429
00:56:08,292 --> 00:56:10,041
Già, ma chi lo farebbe?
430
00:56:12,042 --> 00:56:13,541
Io lo farei.
431
00:56:19,292 --> 00:56:23,226
Certo che dovrei essere
al centro della tua vita per un po'.
432
00:56:23,459 --> 00:56:25,791
Dovresti sapere tutto di me.
433
00:56:26,542 --> 00:56:28,222
Il mio cibo preferito,
434
00:56:28,292 --> 00:56:31,160
i nomi di mio fratello e delle mie sorelle,
435
00:56:32,250 --> 00:56:34,118
le dimensioni del mio cazzo.
436
00:56:40,375 --> 00:56:44,291
Dovremmo farlo presto,
mentre il tuo stato è ancora legale.
437
00:56:57,250 --> 00:57:01,317
PARVIS: Prendiamo qualche
foto migliore per il tuo compleanno
438
00:57:38,917 --> 00:57:40,958
Mi sentivo come...
439
00:57:41,584 --> 00:57:43,833
non fossimo riusciti a muoverci.
440
00:57:45,334 --> 00:57:46,624
E adesso...
441
00:57:53,334 --> 00:57:54,416
Amon...
442
00:57:55,334 --> 00:57:57,249
Devo dirti una cosa.
443
00:58:01,584 --> 00:58:03,833
Non posso più restare qui.
444
00:58:08,375 --> 00:58:11,176
Non puoi restare finché non mi addormento?
445
00:58:13,709 --> 00:58:14,833
OK.
446
00:58:38,375 --> 00:58:42,499
Amon, sembri uno di un
film di formazione scadente.
447
01:00:01,417 --> 01:00:04,624
Vuoi dormire di nuovo qui stanotte?
448
01:00:07,000 --> 01:00:09,041
A casa dei tuoi genitori?
449
01:00:09,250 --> 01:00:11,666
Ecco perché voglio una casa mia.
450
01:00:11,875 --> 01:00:13,249
Il nostro posto?
451
01:00:19,834 --> 01:00:22,041
Sai cosa voglio? - Che cosa?
452
01:00:22,250 --> 01:00:23,374
Questo.
453
01:00:37,292 --> 01:00:40,093
Cosa stai facendo qui?
- Stai zitto, cazzo.
454
01:00:41,750 --> 01:00:43,666
Chi ti credi di essere?
455
01:00:43,875 --> 01:00:45,791
Il nostro salvatore?
456
01:00:46,042 --> 01:00:50,109
Non sai nemmeno parlare correttamente il farsi.
- Calmati, ok?
457
01:00:52,625 --> 01:00:55,426
Lascia stare, Parvis! Non si tratta di te.
458
01:00:56,000 --> 01:00:57,601
Non dobbiamo nasconderci.
459
01:00:57,625 --> 01:00:59,208
Stai zitto e basta.
460
01:01:06,750 --> 01:01:10,083
Ti ha già scopato?
Sporco pezzo di merda.
461
01:01:12,792 --> 01:01:15,458
So che ti piace.
- Pezzo di merda.
462
01:01:16,459 --> 01:01:18,592
Mi dispiace per i tuoi genitori.
463
01:01:21,292 --> 01:01:23,416
Che cosa sta succedendo qui?
464
01:01:23,584 --> 01:01:25,458
Ti ammazzo!
465
01:01:27,084 --> 01:01:28,458
Vaffanculo.
466
01:01:29,084 --> 01:01:30,458
Lasciami solo.
467
01:02:02,709 --> 01:02:04,666
Non è cambiato niente, Bana.
468
01:02:08,750 --> 01:02:10,499
Chiudi il becco.
469
01:02:11,334 --> 01:02:12,666
Per favore.
470
01:02:28,292 --> 01:02:29,374
Mamma...
471
01:02:30,209 --> 01:02:31,749
Svegliati.
472
01:02:47,709 --> 01:02:51,708
TRILOCALE LUMINOSO
APPARTAMENTO NEL CUORE DI TEHERAN
473
01:03:02,084 --> 01:03:03,604
Mamma, vai a letto.
474
01:03:05,334 --> 01:03:07,291
Vai a letto.
475
01:03:10,667 --> 01:03:12,499
Buona notte.
476
01:03:46,417 --> 01:03:49,999
PARVlS: PUOI CHIAMARMI PER FAVORE?
477
01:03:50,209 --> 01:03:52,374
VOGLIO PARLARE CON TE.
478
01:04:21,625 --> 01:04:23,458
Sei delusa di me?
479
01:04:35,875 --> 01:04:38,666
Vorrei solo poterti
capire meglio.
480
01:04:41,292 --> 01:04:43,083
Cosa vuoi sapere, mamma?
