Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:30,680 --> 00:00:34,360
- Чего ты скулишь там, волчонок?
- Мамочка, я порезался!
2
00:00:38,110 --> 00:00:39,860
Дай. Ну дай, ну…
3
00:00:42,020 --> 00:00:45,670
Ты безрукий какой-то… Ты нормально
ничего сделать не можешь, вообще!
4
00:00:45,750 --> 00:00:50,860
Ах! Кусаешься, мразь?! Ты сволочь какая!
5
00:00:50,940 --> 00:00:56,990
Ты гад, гад, гад!
Ты гаденыш, гаденыш, гаденыш!
6
00:01:07,160 --> 00:01:10,030
Мамочка, я не хотел. Тебе больно?
7
00:01:16,340 --> 00:01:20,770
Мамочка… Я не хотел.
Ну прости меня, пожалуйста.
8
00:01:34,240 --> 00:01:35,740
Я устала.
9
00:01:37,210 --> 00:01:39,710
Ты понимаешь? Я устала.
10
00:01:40,960 --> 00:01:45,860
Я работаю на трех работах. А тут ты.
11
00:01:50,910 --> 00:01:52,410
Ты недоделок.
12
00:01:53,590 --> 00:01:56,150
Слушай, у тебя отец недоделок.
13
00:01:57,680 --> 00:02:01,140
И вы сдохнете оба под забором,
14
00:02:02,590 --> 00:02:04,090
что один, что второй.
15
00:03:37,580 --> 00:03:39,080
Водички?
16
00:03:41,490 --> 00:03:42,990
Что внизу?
17
00:03:45,640 --> 00:03:48,940
Можно б было седативное принять,
но просто непонятно,
18
00:03:49,020 --> 00:03:52,960
чем ты потом сверху шлифанешь —
шампанским, вискариком.
19
00:03:53,040 --> 00:03:54,630
Лучше горячий душ и спать.
20
00:03:58,280 --> 00:04:00,860
Можешь сделать так, чтобы все ушли?
21
00:04:01,940 --> 00:04:03,440
Пока нет.
22
00:04:08,760 --> 00:04:10,260
Звони.
23
00:04:22,900 --> 00:04:26,610
Сейчас нужно показания подписать
и кое-что уточнить.
24
00:04:30,250 --> 00:04:31,750
Ладно.
25
00:04:38,920 --> 00:04:40,570
«Тихо… Тихо, тихо, тихо…»
26
00:04:46,610 --> 00:04:48,110
Сейчас, подожди…
27
00:04:54,360 --> 00:04:55,860
Привет.
28
00:04:57,060 --> 00:04:59,150
- Ксюш…
- Мм?
29
00:04:59,230 --> 00:05:01,583
Ксюш, не хочешь пойти прогуляться, мм?..
30
00:05:03,310 --> 00:05:04,810
Чего, сейчас?
31
00:05:05,680 --> 00:05:10,060
Сейчас, а когда?.. Мне нужно,
чтоб тебя здесь не было…
32
00:05:13,330 --> 00:05:14,830
Мм… Почему?..
33
00:05:17,070 --> 00:05:18,570
Потому что так надо.
34
00:05:26,640 --> 00:05:28,660
Ты можешь просто выйти, Ксюш?
35
00:06:10,230 --> 00:06:11,730
Заходи.
36
00:06:15,600 --> 00:06:19,280
- Такой вот дом.
- Кто к нам пришел?..
37
00:06:23,440 --> 00:06:25,630
- Таня.
- Наташа.
38
00:06:25,710 --> 00:06:27,860
Какая хорошенькая… Ав!
39
00:06:29,280 --> 00:06:33,750
А ты чего такая хмурая? Улыбнулась хотя б,
а то как-то невежливо перед Наташей.
40
00:06:33,830 --> 00:06:37,400
Наташ, смотри. Вот здесь твоя комната.
41
00:06:39,400 --> 00:06:40,900
Будешь здесь спать.
42
00:06:42,000 --> 00:06:45,080
«А, тут, значит, смотри,
какая штука есть».
43
00:06:50,300 --> 00:06:52,830
«Вот здесь будет вольер
для взрослых собак».
44
00:06:54,730 --> 00:06:57,436
А там в сарае сделаем
передержку для молодняка.
45
00:06:58,020 --> 00:06:59,700
Я с хозяевами договорился —
46
00:06:59,780 --> 00:07:03,240
они тоже любят животных,
будут помогать с ветеринаркой.
47
00:07:03,320 --> 00:07:05,420
- Ого! Ого…
- Рада?
48
00:07:05,500 --> 00:07:07,000
Да.
49
00:07:07,880 --> 00:07:10,610
- Надо найти место для кормов еще.
- Угу.
50
00:07:10,690 --> 00:07:13,200
- Я пойду посмотрю.
- Пойди посмотри.
51
00:07:14,620 --> 00:07:16,810
Я потом приду к тебе в комнату.
52
00:07:33,280 --> 00:07:38,120
Женя… Нельзя предавать огласке
смерть Волка, для всех он в коме.
53
00:07:39,130 --> 00:07:40,870
Не понимаю.
54
00:07:40,950 --> 00:07:45,080
Перед смертью он сказал: «Я никого
не убивал». Вы это зафиксировали?
55
00:07:45,530 --> 00:07:49,230
Сказать он мог что угодно,
ни о чем не говорит.
56
00:07:50,190 --> 00:07:53,930
Ничего, что он твою подружку
в заложницы взял, с ножом?
57
00:07:54,010 --> 00:07:56,010
Жень, я прошу, сделай, пожалуйста.
58
00:08:01,570 --> 00:08:03,070
Хорошо.
59
00:08:21,670 --> 00:08:24,250
Привет, родная. Ты как?
