Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:56,324 --> 00:01:58,284
We invited your godparents.
2
00:01:58,326 --> 00:01:59,786
Hello, godparents.
- Hi.
3
00:01:59,828 --> 00:02:03,123
You still have your school clothes on?
4
00:02:03,164 --> 00:02:05,041
I didn't expect guests.
5
00:02:05,083 --> 00:02:06,459
And no makeup?
6
00:02:07,043 --> 00:02:09,045
Kids these days!
7
00:02:09,087 --> 00:02:11,172
She's beautiful anyway.
8
00:02:11,214 --> 00:02:12,132
Pass me yours?
9
00:02:12,173 --> 00:02:13,800
Happy birthday, dear.
10
00:02:13,842 --> 00:02:15,760
Happy birthday, Léonie.
- Thank you.
11
00:02:21,474 --> 00:02:23,643
Do I look like a cheap whore?
12
00:02:24,102 --> 00:02:25,020
Here.
13
00:02:25,061 --> 00:02:26,855
A nice change!
14
00:02:26,896 --> 00:02:29,107
I wouldn't want to overdo it.
15
00:02:29,149 --> 00:02:30,275
It's lovely.
16
00:02:30,734 --> 00:02:31,693
What's good?
17
00:02:31,735 --> 00:02:32,777
Everything here.
18
00:02:32,819 --> 00:02:34,571
You'll graduate soon!
19
00:02:34,612 --> 00:02:36,281
A month till exams.
20
00:02:36,322 --> 00:02:38,575
Have you thought of your future?
21
00:02:38,616 --> 00:02:41,119
It's not 1960 anymore, Godmother.
22
00:02:41,161 --> 00:02:44,664
Today kids try not to think of the future.
23
00:02:44,706 --> 00:02:45,915
You know what I mean.
24
00:02:45,957 --> 00:02:47,917
I always know what you mean.
25
00:02:48,209 --> 00:02:49,586
And next year?
26
00:02:49,627 --> 00:02:50,587
No idea.
27
00:02:50,628 --> 00:02:53,340
I don't get it. Such a good student.
28
00:02:53,381 --> 00:02:55,884
You must have some idea.
29
00:02:55,925 --> 00:02:57,177
I'm not sure.
30
00:02:57,469 --> 00:03:01,431
I'd love to work,
to do PR for a big multinational.
31
00:03:01,473 --> 00:03:03,725
I love travel, exotic places...
32
00:03:03,767 --> 00:03:08,438
The Caymans, Bahamas, Bermuda...
on the Havens Channel.
33
00:03:08,480 --> 00:03:10,231
Work in the new economy,
34
00:03:10,273 --> 00:03:13,735
do PR for an oil company
or a pharmaceutical.
35
00:03:13,777 --> 00:03:14,694
Not sure.
36
00:03:14,736 --> 00:03:17,238
Defending scumbags. I love challenges.
37
00:03:17,614 --> 00:03:18,990
Maybe government.
38
00:03:19,032 --> 00:03:23,161
I thought of finance —
I loved the film with DiCaprio.
39
00:03:23,203 --> 00:03:24,746
When I was younger.
40
00:03:24,788 --> 00:03:26,581
`Cause he's gotten pudgy.
41
00:03:27,290 --> 00:03:28,958
But I'm still young.
42
00:03:29,000 --> 00:03:30,377
I still have time.
43
00:03:30,418 --> 00:03:32,671
She knows what she wants.
44
00:03:34,005 --> 00:03:35,340
It's in her genes.
45
00:03:35,382 --> 00:03:38,093
Her father's girl...
Got a summer job?
46
00:03:38,134 --> 00:03:40,679
Last year we didn't have a summer.
47
00:03:40,720 --> 00:03:43,807
No. She has to find a job, and fast.
48
00:03:43,848 --> 00:03:45,392
No lazing around.
49
00:03:45,433 --> 00:03:46,643
Lined up anything?
50
00:03:46,685 --> 00:03:48,895
Sure, with the Augustinian Sisters.
51
00:03:49,646 --> 00:03:51,648
Will you take your vows?
52
00:03:51,690 --> 00:03:54,234
I'm serious, in their kitchen.
53
00:03:54,275 --> 00:03:56,903
Really? Though if you think about it,
54
00:03:56,945 --> 00:03:59,322
the good sisters have to eat.
55
00:04:00,240 --> 00:04:01,366
Not just pray.
56
00:04:01,700 --> 00:04:03,451
Fine idea. Bravo!
57
00:04:03,493 --> 00:04:06,204
Bet they don't eat much. It'll be easy.
58
00:04:06,538 --> 00:04:07,497
Original.
59
00:04:07,539 --> 00:04:09,082
Better get with it.
60
00:04:09,124 --> 00:04:11,751
The good jobs are already gone.
61
00:04:11,793 --> 00:04:13,545
I heard you. I'm on it.
62
00:04:13,586 --> 00:04:15,588
I don't want you underfoot.
63
00:04:15,630 --> 00:04:16,423
Zero danger.
64
00:04:16,464 --> 00:04:18,299
My pals at city hall...
65
00:04:18,341 --> 00:04:19,467
Know Pierre Simard?
66
00:04:19,509 --> 00:04:21,970
Head of Leisure. He'd hire her.
67
00:04:22,012 --> 00:04:24,222
Can I get rice instead of fries?
68
00:04:24,264 --> 00:04:27,726
Handy to have a stepdad
who everybody knows.
69
00:04:27,767 --> 00:04:28,893
Very.
70
00:04:28,935 --> 00:04:30,979
But I can manage on my own.
71
00:04:31,021 --> 00:04:33,064
I can't help her with the nuns.
72
00:04:34,649 --> 00:04:36,818
What're you having?
- Pasta.
73
00:04:36,860 --> 00:04:39,279
Steak'n fries, if I can have rice.
74
00:04:39,320 --> 00:04:41,948
I always take a T-bone, it's the best.
75
00:04:42,824 --> 00:04:43,992
Guy, Guy!
76
00:04:44,034 --> 00:04:46,369
Isn't your steak the best?
77
00:04:46,411 --> 00:04:49,039
Hey Paul.
- Guy owns the place.
78
00:04:49,622 --> 00:04:53,209
Sorry, I just wanted
to wish you a nice evening
79
00:04:53,251 --> 00:04:56,421
and say that tonight's on the house.
80
00:04:56,463 --> 00:04:57,714
You're my guests.
81
00:04:57,756 --> 00:04:59,507
That's so kind!
82
00:04:59,549 --> 00:05:01,801
And it's my stepdaughter's birthday.
83
00:05:01,843 --> 00:05:03,428
Glad to hear it.
84
00:05:03,762 --> 00:05:05,347
Happy birthday, Léonie.
85
00:05:05,388 --> 00:05:07,474
Thanks, my friend.
- Have fun!
86
00:05:07,515 --> 00:05:08,933
Thanks!
87
00:05:08,975 --> 00:05:11,311
Let me take another look.
88
00:05:11,353 --> 00:05:13,146
So your show's doing well.
89
00:05:13,188 --> 00:05:16,358
My lawyers are raking it in.
So things are good.
90
00:05:18,026 --> 00:05:19,194
I'll wash my hands.
91
00:05:25,200 --> 00:05:26,826
She's a funny one.
92
00:07:26,404 --> 00:07:31,951
The Fireflies Are Gone
93
00:07:41,503 --> 00:07:44,297
Paul, king of the airwaves
94
00:07:44,339 --> 00:07:45,590
Hi, Dad.
95
00:07:47,967 --> 00:07:49,052
Thanks!
96
00:07:50,720 --> 00:07:52,555
At dinner with Mom.
97
00:07:54,849 --> 00:07:55,975
You know.
98
00:07:57,852 --> 00:07:59,187
Yeah, and you?
99
00:08:01,564 --> 00:08:02,857
When are you back?
100
00:08:03,400 --> 00:08:04,901
Freezing your ass off?
101
00:08:07,696 --> 00:08:09,364
The time will zip by.
102
00:08:12,367 --> 00:08:14,119
Nothing special.
103
00:08:15,161 --> 00:08:16,329
How are you?
