All language subtitles for La disparition des lucioles

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:56,324 --> 00:01:58,284 We invited your godparents. 2 00:01:58,326 --> 00:01:59,786 Hello, godparents. - Hi. 3 00:01:59,828 --> 00:02:03,123 You still have your school clothes on? 4 00:02:03,164 --> 00:02:05,041 I didn't expect guests. 5 00:02:05,083 --> 00:02:06,459 And no makeup? 6 00:02:07,043 --> 00:02:09,045 Kids these days! 7 00:02:09,087 --> 00:02:11,172 She's beautiful anyway. 8 00:02:11,214 --> 00:02:12,132 Pass me yours? 9 00:02:12,173 --> 00:02:13,800 Happy birthday, dear. 10 00:02:13,842 --> 00:02:15,760 Happy birthday, Léonie. - Thank you. 11 00:02:21,474 --> 00:02:23,643 Do I look like a cheap whore? 12 00:02:24,102 --> 00:02:25,020 Here. 13 00:02:25,061 --> 00:02:26,855 A nice change! 14 00:02:26,896 --> 00:02:29,107 I wouldn't want to overdo it. 15 00:02:29,149 --> 00:02:30,275 It's lovely. 16 00:02:30,734 --> 00:02:31,693 What's good? 17 00:02:31,735 --> 00:02:32,777 Everything here. 18 00:02:32,819 --> 00:02:34,571 You'll graduate soon! 19 00:02:34,612 --> 00:02:36,281 A month till exams. 20 00:02:36,322 --> 00:02:38,575 Have you thought of your future? 21 00:02:38,616 --> 00:02:41,119 It's not 1960 anymore, Godmother. 22 00:02:41,161 --> 00:02:44,664 Today kids try not to think of the future. 23 00:02:44,706 --> 00:02:45,915 You know what I mean. 24 00:02:45,957 --> 00:02:47,917 I always know what you mean. 25 00:02:48,209 --> 00:02:49,586 And next year? 26 00:02:49,627 --> 00:02:50,587 No idea. 27 00:02:50,628 --> 00:02:53,340 I don't get it. Such a good student. 28 00:02:53,381 --> 00:02:55,884 You must have some idea. 29 00:02:55,925 --> 00:02:57,177 I'm not sure. 30 00:02:57,469 --> 00:03:01,431 I'd love to work, to do PR for a big multinational. 31 00:03:01,473 --> 00:03:03,725 I love travel, exotic places... 32 00:03:03,767 --> 00:03:08,438 The Caymans, Bahamas, Bermuda... on the Havens Channel. 33 00:03:08,480 --> 00:03:10,231 Work in the new economy, 34 00:03:10,273 --> 00:03:13,735 do PR for an oil company or a pharmaceutical. 35 00:03:13,777 --> 00:03:14,694 Not sure. 36 00:03:14,736 --> 00:03:17,238 Defending scumbags. I love challenges. 37 00:03:17,614 --> 00:03:18,990 Maybe government. 38 00:03:19,032 --> 00:03:23,161 I thought of finance — I loved the film with DiCaprio. 39 00:03:23,203 --> 00:03:24,746 When I was younger. 40 00:03:24,788 --> 00:03:26,581 `Cause he's gotten pudgy. 41 00:03:27,290 --> 00:03:28,958 But I'm still young. 42 00:03:29,000 --> 00:03:30,377 I still have time. 43 00:03:30,418 --> 00:03:32,671 She knows what she wants. 44 00:03:34,005 --> 00:03:35,340 It's in her genes. 45 00:03:35,382 --> 00:03:38,093 Her father's girl... Got a summer job? 46 00:03:38,134 --> 00:03:40,679 Last year we didn't have a summer. 47 00:03:40,720 --> 00:03:43,807 No. She has to find a job, and fast. 48 00:03:43,848 --> 00:03:45,392 No lazing around. 49 00:03:45,433 --> 00:03:46,643 Lined up anything? 50 00:03:46,685 --> 00:03:48,895 Sure, with the Augustinian Sisters. 51 00:03:49,646 --> 00:03:51,648 Will you take your vows? 52 00:03:51,690 --> 00:03:54,234 I'm serious, in their kitchen. 53 00:03:54,275 --> 00:03:56,903 Really? Though if you think about it, 54 00:03:56,945 --> 00:03:59,322 the good sisters have to eat. 55 00:04:00,240 --> 00:04:01,366 Not just pray. 56 00:04:01,700 --> 00:04:03,451 Fine idea. Bravo! 57 00:04:03,493 --> 00:04:06,204 Bet they don't eat much. It'll be easy. 58 00:04:06,538 --> 00:04:07,497 Original. 59 00:04:07,539 --> 00:04:09,082 Better get with it. 60 00:04:09,124 --> 00:04:11,751 The good jobs are already gone. 61 00:04:11,793 --> 00:04:13,545 I heard you. I'm on it. 62 00:04:13,586 --> 00:04:15,588 I don't want you underfoot. 63 00:04:15,630 --> 00:04:16,423 Zero danger. 64 00:04:16,464 --> 00:04:18,299 My pals at city hall... 65 00:04:18,341 --> 00:04:19,467 Know Pierre Simard? 66 00:04:19,509 --> 00:04:21,970 Head of Leisure. He'd hire her. 67 00:04:22,012 --> 00:04:24,222 Can I get rice instead of fries? 68 00:04:24,264 --> 00:04:27,726 Handy to have a stepdad who everybody knows. 69 00:04:27,767 --> 00:04:28,893 Very. 70 00:04:28,935 --> 00:04:30,979 But I can manage on my own. 71 00:04:31,021 --> 00:04:33,064 I can't help her with the nuns. 72 00:04:34,649 --> 00:04:36,818 What're you having? - Pasta. 73 00:04:36,860 --> 00:04:39,279 Steak'n fries, if I can have rice. 74 00:04:39,320 --> 00:04:41,948 I always take a T-bone, it's the best. 75 00:04:42,824 --> 00:04:43,992 Guy, Guy! 76 00:04:44,034 --> 00:04:46,369 Isn't your steak the best? 77 00:04:46,411 --> 00:04:49,039 Hey Paul. - Guy owns the place. 78 00:04:49,622 --> 00:04:53,209 Sorry, I just wanted to wish you a nice evening 79 00:04:53,251 --> 00:04:56,421 and say that tonight's on the house. 80 00:04:56,463 --> 00:04:57,714 You're my guests. 81 00:04:57,756 --> 00:04:59,507 That's so kind! 82 00:04:59,549 --> 00:05:01,801 And it's my stepdaughter's birthday. 83 00:05:01,843 --> 00:05:03,428 Glad to hear it. 84 00:05:03,762 --> 00:05:05,347 Happy birthday, Léonie. 85 00:05:05,388 --> 00:05:07,474 Thanks, my friend. - Have fun! 86 00:05:07,515 --> 00:05:08,933 Thanks! 87 00:05:08,975 --> 00:05:11,311 Let me take another look. 88 00:05:11,353 --> 00:05:13,146 So your show's doing well. 89 00:05:13,188 --> 00:05:16,358 My lawyers are raking it in. So things are good. 90 00:05:18,026 --> 00:05:19,194 I'll wash my hands. 91 00:05:25,200 --> 00:05:26,826 She's a funny one. 92 00:07:26,404 --> 00:07:31,951 The Fireflies Are Gone 93 00:07:41,503 --> 00:07:44,297 Paul, king of the airwaves 94 00:07:44,339 --> 00:07:45,590 Hi, Dad. 95 00:07:47,967 --> 00:07:49,052 Thanks! 96 00:07:50,720 --> 00:07:52,555 At dinner with Mom. 97 00:07:54,849 --> 00:07:55,975 You know. 98 00:07:57,852 --> 00:07:59,187 Yeah, and you? 99 00:08:01,564 --> 00:08:02,857 When are you back? 100 00:08:03,400 --> 00:08:04,901 Freezing your ass off? 101 00:08:07,696 --> 00:08:09,364 The time will zip by. 102 00:08:12,367 --> 00:08:14,119 Nothing special. 103 00:08:15,161 --> 00:08:16,329 How are you? 104 00:08:19,666 --> 00:08:21,084 Me too. 105 00:08:23,086 --> 00:08:24,671 I'll see you soon. 106 00:08:26,589 --> 00:08:27,966 Thanks for calling. 