481
01:04:44,000 --> 01:04:48,791
Non capisco perché non
condividi ciò che hai in testa,
482
01:04:49,042 --> 01:04:52,709
e perché non impari dalle
esperienze della tua famiglia.
483
01:04:53,292 --> 01:04:55,541
Quando avrei potuto farlo?
484
01:04:55,750 --> 01:04:58,483
Di notte, quando torni a casa dal lavoro?
485
01:05:00,834 --> 01:05:03,958
Non vedi che abbiamo
fatto tutto questo per te?
486
01:05:06,750 --> 01:05:09,958
Non ci siamo mai sentiti a casa
qui.
487
01:05:12,167 --> 01:05:15,601
E pensare che ora la pensi
allo stesso modo fa sembrare
488
01:05:15,625 --> 01:05:19,124
inutile tutto il nostro
lavoro negli ultimi 30 anni.
489
01:05:20,417 --> 01:05:22,817
Mamma, io appartengo a questo posto.
490
01:05:23,292 --> 01:05:27,083
Ma ho bisogno di vivere le mie esperienze.
491
01:05:31,584 --> 01:05:34,385
Ok, non ti disturberemo la prossima volta.
492
01:05:42,834 --> 01:05:47,416
Probabilmente non è così
facile neanche per loro vivere qui?
493
01:05:47,584 --> 01:05:52,666
Non credo che sia più facile
in Iran per qualcuno che è...
494
01:05:53,917 --> 01:05:57,333
C'è almeno una parola per questo in Iran?
495
01:06:01,500 --> 01:06:02,708
Per "gay"?
496
01:06:03,459 --> 01:06:04,685
Una parola per "gay"?
497
01:06:04,709 --> 01:06:06,416
Sì, per "gay".
498
01:06:07,125 --> 01:06:08,249
Sì.
499
01:06:16,625 --> 01:06:18,333
"Hamjenssgara".
500
01:06:18,500 --> 01:06:20,249
"Hamjenssgara"?
501
01:06:23,584 --> 01:06:28,374
Perché vuoi tornare indietro?
Non capisco.
502
01:06:30,500 --> 01:06:34,810
La casa di tuo padre è ancora il
posto che abbiamo lasciato 30 anni fa.
503
01:06:34,834 --> 01:06:36,834
Non qui, dove abbiamo vissuto.
504
01:06:38,500 --> 01:06:40,568
L'Iran è ancora la nostra casa.
505
01:06:55,209 --> 01:06:56,791
mi dispiace.
506
01:07:00,292 --> 01:07:04,624
Se non parti volontariamente,
pianificheranno l'espulsione.
507
01:07:04,834 --> 01:07:07,749
Quindi hanno respinto il mio ricorso?
508
01:07:09,584 --> 01:07:10,666
Sì.
509
01:07:14,917 --> 01:07:16,624
Per quale ragione?
510
01:07:25,542 --> 01:07:27,291
Per favore, parla con lui.
511
01:08:04,792 --> 01:08:06,726
Ho risparmiato un po' di soldi.
512
01:08:06,750 --> 01:08:08,683
Potremmo provare la Svizzera?
513
01:08:11,084 --> 01:08:12,764
Di cosa stai parlando?
514
01:08:14,084 --> 01:08:16,552
Rivivere di nuovo tutta questa merda?
515
01:08:18,292 --> 01:08:19,292
Sì.
516
01:08:20,250 --> 01:08:26,791
Perchè no?
517
01:08:33,459 --> 01:08:35,083
Il mio amore.
518
01:08:38,917 --> 01:08:40,874
Guardami.
519
01:09:19,500 --> 01:09:21,416
Per cosa sono qui allora?
520
01:10:32,084 --> 01:10:33,583
Mi dispiace.
521
01:10:36,167 --> 01:10:37,999
Per che cosa?
522
01:10:38,209 --> 01:10:40,743
Di esserti innamorato di mio fratello?
523
01:10:43,792 --> 01:10:46,792
O perché la Germania
è di merda quanto l'Iran?
524
01:10:56,667 --> 01:10:59,541
Credi che potrei vederlo?
525
01:11:05,417 --> 01:11:06,624
Sta dormendo.
526
01:11:06,834 --> 01:11:08,708
Non è un buon momento.
527
01:11:17,917 --> 01:11:20,041
Potresti dargli questo allora?
528
01:11:32,709 --> 01:11:34,041
OK.
529
01:11:35,292 --> 01:11:36,833
Perché...
530
01:11:37,084 --> 01:11:39,351
domani è il mio ultimo giorno qui.
531
01:11:49,667 --> 01:11:51,499
Mi espelleranno.
532
01:11:54,792 --> 01:11:56,374
Entrambi?
533
01:12:11,709 --> 01:12:12,989
Gli darò questo.