60
00:08:24,970 --> 00:08:30,760
Что там за ужас такой случился?
Мне звонили знакомые из МВД.
61
00:08:30,840 --> 00:08:32,340
Да…
62
00:08:33,040 --> 00:08:38,100
Вот такой какой-то ужасный ужас случился.
63
00:08:39,440 --> 00:08:42,940
Ты где сейчас? Мне приехать за тобой?
64
00:08:44,050 --> 00:08:45,600
Я на набережной.
65
00:08:47,520 --> 00:08:49,020
Считаю волны.
66
00:08:52,260 --> 00:08:56,510
Волна ударяет о парапет 17 раз в минуту,
67
00:08:57,790 --> 00:08:59,290
вот так.
68
00:09:01,620 --> 00:09:03,120
Приезжай ко мне.
69
00:09:05,790 --> 00:09:08,510
Я думаю, что мне лучше
сейчас побыть здесь.
70
00:09:10,400 --> 00:09:15,000
Сейчас придет еще один трамвайчик речной —
71
00:09:15,960 --> 00:09:19,620
будет 20 волн или 30.
72
00:09:21,580 --> 00:09:26,130
Может быть, я тоже тогда пойму,
к какому берегу мне надо прибиться.
73
00:09:28,790 --> 00:09:32,930
Я пока этого не понимаю, мам,
74
00:09:35,800 --> 00:09:37,330
абсолютно.
75
00:09:48,640 --> 00:09:52,180
Раз так, хорошо,
про смерть Волкова молчим.
76
00:09:53,400 --> 00:09:57,900
Но ты можешь мне объяснить,
зачем ты в него стреляла?
77
00:10:06,190 --> 00:10:07,690
Не было выбора.
78
00:10:09,710 --> 00:10:11,210
Он взял заложницу.
79
00:10:18,450 --> 00:10:21,098
Но на месте был Павлов,
все могло бы обойтись.
80
00:11:32,370 --> 00:11:34,680
- Доброе утро.
- Привет.
81
00:11:36,620 --> 00:11:39,110
Что-то хреново себя чувствую.
82
00:11:40,960 --> 00:11:46,850
Взяла отгул на день.
Скажи, что делать? Таблетки не помогают.
83
00:11:46,930 --> 00:11:48,430
Сейчас приеду.
84
00:12:03,750 --> 00:12:05,250
А куда мы едем?
85
00:12:10,510 --> 00:12:12,870
Я думала, ты знаешь.
86
00:12:15,350 --> 00:12:16,850
Нет, я не знаю.
87
00:12:18,390 --> 00:12:19,890
Я думал, ты.
88
00:12:26,820 --> 00:12:28,940
Ну а как его зовут и где он живет?
89
00:12:32,780 --> 00:12:34,280
Кто?
90
00:12:35,950 --> 00:12:38,640
Ну ты же не в мудака в Волкова стреляла,
91
00:12:40,900 --> 00:12:45,890
ты стреляла в своего демона.
У него же есть имя?
92
00:12:51,360 --> 00:12:53,080
Андрей, зачем?
93
00:12:55,510 --> 00:12:57,440
Просто останови машину, я выйду.
94
00:12:59,890 --> 00:13:04,210
Если у него есть имя и фамилия,
а также рост, прописка,
95
00:13:04,290 --> 00:13:06,640
то он перестает быть
мифическим персонажем —
96
00:13:06,720 --> 00:13:09,580
он не может летать, шептать,
проходить через стены,
97
00:13:09,660 --> 00:13:13,090
появляться в другом обличье,
короче преследовать тебя всю жизнь.
98
00:13:13,170 --> 00:13:15,840
Поэтому я прошу тебя сказать мне его имя.
99
00:13:16,890 --> 00:13:20,380
Какое у него имя? Имя.
100
00:13:22,080 --> 00:13:24,250
Игорь Крупнов.
101
00:13:26,910 --> 00:13:28,730
Игорь Крупнов!
102
00:13:42,550 --> 00:13:45,315
Это очень хорошо:
представляешь, он не появился.
103
00:13:48,530 --> 00:13:50,030
Теперь второй вопрос:
104
00:13:51,630 --> 00:13:53,130
где он живет?
105
00:13:58,710 --> 00:14:02,820
- Там же, где изнасилование произошло.
- А это?..
106
00:14:04,630 --> 00:14:06,410
- Коломна.
- Замечательно.
107
00:14:07,340 --> 00:14:08,900
А что замечательного, Андрей?
108
00:14:08,980 --> 00:14:12,980
А я всегда хотел побывать в этом
прекрасном старинном русском городе.
109
00:14:13,560 --> 00:14:15,060
Я не поеду.
110
00:14:15,610 --> 00:14:19,140
- ♪ Едем мы, едем… ♪
- Я туда не поеду.
111
00:14:19,220 --> 00:14:21,780
- ♪ …к Игорю Крупнову. ♪
- Андрей, ты слышишь меня?
112
00:14:21,860 --> 00:14:24,990
- ♪ Посмотрим ему в глаза. ♪
- Останови машину, Андрей.
113
00:14:25,070 --> 00:14:27,550
- ♪ Мы едем к Крупнову. ♪
- Андрей, останови машину!
114
00:14:27,630 --> 00:14:32,450
♪ Мы едем к Крупнову. ♪
♪ Мы едем к Крупнову, мы едем… ♪
115
00:14:32,530 --> 00:14:34,940
Алло. Это Игорь Крупнов?
116
00:14:35,020 --> 00:14:36,740
- Да, Ася.
- Привет.
117
00:14:36,820 --> 00:14:40,400
Слушай, я понимаю, что ты в отгуле,
но просто думаю, что тебе надо это знать.