107 00:08:30,635 --> 00:08:31,928 I know. 108 00:08:32,846 --> 00:08:33,722 Bye. 109 00:08:49,738 --> 00:08:51,573 Hey. - Hi. 110 00:08:54,159 --> 00:08:55,493 And your dinner? 111 00:08:55,785 --> 00:08:56,911 Cancelled. 112 00:09:15,555 --> 00:09:16,931 OK, boys! 113 00:09:17,390 --> 00:09:18,892 Sauces aren't toys. 114 00:09:18,933 --> 00:09:21,853 If you don't stop, I'll take them away. 115 00:09:40,330 --> 00:09:41,664 Hey, "Chez Line!" 116 00:09:41,915 --> 00:09:43,208 Are you Céline? 117 00:09:44,876 --> 00:09:47,212 No, despite the resemblance. 118 00:09:48,004 --> 00:09:50,215 Not the first time I hear that. 119 00:10:09,818 --> 00:10:13,196 Do you think he drives a DeLorean? 120 00:10:19,327 --> 00:10:21,663 How was life in 1985? 121 00:10:28,086 --> 00:10:30,797 Hey, kids. I warned you! 122 00:10:33,633 --> 00:10:36,886 Put your shirt on or leave. Get it? 123 00:10:37,595 --> 00:10:39,639 This is a restaurant, not the beach. 124 00:11:19,262 --> 00:11:20,305 Nice evening? 125 00:11:21,431 --> 00:11:22,432 Yeah, you? 126 00:11:23,266 --> 00:11:24,684 Don't do that again! 127 00:11:25,352 --> 00:11:26,144 OK? 128 00:11:27,562 --> 00:11:28,563 Promise. 129 00:11:30,023 --> 00:11:32,817 Your present. I'll give it to you anyway. 130 00:11:33,234 --> 00:11:35,528 Your godparents contributed. 131 00:12:28,081 --> 00:12:29,666 I just learned something. 132 00:12:30,083 --> 00:12:32,669 Get ready, this is big. 133 00:12:32,961 --> 00:12:37,507 Here goes: We haven't had fireflies in the region for 10 years. 134 00:12:37,841 --> 00:12:41,928 Lightning bugs, glowworms, fireflies... They've disappeared. 135 00:12:42,345 --> 00:12:44,431 Nobody knows why. All gone. 136 00:12:45,807 --> 00:12:48,101 Maybe you knew, but I didn't. 137 00:12:48,518 --> 00:12:51,062 I don't remember ever seeing'em. 138 00:12:51,104 --> 00:12:53,231 But I live in town, it's normal. 139 00:12:54,065 --> 00:12:56,901 The news is that some very smart people... 140 00:12:57,569 --> 00:13:00,030 university researchers, you know... 141 00:13:00,488 --> 00:13:03,992 They say it's our fault the fireflies are gone. 142 00:13:05,744 --> 00:13:08,329 Too much noise, light, pollution. 143 00:13:09,039 --> 00:13:12,709 We need to stop development 'cause of the fireflies. 144 00:13:13,001 --> 00:13:15,003 My granddad and great-granddad, 145 00:13:15,045 --> 00:13:17,756 before building a bridge or a road, 146 00:13:17,797 --> 00:13:21,551 a shed or village... Think they said, Y'know, dear. 147 00:13:21,593 --> 00:13:23,845 I'm not going logging today. 148 00:13:23,887 --> 00:13:26,848 The poor fireflies! Let's stay in bed. 149 00:13:26,890 --> 00:13:28,266 There are fireflies! 150 00:13:28,308 --> 00:13:29,851 That's how it is now. 151 00:13:30,101 --> 00:13:33,897 "Don't step in that puddle, there could be tadpoles. 152 00:13:33,938 --> 00:13:37,025 If we listened to all those people, 153 00:13:37,359 --> 00:13:38,860 we'd never do anything. 154 00:13:38,902 --> 00:13:41,863 We built this country `cause we didn't care. 155 00:13:41,905 --> 00:13:44,449 The Indians? We didn't give a damn! 156 00:13:44,699 --> 00:13:47,702 Me, I'm not PC, not part of the machine. 157 00:13:48,203 --> 00:13:50,955 Did you read that newspaper article? 158 00:13:52,207 --> 00:13:56,336 In light of the ethical questions we've been discussing, 159 00:13:56,795 --> 00:13:59,339 who wants to share their opinion? 160 00:14:04,469 --> 00:14:05,387 Léonie? 161 00:14:06,680 --> 00:14:07,597 Seriously? 162 00:14:07,639 --> 00:14:08,932 Yes, seriously. 163 00:14:08,973 --> 00:14:11,768 I didn't raise my hand. - And why not? 164 00:14:12,811 --> 00:14:13,978 I didn't want to. 165 00:14:14,396 --> 00:14:15,939 Everyone else did. 166 00:14:15,980 --> 00:14:17,315 I didn't. 167 00:14:18,566 --> 00:14:19,943 Is it obligatory? 168 00:14:19,984 --> 00:14:21,986 No, but you're the exception. 169 00:14:23,196 --> 00:14:24,447 Yeah, but... 170 00:14:24,489 --> 00:14:25,824 I didn't want to. 171 00:14:25,865 --> 00:14:27,367 I'd like to know why. 172 00:14:28,827 --> 00:14:30,495 My opinion's for me. 173 00:14:30,537 --> 00:14:33,707 Why? Everyone wants to give their opinion. 174 00:14:34,207 --> 00:14:36,334 Really? - They volunteered. 175 00:14:41,756 --> 00:14:43,508 I don't know what to say. 176 00:16:02,962 --> 00:16:04,297 What's your sign? 177 00:16:05,507 --> 00:16:06,716 Your sign? 178 00:16:08,093 --> 00:16:09,010 Guess. 179 00:16:13,139 --> 00:16:14,057 Scorpio? 180 00:16:14,557 --> 00:16:15,475 No. 181 00:16:18,019 --> 00:16:18,978 Libra? 182 00:16:23,024 --> 00:16:23,900 Leo. 183 00:16:25,860 --> 00:16:26,653 Virgo? 184 00:16:31,574 --> 00:16:32,409 Gemini? 185 00:16:33,034 --> 00:16:33,910 Am I warm? 186 00:16:34,494 --> 00:16:35,370 Getting warmer. 187 00:16:35,995 --> 00:16:36,955 Aquarius? 188 00:16:39,082 --> 00:16:40,041 Cancer? 189 00:16:41,626 --> 00:16:42,544 Libra? 190 00:16:42,585 --> 00:16:43,545 You said that. 191 00:16:44,337 --> 00:16:47,590 My husband was a Libra, and he sure was no winner! 192 00:16:50,051 --> 00:16:50,885 Pisces? 193 00:16:53,013 --> 00:16:54,139 Sagittarius? 194 00:16:55,390 --> 00:16:56,433 Aries? 195 00:16:57,142 --> 00:16:59,060 I said them all. Wait, Taurus? 196 00:17:00,353 --> 00:17:01,896 Don't you have a sign? 197 00:17:01,938 --> 00:17:03,189 You missed one. 198 00:17:06,735 --> 00:17:08,069 Capricorn! 199 00:17:08,111 --> 00:17:09,112 Bravo. 200 00:17:09,154 --> 00:17:10,155 You look it. 201 00:17:10,196 --> 00:17:11,114 What's your trick? 202 00:17:11,948 --> 00:17:12,949 Intuition. 203 00:17:15,118 --> 00:17:16,953 What do you do, Mr Capricorn? 204 00:17:17,495 --> 00:17:18,747 Wait, lemme guess. 205 00:17:19,998 --> 00:17:21,708 You're a lawyer. 206 00:17:22,083 --> 00:17:23,126 I'm a musician. 207 00:17:24,336 --> 00:17:26,671 A musician? - I teach guitar. 208 00:17:27,213 --> 00:17:28,173 Interesting. 209 00:17:28,465 --> 00:17:29,382 For beginners? 210 00:17:29,758 --> 00:17:30,842 All kinds. 211 00:17:30,884 --> 00:17:32,093 My kind? 212 00:17:32,135 --> 00:17:33,428 All kinds. 213 00:17:34,971 --> 00:17:37,599 I tried once but I was awful. 