104
00:08:19,666 --> 00:08:21,084
Me too.
105
00:08:23,086 --> 00:08:24,671
I'll see you soon.
106
00:08:26,589 --> 00:08:27,966
Thanks for calling.
107
00:08:30,635 --> 00:08:31,928
I know.
108
00:08:32,846 --> 00:08:33,722
Bye.
109
00:08:49,738 --> 00:08:51,573
Hey.
- Hi.
110
00:08:54,159 --> 00:08:55,493
And your dinner?
111
00:08:55,785 --> 00:08:56,911
Cancelled.
112
00:09:15,555 --> 00:09:16,931
OK, boys!
113
00:09:17,390 --> 00:09:18,892
Sauces aren't toys.
114
00:09:18,933 --> 00:09:21,853
If you don't stop, I'll take them away.
115
00:09:40,330 --> 00:09:41,664
Hey, "Chez Line!"
116
00:09:41,915 --> 00:09:43,208
Are you Céline?
117
00:09:44,876 --> 00:09:47,212
No, despite the resemblance.
118
00:09:48,004 --> 00:09:50,215
Not the first time I hear that.
119
00:10:09,818 --> 00:10:13,196
Do you think he drives a DeLorean?
120
00:10:19,327 --> 00:10:21,663
How was life in 1985?
121
00:10:28,086 --> 00:10:30,797
Hey, kids. I warned you!
122
00:10:33,633 --> 00:10:36,886
Put your shirt on or leave. Get it?
123
00:10:37,595 --> 00:10:39,639
This is a restaurant, not the beach.
124
00:11:19,262 --> 00:11:20,305
Nice evening?
125
00:11:21,431 --> 00:11:22,432
Yeah, you?
126
00:11:23,266 --> 00:11:24,684
Don't do that again!
127
00:11:25,352 --> 00:11:26,144
OK?
128
00:11:27,562 --> 00:11:28,563
Promise.
129
00:11:30,023 --> 00:11:32,817
Your present.
I'll give it to you anyway.
130
00:11:33,234 --> 00:11:35,528
Your godparents contributed.
131
00:12:28,081 --> 00:12:29,666
I just learned something.
132
00:12:30,083 --> 00:12:32,669
Get ready, this is big.
133
00:12:32,961 --> 00:12:37,507
Here goes: We haven't had fireflies
in the region for 10 years.
134
00:12:37,841 --> 00:12:41,928
Lightning bugs, glowworms, fireflies...
They've disappeared.
135
00:12:42,345 --> 00:12:44,431
Nobody knows why. All gone.
136
00:12:45,807 --> 00:12:48,101
Maybe you knew, but I didn't.
137
00:12:48,518 --> 00:12:51,062
I don't remember ever seeing'em.
138
00:12:51,104 --> 00:12:53,231
But I live in town, it's normal.
139
00:12:54,065 --> 00:12:56,901
The news is that some very smart people...
140
00:12:57,569 --> 00:13:00,030
university researchers, you know...
141
00:13:00,488 --> 00:13:03,992
They say it's our fault
the fireflies are gone.
142
00:13:05,744 --> 00:13:08,329
Too much noise, light, pollution.
143
00:13:09,039 --> 00:13:12,709
We need to stop development
'cause of the fireflies.
144
00:13:13,001 --> 00:13:15,003
My granddad and great-granddad,
145
00:13:15,045 --> 00:13:17,756
before building a bridge or a road,
146
00:13:17,797 --> 00:13:21,551
a shed or village...
Think they said, Y'know, dear.
147
00:13:21,593 --> 00:13:23,845
I'm not going logging today.
148
00:13:23,887 --> 00:13:26,848
The poor fireflies!
Let's stay in bed.
149
00:13:26,890 --> 00:13:28,266
There are fireflies!
150
00:13:28,308 --> 00:13:29,851
That's how it is now.
151
00:13:30,101 --> 00:13:33,897
"Don't step in that puddle,
there could be tadpoles.
152
00:13:33,938 --> 00:13:37,025
If we listened to all those people,
153
00:13:37,359 --> 00:13:38,860
we'd never do anything.
154
00:13:38,902 --> 00:13:41,863
We built this country
`cause we didn't care.
155
00:13:41,905 --> 00:13:44,449
The Indians? We didn't give a damn!
156
00:13:44,699 --> 00:13:47,702
Me, I'm not PC, not part of the machine.
157
00:13:48,203 --> 00:13:50,955
Did you read that newspaper article?
158
00:13:52,207 --> 00:13:56,336
In light of the ethical questions
we've been discussing,
159
00:13:56,795 --> 00:13:59,339
who wants to share their opinion?
160
00:14:04,469 --> 00:14:05,387
Léonie?
161
00:14:06,680 --> 00:14:07,597
Seriously?
162
00:14:07,639 --> 00:14:08,932
Yes, seriously.
163
00:14:08,973 --> 00:14:11,768
I didn't raise my hand.
- And why not?
164
00:14:12,811 --> 00:14:13,978
I didn't want to.
165
00:14:14,396 --> 00:14:15,939
Everyone else did.
166
00:14:15,980 --> 00:14:17,315
I didn't.
167
00:14:18,566 --> 00:14:19,943
Is it obligatory?
168
00:14:19,984 --> 00:14:21,986
No, but you're the exception.
169
00:14:23,196 --> 00:14:24,447
Yeah, but...
170
00:14:24,489 --> 00:14:25,824
I didn't want to.
171
00:14:25,865 --> 00:14:27,367
I'd like to know why.
172
00:14:28,827 --> 00:14:30,495
My opinion's for me.
173
00:14:30,537 --> 00:14:33,707
Why? Everyone wants to give their opinion.
174
00:14:34,207 --> 00:14:36,334
Really?
- They volunteered.
175
00:14:41,756 --> 00:14:43,508
I don't know what to say.
176
00:16:02,962 --> 00:16:04,297
What's your sign?
177
00:16:05,507 --> 00:16:06,716
Your sign?
178
00:16:08,093 --> 00:16:09,010
Guess.
179
00:16:13,139 --> 00:16:14,057
Scorpio?
180
00:16:14,557 --> 00:16:15,475
No.
181
00:16:18,019 --> 00:16:18,978
Libra?
182
00:16:23,024 --> 00:16:23,900
Leo.
183
00:16:25,860 --> 00:16:26,653
Virgo?
184
00:16:31,574 --> 00:16:32,409
Gemini?
185
00:16:33,034 --> 00:16:33,910
Am I warm?
186
00:16:34,494 --> 00:16:35,370
Getting warmer.
187
00:16:35,995 --> 00:16:36,955
Aquarius?
188
00:16:39,082 --> 00:16:40,041
Cancer?
189
00:16:41,626 --> 00:16:42,544
Libra?
190
00:16:42,585 --> 00:16:43,545
You said that.
191
00:16:44,337 --> 00:16:47,590
My husband was a Libra,
and he sure was no winner!
192
00:16:50,051 --> 00:16:50,885
Pisces?
193
00:16:53,013 --> 00:16:54,139
Sagittarius?
194
00:16:55,390 --> 00:16:56,433
Aries?
195
00:16:57,142 --> 00:16:59,060
I said them all.
Wait, Taurus?
196
00:17:00,353 --> 00:17:01,896
Don't you have a sign?
197
00:17:01,938 --> 00:17:03,189
You missed one.
198
00:17:06,735 --> 00:17:08,069
Capricorn!
199
00:17:08,111 --> 00:17:09,112
Bravo.
200
00:17:09,154 --> 00:17:10,155
You look it.
201
00:17:10,196 --> 00:17:11,114
What's your trick?
202
00:17:11,948 --> 00:17:12,949
Intuition.
203
00:17:15,118 --> 00:17:16,953
What do you do, Mr Capricorn?
204
00:17:17,495 --> 00:17:18,747
Wait, lemme guess.
205
00:17:19,998 --> 00:17:21,708
You're a lawyer.
206
00:17:22,083 --> 00:17:23,126
I'm a musician.
207
00:17:24,336 --> 00:17:26,671
A musician?
- I teach guitar.
208
00:17:27,213 --> 00:17:28,173
Interesting.