118
00:14:40,480 --> 00:14:44,880
- Да, ты все правильно сделала. Говори.
- У нас появился новый свидетель.
119
00:14:44,960 --> 00:14:49,260
Прохожая видела, как Ксюшу избили
в Одинцово, четыре месяца назад.
120
00:14:49,340 --> 00:14:54,930
И избивал не Волк, а Таня.
Короче, приезжай. Эта женщина здесь.
121
00:14:55,380 --> 00:14:57,680
- Таня избила Ксюшу?
- Да.
122
00:14:57,760 --> 00:14:59,260
Спасибо, Ась.
123
00:15:01,110 --> 00:15:05,400
Нам нужно в СК. Может быть,
ты был прав по поводу Волка.
124
00:15:10,860 --> 00:15:12,610
Андрей, это важно.
125
00:15:14,180 --> 00:15:15,680
Важнее твоей жизни?
126
00:15:20,520 --> 00:15:22,020
Да.
127
00:15:34,290 --> 00:15:38,040
Этот парень там точно был,
но он не трогал девушку.
128
00:15:39,210 --> 00:15:43,000
Эта била. А он, наоборот, пытался разнять.
129
00:15:45,290 --> 00:15:49,310
Я все понимаю:
Шмелева принесла нам деньги,
130
00:15:51,040 --> 00:15:52,805
он должен уделить ей внимание.
131
00:15:56,800 --> 00:15:58,300
Тань…
132
00:15:59,660 --> 00:16:01,980
Мы можем с тобой вместе уйти.
133
00:16:03,470 --> 00:16:04,970
А он?
134
00:16:06,210 --> 00:16:09,660
Он тебя обманывает.
Ее он тоже обманывает, Тань.
135
00:16:10,280 --> 00:16:11,850
Вообще всех обманывает.
136
00:16:13,680 --> 00:16:16,200
С самого начала так было, ты не поняла?
137
00:16:18,830 --> 00:16:21,580
Какая зачетная попытка…
138
00:16:22,890 --> 00:16:26,240
Ты думаешь, что таким образом
сможешь меня устранить?
139
00:16:27,380 --> 00:16:29,700
- Ты думаешь, что я такая дура…
- Ай! Ты что делаешь?..
140
00:16:29,780 --> 00:16:32,545
- …что я просто поверю тебе и уйду?
- А-а! Тань…
141
00:16:34,580 --> 00:16:36,340
- А-а…
- Таня, стой!
142
00:16:40,180 --> 00:16:41,970
Стой… Ты что творишь-то?
143
00:16:56,580 --> 00:17:01,260
Она как с цепи сорвалась —
и руками, и ногами, одурела совсем.
144
00:17:03,300 --> 00:17:04,800
Точно она, да?
145
00:17:05,740 --> 00:17:07,240
Да.
146
00:17:08,680 --> 00:17:12,160
Надо у Юрия расспросить про Таню. Поехали.
147
00:17:34,420 --> 00:17:35,920
Привет.
148
00:17:40,050 --> 00:17:44,030
Прости меня, пожалуйста.
149
00:17:44,750 --> 00:17:47,620
Я правда не знаю, что на меня нашло.
150
00:17:50,940 --> 00:17:52,529
Мне не за что тебя прощать.
151
00:17:58,280 --> 00:17:59,780
Не за что?
152
00:18:01,880 --> 00:18:03,880
Тань, за такое не надо извиняться.
153
00:18:05,840 --> 00:18:09,664
Я благодарен тебе, что ты мне показала,
кто ты есть на самом деле.
154
00:18:13,960 --> 00:18:19,410
Ты сильная, смелая, страстная,
ни перед чем не становишься.
155
00:18:24,340 --> 00:18:27,440
Какая тебе разница, что о тебе
подумают другие люди, правильно?
156
00:18:27,520 --> 00:18:29,640
Это их проблемы, их слабость.
157
00:18:31,820 --> 00:18:36,390
А по поводу Ксюши даже не переживай —
никуда не денется, вернется.
158
00:18:38,040 --> 00:18:41,130
Вот. Смотрите, кого нашла.
159
00:18:42,250 --> 00:18:45,450
Ух ты… Какой…
160
00:18:45,530 --> 00:18:47,030
Это Пашка.
161
00:18:47,860 --> 00:18:52,010
Пашка. Привет, Пашка. Ты пить хочешь?
Пить хочешь?.. Это мой чай…
162
00:19:01,650 --> 00:19:03,150
Привет.
163
00:19:11,130 --> 00:19:17,030
Я пробила по своим каналам —
Волков в коме, вряд ли выкарабкается.
164
00:19:17,820 --> 00:19:21,490
Принесла тебе французский ватман —
165
00:19:22,240 --> 00:19:25,570
может быть, вернешься к рисованию.
166
00:19:26,310 --> 00:19:30,790
«Сю-сю-пу-сю…» Ты б еще мольберт
притащила в больницу с холстами.
167
00:19:31,360 --> 00:19:35,300
- Акриловые краски, ты их любила раньше.
- Ты меня достала.
168
00:19:37,360 --> 00:19:44,340
Я тебя достала? А интересно чем?
Я в чем перед тобой виновата, мм?
169
00:19:44,420 --> 00:19:45,920
Это что за тон?
170
00:19:47,100 --> 00:19:50,110
Как будто я это у тебя украла
5 миллионов, а не ты у меня.
171
00:19:50,190 --> 00:19:54,661
- Может, расскажешь, на что их потратила?
- Не расскажу! Отстань уже от меня!
172
00:20:20,390 --> 00:20:24,790
Э-э-э! Не сметь!
173
00:20:25,380 --> 00:20:29,180
Ты что творишь, ты что, ты что?..