214 00:17:38,099 --> 00:17:39,267 Lousy teacher. 215 00:17:40,435 --> 00:17:43,438 I've taken dance, swimming, gymnastics, 216 00:17:43,480 --> 00:17:45,106 violin, piano... 217 00:17:45,148 --> 00:17:49,069 I even studied taekwondo. But I always quit after a month. 218 00:17:49,110 --> 00:17:50,320 Why? 219 00:17:50,362 --> 00:17:51,529 I get bored. 220 00:17:52,822 --> 00:17:54,532 A month's not long. 221 00:17:55,909 --> 00:17:57,285 What's your name? 222 00:17:58,787 --> 00:18:00,038 My name's Léo. 223 00:18:00,080 --> 00:18:01,664 Léo? Is that your real name? 224 00:18:02,207 --> 00:18:03,667 No, moron. My name's Leon. 225 00:18:05,794 --> 00:18:06,753 And yours? 226 00:18:07,379 --> 00:18:08,421 Guess. 227 00:18:16,763 --> 00:18:17,806 Steve. 228 00:18:19,516 --> 00:18:20,892 No! 229 00:18:21,434 --> 00:18:22,477 What's your trick? 230 00:18:23,144 --> 00:18:25,063 Intuition. Intuition. 231 00:18:42,038 --> 00:18:45,500 So you're here to see Sister Marthe, correct? 232 00:18:46,167 --> 00:18:47,919 I spoke to her a few weeks ago. 233 00:18:47,961 --> 00:18:50,005 She said to come this week. 234 00:18:50,046 --> 00:18:52,257 It's for the kitchen, correct? 235 00:18:52,757 --> 00:18:53,717 Yes. 236 00:18:54,467 --> 00:18:56,761 For a summer job? 237 00:18:57,470 --> 00:18:58,304 That's correct. 238 00:19:03,852 --> 00:19:04,811 You see... 239 00:19:04,853 --> 00:19:06,813 Who are you anyway? 240 00:19:07,272 --> 00:19:09,232 You're not a nun, are you? 241 00:19:10,233 --> 00:19:12,652 No, no. 242 00:19:12,694 --> 00:19:15,071 I'm not a nun. 243 00:19:15,822 --> 00:19:17,824 I handle their affairs. 244 00:19:17,866 --> 00:19:21,536 The administration, buildings and everything. 245 00:19:21,578 --> 00:19:24,456 The nuns are getting old. They need help. 246 00:19:24,998 --> 00:19:28,084 But for the kitchen it's Sister Marthe, right? 247 00:19:29,627 --> 00:19:32,255 Sister Marthe passed away last week. 248 00:19:32,630 --> 00:19:36,384 It was Sister Marthe who ran the kitchen, yes. 249 00:19:36,426 --> 00:19:38,887 Now it's Sister Pierrette. 250 00:19:38,928 --> 00:19:40,180 And me. 251 00:19:41,264 --> 00:19:42,432 OK. 252 00:19:42,474 --> 00:19:43,558 But... 253 00:19:43,600 --> 00:19:46,227 We don't need anyone, I'm afraid. 254 00:19:46,269 --> 00:19:49,606 She told me she needed someone. For the summer! 255 00:19:49,647 --> 00:19:51,483 We already hired someone. 256 00:19:52,192 --> 00:19:54,152 We didn't know that... 257 00:19:54,694 --> 00:19:55,528 You see? 258 00:19:56,613 --> 00:19:57,864 Yeah, I see. 259 00:19:58,615 --> 00:20:02,452 Jesus Christ! Goddamn fucking nun bitches! 260 00:20:15,090 --> 00:20:17,467 Can't trust'em, shit! 261 00:20:34,234 --> 00:20:36,069 Paul, can you call me? 262 00:20:36,361 --> 00:20:39,864 What's the number again of your friend at Leisure? 263 00:20:40,740 --> 00:20:41,741 Thanks. 264 00:21:02,971 --> 00:21:04,139 Hello. 265 00:21:38,923 --> 00:21:40,633 How much is the brown guitar? 266 00:21:41,509 --> 00:21:42,469 40. 267 00:21:42,802 --> 00:21:44,095 50 with the case. 268 00:21:45,930 --> 00:21:47,307 Is it a good guitar? 269 00:21:47,557 --> 00:21:49,267 We only sell the very best. 270 00:21:49,893 --> 00:21:50,977 Top of the line. 271 00:21:52,604 --> 00:21:54,939 That one belonged to Paco de Lucia. 272 00:21:55,482 --> 00:21:57,317 Heard of Paco de Lucia? 273 00:22:05,075 --> 00:22:08,203 That's enough, Bobo! Simmer down! 274 00:22:08,995 --> 00:22:10,580 I'm here for a lesson. 275 00:22:10,622 --> 00:22:12,123 Go round the back. 276 00:22:24,260 --> 00:22:26,012 They're in the basement. 277 00:22:48,910 --> 00:22:49,953 Look... 278 00:23:16,813 --> 00:23:18,940 Practice that. See you Tuesday? 279 00:23:18,982 --> 00:23:20,275 Yup. - Cool. 280 00:23:26,865 --> 00:23:28,742 I'll just have a smoke. 281 00:23:33,288 --> 00:23:34,330 You bought it? 282 00:23:34,372 --> 00:23:35,498 Yeah. 283 00:23:43,214 --> 00:23:44,382 Oh, boy! 284 00:23:45,383 --> 00:23:46,384 Is it OK? 285 00:23:47,761 --> 00:23:49,929 Gotta change the strings. 286 00:23:50,764 --> 00:23:52,474 But it'll do for now. 287 00:23:52,515 --> 00:23:55,310 Anyway, like I said, I quit after a month. 288 00:23:55,560 --> 00:23:56,853 It's a pretext. 289 00:23:56,895 --> 00:23:58,605 A pretext? 290 00:24:01,483 --> 00:24:03,109 To see how you live. 291 00:24:03,943 --> 00:24:06,112 If you pay your phone bills. 292 00:24:12,744 --> 00:24:13,787 Great album. 293 00:24:22,462 --> 00:24:23,421 Is she your mom? 294 00:24:24,339 --> 00:24:25,840 You like living with her? 295 00:24:26,758 --> 00:24:27,926 We make do. 296 00:24:28,885 --> 00:24:29,969 This your bedroom? 297 00:24:30,845 --> 00:24:31,721 Yup. 298 00:24:33,640 --> 00:24:34,599 How old are you? 299 00:24:36,142 --> 00:24:37,352 Way older than you. 300 00:24:53,576 --> 00:24:54,536 Not bad. 301 00:24:55,328 --> 00:24:57,414 The talent to go with the look. 302 00:24:59,416 --> 00:25:01,167 Ever played in a band? 303 00:25:02,085 --> 00:25:03,003 Meh. 304 00:25:03,461 --> 00:25:05,046 What, you're too good? 305 00:25:05,964 --> 00:25:07,632 I prefer playing alone. 306 00:25:11,845 --> 00:25:12,846 Steve! 307 00:25:13,763 --> 00:25:15,265 Steve, the dog! 308 00:25:16,558 --> 00:25:18,852 Wanna come walk the dog? 309 00:25:22,939 --> 00:25:24,899 Have you lived here long? 310 00:25:24,941 --> 00:25:26,109 All my life. 311 00:25:26,985 --> 00:25:28,862 Strange, I never saw you. 312 00:25:29,279 --> 00:25:30,697 I don't go out much. 313 00:25:31,573 --> 00:25:33,742 You stay in your basement? 314 00:25:33,783 --> 00:25:34,659 That's it. 315 00:25:37,579 --> 00:25:41,249 Dad says a bay can be looked at two ways. 316 00:25:42,667 --> 00:25:44,127 If you look this way, 317 00:25:45,128 --> 00:25:46,963 it's an opening on the world. 318 00:25:47,547 --> 00:25:50,050 The other way, and it's a dead-end. 319 00:25:51,593 --> 00:25:52,844 End of the road. 320 00:25:52,886 --> 00:25:54,471 Am I the dead-end? 321 00:25:54,512 --> 00:25:56,473 No, the dead-end's the town. 322 00:25:59,392 --> 00:26:01,102 Life's good here. 323 00:26:01,686 --> 00:26:05,648 Are you nuts? It's a town full of zombies. It's dead. 324 00:26:06,149 --> 00:26:08,193 Everyone bugs me. Everything's ugly! 325 00:26:08,651 --> 00:26:12,155 There's kids and old people, nothing in between. 