209
00:17:28,465 --> 00:17:29,382
For beginners?
210
00:17:29,758 --> 00:17:30,842
All kinds.
211
00:17:30,884 --> 00:17:32,093
My kind?
212
00:17:32,135 --> 00:17:33,428
All kinds.
213
00:17:34,971 --> 00:17:37,599
I tried once but I was awful.
214
00:17:38,099 --> 00:17:39,267
Lousy teacher.
215
00:17:40,435 --> 00:17:43,438
I've taken dance, swimming, gymnastics,
216
00:17:43,480 --> 00:17:45,106
violin, piano...
217
00:17:45,148 --> 00:17:49,069
I even studied taekwondo.
But I always quit after a month.
218
00:17:49,110 --> 00:17:50,320
Why?
219
00:17:50,362 --> 00:17:51,529
I get bored.
220
00:17:52,822 --> 00:17:54,532
A month's not long.
221
00:17:55,909 --> 00:17:57,285
What's your name?
222
00:17:58,787 --> 00:18:00,038
My name's Léo.
223
00:18:00,080 --> 00:18:01,664
Léo? Is that your real name?
224
00:18:02,207 --> 00:18:03,667
No, moron. My name's Leon.
225
00:18:05,794 --> 00:18:06,753
And yours?
226
00:18:07,379 --> 00:18:08,421
Guess.
227
00:18:16,763 --> 00:18:17,806
Steve.
228
00:18:19,516 --> 00:18:20,892
No!
229
00:18:21,434 --> 00:18:22,477
What's your trick?
230
00:18:23,144 --> 00:18:25,063
Intuition. Intuition.
231
00:18:42,038 --> 00:18:45,500
So you're here to see Sister Marthe, correct?
232
00:18:46,167 --> 00:18:47,919
I spoke to her a few weeks ago.
233
00:18:47,961 --> 00:18:50,005
She said to come this week.
234
00:18:50,046 --> 00:18:52,257
It's for the kitchen, correct?
235
00:18:52,757 --> 00:18:53,717
Yes.
236
00:18:54,467 --> 00:18:56,761
For a summer job?
237
00:18:57,470 --> 00:18:58,304
That's correct.
238
00:19:03,852 --> 00:19:04,811
You see...
239
00:19:04,853 --> 00:19:06,813
Who are you anyway?
240
00:19:07,272 --> 00:19:09,232
You're not a nun, are you?
241
00:19:10,233 --> 00:19:12,652
No, no.
242
00:19:12,694 --> 00:19:15,071
I'm not a nun.
243
00:19:15,822 --> 00:19:17,824
I handle their affairs.
244
00:19:17,866 --> 00:19:21,536
The administration, buildings and everything.
245
00:19:21,578 --> 00:19:24,456
The nuns are getting old.
They need help.
246
00:19:24,998 --> 00:19:28,084
But for the kitchen
it's Sister Marthe, right?
247
00:19:29,627 --> 00:19:32,255
Sister Marthe passed away last week.
248
00:19:32,630 --> 00:19:36,384
It was Sister Marthe
who ran the kitchen, yes.
249
00:19:36,426 --> 00:19:38,887
Now it's Sister Pierrette.
250
00:19:38,928 --> 00:19:40,180
And me.
251
00:19:41,264 --> 00:19:42,432
OK.
252
00:19:42,474 --> 00:19:43,558
But...
253
00:19:43,600 --> 00:19:46,227
We don't need anyone, I'm afraid.
254
00:19:46,269 --> 00:19:49,606
She told me she needed someone.
For the summer!
255
00:19:49,647 --> 00:19:51,483
We already hired someone.
256
00:19:52,192 --> 00:19:54,152
We didn't know that...
257
00:19:54,694 --> 00:19:55,528
You see?
258
00:19:56,613 --> 00:19:57,864
Yeah, I see.
259
00:19:58,615 --> 00:20:02,452
Jesus Christ! Goddamn fucking nun bitches!
260
00:20:15,090 --> 00:20:17,467
Can't trust'em, shit!
261
00:20:34,234 --> 00:20:36,069
Paul, can you call me?
262
00:20:36,361 --> 00:20:39,864
What's the number again
of your friend at Leisure?
263
00:20:40,740 --> 00:20:41,741
Thanks.
264
00:21:02,971 --> 00:21:04,139
Hello.
265
00:21:38,923 --> 00:21:40,633
How much is the brown guitar?
266
00:21:41,509 --> 00:21:42,469
40.
267
00:21:42,802 --> 00:21:44,095
50 with the case.
268
00:21:45,930 --> 00:21:47,307
Is it a good guitar?
269
00:21:47,557 --> 00:21:49,267
We only sell the very best.
270
00:21:49,893 --> 00:21:50,977
Top of the line.
271
00:21:52,604 --> 00:21:54,939
That one belonged to Paco de Lucia.
272
00:21:55,482 --> 00:21:57,317
Heard of Paco de Lucia?
273
00:22:05,075 --> 00:22:08,203
That's enough, Bobo! Simmer down!
274
00:22:08,995 --> 00:22:10,580
I'm here for a lesson.
275
00:22:10,622 --> 00:22:12,123
Go round the back.
276
00:22:24,260 --> 00:22:26,012
They're in the basement.
277
00:22:48,910 --> 00:22:49,953
Look...
278
00:23:16,813 --> 00:23:18,940
Practice that. See you Tuesday?
279
00:23:18,982 --> 00:23:20,275
Yup.
- Cool.
280
00:23:26,865 --> 00:23:28,742
I'll just have a smoke.
281
00:23:33,288 --> 00:23:34,330
You bought it?
282
00:23:34,372 --> 00:23:35,498
Yeah.
283
00:23:43,214 --> 00:23:44,382
Oh, boy!
284
00:23:45,383 --> 00:23:46,384
Is it OK?
285
00:23:47,761 --> 00:23:49,929
Gotta change the strings.
286
00:23:50,764 --> 00:23:52,474
But it'll do for now.
287
00:23:52,515 --> 00:23:55,310
Anyway, like I said, I quit after a month.
288
00:23:55,560 --> 00:23:56,853
It's a pretext.
289
00:23:56,895 --> 00:23:58,605
A pretext?
290
00:24:01,483 --> 00:24:03,109
To see how you live.
291
00:24:03,943 --> 00:24:06,112
If you pay your phone bills.
292
00:24:12,744 --> 00:24:13,787
Great album.
293
00:24:22,462 --> 00:24:23,421
Is she your mom?
294
00:24:24,339 --> 00:24:25,840
You like living with her?
295
00:24:26,758 --> 00:24:27,926
We make do.
296
00:24:28,885 --> 00:24:29,969
This your bedroom?
297
00:24:30,845 --> 00:24:31,721
Yup.
298
00:24:33,640 --> 00:24:34,599
How old are you?
299
00:24:36,142 --> 00:24:37,352
Way older than you.
300
00:24:53,576 --> 00:24:54,536
Not bad.
301
00:24:55,328 --> 00:24:57,414
The talent to go with the look.
302
00:24:59,416 --> 00:25:01,167
Ever played in a band?
303
00:25:02,085 --> 00:25:03,003
Meh.
304
00:25:03,461 --> 00:25:05,046
What, you're too good?
305
00:25:05,964 --> 00:25:07,632
I prefer playing alone.
306
00:25:11,845 --> 00:25:12,846
Steve!
307
00:25:13,763 --> 00:25:15,265
Steve, the dog!
308
00:25:16,558 --> 00:25:18,852
Wanna come walk the dog?
309
00:25:22,939 --> 00:25:24,899
Have you lived here long?
310
00:25:24,941 --> 00:25:26,109
All my life.
311
00:25:26,985 --> 00:25:28,862
Strange, I never saw you.
312
00:25:29,279 --> 00:25:30,697
I don't go out much.
313
00:25:31,573 --> 00:25:33,742
You stay in your basement?
314
00:25:33,783 --> 00:25:34,659
That's it.
315
00:25:37,579 --> 00:25:41,249
Dad says a bay can be looked at two ways.
316
00:25:42,667 --> 00:25:44,127
If you look this way,
317
00:25:45,128 --> 00:25:46,963
it's an opening on the world.