174
00:20:29,260 --> 00:20:32,370
Ты как, а, а, а?..
175
00:20:32,450 --> 00:20:34,830
Ты что делаешь, а?!
176
00:20:35,630 --> 00:20:37,970
Он ее убить хотел, задушить!
177
00:20:38,050 --> 00:20:41,756
- У него подушка в руках была!
- Тише, тише… Самира, в чем дело?
178
00:21:03,180 --> 00:21:08,050
Я могу вас попросить
позвонить по одному номеру?
179
00:21:10,680 --> 00:21:11,850
- Андрей…
- Мм?
180
00:21:11,930 --> 00:21:16,490
- Ну что вы можете сказать?
- Что моя карьера арт-дилера закончилась.
181
00:21:18,730 --> 00:21:20,410
…Без гонорара.
182
00:21:20,490 --> 00:21:24,570
Ха. Это юмор.
Вы молодец, вы делаете успехи.
183
00:21:24,650 --> 00:21:27,480
Благодарю. А вы что скажете?
184
00:21:27,560 --> 00:21:31,840
Что-то про жизнь. Я не разбираюсь в этом.
185
00:21:31,920 --> 00:21:35,490
Это талантливо, видно сразу,
и не только мне.
186
00:21:36,020 --> 00:21:38,710
Я купил пять картин
у Кристины, я уже говорил.
187
00:21:39,320 --> 00:21:44,490
- А Кристина с Татьяной общались?
- Нет. Татьяна слишком амбициозна.
188
00:21:44,570 --> 00:21:48,800
Когда я ей показал работы Кристины,
она схватила нож и…
189
00:21:48,880 --> 00:21:52,690
- В смысле?
- Порезала. Порезала.
190
00:21:54,980 --> 00:21:56,480
Почему?
191
00:21:59,360 --> 00:22:02,780
Я так полагаю, что это очень больно,
когда ты лучшая ученица,
192
00:22:02,860 --> 00:22:07,670
видишь свои картины на выставках,
мечтаешь о славе, о признании
193
00:22:07,750 --> 00:22:11,960
и вдруг появляется с улицы девочка —
кем она была, официанткой, курьером? —
194
00:22:12,040 --> 00:22:17,080
и ты видишь в ее красках жизнь,
а в своих только мертвую школу.
195
00:22:19,330 --> 00:22:20,830
И это навсегда.
196
00:22:22,000 --> 00:22:24,765
Можешь, конечно,
обманывать себя сколько хочешь.
197
00:22:41,270 --> 00:22:42,770
Выводы озвучишь?
198
00:22:44,020 --> 00:22:45,460
Мм?
199
00:22:45,540 --> 00:22:47,040
Выводы озвучишь?
200
00:22:50,460 --> 00:22:51,960
Еще рано.
201
00:22:53,300 --> 00:22:55,124
Но мне понадобится твоя помощь.
202
00:23:00,260 --> 00:23:01,760
Ладно.
203
00:23:11,290 --> 00:23:12,790
Доброе утро.
204
00:23:13,710 --> 00:23:17,160
Здравствуйте. Что с Волковым?
205
00:23:18,680 --> 00:23:20,180
Там все без изменений.
206
00:23:21,520 --> 00:23:24,370
Мы решили провести
следственный эксперимент.
207
00:23:24,450 --> 00:23:27,627
Нужно, чтобы Таня поехала с нами
на место преступления.
208
00:23:28,240 --> 00:23:33,930
Я не понимаю. Я ничего не видела,
зачем мне туда ехать?
209
00:23:34,440 --> 00:23:36,440
На месте очень много вспоминается.
210
00:23:37,390 --> 00:23:39,790
Вам тоже нужно поехать
с дочерью, поддержать ее.
211
00:23:39,870 --> 00:23:43,070
- Хорошо.
- Я не могу туда возвращаться, я не хочу.
212
00:23:43,800 --> 00:23:45,300
Тань…
213
00:23:46,330 --> 00:23:49,801
Ну надо это сделать, чтобы все
поскорей закончилось. Хорошо?
214
00:23:51,020 --> 00:23:52,670
Я буду рядом.
215
00:24:22,970 --> 00:24:25,320
Я ведь уже все рассказала,
зачем мне туда идти?
216
00:24:25,400 --> 00:24:27,860
- Да тут десять минут.
- Все хорошо, пойдем.
217
00:24:27,940 --> 00:24:29,440
Господи…
218
00:24:37,030 --> 00:24:39,450
Шмелева принесла Волку деньги.
219
00:24:39,530 --> 00:24:42,680
То есть вы с Волковым и Ксюшей
называли ее «Шмелева».
220
00:24:42,760 --> 00:24:48,540
Нет, «Наташа». Наташа дала ему деньги.
221
00:24:50,250 --> 00:24:54,180
Мне приходилось подыгрывать —
ну, вы понимаете.
222
00:24:54,260 --> 00:24:56,380
Да, конечно, ты была в опасности.
223
00:24:56,460 --> 00:24:59,670
И ты сказала, что здесь будет
приют для животных, так?
224
00:24:59,750 --> 00:25:03,320
А вы уверены, что во время следственного
эксперимента можно подсказывать ответ?
225
00:25:03,400 --> 00:25:06,290
Нет, это не следственный эксперимент,
она же не подозреваемая,
226
00:25:06,370 --> 00:25:08,900
она просто жертва.
Поэтому я просто уточняю.
227
00:25:11,480 --> 00:25:12,980
Продолжай.
228
00:25:13,520 --> 00:25:15,050
Потом он меня запер.
229
00:25:16,600 --> 00:25:18,320
Я больше ничего не видела.
230
00:25:22,020 --> 00:25:23,520
Понятно.