326 00:26:12,197 --> 00:26:13,573 It's not so bad. 327 00:26:13,615 --> 00:26:15,367 Yes, it is so bad. 328 00:26:18,620 --> 00:26:21,039 You walk an old lady's Yorkshire? 329 00:26:21,081 --> 00:26:23,917 Not a Yorkshire, a Shih Tzu. It's my mom's. 330 00:26:24,250 --> 00:26:25,710 And you walk it? 331 00:26:26,586 --> 00:26:28,004 It's not exactly manly. 332 00:26:28,755 --> 00:26:30,423 Mom has a sore leg. 333 00:26:31,675 --> 00:26:33,593 You seem like a nice boy. 334 00:26:34,469 --> 00:26:36,930 And you seem like a piece of work. 335 00:26:40,809 --> 00:26:42,143 Why don't you leave? 336 00:26:42,686 --> 00:26:43,978 What's stopping you? 337 00:26:45,897 --> 00:26:49,109 I have no money, haven't finished school. 338 00:26:50,485 --> 00:26:52,070 After summer, maybe. 339 00:26:52,987 --> 00:26:54,614 When the time's right. 340 00:26:59,786 --> 00:27:03,248 I like it here since they tore down the mill 341 00:27:03,289 --> 00:27:05,333 and planted all that grass. 342 00:27:07,377 --> 00:27:08,712 My dad worked there. 343 00:27:11,297 --> 00:27:12,632 Sorry. 344 00:27:12,966 --> 00:27:14,050 No worries. 345 00:27:14,676 --> 00:27:16,052 Did he work there long? 346 00:27:17,387 --> 00:27:18,888 He was union president. 347 00:27:19,472 --> 00:27:22,308 I remember the media uproar around it. 348 00:27:23,309 --> 00:27:25,228 Quite the uproar. 349 00:27:30,025 --> 00:27:32,193 Listen up. Get a load of this! 350 00:27:32,235 --> 00:27:36,239 Today's paper says the employees of the DepotMax store... 351 00:27:36,281 --> 00:27:38,241 That's 350 people... 352 00:27:38,658 --> 00:27:40,452 They want to unionize. 353 00:27:40,493 --> 00:27:41,327 Yup. 354 00:27:42,662 --> 00:27:43,788 Oh, boy! 355 00:27:44,330 --> 00:27:48,293 Poor workers feel lonely. They want to unite, organize. 356 00:27:49,085 --> 00:27:51,171 So what's gonna happen? 357 00:27:51,504 --> 00:27:54,299 They'll close the store. Bye-bye jobs. 358 00:27:55,759 --> 00:27:56,760 Know what I think? 359 00:27:57,510 --> 00:28:01,097 Union agreements are rules for kids' play. 360 00:28:02,474 --> 00:28:05,477 They turn men and women into little babies. 361 00:28:06,102 --> 00:28:10,023 Into incompetents, slackers, good-for-nothings. 362 00:28:10,065 --> 00:28:12,442 They change intelligent men and women... 363 00:28:12,484 --> 00:28:14,110 Your boyfriend's on fire. 364 00:28:16,196 --> 00:28:18,281 No one's forcing you to listen. 365 00:28:18,323 --> 00:28:19,574 Easy to say. 366 00:28:20,283 --> 00:28:21,368 Like some toast? 367 00:28:21,409 --> 00:28:22,786 No, not right now. 368 00:28:23,536 --> 00:28:24,913 Don't you have school? 369 00:28:25,163 --> 00:28:26,831 I start later today. 370 00:28:28,875 --> 00:28:30,543 Did you find a job? 371 00:28:31,586 --> 00:28:34,255 I'm meeting Paul's friend in Leisure. 372 00:28:34,297 --> 00:28:35,632 Great! 373 00:28:36,883 --> 00:28:39,636 Why didn't it work out with the nuns? 374 00:28:39,886 --> 00:28:41,262 It just didn't. 375 00:28:44,182 --> 00:28:45,308 I'm taking guitar. 376 00:28:46,851 --> 00:28:48,478 Is that a joke? 377 00:29:08,248 --> 00:29:10,458 Light guitar strings, please. 378 00:29:10,500 --> 00:29:11,751 Yes, sir. 379 00:29:11,793 --> 00:29:15,088 Karl, for $500, what's making you mad? 380 00:29:15,130 --> 00:29:16,006 Anything else? 381 00:29:16,047 --> 00:29:17,674 I'll check out your guitars. 382 00:29:17,716 --> 00:29:18,883 No problem. 383 00:29:18,925 --> 00:29:22,887 What'll you do with the $500, Karl? - Put up a fence. 384 00:30:17,317 --> 00:30:18,485 Here. 385 00:30:18,985 --> 00:30:21,196 You got me new strings! How nice! 386 00:30:23,531 --> 00:30:24,866 OK, what do I do? 387 00:30:25,533 --> 00:30:28,328 The strings: 1, 2, 3, 4, 388 00:30:28,370 --> 00:30:29,746 5, 6. 389 00:30:31,623 --> 00:30:35,460 The fingers on your left hand: 1, 2, 3, 4. 390 00:30:36,461 --> 00:30:41,174 If I say, put your 2nd finger on the 2nd fret, 5th string... 391 00:30:47,972 --> 00:30:49,224 Good. 392 00:30:50,016 --> 00:30:52,727 3rd finger, 2nd fret, 4th string. 393 00:30:55,605 --> 00:30:56,564 Strum it. 394 00:30:56,606 --> 00:30:58,108 Play the chord. 395 00:31:01,277 --> 00:31:02,153 E. 396 00:31:03,446 --> 00:31:07,909 Add finger 1 on the 1st fret of the 3rd string. 397 00:31:11,496 --> 00:31:13,206 Yes. E major. 398 00:31:14,332 --> 00:31:16,668 Major. Minor. 399 00:31:17,711 --> 00:31:18,795 Strum it. 400 00:31:57,959 --> 00:31:59,836 You never wanted to do this? 401 00:32:05,300 --> 00:32:06,593 What do you mean? 402 00:32:07,135 --> 00:32:08,428 As a career. 403 00:32:09,763 --> 00:32:11,973 Go to Montréal. Play in a band. 404 00:32:14,726 --> 00:32:15,935 Meh. 405 00:32:16,478 --> 00:32:17,312 Meh? 406 00:32:18,271 --> 00:32:20,315 You always say meh. 407 00:32:21,691 --> 00:32:22,525 Meh. 408 00:33:22,877 --> 00:33:25,005 Things good? - Yeah, you? 409 00:33:25,588 --> 00:33:27,549 Léo, this is Jayden. 410 00:33:27,590 --> 00:33:28,758 Jayden! 411 00:33:29,175 --> 00:33:31,219 Léo, like my new wheels? 412 00:33:31,928 --> 00:33:32,804 Cool. 413 00:33:33,722 --> 00:33:36,099 The radio. Check the radio. 414 00:33:36,141 --> 00:33:38,143 7:30. It's the morning show. 415 00:33:38,184 --> 00:33:41,062 The show to get honest working folk going. 416 00:33:41,104 --> 00:33:43,440 You know my dream? - What? 417 00:33:43,481 --> 00:33:45,400 To go on welfare. 418 00:33:45,442 --> 00:33:46,484 Funny? 419 00:33:46,526 --> 00:33:49,696 Take off my tee, tan on the balcony. - Not funny? 420 00:33:49,738 --> 00:33:51,573 Your humor stinks. 421 00:33:52,866 --> 00:33:54,993 Well, I think it's funny. 422 00:33:55,035 --> 00:33:57,287 Leave her alone. You're such a dork. 423 00:34:04,919 --> 00:34:07,547 This will be a big part of the exam. 424 00:34:07,589 --> 00:34:12,427 You'll have to be very organized. Make sure you take good notes. 425 00:34:12,469 --> 00:34:16,056 If there's anything you don't understand, I'm here. 426 00:34:16,097 --> 00:34:18,600 Raise your hand and I'll come over. 427 00:34:18,641 --> 00:34:22,145 At the start. Later you'll need to be independent. 