318
00:25:47,547 --> 00:25:50,050
The other way, and it's a dead-end.
319
00:25:51,593 --> 00:25:52,844
End of the road.
320
00:25:52,886 --> 00:25:54,471
Am I the dead-end?
321
00:25:54,512 --> 00:25:56,473
No, the dead-end's the town.
322
00:25:59,392 --> 00:26:01,102
Life's good here.
323
00:26:01,686 --> 00:26:05,648
Are you nuts? It's a town full of zombies.
It's dead.
324
00:26:06,149 --> 00:26:08,193
Everyone bugs me.
Everything's ugly!
325
00:26:08,651 --> 00:26:12,155
There's kids and old people,
nothing in between.
326
00:26:12,197 --> 00:26:13,573
It's not so bad.
327
00:26:13,615 --> 00:26:15,367
Yes, it is so bad.
328
00:26:18,620 --> 00:26:21,039
You walk an old lady's Yorkshire?
329
00:26:21,081 --> 00:26:23,917
Not a Yorkshire, a Shih Tzu.
It's my mom's.
330
00:26:24,250 --> 00:26:25,710
And you walk it?
331
00:26:26,586 --> 00:26:28,004
It's not exactly manly.
332
00:26:28,755 --> 00:26:30,423
Mom has a sore leg.
333
00:26:31,675 --> 00:26:33,593
You seem like a nice boy.
334
00:26:34,469 --> 00:26:36,930
And you seem like a piece of work.
335
00:26:40,809 --> 00:26:42,143
Why don't you leave?
336
00:26:42,686 --> 00:26:43,978
What's stopping you?
337
00:26:45,897 --> 00:26:49,109
I have no money, haven't finished school.
338
00:26:50,485 --> 00:26:52,070
After summer, maybe.
339
00:26:52,987 --> 00:26:54,614
When the time's right.
340
00:26:59,786 --> 00:27:03,248
I like it here
since they tore down the mill
341
00:27:03,289 --> 00:27:05,333
and planted all that grass.
342
00:27:07,377 --> 00:27:08,712
My dad worked there.
343
00:27:11,297 --> 00:27:12,632
Sorry.
344
00:27:12,966 --> 00:27:14,050
No worries.
345
00:27:14,676 --> 00:27:16,052
Did he work there long?
346
00:27:17,387 --> 00:27:18,888
He was union president.
347
00:27:19,472 --> 00:27:22,308
I remember the media uproar around it.
348
00:27:23,309 --> 00:27:25,228
Quite the uproar.
349
00:27:30,025 --> 00:27:32,193
Listen up. Get a load of this!
350
00:27:32,235 --> 00:27:36,239
Today's paper says the employees
of the DepotMax store...
351
00:27:36,281 --> 00:27:38,241
That's 350 people...
352
00:27:38,658 --> 00:27:40,452
They want to unionize.
353
00:27:40,493 --> 00:27:41,327
Yup.
354
00:27:42,662 --> 00:27:43,788
Oh, boy!
355
00:27:44,330 --> 00:27:48,293
Poor workers feel lonely.
They want to unite, organize.
356
00:27:49,085 --> 00:27:51,171
So what's gonna happen?
357
00:27:51,504 --> 00:27:54,299
They'll close the store. Bye-bye jobs.
358
00:27:55,759 --> 00:27:56,760
Know what I think?
359
00:27:57,510 --> 00:28:01,097
Union agreements are rules for kids' play.
360
00:28:02,474 --> 00:28:05,477
They turn men and women
into little babies.
361
00:28:06,102 --> 00:28:10,023
Into incompetents, slackers,
good-for-nothings.
362
00:28:10,065 --> 00:28:12,442
They change intelligent men and women...
363
00:28:12,484 --> 00:28:14,110
Your boyfriend's on fire.
364
00:28:16,196 --> 00:28:18,281
No one's forcing you to listen.
365
00:28:18,323 --> 00:28:19,574
Easy to say.
366
00:28:20,283 --> 00:28:21,368
Like some toast?
367
00:28:21,409 --> 00:28:22,786
No, not right now.
368
00:28:23,536 --> 00:28:24,913
Don't you have school?
369
00:28:25,163 --> 00:28:26,831
I start later today.
370
00:28:28,875 --> 00:28:30,543
Did you find a job?
371
00:28:31,586 --> 00:28:34,255
I'm meeting Paul's friend in Leisure.
372
00:28:34,297 --> 00:28:35,632
Great!
373
00:28:36,883 --> 00:28:39,636
Why didn't it work out with the nuns?
374
00:28:39,886 --> 00:28:41,262
It just didn't.
375
00:28:44,182 --> 00:28:45,308
I'm taking guitar.
376
00:28:46,851 --> 00:28:48,478
Is that a joke?
377
00:29:08,248 --> 00:29:10,458
Light guitar strings, please.
378
00:29:10,500 --> 00:29:11,751
Yes, sir.
379
00:29:11,793 --> 00:29:15,088
Karl, for $500, what's making you mad?
380
00:29:15,130 --> 00:29:16,006
Anything else?
381
00:29:16,047 --> 00:29:17,674
I'll check out your guitars.
382
00:29:17,716 --> 00:29:18,883
No problem.
383
00:29:18,925 --> 00:29:22,887
What'll you do with the $500, Karl?
- Put up a fence.
384
00:30:17,317 --> 00:30:18,485
Here.
385
00:30:18,985 --> 00:30:21,196
You got me new strings! How nice!
386
00:30:23,531 --> 00:30:24,866
OK, what do I do?
387
00:30:25,533 --> 00:30:28,328
The strings: 1, 2, 3, 4,
388
00:30:28,370 --> 00:30:29,746
5, 6.
389
00:30:31,623 --> 00:30:35,460
The fingers on your left hand:
1, 2, 3, 4.
390
00:30:36,461 --> 00:30:41,174
If I say, put your 2nd finger
on the 2nd fret, 5th string...
391
00:30:47,972 --> 00:30:49,224
Good.
392
00:30:50,016 --> 00:30:52,727
3rd finger, 2nd fret, 4th string.
393
00:30:55,605 --> 00:30:56,564
Strum it.
394
00:30:56,606 --> 00:30:58,108
Play the chord.
395
00:31:01,277 --> 00:31:02,153
E.
396
00:31:03,446 --> 00:31:07,909
Add finger 1 on the 1st fret
of the 3rd string.
397
00:31:11,496 --> 00:31:13,206
Yes. E major.
398
00:31:14,332 --> 00:31:16,668
Major. Minor.
399
00:31:17,711 --> 00:31:18,795
Strum it.
400
00:31:57,959 --> 00:31:59,836
You never wanted to do this?
401
00:32:05,300 --> 00:32:06,593
What do you mean?
402
00:32:07,135 --> 00:32:08,428
As a career.
403
00:32:09,763 --> 00:32:11,973
Go to Montréal. Play in a band.
404
00:32:14,726 --> 00:32:15,935
Meh.
405
00:32:16,478 --> 00:32:17,312
Meh?
406
00:32:18,271 --> 00:32:20,315
You always say meh.
407
00:32:21,691 --> 00:32:22,525
Meh.
408
00:33:22,877 --> 00:33:25,005
Things good?
- Yeah, you?
409
00:33:25,588 --> 00:33:27,549
Léo, this is Jayden.
410
00:33:27,590 --> 00:33:28,758
Jayden!
411
00:33:29,175 --> 00:33:31,219
Léo, like my new wheels?
412
00:33:31,928 --> 00:33:32,804
Cool.
413
00:33:33,722 --> 00:33:36,099
The radio. Check the radio.
414
00:33:36,141 --> 00:33:38,143
7:30. It's the morning show.
415
00:33:38,184 --> 00:33:41,062
The show to get honest
working folk going.
416
00:33:41,104 --> 00:33:43,440
You know my dream?
- What?
417
00:33:43,481 --> 00:33:45,400
To go on welfare.
418
00:33:45,442 --> 00:33:46,484
Funny?
419
00:33:46,526 --> 00:33:49,696
Take off my tee, tan on the balcony.
- Not funny?