231
00:25:24,360 --> 00:25:27,310
- Ну, все тогда.
- Все? Замечательно. Идем.
232
00:25:27,390 --> 00:25:29,460
Еще вопросик есть один:
а вот как ты думаешь,
233
00:25:29,540 --> 00:25:32,246
Волков испытывал
сексуальное влечение к Наташе?
234
00:25:34,750 --> 00:25:37,410
Волк к Шмелевой?
235
00:25:40,370 --> 00:25:41,870
Вы ее видели?
236
00:25:45,570 --> 00:25:47,070
Она…
237
00:25:47,910 --> 00:25:51,670
она была доброй, хорошей.
238
00:25:53,140 --> 00:25:57,050
- Наташа Шмелева, мне ее жалко.
- И не очень красивой.
239
00:25:58,740 --> 00:26:02,740
А Кристина — яркая, секси. Тоже жалко, да?
240
00:26:04,330 --> 00:26:05,830
Кристина…
241
00:26:08,610 --> 00:26:10,120
Да я бы сказала…
242
00:26:14,020 --> 00:26:15,520
красивая.
243
00:26:16,270 --> 00:26:20,180
Юрий Николаевич сказал, что Кристина
была очень талантливая, очень.
244
00:26:23,130 --> 00:26:28,530
Ну, прости, ты тоже, но она — особенно.
И поэтому я подумал, что Волков, ну,
245
00:26:28,610 --> 00:26:32,930
явно обратил бы внимание на такую
яркую, сексапильную, талантливую.
246
00:26:34,890 --> 00:26:37,960
Для меня она была обычной.
247
00:26:38,040 --> 00:26:41,190
Боголепов сказал, что ты порезала картины,
потому что у Кристины
248
00:26:41,270 --> 00:26:45,180
был врожденный талант,
а тебя, к сожалению, природа обделила.
249
00:26:45,260 --> 00:26:50,170
Так, я думаю, нам надо заканчивать,
об искусстве поговорим в другой раз.
250
00:26:50,250 --> 00:26:52,940
Мы искренне пытались
сотрудничать со следствием —
251
00:26:53,020 --> 00:26:56,970
вы задаете странные вопросы,
они никак не помогают делу.
252
00:26:57,050 --> 00:26:58,740
Пойдем домой. Пойдем.
253
00:26:58,820 --> 00:27:00,560
Да не трогай меня!
254
00:27:04,640 --> 00:27:10,150
А ты порезала картины,
потому что Кристина росла без матери
255
00:27:10,230 --> 00:27:14,820
и ее никто не мог вот так вот
останавливать, да, не ограничивал?
256
00:27:15,270 --> 00:27:17,240
Она росла свободной, как трава,
257
00:27:17,820 --> 00:27:21,100
свободно жила, свободно рисовала,
свободно любила —
258
00:27:21,180 --> 00:27:22,650
тебя это просто бесило.
259
00:27:22,730 --> 00:27:24,200
- Хватит.
- Ну скажи своей матери…
260
00:27:24,280 --> 00:27:25,900
- …что тебя это бесило в ней, бесило.
- Хватит.
261
00:27:25,980 --> 00:27:29,250
Завидовала, завидовала? А Ксюша
не завидовала. Ты ее просто презирала.
262
00:27:29,330 --> 00:27:33,450
- Мы уходим. Таня, подойди ко мне.
- Кристина была секси…
263
00:27:33,530 --> 00:27:35,790
- …и… и ты порезала ее картины…
- Подойди сейчас ко мне.
264
00:27:35,870 --> 00:27:37,370
…а потом ее убила, да?
265
00:27:38,640 --> 00:27:40,860
- Это… это какой-то цирк.
- Или нет?
266
00:27:40,940 --> 00:27:43,100
- Мы идем домой. - Ну убила же, да?
- Вы издеваетесь, что ли?
267
00:27:43,180 --> 00:27:45,840
А перед этим убила Наташу,
прям вот здесь ее убила.
268
00:27:45,920 --> 00:27:47,270
- Мы уходим, иди.
- Скажи, что ты…
269
00:27:47,350 --> 00:27:48,960
- Молчи. Иди.
- …образцовая дочь своей матери.
270
00:27:49,040 --> 00:27:53,510
Звонили из больницы. Волков
пришел в себя и готов дать показания.
271
00:27:53,590 --> 00:27:56,090
Или нет? Или ты свободный человек?
272
00:27:56,170 --> 00:27:58,540
Что ты? Как Кристина,
повернись и скажи своей матери:
273
00:27:58,620 --> 00:28:01,020
«Я свободный человек». Сделай это.
274
00:28:07,520 --> 00:28:09,020
Это я.
275
00:28:11,720 --> 00:28:13,220
Что ты?
276
00:28:19,970 --> 00:28:21,440
Понятно.
277
00:28:21,520 --> 00:28:23,370
- Это я их убила.
- Угу.
278
00:28:23,960 --> 00:28:25,460
Обеих.
279
00:28:26,340 --> 00:28:27,840
Иди сюда.
280
00:28:28,660 --> 00:28:30,710
Сука, вернись сюда!
281
00:28:32,560 --> 00:28:34,060
Перезвоню тебе.
282
00:28:41,070 --> 00:28:42,530
А теперь послушайте.
283
00:28:42,610 --> 00:28:46,080
Тань, мне кажется, что он,
мм, тоже в меня влюблен.
284
00:28:48,100 --> 00:28:51,690
Понимаешь, просто для него же
это тоже все в первый раз —
285
00:28:51,770 --> 00:28:54,594
ну, совсем вот по-другому,
не так, как с другими.
286
00:28:57,030 --> 00:29:02,310
Мы уже с ним строили планы на будущее.