428 00:34:22,187 --> 00:34:23,521 That's our goal. 429 00:34:47,545 --> 00:34:48,880 Yes, come! 430 00:35:12,320 --> 00:35:13,279 Léonie? 431 00:35:14,447 --> 00:35:18,326 The job's to look after the ballfield at the arena. 432 00:35:18,576 --> 00:35:22,122 Turn the lights on and off, maintain the field... 433 00:35:22,163 --> 00:35:24,499 I was told it was for the library. 434 00:35:25,083 --> 00:35:28,003 No, no. I need someone right away. 435 00:35:28,044 --> 00:35:31,339 Days, school. Nights, work. 436 00:35:33,842 --> 00:35:36,511 Why'd you apply? Why should I hire you? 437 00:35:39,180 --> 00:35:43,309 Well, I understand what you're looking for 438 00:35:43,351 --> 00:35:45,812 and I think I'm right for the job. 439 00:35:45,854 --> 00:35:48,440 I'm responsible, well-organized. 440 00:35:48,481 --> 00:35:51,985 I'm a fast learner and I'm available evenings. 441 00:35:52,944 --> 00:35:54,863 You're Paul's step-daughter? 442 00:35:56,781 --> 00:35:58,450 He's my mom's boyfriend. 443 00:35:59,242 --> 00:36:01,745 And you're also Sylvain's daughter? 444 00:36:02,662 --> 00:36:05,415 We're a family full of contradiction. 445 00:36:05,457 --> 00:36:06,916 Very different men. 446 00:36:07,459 --> 00:36:09,169 Is my dad a problem? 447 00:36:09,502 --> 00:36:12,255 No, I asked because he's a good friend. 448 00:36:12,756 --> 00:36:13,715 A friend? 449 00:36:13,757 --> 00:36:17,093 Yes, a friend. I worked in the union with him 450 00:36:17,135 --> 00:36:18,678 in the old days. 451 00:36:19,929 --> 00:36:22,849 I respect your dad. He was a good leader. 452 00:36:23,350 --> 00:36:26,353 He didn't get much support when he needed it. 453 00:36:28,855 --> 00:36:32,233 His mistake was, he put everyone else first. 454 00:36:32,275 --> 00:36:33,693 That's a mistake? 455 00:36:34,903 --> 00:36:36,321 It can become one. 456 00:36:36,613 --> 00:36:38,907 If you're the only one thinking that way. 457 00:36:40,075 --> 00:36:41,701 Where is he now? 458 00:36:42,118 --> 00:36:43,953 He was shipped up north. 459 00:36:44,537 --> 00:36:46,164 Not as punishment, but... 460 00:36:46,206 --> 00:36:48,750 That was about his only option. 461 00:36:48,792 --> 00:36:52,754 He lives in a trailer. Three months there, ten days here. 462 00:36:53,171 --> 00:36:54,506 He has a place here. 463 00:36:55,840 --> 00:36:57,425 Glad to know that. 464 00:36:57,926 --> 00:36:59,803 Nice, working for the city. 465 00:37:01,429 --> 00:37:03,431 I'm not blaming you. 466 00:37:04,766 --> 00:37:07,394 Can I steal a fry? I haven't had lunch. 467 00:37:09,062 --> 00:37:10,563 Sure, help yourself. 468 00:37:15,318 --> 00:37:17,821 Here's the storage shed. 469 00:37:17,862 --> 00:37:21,199 This is where we keep the maintenance gear. 470 00:37:21,241 --> 00:37:25,620 You have the mop, sink, shovels, rake. 471 00:37:25,954 --> 00:37:30,041 The machine to lay the lines, but I'll come back to that. 472 00:37:30,083 --> 00:37:33,253 But most important are the lights. 473 00:37:33,294 --> 00:37:36,131 You flip the breaker. That's it. 474 00:37:36,172 --> 00:37:39,259 It takes 15-20 minutes to come on. - 15? 475 00:37:39,300 --> 00:37:42,470 They're mercury lamps. Take time to warm up. 476 00:37:42,846 --> 00:37:43,763 Got it? 477 00:37:43,805 --> 00:37:45,807 Yeah, not much to it. 478 00:37:46,307 --> 00:37:49,561 So first thing you do is turn on the lights 479 00:37:49,602 --> 00:37:51,730 or they'll play in the dark. 480 00:37:51,771 --> 00:37:54,190 These are your keys. Let's go. 481 00:40:31,931 --> 00:40:33,308 The moon is human. 482 00:40:33,892 --> 00:40:35,602 Maybe more human than us. 483 00:40:37,145 --> 00:40:39,064 Maybe we're the grey rocks. 484 00:40:41,691 --> 00:40:43,610 You come up with weird stuff. 485 00:40:46,821 --> 00:40:48,448 I'd like to be a writer. 486 00:40:49,741 --> 00:40:52,410 Good idea. So become a writer. 487 00:40:52,994 --> 00:40:54,120 Impossible. 488 00:40:54,662 --> 00:40:55,789 Why? 489 00:40:56,664 --> 00:40:58,500 You have to like people. 490 00:40:59,542 --> 00:41:01,628 I don't. It's not my thing. 491 00:41:04,589 --> 00:41:07,175 I'm like the Queen in Alice in Wonderland. 492 00:41:07,467 --> 00:41:09,469 Off with their heads! 493 00:41:21,439 --> 00:41:23,650 Ever played in a stadium? 494 00:41:23,692 --> 00:41:25,193 Like, in a big show? 495 00:44:37,469 --> 00:44:39,262 So your dad worked here? 496 00:44:39,679 --> 00:44:40,805 Yeah, here. 497 00:44:40,847 --> 00:44:43,767 That part they tore down. 498 00:44:43,808 --> 00:44:44,809 See? 499 00:44:44,851 --> 00:44:46,394 Straight down there. 500 00:44:46,853 --> 00:44:49,147 Here and right there. 501 00:44:49,647 --> 00:44:50,857 It's crazy, huh? 502 00:44:51,983 --> 00:44:55,028 My dad often brought me when I was little. 503 00:44:58,323 --> 00:44:59,824 The center of the mill. 504 00:45:00,617 --> 00:45:03,119 That's where machine no. 5 was. 505 00:45:03,161 --> 00:45:04,829 Machine no. 4 was there. 506 00:45:06,581 --> 00:45:09,250 And that was the workers' entrance. 507 00:45:09,292 --> 00:45:12,128 Carole was watchman. She gave us candies. 508 00:45:24,265 --> 00:45:25,809 The lockers were there. 509 00:45:26,893 --> 00:45:29,104 My dad's too. You see? 510 00:45:32,857 --> 00:45:37,112 When they closed the mill, he wasn't allowed to empty it. 511 00:45:38,530 --> 00:45:40,323 None of the men were. 512 00:45:42,200 --> 00:45:45,620 Their stuff was all shoved in garbage bags 513 00:45:46,287 --> 00:45:48,289 and handed to them: Here! 514 00:45:54,170 --> 00:45:57,382 Everybody blamed the closing on my father. 515 00:45:59,384 --> 00:46:03,930 The media, the radio, they were baying for blood. 516 00:46:09,811 --> 00:46:11,730 In the end he had to leave. 517 00:46:20,321 --> 00:46:21,614 Remember how it was? 518 00:47:20,840 --> 00:47:23,468 Yay, the show for early birds. 519 00:47:23,802 --> 00:47:25,553 For honest working folk! 520 00:47:25,595 --> 00:47:26,930 King of the air waves! 521 00:47:57,210 --> 00:48:00,380 Mom, can you take me to the airport tomorrow? 522 00:48:00,422 --> 00:48:01,548 Dad's arriving. 523 00:48:01,840 --> 00:48:02,757 You spoke? 