420
00:33:49,738 --> 00:33:51,573
Your humor stinks.
421
00:33:52,866 --> 00:33:54,993
Well, I think it's funny.
422
00:33:55,035 --> 00:33:57,287
Leave her alone.
You're such a dork.
423
00:34:04,919 --> 00:34:07,547
This will be a big part of the exam.
424
00:34:07,589 --> 00:34:12,427
You'll have to be very organized.
Make sure you take good notes.
425
00:34:12,469 --> 00:34:16,056
If there's anything
you don't understand, I'm here.
426
00:34:16,097 --> 00:34:18,600
Raise your hand and I'll come over.
427
00:34:18,641 --> 00:34:22,145
At the start. Later you'll need
to be independent.
428
00:34:22,187 --> 00:34:23,521
That's our goal.
429
00:34:47,545 --> 00:34:48,880
Yes, come!
430
00:35:12,320 --> 00:35:13,279
Léonie?
431
00:35:14,447 --> 00:35:18,326
The job's to look after
the ballfield at the arena.
432
00:35:18,576 --> 00:35:22,122
Turn the lights on and off,
maintain the field...
433
00:35:22,163 --> 00:35:24,499
I was told it was for the library.
434
00:35:25,083 --> 00:35:28,003
No, no. I need someone right away.
435
00:35:28,044 --> 00:35:31,339
Days, school. Nights, work.
436
00:35:33,842 --> 00:35:36,511
Why'd you apply? Why should I hire you?
437
00:35:39,180 --> 00:35:43,309
Well, I understand what you're looking for
438
00:35:43,351 --> 00:35:45,812
and I think I'm right for the job.
439
00:35:45,854 --> 00:35:48,440
I'm responsible, well-organized.
440
00:35:48,481 --> 00:35:51,985
I'm a fast learner
and I'm available evenings.
441
00:35:52,944 --> 00:35:54,863
You're Paul's step-daughter?
442
00:35:56,781 --> 00:35:58,450
He's my mom's boyfriend.
443
00:35:59,242 --> 00:36:01,745
And you're also Sylvain's daughter?
444
00:36:02,662 --> 00:36:05,415
We're a family full of contradiction.
445
00:36:05,457 --> 00:36:06,916
Very different men.
446
00:36:07,459 --> 00:36:09,169
Is my dad a problem?
447
00:36:09,502 --> 00:36:12,255
No, I asked because he's a good friend.
448
00:36:12,756 --> 00:36:13,715
A friend?
449
00:36:13,757 --> 00:36:17,093
Yes, a friend.
I worked in the union with him
450
00:36:17,135 --> 00:36:18,678
in the old days.
451
00:36:19,929 --> 00:36:22,849
I respect your dad.
He was a good leader.
452
00:36:23,350 --> 00:36:26,353
He didn't get much support
when he needed it.
453
00:36:28,855 --> 00:36:32,233
His mistake was,
he put everyone else first.
454
00:36:32,275 --> 00:36:33,693
That's a mistake?
455
00:36:34,903 --> 00:36:36,321
It can become one.
456
00:36:36,613 --> 00:36:38,907
If you're the only one thinking that way.
457
00:36:40,075 --> 00:36:41,701
Where is he now?
458
00:36:42,118 --> 00:36:43,953
He was shipped up north.
459
00:36:44,537 --> 00:36:46,164
Not as punishment, but...
460
00:36:46,206 --> 00:36:48,750
That was about his only option.
461
00:36:48,792 --> 00:36:52,754
He lives in a trailer.
Three months there, ten days here.
462
00:36:53,171 --> 00:36:54,506
He has a place here.
463
00:36:55,840 --> 00:36:57,425
Glad to know that.
464
00:36:57,926 --> 00:36:59,803
Nice, working for the city.
465
00:37:01,429 --> 00:37:03,431
I'm not blaming you.
466
00:37:04,766 --> 00:37:07,394
Can I steal a fry? I haven't had lunch.
467
00:37:09,062 --> 00:37:10,563
Sure, help yourself.
468
00:37:15,318 --> 00:37:17,821
Here's the storage shed.
469
00:37:17,862 --> 00:37:21,199
This is where we keep the maintenance gear.
470
00:37:21,241 --> 00:37:25,620
You have the mop, sink, shovels, rake.
471
00:37:25,954 --> 00:37:30,041
The machine to lay the lines,
but I'll come back to that.
472
00:37:30,083 --> 00:37:33,253
But most important are the lights.
473
00:37:33,294 --> 00:37:36,131
You flip the breaker. That's it.
474
00:37:36,172 --> 00:37:39,259
It takes 15-20 minutes to come on.
- 15?
475
00:37:39,300 --> 00:37:42,470
They're mercury lamps.
Take time to warm up.
476
00:37:42,846 --> 00:37:43,763
Got it?
477
00:37:43,805 --> 00:37:45,807
Yeah, not much to it.
478
00:37:46,307 --> 00:37:49,561
So first thing you do is
turn on the lights
479
00:37:49,602 --> 00:37:51,730
or they'll play in the dark.
480
00:37:51,771 --> 00:37:54,190
These are your keys. Let's go.
481
00:40:31,931 --> 00:40:33,308
The moon is human.
482
00:40:33,892 --> 00:40:35,602
Maybe more human than us.
483
00:40:37,145 --> 00:40:39,064
Maybe we're the grey rocks.
484
00:40:41,691 --> 00:40:43,610
You come up with weird stuff.
485
00:40:46,821 --> 00:40:48,448
I'd like to be a writer.
486
00:40:49,741 --> 00:40:52,410
Good idea. So become a writer.
487
00:40:52,994 --> 00:40:54,120
Impossible.
488
00:40:54,662 --> 00:40:55,789
Why?
489
00:40:56,664 --> 00:40:58,500
You have to like people.
490
00:40:59,542 --> 00:41:01,628
I don't. It's not my thing.
491
00:41:04,589 --> 00:41:07,175
I'm like the Queen
in Alice in Wonderland.
492
00:41:07,467 --> 00:41:09,469
Off with their heads!
493
00:41:21,439 --> 00:41:23,650
Ever played in a stadium?
494
00:41:23,692 --> 00:41:25,193
Like, in a big show?
495
00:44:37,469 --> 00:44:39,262
So your dad worked here?
496
00:44:39,679 --> 00:44:40,805
Yeah, here.
497
00:44:40,847 --> 00:44:43,767
That part they tore down.
498
00:44:43,808 --> 00:44:44,809
See?
499
00:44:44,851 --> 00:44:46,394
Straight down there.
500
00:44:46,853 --> 00:44:49,147
Here and right there.
501
00:44:49,647 --> 00:44:50,857
It's crazy, huh?
502
00:44:51,983 --> 00:44:55,028
My dad often brought me
when I was little.
503
00:44:58,323 --> 00:44:59,824
The center of the mill.
504
00:45:00,617 --> 00:45:03,119
That's where machine no. 5 was.
505
00:45:03,161 --> 00:45:04,829
Machine no. 4 was there.
506
00:45:06,581 --> 00:45:09,250
And that was the workers' entrance.
507
00:45:09,292 --> 00:45:12,128
Carole was watchman.
She gave us candies.
508
00:45:24,265 --> 00:45:25,809
The lockers were there.
509
00:45:26,893 --> 00:45:29,104
My dad's too. You see?
510
00:45:32,857 --> 00:45:37,112
When they closed the mill,
he wasn't allowed to empty it.
511
00:45:38,530 --> 00:45:40,323
None of the men were.
512
00:45:42,200 --> 00:45:45,620
Their stuff was all shoved in garbage bags
513
00:45:46,287 --> 00:45:48,289
and handed to them: Here!
514
00:45:54,170 --> 00:45:57,382
Everybody blamed the closing on my father.
515
00:45:59,384 --> 00:46:03,930
The media, the radio,
they were baying for blood.
516
00:46:09,811 --> 00:46:11,730
In the end he had to leave.
517
00:46:20,321 --> 00:46:21,614
Remember how it was?
518
00:47:20,840 --> 00:47:23,468
Yay, the show for early birds.
519
00:47:23,802 --> 00:47:25,553
For honest working folk!