Я мечтаю приехать на Алтай
287
00:29:02,390 --> 00:29:06,290
и открыть там питомник с животными.
Вот. И мы уже нашли место.
288
00:29:06,370 --> 00:29:09,135
Представляешь, оказывается,
вообще недорого это.
289
00:29:10,940 --> 00:29:14,460
Да… Блин, какой же Сережа…
Он такой, знаешь… он такой заботливый,
290
00:29:14,540 --> 00:29:16,900
такой ласковый,
такой внимательный, просто…
291
00:29:16,980 --> 00:29:18,480
Конечно, знаю.
292
00:29:28,010 --> 00:29:31,410
- Ты чего?..
- Алтай! Там красиво и недорого!
293
00:29:47,130 --> 00:29:49,320
Ч… что теперь делать?..
294
00:29:52,100 --> 00:29:56,250
Ч… что делать теперь, мм, мм?..
295
00:29:57,050 --> 00:29:58,550
Мм?..
296
00:29:59,910 --> 00:30:01,410
А?..
297
00:30:06,350 --> 00:30:10,100
- За ноги бери!
- А-а! Не надо! А-а… Пожалуйста…
298
00:30:10,550 --> 00:30:12,050
Прости…
299
00:30:20,230 --> 00:30:25,260
Мы тело Шмелевой закопали
тут, недалеко от дома.
300
00:30:29,650 --> 00:30:32,490
Кристина меня тоже достала
в какой-то момент,
301
00:30:32,570 --> 00:30:36,030
потому что эти девочки
стали ненужной обузой.
302
00:30:37,940 --> 00:30:39,940
А Ксюша не могла с этим смириться.
303
00:30:41,690 --> 00:30:43,340
Она пропала,
304
00:30:43,420 --> 00:30:47,068
но потом вернулась, как побитая собака,
узнав про беременность.
305
00:30:53,470 --> 00:30:57,040
- Заткнись!
- Тихо, успокойся!
306
00:31:09,580 --> 00:31:13,730
А тело Кристины мы закопали там подальше.
307
00:31:14,970 --> 00:31:17,360
И чтобы Ксюша нас не сдала,
308
00:31:18,260 --> 00:31:22,750
Волк заставил ее закапывать труп и…
309
00:31:24,860 --> 00:31:26,670
снимал это на видео.
310
00:31:28,230 --> 00:31:34,990
Потом он забрал документы
у Ксюши и держал ее взаперти.
311
00:31:35,070 --> 00:31:39,510
А Волкову было важно,
чтобы у него было продолжение, —
312
00:31:39,590 --> 00:31:42,532
он уверял, что Ксюша для него
только как инкубатор.
313
00:31:46,290 --> 00:31:48,450
Но она смогла сбежать.
314
00:31:50,550 --> 00:31:52,610
А потом мы сняли другой дом.
315
00:31:54,670 --> 00:32:00,450
И тут появилась Лиза с деньгами ее отчима.
316
00:32:05,140 --> 00:32:08,435
Если бы не эта идиотка Ксюша,
вы бы нас никогда не нашли.
317
00:32:10,210 --> 00:32:12,040
Нас никто бы не стал искать.
318
00:32:40,450 --> 00:32:41,950
Павлов!
319
00:32:44,230 --> 00:32:46,590
А вы же понимаете, что признание,
320
00:32:46,670 --> 00:32:50,790
полученное в состоянии аффекта,
ни один суд не примет к рассмотрению?
321
00:32:50,870 --> 00:32:53,200
Я думаю, капитан Соколова
найдет доказательства.
322
00:32:53,280 --> 00:32:55,890
А что суд примет к сведению,
так это вот что:
323
00:32:55,970 --> 00:32:59,990
на каком основании вы работаете в МВД?
Вы клинический психолог?
324
00:33:00,070 --> 00:33:05,290
Не теряли время даром, да?
Я учился экстерном и сдал все экзамены.
325
00:33:05,370 --> 00:33:08,370
Угу. Законодательство не предусматривает
такой формы обучения.
326
00:33:08,450 --> 00:33:12,330
Служебное несоответствие, халатность,
повлекшая смерть одного и более лиц,
327
00:33:12,410 --> 00:33:13,920
самосожжение Ксении Кругловой —
328
00:33:14,000 --> 00:33:17,510
за весь этот цирк придется
отвечать и вам, и Соколовой.
329
00:33:18,480 --> 00:33:19,770
Браво.
330
00:33:19,850 --> 00:33:24,590
Плюс ваши коммерческие заказы
под прикрытием корочкой МВД. Это что?
331
00:33:25,450 --> 00:33:27,215
Вы в налоговую не дозвонились?
332
00:33:28,590 --> 00:33:31,410
Моя дочь, оболгавшая себя,
сегодня же выйдет на свободу
333
00:33:31,490 --> 00:33:35,810
и будет лечиться в клинике, лучшей,
от последствий вашего вмешательства.
334
00:33:35,890 --> 00:33:40,290
Не поможет: когда рядом мать-абьюзер,
медицина бессильна.
335
00:33:40,930 --> 00:33:44,813
А ваша мама будет писать вам письма
на зону — хорошо, если красную.
336
00:33:48,620 --> 00:33:50,120
Сильно.
337
00:33:50,780 --> 00:33:52,280
Что-то сказать хотели?
338
00:33:54,340 --> 00:33:55,840
Подвезти?
339
00:33:58,180 --> 00:33:59,680
Смешно.
340
00:34:03,860 --> 00:34:05,360
Да.
341
00:34:07,460 --> 00:34:08,960
Меня подвезешь?
342
00:34:11,040 --> 00:34:15,550
- Мамочка, мы сегодня ходили в зоопарк!