534
01:16:00,500 --> 01:16:04,167
L'altro giorno la mamma mi ha detto
che era preoccupata
535
01:16:04,250 --> 01:16:06,517
che non appartengo a questo posto.
536
01:16:09,292 --> 01:16:10,374
E?
537
01:16:11,125 --> 01:16:12,624
E tu?
538
01:16:16,084 --> 01:16:17,624
Non lo so.
539
01:16:20,584 --> 01:16:22,708
A volte mi sento proprio così.
540
01:16:24,167 --> 01:16:26,901
Mi viene da urlarlo in faccia alla gente:
541
01:16:27,084 --> 01:16:28,749
"Io sono il futuro!"
542
01:16:31,417 --> 01:16:34,041
Ma poi alcuni giorni mi sento come...
543
01:16:35,875 --> 01:16:39,583
se fossimo solo ricordi del
dolore di mamma e papà.
544
01:17:09,417 --> 01:17:11,458
Banafshe? Ascolta...
545
01:17:12,375 --> 01:17:14,208
La polizia sta arrivando.
546
01:17:36,875 --> 01:17:38,124
Amon!
547
01:17:38,334 --> 01:17:39,791
Alzati.
548
01:17:40,042 --> 01:17:41,499
Devi alzarti.
549
01:17:48,709 --> 01:17:50,958
Che cosa sta succedendo?
- Niente.
550
01:17:51,167 --> 01:17:52,749
Dobbiamo partire.
551
01:17:53,000 --> 01:17:54,666
Dai, metti questo.
552
01:17:59,167 --> 01:18:02,701
E adesso?
- Ho chiamato Parvis. Sta aspettando fuori.
553
01:19:30,250 --> 01:19:32,124
Non so cosa fare.
554
01:19:39,167 --> 01:19:43,234
Pensavi che non sarei stato
in grado di gestire la situazione?
555
01:19:57,084 --> 01:20:00,484
D'ora in poi devi lasciare
che io si qui per te, ok?
556
01:20:06,417 --> 01:20:08,083
Restiamo uniti.
557
01:20:38,209 --> 01:20:41,208
Forse è un pensiero strano, ma...
558
01:20:41,917 --> 01:20:45,984
Mi dispiace davvero tanto che
siamo nati in vite così diverse.
559
01:20:48,292 --> 01:20:50,791
Non riguarda te, Parvis.
560
01:20:54,084 --> 01:20:55,884
Da quando siamo venuti qui,
561
01:20:56,542 --> 01:20:59,541
Mi sembra di vivere
sempre tutto due volte:
562
01:21:00,500 --> 01:21:03,268
Una volta come la persona che
avrei potuto essere,
563
01:21:03,292 --> 01:21:06,093
e una volta come la persona che sono oggi.
564
01:21:24,500 --> 01:21:26,416
Il mondo è nostro!
565
01:22:26,542 --> 01:22:28,583
Hai paura del futuro?
566
01:22:32,417 --> 01:22:33,666
Sì.
567
01:22:35,459 --> 01:22:36,541
Vero?
568
01:22:39,250 --> 01:22:40,541
Non di solito.
569
01:22:54,834 --> 01:22:56,791
Mi prometti una cosa?
570
01:22:59,042 --> 01:23:00,374
Che cosa?
571
01:23:01,334 --> 01:23:04,166
Che terrai d'occhio Amon per me?
572
01:23:11,459 --> 01:23:12,749
Te lo prometto.
573
01:23:13,542 --> 01:23:14,874
Grazie.
574
01:23:30,542 --> 01:23:31,791
Sì?
575
01:23:43,209 --> 01:23:44,791
Dov'è Bana?
576
01:23:45,542 --> 01:23:47,676
È andata a fare una passeggiata.
577
01:25:37,917 --> 01:25:40,416
Non smettere di frequentarmi, ok?
578
01:26:54,292 --> 01:26:57,791
Scusa, ho perso il momento
giusto per dirti addio.
579
01:27:04,917 --> 01:27:09,476
Cazzo, questo ragazzo mi sta fissando
perché sto piangendo nel suo telefono.
580
01:27:09,500 --> 01:27:12,967
Scommetto che pensa che
tu abbia appena rotto con me.
581
01:27:18,209 --> 01:27:19,666
Il mio cuore.
582
01:27:20,042 --> 01:27:23,909
Ci saremo l'uno per l'altro
per il resto delle nostre vite.
583
01:27:26,834 --> 01:27:28,874
Avrai mie notizie presto.
584
01:27:33,250 --> 01:27:35,584
Ora ho davvero iniziato a muovermi.
585
01:27:36,792 --> 01:27:38,458
E anche tu.
586
01:27:41,709 --> 01:27:43,458
Il futuro è nostro.40061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.