520
00:47:25,595 --> 00:47:26,930
King of the air waves!
521
00:47:57,210 --> 00:48:00,380
Mom, can you take me
to the airport tomorrow?
522
00:48:00,422 --> 00:48:01,548
Dad's arriving.
523
00:48:01,840 --> 00:48:02,757
You spoke?
524
00:48:03,216 --> 00:48:04,134
Yeah.
525
00:48:04,175 --> 00:48:06,553
Picking up your dad's not my job.
526
00:48:06,594 --> 00:48:10,348
Drop me off. I want to surprise him.
His truck's there.
527
00:48:11,433 --> 00:48:12,684
Alright.
528
00:48:15,979 --> 00:48:17,772
I was walking by the bay.
529
00:48:17,814 --> 00:48:22,861
There were some tourists with a young child,
maybe 2 or 3 years old.
530
00:48:22,902 --> 00:48:26,197
They were taking a selfie
with the bay behind.
531
00:48:26,239 --> 00:48:28,533
You know, a family photo.
532
00:48:28,575 --> 00:48:31,786
But the child was howling,
wouldn't keep still.
533
00:48:31,828 --> 00:48:34,080
They were having the damndest time.
534
00:48:34,748 --> 00:48:38,251
I asked if I could help. They said yes.
535
00:48:38,626 --> 00:48:40,837
I reached to take the camera...
536
00:48:40,879 --> 00:48:43,423
It was a phone, not a camera.
537
00:48:43,465 --> 00:48:47,052
When I reached for the camera,
I mean phone...
538
00:48:47,093 --> 00:48:48,803
the mom handed me the kid.
539
00:48:48,845 --> 00:48:53,099
Can you believe it?
She gave me the child, not the phone.
540
00:48:53,725 --> 00:48:58,646
They took the photo, all smiles.
A nice selfie with the bay and no kid.
541
00:48:59,731 --> 00:49:00,899
Were they French?
542
00:49:00,940 --> 00:49:03,818
No, I think German, or something.
543
00:49:03,860 --> 00:49:06,863
You said you spoke to them. He said yes.
544
00:49:06,905 --> 00:49:10,533
No, they didn't speak, just nodded.
I can't remember.
545
00:49:10,575 --> 00:49:12,202
So why Germans?
546
00:49:12,243 --> 00:49:16,873
I can't remember.
Maybe they said yes in German. I dunno.
547
00:49:21,544 --> 00:49:24,923
Hi, is flight ET828 on time?
548
00:49:24,964 --> 00:49:27,092
No, it'll be a little late.
549
00:50:07,632 --> 00:50:08,717
Hey there.
550
00:50:08,758 --> 00:50:11,177
What's this?
- A little surprise.
551
00:50:13,179 --> 00:50:15,849
How'd you get here?
- Mom drove me.
552
00:50:15,890 --> 00:50:16,850
Your mom?
553
00:50:16,891 --> 00:50:19,978
Do you have luggage?
- No, just this.
554
00:50:20,437 --> 00:50:21,604
You look good.
555
00:50:21,646 --> 00:50:22,939
You're easy to please.
556
00:50:23,857 --> 00:50:25,066
How's it going?
557
00:50:25,775 --> 00:50:28,653
It sucks. We work 70 hours a week.
558
00:50:28,695 --> 00:50:30,280
There's nothing to do.
559
00:50:30,905 --> 00:50:32,532
I'm glad to be back.
560
00:50:32,574 --> 00:50:33,950
For how long?
561
00:50:33,992 --> 00:50:36,745
In two weeks. Then another 12 weeks.
562
00:50:37,120 --> 00:50:38,455
Like a sailor.
563
00:50:39,039 --> 00:50:40,582
A sailor, yeah.
564
00:51:12,113 --> 00:51:13,239
And at home?
565
00:51:14,157 --> 00:51:15,492
Things OK?
566
00:51:15,533 --> 00:51:17,744
Don't ask stupid questions.
567
00:51:21,373 --> 00:51:23,833
Paul's still a dumbass?
568
00:51:23,875 --> 00:51:26,628
If only. I think he's getting worse.
569
00:51:28,463 --> 00:51:29,756
And your mom?
570
00:51:29,798 --> 00:51:30,882
How's she?
571
00:51:31,299 --> 00:51:35,095
I see her as little as possible.
She gets on my nerves!
572
00:51:35,512 --> 00:51:36,721
She's your mom.
573
00:51:36,763 --> 00:51:38,139
Exactly my point.
574
00:51:42,268 --> 00:51:43,603
You don't still love her?
575
00:51:44,396 --> 00:51:45,855
That's long over.
576
00:51:45,897 --> 00:51:47,857
Find a lady friend up there.
577
00:51:47,899 --> 00:51:48,900
No way!
578
00:51:48,942 --> 00:51:50,527
It's about time, no?
579
00:51:51,778 --> 00:51:52,987
You're my lady.
580
00:51:54,531 --> 00:51:56,116
Do you have someone?
581
00:51:56,157 --> 00:51:57,409
No, happily not.
582
00:51:57,450 --> 00:51:58,785
I rest my case.
583
00:53:27,374 --> 00:53:29,709
You could've rented a newer film.
584
00:53:31,586 --> 00:53:33,630
It's new, it's 5 years old.
585
00:53:35,757 --> 00:53:37,092
I think I saw it.
586
00:53:38,760 --> 00:53:40,470
You think, or you have?
587
00:53:42,555 --> 00:53:43,890
I think.
588
00:53:44,849 --> 00:53:46,309
So keep watching.
589
00:53:48,144 --> 00:53:50,105
Mostly porn up north, I guess.
590
00:53:51,731 --> 00:53:52,857
I dunno.
591
00:53:53,441 --> 00:53:54,984
Not your thing?
592
00:53:56,277 --> 00:53:57,487
Not really, no.
593
00:54:06,287 --> 00:54:09,624
I told Mom I'd sleep here.
She seemed annoyed.
594
00:54:10,291 --> 00:54:13,545
Ignore her, that's how your mother is.
595
00:54:15,547 --> 00:54:18,133
How did you stand it for 14 years?
596
00:54:18,633 --> 00:54:20,593
OK, let's watch the movie.
597
00:55:30,663 --> 00:55:33,458
I wish you'd say hi when you come home.
598
00:55:33,833 --> 00:55:35,627
I did. You didn't notice.
599
00:55:44,803 --> 00:55:46,054
Hi there!
600
00:55:46,888 --> 00:55:48,473
I have a surprise!
601
00:56:02,904 --> 00:56:03,988
That's all.
602
00:56:05,740 --> 00:56:06,950
It's good.
603
00:56:08,952 --> 00:56:09,994
What is it?
604
00:56:10,036 --> 00:56:14,207
It's the chords D, E and G.
605
00:56:25,468 --> 00:56:27,220
How's school going?
606
00:56:29,264 --> 00:56:31,725
It'll be over soon. Can't wait.
607
00:56:32,600 --> 00:56:34,644
Everybody gets on my nerves.
608
00:56:35,395 --> 00:56:38,648
I have no idea what I want to do in life.
609
00:56:39,607 --> 00:56:40,859
Everything bugs me.
610
00:56:41,526 --> 00:56:43,278
I'm going crazy.
611
00:56:43,820 --> 00:56:46,740
It's as if I see life
through snake eyes.
612
00:56:47,407 --> 00:56:48,533
It gets to me.
613
00:56:49,993 --> 00:56:52,328
I wish I liked people.
614
00:56:52,370 --> 00:56:54,456
But I don't. I'm sick of it.
615
00:56:54,497 --> 00:56:56,499
I'm full of hate.
616
00:56:57,500 --> 00:56:58,960
I'm always angry.
617
00:57:08,762 --> 00:57:10,764
When your grandpa was in the hospital,
618
00:57:11,222 --> 00:57:12,849
soon before he died,
619
00:57:14,434 --> 00:57:16,436
he told me this old story.
620
00:57:18,396 --> 00:57:21,733
Some punks had vandalized the cemetery
621
00:57:21,775 --> 00:57:23,276
where Grandma's buried.
622
00:57:23,818 --> 00:57:27,530
People were shocked.