524 00:48:03,216 --> 00:48:04,134 Yeah. 525 00:48:04,175 --> 00:48:06,553 Picking up your dad's not my job. 526 00:48:06,594 --> 00:48:10,348 Drop me off. I want to surprise him. His truck's there. 527 00:48:11,433 --> 00:48:12,684 Alright. 528 00:48:15,979 --> 00:48:17,772 I was walking by the bay. 529 00:48:17,814 --> 00:48:22,861 There were some tourists with a young child, maybe 2 or 3 years old. 530 00:48:22,902 --> 00:48:26,197 They were taking a selfie with the bay behind. 531 00:48:26,239 --> 00:48:28,533 You know, a family photo. 532 00:48:28,575 --> 00:48:31,786 But the child was howling, wouldn't keep still. 533 00:48:31,828 --> 00:48:34,080 They were having the damndest time. 534 00:48:34,748 --> 00:48:38,251 I asked if I could help. They said yes. 535 00:48:38,626 --> 00:48:40,837 I reached to take the camera... 536 00:48:40,879 --> 00:48:43,423 It was a phone, not a camera. 537 00:48:43,465 --> 00:48:47,052 When I reached for the camera, I mean phone... 538 00:48:47,093 --> 00:48:48,803 the mom handed me the kid. 539 00:48:48,845 --> 00:48:53,099 Can you believe it? She gave me the child, not the phone. 540 00:48:53,725 --> 00:48:58,646 They took the photo, all smiles. A nice selfie with the bay and no kid. 541 00:48:59,731 --> 00:49:00,899 Were they French? 542 00:49:00,940 --> 00:49:03,818 No, I think German, or something. 543 00:49:03,860 --> 00:49:06,863 You said you spoke to them. He said yes. 544 00:49:06,905 --> 00:49:10,533 No, they didn't speak, just nodded. I can't remember. 545 00:49:10,575 --> 00:49:12,202 So why Germans? 546 00:49:12,243 --> 00:49:16,873 I can't remember. Maybe they said yes in German. I dunno. 547 00:49:21,544 --> 00:49:24,923 Hi, is flight ET828 on time? 548 00:49:24,964 --> 00:49:27,092 No, it'll be a little late. 549 00:50:07,632 --> 00:50:08,717 Hey there. 550 00:50:08,758 --> 00:50:11,177 What's this? - A little surprise. 551 00:50:13,179 --> 00:50:15,849 How'd you get here? - Mom drove me. 552 00:50:15,890 --> 00:50:16,850 Your mom? 553 00:50:16,891 --> 00:50:19,978 Do you have luggage? - No, just this. 554 00:50:20,437 --> 00:50:21,604 You look good. 555 00:50:21,646 --> 00:50:22,939 You're easy to please. 556 00:50:23,857 --> 00:50:25,066 How's it going? 557 00:50:25,775 --> 00:50:28,653 It sucks. We work 70 hours a week. 558 00:50:28,695 --> 00:50:30,280 There's nothing to do. 559 00:50:30,905 --> 00:50:32,532 I'm glad to be back. 560 00:50:32,574 --> 00:50:33,950 For how long? 561 00:50:33,992 --> 00:50:36,745 In two weeks. Then another 12 weeks. 562 00:50:37,120 --> 00:50:38,455 Like a sailor. 563 00:50:39,039 --> 00:50:40,582 A sailor, yeah. 564 00:51:12,113 --> 00:51:13,239 And at home? 565 00:51:14,157 --> 00:51:15,492 Things OK? 566 00:51:15,533 --> 00:51:17,744 Don't ask stupid questions. 567 00:51:21,373 --> 00:51:23,833 Paul's still a dumbass? 568 00:51:23,875 --> 00:51:26,628 If only. I think he's getting worse. 569 00:51:28,463 --> 00:51:29,756 And your mom? 570 00:51:29,798 --> 00:51:30,882 How's she? 571 00:51:31,299 --> 00:51:35,095 I see her as little as possible. She gets on my nerves! 572 00:51:35,512 --> 00:51:36,721 She's your mom. 573 00:51:36,763 --> 00:51:38,139 Exactly my point. 574 00:51:42,268 --> 00:51:43,603 You don't still love her? 575 00:51:44,396 --> 00:51:45,855 That's long over. 576 00:51:45,897 --> 00:51:47,857 Find a lady friend up there. 577 00:51:47,899 --> 00:51:48,900 No way! 578 00:51:48,942 --> 00:51:50,527 It's about time, no? 579 00:51:51,778 --> 00:51:52,987 You're my lady. 580 00:51:54,531 --> 00:51:56,116 Do you have someone? 581 00:51:56,157 --> 00:51:57,409 No, happily not. 582 00:51:57,450 --> 00:51:58,785 I rest my case. 583 00:53:27,374 --> 00:53:29,709 You could've rented a newer film. 584 00:53:31,586 --> 00:53:33,630 It's new, it's 5 years old. 585 00:53:35,757 --> 00:53:37,092 I think I saw it. 586 00:53:38,760 --> 00:53:40,470 You think, or you have? 587 00:53:42,555 --> 00:53:43,890 I think. 588 00:53:44,849 --> 00:53:46,309 So keep watching. 589 00:53:48,144 --> 00:53:50,105 Mostly porn up north, I guess. 590 00:53:51,731 --> 00:53:52,857 I dunno. 591 00:53:53,441 --> 00:53:54,984 Not your thing? 592 00:53:56,277 --> 00:53:57,487 Not really, no. 593 00:54:06,287 --> 00:54:09,624 I told Mom I'd sleep here. She seemed annoyed. 594 00:54:10,291 --> 00:54:13,545 Ignore her, that's how your mother is. 595 00:54:15,547 --> 00:54:18,133 How did you stand it for 14 years? 596 00:54:18,633 --> 00:54:20,593 OK, let's watch the movie. 597 00:55:30,663 --> 00:55:33,458 I wish you'd say hi when you come home. 598 00:55:33,833 --> 00:55:35,627 I did. You didn't notice. 599 00:55:44,803 --> 00:55:46,054 Hi there! 600 00:55:46,888 --> 00:55:48,473 I have a surprise! 601 00:56:02,904 --> 00:56:03,988 That's all. 602 00:56:05,740 --> 00:56:06,950 It's good. 603 00:56:08,952 --> 00:56:09,994 What is it? 604 00:56:10,036 --> 00:56:14,207 It's the chords D, E and G. 605 00:56:25,468 --> 00:56:27,220 How's school going? 606 00:56:29,264 --> 00:56:31,725 It'll be over soon. Can't wait. 607 00:56:32,600 --> 00:56:34,644 Everybody gets on my nerves. 608 00:56:35,395 --> 00:56:38,648 I have no idea what I want to do in life. 609 00:56:39,607 --> 00:56:40,859 Everything bugs me. 610 00:56:41,526 --> 00:56:43,278 I'm going crazy. 611 00:56:43,820 --> 00:56:46,740 It's as if I see life through snake eyes. 612 00:56:47,407 --> 00:56:48,533 It gets to me. 613 00:56:49,993 --> 00:56:52,328 I wish I liked people. 614 00:56:52,370 --> 00:56:54,456 But I don't. I'm sick of it. 615 00:56:54,497 --> 00:56:56,499 I'm full of hate. 616 00:56:57,500 --> 00:56:58,960 I'm always angry. 617 00:57:08,762 --> 00:57:10,764 When your grandpa was in the hospital, 618 00:57:11,222 --> 00:57:12,849 soon before he died, 619 00:57:14,434 --> 00:57:16,436 he told me this old story. 620 00:57:18,396 --> 00:57:21,733 Some punks had vandalized the cemetery 621 00:57:21,775 --> 00:57:23,276 where Grandma's buried. 622 00:57:23,818 --> 00:57:27,530 People were shocked. You were too young to remember. 