- В мини-зоопарк.
343
00:34:15,630 --> 00:34:18,110
А еще там было много енотов,
344
00:34:18,190 --> 00:34:22,760
которых завели какие-то люди,
а потом отдали в зоопарк.
345
00:34:22,840 --> 00:34:28,830
Но им там гораздо лучше, чем у тех людей.
У них там есть паутинки, чтобы лазить.
346
00:34:28,910 --> 00:34:32,260
Мам, у нас все хорошо.
У бабушки очень хорошо.
347
00:34:32,340 --> 00:34:35,820
Ты можешь закончить все свои дела
и потом только приехать.
348
00:34:35,900 --> 00:34:42,320
Да, мамочка, нам тут нравится.
И завтра мы опять пойдем к енотам.
349
00:34:49,010 --> 00:34:50,510
Я не хочу.
350
00:34:51,970 --> 00:34:53,470
Чего ты не хочешь?
351
00:34:55,200 --> 00:34:58,410
Врать, позориться опять.
352
00:35:00,500 --> 00:35:03,490
Про роман какой-то, про ревность.
Я просто не могу.
353
00:35:06,960 --> 00:35:12,050
Это все равно никуда не денется, я…
все равно всю жизнь буду себя ненавидеть.
354
00:35:16,640 --> 00:35:18,346
И что ты собираешься сделать?
355
00:35:22,330 --> 00:35:23,830
Я признаю свою вину.
356
00:35:28,080 --> 00:35:29,904
Не надо никаких разбирательств.
357
00:35:43,270 --> 00:35:45,810
- Алина, скажите, вы вернетесь к?..
- Что будет с блогом?
358
00:35:45,890 --> 00:35:47,620
Вы будете дальше вести блог?
359
00:35:47,700 --> 00:35:49,870
- Скажите, пожалуйста…
- Алин, Алина…
360
00:35:50,330 --> 00:35:52,720
Андрей, Андрей…
Дайте короткий комментарий.
361
00:35:52,800 --> 00:35:56,960
Я блогер, у меня успешный канал, мои видео
собирают по полмиллиона просмотров.
362
00:35:57,040 --> 00:36:00,430
Эм… Иногда, чтобы преодолеть
пубертатный кризис,
363
00:36:00,510 --> 00:36:03,630
нужно совершить первый в жизни
самостоятельный поступок.
364
00:36:03,710 --> 00:36:06,670
Иногда таким поступком является убийство.
365
00:36:06,750 --> 00:36:11,020
Самые неожиданные вещи помогают нам
повзрослеть и признать свои ошибки.
366
00:36:11,100 --> 00:36:12,600
Чпомс…
367
00:36:15,380 --> 00:36:16,880
Да все уже.
368
00:36:24,670 --> 00:36:28,788
Мам, если тебя что-то не устраивает,
мы можем переехать в любую минуту.
369
00:36:30,430 --> 00:36:33,120
- Не, ты молодец.
- Почему?
370
00:36:33,200 --> 00:36:37,740
Ну я же понимаю, что если
не лечиться, то мне кранты.
371
00:36:40,000 --> 00:36:41,580
Здесь не так уж и плохо.
372
00:36:44,310 --> 00:36:47,960
Если надо что-то поменять,
там постельное белье, ты скажи, я…
373
00:36:48,040 --> 00:36:52,670
- Хорошее постельное белье, в клеточку.
- Хм…
374
00:36:52,750 --> 00:36:55,350
А клеточка — это мой самый любимый…
375
00:36:57,270 --> 00:36:58,770
Ой, как это слово-то?
376
00:36:59,220 --> 00:37:03,490
- Стиль, дизайн, рисунок, что?
- Не, не, не. Сейчас, сейчас, сейчас.
377
00:37:03,570 --> 00:37:06,650
- Дети его еще все время говорят.
- Мам, не напрягайся, хрен с ним, ну.
378
00:37:06,730 --> 00:37:08,500
Не-не-не, я сейчас вспомню.
379
00:37:13,330 --> 00:37:14,950
- Принт.
- А, принт?
380
00:37:15,030 --> 00:37:17,710
- Принт.
- Принт, ха-ха-ха… Принт.
381
00:37:22,070 --> 00:37:24,390
- Здрасте. Я на пять минут.
- Здравствуй, Андрей Сергеевич.
382
00:37:24,470 --> 00:37:28,350
А Александра Борисовича нет на месте.
Ему что-то передать?
383
00:37:29,280 --> 00:37:34,420
Передать? Да, все тоже. Извинения
судье Савельевой приносить не буду.
384
00:37:34,500 --> 00:37:38,280
Свои действия считаю правомерными,
диплом — подлинным.
385
00:37:38,360 --> 00:37:41,380
Готов пройти переаттестацию
в установленном законом порядке.
386
00:37:41,460 --> 00:37:44,630
То время, которое мне было любезно
предоставлено для размышления,
387
00:37:44,710 --> 00:37:46,110
считаю истекшим.
388
00:37:46,190 --> 00:37:48,661
Я все передам генералу, когда он вернется.
389
00:37:50,400 --> 00:37:55,590
Андрей Сергеевич… Я думаю,
со временем все как-то разрешится.
390
00:37:55,670 --> 00:37:59,840
- Александр Борисович вас очень ценит.
- Я в курсе.
391
00:38:00,340 --> 00:38:01,840
Чем-то еще могу помочь?
392
00:38:03,290 --> 00:38:06,030
- Можно листочек?
- Конечно.
393
00:38:10,490 --> 00:38:12,870
- И ручку. Гм-гм…
- Пожалуйста.
394
00:38:23,430 --> 00:38:24,930
Спасибо вам огромное.
395
00:38:25,690 --> 00:38:27,560
- До свидания.