You were too young to remember.
623
00:57:27,864 --> 00:57:30,742
They'd smashed the gate with their car
624
00:57:32,035 --> 00:57:35,121
and left tire tracks all over the lawn.
625
00:57:35,163 --> 00:57:37,248
The cops never found them.
626
00:57:40,210 --> 00:57:43,421
But your grandpa, on his hospital bed,
627
00:57:44,297 --> 00:57:46,174
admitted he'd done it.
628
00:57:47,384 --> 00:57:48,927
He was drunk...
629
00:57:49,552 --> 00:57:51,721
He drank a lot after your grandma died...
630
00:57:51,763 --> 00:57:56,643
Leaving the bar at 3 am, he'd driven
to the cemetery to see your grandma.
631
00:57:58,478 --> 00:57:59,604
He was lonely.
632
00:58:00,814 --> 00:58:03,983
The gate was closed, so he rammed it,
633
00:58:04,442 --> 00:58:06,444
drove all over the cemetery
634
00:58:07,779 --> 00:58:10,448
and lay down on your grandma's grave.
635
00:58:12,784 --> 00:58:14,619
He spent the night there.
636
00:58:20,083 --> 00:58:24,045
I'd never have thought my dad
would do something like that.
637
00:58:25,338 --> 00:58:27,090
Luckily he wasn't caught.
638
00:58:27,799 --> 00:58:29,175
I was really surprised.
639
00:58:31,553 --> 00:58:35,181
So what people blamed on some stupid kids,
640
00:58:36,516 --> 00:58:38,852
on vandalism and hate...
641
00:58:40,437 --> 00:58:42,605
In reality it was your grandpa.
642
00:58:44,482 --> 00:58:45,775
It was love.
643
00:58:47,902 --> 00:58:50,321
The love of your lonely grandpa.
644
00:58:54,909 --> 00:58:56,202
Beautiful story.
645
00:59:24,689 --> 00:59:26,274
Good, good.
646
00:59:27,984 --> 00:59:31,279
Keep it up and you can learn
some new chords.
647
00:59:37,369 --> 00:59:40,080
I feel like going out. What about you?
648
00:59:42,999 --> 00:59:47,837
In a weatherbeaten barn
deep down in the valley
649
00:59:49,923 --> 00:59:54,344
A lonely girl with golden hair is crying
650
00:59:56,012 --> 00:59:59,391
Her heart is heavy
651
00:59:59,432 --> 01:00:02,686
Her tears fall softly
652
01:00:02,727 --> 01:00:07,649
In a weatherbeaten barn
deep down in the valley
653
01:00:09,818 --> 01:00:12,779
Beneath the weathered branches
654
01:00:12,821 --> 01:00:14,948
Deep down in the valley
655
01:00:16,074 --> 01:00:21,037
You can barely hear the poor girl
656
01:00:22,831 --> 01:00:25,834
But from her wails and tears
657
01:00:25,875 --> 01:00:29,421
Streams a torrent of pain
658
01:00:29,462 --> 01:00:34,759
Beneath the weathered branches
in the forest of wolves
659
01:01:11,212 --> 01:01:12,756
At night
660
01:01:13,757 --> 01:01:16,760
After the flood
661
01:01:18,136 --> 01:01:21,056
We were alone
662
01:01:22,015 --> 01:01:24,726
You were naked
663
01:01:26,186 --> 01:01:27,979
At night
664
01:01:28,730 --> 01:01:31,274
After the flood
665
01:01:33,193 --> 01:01:35,612
When you told me...
666
01:01:37,322 --> 01:01:39,449
Tonight's my grad prom.
667
01:01:40,742 --> 01:01:43,370
It's my graduation prom tonight.
668
01:01:44,662 --> 01:01:47,457
Stay there, lying in my arms
669
01:01:47,874 --> 01:01:50,877
Kiss me
670
01:01:50,919 --> 01:01:54,506
Kiss us one more time
671
01:01:55,924 --> 01:01:58,009
One more time!
672
01:04:05,428 --> 01:04:06,805
Same thing, please.
673
01:07:26,338 --> 01:07:27,922
Where are you?
674
01:07:28,173 --> 01:07:29,841
Hello?
675
01:07:30,091 --> 01:07:33,011
I waited for your lesson.
Where are you?
676
01:07:48,860 --> 01:07:49,944
Where's Mom?
677
01:07:49,986 --> 01:07:50,945
Where were you?
678
01:07:51,529 --> 01:07:52,739
At my dad's.
679
01:07:52,781 --> 01:07:54,366
He said you weren't there.
680
01:07:54,407 --> 01:07:57,744
You spoke to my dad?
- Your mom called him.
681
01:07:58,745 --> 01:08:00,038
Marvelous.
682
01:08:01,664 --> 01:08:03,667
You were with
your guitar teacher?
683
01:08:05,293 --> 01:08:07,170
Just for fun, how old is he?
684
01:08:07,629 --> 01:08:09,172
How old are you?
685
01:08:22,769 --> 01:08:24,062
You know, Léonie...
686
01:08:25,689 --> 01:08:27,649
I think of you as my daughter.
687
01:08:28,650 --> 01:08:31,653
I don't have kids.
You're like my daughter.
688
01:08:32,612 --> 01:08:34,823
From day 1 it's been like this.
689
01:08:37,659 --> 01:08:41,162
The way you treat me, see me...
690
01:08:41,204 --> 01:08:42,580
It makes me sad.
691
01:08:44,082 --> 01:08:46,292
I'm not trying to replace your dad.
692
01:08:46,751 --> 01:08:48,253
But I want my place.
693
01:08:49,504 --> 01:08:52,590
We've no choice,
we have to live together.
694
01:08:54,426 --> 01:08:56,219
So please make an effort.
695
01:08:59,472 --> 01:09:00,807
Do we have a deal?
696
01:09:02,475 --> 01:09:03,393
Are we OK?
697
01:09:06,646 --> 01:09:08,106
Listen, Paul...
698
01:09:09,065 --> 01:09:10,817
I'm ashamed to know you.
699
01:09:12,652 --> 01:09:16,072
The way you dragged Dad through the mud,
700
01:09:16,656 --> 01:09:18,408
set the town against him,
701
01:09:19,117 --> 01:09:20,410
forced him to leave...
702
01:09:22,037 --> 01:09:24,456
The way you stole his wife...
703
01:09:24,497 --> 01:09:26,708
The way you act like you're my father...
704
01:09:26,750 --> 01:09:28,251
You disgust me.
705
01:09:29,502 --> 01:09:31,796
I hate you. Truly.
706
01:09:32,130 --> 01:09:33,673
I fucking hate you.
707
01:09:34,132 --> 01:09:36,468
I can't stand your face.
708
01:09:45,477 --> 01:09:47,020
You know, your dad...
709
01:09:47,937 --> 01:09:49,606
the good guy, your hero...
710
01:09:50,398 --> 01:09:51,775
He's no angel either.
711
01:09:52,692 --> 01:09:55,779
Do you know he's no angel? Do you?
712
01:09:56,196 --> 01:09:59,407
He's your dad,
you glorify him, adore him.
713
01:09:59,449 --> 01:10:02,494
I'm the bad guy, the SOB. You hate me.
714
01:10:03,078 --> 01:10:04,037
But me...
715
01:10:04,871 --> 01:10:06,831
I've never hit a woman.
716
01:10:08,875 --> 01:10:11,127
My dad never hit my mom!
717
01:10:11,169 --> 01:10:12,003
Oh no?
718
01:10:12,796 --> 01:10:14,130
Ask your dad.
719
01:10:15,090 --> 01:10:18,760
He never told you? Go ask him.
Why don't you?
720
01:10:18,802 --> 01:10:20,595
If you're so sure. Go on!
721
01:10:20,637 --> 01:10:22,806
Go on. Go ask him!
722
01:10:23,139 --> 01:10:24,683
Why did he leave?
723
01:10:24,724 --> 01:10:26,393
To hush it up.
724
01:10:26,434 --> 01:10:29,020
I wonder who'd want it to be known?
725
01:11:08,143 --> 01:11:10,270
You can't just show up.