623 00:57:27,864 --> 00:57:30,742 They'd smashed the gate with their car 624 00:57:32,035 --> 00:57:35,121 and left tire tracks all over the lawn. 625 00:57:35,163 --> 00:57:37,248 The cops never found them. 626 00:57:40,210 --> 00:57:43,421 But your grandpa, on his hospital bed, 627 00:57:44,297 --> 00:57:46,174 admitted he'd done it. 628 00:57:47,384 --> 00:57:48,927 He was drunk... 629 00:57:49,552 --> 00:57:51,721 He drank a lot after your grandma died... 630 00:57:51,763 --> 00:57:56,643 Leaving the bar at 3 am, he'd driven to the cemetery to see your grandma. 631 00:57:58,478 --> 00:57:59,604 He was lonely. 632 00:58:00,814 --> 00:58:03,983 The gate was closed, so he rammed it, 633 00:58:04,442 --> 00:58:06,444 drove all over the cemetery 634 00:58:07,779 --> 00:58:10,448 and lay down on your grandma's grave. 635 00:58:12,784 --> 00:58:14,619 He spent the night there. 636 00:58:20,083 --> 00:58:24,045 I'd never have thought my dad would do something like that. 637 00:58:25,338 --> 00:58:27,090 Luckily he wasn't caught. 638 00:58:27,799 --> 00:58:29,175 I was really surprised. 639 00:58:31,553 --> 00:58:35,181 So what people blamed on some stupid kids, 640 00:58:36,516 --> 00:58:38,852 on vandalism and hate... 641 00:58:40,437 --> 00:58:42,605 In reality it was your grandpa. 642 00:58:44,482 --> 00:58:45,775 It was love. 643 00:58:47,902 --> 00:58:50,321 The love of your lonely grandpa. 644 00:58:54,909 --> 00:58:56,202 Beautiful story. 645 00:59:24,689 --> 00:59:26,274 Good, good. 646 00:59:27,984 --> 00:59:31,279 Keep it up and you can learn some new chords. 647 00:59:37,369 --> 00:59:40,080 I feel like going out. What about you? 648 00:59:42,999 --> 00:59:47,837 In a weatherbeaten barn deep down in the valley 649 00:59:49,923 --> 00:59:54,344 A lonely girl with golden hair is crying 650 00:59:56,012 --> 00:59:59,391 Her heart is heavy 651 00:59:59,432 --> 01:00:02,686 Her tears fall softly 652 01:00:02,727 --> 01:00:07,649 In a weatherbeaten barn deep down in the valley 653 01:00:09,818 --> 01:00:12,779 Beneath the weathered branches 654 01:00:12,821 --> 01:00:14,948 Deep down in the valley 655 01:00:16,074 --> 01:00:21,037 You can barely hear the poor girl 656 01:00:22,831 --> 01:00:25,834 But from her wails and tears 657 01:00:25,875 --> 01:00:29,421 Streams a torrent of pain 658 01:00:29,462 --> 01:00:34,759 Beneath the weathered branches in the forest of wolves 659 01:01:11,212 --> 01:01:12,756 At night 660 01:01:13,757 --> 01:01:16,760 After the flood 661 01:01:18,136 --> 01:01:21,056 We were alone 662 01:01:22,015 --> 01:01:24,726 You were naked 663 01:01:26,186 --> 01:01:27,979 At night 664 01:01:28,730 --> 01:01:31,274 After the flood 665 01:01:33,193 --> 01:01:35,612 When you told me... 666 01:01:37,322 --> 01:01:39,449 Tonight's my grad prom. 667 01:01:40,742 --> 01:01:43,370 It's my graduation prom tonight. 668 01:01:44,662 --> 01:01:47,457 Stay there, lying in my arms 669 01:01:47,874 --> 01:01:50,877 Kiss me 670 01:01:50,919 --> 01:01:54,506 Kiss us one more time 671 01:01:55,924 --> 01:01:58,009 One more time! 672 01:04:05,428 --> 01:04:06,805 Same thing, please. 673 01:07:26,338 --> 01:07:27,922 Where are you? 674 01:07:28,173 --> 01:07:29,841 Hello? 675 01:07:30,091 --> 01:07:33,011 I waited for your lesson. Where are you? 676 01:07:48,860 --> 01:07:49,944 Where's Mom? 677 01:07:49,986 --> 01:07:50,945 Where were you? 678 01:07:51,529 --> 01:07:52,739 At my dad's. 679 01:07:52,781 --> 01:07:54,366 He said you weren't there. 680 01:07:54,407 --> 01:07:57,744 You spoke to my dad? - Your mom called him. 681 01:07:58,745 --> 01:08:00,038 Marvelous. 682 01:08:01,664 --> 01:08:03,667 You were with your guitar teacher? 683 01:08:05,293 --> 01:08:07,170 Just for fun, how old is he? 684 01:08:07,629 --> 01:08:09,172 How old are you? 685 01:08:22,769 --> 01:08:24,062 You know, Léonie... 686 01:08:25,689 --> 01:08:27,649 I think of you as my daughter. 687 01:08:28,650 --> 01:08:31,653 I don't have kids. You're like my daughter. 688 01:08:32,612 --> 01:08:34,823 From day 1 it's been like this. 689 01:08:37,659 --> 01:08:41,162 The way you treat me, see me... 690 01:08:41,204 --> 01:08:42,580 It makes me sad. 691 01:08:44,082 --> 01:08:46,292 I'm not trying to replace your dad. 692 01:08:46,751 --> 01:08:48,253 But I want my place. 693 01:08:49,504 --> 01:08:52,590 We've no choice, we have to live together. 694 01:08:54,426 --> 01:08:56,219 So please make an effort. 695 01:08:59,472 --> 01:09:00,807 Do we have a deal? 696 01:09:02,475 --> 01:09:03,393 Are we OK? 697 01:09:06,646 --> 01:09:08,106 Listen, Paul... 698 01:09:09,065 --> 01:09:10,817 I'm ashamed to know you. 699 01:09:12,652 --> 01:09:16,072 The way you dragged Dad through the mud, 700 01:09:16,656 --> 01:09:18,408 set the town against him, 701 01:09:19,117 --> 01:09:20,410 forced him to leave... 702 01:09:22,037 --> 01:09:24,456 The way you stole his wife... 703 01:09:24,497 --> 01:09:26,708 The way you act like you're my father... 704 01:09:26,750 --> 01:09:28,251 You disgust me. 705 01:09:29,502 --> 01:09:31,796 I hate you. Truly. 706 01:09:32,130 --> 01:09:33,673 I fucking hate you. 707 01:09:34,132 --> 01:09:36,468 I can't stand your face. 708 01:09:45,477 --> 01:09:47,020 You know, your dad... 709 01:09:47,937 --> 01:09:49,606 the good guy, your hero... 710 01:09:50,398 --> 01:09:51,775 He's no angel either. 711 01:09:52,692 --> 01:09:55,779 Do you know he's no angel? Do you? 712 01:09:56,196 --> 01:09:59,407 He's your dad, you glorify him, adore him. 713 01:09:59,449 --> 01:10:02,494 I'm the bad guy, the SOB. You hate me. 714 01:10:03,078 --> 01:10:04,037 But me... 715 01:10:04,871 --> 01:10:06,831 I've never hit a woman. 716 01:10:08,875 --> 01:10:11,127 My dad never hit my mom! 717 01:10:11,169 --> 01:10:12,003 Oh no? 718 01:10:12,796 --> 01:10:14,130 Ask your dad. 719 01:10:15,090 --> 01:10:18,760 He never told you? Go ask him. Why don't you? 720 01:10:18,802 --> 01:10:20,595 If you're so sure. Go on! 721 01:10:20,637 --> 01:10:22,806 Go on. Go ask him! 722 01:10:23,139 --> 01:10:24,683 Why did he leave? 723 01:10:24,724 --> 01:10:26,393 To hush it up. 724 01:10:26,434 --> 01:10:29,020 I wonder who'd want it to be known? 725 01:11:08,143 --> 01:11:10,270 You can't just show up. 726 01:11:10,979 --> 01:11:14,566 I waited all afternoon for you. Where were you? 727 01:11:15,316 --> 01:11:17,736 Life's not just about guitars! 