- До свидания.
396
00:38:46,530 --> 00:38:48,170
Как ты?
397
00:38:48,250 --> 00:38:49,750
Отлично.
398
00:38:50,320 --> 00:38:53,220
Все вокруг люди как люди,
пачкаются в дерьме,
399
00:38:53,300 --> 00:38:55,620
портят друг другу жизнь,
впадают в зависимость,
400
00:38:55,700 --> 00:38:59,930
а я один, как цветочек в проруби,
здоров и прохладен.
401
00:39:02,440 --> 00:39:03,940
Что будешь делать дальше?
402
00:39:05,220 --> 00:39:08,460
Э-э… Не знаю, впервые в жизни.
403
00:39:09,730 --> 00:39:12,720
Как ты? С проверками отвязались?
404
00:39:13,170 --> 00:39:17,170
Светлана продолжает биться за дочь —
неизвестно, что из этого выйдет.
405
00:39:18,370 --> 00:39:21,710
Главное, преступники выявлены,
дело сделано и…
406
00:39:24,890 --> 00:39:26,390
Я к нему приехала.
407
00:39:29,470 --> 00:39:30,970
К кому?
408
00:39:33,660 --> 00:39:36,810
К человеку, который облил меня кислотой.
409
00:39:48,570 --> 00:39:53,610
Молодец. Только ты не горячись.
Что собираешься делать?
410
00:40:15,650 --> 00:40:18,474
Ну ты же сказал, мне надо
посмотреть ему в глаза.
411
00:40:42,420 --> 00:40:43,920
Женька…
412
00:40:51,160 --> 00:40:52,660
Как ты?..
413
00:40:55,350 --> 00:40:56,998
Как ты вообще тут оказалась?
414
00:41:06,520 --> 00:41:09,060
Говорят, ты в Москве в органах.
415
00:41:16,920 --> 00:41:18,420
Ожог прошел?
416
00:41:21,880 --> 00:41:23,390
Нашла хороших врачей.
417
00:41:27,170 --> 00:41:28,670
Это хорошо.
418
00:41:34,910 --> 00:41:38,190
Может, мне найдешь? Кашель замучил.
419
00:41:44,620 --> 00:41:48,030
Игореша… На минуту нельзя одного оставить.
420
00:41:48,110 --> 00:41:50,560
- Пойдем. Сейчас с работы все попрут.
- Иду. Да иду, иду.
421
00:41:50,640 --> 00:41:52,288
- В автобус не влезем.
- Иду.
422
00:41:54,820 --> 00:41:58,580
Отмечаться едем. Ограничения достали,
423
00:41:58,660 --> 00:42:02,880
хочется уже вон в ресторан
завалиться с Лидкой. Ладно, давай.
424
00:43:24,910 --> 00:43:27,322
- Я не мог до тебя дозвониться.
- Ах! Кхе…
425
00:43:36,690 --> 00:43:39,000
Зачем тебе до меня дозваниваться?
426
00:43:41,800 --> 00:43:43,300
Куда бежишь?
427
00:43:47,670 --> 00:43:50,390
От тебя, подальше.
428
00:43:51,200 --> 00:43:55,390
Бежишь от Павлова?
Я тоже, какое совпадение…
429
00:43:57,760 --> 00:44:01,610
Ну, у меня больше шансов
в этом изнурительном марафоне.
430
00:44:01,690 --> 00:44:03,190
Абсолютно.
431
00:44:05,080 --> 00:44:08,450
Мы недавно отмечали
мой уход из МВД с коллегами,
432
00:44:10,050 --> 00:44:13,460
обсуждали профдеформацию
среди криминальных психологов.
433
00:44:14,100 --> 00:44:18,240
Говорили, что мы ничего
не чувствуем, дисфункционал.
434
00:44:19,440 --> 00:44:21,890
Ну, вот я встал и говорю: «Не, ни фига.
435
00:44:21,970 --> 00:44:27,930
Я недавно такой сильный страх за одну
заложницу испытал, прям пробрало».
436
00:44:29,690 --> 00:44:35,130
Такое обычно происходит, когда долго
подавляешь настоящие, глубинные чувства.
437
00:44:37,170 --> 00:44:40,270
Такая соматика, в простонародье — любовь.
438
00:44:41,840 --> 00:44:43,340
За это и выпили.
439
00:44:47,340 --> 00:44:49,510
Павлов, ты мудак.
440
00:44:52,040 --> 00:44:53,540
Все так говорят.
441
00:44:59,500 --> 00:45:02,620
♪ Шофера найдешь своего… ♪
442
00:45:03,120 --> 00:45:06,230
- Андрюш…
- ♪ …утром мертвым совсем. ♪
443
00:45:06,930 --> 00:45:10,210
- Купи мне крестик.
- ♪ Кто закроет тебе молнию сзади… ♪
444
00:45:11,280 --> 00:45:14,760
- Окей.
- ♪ …и нальет чая в постель? ♪
445
00:45:16,410 --> 00:45:19,240
♪ Вот не кончалась бы ты бы. ♪
446
00:45:20,728 --> 00:45:23,960
♪ На дне чуть-чуть лимонада. ♪
447
00:45:24,040 --> 00:45:29,550
♪ И ты меня не знаешь, ♪
♪ я тебя — не знаешь, ♪
448
00:45:29,630 --> 00:45:32,690
♪ и, значит, так надо. ♪
449
00:45:44,260 --> 00:45:51,260
♪ Вот не кончалась бы ты бы. ♪
♪ На дне чуть-чуть лимонада. ♪
450
00:45:51,800 --> 00:45:56,700
♪ И ты меня не знаешь, ♪
♪ я тебя — не знаешь. ♪
47663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.