726
01:11:10,979 --> 01:11:14,566
I waited all afternoon for you.
Where were you?
727
01:11:15,316 --> 01:11:17,736
Life's not just about guitars!
728
01:11:18,987 --> 01:11:21,740
It's about respect, not guitars.
729
01:11:25,827 --> 01:11:29,330
What is this? I'm not your girlfriend!
730
01:11:30,373 --> 01:11:32,125
I never said you were.
731
01:11:32,167 --> 01:11:33,209
I hope not!
732
01:11:33,251 --> 01:11:35,086
You could be my father.
733
01:11:37,422 --> 01:11:39,090
You're no different.
734
01:11:40,383 --> 01:11:42,052
You're a moron too.
735
01:11:43,178 --> 01:11:45,055
What's this about?
736
01:11:45,388 --> 01:11:46,431
I'm quitting guitar.
737
01:11:47,390 --> 01:11:48,516
But why?
738
01:11:50,185 --> 01:11:51,811
I'm tired of you.
739
01:12:04,908 --> 01:12:06,993
I told you, I always quit after a month.
740
01:12:08,953 --> 01:12:10,163
Loser!
741
01:14:24,381 --> 01:14:25,674
It happened.
742
01:14:27,550 --> 01:14:28,843
Once.
743
01:14:33,723 --> 01:14:35,100
I hit her, yes.
744
01:14:38,311 --> 01:14:39,521
In the face.
745
01:14:41,606 --> 01:14:43,066
With my hand.
746
01:14:45,026 --> 01:14:46,403
One time too many.
747
01:14:49,531 --> 01:14:51,950
It's the thing I most regret in life.
748
01:14:54,577 --> 01:14:56,871
Home was ruled by slamming doors.
749
01:14:58,498 --> 01:15:00,709
I was stressed out, exhausted...
750
01:15:01,251 --> 01:15:02,377
I was sick.
751
01:15:04,045 --> 01:15:05,463
I needed help.
752
01:15:12,512 --> 01:15:15,306
It's hard to tell your daughter this.
753
01:15:26,443 --> 01:15:28,153
That's when I left.
754
01:15:30,780 --> 01:15:33,867
Paul threatened to go public
to attack me.
755
01:15:34,743 --> 01:15:36,911
He'd found a weapon he could use.
756
01:15:38,788 --> 01:15:41,041
I couldn't go on, I was done for.
757
01:16:10,028 --> 01:16:11,780
What else is there?
758
01:16:13,239 --> 01:16:16,993
You'll tell me another pretty story
and that deep down,
759
01:16:17,494 --> 01:16:18,620
it was all...
760
01:16:19,871 --> 01:16:20,955
It was love?
761
01:18:34,881 --> 01:18:37,342
Who were the opponents
in the cold war?
762
01:18:38,009 --> 01:18:39,010
I don't know.
763
01:18:39,052 --> 01:18:40,970
The USSR and USA.
764
01:18:43,098 --> 01:18:46,351
OK, an easy one.
When did World War I start?
765
01:18:46,393 --> 01:18:48,520
I know it.
766
01:18:50,522 --> 01:18:52,023
1900 something...
767
01:18:52,065 --> 01:18:53,274
1914.
768
01:18:53,316 --> 01:18:55,193
How can I remember that?
769
01:18:55,235 --> 01:18:56,611
Just study.
770
01:19:20,176 --> 01:19:21,219
Hi.
771
01:19:22,637 --> 01:19:24,097
How are you?
772
01:19:42,323 --> 01:19:43,700
Have a seat.
773
01:19:57,297 --> 01:19:59,507
Nobody's here. It's embarrassing.
774
01:20:00,592 --> 01:20:02,844
I wouldn't have said to come.
775
01:20:02,886 --> 01:20:06,264
No, it's good. I'm glad I'm here.
776
01:20:08,892 --> 01:20:10,852
Your mom was nice.
777
01:20:12,812 --> 01:20:14,230
You can go see her.
778
01:20:14,856 --> 01:20:15,815
Oh yeah?
779
01:20:50,767 --> 01:20:54,562
You can leave, you don't have to stay.
780
01:20:54,604 --> 01:20:56,356
It's nice you came.
781
01:20:56,398 --> 01:20:58,316
I said I was glad I'm here.
782
01:21:02,696 --> 01:21:04,030
Thanks.
783
01:21:10,912 --> 01:21:13,873
The last time I was here
was for my dad.
784
01:21:15,250 --> 01:21:18,753
But for him lots of people came. Lots.
785
01:21:19,045 --> 01:21:21,172
Because Mom had organized it.
786
01:21:26,136 --> 01:21:28,638
I remember the smell of the flowers.
787
01:21:33,018 --> 01:21:34,644
It's changed.
788
01:21:36,062 --> 01:21:38,732
They renovated. I like it.
789
01:21:44,237 --> 01:21:48,867
Are you still thinking
of leaving after summer?
790
01:21:49,367 --> 01:21:50,827
Thought about your future?
791
01:21:51,369 --> 01:21:54,956
Why is everyone so concerned
about the future?
792
01:21:55,874 --> 01:21:56,791
Well,
793
01:21:57,709 --> 01:21:59,127
at some point...
794
01:22:00,628 --> 01:22:02,380
The future lasts a long time.
795
01:22:03,757 --> 01:22:05,133
I'm in no rush.
796
01:22:44,881 --> 01:22:46,841
No, keep it.
- Thanks.
797
01:23:54,117 --> 01:23:56,036
What'll you do with the place?
798
01:23:58,580 --> 01:23:59,914
I don't know.
799
01:24:02,584 --> 01:24:04,252
Will you move upstairs?
800
01:24:05,462 --> 01:24:06,921
Meh.
801
01:24:08,715 --> 01:24:10,550
You said meh again.
802
01:24:14,346 --> 01:24:15,847
I don't think so.
803
01:24:16,389 --> 01:24:18,224
I like it downstairs.
804
01:24:22,437 --> 01:24:25,815
Anyway, now you have your own Yorkshire.
805
01:24:27,859 --> 01:24:29,819
Not a Yorkshire, a Shih Tzu.
806
01:24:43,708 --> 01:24:45,377
You have one hour.
807
01:26:12,797 --> 01:26:14,674
We got great news today.
808
01:26:14,716 --> 01:26:17,135
This show is no. 1 again!
809
01:26:17,177 --> 01:26:19,095
Thanks to you, my friends.
810
01:26:19,137 --> 01:26:22,015
Because without you,
we wouldn't be here.
811
01:26:22,932 --> 01:26:26,144
There are rumors about
my political ambitions.
812
01:26:26,561 --> 01:26:29,105
Look, I haven't said yes yet.
813
01:27:00,637 --> 01:27:02,597
Want to hear my horoscope?
814
01:27:04,516 --> 01:27:08,853
Today you can't say no,
you want to please everyone.
815
01:27:08,895 --> 01:27:12,107
You may feel like
a steamroller ran over you.
816
01:27:12,565 --> 01:27:15,443
If someone tries to crush you, react!
817
01:27:16,194 --> 01:27:18,405
At work you'll be raring to go.
818
01:27:18,863 --> 01:27:21,950
You'll spare no efforts
to reach your goals.
819
01:27:21,991 --> 01:27:23,827
Careful not to burn out.
820
01:27:24,494 --> 01:27:27,789
It's unlikely that you'll meet a soulmate,
821
01:27:29,416 --> 01:27:32,836
but if you do, they'll be special.
822
01:27:35,380 --> 01:27:36,423
That's all.
823
01:27:37,382 --> 01:27:38,633
Not so bad.
824
01:27:40,760 --> 01:27:42,178
What's your sign?
825
01:27:43,179 --> 01:27:44,639
Guess.
826
01:27:47,642 --> 01:27:48,727
Capricorn.
827
01:27:50,270 --> 01:27:51,271
What's your trick?
828
01:27:52,814 --> 01:27:54,024
Intuition.
829
01:28:07,454 --> 01:28:08,955
I'm going for a smoke.
830
01:28:15,503 --> 01:28:16,755
Thanks.
831
01:35:44,119 --> 01:35:47,122
Subtitles: Robert Gray, Kinograph
50797
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.