728 01:11:18,987 --> 01:11:21,740 It's about respect, not guitars. 729 01:11:25,827 --> 01:11:29,330 What is this? I'm not your girlfriend! 730 01:11:30,373 --> 01:11:32,125 I never said you were. 731 01:11:32,167 --> 01:11:33,209 I hope not! 732 01:11:33,251 --> 01:11:35,086 You could be my father. 733 01:11:37,422 --> 01:11:39,090 You're no different. 734 01:11:40,383 --> 01:11:42,052 You're a moron too. 735 01:11:43,178 --> 01:11:45,055 What's this about? 736 01:11:45,388 --> 01:11:46,431 I'm quitting guitar. 737 01:11:47,390 --> 01:11:48,516 But why? 738 01:11:50,185 --> 01:11:51,811 I'm tired of you. 739 01:12:04,908 --> 01:12:06,993 I told you, I always quit after a month. 740 01:12:08,953 --> 01:12:10,163 Loser! 741 01:14:24,381 --> 01:14:25,674 It happened. 742 01:14:27,550 --> 01:14:28,843 Once. 743 01:14:33,723 --> 01:14:35,100 I hit her, yes. 744 01:14:38,311 --> 01:14:39,521 In the face. 745 01:14:41,606 --> 01:14:43,066 With my hand. 746 01:14:45,026 --> 01:14:46,403 One time too many. 747 01:14:49,531 --> 01:14:51,950 It's the thing I most regret in life. 748 01:14:54,577 --> 01:14:56,871 Home was ruled by slamming doors. 749 01:14:58,498 --> 01:15:00,709 I was stressed out, exhausted... 750 01:15:01,251 --> 01:15:02,377 I was sick. 751 01:15:04,045 --> 01:15:05,463 I needed help. 752 01:15:12,512 --> 01:15:15,306 It's hard to tell your daughter this. 753 01:15:26,443 --> 01:15:28,153 That's when I left. 754 01:15:30,780 --> 01:15:33,867 Paul threatened to go public to attack me. 755 01:15:34,743 --> 01:15:36,911 He'd found a weapon he could use. 756 01:15:38,788 --> 01:15:41,041 I couldn't go on, I was done for. 757 01:16:10,028 --> 01:16:11,780 What else is there? 758 01:16:13,239 --> 01:16:16,993 You'll tell me another pretty story and that deep down, 759 01:16:17,494 --> 01:16:18,620 it was all... 760 01:16:19,871 --> 01:16:20,955 It was love? 761 01:18:34,881 --> 01:18:37,342 Who were the opponents in the cold war? 762 01:18:38,009 --> 01:18:39,010 I don't know. 763 01:18:39,052 --> 01:18:40,970 The USSR and USA. 764 01:18:43,098 --> 01:18:46,351 OK, an easy one. When did World War I start? 765 01:18:46,393 --> 01:18:48,520 I know it. 766 01:18:50,522 --> 01:18:52,023 1900 something... 767 01:18:52,065 --> 01:18:53,274 1914. 768 01:18:53,316 --> 01:18:55,193 How can I remember that? 769 01:18:55,235 --> 01:18:56,611 Just study. 770 01:19:20,176 --> 01:19:21,219 Hi. 771 01:19:22,637 --> 01:19:24,097 How are you? 772 01:19:42,323 --> 01:19:43,700 Have a seat. 773 01:19:57,297 --> 01:19:59,507 Nobody's here. It's embarrassing. 774 01:20:00,592 --> 01:20:02,844 I wouldn't have said to come. 775 01:20:02,886 --> 01:20:06,264 No, it's good. I'm glad I'm here. 776 01:20:08,892 --> 01:20:10,852 Your mom was nice. 777 01:20:12,812 --> 01:20:14,230 You can go see her. 778 01:20:14,856 --> 01:20:15,815 Oh yeah? 779 01:20:50,767 --> 01:20:54,562 You can leave, you don't have to stay. 780 01:20:54,604 --> 01:20:56,356 It's nice you came. 781 01:20:56,398 --> 01:20:58,316 I said I was glad I'm here. 782 01:21:02,696 --> 01:21:04,030 Thanks. 783 01:21:10,912 --> 01:21:13,873 The last time I was here was for my dad. 784 01:21:15,250 --> 01:21:18,753 But for him lots of people came. Lots. 785 01:21:19,045 --> 01:21:21,172 Because Mom had organized it. 786 01:21:26,136 --> 01:21:28,638 I remember the smell of the flowers. 787 01:21:33,018 --> 01:21:34,644 It's changed. 788 01:21:36,062 --> 01:21:38,732 They renovated. I like it. 789 01:21:44,237 --> 01:21:48,867 Are you still thinking of leaving after summer? 790 01:21:49,367 --> 01:21:50,827 Thought about your future? 791 01:21:51,369 --> 01:21:54,956 Why is everyone so concerned about the future? 792 01:21:55,874 --> 01:21:56,791 Well, 793 01:21:57,709 --> 01:21:59,127 at some point... 794 01:22:00,628 --> 01:22:02,380 The future lasts a long time. 795 01:22:03,757 --> 01:22:05,133 I'm in no rush. 796 01:22:44,881 --> 01:22:46,841 No, keep it. - Thanks. 797 01:23:54,117 --> 01:23:56,036 What'll you do with the place? 798 01:23:58,580 --> 01:23:59,914 I don't know. 799 01:24:02,584 --> 01:24:04,252 Will you move upstairs? 800 01:24:05,462 --> 01:24:06,921 Meh. 801 01:24:08,715 --> 01:24:10,550 You said meh again. 802 01:24:14,346 --> 01:24:15,847 I don't think so. 803 01:24:16,389 --> 01:24:18,224 I like it downstairs. 804 01:24:22,437 --> 01:24:25,815 Anyway, now you have your own Yorkshire. 805 01:24:27,859 --> 01:24:29,819 Not a Yorkshire, a Shih Tzu. 806 01:24:43,708 --> 01:24:45,377 You have one hour. 807 01:26:12,797 --> 01:26:14,674 We got great news today. 808 01:26:14,716 --> 01:26:17,135 This show is no. 1 again! 809 01:26:17,177 --> 01:26:19,095 Thanks to you, my friends. 810 01:26:19,137 --> 01:26:22,015 Because without you, we wouldn't be here. 811 01:26:22,932 --> 01:26:26,144 There are rumors about my political ambitions. 812 01:26:26,561 --> 01:26:29,105 Look, I haven't said yes yet. 813 01:27:00,637 --> 01:27:02,597 Want to hear my horoscope? 814 01:27:04,516 --> 01:27:08,853 Today you can't say no, you want to please everyone. 815 01:27:08,895 --> 01:27:12,107 You may feel like a steamroller ran over you. 816 01:27:12,565 --> 01:27:15,443 If someone tries to crush you, react! 817 01:27:16,194 --> 01:27:18,405 At work you'll be raring to go. 818 01:27:18,863 --> 01:27:21,950 You'll spare no efforts to reach your goals. 819 01:27:21,991 --> 01:27:23,827 Careful not to burn out. 820 01:27:24,494 --> 01:27:27,789 It's unlikely that you'll meet a soulmate, 821 01:27:29,416 --> 01:27:32,836 but if you do, they'll be special. 822 01:27:35,380 --> 01:27:36,423 That's all. 823 01:27:37,382 --> 01:27:38,633 Not so bad. 824 01:27:40,760 --> 01:27:42,178 What's your sign? 825 01:27:43,179 --> 01:27:44,639 Guess. 826 01:27:47,642 --> 01:27:48,727 Capricorn. 827 01:27:50,270 --> 01:27:51,271 What's your trick? 828 01:27:52,814 --> 01:27:54,024 Intuition. 829 01:28:07,454 --> 01:28:08,955 I'm going for a smoke. 830 01:28:15,503 --> 01:28:16,755 Thanks. 831 01:35:44,119 --> 01:35:47,122 Subtitles: Robert Gray, Kinograph 50797

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.